Manual INFO 2D C182 100 47720.cdr

Transcrição

Manual INFO 2D C182 100 47720.cdr
Sistema de Som
Sistema de sonido
CD Player MP3 - 2Din
3
4
5
6
7
8
9
2
2
1
10
18
17
16
15
14
13
12
11
Coloque a etiqueta autoadesiva e
destaque o cartão.
Este deve ser guardado em local
seguro, nunca dentro do veículo.
"
"
Coloque la etiqueta autoadhesiva y
corte la Tarjeta.
Manténgala en un lugar seguro,
nunca dentro del vehículo.
Modelo:
Série:
Código:
CD Player MP3 - 2Din
Português... ........................Página 1
Español................................Página 21
Breves instruções
Pos
FUNÇÃO
1
Liga/Desliga
Controle de volume
2 Pré-sintonias
3 Ejeção do CD
4 Microfone
5 LED Bluetooth
6 Slot do CD
7 Slot para o cartão SD
8 Entrada USB
9 Mute do áudio nos modos rádio e
telefone
Pausa
Rejeitar chamadas
Desconectar uma conexão BT
Cancelar (Emparelhamento/Conexão/
Navegação I-Pod)
10 Sintonia manual
Busca de músicas
Exploração automática (SCAN)
Menu de configuração
Seleção da curva de compensação
de volume/velocidade: Gala
Seleção do nível do volume de
início: Set ON_VOL
Seleção do nível da entrada auxiliar:
AUX LEV
Seleção do sistema de frequência
(americano/europeu)
Seleção do modo Scan
Emissoras na faixa/pré-sintonias)
Controle de volume com PDC ativo
Ajustes do menu de áudio
Seleção (Agenda, I-Pod)
11 Confirmação do código
Sintonia automática crescente
Busca crescente de pastas (MP3)
Avanço rápido na música
Última música do CD
(só CDs de áudio)
Transferência de chamada
(Modo privado/viva-voz)
Navegação (Agenda, I-Pod)
Paginação crescente (Agenda, I-Pod)
BREVES INSTRUÇÕES
Pos
FUNÇÃO
12 Menu de áudio
Equalizações predefinidas e
ajuste do usuário:
Jazz =>Rock=>Voice=>Classic
=>User (Bass+/-9, Treble +/-9)
Equilíbrio entre os alto-falantes
traseiros/dianteiros: Fader =>+/-9
Equilíbrio entre os alto-falantes
direitos/esquerdos: Balance =>+/-9
13 Seleção de modo rádio
Seleção de faixas (AM ou FM)
Automemorização (Autostore)
TP (Trafic program)
14 Seleção de modo SD
15 Seleção de modos USB/Aux
16 Seleção de modo CD
17 Bluetooth
Emparelhamento (Pairing)
Conectar (Connect)
Aceitar uma chamada
Terminar uma chamada
Rediscagem ao último número marcado
(Redial)
Discagem por voz/Contatos/
Últimas ligações
18 Sintonia automática decrescente
Busca decrescente de pastas (MP3)
Retrocesso rápido na música
Primeira música do CD
(só CDs de áudio)
Transferência de chamada
(Modo privado/Viva-voz)
Navegação (Agenda, I-Pod)
Paginação decrescente (Agenda, I-Pod)
1
EM BRANCO
Código de segurança
Liga/Desliga
• Pressione o botão 1 para ligar e desligar a unidade.
A função que estava em uso antes da unidade
ser desligada (rádio ou reprodutor) será automaticamente restabelecida quando a unidade for ligada novamente.
Notas
- A unidade será desligada automaticamente quando a chave for retirada da ignição.
Ao recolocar a chave na ignição, a unidade volta a
funcionar.
- A unidade pode ser ligada sem a chave de ignição, simplesmente pressionando-se o botão 1.
Nesse caso, a unidade será desligada automaticamente depois de uma hora.
Esse procedimento pode ser repetido tantas vezes
quanto desejar.
Radio Comfort Coding
(dependendo do modelo do veículo)
Se após a introdução do código correto, o equipamento for desconectado e, em seguida, voltar
a ser ligado, no mesmo veículo, não será necessário reintroduzir o código de segurança, dependendo do modelo.
Nota
- Para isso conecte primeiro a chave de ignição e, a
seguir, ligue o aparelho.
Código de segurança
Execute os seguintes passos:
• Ligue o rádio.
O visor digital mostra a palavra “SAFE” e o número “1000”.
• Utilize as teclas de seleção de estações 2 para
digitar o código de segurança:
A tecla 1 para o primeiro dígito, a 2 para o segundo, a 3 para o terceiro e a 4 para o quarto.
) até ouvir um aviso
• Pressione a tecla 11 (
sonoro e a unidade começa funcionar.
Se você digitou acidentalmente um número de
código errado, “SAFE” aparecerá piscando por
alguns segundos no visor digital.
Você pode repetir o procedimento só mais uma
vez.
Se for introduzido um número de código errado
novamente, a unidade ficará desativada por
aproximadamente 1 hora.
Deixe a unidade LIGADA e a chave na ignição durante essa hora.
Após 1 hora, você pode tentar digitar o código
mais uma vez.
Lembre-se, o ciclo é...
– 2 tentativas erradas
– uma hora travado.
CÓDIGO DE SEGURANÇA
3
Áudio
Controle de volume
Estilo de áudio
• Gire o botão rotativo 1 para ajustar o volume.
• Pressione brevemente a tecla 12 ( ) para
acessar o menu do estilo de áudio.
• Gire o botão rotativo 10 para selecionar em
sequência:
Quatro ajustes predefinidos com diferentes perfis de equalização:
- JAZZ
- ROCK
- VOICE
- CLASSIC
e mais um para permitir ao usuário ajustar os
níveis dos tons graves e agudos: USER.
• Assim que o estilo USER for selecionado, a cada toque da tecla 12 ( ) permite o ajuste em
sequência dos tons graves (BASS), médios
(MID) e agudos (TRE),o equilíbrio entre os altofalantes dianteiros e traseiros (FAD) e entre os
alto-falantes esquerdos e direitos (BAL) e a ativação da função de sonoridade (LDN), alterando os valores através do botão rotativo 10.
• Se uma equalização predefinida for selecionada, a cada toque da tecla 12 ( ) permite o
ajuste em sequência do equilíbrio entre os
alto-falantes dianteiros e traseiros (FAD) e os
alto-falantes esquerdos e direitos (BAL) e a
ativação da função de sonoridade (LDN), alterando os valores através do botão rotativo 10.
ATENÇÃO
Lembre-se de que o som em volume muito alto pode provocar danos ao sistema auditivo, principalmente quando exposto a uma potência superior a
85 decibéis.
Além disso, com o volume alto não é possível ouvir
os sinais de advertência acústicos eventualmente
disponíveis no seu veículo, nem os sons do trânsito
ou mesmo de outros veículos a sua volta - perigo
de acidente!
Função GALA
À medida que aumenta a velocidade do veículo,
o ruído proveniente do ambiente externo aumenta consideravelmente.
Isso pode dificultar ouvir o volume originalmente
selecionado.
Para minimizar os problemas ocasionados pelo
aumento do ruído externo, o rádio dispõe da função GALA.
• Pressione o botão 10 por mais de dois segundos.
O display mostra "SETUP", "GALA" e o valor
atual.
• Gire o botão rotativo 10 para ajustar o valor
desejado (Default: 2).
Notas
- Cada valor permite a seleção de uma curva de
compensação, mais ou menos agressiva, conforme
a preferência do usuário.
- Depois de 5 segundos ou pressionando a tecla 10
por mais de 2 segundos, reaparecerão as informações normais no visor digital.
- A função GALA é oferecida em alguns modelos.
Controle de volume com o PDC ativo
Quando o sensor de estacionamento do veículo
for utilizado, o volume do aparelho diminuirá
conforme estabelecido na opção “PDC” do menu de configuração. Veja página 13.
Nota
A comunicação entre a função MUTE e o sensor de
estacionamento funcionará somente se a versão do
veículo também estiver preparada tecnicamente para esta interação.
4
Mute
• Para emudecer e retornar ao áudio, pressione
brevemente a tecla 9 (MUTE).
Apagar um número de telefone prémemorizado
Para apagar um número de telefone pré-memorizado deve-se:
- gravar um novo número na mesma posição ou
- selecionar o menu de configuração na opção
“QDIAL”.
• Girar o botão rotativo 10 até a posição selecionada 1-6 (o contato gravado irá aparecer no visor do
rádio) ou então até aparecer a palavra “ALL” para
se apagar todos os contatos.
• Pressionar o botão 10 para confirmar.
ÁUDIO
Rádio
Seleção da fonte de áudio
Teclas de memorização
• Pressione brevemente a tecla 13 (BAND) para
acessar o modo rádio.
Este modelo de rádio permite memorizar 24
emissoras:
6 em FM1, 6 em FM2,
6 em AM1 e 6 em AM2.
Para memorizar uma emissora:
• Sintonize a emissora desejada.
• Pressione uma das teclas de memorização 2,
até ouvir um aviso sonoro.
O display indicará a faixa, a frequência da emissora e o número da pré-sintonia.
• Ao pressionar brevemente as teclas de memorização (1 a 6) correspondentes, a emissora
memorizada passará a ser sintonizada.
Seleção de faixas
• Pressione a tecla 13 (BAND) para alternar entre as faixas AM1, AM2, FM1 e FM2.
Sintonia automática
• Selecione uma faixa de AM ou FM.
• Pressione brevemente uma das teclas 11 ( )
ou 18 (
).
Uma emissora será sintonizada após um curto
espaço de tempo.
• Para buscar outra emissora, pressione novamente a tecla correspondente.
Sintonia manual
• Selecione uma faixa de AM ou FM.
• Gire o botão rotativo 10 para para avançar
ou retroceder através da faixa em pequenos
incrementos:
FM 0,2 MHz e AM 10 kHz (sistema americano)
ou FM 0,1 MHz e AM 9 kHz (sistema europeu).
O display mostrará “MAN”.
Nota
- Se uma das teclas 11 (
) ou 18 (
) for pressionada de maneira constante, a frequência mudará
rapidamente.
- O incremento na frequência depende dos ajustes
do menu de configuração (Default: SA).Veja pág.13.
Exploração automática (SCAN)
Esta função permite uma amostragem rápida de
todas as emissoras na faixa em uso.
• Selecione uma faixa de AM ou FM.
• Pressione brevemente a tecla 10 para começar a exploração.
“SCAN” aparece no display.
O rádio começa imediatamente a busca, sintonizando a próxima emissora possível, aproximadamente por 10 segundos.
• Para interromper a função, pressione novamente a mesma tecla.
Nota
- Ao selecionar as emissoras, pressione a tecla brevemente, pois, se o botão for pressionado por mais
de 2 segundos, a frequência indicada no visor no
momento será memorizada.
Autostore
Essa função permite encontrar e memorizar as 6
emissoras de melhor nível de recepção em AM2
e FM2.
• Selecione a banda desejada.
• Mantenha pressionada a tecla 13 (BAND), até
ouvir um aviso sonoro.
O indicador digital mostrará “STORE”, o aparelho ficará mudo e começará a buscar as 6 emissoras de maior nível de sinal.
Ao final da busca, o rádio reproduzirá a emissora escolhida na memorização “1” de FM2 ou
AM2.
Nota
- Ao utilizar essa função, as novas emissoras substituem as memorizadas anteriormente na banda escolhida.
Nota
- A busca pode ser feita das emissoras da faixa ou
das emissoras pré-sintonizadas, segundo os ajustes do menu de configuração (Default: busca através da faixa). Veja página 13.
RÁDIO
5
RDS/Reprodutor de CDs
Sistema RDS
Modo reprodutor de CDs
Seu aparelho está habilitado a receber sinais do
sistema RDS.
O sistema RDS permite-lhe acessar informações
especiais transmitidas por algumas emissoras
de FM, por exemplo:
Seleção da fonte de áudio
Program service name
As emissoras aptas a transmitir dados no sistema RDS podem ser identificadas por um nome
no display em vez da sua frequência.
Mensagens de tráfego
Algumas emissoras do sistema RDS podem
emitir periodicamente mensagens de tráfego,
que são informações de acontecimentos ou situações das vias de tráfego, dentro do raio de
ação do sistema.
As mensagens de tráfego têm prioridade em relação às de áudio.
Dessa maneira, sempre que houver mensagens
de tráfego sendo transmitidas pelo sistema RDS,
você poderá recebê-las.
• Para ativar e desativar esta prioridade, pressione a tecla 13 (BAND) por mais de 3 segundos
(até ouvir dois avisos sonoros).
O display mostrará “TP”.
Notas
- Se a emissora atual não dispuser desta função, o
display mostrará “NO TP”.
- Esta função ainda não está implementada na
maioria dos países da América do Sul.
6
Se tiver um CD no equipamento:
• Pressione a tecla 16 (CD) para acessar o
modo reprodutor de CDs.
Inserção de um CD
• Coloque o CD, com o lado impresso voltado
para cima.
O display mostrará “READING”.
Notas
- Ao colocar um CD com a unidade em modo
Rádio, automaticamente passará ao modo Reprodutor de CDs.
- Sempre que houver um CD no equipamento, o
display indicará “CD in”.
Execução de uma música específica
Para selecionar uma faixa específica do CD:
• Gire o botão rotativo 10 para avançar para a
música seguinte em sentido crescente ou decrescente.
O display mostrará o número da música.
Avanço e retrocesso rápidos
Para avançar ou retroceder rapidamente na mesma faixa do CD, proceda da seguinte maneira:
• Mantenha pressionada a tecla 11 (
) ou a
18 (
) durante pelo menos 2 segundos.
• Para retornar à reprodução normal, libere a tecla.
Nota
- Para retomar à primeira música do CD de áudio
atual, pressione brevemente a tecla 18 (
).
- Para passar para a última música do CD de áudio,
pressione brevemente a tecla 11 (
).
RDS/REPRODUTOR DE CDs
Reprodutor de CDs
Busca crescente de pastas
(só para arquivos MP3 ou WMA)
• Pressione a tecla 11 (
) para procurar pastas de maneira crescente.
Busca decrescente de pastas
(só para arquivos MP3 ou WMA)
• Pressione a tecla 18 (
) para procurar pastas de maneira decrescente.
Pausa
• Pressione brevemente a tecla 9 (MUTE), para
dar uma pausa na reprodução.
O display mostrará “PAUSE”.
• Para reiniciar a reprodução, pressione novamente a mesma tecla.
Exploração automática dos arquivos
(SCAN)
Para conhecer o conteúdo do CD.
• Pressione brevemente a tecla 10.
O display mostrará “SCN” e o número da música verificada.
Ocorrerá a reprodução dos 10 segundos iniciais
de cada arquivo.
• Pressione brevemente a mesma tecla, se quiser continuar a reprodução completa da música que está sendo verificada.
Nota
- Uma vez verificados todos os arquivos do CD, o
aparelho continuará com a reprodução normal do
CD.
Ejeção do CD
Random track
• Pressione brevemente a tecla 2 (RANDOM) e
o equipamento reproduzirá todas as músicas
no modo randômico (aleatório).
Nota
- Ao terminar o CD, começará uma nova execução
com diferente sequência, e assim por diante, até a
função ser desativada, pressionando novamente a
mesma tecla.
Repetição de uma música
• Para repetir a música que está sendo reproduzida, pressione brevemente a tecla 2
(REPEAT).
• Para desativar a função, pressione a mesma
tecla novamente.
Elapsed time
• Pressione brevemente a tecla 2 (TIME EL), durante a reprodução, para visualizar no display
o número da faixa e o tempo de reprodução
transcorrido.
Função INFO
• Pressione a tecla 3 (EJECT).
O aparelho passa ao último modo utilizado e o
CD será ejetado.
• Retire o CD da unidade, segurando-o cuidadosamente pelas bordas, sem tocar as faces.
Notas
- Se o CD não for removido dentro de 10 segundos,
ele será recolhido automaticamente pela unidade,
como forma de proteção, e não será reproduzido.
Se o equipamento estiver desligado ao colocar um
CD no slot, será ligado automaticamente.
O equipamento permite a reprodução de arquivos
de áudio padrão (extensão .CDA) e arquivos MP3 e
WMA.
Ao iniciar a reprodução de arquivos MP3, o título
será mostrado no display.
É importante ter em conta que:
- Se o nome do artista não estiver presente, o display mostrará “- - -”.
- Se o nome do álbum não estiver presente, o display indicará o nome da pasta.
- Se o título da música não estiver presente, o display mostrará o nome do arquivo.
- Se a informação de ID3 Tag não estiver presente, o
display mostrará o nome da pasta/arquivo.
(só para arquivos MP3 ou WMA)
• Pressione a tecla 2 (INFO), durante a reprodução, para visualizar no display o conteúdo do
ID3 Tag do arquivo.
Cada vez que a tecla for pressionada, o display
mostrará em sequência: Título//Álbum//Artista.
REPRODUTOR DE CDs
7
Reprodutor de CDs/SDs
- O equipamento permite a reprodução de CDR e
CD-RW com uma refletividade maior que 60%.
Também permite a decodificação e reprodução de
arquivos MP3 gravados entre 8 Kbits/segundo e
320 Kbits/segundo.
- Os discos também podem ser gravados sem pastas, ou seja, somente arquivos na raiz do diretório.
Conservação dos CDs
- Só utilize CDs originais.
- Mantenha os CDs livres de sujeira e manchas
que possam ocasionar falhas em sua reprodução.
- Não utilize CDs com formatos não padronizados, por exemplo, CD-Card, Mini-Disc ou CD de
contorno irregular.
- Não cole papéis e etiquetas nos CDs.
- Não escreva sobre os CDs.
- Não exponha os CDs ao calor e à luz direta do
sol.
- Limpe os CDs com pano seco e limpo, do centro para as bordas.
- Mantenha os CDs que não estão em uso em
sua caixa original.
8
Modo reprodutor de arquivos a
partir de cartões SD
Seleção da fonte de áudio
Se tiver um cartão SD no equipamento:
• Pressione a tecla 14 (SD) para acessar o
modo reprodutor de cartões SD.
Os cartões SD são dispositivos de estado sólido
de armazenamento de dados (por exemplo, arquivos MP3), que podem ser reproduzidos com
este equipamento.
• Insira um cartão SD no slot até ouvir um click.
Ao inserir o cartão SD, caso o rádio já esteja
ligado, ele passará automaticamente para o modo leitor de cartões SD.
O display mostrará “SD READING” e começará
a reproduzir o primeiro arquivo da primeira pasta.
• Para retirar o cartão, basta pressioná-lo.
Notas
- Ao colocar um SD no slot, o rádio liga-se automáticamente, se ele estiver desligado.
- O equipamento só reproduzirá arquivos com formato MP3 e WMA.
- O tempo para iniciar a reprodução dependerá da
informação contida no cartão SD.
- Todas as funções referentes aos arquivos MP3 e
WMA do capítulo “Reprodutor de CDs” também são
válidas para a reprodução de arquivos a partir de
cartões SD.
- O reprodutor de arquivos aceita cartões SD que
tenham sido formatados sob o sistema de arquivos
Microsoft FAT 16 ou FAT 32 e permite a decodificação e reprodução de arquivos MP3 gravados entre
32 Kbits/segundo e 320 Kbits/segundo (Bit rate) e
taxas de amostragem de 32 Kbps, 44.1 Kbps ou 48
Kbps (Sampling rate).
- Os arquivos devem estar de acordo com a especificação MPEG 1.0 Layer III.
Deve-se ter cuidado na criação de arquivos MP3
e WMA com aplicativos compatíveis com as especificações do rádio, para que os arquivos sejam reproduzidos corretamente.
- Não retire o cartão SD durante a reprodução.
- Para uma boa leitura do cartão SD pelo rádio, recomenda-se que o cartão tenha um espaço livre de
no mínimo 3 Mb.
- Deve-se levar em conta que a ordem de reprodução dos diretórios gravados em um cartão SD
pode não corresponder à ordem visualizada em
qualquer outro meio (por exemplo, em um computador).
REPRODUTOR DE CDs/SDs
Reprodutor de USB/I-Pod
Reprodutor de arquivos a partir de
dispositivos USB
Reprodutor de arquivos a partir de
um I-Pod
Este equipamento dispõe de um conector USB
para ligar dispositivos compatíveis e reproduzir
pelo rádio arquivos MP3 ou WMA gravados nesses dispositivos.
- Pressione a tecla 15 (EXT) para alternar entre
os modos de audio USB/I-Pod e Aud Ext.
Esse modelo permite conectar um I-Pod mediante um cabo USB e reproduzir os arquivos de áudio gravados na memória.
Existem dois modos básicos de funcionamento
na gestão de um I-Pod desde o rádio:
Modo Navegação (para pesquisar uma música
determinada na memória do dispositivo) e Modo
Reprodução.
Ao conectar um I-Pod, o rádio passa automaticamente para o Modo Reprodução.
O display indicará “READING” e começará a reprodução da última música selecionada no I-Pod.
• Gire o botão rotativo 1 para aumentar ou diminuir o volume e o botão rotativo 10 para avançar para a música seguinte em sentido crescente ou decrescente.
) ou
• Se mantiver pressionada a tecla 11 (
18 (
) durante a reprodução, avançará ou
retrocederá rapidamente a música.
• Para mudar para o modo navegação, pressio) ou 18
ne brevemente uma das teclas 11 (
(
).
• Gire o botão rotativo 10 para avançar ou retroceder através dos modos de pesquisa: álbum,
gênero, etc.
• Pressione o botão 10 para confirmar.
• Estando dentro do modo de pesquisa selecionado, gire o botão rotativo 10 para passar em
forma sequencial pelas diferentes opções.
• Pressione mais uma vez o botão 10 para confirmar a opção desejada.
• Agora pode-se pesquisar novamente as músicas disponíveis, girando mais uma vez o botão
rotativo 10.
• Pressionando novamente o botão 10, o rádio
voltará ao modo de reprodução e a música escolhida será tocada.
Notas
- Recomenda-se conectar o dispositivo USB por
meio do cabo.
Se o rádio estiver desligado ao colocar um dispositivo USB no conector, será ligado automaticamente.
- O equipamento só reproduzirá arquivos com formato MP3 e WMA.
- O tempo para iniciar a reprodução dependerá da
informação contida no dispositivo USB.
- Todas as funções referentes aos arquivos MP3 e
WMA do capítulo “Reprodutor de CDs” também são
válidas para a reprodução de arquivos a partir de
dispositivos USB.
- O equipamento aceita dispositivos USB que tenham sido formatados sob o sistema de arquivos
Microsoft FAT 16 ou FAT 32 e permite a decodificação e reprodução de arquivos MP3 gravados entre
32 Kbits/segundo e 320 Kbits/segundo (Bit rate) e
taxas de amostragem de 32 Kbps, 44.1 Kbps ou 48
Kbps (Sampling rate).
Os arquivos devem estar de acordo com a especificação MPEG 1.0 Layer III.
Deve-se ter cuidado na criação de arquivos MP3
e WMA com aplicativos compatíveis com as especificações do rádio, para que os arquivos sejam reproduzidos corretamente.
- Não retire o dispositivo USB durante a reprodução.
- Para uma boa leitura do dispositivo USB pelo rádio, recomenda-se que o mesmo tenha um espaço
livre de no mínimo 3 Mb.
- Deve-se levar em conta que a ordem da reprodução dos diretórios gravados em um dispositivo USB
podem não corresponder à ordem visualizada em
qualquer outro meio (por exemplo, em um computatador).
Nota
-A confirmação de cada escolha deverá ser feita
dentro dos dez segundos, caso contrário o rádio
voltará ao modo de reprodução em curso.
- Todas as funções referentes aos arquivos do capítulo “Reprodutor de CDs” também são válidas para
a reprodução de arquivos a partir de um I-Pod.
Entretanto caso esteja conectado ao rádio, o I-Pod
só poderá ser gerenciado pelo própio rádio.
- Pressione a tecla 15 (EXT) para alternar entre
os modos de audio USB/I-Pod e Aud Ext.
REPRODUTOR DE USB/IPOD
9
Bluetooth
Bluetooth
Conectar um telefone celular
Bluetooth é a norma que define um padrão global de comunicação sem fio, a qual possibilita a
transmissão de voz e dados entre diferentes
equipamentos, mediante um enlace de radiofrequência.
Isso permite que o aparelho se conecte a vários
equipamentos como, por exemplo, telefones celulares, PDAs ou laptops, sem a necessidade da
utilização de cabos.
O tipo de comunicação estabelecida entre o rádio e um dispositivo BT dependerá da disponibilidade dos perfis em ambos os dispositivos.
Basicamente, o rádio permite conexões BT com
a finalidade de:
a) oferecer aos telefones celulares a função de
viva-voz dentro do veículo.
b) permitir a reprodução do áudio de um dispositivo BT portátil no sistema de som do veículo.
• Uma vez emparelhado, o telefone celular deve
ser conectado.
Para isto, consulte o manual do telefone, pois os
métodos variam de acordo com o modelo e a
marca do telefone.
Assim que a comunicação é feita, o led azul do
Bluetooth permanece ligado e o nome Bluetooth
do telefone aparece no display, por aproximadamente 3 segundos, como “BT XXXXXXXX”, onde “XXXXXXXX” são os 8 primeiros caracteres
do nome do telefone.
Ao ser conectado pela primeira vez, o telefone
será memorizado pelo rádio. Assim, o rádio, ao
ser ligado, tentará se conectar a um dos 5 últimos telefones Bluetooth conectados, começando pelo último (conexão automática).
• O mesmo procedimento acima indicado ocorre quando nenhum celular estiver conectado e
a tecla 17 (
) for pressionada brevemente
(conexão manual).
Se a conexão for realizada de maneira automática, o display não mostrará nenhuma mensagem
e o LED azul do Bluetooth piscará até que a conexão seja feita.
Assim que a comunicação for feita, o LED acende-se.
Emparelhar um telefone Bluetooth
Para conectar um celular Bluetooth ao rádio, o
mesmo deve ser previamente emparelhado.
• Mantenha pressionada a tecla 17 (
) até
ouvir um aviso sonoro.
O display mostrará “PAIRING” por 3 segundos.
Se não dispuser de um telefone emparelhado, o
processo de emparelhamento começará depois
do primeiro aviso sonoro.
O LED azul de Bluetooth piscará durante um minuto e o display mostrará por 3 segundos o código Bluetooth (“KEY XXXX”), solicitado pelo telefone para emparelhar e conectar ao rádio.
Durante o tempo no qual o LED BT pisca, o rádio está apto a fazer o emparelhamento com
qualquer telefone que possua tecnologia BT.
• Inicie através do telefone o processo de emparelhamento.
Consulte para isso o manual do celular.
Notas
- Se o emparelhamento não se estabelecer no tempo
de 1 minuto, todo o procedimento deverá ser reiniciado.
O rádio se apresenta no telefone celular como um
dispositivo de áudio e viva voz com o nome
“VW_RADIO_XX”.
- Não é possível emparelhar telefones durante uma
chamada telefônica.
- Não é possível emparelhar dispositivos BT durante
uma transmissão de um dispositivo de áudio BT.
10
Notas
- É importante diferenciar os conceitos de emparelhamento e conexão, já que não é possível conectar
um telefone Bluetooth que não tenha sido previamente emparelhado.
- Não se pode conectar mais de um telefone celular
ao mesmo tempo.
Cancelar uma conexão Bluetooth
• Para desconectar o celular Bluetooth, pressione a tecla 9 (MUTE)até ouvir um bip sonoro.
O display indicará “BT DISCONN”.
Se estiver em uma chamada, ela será transferida
para o telefone celular (modo privado).
Esse procedimento também é válido se o nível
do sinal de radiofrequência do Bluetooth estiver
muito fraco a ponto de impedir a comunicação
entre o rádio e o telefone.
O display indicará “BT DISCONN”.
BLUETOOTH
Bluetooth
Receber chamadas
Toda vez que receber uma ligação no celular conectado com o rádio ligado, será ouvido um
beep e o display mostrará “CALL IN”.
Se o celular conectado possui o serviço de identificação de chamadas, o número do telefone
aparecerá no display do rádio.
• Para aceitar a chamada, pressione brevemente a tecla 17 (
).
O rádio emudecerá e o display mostrará “BT
PHONE”.
O áudio da conexão ficará disponível pelos altofalantes do veículo e o microfone embutido no
frente do rádio.
• Durante a conversa, o microfone pode ser
emudecido, pressionando-se brevemente a tecla 9 (MUTE).
Durante a comunicação e possível controlar o
volume e os ajustes de áudio pelos botões do
rádio.
Terminar chamadas
• Ao pressionar brevemente a tecla 17 (
)
durante uma chamada, esta será finalizada e
o rádio retomará ao áudio previamente selecionado.
O rádio também retomará ao áudio se a chamada for finalizada pelo teclado do telefone celular
ou se a chamada for finalizada pelo interlocutor.
Nota
- Se a chamada for finalizada pelo interlocutor, pode
haver uma demora na retomada do áudio por parte
do rádio.
- As chamadas em espera devem ser gerenciadas
pelo telefone celular.
Rejeitar chamadas
Para rejeitar uma chamada:
• Pressione brevemente a tecla 9 (MUTE) durante o sinal da campainha.
O display mostrará “REJ CALL”
Fazer chamadas pelo celular
• Digite o número desejado no celular.
No momento que a tecla SEND é pressionada, o
rádio emudece e a chamada é realizada.
O display mostrará “CALLING” enquanto a chamada é realizada e “ON CALL” no momento que
a chamada for respondida.
BLUETOOTH
Discagem a partir da agenda telefônica
do celular
).
• Pressione brevemente a tecla 17 (
O display mostrará “DIAL CONTACTS”.
• Pressione o botão rotativo 10 para confirmar.
O display mostrará alfabeticamente a agenda de
contatos do telefone celular, separada em grupos de 15 contatos.
• Para avançar ou retroceder no grupo seguinte
) ou 18 (
), respecutilize as teclas 11 (
tivamente.
• Gire o botão rotativo 10 para ver, em sequência, os contatos do grupo escolhido.
• Pressione novamente o botão 10 para ver o
número telefônico do contato escolhido e mais
uma vez para iniciar uma chamada.
Notas
- A transferência de dados da agenda de contatos
para o rádio é feita cada vez que o telefone celular é
conectado.
- O tempo de demora dependerá da quantidade de
dados contida na memória do telefone.
- Durante a transferência, o led azul ficará aceso de
forma intermitente.
- Se o rádio não conseguir transferir a agenda automaticamente (conforme o modelo de telefone), o
display mostrará “SEND CONTACTS”.
A transferência poderá ser feita manualmente, favor
consultar o manual de uso do telefone.
Fazer uma chamada com discagem por
voz do celular (conforme modelo)
).
• Pressione brevemente a tecla 17 (
O display mostrará “DIAL CONTACTS”.
• Gire o botão rotativo 10 até que o display mostre “DIAL VOICE”
• Pressione o botão rotativo 10 para confirmar.
• Assim que o display mostre “SPEAK”, diga,
em voz clara, o nome cadastrado na memória
do telefone e a chamada será iniciada.
Fazer uma chamada com a função de
rediscagem do celular.
).
• Pressione brevemente a tecla 17 (
O display mostrará “DIAL CONTACTS”.
• Gire o botão rotativo 10 ate que o display mostre “DIAL REDIAL”
• Pressione novamente o botão 10 e iniciará
uma chamada para o último número digitado
no telefone celular.
11
Bluetooth
Fazer uma chamada com a função de
rediscagem para as últimas ligações.
Conexão de dispositivos de áudio via
Bluetooth
).
• Pressione brevemente a tecla 17 (
O display mostrará “DIAL CONTACTS”.
• Gire o botão rotativo 10 ate que o display mostre “LAST CALLS”
• Pressione o botão 10 para confirmar.
• Gire o botão rotativo 10 para ver, em sequência, os últimos números digitados no celular.
• Pressione novamente o botão 10 para ver o
número telefônico do contato escolhido e mais
uma vez para iniciar uma chamada.
Este modelo de rádio permite a reprodução de
arquivos e, também, áudio de dispositivos externos via Bluetooth, como, por exemplo, PDAs e
outros dispositivos de áudio.
Para isso, é necessário que eles estejam emparelhados e conectados ao rádio.
Fazer uma chamada com as teclas de
discagem rápida.
Este modelo está habilitado para memorizar números de telefone nas teclas de pré-sintonia.
• Procure o número desejado na agenda.
• Pressione uma das teclas de memorização 2,
até ouvir um aviso sonoro.
Para fazer uma chamada ao número memorizado:
).
• Pressione brevemente a tecla 17 (
• Pressione uma das teclas de memorização 2.
A chamada será realizada.
Nota:
Para apagar um número memorizado, veja página
13, “Menu de configuração”.
Transferência de áudio durante uma
chamada
• Pressione brevemente uma das teclas 11
(
), ou 18 (
), durante uma chamada, para alternar o áudio entre o telefone celular, os
alto-falantes e o microfone (viva voz).
Quando a chamada for transferida para o telefone celular, o rádio ficará mudo e o display mostrará “BT TRANSFER” durante 3 segundos e “BT
PHONE”.
Considerações na conexão de telefones
BT
- Não deixe objetos soltos no painel do veículo
para evitar ruídos que possam interferir nas conversas por telefone.
- A qualidade da comunicação pode ser afetada
por antenas localizadas na região onde transita
o veículo.
- Verifique o sinal do telefone celular.
12
Emparelhar e conectar um dispositivo
• Siga o mesmo procedimento indicado no item
“Emparelhar um telefone Bluetooth”, consultando o manual de instruções do dispositivo,
pois o método de emparelhamento varia conforme a marca e o modelo do dispositivo.
Após o emparelhamento, o rádio se apresentará
no dispositivo Bluetooth como um “High Quality
Audio Device” (dispositivo de áudio de alta qualidade).
• A conexão de um dispositivo de áudio sempre
deve ser realizada através do próprio dispositivo.
Assim que a conexão for estabelecida, o display
mostrará “BT AUDIO” e os arquivos de áudio armazenados no dispositivo poderão ser ouvidos
pelo rádio.
Ajustes
Os ajustes de volume, equalização de áudio, reprodução de faixas, mute do áudio e busca de
músicas são válidos para este modo, dependendo do dispositivo conectado e de como está
configurado.
Desconexão
• A desconexão de um dispositivo de áudio
sempre deve ser realizada através do próprio
dispositivo ou desligando o rádio.
O display mostrará “BT STR OFF”.
Se, durante a reprodução de áudio, o nível do sinal de radiofrequência da conexão BT for muito
fraco, o dispositivo será desconectado e o display indicará “LOW BT SGN”.
BLUETOOTH
Bluetooth/Menu de configuração
Emparelhamento e conexão de
dispositivos especiais de áudio
É possível fazer pelo rádio o emparelhamento e
a conexão de dispositivos de áudio que não
possuem entrada para código Bluetooth para
estabelecer uma conexão (PIN 0000).
Para isso:
• Pressione a tecla 17 (
) por mais de 7 segundos (até ouvir um bip sonoro).
O display mostrará “KEY 0000”.
Após um minuto, o rádio estará apto a fazer o
emparelhamento e a conexão com dispositivos
não seguros, por exemplo, um reprodutor MP3
conectado através de um “dongle BT”.
Considerações na conexão de BT
áudio
A conexão de telefone sempre tem prioridade
sobre a conexão de áudio.
A transmissão de áudio via BT tem limitações
que podem ocasionar interrupções ou interferências.
Para minimizá-las, o usuário deve desconectar o
telefone celular do rádio.
A conexão de 2 telefones celulares ao rádio simultaneamente, sendo um para viva-voz e outro
para transmissão de áudio via BT, poderá ocasionar incompatibilidade, prejudicando o correto
funcionamento do sistema.
Recomenda-se, nesse caso, a conexão somente
do aparelho que possua os 2 perfis do Bluetooth
(HF e A2DP), que são áudio BT e viva-voz.
Nota
- A fonte de áudio pode ser trocada durante a reprodução a partir de um dispositivo de áudio BT.
Menu de configuração
Algumas funções podem ser ajustadas pelo menu de configuração.
• Pressione o botão 10, por mais de 2 segundos, até o display mostrar “SETUP” e a primeira opção (“GALA”).
• Pressione repetidamente a mesma tecla para
navegar pelas opções do menu, mostradas a
seguir, cujos valores podem ser alterados girando-se o mesmo botão rotativo 10:
GALA 2: Para selecionar a curva de compensação em função do aumento da velocidade do
veículo (veja página 4).
ON VOL 15: Para ajustar o nível de volume máximo do aparelho ao ser ligado.
AUX LEVX 1: Para ajustar o nível de entrada
auxiliar de áudio.
BAND (SA): Para configurar o passo de frequência e a largura de banda (veja página 5).
PSCN (OFF) : Para estabelecer a busca automática na faixa em uso ou nas emissoras pré-sintonizadas (veja página 5).
PDC (ON 2): Para selecionar o volume do aparelho com o sensor de estacionamento ativo:
ON 0: MUTE
ON 1: Volume 4
ON 2: Volume 7
OFF: Função desativada
QDIAL: Para apagar numeros de telefône memorizados nas teclas de pré-sintonia (veja página
4).
Nota
O menu de configuração será cancelado automaticamente após 5 segundos, caso nenhuma tecla seja pressionada ou o rádio seja desligado.
Especificações Bluetooth:
- Especificação do Bluetooth System Ver. 2.0,
Nov/2004.
- Produto qualificado por Bluetooth Qualification
Review Board (BQRB) e listado por Bluetooth
Qualification Administrator (BQA).
- SD Specifications, Part E1 SDIO Ver. 1.1
9-May-2006.
- Anatel Resolução No. 365/04 (Regulamento sobre Equipamentos de Radiocomunicação de Radiação Restrita).
BLUETOOTH/MENU DE CONFIGURAÇÃO
13
14
Modo rádio
Tecla
Ao receber chamadas
ou durante uma
chamada
Incrementa o volume por passos
Diminui o volume de
maneira contínua
Diminui o volume por passos
CD/MP3/SD/USB
Modo rádio
CD/MP3/SD/USB
Pressão breve
Emissora seguinte
Pasta seguinte
(pré-sintonizada)
Pressão maior de Busca automática Busca automática
crescente
dois segundos
crescente
Emissora anterior
Pasta anterior
Pressão breve (pré-sintonizada)
Pressão maior de Busca automática Busca automática
dois segundos
decrescente
decrescente
Ação
Ao receber chamadas
ou durante uma
chamada
Pressão maior de
Incrementa o volume de
dois segundos
maneira contínua
Pressão breve Mudança de fonte de som (sequencial) Rejeitar uma chamada
Pressão maior de
Pausa
Mute do áudio
Mute do microfone
dois segundos
Pressão breve Emissora seguinte Faixa seguinte
Pressão maior de Busca manual
Avanço rápido da
dois segundos
crescente
faixa atual
Pressão breve Emissora anterior
Faixa anterior
Pressão maior de Busca manual Retrocesso rápido
dois segundos
decrescente
da faixa atual
Emissora seguinte Busca de pastas
Pressão breve
sintonizada
crescente
Pressão maior de
dois segundos
Aceitar uma chamada /
Pressão breve
Agenda telefônica do celular
Finalizar uma chamada
Pressão maior de
Emparelhar dispositivos BT /
dois segundos Emparelhar dispositivos BT especiais
Pressão breve
Pressão maior de
dois segundos
Pressão breve
Ação
Comando na direita do volante de direção
Memo
MODE
+
-
Tecla
Comando na esquerda do volante de direção
Item +
Item -
I-Pod
(Navegação)
Item + (Contatos/Últimas chamadas/
Discagem por Voz - Rechamada)
Item - (Contatos/Últimas chamadas/
Discagem por Voz - Rechamada)
Agenda telefônica
do celular
Item +
Item +
Item -
Modo Navegação
I-Pod
(Navegação)
Modo Navegação
I-Pod
(Reprodução)
Grupo - (15 contatos)
Grupo + (15 contatos)
Agenda telefônica
do celular
Emparelhar dispositivos BT /
Emparelhar dispositivos BT especiais
Agenda telefônica do celular/Modo de pesquisa seguinte/Selecionar
Modo Navegação
Mudança de fonte de som (sequencial)
Cancelar
Pausa
navegação
Modo de pesquisa seguinte/Selecionar
Faixa seguinte
Avanço rápido da
faixa atual
Modo de pesquisa anterior/Cancelar
Faixa anterior
Retrocesso rápido
da faixa atual
I-Pod
(Reprodução)
Controle remoto
CONTROLE REMOTO
Tabela de solução de problemas
Geral
Problema
Causa provável
Solução
Alimentação elétrica
defeituosa.
Verifique o fusível
correspondente.
O código de segurança
não se encontra ativado.
Digite o código
de segurança (Veja pág 3).
Baixo nível de saída
de som.
Os controles de som
encontram-se em uma
posição incorreta.
Controle os níveis de
Balanço e Fader.
Não é possível
aumentar o volume.
A fonte de som selecionada
tem um alto nível
de distorção.
Esta é uma carcaterística do
rádio, para garantir a
melhor condição sonora.
O equipamento não
funciona.
Rádio
Problema
Baixa qualidade de
recepção em FM.
Causa provável
Solução
Distância de transmissão.
Encontra-se fora do
alcance (área coberta)
da emissora.
Sintonize outra emissora ou
utilize sintonia AUTOSTORE
para selecionar as emissoras
de melhor recepção.
Reflexões e distorções.
Os sinais de FM são
refletidos por edifícios ou
montanhas, produzindo
mistura entre as
emissoras, podendo ser
ouvidos assobios
ou estalos.
Aguarde até encontrar
regiões com outras
características.
Efeitos de sombra.
Prédios ou montanhas
interferem na recepção.
Baixa qualidade de
recepção em AM.
Mau contato no
conector de antena.
TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Verifique sua correta
colocação.
15
Tabela de solução de problemas
Reprodutor de CDs
Causa provável
Solução
Não é possível introduzir
um CD.
Encontra-se um CD no slot.
Pressione a tecla 3 EJECT
para ejeitar o CD.
O CD é ejetado após ser
introduzido no rádio
(“CD ERROR” no display).
O CD foi colocado ao
contrário; encontra-se sujo,
riscado ou deteriorado.
Problema
O som é interrompido
durante a reprodução.
Os CDs introduzidos no
rádio estão sendo riscados.
O CD encontra-se sujo,
riscado ou deteriorado.
Coloque o CD com o lado
das inscrições para cima.
Utilize discos em bom estado.
O arquivo MP3 tem erros
de gravação.
Verifique os arquivos no
computador pessoal.
Os rodízios de inserção
estão sujos.
Leve o rádio até um
posto de serviço autorizado
para uma rápida limpeza.
Reprodutor de cartões SDs
Problema
Não é possível inserir
um cartão SD.
Causa provável
O cartão SD está na
posição errada.
Solução
Coloque o cartão SD com os
contatos posicionados para
baixo e para frente
(chanfro para direita).
Não há som ao tentar
reproduzir o cartão SD
(“No MP3 FILE” no display).
O cartão não contém
informação.
Grave músicas em formato
MP3 ou WMA em seu cartão SD.
O rádio não reconhece
o cartão SD
(“SD ERROR” no display).
Cartão com formato
incompatível.
Insira um cartão SD
com formatação correta.
Problema
Causa provável
Solução
Não é possível conectar
um dispositivo USB.
O dispositivo USB está na
posição errada.
Colocar o dispositivo na
posição correta.
“USB ERROR” no display.
Dispositivo USB incompatível.
Verificar arquivos, formatação e
especificações do dispositivo.
“No MP3 FILE” no display.
O dispositivo USB não
contém informação.
Grave músicas em formato
MP3 ou WMA no dispositivo USB.
USB
16
TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Tabela de solução de problemas
Conexão Bluetooth
Causa provável
Problema
Não é possível emparelhar
um dispositivo BT.
Não é possível conectar
um dispositivo BT.
O código BT (quatro dígitos)
foi digitado incorretamente
no dispositivo BT.
Já existe um dispositivo de
áudio BT conectado.
Incompatibilidade entre
o rádio e o dispositivo.
Solução
Verifique o código BT
mostrado no display
imediatamente após o início
do processo de emparelhamento.
Desconecte o dispositivo
de áudio BT.
Verifique se o dispositivo
BT está compatível com os
perfis e versões especificados
neste manual ou no site
www.famar.com.br.
Streaming de audio Bluetooth
Problema
Causa provável
Já há um dispositivo BT
de áudio conectado.
Não é possível conectar
o dispositivo BT de áudio
através do rádio.
Tanto a conexão como a
desconexão de dispositivos
BT de áudio devem ser
realizadas através dos
próprios dispositivos.
O LED azul do BT fica apagado
quando o dispositivo
BT de áudio está conectado.
O LED azul permanece aceso
apenas para conexões
de telefones BT.
Solução
Desconecte o dispositivo
para fazer a conexão do
outro dispositivo.
Controle a carga da bateria
do seu dispositivo.
O sinal BT está muito fraco.
Evite elementos que
possam interferir na conexão
entre o dispositivo e o rádio.
O dispositivo está distante
do rádio.
Mantenha o dispositivo em um
lugar próximo do rádio.
O áudio do dispositivo
BT é ruidoso.
A relação sinal/ruído do
dispositivo está deteriorada.
Evite o uso de carregadores
durante a reprodução
do áudio.
Não é possível
controlar a troca de pista
do dispositivo BT de
áudio através do rádio.
Inconsistência na
relação entre o
rádio e o dispositivo.
Verifique se o dispositivo BT está
compatível com os perfis e
versões especificados neste
manual ou no site
www.famar.com.br.
A atividade BT dos telefones
celulares tem
prioridade sobre o dispositivo.
Desconecte seu
telefone celular.
O dispositivo de áudio BT
perdeu sua conexão.
O áudio do dispositivo
BT interrompe-se.
TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
17
Tabela de solução de problemas
Telefone Bluetooth
Problema
Causa provável
Ao ligar o rádio,
seu telefone não se
conecta automaticamente.
O rádio busca
automaticamente somente
os últimos 5 telefones
conectados.
O telefone não está
conectado (LED
Bluetooth apagado).
A chamada recebida
pelo telefone não é
indicada pelo rádio
Ao iniciar uma conexão
com o rádio seu
telefone não se conecta.
O telefone reconhece
“VW RADIO XX”, mas
não se conecta.
Solução
Emparelhe novamente
o telefone e faça a conexão
com o telefone celular.
Conecte o telefone ao rádio.
Existe um outro telefone
próximo, o qual corresponde
ao último telefone
conectado ao rádio.
Cancele a conexão do
telefone indesejado, utilizando
a tecla 9 (MUTE).
O rádio prosseguirá a busca
do seu telefone.
O telefone não é compatível
com o perfil viva-voz (HFP).
Verifique se o telefone é
compatível com o perfil
viva-voz (HFP).
Já existe um telefone
conectado ao rádio.
Cancele a conexão
do telefone conectado
com a tecla 9 (MUTE).
Controle a carga da
bateria do seu telefone celular.
O sinal BT é muito fraco.
O telefone BT perde
sua conexão.
O telefone está distante
do rádio.
O telefone BT conectado
não possui esta
função.
Mantenha o telefone em
um lugar próximo do rádio.
Consulte o manual
do telefone para verificar a
disponibilidade desta função.
A voz não está clara.
Fale claramente ao
microfone e efetue os
procedimentos de ajuste
de voz no seu telefone.
A voz está com ruído.
Minimize os fatores ruidosos
durante a fala (evite
janelas abertas, velocidades
altas do ventilador, etc).
Fala fora do tempo
de captação.
Comece a falar após
o display mostrar
“VOICE ON”.
A função de rediscagem
não funciona.
Alguns telefones celulares
requerem 2 pulsos para
ativar este comando.
Se o seu telefone celular
requer 2 pulsos, pressione
2 vezes seguidas
a tecla 17 (
).
Ao receber uma chamada,
o display não mostra o
caller ID.
A operadora de telefonia celular
não disponibiliza esta
informação.
Não é possível fazer
uma chamada utilizando o
sistema de reconhecimento
de voz.
18
Evite elementos que possam
interferir na conexão entre
o telefone e o rádio.
TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Tabela de solução de problemas
Telefone Bluetooth
Problema
Ao receber uma chamada,
não é possível escutar
o som de chamada do
telefone através dos
alto-falantes do veículo.
Causa provável
O telefone não envia
esse sinal através do
canal BT.
Solução
Verifique a configuração
do telefone.
Escuta-se um zumbido
durante a chamada.
A relação sinal/ruído
do telefone está deteriorada.
Evite o uso de carregadores
durante a chamada.
O áudio durante uma
chamada
telefônica é muito baixo.
O ajuste de volume para
o sistema viva-voz é
independente do volume
das demais funções.
Faça um ajuste de
volume adequado durante
a chamada.
Não é possível transferir
ou recuperar o áudio de
uma chamada através
do telefone celular.
Alguns telefones BT
não permitem essa função.
Consulte o manual do
telefone celular para verificar a
disponibilidade dessa função.
Ao desligar o rádio durante
uma chamada em curso,
a chamada é transferida
para o telefone celular.
O rádio foi desligado.
Evite desligar o rádio durante
as chamadas, para não perder
a conexão BT.
Ao transcorrer 60
minutos de uma chamada
com a ignição do veículo
desligada, a chamada
é transferida para o
telefone celular.
O rádio desliga-se
automaticamente 60 minutos
após desligada a ignição,
para evitar
descarga da bateria.
Ative a ignição
se for efetuar chamadas
com mais de 1 hora de
duração.
Ao receber uma chamada
com o rádio desligado,
o sistema de viva-voz
não é ativado.
O rádio está desligado.
Ligue o rádio e mantenha o
telefone conectado quando
desejar usar o sistema
de viva-voz.
Ao terminar uma chamada,
a última fonte de áudio
demora algum tempo
para reaparecer.
Contatos da Agenda do celular
não são transferidos
para o rádio.
Últimas chamadas do celular
não são transferidas
para o rádio.
O telefone celular BT envia
o sinal de fim de chamada
com certo atraso.
Termine a chamada através
do botão 17 do rádio ou
através do telefone celular.
Incompatibilidade entre
o rádio e o dispositivo.
Verifique se o dispositivo BT está
compatível com os perfís e
versões especificados neste
manual ou no site
www.famar.com.br
Notas:
O fabricante só garante a compatibilidade com os produtos validados pela Organização de BT (SIG)
e relacionados em http://www.famar.com.br na data de produção do rádio, e não é responsável pela
forma como cada dispositivo externo é configurado para ser emparelhado com o rádio, assim como
a alteração ou perda das informações ou dados contidos nos dispositivos de armazenamento externos ao rádio (cartões SD, CDs e dispositivos USB).
A marca literal e as logomarcas Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG Inc., sob licença.
Windows é uma marca registrada da Microsoft.
Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.
TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
19
Especificações técnicas
Especificações técnicas
Rádio
- Sintonia:
- Faixa de frequência:
(segundo modelo)
Sintonia
- Busca automática:
(segundo modelo)
- Sintonia:
Digital
FM stereo 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz
AM 530 - 1710 kHz / 531 - 1602 kHz
FM 200 kHz, AM10 kHz / FM 100 kHz, AM 9 kHz
2 níveis em FM
2 níveis em AM
Reprodutor de CDs
-Resposta de frequência
-Sinal de ruídos
-Separação estereofônica
40Hz a 20 KHz ±2dB
> 45 db
> 30 db
Amplificador
- Saída a 4 Ohms:
- Resposta de frequência:
4 x 17W (mínimo) para 10% THD
40 - 15000 Hz (±3 dB)
Alimentação
- Fonte:
Bateria do veículo (12 V), negativo a fio terra
Gabinete
- Dimensões:
Conector de antena
- Segundo normas:
a: 189 mm.
h: 117 mm.
p: 167 mm.
ISO
“PRODUTO LASER DE CLASSE 1”
Este produto contém um diodo a laser de classe
superior a 1.
Para garantir a segurança contínua, não retire
qualquer tampa nem tente acessar a parte interna
do produto.
Qualquer reparo deve ser feito por pessoal qualificado.
Qualquer uso comercial deste produto, diferente do
uso privado, requer as licenças correspondentes.
20
Saúde
Embora os níveis de emissão deste produto sejam
regulados, se você usar aparelho auditivo ou marcapasso, consulte os fabricantes desses aparelhos
e seu médico antes de usar este dispositivo.
O som em volume muito alto pode provocar danos
ao sistema auditivo, principalmente quando exposto
a uma potência superior a 85 decibéis.
Além disso, com o volume alto não é possível ouvir
os sinais acústicos de advertência, eventualmente
disponíveis em seu veículo, nem o som do trânsito
ou mesmo de outros veículos a sua volta - perigo
de acidente!
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Español
Pos
FUNCION
Encendido/Apagado
Control de Volumen
2 Presintonias
3 Expulsión del CD
4 Micrófono
5 LED Bluetooth
6 Entrada de CD
7 Entrada SD
8 Entrada USB
9 Enmudecimiento de audio en modos
radio y teléfono
Pausa en modo reproducción
Rechazar llamada entrante
Desconectar una conexión BT
Cancelar (pairing/connect/Navegación/
I-Pod)
10 Sintonía manual de emisoras
Búsqueda manual de pistas
Exploración automática (SCAN)
Menú de usuario
Selección del nivel de compensación de volumen/velocidad: Gala
Selección del nivel del volumen de
inicio: Set ON_VOL
Selección del nivel de volumen de
entrada auxiliar: AUX LEV
Selección del sistema de frecuencia
(americano/europeo)
Selección del modo Scan (Scan de
emisoras en la banda o de
presintonías
Ajustes del menú de audio
Selección (Agenda, I-Pod)
11 Confirmación del código
Sintonía automática ascendente
Búsqueda ascendente de carpetas
Avance rápido de pistas
Ultimo tema del CD
(sólo en CDs de audio)
Transferencia de llamada
(Modo privado/Manos libres)
Navegación (Agenda/I-Pod)
Búsqueda ascendente (Agenda/I-Pod)
1
ESPAÑOL
Pos
12
13
14
15
16
17
18
FUNCION
Menú de audio
Ecualizaciones predefinidas y
configurable por el usuario:
Jazz =>Rock=>Voice=>Classic
=>User (Bass+/-9, Treble +/-9)
Balance entre parlantes traseros/
delanteros: Fader =>+/-9
Balance entre parlantes derechos/
izquierdos: Balance =>+/-9
Selección de modo radio
Selección de bandas (AM-FM)
Automemorización (Autostore)
TP (Trafic program)
Selección de modo SD
Selección de modos USB/I-Pod/Audio
AUX (secuencial)
Selección de modo CD
Bluetooth
Vinculación (Pairing)
Conectar (Connect)
Contestar llamada entrante
Cortar llamada en curso
Llamada al último número discado
(Redial)
Llamada por reconocimiento de voz/
Contactos/Ultimas llamadas
Sintonía automática descendente
Búsqueda descendente de carpetas
Retroceso rápido de pistas
Primer tema del CD
(sólo CDs de audio)
Transferencia de llamada
(Modo privado/Manos libres)
Navegación (Agenda/I-Pod)
Búsqueda descendente (Agenda/I-Pod)
21
EN BLANCO
Código de seguridad
Encendido/Apagado
Radio Comfort Coding
•Presione brevemente el control 1 para encender y apagar la unidad.
El equipo se encenderá automáticamente en el
mismo modo en que se encontraba cuando se
apagó.
(según modelo de vehículo)
Si una vez de introducido el código correcto, el
equipo es desconectado y vuelto a conectar en
el mismo vehículo, no será necesario reintroducir el código de seguridad.
Notas
- La unidad se apagará automáticamente al retirar
la llave de la ignición.
Coloque la llave en el interruptor de ignición y la unidad se encenderá nuevamente.
- La unidad puede ser encendida, luego de que la
llave de ignición es retirada, presionando nuevamente el botón 1.
A partir de este punto, la unidad se apagará de nuevo automáticamente después de una hora, para
preservar la carga de la batería.
Este procedimiento puede ser repetido tantas veces
como se desee.
Nota
- Se debe conectar primero la ignición del vehículo
y luego encender el aparato.
Código de seguridad
Para la introducción del código de seguridad,
siga los siguientes pasos:
• Encienda la radio.
En el display aparecerá la palabra “SAFE” y
luego el número 1000.
•Utilice las teclas 1 a 4 de presintonía 2 para
digitar el Código:
la tecla 1 para el primer dígito, la 2 para el segundo, la 3 para el tercero y la 4 para el cuarto.
• Una vez que introdujo los cuatro dígitos, presione la tecla 11 (
) hasta oír un beep.
La radio comenzará a funcionar.
Si se introduce accidentalmente un número de
código equivocado, el display indicará “1 SAFE”
intermitentemente por unos segundos, luego de
los cuales se puede repetir la introducción del
código una vez más.
Si un número de código equivocado es introducido nuevamente, la unidad será inutilizada por 1
hora.
En esta condición deje la unidad encendida y la
llave colocada en el interruptor de ignición.
Después de transcurrida la hora, puede introducir el código nuevamente.
Recuerde, el ciclo es...
2 intentos fallidos,
una hora inutilizado
CODIGO DE SEGURIDAD
23
Audio
Control de volumen
Ajustes de sonido
• Gire el botón 1 para ajustar el volumen.
• Presione brevemente la tecla 12 ( )para acceder al menú de ajustes de audio.
• Gire el botón 10 para seleccionar secuencialmente entre las siguientes opciones:
Cuatro ajustes predeterminados con diferentes
perfiles de ecualización:
- JAZZ
- ROCK
- VOICE
- CLASSIC
y uno para ajuste manual del usuario: USER
• Una vez seleccionado este ajuste (USER), cada presión de la tecla 12 ( ) habilita la configuración secuencial de los tonos graves (BAS),
medios (MID) y agudos (TRE), el equilibrio entre parlantes delanteros y traseros (FAD), el balance entre los parlantes izquierdos derechos
(BAL) y la activación de la función de sonoridad (LDN), girando el control rotativo 10.
• Si prefiere seleccionar una ecualización predefinida, cada presión de la tecla 12 ( ) habilita
la configuración secuencial del equilibrio entre
parlantes delanteros y traseros (FAD), el balance entre los parlantes izquierdos y derechos
(BAL) y la activación de la función de sonoridad (LDN), girando el control rotativo 10.
ATENCION
- Recuerde que el sonido en volumen muy alto
puede provocar daños al sistema auditivo, principalmente cuando éste es expuesto a una potencia superior a 85 decibeles,
Además de eso, con el volumen alto no es posible
oír las señales de advertencia acústicas eventualmente disponibles en su vehículo, ni los sonidos del
tránsito a su alrededor, corriendo peligro de accites.
Función GALA
A medida que la velocidad del vehículo aumenta,
el ruido proveniente del exterior aumenta considerablemente.
Esto puede dificultar la escucha con el nivel de
volumen originalmente seleccionado.
Para minimizar los problemas ocasionados por
el incremento del ruido externo, este modelo dispone de la función GALA.
• Presione el botón 10 por más de dos segundos.
El display mostrará "SETUP", "GALA" y el valor
actual.
• Gire el control rotativo 10 para ajustar al valor
deseado (Estado inicial de fábrica: 2).
Notas
- Cada valor permite la selección de una curva de
compensación, mas o menos agresiva, conforme a
la preferencia del usuario.
- Después de 5 segundos o presionando la tecla 10
por más de 2 segundos, el display vuelve al modo
normal.
- Esta función depende del modelo de vehículo.
Control de volumen con PDC activo
Cuando el sensor de estacionamiento esté siendo utilizado, el volumen del aparato disminuirá
de acuerdo al estado del parametro “PDC” del
menú de usuario.Ver pág. 33.
Mute
• Para enmudecer y retomar el audio, presione
brevemente la tecla 9 ( MUTE ).
Eliminar un número de telefono
memorizado en las presintonías
- grabe un nuevo número en la misma posición ó...
- seleccione en el menú de usuario (pág. 33) la
opción “QDIAL”.
• Gire el botón rotativo 10 hasta la posición seleccionada (1-6) o hasta que aparezca la palabra
“ALL”, para eliminar todos los números.
• Presione el botón 10 para confirmar.
Nota
Esta función depende del modelo de vehículo.
24
AUDIO
Radio
Selección de la fuente de sonido
Teclas de memorización
• Presione brevemente la tecla 13 (BAND) para
acceder al modo radio.
Este modelo de aparato permite memorizar un
total de 24 emisoras de radio:
6 en FM1, 6 en FM2,
6 en AM1 y 6 en AM2
Para memorizar una emisora:
• Sintonice la emisora deseada.
• Presione una de las teclas de memorización
2, hasta oír un aviso sonoro.
El display indicará: la banda, el número de presintonía correspondiente y la frecuencia de la
emisora memorizada.
• Luego, cada vez que presione brevemente una
tecla de presintonía, la emisora memorizada en
ella será reproducida.
Selección de bandas
• Presione la tecla 13 (BAND) para alternar entre las bandas AM1, AM2, FM1 y FM2.
Sintonía automática
• Seleccione una banda de AM o FM.
• Presione brevemente una de las teclas 11
(
) ó 18 (
).
Una emisora será sintonizada después de un
breve espacio de tiempo.
• Para sintonizar otra emisora, presione nuevamente la tecla correspondiente.
Sintonía manual
• Seleccione una banda de AM o FM.
• Gire el botón rotativo 10 para avanzar o retroceder paso a paso a través de la banda, en
pequeños incrementos:
FM 0,2 MHz e AM 10 kHz (sistema americano)
o FM 0,1 MHz e AM 9 kHz (sistema europeo).
Nota
- Si se mantiene presionada una de las teclas 11
(
) o 18 (
) se avanza en forma contínua, hasta
que la misma es liberada.
- El paso de frecuencia depende de la configuración
de la banda (SA-EU) en el menú del usuario (Estado
inicial de fábrica: SA). Ver pág. 33
Exploración automática (SCAN)
Esta función permite un muestreo rápido de todas las emisoras de la banda en uso.
• Seleccione una banda de AM o FM.
• Presione brevemente la tecla 10 para comenzar la exploración.
El display mostrará “SCAN”.
Cada emisora encontrada será sintonizada por
aproximadamente 10 segundos.
• Al encontrar una emisora de su agrado, puede
interrumpir la función, presionando brevemente
la misma tecla.
Nota
- Al seleccionar emisoras, presione la tecla brevemente, pues si la tecla es presionada por más de 2
segundos la frecuencia indicada en el display en
ese momento será memorizada.
Autostore
Esta función permite encontrar y memorizar las
12 emisoras de mejor nivel de recepción (6 en
AM2 y 6 en FM2).
• Seleccione la banda deseada (AM o FM)
• Mantenga presionada la tecla 13 (BAND) hasta oír un aviso sonoro.
El aparato enmudecerá, el display indicará la
banda y la palabra “STORE”, mientras encuentra
y memoriza las 6 emisoras con mejor nivel de recepción en ese momento.
Al finalizar, se escuchará la emisora memorizada
en la presintonía 1.
Nota
- Al utilizar esta función, las nuevas emisoras substituyen a las anteriormente memorizadas en la banda
escogida.
Nota
- La exploración puede realizarse sobre las emisoras de la banda o de las presintonizadas, según
la configuración del menú usuario (Estado inicial de
fábrica: exploración de banda). Ver pág 33.
RADIO
25
RDS/Reproductor de CDs
Sistema RDS
Modo reproductor de CDs
Este modelo está habilitado para recibir señal
del sistema RDS.
El sistema RDS le permite acceso a informaciones especiales transmitidas por algunas emisoras de FM, por ejemplo:
Selección de la fuente de audio
Program service name
Las emisoras aptas para transmitir datos en el
sistema RDS pueden ser identificadas en el display por el nombre de la emisora, en lugar de la
frecuencia.
Mensajes de tráfico
Algunas emisoras del sistema RDS emiten periódicamente anuncios de tráfico, que consisten en
informes sobre el estado de las rutas y caminos
dentro del radio de acción del sistema.
Los anuncios de tráfico tienen prioridad sobre el
audio del aparato.
De esta manera, siempre que hubiera mensajes
de tráfico siendo transmitidos por el sistema, Ud.
podrá recibirlos.
• Para activar esta prioridad, mantenga presionada la tecla a 13 (BAND) ,por más de 3 segundos (hasta oír dos avisos sonoros).
El display indicará “TP”.
Notas
- Si la emisora sintonizada no dispone de esta función, el display mostrará “NO TP”.
- Esta función todavía no está implementada en la
mayoría de los países de América del Sur.
26
Si hay un CD dentro del equipo:
• Presione brevemente la tecla 16 (CD) para pasar a modo Reproductor de CDs
Inserción de un CD
• Inserte el CD en el compartimiento para CDs,
con el lado impreso hacia arriba.
El display indicará “CD READING”.
Notas
- Al insertar un CD la radio pasará, automáticamente
a modo Reproductor de CDs.
- Siempre que haya un CD dentro de la unidad, el
display indicará “CD in”.
Ejecución de un tema específico
Para seleccionar un tema específico del CD:
• Gire el botón rotativo 10 para pasar al siguiente tema en sentido ascendente o descendente.
El display mostrará el número del tema seleccionado.
Avance y retroceso rápidos
Para avanzar o retroceder en forma rápida a través de un tema determinado:
• Mantenga presionada la tecla 11 (
) o 18
(
) durante por lo menos dos segundos.
• Para retornar a la reproducción normal, libere
la tecla.
Notas
- Para retornar al tema inicial del CD de audio en reproducción, presione brevemente la tecla 18 (
).
- Para pasar al tema final, presione la tecla 11(
).
RDS/REPRODUCTOR DE CDs
Reproductor de CDs
Búsqueda ascendente de carpetas
(sólo para archivos MP3 o WMA)
• Presione la tecla 11 (
) para ascender por
las diferentes carpetas.
Búsqueda descendente de carpetas
(sólo para archivos MP3 o WMA)
• Presione la tecla 18 (
) para descender por
las diferentes carpetas.
Pausa
• Presione brevemente la tecla 9 (MUTE) para
producir una pausa en la reproducción.
• Para reiniciar la reproducción, presione nuevamente la misma tecla.
Reproducción aleatória
• Presione la tecla 2 (RANDOM) y la unidad reproducirá todas las pistas del CD en modo
aleatório.
Nota
Una vez finalizado el CD, comenzará una nueva ejecución, con diferente secuencia, hasta que la función sea desactivada, presionando nuevamente la
misma tecla.
Repetición de un tema
• Presione la tecla 2 (REPEAT) para repetir el
tema en reproducción.
• Para desactivar la función, presione nuevamente la misma tecla.
Elapsed time
• Presione la tecla 2 (TIME EL) y el display indicará el tiempo de reproducción transcurrido en
cada pista.
Función INFO
(sólo para archivos MP3 o WMA)
• Presione la tecla 2 (INFO) durante la reproducción, para visualizar en el display la información contenida en el ID3 tag del archivo.
Con cada presión, la siguiente información será
mostrada en secuencia: (Título//Album//Artista).
REPRODUCTOR DE CDs
Exploración automática de temas
(SCAN)
Esta función le permite hacer una exploración rápida del contenido de un CD.
• Presione brevemente la tecla 10.
El equipo reproducirá los primeros 10 segundos
de cada tema, hasta completar el CD.
El display indicará “SCN” y el número de pista
correspondiente.
• Para detener la exploración, presione nuevamente la misma tecla.
Nota
- Una vez verificados todos los temas de un CD, el
aparato continúa con la reproducción normal del
CD.
Expulsión del CD
• Presione la tecla 3 (EJECT).
El equipo pasa automáticamente a la fuente de
audio previamente seleccionada y el CD es expulsado.
• Retire el disco, tomándolo por el borde o por
el orificio central, evitando tocar las caras del
mismo.
Notas
- Si el CD no es retirado dentro de los próximos 10
segundos, será cargado nuevamente, como medida de protección, aunque no será reproducido.
Si se inserta un CD mientras el equipo está apagado, el mismo se encenderá automáticamente y comenzará la reproducción.
El equipo permite la reproducción de archivos de
audio standard (extensión .CDA) y archivos MP3 y
WMA.
Al comenzar la reproducción de archivos MP3, el
título será mostrado en el display.
Es importante tener en cuenta que:
- Si el nombre del artista no está presente, el display
mostrará “- - -”.
- Si el nombre del álbum no está presente, mostrará
el nombre del directorio.
- Si el título de la canción no está presente, mostrará
el nombre del archivo.
- Si la información de ID3 Tag no está presente,
mostrará el nombre del directorio/archivo.
27
Reproductor de CDs/SD
- El equipo permite la reproducción de CDR y CDRW con una reflectividad mayor al 60%.
También permite la decodificación/reproducción de
archivos MP3 grabados entre 8 Kbits/segundo a
320 Kbit/segundo.
- Los discos también pueden grabarse sin carpetas,
es decir, sólo archivos en la raíz del directorio.
Conservación de los discos
- Sólo utilice discos originales
- Sólo utilice discos en buen estado, libres de suciedad, huellas dactilares, rayaduras o deterioros.
- No utilice discos de formatos no standard, por
ejemplo CDs-Tarjeta, CDs de contornos irregulares o mini CDS.
- No pegue papeles o etiquetas en los discos.
- No escriba sobre los discos.
- No exponga los discos a calor excesivo y a la
luz directa del sol.
- Limpie los discos con un paño seco y limpio,
desde el centro hacia el borde.
- Mantenga los discos que no está usando en el
envase protector respectivo.
28
Reproductor de archivos desde
tarjetas SD
Las tarjetas SD son dispositivos de estado sólido
de almacenamiento de datos (por ejemplo, archivos MP3), que pueden ser reproducidos con
este aparato.
• Inserte una tarjeta SD en la ranura, hasta sentir un click.
Si la radio estuviera encendida al insertar la tarjeta SD, pasará automáticamente a modo reproductor de tarjeta SD.
El display indicará “SD READING” y comenzará
la reproducción del primer archivo de la primera
carpeta.
• Para retirar, presione nuevamente la tarjeta SD.
Selección de la fuente de audio
Si hay una SD dentro del equipo:
• Presione brevemente la tecla 14 (SD) para pasar a modo Reproductor de SDs
Notas
- Si se inserta una tarjeta SD mientras el equipo está
apagado, el mismo se encenderá automáticamente
y comenzará la reproducción.
- El equipo sólo reproducirá archivos MP3 y WMA.
- El tiempo que demore el equipo en iniciar la reproducción dependerá de la cantidad de información
contenida en la tarjeta SD.
- Todas las funciones referidas anteriormente a la reproducción de archivos desde CDs, son también
válidas para la reproducción de archivos desde tarjetas SD.
- El equipo soporta tarjetas SD con formatos FAT16
o FAT32 y permite la decodificación /reproducción
de archivos MP3 grabados entre 32 Kbits/segundo
a 320 Kbits/segundo (“Bit rate”) y con tasas de
muestreo de 32K, 44.1Kbps y 48Kbps (“sampling
rate”).
- Los archivos deben ser acordes a la especificación MPEG 1.0 Layer III
- Los archivos deben generarse con aplicaciones
compatibles con la radio, para ser reproducidos correctamente.
- Debe evitarse retirar la tarjeta SD durante la reproducción de archivos.
- Se recomienda que la tarjeta SD siempre disponga
como mínimo de 3Mb de espacio libre.
- Debe tenerse en cuenta que el orden de reproducción puede no corresponder al orden en que fueron
grabados.
REPRODUCTOR DE CDs/SDs
Reproductor de USB/I-Pod
Reproductor de archivos desde
dispositivos USB
Este equipo dispone de un conector USB para
insertar dispositivos compatibles y reproducir
desde la radio archivos grabados en el mismo.
• Para alternar entre los modos de reproducción
USB/I-Pod/Aud Ext, presione la tecla 15 (EXT).
Notas
-Se recomienda conectar el dispositivo USB
mediante cable.
- Si se conecta un dispositivo USB mientras el equipo está apagado, el mismo se encenderá automáticamente y comenzará la reproducción.
- El equipo sólo reproducirá archivos con formato
MP3 y WMA.
- El tiempo que demore el equipo en iniciar la reproducción depende de la cantidad de información
contenida en el dispositivo USB.
- Todas las funciones referidas anteriormente a la reproducción de archivos MP3 desde CDs, son también válidas para la reproducción de archivos contenidos en dispositivos USB.
- El equipo soporta dispositivos con formatos FAT16
o FAT32 y permite la decodificación /reproducción
de archivos MP3 grabados entre 32 Kbits/segundo
a 320 Kbits/segundo (“Bit rate”) y con tasas de
muestreo de 32Kbps, 44.1Kbps y 48Kbps (“sampling rate”).
- Los archivos deben ser acordes a la especificación MPEG 1.0 Layer III
- Los archivos deben generarse con aplicaciones
compatibles con la radio, para ser reproducidos correctamente.
- Debe evitarse retirar el dispositivo USB durante la
reproducción de archivos.
- Se recomienda que el dispositivo USB siempre
disponga como mínimo de 3Mb de espacio libre.
- Debe tenerse en cuenta que el orden de reproducción puede no corresponder al orden en que fueron
grabados.
REPRODUCTOR DE USB/I-POD
Reproductor de archivos desde un
I-Pod
Este modelo permite conectar un I-Pod mediante
un cable USB compatible y reproducir los archivos de audio almacenados en la memoria.
Hay dos modos básicos de funcionamiento en el
gerenciamiento de un I-Pod desde la radio:
Modo Navegación (para buscar una pista determinada en la memoria del dispositivo) y Modo
Reproducción.
Cuando se conecta un I-Pod, el equipo pasa automáticamente a modo de reproducción.
El diplay mostrara “READING” y comenzará la
reproducción de la última pista seleccionada en
el I-Pod.
• Gire el botón rotativo 1 para aumentar o disminuir el volumen y gire el botón rotativo 10 para
pasar a la siguiente pista.
)ó
• Si mantiene presionadas las teclas 11 (
18 (
) durante la reproducción, avanzará o
retrocederá rapidamente a través de la pista.
• Para pasar a modo navegación presione bre) ó 18 (
).
vemente una de las teclas 11 (
• Gire el botón rotativo 10 para avanzar o retroceder a través de los modos de búsqueda:
ALBUM, GENERO, etc.
• Presione el botón 10 para confirmar.
• Una vez dentro del modo de búsqueda seleccionado, gire el botón rotativo 10 para pasar
secuencialmente por las diferentes opciones.
• Presione una vez más el botón 10 para confirmar la opción deseada.
• Ahora puede buscar las pistas disponibles girando el botón rotativo 10.
• Presione nuevamente el botón 10, el equipo
regresa a modo reproducción y la pista elejida
será ejecutada.
Notas
-La confirmación a cada selección debe ser hecha
dentro de los diez segundos, caso contrario el aparato volverá a modo de reproducción en curso.
-Todas las funciones referidas anteriormente a la reproducción de archivos MP3 desde CDs, son también válidas para la reproducción de archivos desde
un I-Pod.
Mientras este conectado a la radio, el I-Pod sólo podrá ser operado desde la misma.
• Para alternar entre los modos de reproducción
USB/I-Pod/Aud Ext, presione la tecla 15 (EXT).
29
Bluetooth
Bluetooth
Conectar un teléfono Bluetooth
Bluetooth es la norma que define un estandard
global de comunicación inalámbrica, que posibilita la transmisión de voz y datos entre diferentes
equipos mediante un enlace por radiofrecuencia.
Esto le permite al aparato conectarse con diversos equipos, por ejemplo: teléfonos celulares,
PDAs o laptops, sin necesidad de utilizar cables.
El tipo de comunicación a establecer entre la radio y un dispositivo BT dependerá de los perfiles
que soporten en común ambas partes.
Básicamente, la radio permite conexiones
Bluetooth para:
a) Ofrecer a los teléfonos celulares las funciones
de manos libres dentro del entorno del vehículo.
b) Permitir que en el sistema de audio del vehículo, se reproduzca el audio generado en un dispositivo BT portátil.
• Una vez que se ha vinculado, el teléfono celular celular puede ser conectado.
Refiérase para ello al manual del usuario del teléfono, pues los métodos varían de acuerdo a la
marca y modelo del mismo.
Cuando la conexión de un teléfono celular se esestablece, el LED azul de Bluetooth se mantiene
encendido y el nombre Bluetooth del teléfono
aparece en el display por alrededor de 3 segundos como “BT XXXXXXXX”, donde “XXXXXXXX”
son los primeros 8 caracteres del nombre del teléfono.
Cuando un dispositivo Bluetooth es conectado
por primera vez con la radio, es memorizado por
la misma, de manera tal que, cada vez que sea
encendida (es decir, en forma automática) la radio intentará conectarse a los 5 últimos teléfonos
que hayan estado conectados en orden, comenzando por el último.
• El mismo comportamiento ocurre si se presiona brevemente la tecla 17 (
) con el teléfono conectado (forma manual)
Siempre que el proceso de conexión sea el automático, el display no mostrará ningún mensaje
específico y el LED azul de BLuetooth se encenderá intermitentemente hasta que la conexión
sea establecida, momento en el cual quedará
encendido en forma permanente.
Vincular un teléfono Bluetooth
Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a la
radio, el mismo debe ser vinculado.
•Mantenga presionada la tecla 17 (
) hasta
oír un aviso sonoro.
El display mostrará “PAIRING” por 3 segundos.
Si no se dispone de ningún teléfono vinculado, el
proceso de vinculación se lanzará después del
primer beep.
A partir de este momento, la radio estará visible
para cualquier teléfono con tecnología Bluetooth,
durante un minuto.
El LED azul de Bluetooth se encenderá intermitentemente durante ese tiempo y el display mostrará por 3 segundos el PIN Bluetooth (“KEY
XXXX”), que será solicitado por el teléfono para
permitir la vinculación y posterior conexión con la
radio.
• Inicie desde el teléfono el proceso de vinculación
Consulte para ello el manual del teléfono celular.
Notas
- Si el vínculo no se lleva a cabo en el lapso de un
minuto, el proceso debera reiniciarse.
- La radio se muestra como un dispositivo de audio
y Hands Free con el nombre “VW RADIO XX”.
- No es posible vincular dispositivos durante una comunicación telefónica establecida.
- No es posible vincular un teléfono celular mientras
está transmitiendo un dispositivo BT de audio.
30
Notas
- Es importante diferenciar los conceptos de vínculo
y conexión, ya que no puede ser conectado un dispositivo Bluetooth que no haya sido previamente
vinculado.
- No se puede vincular mas de un teléfono celular a
la vez.
Cancelar una conexión Bluetooth
• Para cancelar la conexión Bluetooth del teléfono, mantenga presionada la tecla 9 (MUTE)
hasta oír un aviso sonoro.
El display mostrará “BT DISCONN”.
Si se cancela la conexión durante una llamada,
ésta es transferida al teléfono.
Del mismo modo, si el nivel de la señal de RF de
BT no es lo suficientemente fuerte como para
permitir una comunicación aceptable entre la radio y el teléfono, el link será desconectado automaticamente.
El display mostrará “BT DISCONN”.
BLUETOOTH
Bluetooth
Recibir llamadas
Cada vez que haya una llamada entrante al celular conectado, con la radio encendida, se oirá un
beep y el display mostrará “ CALL IN”
Si el celular conectado posee el servicio de identificación de llamadas, el número del teléfono será indicado en el display de la radio.
• Para aceptar la llamada, presione brevemente
la tecla 17 (
).
La radio enmudecerá y el display mostrará “BT
PHONE”.
El audio de la conexión estará disponible a través de los parlantes delanteros del vehículo y el
micrófono incorporado en el frente de la radio.
• Durante la conversación, se puede enmudecer
el micrófono presionando brevemente la tecla
9 (MUTE).
• Durante la comunicación es posible controlar
el volumen y los ajustes de audio desde los
botones de la radio.
Terminar una llamada
• Si presiona brevemente la tecla 17 (
) durante una llamada, la misma será finalizada y
la radio retomará la fuente de sonido previamente seleccionada.
Asimismo se retomará el audio si la llamada es
finalizada desde el teclado del celular o si es finalizada por el interlocutor.
Nota
- Si la llamada es finalizada por el interlocutor, puede haber una demora en el retorno del audio.
- Las llamadas en espera deben ser gerenciadas
por el teléfono celular
Rechazar llamadas
Cada vez que haya una llamada entrante, la misma puede ser rechazada.
• Presione brevemente la tecla 9 (MUTE) durante la señal de ring.
El display mostrará “REJ CALL”.
Realizar llamadas desde el celular
• Marque el número deseado desde el celular.
• Una vez que la tecla “SEND” es presionada, la
radio enmudece y la llamada es realizada.
• El display mostrara “CALLING” mientras la llamada es realizada y “ON CALL” cuando la misma es contestada.
Realizar llamadas a través de la agenda
telefonica del celular
• Presione brevemente la tecla 17 (
).
El display mostrará “DIAL CONTACTS”
• Presione el botón 10 para confirmar.
El display mostrará alfabéticamente la agenda
de contactos del teléfono celular, separada en
grupos de 15.
• Para avanzar o retroceder al siguiente grupo
utilice las teclas 11 (
) ó 18 (
).
• Gire el botón rotativo 10 para ver secuencialmente los contactos del grupo seleccionado.
• Presione nuevamente el botón 10 para visualizar el número telefónico del contacto seleccionado y una vez más para iniciar una llamada.
Notas
- La transferencia de datos de la agenda de contactos a la radio se realiza cada vez que el teléfono celular es conectado.
- El tiempo de demora dependerá de la cantidad de
datos contenida en la memoria del teléfono.
- Durante la transferencia, el led azul se encenderá
intemitentemente.
- Si la radio no consigue transferir la agenda automaticamente (de acuerdo al modelo de teléfono) el
display mostrará “SEND CONTACTS”.
La transferencia podrá ser hecha manualmente, por
favor, consulte el manual de uso del teléfono.
Realizar llamadas a través de la función
de reconocimiento de voz del celular
(segun modelo)
• Presione brevemente la tecla 17 (
).
El display mostrará “DIAL CONTACTS”
• Gire el botón rotativo 10 hasta que en el display aparezca “DIAL VOICE”
• Presione el botón rotativo 10 para confirmar.
• Cuando el display muestre “SPEAK”, diga, en
voz clara, el nombre almacenado en la memoria del teléfono y la llamada será iniciada.
Realizar llamadas a través de la función
de rediscado del celular
• Presione brevemente la tecla 17 (
).
El display mostrará “DIAL CONTACTS”
• Gire el botón rotativo 10 hasta que en el display aparezca “DIAL REDIAL”
• Presione nuevamente el boton 10 y se iniciará
una llamada al último número marcado en el
celular.
31
Bluetooth
Realizar llamadas utilizando la función
de rediscado para las últimas llamadas
Conexión de dispositivos de audio via
Bluetooth
).
• Presione brevemente la tecla 17 (
El display mostrará “DIAL CONTACTS”
• Gire el botón rotativo 10 hasta que en el display aparezca “DIAL VOICE”
• Presione el botón rotativo 10 para confirmar.
• Gire el botón rotativo 10 para ver, en secuencia, los últimos números digitados en el celular.
• Presione nuevamente el botón 10 para ver el
número telefónico del contacto seleccionado y
una vez más para iniciar la llamada.
Este modelo de radio permite la conexión de
PDAs u otros dispositivos de reproducción de
audio a través de Bluetooth, para reproducir archivos desde los mismos y escucharlos en el
sistema de audio del vehículo.
Para eso es necesário que el dispositivo esté vinculado y conectado.
Realizar llamadas con las teclas de
discado rápido.
Este modelo está habilitado para memorizar números de teléfono en las teclas de presintonía
• Seleccione el número deseado en la agenda.
• Presione una de las teclas de memorización
2, hasta oír un aviso sonoro.
Para hacer una llamada a un número memorizado:
).
• Presione brevemente a tecla 17 (
• Presione una de las teclas de presintonía 2.
La llamada será realizada.
Nota:
Para eliminar un número memorizado, vea la pág.
33, “Menú de usuário”.
Transferencia de audio durante una
llamada
• Presione brevemente cualquiera de las teclas
) ó 15 (
), durante la llamada, para al2(
ternar el audio entre el teléfono celular (Modo
privado) y la radio (Modo manos libres).
Cuando la llamada es transferida al teléfono celular, la radio se mantiene enmudecida y el display indicará “BT TRANSFER” durante tres segundos y luego “BT PHONE”.
Consideraciones para la conexión de
teléfonos BT
- Evite dejar objetos sueltos en el tablero del
vehículo, para evitar ruidos que puedan interferir
en la conversaciones telefónicas
- La calidad de la comunicación puede ser afectada por antenas localizadas en las cercanías.
- Verifique la señal del celular.
32
Vincular y conectar un dispositivo de
audio BT (“STREAM”)
• La vinculación de dispositivos de audio BT se
realiza de igual manera a un teléfono BT.
Se recomienda consultar el manual de uso del
dispositivo Bluetooth, pués el método varía según la marca y modelo del mismo .
La radio se identificará en el dispositivo como un
“High quality audio device” (dispositivo de audio
de alta calidad).
• La conexión de un dispositivo de audio debe
efectuarse siempre desde el propio dispositivo.
Una vez que la conexión ha sido establecida, el
display mostrará “BT AUDIO”.
Los archivos de audio almacenados en el dispositivo pueden ser escuchados a través de los
parlantes del vehículo.
Ajustes
Los ajustes de volumen, ecualización de audio,
reproducción de tracks, enmudecimiento de audio y búsqueda de pista anterior/ posterior serán
válidos para este modo, dependiendo del dispositivo conectado.
Desconexión
• La desconexión de un dispositivo de audio BT
debe realizarse desde el mismo, o apagando
la radio.
El display mostrará “BT STR OFF”.
Si durante la reproducción de audio el nivel de la
señal BT no es lo suficientemente fuerte, el dispositivo será desconectado.
El display mostrará “LOW BT SGN”.
BLUETOOTH
Bluetooth/Menú de usuario
Vinculación y conexión de dispositivos
de audio especiales
La vinculación y conexión con dispositivos de
audio que no contemplan el ingreso de una clave para establecer una conexión (PIN 0000) es
posible desde la radio.
• Debe presionar la tecla 17 (
) por más de
7 segundos, al cabo de los cuales se oirá un
aviso sonoro y el display indicará “KEY 0000”.
Esto significa que será posible vincular y conectar dispositivos no seguros ( por ejemplo, un
reproductor de archivos MP3 conectado a un
dongle de Bluetooth) por el lapso de un minuto.
Consideraciones para la conexión de
dispositivos Bluetooth de audio
La conexión de teléfono siempre tiene prioridad
por sobre la de Audio.
La transmisión de audio vía BT tiene limitaciones
que pueden repercutir en interrupciones o interferencias.
Para minimizarlas, el usuario puede desconectar
el teléfono celular de la radio.
La conexión de dos teléfonos celulares en forma
simultánea, uno para Hands Free y otro para
reproducción de Audio BT, puede resultar en
incompatibilidades que perjudiquen el normal
funcionamiento.
Se recomienda en ese caso la conexión de un
único aparato que posea los dos perfiles de BT
de audio y teléfono (HF y A2DP), para un óptimo
funcionamiento.
Nota
- Siempre es posible cambiar la fuente de sonido
mientras se está reproduciendo audio desde un dispositivo de audio BT.
Especificaciones Bluetooth:
- Specification of the Bluetooth System Ver. 2.0,
Nov/2004.
- Producto Calificado por Bluetooth Qualification
Review Board (BQRB) y listado oficialmente por
el Bluetooth Qualification Administrator (BQA).
- SD Specifications, Part E1 SDIO Ver. 1.1
9- May-2006.
- Anatel Resolution No. 365/04 (Regulamento sobre Equipamentos de Radiocomunicação de Radiação Restrita.
BLUETOOTH/MENU DE USUARIO
Menú de usuario
Este menú permite la modificación por parte del
usuario, de algunos parámetros operativos de
acceso no muy frecuente.
• Presione el botón 10, por más de 2 segundos,
hasta que el display muestre “SETUP” y la primera opción (“GALA”).
• Presione repetidamente el mismo botón para
moverse a través de las opciones del menú.
Ell display mostrará secuencialmente las siguientes opciones que podrán ser modificadas rotando el mismo control 10 :
GALA 2: Para establecer la curva de incremento
de volumen en función de la velocidad (ver pág.
24)
ON VOL 15: Para ajustar el volumen máximo de
encendido del aparato.
AUX LEVX 1: Para indicar el nivel de la entrada
auxiliar.
BAND (SA): Para seleccionar el paso de frecuencia y los extremos de banda (ver pág. 25)
PSCN (OFF) : Para establecer si la búsqueda automática se realiza sobre la banda en uso o sobre las emisoras presintonizadas (ver pág 25).
PDC (ON 2): Determina el volumen del aparato
durante el funcionamiento del sensor de estacionamiento:
PDC ON 0: volumen silenciado
PDC ON 1: volumen en nivel 4
PDC ON 2: volumen en nivel 7
PDC OFF: función desactivada (el volumen no
se modificará). Ver pág. 24.
QDIAL: Para eliminar números de teléfono memorizados en las teclas de presintonía (ver pág.
24).
Nota
El menú de usuario será cancelado automaticamente después de 5 segundos en caso de que ninguna tecla sea presionada, o si el aparato es apagado.
33
34
Modo radio
Tecla
Al recibir llamadas
o durante una
llamada
Incrementa el volumen por pasos
Disminuye el volumen de
forma contínua
Disminuye el volumen por pasos
CD/MP3/SD/USB
Modo radio
CD/MP3/SD/USB
Presión breve
Próxima emisora
Próxima carpeta
memorizada
Búsqueda automática
Presión mayor
ascendente
de dos segundos
Anterior emisora
Carpeta anterior
Presión breve
memorizada
Presión mayor
Búsqueda automática
de dos segundos
descendente
Acción
Al recibir llamadas
o durante una
llamada
Presión mayor
Incrementa el volumen de
de dos segundos
forma contínua
Presión breve
Cambio de fuente de sonido (sec.)
Rechazar una llamada
Presión mayor Enmudecimiento
Enmudecimiento
Pausa
de dos segundos
de audio
de micrófono
Próxima emisora
Próximo tema
Presión breve
Presión mayor Búsqueda manual Avance rápido en
de dos segundos
ascendiente
el tema actual
Presión breve
Emisora anterior
Tema anterior
Presión mayor Búsqueda manual Retroceso rápido
de dos segundos descendiente
en el tema actual
Próxima emisora
Búsqueda de
Presión breve
sintonizada
carpetas ( + )
Presión mayor
de dos segundos
Aceptar una llamada /
Agenda telefónica del celular
Presión breve
Finalizar una llamada
Vincular dispositivos BT /
Presión mayor
de dos segundos Vincular dispositivos BT especiales
Presión breve
Presión mayor
de dos segundos
Presión breve
Acción
Comando integrado a la derecha del volante
Memo
MODE
+
-
Tecla
Comando integrado a la izquierda del volante
Item +
Item -
I-Pod
(Navegación)
Item + (Contactos/Ultimas llamadas/
Discado por Voz - Rellamada)
Item - (Contactos/Ultimas llamadas/
Discado por Voz - Rellamada)
Agenda telefónica
del celular
Item +
Item +
Item -
Modo Navegación
I-Pod
(Navegación)
Modo Navegación
I-Pod
(Reproducción)
Grupo - (15 contactos)
Grupo + (15 contactos)
Agenda telefónica
del celular
Vincular dispositivos BT /
Vincular dispositivos BT especiales
Agenda telefónica del celular/Modo de búsqueda ascendente/Seleccionar
Modo Navegación
Cambio de fuente de sonido (secuencial)
Cancelar
Pausa
navegación
Modo de búsqueda ascendente/Seleccionar
Próximo tema
Avance rápido en
el tema actual
Modo de búsqueda descendente/Cancelar
Tema anterior
Retroceso rápido
en el tema actual
I-Pod
(Reproducción)
Control Remoto
CONTROL REMOTO
Tabla de solución de problemas
General
Causa probable
Solución
Alimentación eléctrica
defectuosa.
Verifique el fusible
correspondiente.
El Código de Seguridad
se encuentra activado.
Digite el Código
de Seguridad (vea pág. 23).
Bajo nivel de salida de
sonido.
Los controles de sonido se
encuentran en una
posición incorrecta.
Controle los niveles de
Balance y Fader.
No es posible aumentar
el volumen.
La fuente de sonido
seleccionada tiene
demasiada distorsión.
Es una característica de la
radio,para garantizar la
mejor calidad de audio.
Problema
El equipo no
funciona.
Sintonizador
Problema
Baja calidad de recepción
en FM.
Causa probable
Solución
Distancia de transmisión.
Se encuentra fuera del
área de cobertura de la
emisora.
Sintonice otra emisora o
utilice AUTOSTORE para
seleccionar las emisoras
de mayor potencia.
Reflexiones y distorsión.
Las señales de FM son
reflejadas por edifícios o
montañas, produciendo
mezcla entre las emisoras,
pudiendo ser oídos
chasquidos o
crepitaciones.
Aguarde hasta encontrar
regiones con otras
características.
Efectos de sombra.
Montañas y edificios
pueden interferir las
señales de FM.
Baja calidad de recepción
en AM.
Mal contacto en conector
de antena.
TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Verifique si está colocado
correctamente.
35
Tabla de solución de problemas
Reproductor de CDs
Problema
Causa probable
Solución
No es posible introducir
un disco.
Se encuentra otro disco en
el interior del equipo.
Presione la tecla 7 EJECT
para expulsar el disco.
El disco es expulsado
luego de introducirlo
(“CD ERROR” en el display).
El disco fue colocado al
revés; se encuentra sucio,
rayado o deteriorado.
Coloque el disco con la cara
impresa hacia arriba.
Usar discos en buen estado.
El disco se encuentra sucio,
rayado o deteriorado.
Usar discos en buen estado.
Se interrumpe el audio
durante la reproducción.
El archivo MP3 tiene errores
de grabación.
Se rayan los discos.
Los rodillos de inserción
están sucios.
Verifique el archivo en una
computadora.
Enviar el equipo a un agente
autorizado para una rápida
limpieza.
Reproductor de Tarjetas SDs
Problema
Causa probable
Solución
No puede insertar la
tarjeta.
Se intenta insertar la
tarjeta al revés.
Coloque la tarjeta con los
contactos hacia abajo y el
recorte hacia la derecha.
No hay audio al intentar
reproducir la tarjeta
(“No MP3 FILE”en el display).
La tarjeta no contiene
información.
Grabe archivos en formato
MP3 en la tarjeta.
La radio no reconoce
la tarjeta
(“SD ERROR” en el display).
Formato incompatible.
Coloque una tarjeta
con formato compatible.
USB
Problema
36
Causa probable
“USB ERROR” en el display.
Dispositivo incompatible.
“No MP3 FILE” en el display.
El dispositivo no
contiene información.
Solución
Grabe archivos en formato
MP3 en el dispositivo.
TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Tabla de solución de problemas
Conexión Bluetooth
Problema
Causa probable
Solución
El código BT de 4 dígitos
ingresado en su dispositivo
BT no es correcto.
Verifique el código
BT en el display de la
radio inmediatamente
después de lanzar
un proceso de vinculación.
Existe actualmente un
dispositivo de audio
BT conectado.
Desconecte el dispositivo
de audio BT.
No puede conectar un
dispositivo BT.
Inconsistencia en la
Interoperatibilidad.
Asegurese que su
dispositivo BT cumpla con los
perfiles y versiones
especificados
en este manual o en
www.famar.com.ar.
La identificación de su
teléfono se ve con faltantes.
Solo se reconocen
los primeros 8
caracteres standard ASCII.
Reasigne la identificación
de su dispositivo.
No puede vincular un
dispositivo BT.
Streaming de audio Bluetooth
Problema
No puede conectar un
dispositivo
de audio externo BT.
Aún con el dispositivo
de audio BT conectado,
el LED Azul no destella.
Causa probable
Solución
Ya hay un dispositivo
de Audio BT conectado.
Desconecte el dispositivo.
La conexión de dispositivos
de audio BT se efectúa solo
desde el dispositivo externo.
Realice la conexión desde
el dispositivo externo.
El LED Azul sólo se
enciende para conexiones
de teléfonos BT.
Controle la carga de la batería
de su dispositivo de audio BT.
La señal BT es muy débil.
Evite elementos que puedan
interferir físicamente entre el
dispositivo y la radio.
Demasiada distancia entre
el dispositivo y la radio.
Mantenga el dispositivo en un
lugar cercano a la radio.
El audio del dispositivo
de BT es ruidoso
La relación señal ruido del
teléfono se ve degradada.
Evite usar cargadores durante
la reproducción.
No es posible controlar el
cambio de pista del
dispositivo externo BT
de audio desde la radio.
Inconsistencia en la
interoperatibilidad.
Asegúrese que su
dispositivo BT cumpla con los
perfiles y versiones
especificados en
www.famar.com.ar.
El audio dispositivo de
BT se interrumpe.
La actividad BT de los
teléfonos celulares tiene
prioridad por sobre el
audio de los dispositivos.
Desconecte su teléfono.
El dispositivo de audio BT
pierde su conexión.
TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
37
Tabla de solución de problemas
Teléfonos Bluetooth
Problema
Al encender la radio, el
teléfonono no se conecta.
El teléfono recibe llamadas,
pero la radio no lo indica.
Al lanzar una conexión
desde la radio, el teléfono
no se conecta.
El teléfono encuentra
“VW RADIO XX”,
pero no se conecta.
Causa probable
Solución
La radio sólo busca
automáticamente los últimos
5 teléfonos conectados.
Vincule nuevamente el
dispositivo y conéctelo desde
el teléfono celular.
El teléfono no está
conectado.
Hay otro teléfono cercano
que fué conectado después
que el suyo.
Rechace la conexión del
teléfono indeseado con la tecla
9 (MUTE) y la radio proseguirá
buscando el suyo.
El teléfono no soporta
el perfil de manos libres
(HFP).
Verificar que el teléfono
soporte el perfil de
manos libres (HFP).
Ya hay un teléfono
conectado a la radio.
Cancele la conexión del teléfono
conectado con la tecla 9 (MUTE).
La señal BT es muy débil.
Controle la carga de la batería
de su teléfono celular.
Evite elementos que puedan
interferir físicamente entre el
teléfono y la radio.
El teléfono BT pierde
su conexión.
No puede hacer un llamado
utilizando reconocimiento
de voz.
La función de Rediscado
no funciona.
38
Verifique que el LED
Bluetooth permanezca
encendido.
Demasiada distancia entre
el teléfono y la radio.
Mantenga el teléfono en un
lugar cercano a la radio.
El teléfono BT conectado
no dispone de esta
característica.
Verifique las caractísticas
técnicas del teléfono
en el manual de uso.
Direccionamiento de voz
inteligible.
Hable claramente al micrófono
y efectúe los procedimientos
de ajuste de voz en
su teléfono.
Direccionamiento de voz
ruidoso.
Minimice los factores ruidosos
durante la indicación (evite
ventanillas abiertas, alta
velocidad del ventilador, etc).
Direccionamiento de voz
fuera de tiempo
Asegúrese de comenzar a
hablar algunos instantes
después de que el display
muestre “VOICE ON”.
Algunos teléfonos celulares
requieren 2 pulsos para
activar el remarcado.
Si su celular requiere 2
pulsos, presiones 2 veces
seguidas la tecla 17 (
).
TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Tabla de solución de problemas
Teléfonos Bluetooth
Problema
Causa probable
Solución
Al recibir una llamada, el
display no muestra el
caller ID.
El servicio desde el cual se
está llamando no provee
esa información.
Al recibir una llamada, no se
escucha el ring tone del
teléfono en los parlantes del
vehículo.
El teléfono no envía esta
señal a través del canal BT.
Durante la llamada
se escucha un zumbido.
La relación señal ruido del
teléfono se ve degradada.
Evite usar cargadores durante
la comunicación telefónica.
El audio durante una
llamada telefónica es
muy bajo.
La configuración de volumen
durante el funcionamiento
del manos libres es
independiente del volumen
del resto de las funciones.
Asegúrese de configurar
un volumen adecuado
durante la llamada.
No es posible transferir o
recuperar el audio de una
llamada a/desde el teléfono
celular.
Algunos teléfonos celulares
BT no permiten esta función.
Verifique las caractísticas
técnicas del teléfono
en el manual de uso.
Al apagar la radio se
interrumpe la conexión BT.
Evite apagar la radio
durante las conversaciones.
La radio se apaga
automáticamente luego
de 60 minutos para evitar
descarga de batería.
Si va a efectuar llamadas
de más de 1 hora de
duración, active la ignición.
La radio debe estar
encendida.
Encienda la radio y mantenga
el teléfono conectado si
desea utilizar el manos libres.
El teléfono celular BT envía
la señal de corte con
cierto retardo.
Asegurese de terminar las
las llamadas desde la tecla 17
de la radio o desde el celular.
Incompatibilidad entre
la radio y el dispositivo.
Verifique si el dispositivo BT es
compatible con los perfiles y
versiones especificados en este
manual o en el sitio
www.famar.com.ar
Al apagar la radio, durante
una llamada en curso,
la llamada es transferida
al teléfono celular.
Al transcurrir 60 minutos de
una llamada,con la ignición
del vehículo desconectada,
la llamada es transferida al
teléfono celular.
Al recibir una llamada con
la radio apagada, el
sistema de manos libres no
se activa.
Al terminar una llamada,
tarda algún tiempo en
reaparecer la fuente de audio.
Los contacto de la agenda
del celular no son
transferidos para la radio.
Las últimas llamadas
del celular no son
transferidos para la radio.
Verifique la configuración
de su teléfono.
Notas:
El fabricante sólo asegura la compatibilidad con los productos validados por la Organización de BT
(SIG) y listados en www.famar.com.ar, a la fecha de producción de la radio y no se responsabiliza
por la forma en que cada dispositivo externo se configura para vincularse con la radio, así como la
alteración o pérdidas de información o datos contenidos en los dispositivos de almacenamientos
externos a la radio (teléfonos celulares, reproductores de audio, etc).
La marca literal y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
dichas marcas se hace bajo licencia.
Windows es una marca registrada de Microsoft.
Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
39
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas
Radio
- Sintonía:
- Bandas de frecuencia:
(según modelo)
Sintonía
- Búsqueda automática:
(según modelo)
- Búsqueda de sintonia:
Digital
FM stereo 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz
AM 530 - 1710 kHz / 531 - 1602 kHz
FM 200 kHz, AM10 kHz / FM 100 kHz, AM 9 kHz
2 niveles en FM
2 niveles en AM
Reproductor de CDs
-Respuesta de frecuencia: 40Hz a 20 KHz ±2dB
> 45 db
-Señal a ruidos:
-Separación estereofónica: > 30 db
Amplificador
4 x 17W (mínimo) para 10% THD
- Salida a 4 Ohms:
- Respuesta de frecuencia: 40 - 15000 Hz (±3 dB)
Alimentación
- Fuente:
Gabinete
- Dimensiones:
Conector de antena
- Según normas:
Batería del vehículo (12V),negativo a tierra
a: 189 mm.
h: 117 mm.
p: 167 mm.
ISO
“PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de clase
superior a 1.
Para garantizar la seguridad contínua, no extraiga
ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna
del producto. Solicite a personal calificado que realice el servicio técnico.
Cualquier uso comercial de este producto distinto
del uso privado, requiere las licencias correspondientes.
40
Salud
Aunque los niveles de emisión del producto son
regulados, si usted usa audífonos o marcapasos,
consulte a los fabricantes o a su médico antes de
usar este dispositivo
Escuchar audio a volumen muy elevado durante
largos períodos de tiempo, puede ocasionar daños
en la audición.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
A VOLKSWAGEN está constantemente aperfeiçoando seus produtos. São possíveis alterações
quanto à forma, equipamentos e tecnologia do produto fornecido.
Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de reivindicação, com base nos dados,
ilustrações e descrições do presente manual.
Não é permitida a reimpressão, reprodução ou tradução, no todo ou em parte, sem a prévia
autorização, por escrito, da VOLKSWAGEN, que se reserva expressamente todos os direitos
autorais.
VOLKSWAGEN se preocupa constantemente por mantener todos sus modelos en un desarrollo
contínuo.
Por ello, pueden producirse modificaciones del equipo suministrado en lo que respecta a la
forma, el equipamiento y la técnica.
Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones
y descripciones del presente Manual de Instrucciones.
Prohibida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización
escrita de VOLKSWAGEN, que se reserva expresamente todos los derechos autorales.
*C18210047720*
Descripcion aduanera: INF1 MID NLP
IMPRESO EN ARGENTINA
06/10

Documentos relacionados