Angola Embassy in Belgrade, Serbia

Transcrição

Angola Embassy in Belgrade, Serbia
Edição n° 34 da Embaixada da República de Angola na Sérvia - Junho 2015
p. 2
POLÍTICA
Presidente da República felicita
homólogo de Moçambique
President congratulates
Mozambican counterpart on
independence day
O Presidente da República, José Eduardo dos Santos, endereçou no dia 24 de Angolan Head of State, José Eduardo dos Santos,
Junho de 2015 uma mensagem de felicitações ao seu homólogo moçambicano,
Filipe Jacinto Nyusi, por ocasião do 40º Aniversário da Proclamação da
Independência Nacional de Moçambique, assinalado no dia 25 de Junho.
DIPLOMACIA
on 24th June 2015 extended congratulation
message to his Mozambican counterpart, Filipe
Jacinto Nyusi, on celebration of 40th anniversary
of National Independence of Mozambique, on
25th June.
DIPLOMACIA
p. 15
Afro-Festival 2015 ou
Durbar Day
A Embaixada de Angola, junto com
outras
missões diplomáticas africanas sedeadas na
Sérvia, participou, no dia 14 de Junho, do
Afro-Festival 2015 ou Durbar Day promovido
pelo Museu de Arte Africana de Belgrado.
African-Festival 2015 or
Durbar Day
DESPORTO
p. 27
Mundial de Hóquei em Patins:
Angola goleia Inglaterra por
12-0
A selecção nacional de Angola goleou no dia 25
de Junho de 2015 a Inglaterra, por 12-0, na
primeira partida da fase de consolação do
Campeonato do Mundo de Hóquei em Patins.
Hockey World Cup: Angola
thrash England by 12-0
The Angolan national roller hockey
team
thrashed on 25th June 2015 England by 12-0 in
the first match of the consolation phase of
World Championship of the sport.
CULTURA
p. 24
Lopito Feijóo recebe no Brasil
comenda de personalidade literária
internacional
O escritor angolano Lopito Feijóo recebeu uma
Comenda que lhe confere o título de Personalidade
Literária Internacional.
DESPORTO
Lopito Feijoo gets In Brazil an
International Literary Personality
Commendation
T he Angolan writer Lopito Feijóo received
Commendation conferring him the
International Literary Personality.
title
a
of
The Embassy of Angola, along with other African
diplomatic missions based in the Serbia,
participated, on 14th June, at the African Festival
2015 or Durbar Day sponsored by the Museum of
African Art in Belgrade.
p. 26
POLĺTICA
Presidente da República felicita homólogo de
Moçambique
Presidente José Eduardo dos Santos
O Chefe de Estado angolano, José Eduardo dos Santos
O
Presidente da República, José Eduardo dos Santos,
endereçou no dia 24 de Junho de 2015 uma mensagem de
felicitações ao seu homólogo moçambicano, Filipe Jacinto Nyusi,
por ocasião do 40º Aniversário da Proclamação da
Independência Nacional de Moçambique, assinalado no dia 25 de
Junho.
Numa Nota de Imprensa da Casa Civil do Presidente da
República, enviada hoje à Angop, refere-se que “a comemoração
do jubileu que constitui a passagem de uma data de
transcendente significado, que marcou o dealbar de uma nova era
para o Povo moçambicano, é resultado da gesta gloriosa que
2
conduziu à sua libertação total e completa do colonialismo”.
Nesta data, acrescenta o documento, “apraz-me enaltecer os
avanços registados em todas as esferas da vida nacional que
permitem às moçambicanas e moçambicanos trabalharem para
alcançarem mais bem-estar e felicidade”.
“Reiterando o desejo de reforçar cada vez mais os laços de
amizade e cooperação entre os nossos Países e Povos, peço que
aceite, Excelência, a expressão da minha mais alta e fraternal
consideração”, conclui a mensagem do Presidente José Eduardo
dos Santos.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
POLĺTICA
President of the Republic
congratulates
Mozambican counterpart
Angolan Head of State, José Eduardo dos Santos, on 24th June
2015 extended congratulation message to his Mozambican
counterpart, Filipe Jacinto Nyusi, on celebration of 40th
anniversary of National Independence of Mozambique, on 25th
June.
In a message contained in press release from Civil Affairs of the
President sent to Angop, it is said that the "celebration of the
jubilee commemorating the date of transcendent meaning which
marked the dawn of a new era for the Mozambican people is the
result of the glorious deed that led to its full and complete
liberation from colonialism".
On this day, it is said in the document, " I am pleased to commend
the progress made in all aspects of national life which allow
Mozambican people to work toward achieving additional
well-being and happiness".
“Reiterating my desire to strengthen further the bonds of
friendship and cooperation between the two countries and
peoples, I ask you to accept the assurance of my highest and
fraternal consideration," concluded the message of the President
José Eduardo dos Santos.
Governante
centro-africana agradece
apoio de Angola para
estabilidade do país
A Ministra da Defesa da República Centro Africana, Marie Noel
Kuoyara, agradeceu no dia 5 de Junho de 2015, em Luanda, o
apoio do Estado angolano para que o seu país alcance a
estabilidade política.
Marie Noel Kuoyara manifestou tal satisfação no final da
audiência que lhe foi concedida, pelo seu homólogo angolano,
João Manuel Gonçalves Lourenço.
“A República Centro Africana e Angola são países irmãos e nós
conseguimos constatar isto durante o período de crise que o
nosso país viveu e Angola socorreu-nos”, declarou à imprensa a
governante centro-africana.
Referiu que o seu país tem muito que aprender com Angola, que
também teve os seus momentos difíceis.
Marie Noel Kuoyara fez saber que graças ao apoio da comunidade
internacional, e em especial do Presidente José Eduardo dos
Santos, o país organizou um fórum nacional que permite aos
centro-africanos seguir os caminhos da paz.
“Estamos logo num processo de paz e pedimos a Deus que isto
possa prevalecer para levar o país ao desenvolvimento”, concluiu
a ministra centro-africana.
A ministra da Defesa da República Centro Africana escalou
Luanda, após ter participado numa conferência sobre paz e
segurança na sede da Organização das Nações Unidas (ONU).
Ministro da Defesa Nacional, João Lourenço (à dir.), recebe
homóloga da RCA, Marie Noel Kuoyar
Central African ruler
thanks Angola's support
for the country's stability
The Defence minister of the Central African Republic (CAR),
Marie Noel Kuoyara, on 5th June 2015, in Luanda, thanked the
Angolan State support to her country to achieve political stability.
Marie Noel Kuoyara expressed such satisfaction at the end of the
audience granted to her by her Angolan counterpart, João
Manuel Gonçalves Lourenço.
"The Central African Republic and Angola are brother countries
and we can observe this during the period of crisis that our
country lived and Angola helped us", the Central African ruler
told to the reporters.
She said that her country has a lot to learn from Angola, because
this State also had its difficult moments but knew how to
overcome them and register visible progress.
Marie Noel Kuoyara said that thanks to the support of the
international community, particularly the Angolan President
José Eduardo dos Santos, that enabled her country to organize a
national forum for the Central Africans to follow the paths of
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
3
POLĺTICA
peace.
"We are just in a process of peace and we ask God that it may
prevail to lead the country to development," concluded the
Central African minister.
The Defense minister of the Central African Republic made a
stopover in Luanda, after attending a conference on peace and
security in the United Nations (UN) headquarters.
África do Sul: Angola
considerado parceiro
forte em África para os
Estados Unidos
Angola é um parceiro bastante forte em África para os Estados
Unidos da América, considerou no dia 13 de Junho de 2015, em
Joanesburgo, África do Sul, a sub-secretária de Estado
Norte-Americana para os Assuntos Africanos, Linda
Thomas-Greenfield.
"Estamos bastante satisfeitos em trabalhar com Angola no
Conselho de Segurança das Nações Unidas na qualidade de
membro não permanente deste organismo", disse à imprensa
angolana, Linda Thomas-Greenfield, a saída de uma audiência
que lhe foi concedida na cidade de Joanesburgo, pelo ministro
angolano da Defesa, João Gonçalves Lourenço, a margem da
Cimeira de Chefes de Estado e Governo da União Africana, que
decorreu nos dias 15 e 16 de Junho na África do Sul.
A responsável norte-americana, que considerou "frutífero" o
encontro com o titular angolano da defesa, ressaltou que abordou
com o seu interlocutor a forma como as autoridades americanas
e angolanas e demais líderes mundiais podem cooperar e
coordenar para resolver as crises que afectam a África e o mundo
em geral.
Ministro João Lourenço (1º dir.) recebe em audiência sub-secretária de estado Norte-Americana para os assuntos Africanos, Linda Thomas-Greenfield
4
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
POLĺTICA
"No ano passado na primeira Cimeira de líderes África/Estados
Unidos da América tivemos uma discussão bastante ampla e
destacamos a importância do continente africano e concluímos
que temos uma parceria bastante forte", precisou Linda
Thomas-Greenfield, que também fará parte dos trabalhos da 25ª
Sessão Ordinária da União Africana.
Referiu ainda que a administrarão norte-americana vai continuar
a previlegiar a parceria com os países de África e que Angola " é
muito forte para encontrar algumas soluções para este
continente".
O ministro angolano da Defesa representa o Chefe de Estado
Angolano, José Eduardo dos Santos, nesta cimeira de líderes ou
seus representantes da União Africana. Na capital sul africana,
João Lourenço foi recebido em audiência pela presidente interina
da República Centro-Africana, Catherine Samba Panza, com
quem abordou aspectos ligados a actual situação político, de paz,
segurança e humanitária reinante neste país da Região dos
Grandes Lagos.
South Africa: Angola
considered strong
partner in Africa to the
United States
Angola is a very strong partner in Africa to the United States of
America, said on 13th June 2015, in Johannesburg, South Africa,
the sub-secretary of American State for African Affairs Linda
Thomas-Greenfield.
"We are delighted to work with Angola on the United Nations
Security Council as non-permanent member of this body," said
the Angolan press, Linda Thomas-Greenfield, at the end of an
audience granted to him in Johannesburg by Angolan Defence
minister, João Gonçalves Lourenço, on the margins of Heads of
State and Government Summit of the African Union, held on 15th
and 16th of this month in South Africa.
The US official, who considered as "fruitful" the meeting with the
Angolan Minister of Defense, emphasized that she discussed with
her interlocutor the way American and Angolan authorities and
other world leaders can cooperate and coordinate to solve the
crises affecting Africa and the world generally.
"Last year the first summit of Africa / United States leaders had a
very extensive discussion and highlighted the importance of the
African continent and concluded that we have a very strong
partnership," stated Linda Thomas-Greenfield, who will also
attend the 25th Ordinary Session of the African Union.
He also said that the US will continue to privilege the partnership
with the countries of Africa and that Angola "is too strong to find
some solutions to this continent."
The Angolan Defence minister represents the Angolan Head of
State, José Eduardo dos Santos, at the summit of leaders or their
representatives of the African Union. In the South African
capital, João Lourenço was received in audience by the interim
president of the Central African Republic, Catherine Samba
Panza, with whom he discussed aspects of the current political
situation, peace, security and humanitarian reigning in this
country of the Great Lakes Region.
Cooperação domina
encontro entre Chikoti
e sub-secretário da
ONU
Aspectos
ligados à cooperação no domínio da paz e da
segurança dominaram no dia 17 de Junho de 2015, em Luanda, a
audiência que o ministro angolano das Relações Exteriores,
Georges Rebelo Chikoti, concedeu ao sub-secretário-geral das
Nações Unidas para os Assuntos Políticos, Tayé Brook Zerihoun.
Em declarações à imprensa, no final do encontro, realizado no
Ministério das Relações Exteriores, Tayé Brook Zerihoun
considerou a SADC como uma comunidade importante para as
Nações Unidas.
“É com grande empenho que trabalhamos para a manutenção da
paz e da segurança em África”, afirmou o sub-secretário-geral da
ONU, para quem existem entre as instituições acordos
protocolares nestes domínios.
Referiu que a sua instituição trabalha na prevenção e resolução
de conflitos, estando, para tal, preparada para a abordagem de
questões relacionadas.
“Estamos a discutir como vamos prevenir conflitos a nível
internacional e internos. As Nações Unidas estão preparadas”,
adiantou.
O responsável esteve a visitar alguns países da SADC para
constatar os níveis de cooperação da comunidade com as Nações
Unidas. Neste âmbito, já se deslocou à África do Sul e vai passar
pelo Botswana e pelo Zimbabwe.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
5
POLĺTICA
Terminou Sessão
Ordinária de Chefes de
Estado da União
Africana
A 25ª Sessão Ordinária dos Chefes de Estado e de Governo da
Ministro das Relações Exteriores, Georges Chikoti (à dir.), recebe em
audiência sub-secretário das Nações Unidas
Cooperation dominates
meeting between
Chikoti and UN Under
Secretary
Aspects related to cooperation in the field of peace and security
topped an audience on 17th June 2015 that the Angolan Foreign
Affairs minister, Georges Rebelo Chikoti, granted to the
Under-Secretary-General of the United Nations for Political
Affairs, Taye Brook Zerihoun.
Speaking to press at the end of the meeting, held at the facilities
of Foreign Affairs Ministry in Luanda, Taye Zerihoun said that
the SADC is an important community to the United Nations.
"It is with great commitment we work for the maintenance of
peace and security in Africa," said UN Under-Secretary-General,
who admitted the existence of protocol agreements between the
two institutions in these areas.
The UN for Political Affairs is working toward prevention and
resolution of conflicts, said the official, pledging that the
institution is prepared to address the pressing issues.
"We are discussing how we can prevent conflicts at international
and domestic level. Un is ready", he noted.
The official was touring some SADC countries to learn the levels
of cooperation of the community with the United Nations.
In this context, the UN Under-Secretary-General has already
traveled to South Africa and will be on Botswana and Zimbabwe.
6
União Africana (UA), que decorreu de 14 a 15 de Junho, encerrou
em Joanesburgo, África do Sul, sob orientação do presidente em
exercício deste organismo, Robert Mugabe.
A República de Angola esteve representada por uma delegação
chefiada pelo ministro da Defesa, João Gonçalves Lourenço, em
representação do Chefe de Estado angolano, José Eduardo dos
Santos.
Integraram ainda a delegação angolana, a ministra da Família e
Promoção da Mulher, Idalina Valente, o secretário de Estado das
Relações Exteriores, Manuel Augusto, os embaixadores de
Angola junto a União Africana e Nações Unidas, Arcanjo do
Nascimento e Esmael Martins respectivamente, além dos líderes
diplomáticos na República Democrática do Congo, Emílio
Guerra, e na África do Sul, Josefina Pitra Diakite.
Durante dois dias, os líderes ou seus representantes
centralizaram as suas discussões em aspectos relacionados com o
combate ao terrorismo, a luta dos países africanos pela dignidade
da mulher africana, pelo combate a várias endemias como o
HIV-SIDA e o Ebola.
Em análise estiveram também questões atinentes ao grau de
decisão das cimeiras anteriores, a integração, livre circulação, a
criação da zona de comércio livre no continente africano e o
financiamento da organização, bem como a situação das
reformas institucionais da UA, com vista a dotar este órgão de
uma melhor eficácia.
As reformas e restruturação no seio da União Africana, um dos
pontos de destaque nesta cimeira, visam, segundo alguns
observadores participantes ao encontro, conferir a esta
organização, que congrega 53 membros, maior dignidade e
eficiência no tratamento das situações do continente africano,
com vista o desenvolvimento económico, social e político.
A União africana, que sucedeu a Organização da Unidade
Africana, ajuda na promoção da democracia, direitos humanos e
desenvolvimento
económico
no
continente
africano,
especialmente no aumento dos investimentos estrangeiros, por
meio do programa Nova Parceria para o Desenvolvimento da
África.
Outro objectivo principal da UA continuará a ser a unidade e
solidariedade entre os países e povos de África, defender a
soberania, integridade territorial e independência dos seus
Estados membros e acelerar a integração política e
sócio-económica do continente, para realizar o sonho dos
“pioneiros”, que em 1963 criaram a OUA.
A África tem aproximadamente 30,27 milhões de quilómetros
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
POLĺTICA
quadrados de terra. Ao norte é banhado pelo Mar Mediterrâneo,
ao leste pelas águas do oceano Índico e a oeste pelo oceano
Atlântico. O sul do continente africano é banhado pelo encontro
das águas destes dois oceanos. É o segundo continente mais
populoso do Mundo (depois da Ásia), com aproximadamente
800 milhões de habitantes.
The Ordinary Session of
Heads of State of the
African Union Ended
The 25th Ordinary Session of Heads of State and Government of
the African Union (AU), held 14-15 June, ended in Johannesburg,
South Africa, under the guidance of the President of this
organism, Robert Mugabe.
The Republic of Angola was represented by a delegation headed
by Defense Minister João Gonçalves Lourenço, representing the
Head of State, José Eduardo dos Santos.
The Angolan delegation consisted of the minister of Family and
Women Promotion, Idalina Valente, the Secretary of State for
Foreign Affairs, Manuel Augusto, the ambassadors of Angola to
the African Union and United Nations, Arcanjo do Nascimento
and Esmael Martins respectively, and diplomatic leaders in the
Democratic Republic of Congo, Emilio Guerra, and South Africa,
Josefina Pitra Diakite.
During two days, leaders or their representatives centered their
discussions on issues related to combating terrorism, the struggle
Ministro Angolano da Defesa, João Lourenço, recebido em audiência pelo Presidente Sul Africano, Jacob Zuma.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
7
DIPLOMACIA
of African countries for the dignity of African women, for
combating the various endemic diseases such as HIV-AIDS and
Ebola.
In analysis were also issues related to the degree of decision of the
previous Summits, integration, freedom of movement, the
creation of free trade area in Africa and the financing of the
organization as well as the situation of the AU institutional
reforms, in order to provide this body with better efficacy.
Reforms and restructuring within the African Union, one of the
highlights of this summit, aimed, according to some observers
participants at the meeting, give the organization, which brings
together 53 members, greater dignity and efficiency in tackling
situations on the African continent, with promotion of the
economic, social and political development.
The African Union, which succeeded the Organization of African
Unity, helps in promoting democracy, human rights and
economic development in Africa, especially in increasing foreign
investment through the program New Partnership for Africa's
Development.
Other AU's main objective will be the unity and solidarity among
the countries and peoples of Africa, to defend the sovereignty,
territorial integrity and independence of its member states and
accelerate the political and socio-economic integration of the
continent, to make true the dream of " pioneers ", who in 1963
created the OAU.
Africa has approximately 30.27 million square kilometers of land.
To the north it is bordered by the Mediterranean Sea, to the east
by the waters of the Indian Ocean and west by the Atlantic Ocean.
The southern Africa is bathed by the meeting of the waters of
these two oceans. It is the second most populous continent in the
world (after Asia), with approximately 800 million inhabitants.
José Eduardo dos Santos
termina visita de Estado à
China
O Presidente da República de Angola, José Eduardo Dos Santos,
deixou Beijing no dia 13 de Junho de 2015, no final da visita de 5
dias, efectuada à República Popular da China, a convite do seu
homólogo Xi Jiping.
Um comunicado de imprensa refere que a visita se enquadrou no
âmbito do reforço dos laços de amizade, de solidariedade e de
consolidação da cooperação estratégica existente entre os povos e
os governos da República de Angola e da República Popular da
China.
Lê-se no documento que os dois estadistas registaram, com
satisfação, que, desde o estabelecimento de relações diplomáticas,
a cooperação bilateral tem registado uma evolução positiva, como
se pode constatar pela sua substancial contribuição para o sucesso
do Programa de Reconstrução Nacional da República de Angola.
8
De acordo com a comunicação, com vista a apoiar os esforços do
Governo Angolano em prol da diversificação e Desenvolvimento
sustentável da sua economia as partes assinaram os seguintes
acordos:
1 - A Acta da primeira sessão da comissão orientadora para a
cooperação económica, técnica e comercial entre os dois países e
o respectivo Memorando de Funcionamento;
2 - Acordo de cooperação Económica e Técnica;
3 - Acordo no domínio da Aviação Civil;
4 - Acordos no domínio financeiro.
As partes concordaram em encorajar as empresas a alargar a
cooperação às áreas da indústria, agricultura, pescas, transporte,
energia, telecomunicações e cooperação pragmática, de
vantagem recíprocas, susceptível de contribuir para a
diversificação económica de Angola e para um maior
crescimento da China, potencializando os mecanismos já
existentes e buscando outras soluções inovadoras, ressalta o
comunicado.
Acrescenta que neste contexto, as partes concordaram em apoiar
as visitas recíprocas dos grupos empresariais dos dois países,
promover o estabelecimento de parcerias e encorajar as
respectivas associações e câmaras de comércio e empresas a
participar nas exposições e feiras comerciais, a ter lugar em cada
um dos países, fazendo o uso dos diversos meios e mecanismos
para aumentar o volume do comércio.
Com o objectivo de permitir um maior fluxo nas trocas comercias
e a consequente facilitação do intercâmbio entre os agentes
económicos, as instituições académicas e, de um modo geral,
entre as sociedades civis dos dois países, os dois estadistas
acordaram que devem prosseguir os trabalhos no sentido de
chegar a um acordo de facilitação de vistos entre os respectivos
países;
As duas partes concordaram em aprofundar os contactos e a
cooperação em assuntos Internacionais e regionais no quadro da
Organização da Nações Unidas e de outras organizações
multilaterais, e em prol da promoção de uma ordem política e
económica cada vez mais justa e equilibrada em benefício dos
respectivos povos e nações;
Lê-se no documento que Sua Excelência, o Presidente Xi Jinping
felicitou o seu homólogo angolano pelo seu papel, cada vez mais
activo, na busca de soluções que concorram para a estabilidade
do continente africano, bem como pela eleição da República de
Angola a Membro Não Permanente do Conselho de Segurança da
Organização das Nações Unidas para o biénio 2015-2016;
Sua Excelência, o Presidente José Eduardo dos Santos felicitou o
seu Homólogo Chinês, pela sua liderança e clarividência
manifestadas no Processo de Desenvolvimento Politico,
económico, social e cultural da República Popular da China.
A parte chinesa manifestou igualmente a sua disponibilidade de
ajudar Angola a estabelecer um centro piloto de Tecnologia
Agrícola, dando prioridade aos projectos de planificação
Agrícola, cooperação técnica Agroindústria e armazenamento.
Para o efeito, e no quadro do programa de ajuda ao
Desenvolvimento, as partes assinaram um acordo de cooperação
económica e técnica, prevendo-se a construção de um centro de
formação técnica e profissional para a formação de quadros
necessários ao processo de Desenvolvimento;
A comunicação sublinha que, no quadro do reforço da
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
DIPLOMACIA
cooperação e intercâmbio, a República de Angola considerou que
a República Popular da China pode ser também um parceiro
estratégico no domínio da Ciência, da Tecnologia e de Inovação,
designadamente, no desenvolvimento de projectos de
investigação, no apoio a centros de pesquisa e na criação de
Infra-estruturas de investigação de ponta.
Lê-se, por fim, que as partes manifestaram também o seu
interesse em continuar a trabalhar para o estabelecimento do
Instituto Confúcio em Angola.
José Eduardo dos Santos
ends visit to China
The Angolan President of the Republic, José Eduardo Dos
Santos, left Beijing on 13th June 2015, after carrying out a
five-day official visit to the Republic of China, at the invitation of
his local counterpart, Xi Jiping.
A press communiqué states that the visit was framed in the
context of strengthening the ties of friendship, solidarity and
consolidating existing strategic cooperation between the peoples
and governments of Angola and the People's Republic of China.
The document states that the two statesmen expressed their
satisfaction at the fact that the bilateral co-operation has
recorded a positive evolution. which can be seen by its
substantial contribution to the success of the National
Reconstruction Programme of Angola.
According to the communication, aiming to support the efforts of
the Angolan government for the sake of diversification and
sustainable development of its economy the parties signed the
following agreements:
1 - The minutes of the first session of the steering committee for
economic, technical and trade cooperation between the two
countries and their Operating Memorandum;
2 - Economic and Technical Cooperation Agreement;
3 - Agreement in the field of Civil Aviation;
4 - Agreements in the financial field.
The parties agreed to encourage companies to extend
cooperation to the fields of industry, agriculture, fisheries,
transport, energy, telecommunications and pragmatic
cooperation, mutual benefit, likely to contribute to the economic
diversification of Angola and for further growth in China,
enhancing existing mechanisms and seeking other innovative
solutions, it is said in the statement.
Presidente José Eduardo dos Santos termina visita de Estado à China
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
9
DIPLOMACIA
It adds that in this context, the parties agreed to support the
reciprocal visits of the business groups of the two countries,
promote the establishment of partnerships and encourage their
associations and chambers of commerce and companies to
participate in exhibitions and trade fairs to be held in each
countries, making use of various means and mechanisms to
increase the volume of trade.
In order to allow a greater flow in commercial exchanges and the
consequent facilitating exchanges between economic operators,
academic institutions and, more generally, between the civil
societies of both countries, the two statesmen agreed that they
should continue to work in order to reach an agreement on visa
facilitation between their countries;
The two sides agreed to deepen the contacts and cooperation in
international and regional affairs within the framework of the
United Nations and other multilateral organizations, and for the
promotion of a political and economic order ever more and more
just and balanced for the benefit of their peoples and nations;
It can be read in the document that His Excellency President Xi
Jinping congratulated his Angolan counterpart for his role,
increasingly active in the search for solutions that contribute to
the stability of the African continent, as well as the election of
Angola to a non Permanent Member of the Council of the United
Nations Security Council for the biennium 2015-2016;
His Excellency President Jose Eduardo dos Santos
congratulated his Chinese Counterpart, for his leadership and
foresight manifested in the Development Process of the Political,
economic, social and cultural Development of People's Republic
of China.
The Chinese side also expressed its readiness to help Angola to
establish a pilot Agricultural Technology center, giving priority
to projects of agricultural planning, technical cooperation
Agroindustry and storage. To that end, and as part of the
development aid program, the parties signed an economic and
technical cooperation agreement, providing for the construction
of a center for technical and vocational training for the training
of staff required for the development process;
The Communication stresses that in the context of enhanced
cooperation and exchange, the Republic of Angola held that
China can also be a strategic partner in the field of Science,
Technology and Innovation, in particular, on the development of
research projects, supporting research centers and the creation
of cutting-edge research infrastructure.
It can be read, finally, that the parties also expressed their
interest in continuing to work for the establishment of the
Confucius Institute in Angola.
Angola e Abu Dhabi
assinam acordos de
cooperação
10
Angola e os Emirados Árabes Unidos assinaram no dia 14 de
Junho de 2015, em Abu Dhabi, um acordo de cooperação
económica e técnica e outro que cria a comissão mista entre os
dois países.
Os acordos, assinados pelos chefes da diplomacia de Angola e dos
Emirados Árabes Unidos, Georges Chikoti e Anwar Gargachi,
respectivamente, constituem o ponto mais alto da visita do Chefe
de Estado angolano, José Eduardo dos Santos, àquele país do
Médio-Oriente, e definem o âmbito da cooperação pretendida
pelos dois países.
O ministro Georges Chikoti, citado pelo Jornal de Angola,
concluiu que a visita do Presidente José Eduardo dos Santos aos
Emirados Árabes Unidos foi importante para Angola, mas
também para o país anfitrião.
“Há a possibilidade de se mobilizarem recursos para projectos
nas minas, agricultura, petróleo, gás e turismo”, disse o ministro
das Relações Exteriores de Angola.
Por seu turno, o ministro dos Negócios Estrangeiros dos
Emirados Árabes Unidos, Anwar Gargachi, de acordo com o
Jornal de Angola, disse que a visita do Presidente angolano foi
uma boa oportunidade para os dois países reforçarem as suas
relações de cooperação económica.
Ainda no quadro da sua primeira visitado de Estado aos
Emirados Árabes Unidos, José Eduardo dos Santos visitou o
Masdar City, um imponente instituto destinado a formar líderes
nas áreas das energias renováveis e tecnologias sustentáveis.
O Presidente José Eduardo dos Santos visitou igualmente o
projecto de Nova Ilha Cultural, uma espécie de museu,
projectado para acolher todo o tipo de cultura do mundo, para
vincar o carácter cosmopolita do povo dos Emirados Árabes
Unidos.
Angola and Abu Dhabi
sign cooperation
agreements
Angola and the United Arab Emirates signed on 15th June 2015
in Abu Dhabi, an economic and technical cooperation agreement
and another one that establishes a joint commission between the
two countries.
The agreements, signed by the heads of the diplomacy of Angola
and the United Arab Emirates, Georges Chikoti and Anwar
Gargachi, respectively, constitute the highest point of the visit of
the Angolan head of State, José Eduardo dos Santos, to that
country in the Middle East, and define the scope of the proposed
cooperation between the two countries.
The Minister Georges Chikoti, quoted by newspaper of Jornal de
Angola, concluded that the visit of President José Eduardo dos
Santos to the United Arab Emirates was important both for
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
DIPLOMACIA
O Presidente da República, José Eduardo dos Santos, recebeu
Presidente da República visitou os Emirados Árabes Unidos
Angola and for the host country.
"There is the possibility of mobilizing resources for projects in
mining, agriculture, oil, gas and tourism", said the Angolan
Minister.
On his turn, the Foreign Affairs Minister of the United Arab
Emirates, Anwar Gargachi, according to Jornal de Angola, said
the visit of the Angolan President was a good opportunity for the
two countries to strengthen their economic cooperation.
Still under his first state visit to the United Arab Emirates, José
Eduardo dos Santos visited Masdar City, a great institute aimed
at training leaders in the fields of renewable energy and
sustainable technologies.
The Angolan statesman also visited the proposed New Cultural
Island, a kind of museum, designed to host all kinds of world
culture, to make patent the cosmopolitan character of the UAE
people.
Angola/Canadá:
Presidente José Eduardo
aborda alargamento das
relações
no dia 23 de Junho de 2015, em audiência, a Embaixadora do
Canadá acreditada em Angola, mas residente em Harare,
Zimbabwe, Lisa Stadelbauer, com quem perspectivou o
alargamento das relações de cooperação entre os dois países.
Em declarações à imprensa no final da audiência, realizada no
Palácio Presidencial à Cidade Alta, em Luanda, a diplomata
referiu que encontra-se em Angola encabeçando uma delegação
empresarial ligada as infra-estruturas, com grande pendor nas
áreas de energia e transportes.
A embaixadora reconheceu que as relações comerciais entre
Angola e o Canadá ainda estão num nível baixo, mas
manifestou-se optimista quanto a sua elevação nos próximos
tempos, com maior envolvimento de empresas canadianas.
Nesta perspectiva, Lisa Stadelbauer disse augurar que a missão
empresarial que chefia consiga traçar vias susceptíveis de
proporcionar o reforço das relações bilaterais, incluindo a área
comercial.
A diplomata disse ter informado ao Chefe de Estado angolano
sobre os dois seminários temáticos realizados nos últimos
quatro anos, na área de petróleo e gás, onde participaram os
ministérios da Geologia e Minas e dos Petróleos, no sentido de
mobilizar empresas canadianas ligadas à matéria.
Presidente José Eduardo dos Santos (à dir.) recebe em audiência
Embaixadora do Canadá em Angola
Angola / Canada:
President José Eduardo
discusses the broadening
of the relationship
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
11
DIPLOMACIA
The
President of the Republic, José Eduardo dos Santos,
received on 23rd June 2015, in Luanda the non-resident
ambassadorof Canada to Angola, but resident in Harare, Lisa
Stadelbauer, with whom he analyzed the enlargement of
cooperation between the two countries.
Speaking to the press after the meeting, held at the Presidential
Palace in Cidade Alta, in Luanda, the diplomat, resident in
Harare, Zimbabwe, said that she is in Angola ahead of a business
delegation related to infrastructure, mainly in the areas of
energy and transport.
The ambassador acknowledged that trade relations between
Angola and Canada are still at a low level, but expressed
optimism about the rise in the near future, with greater
involvement of Canadian companies.
In this perspective, Lisa Stadelbauer said she wishes that the
business mission from her country can trace pathways likely to
provide the strengthening of bilateral relations, including in the
commercial area.
The diplomat said that she informed the Angolan Head of State
on the two thematic seminars conducted over the past four years
in the oil and gas sector, attended by the Ministries of Geology
and Mines and Petroleum, to mobilize Canadian companies
involved in the matter.
José Eduardo dos Santos
aborda questões
bilaterais com homólogo
cabo-verdiano
Presidente José Eduardo Dos Santos aborda questões bilaterais com homólogo Cabo-Verdiano
12
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
DIPLOMACIA
O Chefe de Estado angolano, José Eduardo dos Santos, manteve
no dia 17 de Junho de 2015 um encontro de cortesia com o seu
homólogo de Cabo Verde, Jorge Carlos Fonseca, no Palácio
Presidencial da Cidade Alta, em Luanda.
Durante o encontro, que durou cerca de 20 minutos, os dois
estadistas passaram em revista questões de índole internacional,
regional e bilateral, disse à imprensa uma fonte diplomática.
Jorge Carlos Fonseca, que não prestou declarações à imprensa,
chegou no dia 16 de Junho de 2015 a Luanda, em trânsito para o
seu país, depois de participar da 25ª Cimeira da União Africana
(UA), realizada na África do Sul, de 14 a 15 do corrente mês.
Angola e Cabo Verde mantêm excelentes relações de cooperação
em vários domínios, e consultas regulares sobre assuntos ligados
a organizações internacionais e regionais de que ambos fazem
parte.
Os dois países são membros da Organização das Nações Unidas
(ONU), da União Africana (UA), da Comunidade de Países de
Língua Portuguesa, (CPLP), da Comissão do Golfo da Guiné
(CGG), e dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa
(PALOP).
Angolan President
discusses bilateral issues
with Cape Verdean
counterpart
The Angolan Head of State, José Eduardo dos Santos, held on
17th June 2015 a courtesy meeting with his counterpart of
Cape Verde, Jorge Carlos Fonseca, at the Luanda's Presidential
Palace.
During the meeting, which lasted about 20 minutes, the two
statesmen have reviewed international, regional and bilateral
issues, told the press a diplomatic source.
Jorge Carlos Fonseca, who did not speak to the press, arrived
on 16th June 2015 in Luanda, in transit to his country, after
attending the 25th African Union (AU) Summit, held in South
Africa on 14-15 June.
Angola and Cabo Verde have excellent relations of cooperation
in various fields, and regular consultations on issues related to
international and regional organizations to which they both
belong.
Both countries are members of the United Nations, African
Union, CPLP, Gulf of Guinea Commission (CGG) and PALOP.
Angola e Hungria
estudam mecanismos
para incremento da
cooperação
O
incremento da cooperação bilateral, nos mais variados
níveis, entre as repúblicas de Angola e da Hungria esteve em
análise no dia 16 de Junho de 2015 em Luanda, durante um
encontro entre a secretária de Estado da Cooperação do Mirex,
Ângela Bragança, e o vice-ministro dos Negócios Estrangeiros e
do Comércio Externo deste país europeu, Lászlo Szabó.
Em declarações à imprensa no final do encontro, a secretária de
Estado da Cooperação realçou a importância da cooperação
entre os dois países.
Ângela Bragança salientou o facto de, já no passado, este país ter
ajudado Angola.
A secretária de Estado para a Cooperação disse que equipas
técnicas irão trabalhar, agora, para analisar ainda onde tiverem
mais-valias para realizar efectivamente esta cooperação.
Porém, manifestou o regozijo das autoridades angolanas pelo
interesse deste país em participar do processo de formação de
quadros nacionais.
Já em relação à intenção das autoridades deste país em abrir
uma embaixada em Luanda, argumentou que é um mecanismo
diplomático que vai ajudar na intensificação das relações entre
os dois países.
Deu ainda a conhecer que a parte húngara manifestou a
disponibilidade de acolher, no seu mercado, produtos angolanos
como porta para entrada no mercado europeu.
Ainda em relação ao que se pretende, disse que “não são só
trocas comerciais que queremos, mas igualmente a transferência
de tecnologia”.
Entre os documentos em negociação, referiu-se ao Acordo de
Supressão de Vistos e o Acordo de Cooperação Técnica.
Por sua vez, o vice-ministro dos Negócios Estrangeiros e do
Comércio, Lászlo Szabó, disse que esteve também em
abordagem a abertura, num futuro muito breve, da embaixada
deste país em Luanda, o que contribuirá para o incremento da
cooperação entre os dois países.
Referiu que, durante o encontro foram definidas áreas como a da
saúde, agricultura, dos transportes públicos, entre outras, como
as de principal incidência para a cooperação nos próximos anos.
Reforçou que o seu país não pensa só nas trocas comerciais, mas
também na criação de postos de trabalho.
Por outro lado, enalteceu também, a política de diversificação da
economia angolana do Executivo angolano.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
13
DIPLOMACIA
Meeting between the delegations of Angola and Hungary
Angola and Hungary
study mechanisms for
increased cooperation
T he increment of bilateral cooperation in various levels
between the Republics of Angola and Hungary was
considered on 16th June 2015 in Luanda during a meeting
between the Angolan Secretary of State for Cooperation of
the Foreign Affairs Ministry, Angela Bragança, and the
Hungarian Deputy Foreign Affairs and External Trade
Minister, László Szabó.
Speaking to the press at the end of the meeting, the
Secretary of State for Cooperation highlighted the
importance of cooperation between the two countries.
Angela Bragança stressed that, as in the past, this country
has always helped Angola.
The Secretary of State for Cooperation said that technical
teams will work now to analyze where they will have
14
capital gains to effectively achieve such cooperation.
However, she expressed the joy of the Angolan authorities
for the interest of this country to participate in the national
staff training process.
Regarding the intention of the authorities of this country to
open an embassy in Luanda, she argued that it is a
diplomatic mechanism that will help in enhancing relations
between the two countries.
She also informed that the Hungarian party expressed
readiness to host, at its market, Angolan products like door
for entry into the European market.
In relation to what is intended, the official said, "it is not
only trade we want, but also the technology transfer".
Among the documents under negotiation, she mentioned
suppression of Visas and the Technical Cooperation
Agreement.
On his turn, the deputy minister of Foreign Affairs and
External Trade, László Szabó, said it was also discussed in
a near future, the opening of the Hungarian embassy in
Luanda, which will contribute to increased cooperation
between the two countries.
He said that during the meeting it was defined areas such
as health, agriculture, public transport, among others, as
the main focus for cooperation in the coming years.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
DIPLOMACIA
He stressed that his country does not think only in trade
but also in creating jobs.
On the other hand, the European official also praised the
policy of the Angolan Executive in the diversification of the
national economy.
Afro-Festival 2015 ou
Durbar Day
A
Embaixada de Angola, junto com outras missões
diplomáticas africanas sedeadas na Sérvia, participou, no
dia 14 de Junho, do Afro-Festival 2015 ou Durbar Day
promovido pelo Museu de Arte Africana de Belgrado, no
qual foram expostos e vendidos vários produtos da cultura
política, turística, artística e gastronómica dos diferentes
países africanos.
Os presentes foram brindados com música ao vivo tocada
por uma banda internacional, constituída por músicos
sérvios e cubanos.
Foi realmente um dia de intenso convívio cultural, em que
os participantes puderam interagir uns com os outros de
maneira franca e espontânea, tendo assim transformado o
jardim do Museu de Arte africana num pequeno parque da
amizade e companheirismo.
O stand da Embaixada de Angola foi um dos mais visitados
o que fez com que os funcionários do mesmo não tivessem
mãos a medir para atender tanta gente desejosa em levar
de tudo um bocado dos produtos nele expostos, desde a
litreratura, peças de artesanato até a comida e outros
atractivos.
Foi uma pena ter sido apenas um dia e o mesmo ter
passado tão rápido e fugaz.
Embaixador de Angola na Sérvia, José João Manuel, ( no meio) na companhia de seus homólogos das MD do Grupo africano sediadas em Belgrado
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
15
DIPLOMACIA
African-Festival 2015 or
Durbar Day
The Embassy of Angola, along with other African diplomatic
missions based in the Serbia, participated, on 14th June, at the
African Festival 2015 or Durbar Day sponsored by the Museum
of African Art in Belgrade, at which were exhibited and sold
various products of political, touristic, artistic and culinary
culture of the different African countries.
Attendees had a pleasure to hear live music performed by an
international band, consisting of Serbian and Cuban musicians.
It was truly a day of intense cultural interaction, in which
participants were able to interact with each other openly and
spontaneously, transforming the African Art Museum garden in
a small park of friendship and fellowship.
The stand of the Embassy of Angola was one of the most visited
which meant that even the employees almost could not attend
that much many people willing to take a bit of all of the products
exhibited there, from the literature, handicrafts to food and
other attractions.
It was a shame it was only a day and it has passed so fast and
fleeting.
16
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
DIPLOMACIA
Angola e Nova Zelândia
abordam cooperação no
quadro do CS da ONU
A cooperação entre Angola e Nova Zelândia, no quadro do
Conselho de Segurança das Nações Unidas, esteve no dia 18 de
Junho de 2015, no centro do encontro entre o secretário de
Estado do Ministério das Relações Exteriores, Manuel Augusto,
e o responsável da divisão do Médio Oriente e África do
Ministério dos Negócios Estrangeiros e Comércio deste país, Jeff
Langley.
Em declarações à imprensa no final do encontro, Jeff Langley,
que se fez acompanhar do Embaixador não residente em Angola,
Richard Mann, referiu que os dois países, no quadro da agenda
do Conselho de Segurança da ONU, têm mantido uma conversa
boa sobre vários assuntos.
Referiu que as autoridades da Nova Zelândia consideram
necessário aprender os detalhes ou ouvir os pontos de vista dos
países que melhor dominam determinados assuntos.
Por este motivo, disse, veio abordar um pouco da experiência de
Angola por este país possuir um conhecimento mais detalhado
sobre a situação dos estados vizinhos.
Precisou que, no quadro do encontro, esteve em abordagem a
situação na RCA, RDC e Burundi, bem como os desafios que
estes países estão a enfrentar e como a comunidade
internacional, em especial as Nações Unidas, podem apoiar os
esforços de todos os países desta parte da região e também da
União Africana, CIRG e de outras forças da região.
No domínio da cooperação bilateral, disse, as relações entre os
dois países são recentes e, neste momento, “estamos a falar
sobre como podem, os dois países, criar uma base de
entendimento e cooperação”.
Acrescentou ainda que o seu país está aberto para esta
cooperação em áreas como da agricultura, energia renovável,
entre outras.
Jeff Langley disse ainda que as autoridades do seu país vêem o
papel de Angola na região de um a forma muito positiva, porque
“dá para ver que o país superou os vários desafios do passado e
hoje é um Estado com muita energia e engajado com todos os
outros da região”.
“Estamos feliz por estar a trabalhar com Angola no Conselho de
Segurança, utilizando a nossa amizade com Angola para
entender melhor o continente”, referiu.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
17
DIPLOMACIA
Manuel Augusto- Secretário de Estado do Ministério das Relações Exteriores encontra-se com Director do Médio Oriente e África do Ministério
dos Negócios Estrangeiros da Nova Zelândia
Angola and New Zealand
discuss cooperation in
UNSC framework
The
cooperation between Angola and New Zealand in the
framework of the United Nations Security Council, topped on
18th June 2015 the meeting between the Angolan Secretary of
State of MIREX, Manuel Augusto, and the Director for the
Middle East and Africa Issues of the Ministry of External Affairs
of this Oceania country, Jeff Langley.
Speaking to the press at the end of the meeting, Jeff Langley, who
was accompanied by the non-resident ambassador to Angola,
Richard Mann, said that the two countries, under the agenda of
18
the UN Security Council, have had a good conversation about
various issues.
He noted that the New Zealand authorities consider necessary to
learn about the details or hear the views of countries that best
master certain matters.
So, the New Zealand official said that his visit to Angola aims to
discuss a little bit about the experience of this African country in
having a more detailed knowledge on the situation of neighboring
states.
He stated that the meeting considered the situation in CAR, DRC
and Burundi, as well as the challenges that these countries are
facing and how the international community, especially the
United Nations, can support the efforts of all countries of this part
of the region and the African Union, ICGLR and other forces in
the region.
In the field of bilateral cooperation, the official said relations
between the two countries are recent and, at this time, "we are
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
ECONOMIA
talking about how the two countries may create a base of
understanding and cooperation".
The diplomat added that his country is open to this cooperation
in areas such as agriculture, renewable energy, among others.
Jeff Langley also said that the authorities of his country considers
the role of Angola in the region very positive because "it can be
seen that the country has overcome various challenges of the past
and today is a state with a lot of energy and engaged with all
others in the region".
"We are happy to be working with Angola in the Security Council,
using our friendship with Angola to better understand the
continent", he said.
França deseja participar
no desenvolvimento das
cidades de Angola
O Embaixador da França acreditado em Angola, Jean-Claude
Moyret, manifestou no dia 18 de Junho de 2015, em Luanda, o
desejo do seu país contribuir no desenvolvimento das cidades
angolanas, com vista a garantir um futuro melhor para os
citadinos.
Governador de Luanda, Graciano Domingos, recebe Embaixador francês- Jean Claud Moyret
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
19
ECONOMIA
Jean-Claude Moyret manifestou este desejo no final de uma
audiência que com o governador provincial de Luanda, Graciano
Domingos, com o objectivo de preparar um protocolo
presidencial da deslocação do presidente francês, François
Hollande, nos dias dois e três de Julho próximo.
Segundo o embaixador, são questões das cidades e o seu futuro e
parece importante falar deste assunto, tanto com o governador e
o presidente da Comissão Administrativa da Cidade de Luanda.
Afirmou que "os franceses gostam muito de Luanda e desejam
participar nos desafios e desenvolvimentos das cidades".
Em Dezembro de 2014, o ministro angolano das Relações
Exteriores, Georges Chikoti, assinou, com o ministro francês dos
Negócios Estrangeiros, Laurent Fabius, dois acordos, visando o
reforço da cooperação entre os dois países, com foco no sector
económico, sendo o primeiro “Plano de Acção Conjunta
Angola-França 2015-2017 para o reforço da parceria económica”
e o segundo um “Acordo de facilitação de vistos” para os
passaportes ordinários dos cidadãos de ambos os países.
France wants to
participate in
development of Angolan
cities
The
French ambassador to Angola, Jean-Claude Moyret,
expressed on 18th June 2015 in Luanda, the desire of his country
to contribute to the development of the Angolan cities, with view
to ensure a better future for the citizens.
Jean-Claude Moyret expressed this desire at the end of an
audience granted to him by the provincial governor of Luanda,
Graciano Domingos, with a view to preparing a presidential
protocol of the visit of French President François Hollande, on
2-3 July.
According to the ambassador, these are issues of cities and their
future and it seems important to talk about this with both the
provincial governor and the chairman of the Administrative
Commission of Luanda City.
He said that the French people are very fond of Luanda and they
wish to participate in the challenges and developments of cities.
The diplomat recalled that in December 2014, the Angolan
Minister of Foreign Affairs, Georges Chikoti, signed with his
French counterpart, Laurent Fabius, two agreements aimed at
strengthening cooperation between the two countries, focusing
on the economic sector.
Being the first one "Angola-France 2015-2017 Joint Action Plan
to strengthen the economic partnership" and the second one
"visa facilitation agreement" for ordinary passports of citizens of
both countries.
20
Angola eleita para o
Comité de Finanças da
FAO
Angola foi eleita, no dia 15 de Junho de 2015, em Roma, Itália,
para o Comité de Finanças da FAO, na 152ª sessão do conselho da
organização, dedicado à eleição dos novos membros dos Comités
de Finanças, Programa e Questões Constitucionais e Jurídicas.
O Comité de Finanças é composto por membros de África,
América Latina, Ásia, América do Norte e do Pacifico.
O Comité de Finanças tem a responsabilidade de analisar e
formular recomendações ao Conselho sobre temas de ordem
financeira que respeitem à organização, entre eles a análise das
propostas de orçamento, a apreciação dos relatórios de contas e o
parecer do auditor externo e o relatório de investimentos.
A eleição de Angola aconteceu dois dias depois do encerramento
da 39ª conferência da FAO, durante a qual foi distinguida com
um diploma, por ter alcançado a meta número 1 de
Desenvolvimento do Milénio (ODM) ao reduzir, pela metade, a
proporção de pessoas com fome e da Cimeira Mundial da
Alimentação de 1996, ocasião em que os governos se
comprometeram a reduzir para metade o número absoluto de
pessoas subnutridas até 2015.
Angola elected to FAO
Finance Committee
Angola was elected on 15th June 2015 in Rome, Italy, to the
Finance Committee of FAO in the 152nd session of the
organization's board, dedicated to the election of new members
of the Programme and Constitutional, Legal Matters and
Committees.
The Finance Committee consists of 12 members (two from each
of the regions of Africa, Latin America and Asia, one from North
America and other the Pacific).
The Finance Committee has the responsibility to review and
make recommendations to the Board on issues of financial order
to respect the organization, including the analysis of budget
proposals, assessing the financial reports and the opinion of the
external auditor and the investment report.
The Angola's election came two days after the close of the 39th
FAO conference, during which it was awarded with a diploma for
having achieved the goal number one of the Millennium
Development Goals (MDGs) to reduce by half the proportion of
people with hunger and the World Food Summit 1996, at which
governments pledged to halve the absolute number of
undernourished people by 2015.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
ECONOMIA
Vice-presidente da
República aborda
diversificação da
economia
As relações entre Angola e Portugal, bem como a contribuição
portuguesa à diversificação da economia angolana, foram
discutidas numa audiência que o vice-presidente da República,
Manuel Vicente, concedeu no dia 23 de Junho de 2015 ao
ministro português da Economia, António Pires de Lima.
A informação foi prestada pelo governante português à saída da
audiência ocorrida na Cidade Alta, em Luanda.
António Pires de Lima disse que foi um encontro de cortesia para
agradecer o empenho do vice-presidente da República na
realização do fórum empresarial Angola/Portugal, que está a ser
um grande sucesso, com a participação de mais de 500
empresas, membros dos dois governos e governadores
provinciais angolanos.
“Há um sentido de grande compromisso de empresários
portugueses com Angola, numa altura em que a palavra de
ordem é a diversificação da economia angolana”, declarou o
Antonio Pires de Lima.
O ministro da Economia, António Pires de Lima, acompanhado
pelo secretário de Estado-Adjunto e da Economia, Leonardo
Mathias, pelo secretário de Estado da Inovação, Investimento e
Competitividade, Pedro Gonçalves, iniciou no dia 22 de Junho
uma visita oficial de dois dias a Angola.
Esta é a terceira vez que o ministro da Economia visita Angola.
Um Observatório de Investimentos entre Angola e Portugal foi
criado no dia 23 de Junho, em Luanda, com base num
memorando de entendimento rubricado nesta terça-feira entre
os ministros angolano, Abrahão Gourgel, e o português da
Economia.
O observatório vai monitorizar o comportamento das empresas,
dos dois países, para as ajudar a desenvolver melhor os seus
negócios e prevenir eventuais erros.
A criação do observatório insere-se no Fórum Empresarial
Angola-Portugal, realizado no dia 23 de Junho de 2015, em
Luanda, com a participação de pelo menos 600 empresários dos
dois países, para discutir investimentos comuns.
Vice-Presidente da República (à dir.) recebe Ministro da Economia de Portugal
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
21
ECONOMIA
Vice President of the
Republic discuss the
economy diversification
Itália: Obra sobre
Agostinho Neto
apresentada na Expo de
Milão
The
relations between Angola and Portugal and the
contribution of the European nation to the diversification of the
Angolan economy were discussed during an audience the local
vice president, Manuel Vicente, granted on 23rd June 2015 to
the visiting Portuguese minister of Economy, António Pires de
Lima.
The information was released by the Portuguese official at the
end of the audience in Luanda.
António Pires de Lima said during the audience he thanked the
Angolan vice president for his engagement in the holding of the
Angola/Portugal Business Forum that is being very successful,
with the participation of more than 500 firms, members of both
governments and Angolan provincial governors.
“There is a sense of great commitment of Portuguese
businesspeople to Angola, at a time the word of order is
diversification of the Angolan economy,” said Antonio Pires de
Lima.
Accompanied by the secretary of State assistant for Economy,
Leonardo Mathias, the secretary of State for Innovation,
Investment and Competitiveness, Pedro Gonçalves, Antonio
Pires de Lima started on 22nd June a two-day visit to Angola.
This is the third time the Portuguese minister of Economy visits
Angola.
An Investment Observatory between Angola and Portugal was
set up on 23rd June in Luanda, based on a memorandum of
understanding signed between the Angolan minister of
Economy, Abraão Gourgel, and his Portuguese colleague,
Antonio Pires de Lima.
The observatory is meant to monitor the behaviour of the
companies from both countries and help them better develop
their businesses and prevent mistakes.
The creation of the observatory is part of the Angola-Portugal
Business Forum, held on 23rd June 2015, in Luanda, with the
participation of at least 600 businessmen from both countries to
discuss joint investment.
22
A
biografia "Agostinho Neto, uma vida sem tréguas,
1922-1979", foi apresentada, no dia 17 de Junho de 2015,
no pavilhão de Angola na Expo de Milão pela Fundação
António Agostinho Neto, na versão italiana.
A obra, escrita há dez anos pelo jornalista Acácio Barradas,
é um retrato biográfico do primeiro Presidente de Angola,
com testemunhos inéditos de familiares e amigos.
Durante a apresentação do livro, a viúva do Presidente
Agostinho Neto, Maria Eugénia, disse que a razão da
apresentação desta obra é a de dar a conhecer à juventude
como um símbolo de firmeza, audácia, paciência,
solidariedade, honestidade e fraternidade humana.
O livro, referiu, mostra os caminhos cheios de espinhos por
onde Agostinho Neto passou sempre com a fé e a certeza na
vitória e aviva os ideais de justiça e de paz sem os quais não
se pode construir um mundo melhor, social, em que todos
os homens se sintam irmãos e beneficiem do progresso
desta época.
No ano em que Angola celebra o 40º aniversário da sua
independência, proclamada por Agostinho Neto, em 1975,
justo é rebuscar aqueles que foram os protagonistas dessa
gesta libertária, disse.
Recordando a amizade e o apoio da Itália às lutas de
libertação nacional dos povos africanos, Maria Eugenia
Neto agradeceu a “Tuga Edizioni”, que viabilizou a edição
italiana prefaciada pela jornalista italiana Augusta
Conchiglia, que se deslocou várias vezes a Angola para
reportar a luta contra o colonialismo português.
Poeta exímio e médico, Agostinho Neto distinguiu-se na
literatura internacional com a colecção de poesias que
intitulou “Sagrada Esperança”, considerada por críticos
literários um grito pela independência de Angola e da
África.
A Comissária Geral do pavilhão de Angola na Expo, Albina
Assis, anfitria da cerimónia, disse, por sua vez, que
“invocar Neto é reviver a conquista suprema da
independência e soberania do povo angolano, e assinalar o
fim do colonialismo e da opressão estrangeira em África”.
Para Albina Assis, Agostinho Neto libertou também o povo
através da sua obra literária, levando aos cantos do mundo
um grito de liberdade que foi além da independência de
Angola, até à independência dos outros povos da
sub-região que no último quarto do Século XX viviam
ainda sob o jugo opressor colonial.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
CULTURA
O embaixador da República de Angola na Itália, Florêncio
de Almeida, referiu, por sua vez, que ultimamente a Itália
tem sido palco de muitas iniciativas para promoção e
divulgação da obra de Agostinho Neto.
Lembrou o lançamento na Universidade “La Sapienza”, em
Roma, da obra “Agostinho Neto e a Libertação de Angola,
1949-1974, Arquivos da PIDE-DGS” e o colóquio sobre a
vida e obra do Presidente Neto organizados pela
Embaixada de Angola, para assinalar o seu 90º aniversário
natalício.
Acrescentou que, a estas e diversas outras iniciativas, veio
juntar-se a recente criação da cátedra Agostinho Neto da
Universidade dos Estudos Roma Tre, em 2014, o que
“muito honra os angolanos”.
Florêncio
de
Almeida
reiterou
o
incondicional
compromisso de continuar a trabalhar, com a Fundação,
ECONOMIA
para que o exemplo de Agostinho Neto, enquanto homem
de letras, médico, humanista, líder guerrilheiro e político,
sirva de referência às gerações actuais e vindouras.
Italy: Work of Agostinho
Neto presented at Expo
Milan
Itália: Obra sobre Agostinho Neto apresentada na Expo de Milão
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
23
CULTURA
T he
biography "Agostinho Neto, a life without respite,
1922-1979", was presented on 17th June 2015 at the
pavilion of Angola in Expo Milan by Fundação António
Agostinho Neto, in the Italian version.
The work, written ten years ago by journalist Acácio
Barradas, is a biographical portrait of the first President of
Angola, with unpublished testimonies of family and
friends.
During the presentation of the book, the widow of
President Agostinho Neto, Maria Eugenia, said the reason
the presentation of this work is to show to young people as
a symbol of steadfastness, courage, patience, solidarity,
honesty and human brotherhood.
The book, she said, shows the paths full of thorns where
Agostinho Neto always passed with faith and certainty in
victory and enlivens the ideals of justice and peace without
which one cannot build a better world, social, where
everyone feel as brothers and benefit from the progress of
this time.
In the year that Angola celebrates the 40th anniversary of
its independence, proclaimed by Agostinho Neto in 1975,
is fair to bring out those who were the protagonists of this
libertarian gest, she said.
Recalling the friendship and support of Italy to the
national liberation struggles of the African peoples, Maria
Eugenia Neto thanked "Tuga Edizioni" which made the
Italian edition prefaced by Italian journalist Augusta
Conchiglia, who traveled several times to Angola to report
the fight against Portuguese colonialism.
Eminent poet and physician, Agostinho Neto distinguished
himself in the international literature with the collection
of poems which he entitled "Sagrada Esperança",
considered by literary critics a cry for independence of
Angola and Africa.
The General Commissioner of the Angola pavilion at the
Expo, Albina Assis, the mistress of the ceremony, said in
turn that "invoking Neto is to revive the supreme
achievement of independence and sovereignty of the
Angolan people, and mark the end of colonialism and
foreign oppression in Africa ".
To Albina Assis, Agostinho Neto also freed the people
through his literary work, taking to the world a cry of
freedom that went beyond the independence of Angola, to
the independence of other peoples of the subregion who in
the last quarter of the twentieth century still lived under
colonial oppressive yoke.
The ambassador of Angola in Italy, Florencio de Almeida,
said in turn that lately Italy has seen many initiatives for
promotion and dissemination of Agostinho Neto's work.
He recalled the launch at the University "La Sapienza" in
Rome of the book "Agostinho Neto and the Liberation of
Angola, 1949-1974, Archives of PIDE-DGS" and the
colloquium on the life and work of President Neto
organized by the Embassy of Angola to mark his 90th
birthday.
He added that to these and many other initiatives, joined
24
the recent creation of the chair Agostinho Neto University
of Roma Tre Studies in 2014, that "honor a lot Angolans".
Florencio de Almeida reiterated an unconditional
commitment to continue working with the Foundation, so
that the example of Agostinho Neto, as a man of letters,
doctor, humanist, guerrilla and political leader, serve as a
reference for current and future generations.
Lopito Feijóo recebe no
Brasil comenda de
personalidade literária
internacional
O
escritor angolano Lopito Feijóo recebeu no dia 31 de
Maio último no clube internacional da cidade brasileira de
Cruz Alta, uma Comenda que lhe confere o título de
Personalidade Literária Internacional. De acordo com o
certificado passado pela Academia Internacional de Artes,
Letras e Ciências-ALPAS 21, enquanto entidade
outorgante, "a escrita de Lopito Feijóo já ultrapassou
fronteiras e lançou sonhos em terras distantes da sua".
Segundo o poeta, "trata-se de uma distinção internacional
que honra e deve orgulhar todos os angolanos amantes das
letras e não só pois tal facto prestigia e eleva o nome do
país alem fronteiras" De recordar que a ALPAS-21, é uma
Academia com sede no estado brasileiro do Rio Grande do
Sul afirmando-se como uma instituição litero-cultural de
carácter organizacional filantrópico, educacional e tem
como finalidade o incentivo e a promoção da pesquisa de
culturas, ciências, artes e letras, e tem como lema, viver
pela arte, pela literatura e pelas ciências em manifesto para
a construção de uma cidade planetária em razão da palavra
no século 21.
Lopito Feijoo gets In
Brazil an International
Literary Personality
Commendation
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
CULTURA
Lopito Feijóo
T he Angolan writer Lopito Feijóo received on 31st May in
the international club of the Brazilian city of Cruz Alta, one
Commendation conferring him the title of International
Literary Personality. According to the certificate issued by
the International Academy of Arts, Letters and
Sciences-ALPAS 21, as grantor entity, "the work of Lopito
Feijóo already crossed the border and launched dreams in
distant lands of his own's." According to the poet, "it is an
international distinction that honors and should make
proud all Angolans lovers of literature and not only
because this would raise the prestige and praise the name
of the country beyond borders" is recalled that the
ALPAS-21 is an Academy based in the Brazilian state of Rio
Grande do Sul asserting itself as a literary-cultural
institution with a philanthropy organizational, educational
character and it aims the encouragement and promotion of
of research of cultures, science, arts and letters, and its
motto live for art, literature and the sciences, in manifest
for building a planetary city in the 21st century.
Escritor Lopito Feijóo
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
25
DESPORTO
Afrobasket2015:
Campeões africanos
poderão trabalhar fora de
Luanda
Trabalhar numa das províncias do país, depois de Luanda, foi
a alternativa encontrada pela Federação Angolana de
Basquetebol (FAB) no caso de a selecção não conseguir viajar
para Europa entre os dias 28 ou 29 de Junho como inicialmente
previsto, por motivos financeiros, dificuldades avançadas pelo
presidente do organismo Paulo Madeira.
De acordo com o seleccionador nacional, Moncho Lopes, que
não adiantou a província, o cinco angolano deverá treinar fora
de Luanda até o dia 6 de Julho.
Afrobasket2015: African
Champions might work
outside Luanda
W
orking in one of the provinces, after Luanda, it was the
alternative found by the Angolan Basketball Federation (FAB) if
the selection could not travel to Europe between 28 or 29 as
originally planned, for financial reasons, difficulties said the by
the President of the body Paulo Madeira.
According today with the national coach, Moncho Lopez, who
did not mention the province, the five Angolans should train
outside Luanda until 6th July.
Selecção Nacional de Basquetebol
26
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
DESPORTO
Mundial de Hóquei em
Patins: Angola goleia
Inglaterra por 12-0
Hockey World Cup:
Angola thrash England by
12-0
A selecção nacional de Angola goleou no dia 25 de Junho de
The Angolan national roller hockey team thrashed England on
2015 a Inglaterra, por 12-0, na primeira partida da fase de
consolação do Campeonato do Mundo de Hóquei em Patins,
que decorre em França.
Os golos de Angola foram apontados por André Centeno (4), Big
(2), Payero (2), Joy (2) e Márcio.
25th June 2015 by 12-0 in the first match of the consolation
phase of World Championship of the sport, taking place in
France.
André Centeno scored four goals, while Big, Payero, Joy and
Márcio netted two goals each.
Hóquei em patins: Selecção de Angola
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
27
DESPORTO
PUBLICIDADE
www.anip.co.ao
www.tpai.tv/live
www.sonangol.co.ao
www.taag.com
Bulevar Milutina Milankovica broj 5.
11000 Beograd, Serbia
Tel: 011 377 11 00
Fax: 011 377 11 99
E-mail: [email protected]
Office in Luanda, Angola :
Mr. Jakov Alba
+244 923 302 226
www.jomil.rs
www.vlatacom.com
206 Marsala Tita Street, P.O. Box 530
11272 Dobanovci, Belgrade, Serbia
Tel. +381113779230
Fax. +381113779126
Office in Luanda, Angola:
Tel. +244933502615
www.neltafrica.com
Edição do Sector da Imprensa da
Embaixada de Angola na Sérvia
Editor: JORGE NTYAMBA
Fonte/Source: ANGOP/JORNAL DE ANGOLA
Tiragem/Edição: 200
28
Vladete Kovačevića 14, 11000 Belgrade
Tel: + 381 11 2653422
Fax: + 381 11 2653424
e-mail: [email protected]
site: www.angolaembassy.org.rs
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia