el formulario de reservación de alojamiento

Transcrição

el formulario de reservación de alojamiento
Hotel Atton Vitacura, Vitacura 3201
Tel.: (562) 2 422 7900
Formulario de Reservas / Reservation form / Formulário de reserva
Favor enviar por correo a / Please e-mail to: / Por favor e-mail para: [email protected]
AT.: Loreto Jeldres, Tel. (562) 2 947 3629 – Cel.: (569) 679 5849
Nombre Pasajero/ Passenger name/ Nome passageiro:
GRUPO
:
GRUPO UNIAPRAVI
Fecha ingreso/ Admission date/ Registrado
: …. de agosto de 2013
(indicar hora de llegada) al hotel/ Check in hour/ Tempo de chegada :
Fecha salida (indicar hora de salida)/ Check out hou / Tempo de partida:
Tipo Habitación/ Room type/ Tipo de quarto :
Tarifa Atton Vitacura/ Atton Vitacura rate/ Taxa Atton Vitacura
U$D 170 + IVA, Habitación single
US$ 180 + IVA, Habitación doble
Tarjeta de crédito / Credit Card / Cartão de crédito:
N°
Nombre / Name / Nome:
Fecha exp.:
*Reserva sujeta a disponibilidad una vez recibido este formulario de reserva / Reservation subject to avalability once
received this reservation form / Reserva sujeita a disponibilidade no momento do recebimento do formulário de reserva
NOTA
Todas las reservas se deben anular o modificar con al menos 72 hrs. de anticipación, de lo contrario, se cobrará "No-Show", entiéndase como todas
las noches reservas./ All reservations must be annulled or modified with at least 72 hrs. in advance, otherwise “No-Show” will be charched,
understood as all reserved nights./ Todas as reservas devem ser canceladas ou alteradas pelo menos 72 horas. de antecedência, caso contrário,
você vai ser cobrado "No-Show", entendida como reservas diárias.
Recordamos que el horario de “check in” es a partir de las 14:00 hrs. y el “check out” es hasta las 12:00 hrs; en casos especiales avisar al
Departamento de Reservas para verificar disponibilidad./ “Check-in” time is until 14:00 hrs and “check out” until 12:00 hrs; special cases call
Reservation Department./ Lembramos que o momento de "check-in" é a partir das 14:00 hrs. e "check-out" é até 12:00 hrs, em casos especiais,
notificar o Departamento de Reservas disponibilidade.
Si el huésped es extranjero no paga IVA al presentar el pasaporte, el papel de inmigración que le otorga policía internacional y además pagando la
totalidad de su cuenta en dólares americanos./ Foreign guest do not pay IVA when presenting passport, the immigration document delivered by
International Police, and paying total bill in American dollars. / Se o hóspede é um estrangeiro não paga o IVA aquando da apresentação do
passaporte, o papel da imigração dá policial internacional e também pagar toda a sua conta em dólares dos EUA.
En caso de “No-Show” autorizo cargar la primera noche a / In “No-show” case I authorize to charge first night to / En caso de “No-Show” autorizo
cargar la primera noche a
Nombre Titular / Holder name / Nome do titular
N° Tarjeta de Crédito / Credit Card / Cartão de crédito:
Tipo de tarjeta / Type of card / tipo de cartão
Fecha de expiración / Expiry date / Data de validade
Datos de quién hace la reserva / Who does the booking / Detalhes de quem faz a reserva
Nombre / Name / Nome:
Correo / E-mail / E-mail:
Telefono/ Phone / Telefone:
Fax: