9320 Kezelési útmutató 2 Manual de instrucões 9 Navodila za

Transcrição

9320 Kezelési útmutató 2 Manual de instrucões 9 Navodila za
Kezelési útmutató
Manual de instrucões
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
2
9
16
23
9320
MAGYAR
Köszönjük, hogy a Soehnle Professional termékét választotta. Ez a termék a legmodernebb technika
valamennyi eredményével rendelkezik és a lehető legegyszerűbben kezelhető.
Ha kérdése van, vagy olyan problémát tapasztal a készülékkel kapcsolatban, amelyet a jelen kezelési
útmutató nem tárgyal, akkor forduljon Soehnle Professional szervizpartneréhez vagy látogassa meg
www.soehnle-professional.com oldalunkat.
Alkalmazási cél
A Soehnle Professional 9320 mérleget áruk mérésére terveztük.
Ez a mérleg az EK-en belül III. osztályú, hitelesítésre kötelezett és nem hitelesítésre kötelezett forgalomra szolgál. Megfelel a típusjóváhagyásról szóló igazolásban leírt típusnak, valamint a 90/384/EGK,
a 89/336/EGK, a 73/23/EGK számú EK-irányelvek és az EN 45501 európai szabvány követelményeinek.
Biztonsági utasítások
A készülék üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban leírt tájékoztatásokat.
A tájékoztató fontos utasításokat tartalmaz a készülék felállítására, rendeltetésszerű használatára és
karbantartására vonatkozólag.
A gyártó nem vállal felelősséget az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása esetén:
• Az elektromos komponensek fokozott biztonsági követelmények mellett történő használata során be
kell tartani a megfelelő előírásokat. Ha a készülék feszültség alatt van, akkor tilos szerelési munkát
végezni rajta.
• Szakszerűtlen felállítás esetén megszűnik jótállásunk. Az elektromos csatlakozási feltételeknek meg
kell felelniük a hálózati tápegységen feltüntetett értékeknek.
• A készüléket épületben történő használatra terveztük. Tartsa be az üzemeltetéshez engedélyezett
környezeti hőmérsékletet (Műszaki tájékoztató).
• A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőséggel szemben támasztott követelményeknek.
Kerülni kell a szabványokban rögzített maximális értékek túllépését.
Probléma esetén forduljon Soehnle Professional szervizpartneréhez.
Tisztítás
A tisztításhoz elegendő egy nedves kendő és a kereskedelemben kapható, bármelyik tisztítószer.
Ne használjon súrolószert.
Karbantartás
A mérleget nem szükséges rendszeresen karbantartani. Azonban érdemes rendszeres időközönként
ellenőrizni a mérleg pontosságát. A gyakoriság függ a mérleg használatától és állapotától.
Ha eltérést tapasztal, akkor lépjen kapcsolatba azzal a kereskedővel, akinél a készüléket vásárolta,
vagy a Soehnle Professional szervizpartnerével.
Tudnivaló
Ez a készülék az érvényes 89/336/EGK EK-irányelv szerint mentes a rádiózavaroktól.
Azonban szélsőséges elektrosztatikus, valamint elektromágneses hatás esetén, ha pl. rádiókészüléket
vagy mobiltelefont használ a készülék közvetlen környezetében, akkor az befolyásolhatja a kijelzett
értéket. A zavaró hatás megszűnése után a termék ismét rendeltetésszerűen használható, szükség
esetén újra be kell kapcsolni. Folyamatos elektrosztatikus zavaró hatás esetén javasoljuk a mérőtálca
földelését.
A készülék mérőműszer. A mérési eredményt befolyásolhatja légáramlat, rázkódás,
gyors hőmérsékletváltozás és napsugárzás.
A mérleg IP 54 védelemmel rendelkezik. Kerülni kell a magas páratartalmat, gőzöket,
agresszív folyadékokat és az erős szennyeződést.
MAGYAR
Jótállás / felelősség
Amennyiben a Soehnle Professional felel a szállított termék hiányosságáért, akkor a Soehnle Professional
jogosult választása szerint a hibát megszüntetni vagy helyette másik terméket szállítani. A kicserélt
alkatrészek a Soehnle Professional tulajdonába kerülnek. Amennyiben nem jár sikerrel a hiba elhárítása
vagy a termék cseréje, akkor a törvényi rendelkezések érvényesek. A jótállási időtartam 2 év és a vásárlás napjával kezdődik. Őrizze meg a számlát a vásárlás igazolására. Amennyiben a készüléket meg kell
javítani, akkor lépjen kapcsolatba a terméket értékesítő kereskedővel vagy a Soehnle Professional
ügyfélszolgálatával.
Nem vállalunk jótállást mindenekelőtt olyan kár esetén, amely a következő okok valamelyikére
vezethető vissza: Nem megfelelő, szakszerűtlen raktározás vagy alkalmazás, hibás összeszerelés, ill.
üzembe helyezés a megrendelő vagy harmadik személy által, természetes elhasználódás, módosítás
vagy beavatkozás, hibás vagy hanyag kezelés, főként túlzott igénybevétel, vegyi, elektrokémiai, elektromos hatás vagy nedvesség, amennyiben ez nem a Soehnle Professional hibájából keletkezett.
Amennyiben üzemi, klimatikus vagy egyéb hatás a feltételek vagy az anyagállapot lényeges megváltozásához vezet, akkor megszűnik a készülék kifogástalan, hiánytalan működéséért vállalt jótállás.
Amennyiben a Soehnle Professional az egyes esetekben garanciát vállal, akkor ez a szállítás tárgyának
hibamentességét jelenti a garanciális időszakban.
Az eredeti csomagolást meg kell őrizni a termék esetleges visszaszállításához.
Hitelesítéstechnikai tudnivalók
A tudnivalók érvényességi területe Németország. Más országban ellenőrizni kell a nemzeti törvények
szerinti megfelelőséget.
A hitelesítési szabályzat előírása:
„A mérlegek...
... üzleti forgalom keretében tömeg (súly) meghatározására,
... díj, ár stb. kiszámítása céljából súly meghatározására szolgálnak
... csak akkor helyezhetők üzembe, használhatók vagy tarthatók készenlétben, ha azok hitelesítettek.”
Ez azt jelenti, hogy a nem hitelesíthető vagy nem hitelesített mérleget csak belső mérések (ellenőrző
mérések) céljából szabad felhasználni.
A törvényi előírásoknak megfelelően a hitelesített mérlegeket rendszeres időközönként újra kell hitelesíttetni. Ehhez lépjen kapcsolatba valamelyik Soehnle Professional szervizzel vagy az illetékes méréshitelesítő hivatallal. Semmi esetre se sértse meg a hivatalos pecsétet, mert különben megszűnik
a hitelesítés érvényessége.
Műszaki adatok
Méréstartomány:
Számemelkedés:
3 kg
1g
6 kg
2g
15 kg
5g
30 kg
10 g
Üzemi hőmérséklet:
0° – 40°C
Max. páratartalom:
85 %
Tárolási hőmérséklet: -15° – 55°C
ABS-ből készült ház, rozsdamentes acél mérőtálca
Akkumulátorüzem: Feltöltött akkumulátor esetén 70 h
MAGYAR
Energiaellátás
PB
A mérleg hálózati árammal vagy beszerelt akkumulátorral
üzemeltethető. Az akkumulátor töltését a hálózati tápegység
végzi el. Ha meghibásodik az akkumulátor, akkor a nemzeti
és helyi, környezetvédelmi és újrahasznosítási előírásoknak
megfelelően külön kell ártalmatlanítani.
A mérleg hulladékkezelése
Ezt a terméket nem szabad normál hulladékként kezelni,
hanem az elhasznált elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosítására szolgáló átvevőhelyen kell leadni.
További tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz,
önkormányzati hulladékkezelő üzemhez vagy ahhoz a vállalathoz, amelynél a terméket megvásárolta.
Üzembe helyezés
Valamennyi komponenst ki kell csomagolni:
• a mérleget
• a mérőtálcát
• a hálózati kábelt
• a záródugókat
1. A mérleget helyezze az aljával felfelé az asztalra.
2. Csavarhúzóval távolítsa el a mérleg alján található szállításbiztosítót (ezt a csomagolással együtt kell megőrizni).
A nyílást zárja le a dugóval.
3. Távolítsa el a zárófóliát.
4. Ellenőrizze a hálózati
feszültséget.
!
230 VAC
50/60 Hz
10 Watt
5. Dugja be a hálózati kábelt.
Az első üzembe helyezés előtt az akkumulátort
legalább 12 órán keresztül tölteni kell.
A töltés alatt felvillan egy LED.
6. Helyezze el a mérleget az alkalmazás helyén.
7. Az állítható lábak és a vízszintező segítségével
állítsa be a vízszintes pozíciót.
8. A mérleg üzemkész.
MAGYAR
Kezelő- és kijelzőmező
9320
Max 6kg Min 40g e = 2g
Kezelőgombok
Darabszámlálás
Referenciamennyiség
kiválasztása
Kg / lb egység közötti
átkapcsolás
Kézi tára beírása
Összeadás
Ellenőrző funkció
Nullázás
Összeg
Tárázás / tára törlése
Törlés
Adatbeírás
LCD megvilágítás
Nyomtatás
Beírt adat megerősítése
Kijelzőmező és szimbólumok
9320
9320
Net
Nullázási üzenet
Ellenőrzési tartomány felett
Nyugalmi helyzet
Nettó mérés
Tartományon belül
Kézi tára aktív
Akku lemerült
Ellenőrzési tartomány alatt
Összegmemória aktív
kg lb
Aktív egység
Mintasúly túl kevés
Pcs
Számlálási mód
Referenciasúly túl kevés
MAGYAR
Bekapcsolás
Ki-/bekapcsoló bal
oldalon lent
Csak terheletlen mérleg esetén.
Az ellenőrzési rutin után nullát mutat a kijelző.
A mérleg használatra kész.
9320
Helyezze fel a lemérendő árut.
A kijelzőn megjelenik a bruttó súly.
A bekapcsolást követő, 15 perces, rövid bemelegedési
idő elteltével stabilizálódnak a mérési értékek. Helyezze
fel óvatosan a lemérendő árut. Ne legyen állandó teher
a mérőtálcán.
Kerülni kell az ütéseket és a megadott felső méréshatárt
meghaladó túlterhelést. Ezek károsíthatják a mérleget.
Háttérvilágítás beállítása
9320
9320
Nyomja meg a
gombot.
A funkció átvált a > Ki > Aktív mérésüzem > Tartós üzem
üzemi állapotok között.
A világítás tartós üzeme esetén a mérleg csak az akkumulátorral lehetséges üzemi időtartam kb. 30%-át éri el.
9320
Nullázás
Ha terheletlen mérleg esetén nem nullát jelez ki, akkor
nyomja meg a
gombot. Lehetséges nullázási tartomány
a méréstartomány –2%…+2%-a.
Mérés tárázással
9320
9320
Helyezze az edényt a mérőtálcára és nyomja meg a
gombot.
A kijelző nullázódik és a kijelzőn megjelenik a Net felirat.
Helyezze fel a lemérendő árut. A kijelző nyugalmi helyzete
után kijelzésre kerül a lemérendő áru nettó súlya.
Tára törlése: Üres mérleg esetén a
gomb megnyomásával.
9320
Összegzés
9320
9320
9320
A
gombbal a > min. méréshatár súlyértékek vagy a
darabszámok betölthetők az összegmemóriába.
Max. 9999 összegzés lehetséges, azonban csak hatjegyű
értékig. Az első összegzés után kijelzésre kerül az M+ jel.
A további összegzéshez a mérleget le kell üríteni, a következő súlyt fel kell helyezni, és újból meg kell nyomni a
gombot. A
gombbal kijelzi az összeget, először
megjelenik az összegzések száma, utána az érték.
Összeg törlése: Egymás után meg kell nyomni a
és a
gombot.
MAGYAR
Táraértékek kézi beírása
Ismert táraértéket kézzel be lehet írni.
9320
Nyomja meg a
a
9320
9320
gombot,
gombbal a számértéket léptesse előre
és a
gombbal a tizedeseket léptesse tovább
és fejezze be.
A beírt érték negatív előjellel kerül kijelzésre.
Helyezze fel a súlyt az edénnyel. A készülék kijelzi a nettó
súlyt.
Kézi tára kijelzése a
gombbal és utána a
Kézi tára törlése a
gomb, majd a
gomb megnyomásával.
gombbal.
gomb, és utána a
Nem működik, ha már végrehajtotta a tárázást.
Számlálás
Aktiválja a
9320
9320
gombbal,
ezután nyomja meg a
meghatározásához.
gombot a referenciamennyiség
A referenciamennyiséget heIyezze fel,
nyomja meg a
gombot.
Helyezze fel a számlálandó darabokat.
9320
Visszatérés a mérési módba a
9320
gombbal.
Megjegyzés: Minél nagyobb a referenciamennyiség, annál
pontosabban határozható meg az egyes darabok súlya.
10 referenciadarab = kb. 95%-os számlálási pontosság
50 referenciadarab = kb. 98%-os számlálási pontosság
< 20d referenciamennyiség esetén aktiválódik a
jel.
Túl kis referenciasúly (<1/5d) esetén aktiválódik a
szimbólum. A mérleg ugyan számlál, de a pontosság elégtelen.
MAGYAR
Kontrollmérés
9320
Nyomja a
gombot, a
gombbal az alsó
kontrollérték számértékét léptesse előre, és
a
gombbal a tizedeseket léptesse tovább
és fejezze be, majd erősítse meg.
9320
9320
9320
9320
9320
A
gombbal a felső kontrollérték
számértékét léptesse előre és
a
gombbal a tizedeseket kapcsolja
tovább és fejezze be, majd erősítse meg.
Jelek beállítása:
A
gombbal a számértéket
léptesse előre és erősítse meg
a
gombbal.
0 = Jelzőhang és kontrollkijelzések csak nyugalmi állapotban
aktiválódnak
1 = Jelzőhang nyugalmi állapotban aktiválódik, a kontrollkijelzések azonnal aktiválódnak
2 = Jelzőhang és a kontrollkijelzések azonnal aktiválódnak
Jelzőhang-aktiválás beállítása:
A
gombbal a számértéket
léptesse előre és erősítse meg
a
gombbal.
0 = Jelzőhang ki
1 = Jelzőhang aktív, ha OK, üzenet
2 = Jelzőhang aktív, ha <, mint az alsó ellenőrző érték
vagy >, mint a felső ellenőrző érték
9320
Ha csak egy ellenőrző értéket használ, akkor az alsó
kontrollérték beírása és megerősítése után (lásd kijelzés)
meg kell nyomni a
gombot.
Ezután a jelzőhang felhangzik az ellenőrző érték elérésekor.
A beállított paraméterek megnyitása a
gombbal történik, amit a
követ.
Az alsó ellenőrző érték kijelzésre kerül.
A
gomb további megnyomásával keresztülléptet
a Felső Ellenőrző Értéken, a jelzőmódon
és a mérési módhoz történő visszatérésen.
Az ellenőrző paraméter törlése a
gomb megnyomásával történik, amit
a
gomb és ismét a
gomb
megnyomása követ.
PORTUGUĚS
Obrigado por ter escolhido este produto Soehnle Professional. Este é um produto que possui todas
as características da tecnologia mais moderna e que está optimizado para uma utilização o mais
simples possível. Em caso de dúvidas ou caso aparelho tenha problemas não contemplados no manual
de instruções, contacte o seu fornecedor de assistência Soehnle Professional ou visite-nos em
www.soehnle-professional.com.
Aplicação
As balanças Soehnle Professional 9320 foram concebidas para a pesagem de produtos.
Na UE, estas balanças englobam-se nos sistemas de calibração obrigatória de classe III e nos sistemas
de calibração não obrigatória. Estão em conformidade com o tipo de modelo descrito no certificado de
homologação, com os requisitos aplicáveis das Directivas da UE 90/384/CE, 89/336/CE, 73/23/CE e com a
norma europeia EN 45501.
Precauções de segurança
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia com atenção as informações do manual de instruções.
Elas fornecem indicações importantes para a instalação, utilização prevista e manutenção do aparelho.
O fabricante não se responsabiliza se não forem respeitadas as indicações apresentadas em seguida:
• Ao utilizar componentes eléctricos sob exigentes requisitos de segurança, devem ser respeitados os
respectivos regulamentos. Nunca realize trabalhos no aparelho sob tensão.
• Em caso de instalação indevida, a garantia não será aplicada. As condições das ligações eléctricas
devem estar em conformidade com os valores impressos na unidade de alimentação.
• Os aparelhos foram concebidos para utilização no interior. Tenha em atenção as temperaturas
ambientes permitidas para o funcionamento (informações técnicas).
• O aparelho cumpre com os requisitos de compatibilidade electromagnética. Deve evitar exceder
os valores máximos estipulados nas normas.
Em caso de problemas, contacte o seu fornecedor de assistência Soehnle Professional.
Limpeza
Para a limpeza basta utilizar um pano húmido e produtos de limpeza disponíveis no mercado. Não utilize
produtos abrasivos.
Manutenção
A balança não requer manutenção de rotina. No entanto, deve-se controlar a sua precisão em intervalos
periódicos. A frequência depende da utilização e do estado da balança.
Caso observe discrepâncias, contacte o seu fornecedor ou a assistência Soehnle Professional.
Nota
Este aparelho está protegido contra interferências, de acordo com a Directiva da UE 89/336/CE.
No entanto, em caso de interferências electrostáticas e electromagnéticas extremas, por exemplo,
utilização de um rádio ou telemóvel na proximidade imediata do aparelho, o valor do mostrador pode
apresentar interferência. Uma vez terminada a interferência, pode continuar a utilizar o produto normalmente ou, se necessário, pode reiniciá-lo. Em caso de interferências permanentes, recomendamos
que a plataforma seja ligada à terra.
O aparelho é um instrumento de medição. Correntes de ar, vibrações, mudanças rápidas de temperatura
e radiações solares podem influenciar os resultados da balança.
A balança está em conformidade com o grau de protecção IP 54. Deve evitar ambientes com muita
humidade, vapores, líquidos agressivos e muita sujidade.
PORTUGUĚS
Garantia / Responsabilidade
Caso seja detectado um defeito no artigo da Soehnle Professional, a Soehnle Professional tem o direito
de reparar esse defeito ou de fornecer uma substituição. As peças de substituição são propriedade da
Soehnle Professional. Em caso de falha da reparação do defeito ou do fornecimento da substituição,
aplicam-se as disposições legais. A garantia tem a duração de 2 anos e tem início no dia da compra.
Guarde o talão como prova de compra. Para assistência técnica, contacte o seu fornecedor ou o serviço
de atendimento ao cliente Soehnle Professional.
Não será aplicada a garantia em casos de avarias causadas pelos seguintes motivos: Armazenamento
ou utilização inapropriados e indevidos, montagem ou colocação em funcionamento incorrecta pelo cliente
ou por terceiros, desgaste natural, alterações ou intervenções, manuseamento incorrecto ou negligente,
particularmente esforço excessivo, influências químicas, electroquímicas e eléctricas ou humidade, desde
que não sejam consequência do incumprimento da Soehnle Professional.
Caso efeitos operacionais, climáticos ou de outra natureza causem uma alteração substancial do
comportamento ou do estado do material, não será aplicada a garantia de funcionamento adequado
completo dos aparelhos. A oferta de garantia Soehnle Professional em casos individuais implica a
ausência de defeitos no aparelho entregue durante o período da garantia.
Guarde a embalagem original para uma possível devolução.
Indicações sobre a calibração
A área de aplicação destas indicações é a Alemanha. Nos restantes países, deve ser verificada a
conformidade com a legislação nacional.
O regulamento de calibração estipula que:
“As balanças podem ser colocadas em funcionamento, utilizadas ou disponibilizadas para…
... determinação de massa (do peso) para fins comerciais,
... determinação do peso para o cálculo de uma taxa, de um preço…
... apenas se estiverem calibradas.”
Isto significa que as balanças não calibráveis ou não calibradas devem ser utilizadas apenas para pesagens internas (pesagens de controlo).
De acordo com a legislação, as balanças calibradas devem ser recalibradas regularmente. Para tal,
entre em contacto com um ponto de assistência técnica Soehnle Professional ou com o organismo de
calibração competente. Não danifique o selo oficial, caso contrário, a validade da calibração expira.
Dados técnicos
Intervalo de pesagem:
Intervalo de valores de pesagem:
Temperatura de funcionamento:
Humidade máxima do ar:
Temperatura de armazenamento:
3 kg
1g
6 kg
2g
0° – 40°C
85 %
–15° – 55°C
Caixa em ABS, plataforma em aço inoxidável
Funcionamento a bateria: com a bateria cheia 70 h
15 kg
5g
30 kg
10 g
PORTUGUĚS
Alimentação
PB
A balança pode ser alimentada através da rede ou com a
bateria integrada. O carregamento da bateria é feito com
o adaptador de corrente. Uma bateria com defeito deve
ser eliminada em separado, de acordo com a legislação
nacional e local de protecção do ambiente e recuperação
de matérias-primas.
Eliminação da balança
Este produto não deve ser tratado como lixo normal, mas
sim ser entregue num ponto de recolha para reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos.
Pode obter mais informações junto da respectiva entidade
municipal, no organismo de recolha de lixo municipal ou na
empresa onde adquiriu o produto.
Colocação em funcionamento
Desembale todas as peças:
• Balança
• Plataforma
• Cabo de alimentação
• Tampão de protecção
1. Coloque a balança sobre a mesa com a base vira para
cima.
2. Retire a protecção de transporte da base com uma chave
de parafusos (deve ser guardada juntamente com a
embalagem). Coloque o tampão.
3. Retire as películas de protecção.
4. Verifique a tensão da rede.
!
230 VAC
50/60 Hz
10 Watt
5. Ligue o cabo de alimentação.
Antes da primeira colocação em funcionamento, a bateria
deve ser carregada, no mínimo, durante 12 horas.
Durante o carregamento acende-se um indicador LED.
6. Instale a balança no local de utilização.
7. Com a ajuda das bases e dos niveladores, coloque-a em
posição horizontal.
8. A balança está pronta a ser utilizada.
PORTUGUĚS
O campo do mostrador e de accionamento
9320
Max 6kg Min 40g e = 2g
Botões de accionamento
Unidades
Seleccionar a quantidade de referência
Conversão de unidades
kg / lb
Introdução manual
da tara
Somar
Função de controlo
Repor a zero
Soma total
Tara/apagar tara
Apagar
Introduzir dados
Iluminação de fundo do LCD
Imprimir
Confirmar introdução
Campo do mostrador e símbolos
9320
9320
Net
Mensagem de reposição
a zero
Acima do intervalo
de controlo
Peso líquido
Dentro do intervalo
Bateria vazia
Abaixo do intervalo
de controlo
kg lb
Unidade activa
Pcs
Modo de contagem
Suspensão
Tara manual activa
Memorização da soma activa
Peso da amostra demasiado
baixo
Peso de referência demasiado
baixo
PORTUGUĚS
Ligar
Interruptor
Ligar/desligar em
baixo à esquerda
Apenas com a balança sem carga.
Decorrida a rotina de teste, o mostrador indica zero.
A balança está pronta para a pesagem.
Coloque o produto de pesagem.
O mostrador apresenta o peso bruto.
9320
Um tempo de aquecimento de 15 minutos, depois de ligar a
balança, estabiliza os valores de medição. Coloque com cuidado o produto de pesagem. Não sujeite a plataforma a
carga contínua.
Deve evitar pancadas e sobrecargas acima da carga máxima
indicada. Caso contrário, poderá danificar a balança.
Definir o modo de iluminação de fundo
9320
9320
9320
Prima o botão
.
A função alterna entre os estados de funcionamento
> Desligada > Activa em funcionamento de pesagem
> Funcionamento contínuo.
No funcionamento contínuo da iluminação, a balança atinge
apenas cerca de 30% do tempo de funcionamento possível
com a bateria.
Repor a zero
Prima o botão
quando, com a balança sem carga, o
mostrador não indica zero. Intervalo de reposição a zero
possível –2% a +2% do intervalo de pesagem.
Pesar com a tara
9320
9320
Coloque o recipiente na plataforma e prima o botão
.
O mostrador é reposto a zero e o ecrã indica Net.
Coloque o produto de pesagem. Após a suspensão do
mostrador, é apresentado o peso líquido do produto de
pesagem.
Apagar a tara: com a balança vazia, prima o botão
.
9320
Somar
9320
9320
9320
Com o botão
possível carregar valores de pesagem > ao
intervalo mínimo ou unidades para uma soma memorizada.
É possível um máximo de 9999 somas, mas com valores até
seis dígitos. Após a primeira soma é apresentado o símbolo
M+. Para efectuar mais somas, esvazie a balança, determine
o próximo peso e prima novamente o botão
Visualize a
soma premindo o botão
; primeiro é
apresentado o número de somas e depois o valor.
Apagar a soma: prima
, em seguida
.
PORTUGUĚS
Introduzir valores de tara manualmente
Se já souber o peso da tara, pode introduzi-lo manualmente.
9320
Prima o botão
,
incremente o valor de contagem com
9320
com
avance nas casas decimais e termine.
O valor introduzido é apresentado com um sinal negativo.
9320
Determine o peso com o recipiente. É apresentado o peso
líquido.
Visualize a tara manual premindo
Apague a tara manual premindo
em seguida
.
, em seguida
.
Não funciona quando a tara já está determinada.
Contagem
Active com o botão
9320
9320
em seguida prima
referência.
,
para estabelecer a quantidade de
Coloque a quantidade de referência e prima
.
Coloque as peças de contagem.
9320
9320
Regresse ao modo de pesagem através do botão
.
Nota: Quanto maior for a quantidade de referência, maior
é a precisão com que o peso das peças será determinado.
10 peças de referência = aprox. 95% de precisão de contagem
50 peças de referência = aprox. 98% de precisão de contagem
Se a quantidade de referência for < 20d, será activado o
símbolo
.
Com pesos de referência demasiado baixos (<1/5d)
será activado o símbolo . A balança efectua de facto
a pesagem, no entanto, a precisão é insuficiente.
PORTUGUĚS
Pesagem de controlo
Prima o botão
9320
incremente o valor de contagem do
valor de controlo inferior com o botão
com
avance nas casas decimais, termine e confirme.
9320
9320
9320
9320
9320
Incremente o valor de contagem do
valor de controlo superior com o botão
com
avance nas casas decimais
termine e confirme.
Definir avisos:
Incremente o valor de contagem com o botão
com
.
e confirme
0 = o som de aviso e as indicações de controlo são activados
apenas na suspensão.
1 = o som de aviso é activado apenas na suspensão, as
indicações de controlo ficam imediatamente activas
2 = o som de aviso e as indicações de controlo ficam
imediatamente activos
Definir a activação dos sons de aviso:
Incremente o valor de contagem com o botão
com
.
e confirme
0 = som de aviso desligado
1 = som de aviso activo com a mensagem OK
2 = som de aviso activo quando < valor de controlo inferior
ou > valor de controlo superior
9320
Quando utilizar apenas um valor de controlo, tem de premir
o botão
após a introdução e confirmação do valor de
controlo inferior (consulte a indicação). O som de aviso é
então emitido quando é atingido o valor de controlo.
Para aceder aos parâmetros definidos, prima o botão
seguido de
.
É apresentado o valor de controlo inferior. Se continuar a
premir o botão
passa para o valor de controlo superior,
depois para o modo de aviso e regressa ao modo de
pesagem.
Para apagar os parâmetros de controlo, prima o botão
seguido do botão
do botão
.
,
SLOVENŠČINA
Hvala, ker ste se odločili za ta proizvod Soehnle Professional. Ta proizvod je opremljen z vsemi
nasodobnejšimi tehničnimi značilkami in optimiran za najenostavnejšo uporabo.
Če imate vprašanja ali če se pri vašem aparatu pojavijo problemi, ki niso obdelani v navodilih za
uporabo, obrnite se svojemu Soehnle Professional servisnemu partnerju ali nas obiščite na Internetu
pod www.soehnle-professional.com.
Namen uporabe
Soehnle Professional tehtnica 9320 je zasnovana za tehtanje blaga.
Te tehtnice so znotraj ES predvidene za promet razreda III, za kateri je obvezno redno umerjanje, in promet, za kateri redno umerjanje ni obvezno. Ustreza vzorcu, opisanemu v potrdilu o registraciji vrste, ter
veljavnim zahtevam ES-direktiv 90/384/EES, 89/336/EES, 73/23/EES in evropski normi EN 45501.
Varnostna navodila
Pred zagonom naprave skrbno preberite informacije, navedene v navodilih za uporabo. Vsebujejo
pomembna navodila za instalacijo, namensko uporabo in vzdrževanje naprave.
Proizvajalec ne odgovarja, če se naslednja navodila ne upoštevajo:
• Pri uporabi električnih komponent pod povečanimi varnostnimi zahtevami je treba upoštevati ustrezna
določila. Del na napravi nikoli ne izvajajte pod napetostjo.
• Garancija pri nestrokovni inštalaciji ugasne. Pogoji električnega priključevanja se morajo ujemati z
vrednostmi, natisnjenimi na napajalniku.
• Naprave so zasnovane za uporabo v stavbah. Upoštevajte dovoljene temperature okolice za obratovanje
(tehnične informacije).
• Naprava izpolnjuje zahteve za elektromagnetno združljivost. Potrebno se je izogibati prekoračitvam
v normah določenih najvišjih vrednosti.
Pri težavah se obrnite svojemu Soehnle Professional servisnemu partnerju.
Čiščenje
Za čiščenje zadoščajo vlažna krpa in običajna čistila. Ne uporabljajte sredstev za drgnjenje.
Vzdrževanje
Tehtnica ne terja rutinskega vzdrževanja. Smiselno je vendar v periodičnih obdobjih preveriti natančnost.
Pogostost je odvisna od uporabe in stanja tehtnice.
Pri ugotovljenih odstopanjih stopite v stik s svojim trgovcem ali Soehnle Professional servisnega partnerja.
Namig
Ta naprava je zaščitena pred radjiskimi motnjami v skladu z veljavno ES-smernico 89/336/EES.
Pod znanjimi elektrostatičnimi ter elektromagnetnimi vplivi, npr. pri poganjanju radijskega aparata ali
mobilnega telefona v neposredni bližini naprave, se lahko vpliva na prikazovalno vrednost. Po koncu
motilnega vpliva izdelek je ponovno namensko uporaben, morda bo potrebno izvesti ponovni vklop.
Pri permanentnih elektrostatičnih motnjah priporočamo ozemljitev platforme.
Naprava je merilni inštrument. Vlek zraka, vibracije, hitre spremembe temperature in sončno sevanje
lahko privedejo do vpliva na rezultat tehtanja.
Tehtnica ustreza vrsti zaščite IP 54. Treba se je izogibati visoki zračni vlažnosti, hlapom, agresivnim
tekočinam in močni onesnaženosti.
SLOVENŠČINA
Garancija / odgovornost
Če obstaja pomanjkljivost dostavljene stvari, ki je nastala po krivdi firme Soehnle Professional, ima
Soehnle Professional pravico, po izbiri pomanjkljivost odstraniti ali dostaviti nadomestek. Zamenjani
deli postanejo lastnost firme Soehnle Professional. Če odprava pomanjkljivosti ali nadomestna dostava
spodleti, veljajo zakonska določila. Garancijski čas znaša 2 leta in se začne na dan nakupa. Prosimo,
shratnite račun kot dokazilo o nakupu. V servisnem primeru stopite v stik s svojim trgovcem ali Soehnle
Professional servisno službo.
Garancije se ne daja zlasti za škode, ki nastajajo iz naslednjih razlogov: neprimernega, nestrokovnega
skladiščenja ali uporabe, nepravilne montaže oz. zagona s strani naročnika ali tretjih oseb, naravne
izrabe, sprememb ali posegov, napačnega ali malomarnega ravnanja, zlasti prekomerne obremenitve,
kemijskih, elektrokemijskih, električnih vplivov ali vlažnosti, v kolikor do njih ni prišlo po krivdi firme
Soehnle Professional.
Če obratni, klimatski ali ostali vplivi privedejo do bistvene spremembe razmerij ali stanja materiala,
preneha veljati garancija za neoporečno skupno delovanje naprav. V kolikor Soehnle Professional daje
garancijo v posameznem primeru, to pomeni, da na predmetu dostave ni napak v garancijskem obdobju.
Shranite originalno embalažo za morebitno vračilo.
Opombe o umerjanju
Področje veljavnosti teh opomb je Nemčija. V drugih državah se mora preveriti skladnost z nacionalnimi
zakoni.
Merski predpisi predpisujejo:
"Tehtnice se smejo zaganjati, uporabljati ali pripravljati...
... za določanje mase (teže) v trgovskem prometu,
... za določanje teže za obračun takse, cene, ...
... samo če so zagnane, uporabljane ali pripravljene ob umerjanju."
To pomeni, da se tehtnice, ki jih ni mogoče umerjati ali ki niso umerjene, sme uporabljati samo za interno
tehtanje (kontrolna tehtanja).
Ustrezno zakonskim predpisom se umerjene tehtnice morajo v rednih obdobjih dodatno umeriti. V ta
namen stopite v stik s Soehnle Professional servisno izpostavo ali z vašim pristojnim uradom za kontrolo
meril. V nobenem primeru ne poškodujte uradnega pečata, ker v nasprotnem primeru veljavnost umerjanja
ugasne.
Tehnični podatki
Področje tehtanja:
Številčni korak:
Delovna temperatura:
Maks. zračna vlažnost:
Temperatura skladiščenja:
3 kg
1g
6 kg
2g
15 kg
5g
30 kg
10 g
0° – 40°C
85 %
–15° – 55°C
Ohišje od ABS, platforma iz legiranega jekla
Akumulatorsko obratovanje: pri polnem akumulatorju 70 h
SLOVENŠČINA
Napajanje z energijo
PB
Tehtnica se lahko poganja preko električnega omrežja ali
vgrajenega akumulatorja. Polnjenje akumulatorja se opravlja
preko napajalnika. Pokvarjeni akumulator je treba odstraniti
ločeno v skladu z nacionalnimi in lokalnimi predpisi o zaščiti
okolja in regeneraciji surovin.
Odstranjevanje tehtnice
Tega izdelka se ne sme obravnavati kot normalni odpadek,
ampak ga je treba predati na sprejemališče za recikliranje
električnih in elektronskih naprav.
Ostale informacije dobite preko svoje občine, komunalnih
podjetij ali firme, pri kateri ste ta izdelek kupili.
Zagon
Razpakirajte vse dele:
• tehtnico
• platformo
• omrežni kabel
• zamašek
1. Tehtnico postavite na mizo z dnom obrnjenim navzdol.
2. Transportno varovalo na dnu odstranite s pomočjo izvijača
(ga je treba shraniti z embalažo). Zaprite s čepom.
3. Odstranite zaščitne folije.
4. Preverite omrežno napetost.
!
230 VAC
50/60 Hz
10 Watt
5. Vtaknite omrežni kabel.
Pred prvim zagonoj je akumulator potrebno polniti
najmanj 12 ur.
Med polnjenjem se prižge LED.
6. Tehtnico postavite na mesto uporabe.
7. S pomočjo nastavitvenih nog in libele poskribite za
vodoravno stojišče.
8. Tehtnica je pripravljena za obratovanje.
SLOVENŠČINA
Uporabniško in prikazovalno polje
9320
Max 6kg Min 40g e = 2g
Krmilne tipke
Števila kosov
Izbiranje referenčne
količine
Preklop enot
kg / lb
Ročni vnos tare
Seštevanje
Kontrolna funkcija
Ničli položaj
Skupna vsota
Tariranje / brisanje
tare
Brisanje
Vnos podatkov
Osvetlitev LCD-ozadja
Tiskanje
Potrjevanje vnosov
Prikazovalno polje in simboli
9320
9320
Ničlo sporočilo
Preko kontrolnega področja
Mirovanje
Net
Neto teža
Znotraj področja
Ročna tara aktivna
Akumulator prazen
Pod kontrolnim področjem
Pomnilnik vsot aktiven
kg lb
Aktivna enota
Vzorčna teža premajhna
Pcs
Števni način
Referenčna teža premajhna
SLOVENŠČINA
Vklop
Stikalo za vklop in
izklop levo spodaj
Le pri neobremenjeni tehtnici.
Po poteku kontrolne rutine se kazalnik preklopi na ničlo.
Tehtnica je pripravljena za tehtanje.
9320
Postavite material za tehtanje.
Na kazalniku se pojavi bruto teža.
Kratek čas ogrevanja od 15 minut po vklopu stabilizira
merilne vrednosti. Previdno naložite material za tehtanje.
Na platformi se ne sme nahajati trajno breme.
Potrebno se je izogibati sunkom in preobremenitvi nad
anvedeno najvišjo obremenjenostjo Tehtnica bi se s tem
lahko uničila.
Nastavitev načina osvetlitve ozadja
9320
9320
Pritisnite tipko
.
Funkcija se spreminja med obratovalnimi stanji > Izkl >
Aktivno pri tehtalnem načinu > Trajno obratovanje.
Pri trajnem obratovanju osvetlitev dosega tehtnico le cca.
30% z akumulatorjem mogočega trajanja obratovanja.
9320
Nastavljanje ničle
Če se pri neobremenjeni tehtnici ne prikaže ničla, pritisnite
tipko
. Mogoče območje ničlega položaja –2%...+2%
območja tehtanja.
Tehtanje s taro
9320
9320
Posodo postavite na platformo in pritisnite tipko
.
Kazalnik prehaja na ničlo in na zaslonu se pojavi Net.
Postavite material za tehtanje. Po zastoju kazalnika se prikaže neto teža materiala za tehtanje.
Brisanje tare: Pri prazni tehtnici s sprožitvijo tipke
.
9320
Seštevanje
9320
9320
9320
S tipko
lahko vrednosti teže > min. področje ali števila
kosov včitate v pomnilnik vsot.
Mogoče je maks. 9999 seštevanj, vendar le do šestmestne
vrednosti. Po prvem seštevanju se prikaže simbol M+. Za
ostala seštevanja izpraznite tehtnico, postavite naslednjo
utež in znova pritisnite
.S
prikažite vsoto, najprej
se pojavi število seštevanj, potem pa vrednost.
Brisanje vsote: zaporedoma pritisnite
in
.
SLOVENŠČINA
Ročno vnos vrednosti tare
Če težo tara poznate, je lahko vnašate ročno.
9320
9320
Pritisnite tipko
,
z
zvišajte številčno vrednost ter
s
preklapljajte in končajte dekade.
Vnesena vrednost se prikazuje z negativnom predznakom.
9320
Postavite utež s posodo. Prikazuje se neto teža.
Prikažite ročno taro s pomočjo
Izbrišite jo z
in potem pritisnite
, potem pritisnite
in nato
.
.
Ne deluje, če je že tarirano.
Štetje
Aktivirajte s tipko
9320
potem pritisnite
,
, da določite referečno količino.
Naložite referenčno količino, pritisnite
9320
.
Naložite števne dele.
Vrnitev na tehtalni način z
.
9320
9320
Pripomba: Koliko večja je referenčna vrednost, toliko natančnejše se lahko določi teža delov.
10 referenčnih delov = cca. 95% natančnosti štetja
50 referenčnih delov = cca. 98% natančnosti štetja
Pri referenčni količini < 20d se aktivira simbol
.
Pri premajhni referenčni teži (<1/5d) se aktivira simbol .
Tehtnica sicer šteje, natančnost pa je vendar nezadostna.
SLOVENŠČINA
Kontrolno tehtanje
Pritisnite tipko
9320
,z
zvišajte številčno vrednost
spodnje kontrolne vrednosti, z
zaključujte in potrjujte dekade.
preklapljajte,
9320
9320
Z
zvišajte številčno vrednost
zgornje kontrolne vrednosti,
z
preklapljajte, zaključujte in
potrjujte dekade.
9320
Nastavitev signalov:
Z
zvišajte številčno vrednost in potrdite z
9320
0 = signalni ton in kontrolni kazalniki se aktivirajo le med
mirovanjem.
1 = signalni zvok se aktivira le med mirovanjem, kontrolni
kazalniki so takoj aktivni
2 = signalni zvok in kontrolni kazalniki se takoj aktivirajo
Nastavitev aktiviranja signalnega zvoka:
Z
zvišajte številčno vrednost in potrdite z
.
.
9320
0 = signalni zvok izklopljen
1 = signalni zvok aktiven, če je sporočilo OK
2 = signalni zvok aktiven če < spodnje kontrolne vrednosti
ali > zgornje kontrolne vrednosti
9320
Pri uporabi le ene kontrolne vrednosti se po vnosu in potrditvi spodnje kontrolne vrednosti (glejte prikaz) mora pritisniti
tipka
.
Signalni zvok se takrat zasliši ob doseganju kontrolne
vrednosti.
Priklic nastavljenih parametrov se opravi preko
,
za katerim sledi
. Prikaže se spodnja kontrolna vrednost.
Z nadaljnjo sprožitvijo tipke
se zvišajo zgornja kontrolna
vrednost, signalni način in vrnitev na tehtalni način.
Brisanje kontrolnih parametrov se opravlja s pritiskom na
tipko
, ki jo sledi tipka
in tipka
.
EESTI
Täname Teid, et otsustasite endale soetada firma Soehnle Professional toote. Meie toode on varustatud
kõigi kaasaegse tehnika saavutustega ja seda on lihtne käsitseda.
Kui Teil tekib küsimusi või probleeme seoses seadme käsitsemisega, millele Te käesolevast juhendist
vastust ei leia, pöörduge meie volitatud hoolduskeskuse poole või külastage meie kodulehekülge
www.soehnle-professional.com.
Kasutusotstarve
Soehnle Professional kaal 9320 on mõeldud kaupade kaalumiseks.
Käesolev kaal on mõeldud kasutamiseks EÜ-riikides taadeldavaks kasutamiseks klassi III seadmena ja
mittetaadeldavaks kasutamiseks. See vastab ehituskirjelduses esitatud tüüpkonstruktsioonile ning EÜ
kehtivate direktiivide 90/384/EMÜ, 89/336/EMÜ, 73/23/EMÜ, samuti Euroopa normdokumendi EN 45501
nõudmistele.
Ohutusjuhised
Palun lugege käesoleva seadme kohta kasutusjuhendis toodud teave enne seadme kasutuselevõtmist
hoolega läbi. Sealt saate vajalikku infot käesoleva seadme paigaldamise, sihtotstarbelise kasutamise ja
hoolduse kohta.
Tootja ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad siintoodud juhiste eiramisest:
• Elektriseadiste kasutamisel kõrgendatud ohutusnõuete korral tuleb täita vastavaid määrusi. Pinge all
olevat seadet ei tohi puhastada, remontida ega hooldada.
• Ebaõige paigalduse korral kaotab garantii kehtivuse. Elektritoite parameetrid peavad vastama võrgutoitega seadmete puhul toiteplokil olevale andmesildile.
• Käesolev seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides Jälgige, et keskkonnatemperatuur vastaks
tehnilistes andmetes lubatavale vahemikule.
• Seade vastab elektromagnetilise ühilduvuse alal kehtestatud nõuetele. Ärge kunagi ületage tehniliste
normidega ettenähtud piirsuurusi.
Probleemide ilmnemisel pöörduge firma Soehnle Professional volitatud hoolduskeskuse poole.
Puhastamine
Kasutage puhastamisel ainult niisket lappi ja neutraalset puhastusvahendit. Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.
Hooldamine
Kaalud ei vaja korrapärast hooldamist. Sellegipoolest on mõttekas mõõtmistäpsust perioodiliselt
kontrollida. Kontrollimise sagedus sõltub kaalude rakendusest ja seisukorrast.
Avastatud kõrvalekalde puhul ettenähtud täpsusest pöörduge oma edasimüüja või firma Soehnle
Professional volitatud hoolduskeskuse poole.
Märkus
Käesolev seade on vastavalt kehtivatele EÜ direktiivile 89/336/EMÜ vaba raadiohäiretest.
Äärmuslike elektrostaatiliste ja elektromagnetiliste mõjude korral, samuti raadioseadme või mobiiltelefoni
kasutamisel seadme vahetus läheduses võib siiski ilmneda seadme näidu kõrvalekaldeid. Pärast segava
mõju lõppu on seade jälle sihtotstarbeliselt kasutatav, äärmisel juhul on vaja see korraks välja ja jälle
sisse lülitada. Pidevate elektromagnetiliste häirete puhul soovitame kaalualuse maandamist.
Käesolev seade on mõõteriist. Tuuletõmme, vibratsioon, kiired temperatuurimuutused ja otsene päikesekiirgus võivad mõõtetulemust mõjutada.
Seade vastab kaitseklassi IP 54 nõuetele. Sellegipoolest tuleb vältida kõrget õhuniiskust, veepritsmeid,
agressiivseid vedelikke ja tugevat määrdumist.
EESTI
Garantii ja vastutus
Kuivõrd firmale Soehnle Professional esitatav defekt on seotud tootega, on Soehnle Professionalil õigus
kas puudus kõrvaldada või kogu toode asendada. Asendatud detailid on firma Soehnle Professional omand.
Kui defekti kõrvaldamine või asendamine ebaõnnestub, lahendatakse olukord vastavalt seadusele.
Garantiiaeg kestab 2 aastat ja algab ostupäevast. Hoidke ostukviitung tõendusena alles.
Hooldusvajaduse puhul pöörduge oma edasimüüja või firma Soehnle Professional klienditeeninduse poole.
Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud järgmistel põhjustel: Sobimatu või ebaõige hoidmine
või kasutamine, vigane paigaldamine või kasutuselevõtt ostja või kolmanda isiku poolt, loomulik kulumine,
muutmine või manipuleerimine, vigane või puudulik kasutamine, eriti ülekoormamine, keemilised, elektrikeemilised või elektrilised mõjud või niiskus, kui sellistes kahjustustes ei saa süüdistada firmat
Soehnle Professional.
Kui kasutusega seotud, klimaatilised või muud sarnased asjaolud on tekitanud olulise muutuse seadme
olukorras või selle materjalides, ei kehti seadme õige toimimise garantii. Kui Soehnle Professional annab
üksikjuhtumil garantii, tähendab see defektide puudumist tarnitud objektides garantiiaja kestel.
Võimaliku tagasisaatmise puhuks hoidke originaalpakend alles.
Taatlemistehnilised märkused
Käesolevad juhised kehtivad ainult Saksamaal. Teistes maades peab kontrollima kohalike seaduste vastavust Saksamaa eeskirjadele.
Taatlemiskord näeb ette järgmist:
"Kaale tohib kasutusele võtta ja kasutada järgmistel juhtudel:
... massi (kaalu) määramiseks ärilistel eesmärkidel,
... kaalu määramiseks maksu või hinna arvutamisel,
... üksnes siis, kui need on taadeldud.“
See tähendab, et taatlemiskõlbmatuid või mittetaadeldud kaale tohib kasutada vaid sisemiseks otstarbeks
(kontrollkaalumisteks).
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele tuleb taadeldud kaalude taatlemist perioodiliselt korrata. Võtke selleks
ühendust Soehnle Professional volitatud hoolduskeskuse või kohaliku taatlemisametiga. Ärge kahjustage
ametlikku taatlemispitsatit, sest sel juhul kaob taatlemise kehtivus.
Tehnilised andmed
Kaalumispiirkond: 3 kg
Digitaalsamm:
1g
Töötemperatuur:
Suurim õhuniiskus:
Hoidmistemperatuur:
6 kg
2g
15 kg
5g
30 kg
10 g
0° – 40°C
85 %
-15° – 55°C
Korpus ABS-plastikust, alus roostevabast terasest
Akutoide: +täislaetud aku korral 70 tundi.
EESTI
Toide
PB
Kaalusid saab toita võrgust toiteploki abil või sisseehitatud
akust. Aku laadimine toimub võrgutoiteploki kaudu.
Vastavalt riiklikele ja kohalikele määrustele tuleb kasutuskõlbmatu aku käidelda ohtlike jäätmete hulgas.
Kaalu käitlemine
Käesolevat toodet ei tohi käidelda tavaliste jäätmete hulgas,
vaid see tuleb viia vanade elektri- ja elektroonikaseadmete
vastuvõtupunkti.
Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest, kohalikust
jäätmekäitlusettevõttest või firmast, kust toote ostsite.
Kasutuselevõtt
Võtke kõik osad pakendist välja:
• Kaalud
• Kaalualus
• Toitekaabel
• Sulgurkorgid
1. Asetage kaal lauale põhjaga ülespoole.
2. Eemaldage kaalu all olev transpordikaitse kruvikeeraja
abil (see on kaasas tarnekomplektiga). Sulgege ava
korgiga.
3. Eemaldage kaitsekile.
4. Kontrollige võrgupinget.
!
230 VAC
50/60 Hz
10 Watt
5. Ühendage pistik pesasse.
Enne esimest kasutamist peab akut laadima
vähemalt 12 tundi.
Laadimise ajal põleb vastav märgutuli.
6. Seadke kaalud üles kasutuskohta.
7. Tasakaalustage seade vesiloe ja seadejalgade
abil rõhtsuunas.
8. Kaal on töövalmis.
EESTI
Juht- ja näidikpaneel
9320
Max 6kg Min 40g e = 2g
Juhtnupud
Loendamine
Vajaliku koguse valik
Ümberlülitus kg / lb
Taara kaalu
käsisisestus
Summeerimine
Kontrollfunktsioon
Nullimine
Kogusumma
Tareerimine / Taara
kaalu kustutamine
Kustutamine
Andmete sisestamine
Näidikuekraani taustavalgustus
Printimine
Sisestatud andmete kinnitamine
Näidikupaneel ja tähised
9320
9320
Net
Nullteade
Üle piirväärtuse
Tasakaal
Netokaalumine
Piirkonna sees
Käsitaara aktiivne
Aku on tühi
Alla piirväärtuse
Summeerimismälu aktiivne
kg lb
Aktiivne kaaluühik
Näidiskaal on liiga väike
Pcs
Loendusrežiim
Võrdluskaal on liiga väike
EESTI
Sisselülitamine
Toitelüliti (ON/OFF)
vasakul all
Ainult koormamata kaalude puhul.
Proovietapi järel läheb näit nulli.
Kaal on töövalmis.
9320
Asetage alusele kaalutav objekt.
Näidikule ilmub brutokaal.
Pärast umbes 15-minutilist soojenemisaega on mõõtmistulemus stabiliseerunud. Asetage kaalutav ese ettevaatlikult
alusele. Kaalualusele ei tohi mõjuda pidev koormus.
Vältige tõukeid ja ülekoormamist (üle esitatud maksimaalkoormuse) See võib kaalusid kahjustada.
Tagapõhja valgustuse seadistamine
9320
9320
Vajutage
-nupule.
Funktsioon vaheldub kolme oleku vahel > väljas > aktiivne
kaalumisel > pidev valgustus
Pideva valgustuse puhul peab aku ühe laadimisega vastu
ainult 30 % võimalikust ajast.
9320
Nullimine
Kui koormamata kaalude puhul näit erineb nullist, vajutage
-nupule. Nullimine on võimalik piires –2%…+2% kaalumispiirkonnast.
Kaalumine koos taaraga
9320
9320
Asetage nõu alusele. Ja vajutage
-nupule. Näit läheb
nulli ja näidikule ilmub tähis Net. Asetage nõusse kaalutav
objekt. Pärast näidiku tasakaalustumist kuvatakse kaalutava
objekti netokaal.
Taara kaalu kustutamine Vajutage tühja kaalu puhul
-nupule.
9320
Summeerimine
9320
9320
9320
Nupu
abil võib laadida summeerimismälusse kaalumistulemusi (> piirkonna min väärtus) või loendustulemusi.
Võimalik on kuni 9999 summeerimistehet, kuid ainult kuuekohalise väärtuse puhul. Pärast esimest summeerimist ilmub
näidikule tähis M+. Edasisteks summeerimisteks tuleb kaal
tühjendada, lisada järgmine kaaluviht ja kaal uuesti
aktiviseerida. Summa
kuvamisel ilmub esmalt
summeerimiste arv ja alles seejärel summeerimistulemus.
Summa kustutamine: Vajutage järjestikku
ja
.
EESTI
Taara kaalu käsitsisisestus
Teadaoleva taarakaalu puhul võib selle käsitsi sisestada.
9320
Vajutage
-nupule,
suurendage
9320
jätkate
numbriväärtust,
dekaadide abil ja vajaliku kaalu puhul lõpetage.
Sisestatud suurust kuvatakse negatiivse väärtusena.
9320
Asetage kaalule kontrollviht ja taara. Näidik kuvab netokaalu.
Sisestatud taara kaalu kuvatakse
ja see järel
Sisestatud taattaarakaalu kustutamiseks vajutage
seejärel
ja
.
abil.
,
See funktsioon ei tööta, kui kaal on juba tareeritud.
Loendamine
Aktiveeritakse
9320
seejärel vajutage
-nupuga,
võrdluskoguse kindlaksmääramiseks.
Asetage alusele võrdluskogus ja vajutage
9320
Asetage alusele loendatavad osad.
Naasmiseks kaalumisrežiimi vajutage
.
9320
9320
Märkus: Mida suurem on võrdluskogus, seda täpsemalt
saab määrata iga osa kaalu.
10 võrdlusosa = umbes 95% täpsus
50 võrdlusosa = umbes 98% täpsus
Kui võrdluskogus on < 20d, kuvatakse tähist
.
Kui võrdluskogus on liiga väike (1/5d) kuvatakse tähist
Loendamine küll toimub, kuid täpsus on ebapiisav.
.
EESTI
Kontrollkaalumine
Vajutage
9320
nupule, suurendage
numbriväärtust,
jätkake
dekaadide abil ja vajaliku kaalu puhul lõpetage
ning kinnitage.
9320
9320
9320
9320
abil suurendage ülemine kontrollväärtus
sisestamiseks, suurendage numbriväärtust,
jätkate
dekaadide abil ja vajaliku kaalu
puhul lõpetage ning kinnitage.
Helisignaali sisselülitamine:
abil suurendage arvväärtust ja
0 = signaal ja kontrollnäit aktiveeruvad ainult tasakaaluseisundis.
1 = signaal aktiveerub ainult tasakaaluseisundis, kontrollnäit
on kohe aktiivne.
2 = signaal ja kontrollnäit aktiveeruvad kohe.
Helisignaali aktiveerimine:
abil suurendage arvväärtust ja
9320
9320
abil kinnitage.
abil kinnitage.
0 = helisignaal välja lülitatud
1 = helisignaal aktiveerub OK-teate puhul.
2 = helisignaal on aktiivne, kui mõõteväärtus on > alumisest
piirist või > ülemisest piirist.
Kui kasutate vaid ühte kontrollväärtust, tuleb pärast alumise
piirväärtuse sisestamist ja kinnitamist (vt näit) vajutada
-nupule.
Sel juhul kõlab signaal kontrollväärtuse saavutamisel.
Seadistatud parameetreid saab välja kutsuda
ja
järjestikusel vajutamisel. Näidikul kuvatakse alumist kontrollväärtust. Vajutades uuesti
-nupule, näeme ülemist
kontrollväärtust, signaalirežiimi ja naaseme kaalumisrežiimi.
Sisestatud kontrollparameetrite kustutamiseks vajutame
-nupule, siis
-nupule ja lõpuks
-nupule.
02/08
HU - PT - SL - EE
470.051.089
HU Fenntartjuk a műszaki módosítás jogát
PT
Reservadas alteraćões técnicas
SL
Tehnične spremembe pridržane
EE
Tehnilistest muudatustest
teatamiskohustust ei ole
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Wilhelm-Soehnle-Straße 2
D-71536 Murrhardt
Telefon +49 (0) 71 92 / 93 19-220
Telefax +49 (0) 71 92 / 93 19-211
[email protected]
www.soehnle-professional.com

Documentos relacionados