colotipia retorno
Transcrição
colotipia retorno
湯 姆 遜 Col l otyp e 與 黃 豪 生 的 Rec ur renc e 光 影 對 接 6 Documentary photography, a style of photography that focuses on the portrayal of Shanghai, Jiaozhou Bay and Tientsin, reaching as far as Peking. As soon as he returned reality, is commonly used in the field of sociology to reflect on truth and objectivity. This to Shanghai he continued his journey to Ningpo and then went up against the currents style of photography is rich in research significance as it presents different social and of Yangtze River, reaching Nanking, Kiu-kiang, Hankow, I-chang and so on. During human conditions. John Thomson was a pioneer in documentary photography at the end this expedition, he documented the breathtaking landscape along the Three Gorges. In of the 19th century. One of his masterpieces, Illustrations of China and Its People, is 1872, Thomson put an end to his five-year journey in China and returned to England. widely regarded as the perfect conjunction of documentary photography and the written Another focus of this exhibition is the display of Macao photographer Wong Ho word. 8 Sang’s works. Wong used the same wet plate photography techniques as Thomson’s to Illustrations of China and Its People, is a collection of 222 wet plate photographs develop photographs that depict Macao of the 21st century. Wong’s photographs include that Thomson took during his extensive journeys in China. With his persistence and portraits, landscapes, architecture and still life. Apart from these wet plate photographs, courage, as well as his excellent communication skills, he went on two expeditions deep the photo-taking and developing equipment that Wong used are also exhibited. Among into the heart of China and beyond, even reaching its borders. Thomson’s photographs the equipment to be exhibited are the three large format wooden cameras manufactured captured the lives of Chinese people during the late-Qing period. The themes of his in 1890, 1960’s and 2013. This particular part of the exhibition highlights Wong’s photographs are comprehensive and penetrating, from dignitaries and the wealthy to application of antique photographic skills to the capturing of modern objects. The same commoners and the destitute. Thematic genres of Thomson’s works include portraits, kind of black and white images from two distinct periods intersect across time via the landscape, country scenes, wedding customs, costumes and coiffure. In 1870, Thomson medium of this unique art form. This is an exhibition of the dialogue between two began his first expedition from Hong Kong to Macao via Canton. He then explored cities magicians of light and shadow transcending the constraints of time and space. 時間:每日上午十時至下午六時 逢星期一休館 地點:澳門博物館 澳門博物館前地112號 6. 約翰.湯姆遜 John Thomson 澳門 / Macau / Macao 1867 – 1872 濕版攝影法 / processo por colódio húmido / wet plate process 7. 8. 濕版攝影法照相機 / Câmara para processo por colódio húmido / Camera for wet plate process 1890 倫敦Perken Son & Rayment出品 / Perken Son & Rayment, Londres / Perken Son & Rayment, London 15” x 12” 黃豪生 Wong Ho Sang 20 Horário: 10h00 às 18h00, excepto às segundas-feiras Local: Museu de Macau, Praceta do Museu de Macau, n.º 112 including Swatow, Chao-chowfu, Amoy, Foochow, Nanping, Formosa and more. In 1871, Thomson launched his second expedition to the north, from Hong Kong via 5 30 Time: 10:00 to 18:00, except Mondays Venue: Macao Museum, No. 112 Praceta do Museu de Macau 電話 Tel: (853) 2835 7911 傳真 Fax: (853) 2835 8503 澳門博物館提供本專題展覽及全館導賞服務 O Museu de Macau oferece visitas guiadas às exposições temporárias e ao Museu em geral. Macao Museum provides guided tours for temporary and permanent exhibitions. Spatial Convergence of John Thomson e|& Wong Ho Sang COLOTIPIA RETORNO 2014 濕版攝影法 / processo por colódio húmido / wet plate process 7 14 8 31 楚霸王(武生)/ Hegemon-Rei do Estado Chu (mou sang, guerreiro) / Hegemon-King of the State of Chu (mou sang, male warrior) Perspectivas Convergentes de www.macaumuseum.gov.mo Imagens dos Finais da Dinastia Qing sob o Olhar de John Thomson 暗 室 紀 行 眼 中 的 晚 清 帝 國 APONTAMENTOS DA CHINA 黃豪生 遊 蹤 約翰.湯姆遜 神 州 濕 版 Fotografia por Colódio Húmido de JOURNAL OF CHINA Wong Ho Sang 攝 影 的 現 代 Illustrations of Late Qing Dynasty under John Thomson’s Eyes 觀 照 1 HISTÓRIAS DE UMA CÂMARA ESCURA PORTÁTIL STORIES OF A TRAVELLING DARKROOM Wet Plate Photography by Wong Ho Sang 4 紀實攝影是一種聚焦現實的攝影風格,重點突出社會學的真實性 展覽的另一個焦點是澳門攝影家黃豪生採用湯姆遜當年的濕版攝 Illustrations of China and Its People, é uma colectânea de 222 fotografias 和客觀性,以展現社會百態和人類的生存狀況,具有普世的研究價 影法,以當代創作理念拍攝今天二十一世紀的澳門,內容包括人物、 tiradas por Thomson durante as suas longas viagens na China, utilizando o processo 值。十九世紀末的攝影大師約翰•湯姆遜作為紀實攝影先驅,其經典 風景、建築和靜物。除濕版照片外,還展示作者進行拍攝時所使用的 de placa húmida. Com a sua persistência e coragem, a par de uma excelente Esta exposição engloba ainda uma segunda parte preenchida com trabalhos do 著作《中國與中國人影像》堪稱紀實攝影與文獻的完美結合。 器材,當中包括1890年、1960年代及2013年共三台木製大畫幅濕版 capacidade de comunicar, empreendeu duas expedições nas profundezas da China, fotógrafo de Macau, Wong Ho Sang. Através de retratos, paisagens, vistas da chegando mesmo às suas fronteiras. As fotografias de Thomson captaram as formas arquitectura ou de naturezas-mortas, Wong retrata Macau no século XXI 《中國與中國人影像》收錄約翰.湯姆遜在中國拍攝的二百二十 照相機。此部分透過作者沿用古老的方法拍攝現代景物,相同的黑白 de vida do povo chinês dos finais da dinastia Qing. Os temas são muito variados e recorrendo, no entanto, ao mesmo processo por colódio húmido utilizado por 二張濕版照片。作者憑藉毅力、勇氣和良好的溝通技巧,兩度探索中 影像,卻有不一樣的時間烙印,所交織而成的,是由藝術媒介串連牽 de grande perspicácia, quer nas fotografias de altos dignitários e ricos quer nas de Thomson. Além das fotografias, será ainda exposto o equipamento fotográfico e de 國腹地和邊陲,拍攝晚清的社會眾生相,全面而深入,上至達官顯貴 繫的流光見證,是相隔百年的兩位光影魔術師超越時空的對話。 plebeus e destituídos. O trabalho de Thomson inclui os géneros retrato, paisagem, processamento utilizado por Wong. Três câmaras de grande formato, em madeira, cenas campestres, e ainda tradições de casamento, vestuário e toucados. Em 1870, construídas respectivamente em 1890, 1960’s e 2013 estão em exibição. Nesta parte Thomson realizou a sua primeira expedição a partir de Hong Kong, passando por da exposição pretende-se realçar o recurso de Wong a técnicas fotográficas antigas na Macau e Cantão, explorando, entre outras, as cidades de Swatow, Chao-chowfu, captação de imagens da actualidade. Teremos imagens a preto e branco, produzidas Amoy, Foochow, Nanping, e a ilha Formosa. Em 1871, Thomson lançou-se numa em dois períodos completamente distintos cujo ponto comum é o facto de terem segunda expedição rumo ao Norte, passando por Shanghai, baía de Jiaozhou, sido obtidas pelo mesmo processo fotográfico. Na exposição estarão dois mágicos da Tientsin, chegando até Pequim. Depois de regressar a Shanghai, prosseguiu viagem luz e da sombra num diálogo que transcende os constrangimentos impostos pelo para Ningpo subindo o rio Yangtze, visitando Nanquim, Kiu-kiang, Hankow e tempo e pelo espaço. 和富裕人家,下至尋常百姓和市井小民,主題包括人物肖像、自然風 景、城鄉面貌、婚俗禮儀和服飾髮型。1870年,湯姆遜的第一次旅程 A fotografia documental, género fotográfico que procura retratar a realidade, é 由香港經廣州前往澳門,其後遍遊汕頭、潮州、廈門、福州、南平和 um recurso habitual em estudos sociológicos, útil na reflexão em torno da verdade e 臺灣等地;1871年,第二次從香港北上,經上海、膠州灣和天津抵達 da objectividade. Este género de fotografia é rico de significado uma vez que apresenta 北京,回上海後往寧波,再沿長江逆流而上,到達南京、九江、漢 diferentes condições sociais e humanas. John Thomson foi um pioneiro da fotografia documental nos finais do século XIX. Uma das suas obras-primas, a série Illustrations 口、宜昌等地,途中拍攝長江三峽的迷人風光;1872年,湯姆遜結束 of China and Its People, é largamente considerada como a união perfeita do 其在中國五年之旅,返回英國。 documentário fotográfico e da palavra escrita. 約翰.湯姆遜 John Thomson 寧波天后宮 / O templo de Fukien [templo Tienhou], Ningpo / The Fukien Temple [Tienhou Temple], Ningpo 1867 – 1872 濕版攝影法 / processo por colódio húmido / wet plate process 2. 約翰.湯姆遜 John Thomson 香港畫家 / Um artista de Hong Kong / A Hong-Kong Artist 1867 – 1872 濕版攝影法 / processo por colódio húmido / wet plate process 3 regressou a Inglaterra. I-chang. Ao longo desta expedição, documentou a maravilhosa paisagem das Três 1. 2 Gargantas. Em 1872, Thomson terminou a sua estadia de cinco anos na China e 5 3. 約翰.湯姆遜 John Thomson 北洋直隸總督李鴻章 / Li Hungchang [Li Hongzhang], Governador Geral de Pei-chih-li / Li Hung-chang [Li Hongzhang], Governor-General of Pei-chih-li 1867 – 1872 濕版攝影法 / processo por colódio húmido / wet plate process 4. 黃豪生 Wong Ho Sang 從西望洋山眺望南灣 / Praia Grande vista da ermida de Penha / Penha Hill overlooking the Praia Grande 2014 濕版攝影法 / processo por colódio húmido / wet plate process 5. 黃豪生 Wong Ho Sang 元帥(武生)/ Comandante-chefe (mou sang, guerreiro) / Commander-inchief (mou sang, male warrior) 2014 濕版攝影法 / processo por colódio húmido / wet plate process