Manual INFO 2D C182 100 47720.cdr
Transcrição
Manual INFO 2D C182 100 47720.cdr
Sistema de Som Sistema de sonido CD Player MP3 - 2Din 3 4 5 6 7 8 9 2 2 1 10 18 17 16 15 14 13 12 11 Coloque a etiqueta autoadesiva e destaque o cartão. Este deve ser guardado em local seguro, nunca dentro do veículo. " " Coloque la etiqueta autoadhesiva y corte la Tarjeta. Manténgala en un lugar seguro, nunca dentro del vehículo. Modelo: Série: Código: CD Player MP3 - 2Din Português... ........................Página 1 Español................................Página 21 Breves instruções Pos FUNÇÃO 1 Liga/Desliga Controle de volume 2 Pré-sintonias 3 Ejeção do CD 4 Microfone 5 LED Bluetooth 6 Slot do CD 7 Slot para o cartão SD 8 Entrada USB 9 Mute do áudio nos modos rádio e telefone Pausa Rejeitar chamadas Desconectar uma conexão BT Cancelar (Emparelhamento/Conexão/ Navegação I-Pod) 10 Sintonia manual Busca de músicas Exploração automática (SCAN) Menu de configuração Seleção da curva de compensação de volume/velocidade: Gala Seleção do nível do volume de início: Set ON_VOL Seleção do nível da entrada auxiliar: AUX LEV Seleção do sistema de frequência (americano/europeu) Seleção do modo Scan Emissoras na faixa/pré-sintonias) Controle de volume com PDC ativo Ajustes do menu de áudio Seleção (Agenda, I-Pod) 11 Confirmação do código Sintonia automática crescente Busca crescente de pastas (MP3) Avanço rápido na música Última música do CD (só CDs de áudio) Transferência de chamada (Modo privado/viva-voz) Navegação (Agenda, I-Pod) Paginação crescente (Agenda, I-Pod) BREVES INSTRUÇÕES Pos FUNÇÃO 12 Menu de áudio Equalizações predefinidas e ajuste do usuário: Jazz =>Rock=>Voice=>Classic =>User (Bass+/-9, Treble +/-9) Equilíbrio entre os alto-falantes traseiros/dianteiros: Fader =>+/-9 Equilíbrio entre os alto-falantes direitos/esquerdos: Balance =>+/-9 13 Seleção de modo rádio Seleção de faixas (AM ou FM) Automemorização (Autostore) TP (Trafic program) 14 Seleção de modo SD 15 Seleção de modos USB/Aux 16 Seleção de modo CD 17 Bluetooth Emparelhamento (Pairing) Conectar (Connect) Aceitar uma chamada Terminar uma chamada Rediscagem ao último número marcado (Redial) Discagem por voz/Contatos/ Últimas ligações 18 Sintonia automática decrescente Busca decrescente de pastas (MP3) Retrocesso rápido na música Primeira música do CD (só CDs de áudio) Transferência de chamada (Modo privado/Viva-voz) Navegação (Agenda, I-Pod) Paginação decrescente (Agenda, I-Pod) 1 EM BRANCO Código de segurança Liga/Desliga • Pressione o botão 1 para ligar e desligar a unidade. A função que estava em uso antes da unidade ser desligada (rádio ou reprodutor) será automaticamente restabelecida quando a unidade for ligada novamente. Notas - A unidade será desligada automaticamente quando a chave for retirada da ignição. Ao recolocar a chave na ignição, a unidade volta a funcionar. - A unidade pode ser ligada sem a chave de ignição, simplesmente pressionando-se o botão 1. Nesse caso, a unidade será desligada automaticamente depois de uma hora. Esse procedimento pode ser repetido tantas vezes quanto desejar. Radio Comfort Coding (dependendo do modelo do veículo) Se após a introdução do código correto, o equipamento for desconectado e, em seguida, voltar a ser ligado, no mesmo veículo, não será necessário reintroduzir o código de segurança, dependendo do modelo. Nota - Para isso conecte primeiro a chave de ignição e, a seguir, ligue o aparelho. Código de segurança Execute os seguintes passos: • Ligue o rádio. O visor digital mostra a palavra “SAFE” e o número “1000”. • Utilize as teclas de seleção de estações 2 para digitar o código de segurança: A tecla 1 para o primeiro dígito, a 2 para o segundo, a 3 para o terceiro e a 4 para o quarto. ) até ouvir um aviso • Pressione a tecla 11 ( sonoro e a unidade começa funcionar. Se você digitou acidentalmente um número de código errado, “SAFE” aparecerá piscando por alguns segundos no visor digital. Você pode repetir o procedimento só mais uma vez. Se for introduzido um número de código errado novamente, a unidade ficará desativada por aproximadamente 1 hora. Deixe a unidade LIGADA e a chave na ignição durante essa hora. Após 1 hora, você pode tentar digitar o código mais uma vez. Lembre-se, o ciclo é... – 2 tentativas erradas – uma hora travado. CÓDIGO DE SEGURANÇA 3 Áudio Controle de volume Estilo de áudio • Gire o botão rotativo 1 para ajustar o volume. • Pressione brevemente a tecla 12 ( ) para acessar o menu do estilo de áudio. • Gire o botão rotativo 10 para selecionar em sequência: Quatro ajustes predefinidos com diferentes perfis de equalização: - JAZZ - ROCK - VOICE - CLASSIC e mais um para permitir ao usuário ajustar os níveis dos tons graves e agudos: USER. • Assim que o estilo USER for selecionado, a cada toque da tecla 12 ( ) permite o ajuste em sequência dos tons graves (BASS), médios (MID) e agudos (TRE),o equilíbrio entre os altofalantes dianteiros e traseiros (FAD) e entre os alto-falantes esquerdos e direitos (BAL) e a ativação da função de sonoridade (LDN), alterando os valores através do botão rotativo 10. • Se uma equalização predefinida for selecionada, a cada toque da tecla 12 ( ) permite o ajuste em sequência do equilíbrio entre os alto-falantes dianteiros e traseiros (FAD) e os alto-falantes esquerdos e direitos (BAL) e a ativação da função de sonoridade (LDN), alterando os valores através do botão rotativo 10. ATENÇÃO Lembre-se de que o som em volume muito alto pode provocar danos ao sistema auditivo, principalmente quando exposto a uma potência superior a 85 decibéis. Além disso, com o volume alto não é possível ouvir os sinais de advertência acústicos eventualmente disponíveis no seu veículo, nem os sons do trânsito ou mesmo de outros veículos a sua volta - perigo de acidente! Função GALA À medida que aumenta a velocidade do veículo, o ruído proveniente do ambiente externo aumenta consideravelmente. Isso pode dificultar ouvir o volume originalmente selecionado. Para minimizar os problemas ocasionados pelo aumento do ruído externo, o rádio dispõe da função GALA. • Pressione o botão 10 por mais de dois segundos. O display mostra "SETUP", "GALA" e o valor atual. • Gire o botão rotativo 10 para ajustar o valor desejado (Default: 2). Notas - Cada valor permite a seleção de uma curva de compensação, mais ou menos agressiva, conforme a preferência do usuário. - Depois de 5 segundos ou pressionando a tecla 10 por mais de 2 segundos, reaparecerão as informações normais no visor digital. - A função GALA é oferecida em alguns modelos. Controle de volume com o PDC ativo Quando o sensor de estacionamento do veículo for utilizado, o volume do aparelho diminuirá conforme estabelecido na opção “PDC” do menu de configuração. Veja página 13. Nota A comunicação entre a função MUTE e o sensor de estacionamento funcionará somente se a versão do veículo também estiver preparada tecnicamente para esta interação. 4 Mute • Para emudecer e retornar ao áudio, pressione brevemente a tecla 9 (MUTE). Apagar um número de telefone prémemorizado Para apagar um número de telefone pré-memorizado deve-se: - gravar um novo número na mesma posição ou - selecionar o menu de configuração na opção “QDIAL”. • Girar o botão rotativo 10 até a posição selecionada 1-6 (o contato gravado irá aparecer no visor do rádio) ou então até aparecer a palavra “ALL” para se apagar todos os contatos. • Pressionar o botão 10 para confirmar. ÁUDIO Rádio Seleção da fonte de áudio Teclas de memorização • Pressione brevemente a tecla 13 (BAND) para acessar o modo rádio. Este modelo de rádio permite memorizar 24 emissoras: 6 em FM1, 6 em FM2, 6 em AM1 e 6 em AM2. Para memorizar uma emissora: • Sintonize a emissora desejada. • Pressione uma das teclas de memorização 2, até ouvir um aviso sonoro. O display indicará a faixa, a frequência da emissora e o número da pré-sintonia. • Ao pressionar brevemente as teclas de memorização (1 a 6) correspondentes, a emissora memorizada passará a ser sintonizada. Seleção de faixas • Pressione a tecla 13 (BAND) para alternar entre as faixas AM1, AM2, FM1 e FM2. Sintonia automática • Selecione uma faixa de AM ou FM. • Pressione brevemente uma das teclas 11 ( ) ou 18 ( ). Uma emissora será sintonizada após um curto espaço de tempo. • Para buscar outra emissora, pressione novamente a tecla correspondente. Sintonia manual • Selecione uma faixa de AM ou FM. • Gire o botão rotativo 10 para para avançar ou retroceder através da faixa em pequenos incrementos: FM 0,2 MHz e AM 10 kHz (sistema americano) ou FM 0,1 MHz e AM 9 kHz (sistema europeu). O display mostrará “MAN”. Nota - Se uma das teclas 11 ( ) ou 18 ( ) for pressionada de maneira constante, a frequência mudará rapidamente. - O incremento na frequência depende dos ajustes do menu de configuração (Default: SA).Veja pág.13. Exploração automática (SCAN) Esta função permite uma amostragem rápida de todas as emissoras na faixa em uso. • Selecione uma faixa de AM ou FM. • Pressione brevemente a tecla 10 para começar a exploração. “SCAN” aparece no display. O rádio começa imediatamente a busca, sintonizando a próxima emissora possível, aproximadamente por 10 segundos. • Para interromper a função, pressione novamente a mesma tecla. Nota - Ao selecionar as emissoras, pressione a tecla brevemente, pois, se o botão for pressionado por mais de 2 segundos, a frequência indicada no visor no momento será memorizada. Autostore Essa função permite encontrar e memorizar as 6 emissoras de melhor nível de recepção em AM2 e FM2. • Selecione a banda desejada. • Mantenha pressionada a tecla 13 (BAND), até ouvir um aviso sonoro. O indicador digital mostrará “STORE”, o aparelho ficará mudo e começará a buscar as 6 emissoras de maior nível de sinal. Ao final da busca, o rádio reproduzirá a emissora escolhida na memorização “1” de FM2 ou AM2. Nota - Ao utilizar essa função, as novas emissoras substituem as memorizadas anteriormente na banda escolhida. Nota - A busca pode ser feita das emissoras da faixa ou das emissoras pré-sintonizadas, segundo os ajustes do menu de configuração (Default: busca através da faixa). Veja página 13. RÁDIO 5 RDS/Reprodutor de CDs Sistema RDS Modo reprodutor de CDs Seu aparelho está habilitado a receber sinais do sistema RDS. O sistema RDS permite-lhe acessar informações especiais transmitidas por algumas emissoras de FM, por exemplo: Seleção da fonte de áudio Program service name As emissoras aptas a transmitir dados no sistema RDS podem ser identificadas por um nome no display em vez da sua frequência. Mensagens de tráfego Algumas emissoras do sistema RDS podem emitir periodicamente mensagens de tráfego, que são informações de acontecimentos ou situações das vias de tráfego, dentro do raio de ação do sistema. As mensagens de tráfego têm prioridade em relação às de áudio. Dessa maneira, sempre que houver mensagens de tráfego sendo transmitidas pelo sistema RDS, você poderá recebê-las. • Para ativar e desativar esta prioridade, pressione a tecla 13 (BAND) por mais de 3 segundos (até ouvir dois avisos sonoros). O display mostrará “TP”. Notas - Se a emissora atual não dispuser desta função, o display mostrará “NO TP”. - Esta função ainda não está implementada na maioria dos países da América do Sul. 6 Se tiver um CD no equipamento: • Pressione a tecla 16 (CD) para acessar o modo reprodutor de CDs. Inserção de um CD • Coloque o CD, com o lado impresso voltado para cima. O display mostrará “READING”. Notas - Ao colocar um CD com a unidade em modo Rádio, automaticamente passará ao modo Reprodutor de CDs. - Sempre que houver um CD no equipamento, o display indicará “CD in”. Execução de uma música específica Para selecionar uma faixa específica do CD: • Gire o botão rotativo 10 para avançar para a música seguinte em sentido crescente ou decrescente. O display mostrará o número da música. Avanço e retrocesso rápidos Para avançar ou retroceder rapidamente na mesma faixa do CD, proceda da seguinte maneira: • Mantenha pressionada a tecla 11 ( ) ou a 18 ( ) durante pelo menos 2 segundos. • Para retornar à reprodução normal, libere a tecla. Nota - Para retomar à primeira música do CD de áudio atual, pressione brevemente a tecla 18 ( ). - Para passar para a última música do CD de áudio, pressione brevemente a tecla 11 ( ). RDS/REPRODUTOR DE CDs Reprodutor de CDs Busca crescente de pastas (só para arquivos MP3 ou WMA) • Pressione a tecla 11 ( ) para procurar pastas de maneira crescente. Busca decrescente de pastas (só para arquivos MP3 ou WMA) • Pressione a tecla 18 ( ) para procurar pastas de maneira decrescente. Pausa • Pressione brevemente a tecla 9 (MUTE), para dar uma pausa na reprodução. O display mostrará “PAUSE”. • Para reiniciar a reprodução, pressione novamente a mesma tecla. Exploração automática dos arquivos (SCAN) Para conhecer o conteúdo do CD. • Pressione brevemente a tecla 10. O display mostrará “SCN” e o número da música verificada. Ocorrerá a reprodução dos 10 segundos iniciais de cada arquivo. • Pressione brevemente a mesma tecla, se quiser continuar a reprodução completa da música que está sendo verificada. Nota - Uma vez verificados todos os arquivos do CD, o aparelho continuará com a reprodução normal do CD. Ejeção do CD Random track • Pressione brevemente a tecla 2 (RANDOM) e o equipamento reproduzirá todas as músicas no modo randômico (aleatório). Nota - Ao terminar o CD, começará uma nova execução com diferente sequência, e assim por diante, até a função ser desativada, pressionando novamente a mesma tecla. Repetição de uma música • Para repetir a música que está sendo reproduzida, pressione brevemente a tecla 2 (REPEAT). • Para desativar a função, pressione a mesma tecla novamente. Elapsed time • Pressione brevemente a tecla 2 (TIME EL), durante a reprodução, para visualizar no display o número da faixa e o tempo de reprodução transcorrido. Função INFO • Pressione a tecla 3 (EJECT). O aparelho passa ao último modo utilizado e o CD será ejetado. • Retire o CD da unidade, segurando-o cuidadosamente pelas bordas, sem tocar as faces. Notas - Se o CD não for removido dentro de 10 segundos, ele será recolhido automaticamente pela unidade, como forma de proteção, e não será reproduzido. Se o equipamento estiver desligado ao colocar um CD no slot, será ligado automaticamente. O equipamento permite a reprodução de arquivos de áudio padrão (extensão .CDA) e arquivos MP3 e WMA. Ao iniciar a reprodução de arquivos MP3, o título será mostrado no display. É importante ter em conta que: - Se o nome do artista não estiver presente, o display mostrará “- - -”. - Se o nome do álbum não estiver presente, o display indicará o nome da pasta. - Se o título da música não estiver presente, o display mostrará o nome do arquivo. - Se a informação de ID3 Tag não estiver presente, o display mostrará o nome da pasta/arquivo. (só para arquivos MP3 ou WMA) • Pressione a tecla 2 (INFO), durante a reprodução, para visualizar no display o conteúdo do ID3 Tag do arquivo. Cada vez que a tecla for pressionada, o display mostrará em sequência: Título//Álbum//Artista. REPRODUTOR DE CDs 7 Reprodutor de CDs/SDs - O equipamento permite a reprodução de CDR e CD-RW com uma refletividade maior que 60%. Também permite a decodificação e reprodução de arquivos MP3 gravados entre 8 Kbits/segundo e 320 Kbits/segundo. - Os discos também podem ser gravados sem pastas, ou seja, somente arquivos na raiz do diretório. Conservação dos CDs - Só utilize CDs originais. - Mantenha os CDs livres de sujeira e manchas que possam ocasionar falhas em sua reprodução. - Não utilize CDs com formatos não padronizados, por exemplo, CD-Card, Mini-Disc ou CD de contorno irregular. - Não cole papéis e etiquetas nos CDs. - Não escreva sobre os CDs. - Não exponha os CDs ao calor e à luz direta do sol. - Limpe os CDs com pano seco e limpo, do centro para as bordas. - Mantenha os CDs que não estão em uso em sua caixa original. 8 Modo reprodutor de arquivos a partir de cartões SD Seleção da fonte de áudio Se tiver um cartão SD no equipamento: • Pressione a tecla 14 (SD) para acessar o modo reprodutor de cartões SD. Os cartões SD são dispositivos de estado sólido de armazenamento de dados (por exemplo, arquivos MP3), que podem ser reproduzidos com este equipamento. • Insira um cartão SD no slot até ouvir um click. Ao inserir o cartão SD, caso o rádio já esteja ligado, ele passará automaticamente para o modo leitor de cartões SD. O display mostrará “SD READING” e começará a reproduzir o primeiro arquivo da primeira pasta. • Para retirar o cartão, basta pressioná-lo. Notas - Ao colocar um SD no slot, o rádio liga-se automáticamente, se ele estiver desligado. - O equipamento só reproduzirá arquivos com formato MP3 e WMA. - O tempo para iniciar a reprodução dependerá da informação contida no cartão SD. - Todas as funções referentes aos arquivos MP3 e WMA do capítulo “Reprodutor de CDs” também são válidas para a reprodução de arquivos a partir de cartões SD. - O reprodutor de arquivos aceita cartões SD que tenham sido formatados sob o sistema de arquivos Microsoft FAT 16 ou FAT 32 e permite a decodificação e reprodução de arquivos MP3 gravados entre 32 Kbits/segundo e 320 Kbits/segundo (Bit rate) e taxas de amostragem de 32 Kbps, 44.1 Kbps ou 48 Kbps (Sampling rate). - Os arquivos devem estar de acordo com a especificação MPEG 1.0 Layer III. Deve-se ter cuidado na criação de arquivos MP3 e WMA com aplicativos compatíveis com as especificações do rádio, para que os arquivos sejam reproduzidos corretamente. - Não retire o cartão SD durante a reprodução. - Para uma boa leitura do cartão SD pelo rádio, recomenda-se que o cartão tenha um espaço livre de no mínimo 3 Mb. - Deve-se levar em conta que a ordem de reprodução dos diretórios gravados em um cartão SD pode não corresponder à ordem visualizada em qualquer outro meio (por exemplo, em um computador). REPRODUTOR DE CDs/SDs Reprodutor de USB/I-Pod Reprodutor de arquivos a partir de dispositivos USB Reprodutor de arquivos a partir de um I-Pod Este equipamento dispõe de um conector USB para ligar dispositivos compatíveis e reproduzir pelo rádio arquivos MP3 ou WMA gravados nesses dispositivos. - Pressione a tecla 15 (EXT) para alternar entre os modos de audio USB/I-Pod e Aud Ext. Esse modelo permite conectar um I-Pod mediante um cabo USB e reproduzir os arquivos de áudio gravados na memória. Existem dois modos básicos de funcionamento na gestão de um I-Pod desde o rádio: Modo Navegação (para pesquisar uma música determinada na memória do dispositivo) e Modo Reprodução. Ao conectar um I-Pod, o rádio passa automaticamente para o Modo Reprodução. O display indicará “READING” e começará a reprodução da última música selecionada no I-Pod. • Gire o botão rotativo 1 para aumentar ou diminuir o volume e o botão rotativo 10 para avançar para a música seguinte em sentido crescente ou decrescente. ) ou • Se mantiver pressionada a tecla 11 ( 18 ( ) durante a reprodução, avançará ou retrocederá rapidamente a música. • Para mudar para o modo navegação, pressio) ou 18 ne brevemente uma das teclas 11 ( ( ). • Gire o botão rotativo 10 para avançar ou retroceder através dos modos de pesquisa: álbum, gênero, etc. • Pressione o botão 10 para confirmar. • Estando dentro do modo de pesquisa selecionado, gire o botão rotativo 10 para passar em forma sequencial pelas diferentes opções. • Pressione mais uma vez o botão 10 para confirmar a opção desejada. • Agora pode-se pesquisar novamente as músicas disponíveis, girando mais uma vez o botão rotativo 10. • Pressionando novamente o botão 10, o rádio voltará ao modo de reprodução e a música escolhida será tocada. Notas - Recomenda-se conectar o dispositivo USB por meio do cabo. Se o rádio estiver desligado ao colocar um dispositivo USB no conector, será ligado automaticamente. - O equipamento só reproduzirá arquivos com formato MP3 e WMA. - O tempo para iniciar a reprodução dependerá da informação contida no dispositivo USB. - Todas as funções referentes aos arquivos MP3 e WMA do capítulo “Reprodutor de CDs” também são válidas para a reprodução de arquivos a partir de dispositivos USB. - O equipamento aceita dispositivos USB que tenham sido formatados sob o sistema de arquivos Microsoft FAT 16 ou FAT 32 e permite a decodificação e reprodução de arquivos MP3 gravados entre 32 Kbits/segundo e 320 Kbits/segundo (Bit rate) e taxas de amostragem de 32 Kbps, 44.1 Kbps ou 48 Kbps (Sampling rate). Os arquivos devem estar de acordo com a especificação MPEG 1.0 Layer III. Deve-se ter cuidado na criação de arquivos MP3 e WMA com aplicativos compatíveis com as especificações do rádio, para que os arquivos sejam reproduzidos corretamente. - Não retire o dispositivo USB durante a reprodução. - Para uma boa leitura do dispositivo USB pelo rádio, recomenda-se que o mesmo tenha um espaço livre de no mínimo 3 Mb. - Deve-se levar em conta que a ordem da reprodução dos diretórios gravados em um dispositivo USB podem não corresponder à ordem visualizada em qualquer outro meio (por exemplo, em um computatador). Nota -A confirmação de cada escolha deverá ser feita dentro dos dez segundos, caso contrário o rádio voltará ao modo de reprodução em curso. - Todas as funções referentes aos arquivos do capítulo “Reprodutor de CDs” também são válidas para a reprodução de arquivos a partir de um I-Pod. Entretanto caso esteja conectado ao rádio, o I-Pod só poderá ser gerenciado pelo própio rádio. - Pressione a tecla 15 (EXT) para alternar entre os modos de audio USB/I-Pod e Aud Ext. REPRODUTOR DE USB/IPOD 9 Bluetooth Bluetooth Conectar um telefone celular Bluetooth é a norma que define um padrão global de comunicação sem fio, a qual possibilita a transmissão de voz e dados entre diferentes equipamentos, mediante um enlace de radiofrequência. Isso permite que o aparelho se conecte a vários equipamentos como, por exemplo, telefones celulares, PDAs ou laptops, sem a necessidade da utilização de cabos. O tipo de comunicação estabelecida entre o rádio e um dispositivo BT dependerá da disponibilidade dos perfis em ambos os dispositivos. Basicamente, o rádio permite conexões BT com a finalidade de: a) oferecer aos telefones celulares a função de viva-voz dentro do veículo. b) permitir a reprodução do áudio de um dispositivo BT portátil no sistema de som do veículo. • Uma vez emparelhado, o telefone celular deve ser conectado. Para isto, consulte o manual do telefone, pois os métodos variam de acordo com o modelo e a marca do telefone. Assim que a comunicação é feita, o led azul do Bluetooth permanece ligado e o nome Bluetooth do telefone aparece no display, por aproximadamente 3 segundos, como “BT XXXXXXXX”, onde “XXXXXXXX” são os 8 primeiros caracteres do nome do telefone. Ao ser conectado pela primeira vez, o telefone será memorizado pelo rádio. Assim, o rádio, ao ser ligado, tentará se conectar a um dos 5 últimos telefones Bluetooth conectados, começando pelo último (conexão automática). • O mesmo procedimento acima indicado ocorre quando nenhum celular estiver conectado e a tecla 17 ( ) for pressionada brevemente (conexão manual). Se a conexão for realizada de maneira automática, o display não mostrará nenhuma mensagem e o LED azul do Bluetooth piscará até que a conexão seja feita. Assim que a comunicação for feita, o LED acende-se. Emparelhar um telefone Bluetooth Para conectar um celular Bluetooth ao rádio, o mesmo deve ser previamente emparelhado. • Mantenha pressionada a tecla 17 ( ) até ouvir um aviso sonoro. O display mostrará “PAIRING” por 3 segundos. Se não dispuser de um telefone emparelhado, o processo de emparelhamento começará depois do primeiro aviso sonoro. O LED azul de Bluetooth piscará durante um minuto e o display mostrará por 3 segundos o código Bluetooth (“KEY XXXX”), solicitado pelo telefone para emparelhar e conectar ao rádio. Durante o tempo no qual o LED BT pisca, o rádio está apto a fazer o emparelhamento com qualquer telefone que possua tecnologia BT. • Inicie através do telefone o processo de emparelhamento. Consulte para isso o manual do celular. Notas - Se o emparelhamento não se estabelecer no tempo de 1 minuto, todo o procedimento deverá ser reiniciado. O rádio se apresenta no telefone celular como um dispositivo de áudio e viva voz com o nome “VW_RADIO_XX”. - Não é possível emparelhar telefones durante uma chamada telefônica. - Não é possível emparelhar dispositivos BT durante uma transmissão de um dispositivo de áudio BT. 10 Notas - É importante diferenciar os conceitos de emparelhamento e conexão, já que não é possível conectar um telefone Bluetooth que não tenha sido previamente emparelhado. - Não se pode conectar mais de um telefone celular ao mesmo tempo. Cancelar uma conexão Bluetooth • Para desconectar o celular Bluetooth, pressione a tecla 9 (MUTE)até ouvir um bip sonoro. O display indicará “BT DISCONN”. Se estiver em uma chamada, ela será transferida para o telefone celular (modo privado). Esse procedimento também é válido se o nível do sinal de radiofrequência do Bluetooth estiver muito fraco a ponto de impedir a comunicação entre o rádio e o telefone. O display indicará “BT DISCONN”. BLUETOOTH Bluetooth Receber chamadas Toda vez que receber uma ligação no celular conectado com o rádio ligado, será ouvido um beep e o display mostrará “CALL IN”. Se o celular conectado possui o serviço de identificação de chamadas, o número do telefone aparecerá no display do rádio. • Para aceitar a chamada, pressione brevemente a tecla 17 ( ). O rádio emudecerá e o display mostrará “BT PHONE”. O áudio da conexão ficará disponível pelos altofalantes do veículo e o microfone embutido no frente do rádio. • Durante a conversa, o microfone pode ser emudecido, pressionando-se brevemente a tecla 9 (MUTE). Durante a comunicação e possível controlar o volume e os ajustes de áudio pelos botões do rádio. Terminar chamadas • Ao pressionar brevemente a tecla 17 ( ) durante uma chamada, esta será finalizada e o rádio retomará ao áudio previamente selecionado. O rádio também retomará ao áudio se a chamada for finalizada pelo teclado do telefone celular ou se a chamada for finalizada pelo interlocutor. Nota - Se a chamada for finalizada pelo interlocutor, pode haver uma demora na retomada do áudio por parte do rádio. - As chamadas em espera devem ser gerenciadas pelo telefone celular. Rejeitar chamadas Para rejeitar uma chamada: • Pressione brevemente a tecla 9 (MUTE) durante o sinal da campainha. O display mostrará “REJ CALL” Fazer chamadas pelo celular • Digite o número desejado no celular. No momento que a tecla SEND é pressionada, o rádio emudece e a chamada é realizada. O display mostrará “CALLING” enquanto a chamada é realizada e “ON CALL” no momento que a chamada for respondida. BLUETOOTH Discagem a partir da agenda telefônica do celular ). • Pressione brevemente a tecla 17 ( O display mostrará “DIAL CONTACTS”. • Pressione o botão rotativo 10 para confirmar. O display mostrará alfabeticamente a agenda de contatos do telefone celular, separada em grupos de 15 contatos. • Para avançar ou retroceder no grupo seguinte ) ou 18 ( ), respecutilize as teclas 11 ( tivamente. • Gire o botão rotativo 10 para ver, em sequência, os contatos do grupo escolhido. • Pressione novamente o botão 10 para ver o número telefônico do contato escolhido e mais uma vez para iniciar uma chamada. Notas - A transferência de dados da agenda de contatos para o rádio é feita cada vez que o telefone celular é conectado. - O tempo de demora dependerá da quantidade de dados contida na memória do telefone. - Durante a transferência, o led azul ficará aceso de forma intermitente. - Se o rádio não conseguir transferir a agenda automaticamente (conforme o modelo de telefone), o display mostrará “SEND CONTACTS”. A transferência poderá ser feita manualmente, favor consultar o manual de uso do telefone. Fazer uma chamada com discagem por voz do celular (conforme modelo) ). • Pressione brevemente a tecla 17 ( O display mostrará “DIAL CONTACTS”. • Gire o botão rotativo 10 até que o display mostre “DIAL VOICE” • Pressione o botão rotativo 10 para confirmar. • Assim que o display mostre “SPEAK”, diga, em voz clara, o nome cadastrado na memória do telefone e a chamada será iniciada. Fazer uma chamada com a função de rediscagem do celular. ). • Pressione brevemente a tecla 17 ( O display mostrará “DIAL CONTACTS”. • Gire o botão rotativo 10 ate que o display mostre “DIAL REDIAL” • Pressione novamente o botão 10 e iniciará uma chamada para o último número digitado no telefone celular. 11 Bluetooth Fazer uma chamada com a função de rediscagem para as últimas ligações. Conexão de dispositivos de áudio via Bluetooth ). • Pressione brevemente a tecla 17 ( O display mostrará “DIAL CONTACTS”. • Gire o botão rotativo 10 ate que o display mostre “LAST CALLS” • Pressione o botão 10 para confirmar. • Gire o botão rotativo 10 para ver, em sequência, os últimos números digitados no celular. • Pressione novamente o botão 10 para ver o número telefônico do contato escolhido e mais uma vez para iniciar uma chamada. Este modelo de rádio permite a reprodução de arquivos e, também, áudio de dispositivos externos via Bluetooth, como, por exemplo, PDAs e outros dispositivos de áudio. Para isso, é necessário que eles estejam emparelhados e conectados ao rádio. Fazer uma chamada com as teclas de discagem rápida. Este modelo está habilitado para memorizar números de telefone nas teclas de pré-sintonia. • Procure o número desejado na agenda. • Pressione uma das teclas de memorização 2, até ouvir um aviso sonoro. Para fazer uma chamada ao número memorizado: ). • Pressione brevemente a tecla 17 ( • Pressione uma das teclas de memorização 2. A chamada será realizada. Nota: Para apagar um número memorizado, veja página 13, “Menu de configuração”. Transferência de áudio durante uma chamada • Pressione brevemente uma das teclas 11 ( ), ou 18 ( ), durante uma chamada, para alternar o áudio entre o telefone celular, os alto-falantes e o microfone (viva voz). Quando a chamada for transferida para o telefone celular, o rádio ficará mudo e o display mostrará “BT TRANSFER” durante 3 segundos e “BT PHONE”. Considerações na conexão de telefones BT - Não deixe objetos soltos no painel do veículo para evitar ruídos que possam interferir nas conversas por telefone. - A qualidade da comunicação pode ser afetada por antenas localizadas na região onde transita o veículo. - Verifique o sinal do telefone celular. 12 Emparelhar e conectar um dispositivo • Siga o mesmo procedimento indicado no item “Emparelhar um telefone Bluetooth”, consultando o manual de instruções do dispositivo, pois o método de emparelhamento varia conforme a marca e o modelo do dispositivo. Após o emparelhamento, o rádio se apresentará no dispositivo Bluetooth como um “High Quality Audio Device” (dispositivo de áudio de alta qualidade). • A conexão de um dispositivo de áudio sempre deve ser realizada através do próprio dispositivo. Assim que a conexão for estabelecida, o display mostrará “BT AUDIO” e os arquivos de áudio armazenados no dispositivo poderão ser ouvidos pelo rádio. Ajustes Os ajustes de volume, equalização de áudio, reprodução de faixas, mute do áudio e busca de músicas são válidos para este modo, dependendo do dispositivo conectado e de como está configurado. Desconexão • A desconexão de um dispositivo de áudio sempre deve ser realizada através do próprio dispositivo ou desligando o rádio. O display mostrará “BT STR OFF”. Se, durante a reprodução de áudio, o nível do sinal de radiofrequência da conexão BT for muito fraco, o dispositivo será desconectado e o display indicará “LOW BT SGN”. BLUETOOTH Bluetooth/Menu de configuração Emparelhamento e conexão de dispositivos especiais de áudio É possível fazer pelo rádio o emparelhamento e a conexão de dispositivos de áudio que não possuem entrada para código Bluetooth para estabelecer uma conexão (PIN 0000). Para isso: • Pressione a tecla 17 ( ) por mais de 7 segundos (até ouvir um bip sonoro). O display mostrará “KEY 0000”. Após um minuto, o rádio estará apto a fazer o emparelhamento e a conexão com dispositivos não seguros, por exemplo, um reprodutor MP3 conectado através de um “dongle BT”. Considerações na conexão de BT áudio A conexão de telefone sempre tem prioridade sobre a conexão de áudio. A transmissão de áudio via BT tem limitações que podem ocasionar interrupções ou interferências. Para minimizá-las, o usuário deve desconectar o telefone celular do rádio. A conexão de 2 telefones celulares ao rádio simultaneamente, sendo um para viva-voz e outro para transmissão de áudio via BT, poderá ocasionar incompatibilidade, prejudicando o correto funcionamento do sistema. Recomenda-se, nesse caso, a conexão somente do aparelho que possua os 2 perfis do Bluetooth (HF e A2DP), que são áudio BT e viva-voz. Nota - A fonte de áudio pode ser trocada durante a reprodução a partir de um dispositivo de áudio BT. Menu de configuração Algumas funções podem ser ajustadas pelo menu de configuração. • Pressione o botão 10, por mais de 2 segundos, até o display mostrar “SETUP” e a primeira opção (“GALA”). • Pressione repetidamente a mesma tecla para navegar pelas opções do menu, mostradas a seguir, cujos valores podem ser alterados girando-se o mesmo botão rotativo 10: GALA 2: Para selecionar a curva de compensação em função do aumento da velocidade do veículo (veja página 4). ON VOL 15: Para ajustar o nível de volume máximo do aparelho ao ser ligado. AUX LEVX 1: Para ajustar o nível de entrada auxiliar de áudio. BAND (SA): Para configurar o passo de frequência e a largura de banda (veja página 5). PSCN (OFF) : Para estabelecer a busca automática na faixa em uso ou nas emissoras pré-sintonizadas (veja página 5). PDC (ON 2): Para selecionar o volume do aparelho com o sensor de estacionamento ativo: ON 0: MUTE ON 1: Volume 4 ON 2: Volume 7 OFF: Função desativada QDIAL: Para apagar numeros de telefône memorizados nas teclas de pré-sintonia (veja página 4). Nota O menu de configuração será cancelado automaticamente após 5 segundos, caso nenhuma tecla seja pressionada ou o rádio seja desligado. Especificações Bluetooth: - Especificação do Bluetooth System Ver. 2.0, Nov/2004. - Produto qualificado por Bluetooth Qualification Review Board (BQRB) e listado por Bluetooth Qualification Administrator (BQA). - SD Specifications, Part E1 SDIO Ver. 1.1 9-May-2006. - Anatel Resolução No. 365/04 (Regulamento sobre Equipamentos de Radiocomunicação de Radiação Restrita). BLUETOOTH/MENU DE CONFIGURAÇÃO 13 14 Modo rádio Tecla Ao receber chamadas ou durante uma chamada Incrementa o volume por passos Diminui o volume de maneira contínua Diminui o volume por passos CD/MP3/SD/USB Modo rádio CD/MP3/SD/USB Pressão breve Emissora seguinte Pasta seguinte (pré-sintonizada) Pressão maior de Busca automática Busca automática crescente dois segundos crescente Emissora anterior Pasta anterior Pressão breve (pré-sintonizada) Pressão maior de Busca automática Busca automática dois segundos decrescente decrescente Ação Ao receber chamadas ou durante uma chamada Pressão maior de Incrementa o volume de dois segundos maneira contínua Pressão breve Mudança de fonte de som (sequencial) Rejeitar uma chamada Pressão maior de Pausa Mute do áudio Mute do microfone dois segundos Pressão breve Emissora seguinte Faixa seguinte Pressão maior de Busca manual Avanço rápido da dois segundos crescente faixa atual Pressão breve Emissora anterior Faixa anterior Pressão maior de Busca manual Retrocesso rápido dois segundos decrescente da faixa atual Emissora seguinte Busca de pastas Pressão breve sintonizada crescente Pressão maior de dois segundos Aceitar uma chamada / Pressão breve Agenda telefônica do celular Finalizar uma chamada Pressão maior de Emparelhar dispositivos BT / dois segundos Emparelhar dispositivos BT especiais Pressão breve Pressão maior de dois segundos Pressão breve Ação Comando na direita do volante de direção Memo MODE + - Tecla Comando na esquerda do volante de direção Item + Item - I-Pod (Navegação) Item + (Contatos/Últimas chamadas/ Discagem por Voz - Rechamada) Item - (Contatos/Últimas chamadas/ Discagem por Voz - Rechamada) Agenda telefônica do celular Item + Item + Item - Modo Navegação I-Pod (Navegação) Modo Navegação I-Pod (Reprodução) Grupo - (15 contatos) Grupo + (15 contatos) Agenda telefônica do celular Emparelhar dispositivos BT / Emparelhar dispositivos BT especiais Agenda telefônica do celular/Modo de pesquisa seguinte/Selecionar Modo Navegação Mudança de fonte de som (sequencial) Cancelar Pausa navegação Modo de pesquisa seguinte/Selecionar Faixa seguinte Avanço rápido da faixa atual Modo de pesquisa anterior/Cancelar Faixa anterior Retrocesso rápido da faixa atual I-Pod (Reprodução) Controle remoto CONTROLE REMOTO Tabela de solução de problemas Geral Problema Causa provável Solução Alimentação elétrica defeituosa. Verifique o fusível correspondente. O código de segurança não se encontra ativado. Digite o código de segurança (Veja pág 3). Baixo nível de saída de som. Os controles de som encontram-se em uma posição incorreta. Controle os níveis de Balanço e Fader. Não é possível aumentar o volume. A fonte de som selecionada tem um alto nível de distorção. Esta é uma carcaterística do rádio, para garantir a melhor condição sonora. O equipamento não funciona. Rádio Problema Baixa qualidade de recepção em FM. Causa provável Solução Distância de transmissão. Encontra-se fora do alcance (área coberta) da emissora. Sintonize outra emissora ou utilize sintonia AUTOSTORE para selecionar as emissoras de melhor recepção. Reflexões e distorções. Os sinais de FM são refletidos por edifícios ou montanhas, produzindo mistura entre as emissoras, podendo ser ouvidos assobios ou estalos. Aguarde até encontrar regiões com outras características. Efeitos de sombra. Prédios ou montanhas interferem na recepção. Baixa qualidade de recepção em AM. Mau contato no conector de antena. TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique sua correta colocação. 15 Tabela de solução de problemas Reprodutor de CDs Causa provável Solução Não é possível introduzir um CD. Encontra-se um CD no slot. Pressione a tecla 3 EJECT para ejeitar o CD. O CD é ejetado após ser introduzido no rádio (“CD ERROR” no display). O CD foi colocado ao contrário; encontra-se sujo, riscado ou deteriorado. Problema O som é interrompido durante a reprodução. Os CDs introduzidos no rádio estão sendo riscados. O CD encontra-se sujo, riscado ou deteriorado. Coloque o CD com o lado das inscrições para cima. Utilize discos em bom estado. O arquivo MP3 tem erros de gravação. Verifique os arquivos no computador pessoal. Os rodízios de inserção estão sujos. Leve o rádio até um posto de serviço autorizado para uma rápida limpeza. Reprodutor de cartões SDs Problema Não é possível inserir um cartão SD. Causa provável O cartão SD está na posição errada. Solução Coloque o cartão SD com os contatos posicionados para baixo e para frente (chanfro para direita). Não há som ao tentar reproduzir o cartão SD (“No MP3 FILE” no display). O cartão não contém informação. Grave músicas em formato MP3 ou WMA em seu cartão SD. O rádio não reconhece o cartão SD (“SD ERROR” no display). Cartão com formato incompatível. Insira um cartão SD com formatação correta. Problema Causa provável Solução Não é possível conectar um dispositivo USB. O dispositivo USB está na posição errada. Colocar o dispositivo na posição correta. “USB ERROR” no display. Dispositivo USB incompatível. Verificar arquivos, formatação e especificações do dispositivo. “No MP3 FILE” no display. O dispositivo USB não contém informação. Grave músicas em formato MP3 ou WMA no dispositivo USB. USB 16 TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Tabela de solução de problemas Conexão Bluetooth Causa provável Problema Não é possível emparelhar um dispositivo BT. Não é possível conectar um dispositivo BT. O código BT (quatro dígitos) foi digitado incorretamente no dispositivo BT. Já existe um dispositivo de áudio BT conectado. Incompatibilidade entre o rádio e o dispositivo. Solução Verifique o código BT mostrado no display imediatamente após o início do processo de emparelhamento. Desconecte o dispositivo de áudio BT. Verifique se o dispositivo BT está compatível com os perfis e versões especificados neste manual ou no site www.famar.com.br. Streaming de audio Bluetooth Problema Causa provável Já há um dispositivo BT de áudio conectado. Não é possível conectar o dispositivo BT de áudio através do rádio. Tanto a conexão como a desconexão de dispositivos BT de áudio devem ser realizadas através dos próprios dispositivos. O LED azul do BT fica apagado quando o dispositivo BT de áudio está conectado. O LED azul permanece aceso apenas para conexões de telefones BT. Solução Desconecte o dispositivo para fazer a conexão do outro dispositivo. Controle a carga da bateria do seu dispositivo. O sinal BT está muito fraco. Evite elementos que possam interferir na conexão entre o dispositivo e o rádio. O dispositivo está distante do rádio. Mantenha o dispositivo em um lugar próximo do rádio. O áudio do dispositivo BT é ruidoso. A relação sinal/ruído do dispositivo está deteriorada. Evite o uso de carregadores durante a reprodução do áudio. Não é possível controlar a troca de pista do dispositivo BT de áudio através do rádio. Inconsistência na relação entre o rádio e o dispositivo. Verifique se o dispositivo BT está compatível com os perfis e versões especificados neste manual ou no site www.famar.com.br. A atividade BT dos telefones celulares tem prioridade sobre o dispositivo. Desconecte seu telefone celular. O dispositivo de áudio BT perdeu sua conexão. O áudio do dispositivo BT interrompe-se. TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 17 Tabela de solução de problemas Telefone Bluetooth Problema Causa provável Ao ligar o rádio, seu telefone não se conecta automaticamente. O rádio busca automaticamente somente os últimos 5 telefones conectados. O telefone não está conectado (LED Bluetooth apagado). A chamada recebida pelo telefone não é indicada pelo rádio Ao iniciar uma conexão com o rádio seu telefone não se conecta. O telefone reconhece “VW RADIO XX”, mas não se conecta. Solução Emparelhe novamente o telefone e faça a conexão com o telefone celular. Conecte o telefone ao rádio. Existe um outro telefone próximo, o qual corresponde ao último telefone conectado ao rádio. Cancele a conexão do telefone indesejado, utilizando a tecla 9 (MUTE). O rádio prosseguirá a busca do seu telefone. O telefone não é compatível com o perfil viva-voz (HFP). Verifique se o telefone é compatível com o perfil viva-voz (HFP). Já existe um telefone conectado ao rádio. Cancele a conexão do telefone conectado com a tecla 9 (MUTE). Controle a carga da bateria do seu telefone celular. O sinal BT é muito fraco. O telefone BT perde sua conexão. O telefone está distante do rádio. O telefone BT conectado não possui esta função. Mantenha o telefone em um lugar próximo do rádio. Consulte o manual do telefone para verificar a disponibilidade desta função. A voz não está clara. Fale claramente ao microfone e efetue os procedimentos de ajuste de voz no seu telefone. A voz está com ruído. Minimize os fatores ruidosos durante a fala (evite janelas abertas, velocidades altas do ventilador, etc). Fala fora do tempo de captação. Comece a falar após o display mostrar “VOICE ON”. A função de rediscagem não funciona. Alguns telefones celulares requerem 2 pulsos para ativar este comando. Se o seu telefone celular requer 2 pulsos, pressione 2 vezes seguidas a tecla 17 ( ). Ao receber uma chamada, o display não mostra o caller ID. A operadora de telefonia celular não disponibiliza esta informação. Não é possível fazer uma chamada utilizando o sistema de reconhecimento de voz. 18 Evite elementos que possam interferir na conexão entre o telefone e o rádio. TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Tabela de solução de problemas Telefone Bluetooth Problema Ao receber uma chamada, não é possível escutar o som de chamada do telefone através dos alto-falantes do veículo. Causa provável O telefone não envia esse sinal através do canal BT. Solução Verifique a configuração do telefone. Escuta-se um zumbido durante a chamada. A relação sinal/ruído do telefone está deteriorada. Evite o uso de carregadores durante a chamada. O áudio durante uma chamada telefônica é muito baixo. O ajuste de volume para o sistema viva-voz é independente do volume das demais funções. Faça um ajuste de volume adequado durante a chamada. Não é possível transferir ou recuperar o áudio de uma chamada através do telefone celular. Alguns telefones BT não permitem essa função. Consulte o manual do telefone celular para verificar a disponibilidade dessa função. Ao desligar o rádio durante uma chamada em curso, a chamada é transferida para o telefone celular. O rádio foi desligado. Evite desligar o rádio durante as chamadas, para não perder a conexão BT. Ao transcorrer 60 minutos de uma chamada com a ignição do veículo desligada, a chamada é transferida para o telefone celular. O rádio desliga-se automaticamente 60 minutos após desligada a ignição, para evitar descarga da bateria. Ative a ignição se for efetuar chamadas com mais de 1 hora de duração. Ao receber uma chamada com o rádio desligado, o sistema de viva-voz não é ativado. O rádio está desligado. Ligue o rádio e mantenha o telefone conectado quando desejar usar o sistema de viva-voz. Ao terminar uma chamada, a última fonte de áudio demora algum tempo para reaparecer. Contatos da Agenda do celular não são transferidos para o rádio. Últimas chamadas do celular não são transferidas para o rádio. O telefone celular BT envia o sinal de fim de chamada com certo atraso. Termine a chamada através do botão 17 do rádio ou através do telefone celular. Incompatibilidade entre o rádio e o dispositivo. Verifique se o dispositivo BT está compatível com os perfís e versões especificados neste manual ou no site www.famar.com.br Notas: O fabricante só garante a compatibilidade com os produtos validados pela Organização de BT (SIG) e relacionados em http://www.famar.com.br na data de produção do rádio, e não é responsável pela forma como cada dispositivo externo é configurado para ser emparelhado com o rádio, assim como a alteração ou perda das informações ou dados contidos nos dispositivos de armazenamento externos ao rádio (cartões SD, CDs e dispositivos USB). A marca literal e as logomarcas Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG Inc., sob licença. Windows é uma marca registrada da Microsoft. Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários. TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 19 Especificações técnicas Especificações técnicas Rádio - Sintonia: - Faixa de frequência: (segundo modelo) Sintonia - Busca automática: (segundo modelo) - Sintonia: Digital FM stereo 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz AM 530 - 1710 kHz / 531 - 1602 kHz FM 200 kHz, AM10 kHz / FM 100 kHz, AM 9 kHz 2 níveis em FM 2 níveis em AM Reprodutor de CDs -Resposta de frequência -Sinal de ruídos -Separação estereofônica 40Hz a 20 KHz ±2dB > 45 db > 30 db Amplificador - Saída a 4 Ohms: - Resposta de frequência: 4 x 17W (mínimo) para 10% THD 40 - 15000 Hz (±3 dB) Alimentação - Fonte: Bateria do veículo (12 V), negativo a fio terra Gabinete - Dimensões: Conector de antena - Segundo normas: a: 189 mm. h: 117 mm. p: 167 mm. ISO “PRODUTO LASER DE CLASSE 1” Este produto contém um diodo a laser de classe superior a 1. Para garantir a segurança contínua, não retire qualquer tampa nem tente acessar a parte interna do produto. Qualquer reparo deve ser feito por pessoal qualificado. Qualquer uso comercial deste produto, diferente do uso privado, requer as licenças correspondentes. 20 Saúde Embora os níveis de emissão deste produto sejam regulados, se você usar aparelho auditivo ou marcapasso, consulte os fabricantes desses aparelhos e seu médico antes de usar este dispositivo. O som em volume muito alto pode provocar danos ao sistema auditivo, principalmente quando exposto a uma potência superior a 85 decibéis. Além disso, com o volume alto não é possível ouvir os sinais acústicos de advertência, eventualmente disponíveis em seu veículo, nem o som do trânsito ou mesmo de outros veículos a sua volta - perigo de acidente! ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Español Pos FUNCION Encendido/Apagado Control de Volumen 2 Presintonias 3 Expulsión del CD 4 Micrófono 5 LED Bluetooth 6 Entrada de CD 7 Entrada SD 8 Entrada USB 9 Enmudecimiento de audio en modos radio y teléfono Pausa en modo reproducción Rechazar llamada entrante Desconectar una conexión BT Cancelar (pairing/connect/Navegación/ I-Pod) 10 Sintonía manual de emisoras Búsqueda manual de pistas Exploración automática (SCAN) Menú de usuario Selección del nivel de compensación de volumen/velocidad: Gala Selección del nivel del volumen de inicio: Set ON_VOL Selección del nivel de volumen de entrada auxiliar: AUX LEV Selección del sistema de frecuencia (americano/europeo) Selección del modo Scan (Scan de emisoras en la banda o de presintonías Ajustes del menú de audio Selección (Agenda, I-Pod) 11 Confirmación del código Sintonía automática ascendente Búsqueda ascendente de carpetas Avance rápido de pistas Ultimo tema del CD (sólo en CDs de audio) Transferencia de llamada (Modo privado/Manos libres) Navegación (Agenda/I-Pod) Búsqueda ascendente (Agenda/I-Pod) 1 ESPAÑOL Pos 12 13 14 15 16 17 18 FUNCION Menú de audio Ecualizaciones predefinidas y configurable por el usuario: Jazz =>Rock=>Voice=>Classic =>User (Bass+/-9, Treble +/-9) Balance entre parlantes traseros/ delanteros: Fader =>+/-9 Balance entre parlantes derechos/ izquierdos: Balance =>+/-9 Selección de modo radio Selección de bandas (AM-FM) Automemorización (Autostore) TP (Trafic program) Selección de modo SD Selección de modos USB/I-Pod/Audio AUX (secuencial) Selección de modo CD Bluetooth Vinculación (Pairing) Conectar (Connect) Contestar llamada entrante Cortar llamada en curso Llamada al último número discado (Redial) Llamada por reconocimiento de voz/ Contactos/Ultimas llamadas Sintonía automática descendente Búsqueda descendente de carpetas Retroceso rápido de pistas Primer tema del CD (sólo CDs de audio) Transferencia de llamada (Modo privado/Manos libres) Navegación (Agenda/I-Pod) Búsqueda descendente (Agenda/I-Pod) 21 EN BLANCO Código de seguridad Encendido/Apagado Radio Comfort Coding •Presione brevemente el control 1 para encender y apagar la unidad. El equipo se encenderá automáticamente en el mismo modo en que se encontraba cuando se apagó. (según modelo de vehículo) Si una vez de introducido el código correcto, el equipo es desconectado y vuelto a conectar en el mismo vehículo, no será necesario reintroducir el código de seguridad. Notas - La unidad se apagará automáticamente al retirar la llave de la ignición. Coloque la llave en el interruptor de ignición y la unidad se encenderá nuevamente. - La unidad puede ser encendida, luego de que la llave de ignición es retirada, presionando nuevamente el botón 1. A partir de este punto, la unidad se apagará de nuevo automáticamente después de una hora, para preservar la carga de la batería. Este procedimiento puede ser repetido tantas veces como se desee. Nota - Se debe conectar primero la ignición del vehículo y luego encender el aparato. Código de seguridad Para la introducción del código de seguridad, siga los siguientes pasos: • Encienda la radio. En el display aparecerá la palabra “SAFE” y luego el número 1000. •Utilice las teclas 1 a 4 de presintonía 2 para digitar el Código: la tecla 1 para el primer dígito, la 2 para el segundo, la 3 para el tercero y la 4 para el cuarto. • Una vez que introdujo los cuatro dígitos, presione la tecla 11 ( ) hasta oír un beep. La radio comenzará a funcionar. Si se introduce accidentalmente un número de código equivocado, el display indicará “1 SAFE” intermitentemente por unos segundos, luego de los cuales se puede repetir la introducción del código una vez más. Si un número de código equivocado es introducido nuevamente, la unidad será inutilizada por 1 hora. En esta condición deje la unidad encendida y la llave colocada en el interruptor de ignición. Después de transcurrida la hora, puede introducir el código nuevamente. Recuerde, el ciclo es... 2 intentos fallidos, una hora inutilizado CODIGO DE SEGURIDAD 23 Audio Control de volumen Ajustes de sonido • Gire el botón 1 para ajustar el volumen. • Presione brevemente la tecla 12 ( )para acceder al menú de ajustes de audio. • Gire el botón 10 para seleccionar secuencialmente entre las siguientes opciones: Cuatro ajustes predeterminados con diferentes perfiles de ecualización: - JAZZ - ROCK - VOICE - CLASSIC y uno para ajuste manual del usuario: USER • Una vez seleccionado este ajuste (USER), cada presión de la tecla 12 ( ) habilita la configuración secuencial de los tonos graves (BAS), medios (MID) y agudos (TRE), el equilibrio entre parlantes delanteros y traseros (FAD), el balance entre los parlantes izquierdos derechos (BAL) y la activación de la función de sonoridad (LDN), girando el control rotativo 10. • Si prefiere seleccionar una ecualización predefinida, cada presión de la tecla 12 ( ) habilita la configuración secuencial del equilibrio entre parlantes delanteros y traseros (FAD), el balance entre los parlantes izquierdos y derechos (BAL) y la activación de la función de sonoridad (LDN), girando el control rotativo 10. ATENCION - Recuerde que el sonido en volumen muy alto puede provocar daños al sistema auditivo, principalmente cuando éste es expuesto a una potencia superior a 85 decibeles, Además de eso, con el volumen alto no es posible oír las señales de advertencia acústicas eventualmente disponibles en su vehículo, ni los sonidos del tránsito a su alrededor, corriendo peligro de accites. Función GALA A medida que la velocidad del vehículo aumenta, el ruido proveniente del exterior aumenta considerablemente. Esto puede dificultar la escucha con el nivel de volumen originalmente seleccionado. Para minimizar los problemas ocasionados por el incremento del ruido externo, este modelo dispone de la función GALA. • Presione el botón 10 por más de dos segundos. El display mostrará "SETUP", "GALA" y el valor actual. • Gire el control rotativo 10 para ajustar al valor deseado (Estado inicial de fábrica: 2). Notas - Cada valor permite la selección de una curva de compensación, mas o menos agresiva, conforme a la preferencia del usuario. - Después de 5 segundos o presionando la tecla 10 por más de 2 segundos, el display vuelve al modo normal. - Esta función depende del modelo de vehículo. Control de volumen con PDC activo Cuando el sensor de estacionamiento esté siendo utilizado, el volumen del aparato disminuirá de acuerdo al estado del parametro “PDC” del menú de usuario.Ver pág. 33. Mute • Para enmudecer y retomar el audio, presione brevemente la tecla 9 ( MUTE ). Eliminar un número de telefono memorizado en las presintonías - grabe un nuevo número en la misma posición ó... - seleccione en el menú de usuario (pág. 33) la opción “QDIAL”. • Gire el botón rotativo 10 hasta la posición seleccionada (1-6) o hasta que aparezca la palabra “ALL”, para eliminar todos los números. • Presione el botón 10 para confirmar. Nota Esta función depende del modelo de vehículo. 24 AUDIO Radio Selección de la fuente de sonido Teclas de memorización • Presione brevemente la tecla 13 (BAND) para acceder al modo radio. Este modelo de aparato permite memorizar un total de 24 emisoras de radio: 6 en FM1, 6 en FM2, 6 en AM1 y 6 en AM2 Para memorizar una emisora: • Sintonice la emisora deseada. • Presione una de las teclas de memorización 2, hasta oír un aviso sonoro. El display indicará: la banda, el número de presintonía correspondiente y la frecuencia de la emisora memorizada. • Luego, cada vez que presione brevemente una tecla de presintonía, la emisora memorizada en ella será reproducida. Selección de bandas • Presione la tecla 13 (BAND) para alternar entre las bandas AM1, AM2, FM1 y FM2. Sintonía automática • Seleccione una banda de AM o FM. • Presione brevemente una de las teclas 11 ( ) ó 18 ( ). Una emisora será sintonizada después de un breve espacio de tiempo. • Para sintonizar otra emisora, presione nuevamente la tecla correspondiente. Sintonía manual • Seleccione una banda de AM o FM. • Gire el botón rotativo 10 para avanzar o retroceder paso a paso a través de la banda, en pequeños incrementos: FM 0,2 MHz e AM 10 kHz (sistema americano) o FM 0,1 MHz e AM 9 kHz (sistema europeo). Nota - Si se mantiene presionada una de las teclas 11 ( ) o 18 ( ) se avanza en forma contínua, hasta que la misma es liberada. - El paso de frecuencia depende de la configuración de la banda (SA-EU) en el menú del usuario (Estado inicial de fábrica: SA). Ver pág. 33 Exploración automática (SCAN) Esta función permite un muestreo rápido de todas las emisoras de la banda en uso. • Seleccione una banda de AM o FM. • Presione brevemente la tecla 10 para comenzar la exploración. El display mostrará “SCAN”. Cada emisora encontrada será sintonizada por aproximadamente 10 segundos. • Al encontrar una emisora de su agrado, puede interrumpir la función, presionando brevemente la misma tecla. Nota - Al seleccionar emisoras, presione la tecla brevemente, pues si la tecla es presionada por más de 2 segundos la frecuencia indicada en el display en ese momento será memorizada. Autostore Esta función permite encontrar y memorizar las 12 emisoras de mejor nivel de recepción (6 en AM2 y 6 en FM2). • Seleccione la banda deseada (AM o FM) • Mantenga presionada la tecla 13 (BAND) hasta oír un aviso sonoro. El aparato enmudecerá, el display indicará la banda y la palabra “STORE”, mientras encuentra y memoriza las 6 emisoras con mejor nivel de recepción en ese momento. Al finalizar, se escuchará la emisora memorizada en la presintonía 1. Nota - Al utilizar esta función, las nuevas emisoras substituyen a las anteriormente memorizadas en la banda escogida. Nota - La exploración puede realizarse sobre las emisoras de la banda o de las presintonizadas, según la configuración del menú usuario (Estado inicial de fábrica: exploración de banda). Ver pág 33. RADIO 25 RDS/Reproductor de CDs Sistema RDS Modo reproductor de CDs Este modelo está habilitado para recibir señal del sistema RDS. El sistema RDS le permite acceso a informaciones especiales transmitidas por algunas emisoras de FM, por ejemplo: Selección de la fuente de audio Program service name Las emisoras aptas para transmitir datos en el sistema RDS pueden ser identificadas en el display por el nombre de la emisora, en lugar de la frecuencia. Mensajes de tráfico Algunas emisoras del sistema RDS emiten periódicamente anuncios de tráfico, que consisten en informes sobre el estado de las rutas y caminos dentro del radio de acción del sistema. Los anuncios de tráfico tienen prioridad sobre el audio del aparato. De esta manera, siempre que hubiera mensajes de tráfico siendo transmitidos por el sistema, Ud. podrá recibirlos. • Para activar esta prioridad, mantenga presionada la tecla a 13 (BAND) ,por más de 3 segundos (hasta oír dos avisos sonoros). El display indicará “TP”. Notas - Si la emisora sintonizada no dispone de esta función, el display mostrará “NO TP”. - Esta función todavía no está implementada en la mayoría de los países de América del Sur. 26 Si hay un CD dentro del equipo: • Presione brevemente la tecla 16 (CD) para pasar a modo Reproductor de CDs Inserción de un CD • Inserte el CD en el compartimiento para CDs, con el lado impreso hacia arriba. El display indicará “CD READING”. Notas - Al insertar un CD la radio pasará, automáticamente a modo Reproductor de CDs. - Siempre que haya un CD dentro de la unidad, el display indicará “CD in”. Ejecución de un tema específico Para seleccionar un tema específico del CD: • Gire el botón rotativo 10 para pasar al siguiente tema en sentido ascendente o descendente. El display mostrará el número del tema seleccionado. Avance y retroceso rápidos Para avanzar o retroceder en forma rápida a través de un tema determinado: • Mantenga presionada la tecla 11 ( ) o 18 ( ) durante por lo menos dos segundos. • Para retornar a la reproducción normal, libere la tecla. Notas - Para retornar al tema inicial del CD de audio en reproducción, presione brevemente la tecla 18 ( ). - Para pasar al tema final, presione la tecla 11( ). RDS/REPRODUCTOR DE CDs Reproductor de CDs Búsqueda ascendente de carpetas (sólo para archivos MP3 o WMA) • Presione la tecla 11 ( ) para ascender por las diferentes carpetas. Búsqueda descendente de carpetas (sólo para archivos MP3 o WMA) • Presione la tecla 18 ( ) para descender por las diferentes carpetas. Pausa • Presione brevemente la tecla 9 (MUTE) para producir una pausa en la reproducción. • Para reiniciar la reproducción, presione nuevamente la misma tecla. Reproducción aleatória • Presione la tecla 2 (RANDOM) y la unidad reproducirá todas las pistas del CD en modo aleatório. Nota Una vez finalizado el CD, comenzará una nueva ejecución, con diferente secuencia, hasta que la función sea desactivada, presionando nuevamente la misma tecla. Repetición de un tema • Presione la tecla 2 (REPEAT) para repetir el tema en reproducción. • Para desactivar la función, presione nuevamente la misma tecla. Elapsed time • Presione la tecla 2 (TIME EL) y el display indicará el tiempo de reproducción transcurrido en cada pista. Función INFO (sólo para archivos MP3 o WMA) • Presione la tecla 2 (INFO) durante la reproducción, para visualizar en el display la información contenida en el ID3 tag del archivo. Con cada presión, la siguiente información será mostrada en secuencia: (Título//Album//Artista). REPRODUCTOR DE CDs Exploración automática de temas (SCAN) Esta función le permite hacer una exploración rápida del contenido de un CD. • Presione brevemente la tecla 10. El equipo reproducirá los primeros 10 segundos de cada tema, hasta completar el CD. El display indicará “SCN” y el número de pista correspondiente. • Para detener la exploración, presione nuevamente la misma tecla. Nota - Una vez verificados todos los temas de un CD, el aparato continúa con la reproducción normal del CD. Expulsión del CD • Presione la tecla 3 (EJECT). El equipo pasa automáticamente a la fuente de audio previamente seleccionada y el CD es expulsado. • Retire el disco, tomándolo por el borde o por el orificio central, evitando tocar las caras del mismo. Notas - Si el CD no es retirado dentro de los próximos 10 segundos, será cargado nuevamente, como medida de protección, aunque no será reproducido. Si se inserta un CD mientras el equipo está apagado, el mismo se encenderá automáticamente y comenzará la reproducción. El equipo permite la reproducción de archivos de audio standard (extensión .CDA) y archivos MP3 y WMA. Al comenzar la reproducción de archivos MP3, el título será mostrado en el display. Es importante tener en cuenta que: - Si el nombre del artista no está presente, el display mostrará “- - -”. - Si el nombre del álbum no está presente, mostrará el nombre del directorio. - Si el título de la canción no está presente, mostrará el nombre del archivo. - Si la información de ID3 Tag no está presente, mostrará el nombre del directorio/archivo. 27 Reproductor de CDs/SD - El equipo permite la reproducción de CDR y CDRW con una reflectividad mayor al 60%. También permite la decodificación/reproducción de archivos MP3 grabados entre 8 Kbits/segundo a 320 Kbit/segundo. - Los discos también pueden grabarse sin carpetas, es decir, sólo archivos en la raíz del directorio. Conservación de los discos - Sólo utilice discos originales - Sólo utilice discos en buen estado, libres de suciedad, huellas dactilares, rayaduras o deterioros. - No utilice discos de formatos no standard, por ejemplo CDs-Tarjeta, CDs de contornos irregulares o mini CDS. - No pegue papeles o etiquetas en los discos. - No escriba sobre los discos. - No exponga los discos a calor excesivo y a la luz directa del sol. - Limpie los discos con un paño seco y limpio, desde el centro hacia el borde. - Mantenga los discos que no está usando en el envase protector respectivo. 28 Reproductor de archivos desde tarjetas SD Las tarjetas SD son dispositivos de estado sólido de almacenamiento de datos (por ejemplo, archivos MP3), que pueden ser reproducidos con este aparato. • Inserte una tarjeta SD en la ranura, hasta sentir un click. Si la radio estuviera encendida al insertar la tarjeta SD, pasará automáticamente a modo reproductor de tarjeta SD. El display indicará “SD READING” y comenzará la reproducción del primer archivo de la primera carpeta. • Para retirar, presione nuevamente la tarjeta SD. Selección de la fuente de audio Si hay una SD dentro del equipo: • Presione brevemente la tecla 14 (SD) para pasar a modo Reproductor de SDs Notas - Si se inserta una tarjeta SD mientras el equipo está apagado, el mismo se encenderá automáticamente y comenzará la reproducción. - El equipo sólo reproducirá archivos MP3 y WMA. - El tiempo que demore el equipo en iniciar la reproducción dependerá de la cantidad de información contenida en la tarjeta SD. - Todas las funciones referidas anteriormente a la reproducción de archivos desde CDs, son también válidas para la reproducción de archivos desde tarjetas SD. - El equipo soporta tarjetas SD con formatos FAT16 o FAT32 y permite la decodificación /reproducción de archivos MP3 grabados entre 32 Kbits/segundo a 320 Kbits/segundo (“Bit rate”) y con tasas de muestreo de 32K, 44.1Kbps y 48Kbps (“sampling rate”). - Los archivos deben ser acordes a la especificación MPEG 1.0 Layer III - Los archivos deben generarse con aplicaciones compatibles con la radio, para ser reproducidos correctamente. - Debe evitarse retirar la tarjeta SD durante la reproducción de archivos. - Se recomienda que la tarjeta SD siempre disponga como mínimo de 3Mb de espacio libre. - Debe tenerse en cuenta que el orden de reproducción puede no corresponder al orden en que fueron grabados. REPRODUCTOR DE CDs/SDs Reproductor de USB/I-Pod Reproductor de archivos desde dispositivos USB Este equipo dispone de un conector USB para insertar dispositivos compatibles y reproducir desde la radio archivos grabados en el mismo. • Para alternar entre los modos de reproducción USB/I-Pod/Aud Ext, presione la tecla 15 (EXT). Notas -Se recomienda conectar el dispositivo USB mediante cable. - Si se conecta un dispositivo USB mientras el equipo está apagado, el mismo se encenderá automáticamente y comenzará la reproducción. - El equipo sólo reproducirá archivos con formato MP3 y WMA. - El tiempo que demore el equipo en iniciar la reproducción depende de la cantidad de información contenida en el dispositivo USB. - Todas las funciones referidas anteriormente a la reproducción de archivos MP3 desde CDs, son también válidas para la reproducción de archivos contenidos en dispositivos USB. - El equipo soporta dispositivos con formatos FAT16 o FAT32 y permite la decodificación /reproducción de archivos MP3 grabados entre 32 Kbits/segundo a 320 Kbits/segundo (“Bit rate”) y con tasas de muestreo de 32Kbps, 44.1Kbps y 48Kbps (“sampling rate”). - Los archivos deben ser acordes a la especificación MPEG 1.0 Layer III - Los archivos deben generarse con aplicaciones compatibles con la radio, para ser reproducidos correctamente. - Debe evitarse retirar el dispositivo USB durante la reproducción de archivos. - Se recomienda que el dispositivo USB siempre disponga como mínimo de 3Mb de espacio libre. - Debe tenerse en cuenta que el orden de reproducción puede no corresponder al orden en que fueron grabados. REPRODUCTOR DE USB/I-POD Reproductor de archivos desde un I-Pod Este modelo permite conectar un I-Pod mediante un cable USB compatible y reproducir los archivos de audio almacenados en la memoria. Hay dos modos básicos de funcionamiento en el gerenciamiento de un I-Pod desde la radio: Modo Navegación (para buscar una pista determinada en la memoria del dispositivo) y Modo Reproducción. Cuando se conecta un I-Pod, el equipo pasa automáticamente a modo de reproducción. El diplay mostrara “READING” y comenzará la reproducción de la última pista seleccionada en el I-Pod. • Gire el botón rotativo 1 para aumentar o disminuir el volumen y gire el botón rotativo 10 para pasar a la siguiente pista. )ó • Si mantiene presionadas las teclas 11 ( 18 ( ) durante la reproducción, avanzará o retrocederá rapidamente a través de la pista. • Para pasar a modo navegación presione bre) ó 18 ( ). vemente una de las teclas 11 ( • Gire el botón rotativo 10 para avanzar o retroceder a través de los modos de búsqueda: ALBUM, GENERO, etc. • Presione el botón 10 para confirmar. • Una vez dentro del modo de búsqueda seleccionado, gire el botón rotativo 10 para pasar secuencialmente por las diferentes opciones. • Presione una vez más el botón 10 para confirmar la opción deseada. • Ahora puede buscar las pistas disponibles girando el botón rotativo 10. • Presione nuevamente el botón 10, el equipo regresa a modo reproducción y la pista elejida será ejecutada. Notas -La confirmación a cada selección debe ser hecha dentro de los diez segundos, caso contrario el aparato volverá a modo de reproducción en curso. -Todas las funciones referidas anteriormente a la reproducción de archivos MP3 desde CDs, son también válidas para la reproducción de archivos desde un I-Pod. Mientras este conectado a la radio, el I-Pod sólo podrá ser operado desde la misma. • Para alternar entre los modos de reproducción USB/I-Pod/Aud Ext, presione la tecla 15 (EXT). 29 Bluetooth Bluetooth Conectar un teléfono Bluetooth Bluetooth es la norma que define un estandard global de comunicación inalámbrica, que posibilita la transmisión de voz y datos entre diferentes equipos mediante un enlace por radiofrecuencia. Esto le permite al aparato conectarse con diversos equipos, por ejemplo: teléfonos celulares, PDAs o laptops, sin necesidad de utilizar cables. El tipo de comunicación a establecer entre la radio y un dispositivo BT dependerá de los perfiles que soporten en común ambas partes. Básicamente, la radio permite conexiones Bluetooth para: a) Ofrecer a los teléfonos celulares las funciones de manos libres dentro del entorno del vehículo. b) Permitir que en el sistema de audio del vehículo, se reproduzca el audio generado en un dispositivo BT portátil. • Una vez que se ha vinculado, el teléfono celular celular puede ser conectado. Refiérase para ello al manual del usuario del teléfono, pues los métodos varían de acuerdo a la marca y modelo del mismo. Cuando la conexión de un teléfono celular se esestablece, el LED azul de Bluetooth se mantiene encendido y el nombre Bluetooth del teléfono aparece en el display por alrededor de 3 segundos como “BT XXXXXXXX”, donde “XXXXXXXX” son los primeros 8 caracteres del nombre del teléfono. Cuando un dispositivo Bluetooth es conectado por primera vez con la radio, es memorizado por la misma, de manera tal que, cada vez que sea encendida (es decir, en forma automática) la radio intentará conectarse a los 5 últimos teléfonos que hayan estado conectados en orden, comenzando por el último. • El mismo comportamiento ocurre si se presiona brevemente la tecla 17 ( ) con el teléfono conectado (forma manual) Siempre que el proceso de conexión sea el automático, el display no mostrará ningún mensaje específico y el LED azul de BLuetooth se encenderá intermitentemente hasta que la conexión sea establecida, momento en el cual quedará encendido en forma permanente. Vincular un teléfono Bluetooth Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a la radio, el mismo debe ser vinculado. •Mantenga presionada la tecla 17 ( ) hasta oír un aviso sonoro. El display mostrará “PAIRING” por 3 segundos. Si no se dispone de ningún teléfono vinculado, el proceso de vinculación se lanzará después del primer beep. A partir de este momento, la radio estará visible para cualquier teléfono con tecnología Bluetooth, durante un minuto. El LED azul de Bluetooth se encenderá intermitentemente durante ese tiempo y el display mostrará por 3 segundos el PIN Bluetooth (“KEY XXXX”), que será solicitado por el teléfono para permitir la vinculación y posterior conexión con la radio. • Inicie desde el teléfono el proceso de vinculación Consulte para ello el manual del teléfono celular. Notas - Si el vínculo no se lleva a cabo en el lapso de un minuto, el proceso debera reiniciarse. - La radio se muestra como un dispositivo de audio y Hands Free con el nombre “VW RADIO XX”. - No es posible vincular dispositivos durante una comunicación telefónica establecida. - No es posible vincular un teléfono celular mientras está transmitiendo un dispositivo BT de audio. 30 Notas - Es importante diferenciar los conceptos de vínculo y conexión, ya que no puede ser conectado un dispositivo Bluetooth que no haya sido previamente vinculado. - No se puede vincular mas de un teléfono celular a la vez. Cancelar una conexión Bluetooth • Para cancelar la conexión Bluetooth del teléfono, mantenga presionada la tecla 9 (MUTE) hasta oír un aviso sonoro. El display mostrará “BT DISCONN”. Si se cancela la conexión durante una llamada, ésta es transferida al teléfono. Del mismo modo, si el nivel de la señal de RF de BT no es lo suficientemente fuerte como para permitir una comunicación aceptable entre la radio y el teléfono, el link será desconectado automaticamente. El display mostrará “BT DISCONN”. BLUETOOTH Bluetooth Recibir llamadas Cada vez que haya una llamada entrante al celular conectado, con la radio encendida, se oirá un beep y el display mostrará “ CALL IN” Si el celular conectado posee el servicio de identificación de llamadas, el número del teléfono será indicado en el display de la radio. • Para aceptar la llamada, presione brevemente la tecla 17 ( ). La radio enmudecerá y el display mostrará “BT PHONE”. El audio de la conexión estará disponible a través de los parlantes delanteros del vehículo y el micrófono incorporado en el frente de la radio. • Durante la conversación, se puede enmudecer el micrófono presionando brevemente la tecla 9 (MUTE). • Durante la comunicación es posible controlar el volumen y los ajustes de audio desde los botones de la radio. Terminar una llamada • Si presiona brevemente la tecla 17 ( ) durante una llamada, la misma será finalizada y la radio retomará la fuente de sonido previamente seleccionada. Asimismo se retomará el audio si la llamada es finalizada desde el teclado del celular o si es finalizada por el interlocutor. Nota - Si la llamada es finalizada por el interlocutor, puede haber una demora en el retorno del audio. - Las llamadas en espera deben ser gerenciadas por el teléfono celular Rechazar llamadas Cada vez que haya una llamada entrante, la misma puede ser rechazada. • Presione brevemente la tecla 9 (MUTE) durante la señal de ring. El display mostrará “REJ CALL”. Realizar llamadas desde el celular • Marque el número deseado desde el celular. • Una vez que la tecla “SEND” es presionada, la radio enmudece y la llamada es realizada. • El display mostrara “CALLING” mientras la llamada es realizada y “ON CALL” cuando la misma es contestada. Realizar llamadas a través de la agenda telefonica del celular • Presione brevemente la tecla 17 ( ). El display mostrará “DIAL CONTACTS” • Presione el botón 10 para confirmar. El display mostrará alfabéticamente la agenda de contactos del teléfono celular, separada en grupos de 15. • Para avanzar o retroceder al siguiente grupo utilice las teclas 11 ( ) ó 18 ( ). • Gire el botón rotativo 10 para ver secuencialmente los contactos del grupo seleccionado. • Presione nuevamente el botón 10 para visualizar el número telefónico del contacto seleccionado y una vez más para iniciar una llamada. Notas - La transferencia de datos de la agenda de contactos a la radio se realiza cada vez que el teléfono celular es conectado. - El tiempo de demora dependerá de la cantidad de datos contenida en la memoria del teléfono. - Durante la transferencia, el led azul se encenderá intemitentemente. - Si la radio no consigue transferir la agenda automaticamente (de acuerdo al modelo de teléfono) el display mostrará “SEND CONTACTS”. La transferencia podrá ser hecha manualmente, por favor, consulte el manual de uso del teléfono. Realizar llamadas a través de la función de reconocimiento de voz del celular (segun modelo) • Presione brevemente la tecla 17 ( ). El display mostrará “DIAL CONTACTS” • Gire el botón rotativo 10 hasta que en el display aparezca “DIAL VOICE” • Presione el botón rotativo 10 para confirmar. • Cuando el display muestre “SPEAK”, diga, en voz clara, el nombre almacenado en la memoria del teléfono y la llamada será iniciada. Realizar llamadas a través de la función de rediscado del celular • Presione brevemente la tecla 17 ( ). El display mostrará “DIAL CONTACTS” • Gire el botón rotativo 10 hasta que en el display aparezca “DIAL REDIAL” • Presione nuevamente el boton 10 y se iniciará una llamada al último número marcado en el celular. 31 Bluetooth Realizar llamadas utilizando la función de rediscado para las últimas llamadas Conexión de dispositivos de audio via Bluetooth ). • Presione brevemente la tecla 17 ( El display mostrará “DIAL CONTACTS” • Gire el botón rotativo 10 hasta que en el display aparezca “DIAL VOICE” • Presione el botón rotativo 10 para confirmar. • Gire el botón rotativo 10 para ver, en secuencia, los últimos números digitados en el celular. • Presione nuevamente el botón 10 para ver el número telefónico del contacto seleccionado y una vez más para iniciar la llamada. Este modelo de radio permite la conexión de PDAs u otros dispositivos de reproducción de audio a través de Bluetooth, para reproducir archivos desde los mismos y escucharlos en el sistema de audio del vehículo. Para eso es necesário que el dispositivo esté vinculado y conectado. Realizar llamadas con las teclas de discado rápido. Este modelo está habilitado para memorizar números de teléfono en las teclas de presintonía • Seleccione el número deseado en la agenda. • Presione una de las teclas de memorización 2, hasta oír un aviso sonoro. Para hacer una llamada a un número memorizado: ). • Presione brevemente a tecla 17 ( • Presione una de las teclas de presintonía 2. La llamada será realizada. Nota: Para eliminar un número memorizado, vea la pág. 33, “Menú de usuário”. Transferencia de audio durante una llamada • Presione brevemente cualquiera de las teclas ) ó 15 ( ), durante la llamada, para al2( ternar el audio entre el teléfono celular (Modo privado) y la radio (Modo manos libres). Cuando la llamada es transferida al teléfono celular, la radio se mantiene enmudecida y el display indicará “BT TRANSFER” durante tres segundos y luego “BT PHONE”. Consideraciones para la conexión de teléfonos BT - Evite dejar objetos sueltos en el tablero del vehículo, para evitar ruidos que puedan interferir en la conversaciones telefónicas - La calidad de la comunicación puede ser afectada por antenas localizadas en las cercanías. - Verifique la señal del celular. 32 Vincular y conectar un dispositivo de audio BT (“STREAM”) • La vinculación de dispositivos de audio BT se realiza de igual manera a un teléfono BT. Se recomienda consultar el manual de uso del dispositivo Bluetooth, pués el método varía según la marca y modelo del mismo . La radio se identificará en el dispositivo como un “High quality audio device” (dispositivo de audio de alta calidad). • La conexión de un dispositivo de audio debe efectuarse siempre desde el propio dispositivo. Una vez que la conexión ha sido establecida, el display mostrará “BT AUDIO”. Los archivos de audio almacenados en el dispositivo pueden ser escuchados a través de los parlantes del vehículo. Ajustes Los ajustes de volumen, ecualización de audio, reproducción de tracks, enmudecimiento de audio y búsqueda de pista anterior/ posterior serán válidos para este modo, dependiendo del dispositivo conectado. Desconexión • La desconexión de un dispositivo de audio BT debe realizarse desde el mismo, o apagando la radio. El display mostrará “BT STR OFF”. Si durante la reproducción de audio el nivel de la señal BT no es lo suficientemente fuerte, el dispositivo será desconectado. El display mostrará “LOW BT SGN”. BLUETOOTH Bluetooth/Menú de usuario Vinculación y conexión de dispositivos de audio especiales La vinculación y conexión con dispositivos de audio que no contemplan el ingreso de una clave para establecer una conexión (PIN 0000) es posible desde la radio. • Debe presionar la tecla 17 ( ) por más de 7 segundos, al cabo de los cuales se oirá un aviso sonoro y el display indicará “KEY 0000”. Esto significa que será posible vincular y conectar dispositivos no seguros ( por ejemplo, un reproductor de archivos MP3 conectado a un dongle de Bluetooth) por el lapso de un minuto. Consideraciones para la conexión de dispositivos Bluetooth de audio La conexión de teléfono siempre tiene prioridad por sobre la de Audio. La transmisión de audio vía BT tiene limitaciones que pueden repercutir en interrupciones o interferencias. Para minimizarlas, el usuario puede desconectar el teléfono celular de la radio. La conexión de dos teléfonos celulares en forma simultánea, uno para Hands Free y otro para reproducción de Audio BT, puede resultar en incompatibilidades que perjudiquen el normal funcionamiento. Se recomienda en ese caso la conexión de un único aparato que posea los dos perfiles de BT de audio y teléfono (HF y A2DP), para un óptimo funcionamiento. Nota - Siempre es posible cambiar la fuente de sonido mientras se está reproduciendo audio desde un dispositivo de audio BT. Especificaciones Bluetooth: - Specification of the Bluetooth System Ver. 2.0, Nov/2004. - Producto Calificado por Bluetooth Qualification Review Board (BQRB) y listado oficialmente por el Bluetooth Qualification Administrator (BQA). - SD Specifications, Part E1 SDIO Ver. 1.1 9- May-2006. - Anatel Resolution No. 365/04 (Regulamento sobre Equipamentos de Radiocomunicação de Radiação Restrita. BLUETOOTH/MENU DE USUARIO Menú de usuario Este menú permite la modificación por parte del usuario, de algunos parámetros operativos de acceso no muy frecuente. • Presione el botón 10, por más de 2 segundos, hasta que el display muestre “SETUP” y la primera opción (“GALA”). • Presione repetidamente el mismo botón para moverse a través de las opciones del menú. Ell display mostrará secuencialmente las siguientes opciones que podrán ser modificadas rotando el mismo control 10 : GALA 2: Para establecer la curva de incremento de volumen en función de la velocidad (ver pág. 24) ON VOL 15: Para ajustar el volumen máximo de encendido del aparato. AUX LEVX 1: Para indicar el nivel de la entrada auxiliar. BAND (SA): Para seleccionar el paso de frecuencia y los extremos de banda (ver pág. 25) PSCN (OFF) : Para establecer si la búsqueda automática se realiza sobre la banda en uso o sobre las emisoras presintonizadas (ver pág 25). PDC (ON 2): Determina el volumen del aparato durante el funcionamiento del sensor de estacionamiento: PDC ON 0: volumen silenciado PDC ON 1: volumen en nivel 4 PDC ON 2: volumen en nivel 7 PDC OFF: función desactivada (el volumen no se modificará). Ver pág. 24. QDIAL: Para eliminar números de teléfono memorizados en las teclas de presintonía (ver pág. 24). Nota El menú de usuario será cancelado automaticamente después de 5 segundos en caso de que ninguna tecla sea presionada, o si el aparato es apagado. 33 34 Modo radio Tecla Al recibir llamadas o durante una llamada Incrementa el volumen por pasos Disminuye el volumen de forma contínua Disminuye el volumen por pasos CD/MP3/SD/USB Modo radio CD/MP3/SD/USB Presión breve Próxima emisora Próxima carpeta memorizada Búsqueda automática Presión mayor ascendente de dos segundos Anterior emisora Carpeta anterior Presión breve memorizada Presión mayor Búsqueda automática de dos segundos descendente Acción Al recibir llamadas o durante una llamada Presión mayor Incrementa el volumen de de dos segundos forma contínua Presión breve Cambio de fuente de sonido (sec.) Rechazar una llamada Presión mayor Enmudecimiento Enmudecimiento Pausa de dos segundos de audio de micrófono Próxima emisora Próximo tema Presión breve Presión mayor Búsqueda manual Avance rápido en de dos segundos ascendiente el tema actual Presión breve Emisora anterior Tema anterior Presión mayor Búsqueda manual Retroceso rápido de dos segundos descendiente en el tema actual Próxima emisora Búsqueda de Presión breve sintonizada carpetas ( + ) Presión mayor de dos segundos Aceptar una llamada / Agenda telefónica del celular Presión breve Finalizar una llamada Vincular dispositivos BT / Presión mayor de dos segundos Vincular dispositivos BT especiales Presión breve Presión mayor de dos segundos Presión breve Acción Comando integrado a la derecha del volante Memo MODE + - Tecla Comando integrado a la izquierda del volante Item + Item - I-Pod (Navegación) Item + (Contactos/Ultimas llamadas/ Discado por Voz - Rellamada) Item - (Contactos/Ultimas llamadas/ Discado por Voz - Rellamada) Agenda telefónica del celular Item + Item + Item - Modo Navegación I-Pod (Navegación) Modo Navegación I-Pod (Reproducción) Grupo - (15 contactos) Grupo + (15 contactos) Agenda telefónica del celular Vincular dispositivos BT / Vincular dispositivos BT especiales Agenda telefónica del celular/Modo de búsqueda ascendente/Seleccionar Modo Navegación Cambio de fuente de sonido (secuencial) Cancelar Pausa navegación Modo de búsqueda ascendente/Seleccionar Próximo tema Avance rápido en el tema actual Modo de búsqueda descendente/Cancelar Tema anterior Retroceso rápido en el tema actual I-Pod (Reproducción) Control Remoto CONTROL REMOTO Tabla de solución de problemas General Causa probable Solución Alimentación eléctrica defectuosa. Verifique el fusible correspondiente. El Código de Seguridad se encuentra activado. Digite el Código de Seguridad (vea pág. 23). Bajo nivel de salida de sonido. Los controles de sonido se encuentran en una posición incorrecta. Controle los niveles de Balance y Fader. No es posible aumentar el volumen. La fuente de sonido seleccionada tiene demasiada distorsión. Es una característica de la radio,para garantizar la mejor calidad de audio. Problema El equipo no funciona. Sintonizador Problema Baja calidad de recepción en FM. Causa probable Solución Distancia de transmisión. Se encuentra fuera del área de cobertura de la emisora. Sintonice otra emisora o utilice AUTOSTORE para seleccionar las emisoras de mayor potencia. Reflexiones y distorsión. Las señales de FM son reflejadas por edifícios o montañas, produciendo mezcla entre las emisoras, pudiendo ser oídos chasquidos o crepitaciones. Aguarde hasta encontrar regiones con otras características. Efectos de sombra. Montañas y edificios pueden interferir las señales de FM. Baja calidad de recepción en AM. Mal contacto en conector de antena. TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Verifique si está colocado correctamente. 35 Tabla de solución de problemas Reproductor de CDs Problema Causa probable Solución No es posible introducir un disco. Se encuentra otro disco en el interior del equipo. Presione la tecla 7 EJECT para expulsar el disco. El disco es expulsado luego de introducirlo (“CD ERROR” en el display). El disco fue colocado al revés; se encuentra sucio, rayado o deteriorado. Coloque el disco con la cara impresa hacia arriba. Usar discos en buen estado. El disco se encuentra sucio, rayado o deteriorado. Usar discos en buen estado. Se interrumpe el audio durante la reproducción. El archivo MP3 tiene errores de grabación. Se rayan los discos. Los rodillos de inserción están sucios. Verifique el archivo en una computadora. Enviar el equipo a un agente autorizado para una rápida limpieza. Reproductor de Tarjetas SDs Problema Causa probable Solución No puede insertar la tarjeta. Se intenta insertar la tarjeta al revés. Coloque la tarjeta con los contactos hacia abajo y el recorte hacia la derecha. No hay audio al intentar reproducir la tarjeta (“No MP3 FILE”en el display). La tarjeta no contiene información. Grabe archivos en formato MP3 en la tarjeta. La radio no reconoce la tarjeta (“SD ERROR” en el display). Formato incompatible. Coloque una tarjeta con formato compatible. USB Problema 36 Causa probable “USB ERROR” en el display. Dispositivo incompatible. “No MP3 FILE” en el display. El dispositivo no contiene información. Solución Grabe archivos en formato MP3 en el dispositivo. TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Tabla de solución de problemas Conexión Bluetooth Problema Causa probable Solución El código BT de 4 dígitos ingresado en su dispositivo BT no es correcto. Verifique el código BT en el display de la radio inmediatamente después de lanzar un proceso de vinculación. Existe actualmente un dispositivo de audio BT conectado. Desconecte el dispositivo de audio BT. No puede conectar un dispositivo BT. Inconsistencia en la Interoperatibilidad. Asegurese que su dispositivo BT cumpla con los perfiles y versiones especificados en este manual o en www.famar.com.ar. La identificación de su teléfono se ve con faltantes. Solo se reconocen los primeros 8 caracteres standard ASCII. Reasigne la identificación de su dispositivo. No puede vincular un dispositivo BT. Streaming de audio Bluetooth Problema No puede conectar un dispositivo de audio externo BT. Aún con el dispositivo de audio BT conectado, el LED Azul no destella. Causa probable Solución Ya hay un dispositivo de Audio BT conectado. Desconecte el dispositivo. La conexión de dispositivos de audio BT se efectúa solo desde el dispositivo externo. Realice la conexión desde el dispositivo externo. El LED Azul sólo se enciende para conexiones de teléfonos BT. Controle la carga de la batería de su dispositivo de audio BT. La señal BT es muy débil. Evite elementos que puedan interferir físicamente entre el dispositivo y la radio. Demasiada distancia entre el dispositivo y la radio. Mantenga el dispositivo en un lugar cercano a la radio. El audio del dispositivo de BT es ruidoso La relación señal ruido del teléfono se ve degradada. Evite usar cargadores durante la reproducción. No es posible controlar el cambio de pista del dispositivo externo BT de audio desde la radio. Inconsistencia en la interoperatibilidad. Asegúrese que su dispositivo BT cumpla con los perfiles y versiones especificados en www.famar.com.ar. El audio dispositivo de BT se interrumpe. La actividad BT de los teléfonos celulares tiene prioridad por sobre el audio de los dispositivos. Desconecte su teléfono. El dispositivo de audio BT pierde su conexión. TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS 37 Tabla de solución de problemas Teléfonos Bluetooth Problema Al encender la radio, el teléfonono no se conecta. El teléfono recibe llamadas, pero la radio no lo indica. Al lanzar una conexión desde la radio, el teléfono no se conecta. El teléfono encuentra “VW RADIO XX”, pero no se conecta. Causa probable Solución La radio sólo busca automáticamente los últimos 5 teléfonos conectados. Vincule nuevamente el dispositivo y conéctelo desde el teléfono celular. El teléfono no está conectado. Hay otro teléfono cercano que fué conectado después que el suyo. Rechace la conexión del teléfono indeseado con la tecla 9 (MUTE) y la radio proseguirá buscando el suyo. El teléfono no soporta el perfil de manos libres (HFP). Verificar que el teléfono soporte el perfil de manos libres (HFP). Ya hay un teléfono conectado a la radio. Cancele la conexión del teléfono conectado con la tecla 9 (MUTE). La señal BT es muy débil. Controle la carga de la batería de su teléfono celular. Evite elementos que puedan interferir físicamente entre el teléfono y la radio. El teléfono BT pierde su conexión. No puede hacer un llamado utilizando reconocimiento de voz. La función de Rediscado no funciona. 38 Verifique que el LED Bluetooth permanezca encendido. Demasiada distancia entre el teléfono y la radio. Mantenga el teléfono en un lugar cercano a la radio. El teléfono BT conectado no dispone de esta característica. Verifique las caractísticas técnicas del teléfono en el manual de uso. Direccionamiento de voz inteligible. Hable claramente al micrófono y efectúe los procedimientos de ajuste de voz en su teléfono. Direccionamiento de voz ruidoso. Minimice los factores ruidosos durante la indicación (evite ventanillas abiertas, alta velocidad del ventilador, etc). Direccionamiento de voz fuera de tiempo Asegúrese de comenzar a hablar algunos instantes después de que el display muestre “VOICE ON”. Algunos teléfonos celulares requieren 2 pulsos para activar el remarcado. Si su celular requiere 2 pulsos, presiones 2 veces seguidas la tecla 17 ( ). TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Tabla de solución de problemas Teléfonos Bluetooth Problema Causa probable Solución Al recibir una llamada, el display no muestra el caller ID. El servicio desde el cual se está llamando no provee esa información. Al recibir una llamada, no se escucha el ring tone del teléfono en los parlantes del vehículo. El teléfono no envía esta señal a través del canal BT. Durante la llamada se escucha un zumbido. La relación señal ruido del teléfono se ve degradada. Evite usar cargadores durante la comunicación telefónica. El audio durante una llamada telefónica es muy bajo. La configuración de volumen durante el funcionamiento del manos libres es independiente del volumen del resto de las funciones. Asegúrese de configurar un volumen adecuado durante la llamada. No es posible transferir o recuperar el audio de una llamada a/desde el teléfono celular. Algunos teléfonos celulares BT no permiten esta función. Verifique las caractísticas técnicas del teléfono en el manual de uso. Al apagar la radio se interrumpe la conexión BT. Evite apagar la radio durante las conversaciones. La radio se apaga automáticamente luego de 60 minutos para evitar descarga de batería. Si va a efectuar llamadas de más de 1 hora de duración, active la ignición. La radio debe estar encendida. Encienda la radio y mantenga el teléfono conectado si desea utilizar el manos libres. El teléfono celular BT envía la señal de corte con cierto retardo. Asegurese de terminar las las llamadas desde la tecla 17 de la radio o desde el celular. Incompatibilidad entre la radio y el dispositivo. Verifique si el dispositivo BT es compatible con los perfiles y versiones especificados en este manual o en el sitio www.famar.com.ar Al apagar la radio, durante una llamada en curso, la llamada es transferida al teléfono celular. Al transcurrir 60 minutos de una llamada,con la ignición del vehículo desconectada, la llamada es transferida al teléfono celular. Al recibir una llamada con la radio apagada, el sistema de manos libres no se activa. Al terminar una llamada, tarda algún tiempo en reaparecer la fuente de audio. Los contacto de la agenda del celular no son transferidos para la radio. Las últimas llamadas del celular no son transferidos para la radio. Verifique la configuración de su teléfono. Notas: El fabricante sólo asegura la compatibilidad con los productos validados por la Organización de BT (SIG) y listados en www.famar.com.ar, a la fecha de producción de la radio y no se responsabiliza por la forma en que cada dispositivo externo se configura para vincularse con la radio, así como la alteración o pérdidas de información o datos contenidos en los dispositivos de almacenamientos externos a la radio (teléfonos celulares, reproductores de audio, etc). La marca literal y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas se hace bajo licencia. Windows es una marca registrada de Microsoft. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS 39 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Radio - Sintonía: - Bandas de frecuencia: (según modelo) Sintonía - Búsqueda automática: (según modelo) - Búsqueda de sintonia: Digital FM stereo 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz AM 530 - 1710 kHz / 531 - 1602 kHz FM 200 kHz, AM10 kHz / FM 100 kHz, AM 9 kHz 2 niveles en FM 2 niveles en AM Reproductor de CDs -Respuesta de frecuencia: 40Hz a 20 KHz ±2dB > 45 db -Señal a ruidos: -Separación estereofónica: > 30 db Amplificador 4 x 17W (mínimo) para 10% THD - Salida a 4 Ohms: - Respuesta de frecuencia: 40 - 15000 Hz (±3 dB) Alimentación - Fuente: Gabinete - Dimensiones: Conector de antena - Según normas: Batería del vehículo (12V),negativo a tierra a: 189 mm. h: 117 mm. p: 167 mm. ISO “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1” Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para garantizar la seguridad contínua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal calificado que realice el servicio técnico. Cualquier uso comercial de este producto distinto del uso privado, requiere las licencias correspondientes. 40 Salud Aunque los niveles de emisión del producto son regulados, si usted usa audífonos o marcapasos, consulte a los fabricantes o a su médico antes de usar este dispositivo Escuchar audio a volumen muy elevado durante largos períodos de tiempo, puede ocasionar daños en la audición. ESPECIFICACIONES TECNICAS A VOLKSWAGEN está constantemente aperfeiçoando seus produtos. São possíveis alterações quanto à forma, equipamentos e tecnologia do produto fornecido. Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de reivindicação, com base nos dados, ilustrações e descrições do presente manual. Não é permitida a reimpressão, reprodução ou tradução, no todo ou em parte, sem a prévia autorização, por escrito, da VOLKSWAGEN, que se reserva expressamente todos os direitos autorais. VOLKSWAGEN se preocupa constantemente por mantener todos sus modelos en un desarrollo contínuo. Por ello, pueden producirse modificaciones del equipo suministrado en lo que respecta a la forma, el equipamiento y la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente Manual de Instrucciones. Prohibida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de VOLKSWAGEN, que se reserva expresamente todos los derechos autorales. *C18210047720* Descripcion aduanera: INF1 MID NLP IMPRESO EN ARGENTINA 06/10