Manual do Ultilizador

Transcrição

Manual do Ultilizador
TG6075LB(por-por).book Page 1 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Instruções Operacionais
Telefone Sem Fio de 5,8 GHz Expansível
com Secretária Eletrônica Digital
Modelo Nº
KX-TG6075LB
Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Para usar este recurso,
você deve assinar o serviço de identificação de chamadas oferecido por sua
operadora de telefonia.
Carregue a bateria do monofone 7 horas antes do uso inicial.
Leia este guia de Instruções Operacionais antes de utilizar a unidade e guarde-o
para referências futuras.
TG6075LB(por-por).book Page 2 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Índice remissivo
Introdução
Informações sobre o produto . . . . . . . . . .
Informações sobre acessórios . . . . . . . . .
Importantes instruções de segurança . . .
Para obter o melhor desempenho . . . . . .
3
4
5
7
Preparação
Instalação da base. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação do monofone. . . . . . . . . . . . . . 9
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste da base antes do uso . . . . . . . . . 13
Realização/Atendimento
de chamadas
Realização de chamadas. . . . . . . . . . . .
Atendimento de chamadas . . . . . . . . . .
Recursos úteis durante uma chamada .
Bloqueio de discagem . . . . . . . . . . . . . .
14
15
15
18
Agenda telefônica
Serviço de identificação de
chamadas
Uso do serviço de identificação de
chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programação
Funções programáveis. . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema de atendimento
automático
2
Operação com várias
unidades
Intercomunicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transferência de chamadas e chamadas
em conferência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Registro de um monofone . . . . . . . . . . . 39
Informações úteis
Montagem na parede. . . . . . . . . . . . . . .
Fone de ouvido (opcional) . . . . . . . . . . .
Orifício para cordão . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . .
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . .
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
41
41
42
43
47
48
Índice
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Agenda telefônica do monofone . . . . . . 20
Cópia de itens da agenda telefônica do
monofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de atendimento automático . . .
Ativação/desativação do sistema de
atendimento automático. . . . . . . . . . . . .
Mensagem de saudação . . . . . . . . . . . .
Escuta de mensagens usando a base . .
Escuta de mensagens usando o
monofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lembrete de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes do sistema de atendimento
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
31
31
32
32
33
34
34
TG6075LB(por-por).book Page 3 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Introdução
Informações sobre o produto
Agradecemos por adquirir o telefone sem fio da Panasonic.
Recursos especiais
N Eliminador de ruídos do monofone
Este recurso deixa mais clara a voz da pessoa com quem você está conversando,
reproduzindo a voz de forma mais natural para facilitar o entendimento da conversa (página
17).
N Identificação de chamadas por voz
Este recurso permite que o monofone anuncie o nome do chamador quando esta é recebida
(página 23).
N Slow Talk (Conversação lenta)
Você pode diminuir a velocidade da voz da pessoa com a qual está conversando, para
facilitar a compreensão (página 17).
3
TG6075LB(por-por).book Page 4 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Introdução
Informações sobre acessórios
Acessórios inclusos
Nº
Acessórios
1
Adaptador AC
1
2
Fio telefônico
1
3
Adaptador para montagem na parede
1
4
Bateria
1
5
Quantidade
*1
Tampa do monofone
1
*1 A tampa do monofone vem acoplada ao monofone.
1
2
3
4
5
Acessórios adicionais/de reposição
Acessórios
Número de ordem
Bateria recarregável de níquel-metalhidreto (Ni-MH)
HHR-P107
Monofone acessório com carregador
KX-TGA601LB
Ampliação de seu sistema telefônico
É possível ampliar o sistema telefônico
registrando monofones opcionais em uma
única base.
L No máximo, um total de 4 monofones
(inclusos e opcionais) pode ser registrado
em uma única base.
4
Monofone (opcional): KX-TGA601LB
TG6075LB(por-por).book Page 5 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Introdução
Importantes instruções
de segurança
Quando usar este produto, siga sempre as
precauções básicas de segurança para
reduzir o risco de incêndio, choque elétrico
ou ferimentos pessoais.
1. Leia todas as instruções com cuidado.
2. Observe todas as advertências e
instruções indicadas no produto.
3. Desconecte o produto das tomadas
elétricas antes de limpá-lo. Não use
produtos de limpeza líquidos ou em
aerosol. Use um pano úmido para a
limpeza.
4. Não use o produto em local próximo à
água; por exemplo, perto de banheira,
tanque, pia de cozinha etc.
5. Posicione o produto de forma segura
sobre uma superfície estável. Se o
produto cair, podem ocorrer danos ao
aparelho e/ou ferimentos pessoais.
6. Não cubra entalhes ou aberturas do
produto. Eles fornecem ventilação e
proteção contra superaquecimento.
Nunca coloque o produto perto de
radiadores ou em um local em que não
haja ventilação apropriada.
7. Use somente a tensão indicada no
produto. Se você não tiver certeza da
tensão fornecida na sua residência,
consulte o revendedor ou a companhia
elétrica local.
8. Não coloque objetos sobre o cabo de
alimentação. Instale o produto em um
local em que ninguém possa pisar ou
tropeçar no cabo.
9. Não sobrecarregue as tomadas
elétricas nem as extensões. Isso poderá
resultar em risco de incêndio ou choque
elétrico.
10. Nunca insira nenhum objeto pelos
entalhes do produto. Isso poderá
resultar em risco de incêndio ou choque
11.
12.
13.
14.
elétrico. Nunca derrame nenhum líquido
sobre o produto.
Para reduzir o risco de choque elétrico,
não desmonte o produto. Leve-o a um
centro de assistência técnica autorizada
quando algum reparo for necessário. Se
você abrir ou remover as tampas,
poderá ficar exposto a tensões
perigosas ou outros riscos. A
remontagem incorreta poderá causar
choque elétrico quando o produto for
utilizado posteriormente.
Desconecte o produto das tomadas
elétricas e leve-o a um centro de
assistência técnica autorizada quando
ocorrerem as seguintes condições:
A. O cabo de alimentação está
danificado ou desgastado.
B. Algum líquido foi derramado no
produto.
C. O produto foi exposto a chuva ou
água.
D. O produto não funciona
normalmente, mesmo seguindo as
instruções operacionais. Ajuste
somente os controles indicados nas
instruções operacionais. Ajustes
inadequados podem requerer
serviço especializado de um centro
de assistência técnica autorizada.
E. O produto caiu ou está fisicamente
danificado.
F. O produto apresentou uma
mudança significativa no
desempenho.
Durante tempestades com raios, evite
usar telefones, exceto os sem fio. Há
um risco remoto de ocorrer choque
elétrico causado pelos relâmpagos.
Não use o produto para informar
vazamento de gás se estiver nas
adjacências do vazamento.
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
5
TG6075LB(por-por).book Page 6 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Introdução
ADVERTÊNCIA:
L Para prevenir incêndio ou choque
elétrico, não exponha o produto a chuva
nem a nenhum tipo de umidade.
L Desconecte o produto das tomadas
elétricas caso ocorra fumaça, odor
anormal ou ruído incomum. Estas
condições podem causar incêndio ou
choque elétrico. Confirme se a emissão
de fumaça parou e entre em contato com
um centro de assistência técnica
autorizada.
L Não derrame líquidos (detergentes,
produtos de limpeza etc.) no plugue do fio
telefônico nem deixe que entre em
contato com algum tipo de umidade. Isso
pode causar um incêndio. Se o plugue do
fio telefônico for molhado, desconecte-o
imediatamente da tomada de telefone da
parede e não utilize-o.
L Não coloque nem utilize este produto
próximo a equipamentos controlados
automaticamente, como portas
automáticas e alarmes de incêndio. As
ondas de rádio emitidas por este produto
podem causar defeitos ao equipamento,
resultando em um acidente.
L Insira completamente o plugue/adaptador
AC na tomada elétrica. Se isso não for
feito, poderá ocorrer choque elétrico e/ou
superaquecimento, resultando em
incêndio.
L Remova regularmente toda poeira etc. do
plugue/adaptador AC, puxando-o da
tomada elétrica e secando-o com um
pano seco. A poeira acumulada pode
causar falha de isolamento por umidade
etc., resultando em incêndio.
CUIDADO:
Instalação
L Nunca conecte fios telefônicos durante
uma tempestade com raios.
6
L Nunca instale tomadas de linha telefônica
em locais úmidos, a menos que a tomada
seja especificamente projetada para esse
tipo de local.
L Nunca toque em fios telefônicos ou
terminais não isolados, a menos que a
linha telefônica tenha sido desconectada
da interface da rede.
L Tenha cuidado ao instalar ou modificar
linhas telefônicas.
L Não toque no plugue com as mãos
molhadas.
L O adaptador AC é usado como o
dispositivo de desconexão principal.
Certifique-se de que a tomada de energia
elétrica AC está instalada próximo ao
produto e facilmente acessível.
Bateria
Para reduzir o risco de incêndio ou
ferimentos pessoais, leia e siga estas
instruções.
L Use somente as baterias especificadas.
L Não incinere as baterias. Elas podem
explodir. Consulte a companhia de coleta
de lixo local para obter instruções sobre
descartes especiais.
L Não abra nem fure as baterias. O
eletrólito liberado é corrosivo e pode
causar queimaduras ou ferimentos aos
olhos ou à pele. O eletrólito pode ser
tóxico, se ingerido.
L Tenha cuidado ao manusear as baterias.
Não permita que materiais condutores,
como anéis, braceletes ou chaves,
toquem nas baterias; caso isso não seja
observado, poderá ocorrer um curtocircuito nas baterias e/ou o material
condutor poderá superaquecer e causar
queimaduras.
L Carregue as baterias recomendadas para
este produto ou fornecidas com ele
seguindo as instruções e limitações
especificadas neste manual.
TG6075LB(por-por).book Page 7 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Introdução
Médico
L Consulte o fabricante de equipamentos
médicos, como marca-passos ou
aparelhos auditivos, para verificar se eles
têm proteção adequada contra energia de
radiofreqüência externa (o produto opera
na faixa de freqüência de 5,76 GHz a 5,84
GHz, e a potência de saída é de 200 mw
(máx.)). Não use o produto em ambientes
hospitalares se houver alguma instrução
na área informando que você não deve
fazer isso. Pode haver em hospitais ou
instalações médicas equipamentos
sensíveis à energia de radiofreqüência
externa.
Para obter o melhor
desempenho
Localização da base/prevenção de ruído
A base e outras unidades compatíveis da
Panasonic usam ondas de rádio para se
comunicar.
L Para obter cobertura máxima e
comunicações sem ruídos, coloque a
base:
– em um local prático, alto e central, sem
obstruções entre o monofone e a base,
em ambiente interno.
– longe de aparelhos eletrônicos, como
TVs, rádios, computadores,
dispositivos sem fio ou outros
telefones.
– em locais que a impeçam de ficar de
frente para transmissores de
radiofreqüência, por exemplo, antenas
externas de estações de telefonia
móvel (evite colocar a base em uma
varanda ou próxima a janelas).
L A cobertura e a qualidade da voz
dependem das condições ambientais
locais.
L Caso a recepção do local da base não
seja satisfatória, mova a base para outro
local para obter uma melhor recepção.
Ambiente
L Mantenha o produto distante de
dispositivos elétricos que gerem ruídos,
como lâmpadas fluorescentes e motores.
L O produto não deve ficar exposto a
excesso de fumaça, poeira, alta
temperatura e vibração.
L O produto não deve ficar exposto à luz
solar direta.
L Não coloque objetos pesados sobre o
produto.
L Quando não for usar o produto por um
longo período, desconecte-o da tomada
elétrica.
L O produto deve ficar distante de fontes de
calor como aquecedores, fornos de
cozinha etc. Não deve ser colocado em
locais em que a temperatura seja inferior
a 5 °C ou superior a 40 °C. Porões úmidos
também devem ser evitados.
L A distância máxima para ligações poderá
ser diminuída quando o produto for
usado: perto de obstáculos como
montanhas, em túneis, no metrô, perto de
objetos metálicos como cercas de arame
etc.
L A operação do produto próxima a
equipamentos elétricos pode causar
interferência. Mantenha a unidade
afastada de equipamentos elétricos.
Manutenção de rotina
L Limpe a superfície externa do produto
com um pano macio e úmido. Não use
gasolina, tíner e nem pó abrasivo.
7
TG6075LB(por-por).book Page 8 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Preparação
Instalação da base
Seletor de tensão
Antes de conectar o adaptador AC à tomada
elétrica, certifique-se de que o seletor de
tensão esteja ajustado corretamente.
220
127
ou
Conexão do adaptador AC e do
fio telefônico
Importante:
L Verifique se a sua linha telefônica aceita
discagem de tom ou pulso (rotativo). Se
você tem uma linha com sistema de
pulso, configure o modo de discagem do
telefone como “Pulso” (página 13).
Conecte o fio telefônico até que se encaixe
na base e na tomada da linha telefônica
(A). Conecte o cabo do adaptador AC (B)
pressionando o plugue firmemente (C).
L Use apenas o adaptador AC Panasonic
PQLV203LB que acompanha o produto.
8
B
C
Ligue na
tomada
telefônica de
A linha única
(127/220 V AC,
60 Hz)
Gancho
Seletor de tensão
Observação:
L O adaptador AC deve permanecer
conectado o tempo todo (é normal que o
adaptador esquente durante o uso).
L O adaptador AC deve estar conectado a
uma tomada de energia elétrica (AC) de
parede (vertical) ou de chão. Não conecte
o adaptador AC a uma tomada de teto, já
que o peso do adaptador pode fazer com
que ele se desconecte da tomada.
L A unidade não funcionará durante uma
falta de energia. É recomendável
conectar um telefone com fio à mesma
linha telefônica ou tomada da linha
telefônica usando um adaptador T.
Caso você seja assinante de um serviço
DSL
Conecte um filtro de ruídos (entre em
contato com seu provedor DSL) à linha
telefônica, entre a base e a tomada da linha,
caso aconteça o seguinte:
– Haja ruído durante as conversas.
– Os recursos de identificação de
chamadas não estão funcionando
corretamente.
TG6075LB(por-por).book Page 9 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Preparação
Atenção:
Ligue na
tomada
telefônica de
linha única
Após o uso as pilhas / baterias
contidas neste produto poderão ser
dispostas em lixo doméstico.
Filtro de ruído
Instalação do monofone
Instalação/substituição da
bateria
1 Pressione o entalhe da tampa do
monofone firmemente e deslize-a na
direção da seta.
L Se necessário, remova a bateria
antiga.
LIXO
DOMÉSTICO
Carga da bateria
Coloque o monofone na base ou no
carregador por 7 horas antes do uso inicial.
L Enquanto carrega, “Carregando” é
exibido e o indicador de carga no
monofone acende na cor âmbar. Quando
a bateria está completamente carregada,
“Carga completada” é exibido e o
indicador acende na cor verde.
Base:
2 Insira a bateria (A) e pressione-a para
baixo até que se encaixe na posição (B).
Em seguida, feche a tampa do monofone
(C, D).
B
A
Contatos
de carga
C
D
Importante:
L Use somente a bateria recarregável
Panasonic mostrada na página 4.
Observação:
L Caso deseje usar o monofone
imediatamente, carregue a bateria por
pelo menos 15 minutos.
L Para assegurar que a bateria seja
carregada corretamente, limpe os
contatos de carga do monofone, da base
9
TG6075LB(por-por).book Page 10 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Preparação
e do carregador com um pano macio e
seco uma vez por mês. Limpe com mais
freqüência se a unidade estiver exposta a
gordura, poeira ou alta umidade.
L Quando a bateria estiver descarregada, a
mensagem “Carregar por 7h” será
exibida e o indicador de carga não
acenderá por cerca de 5 minutos para
concentrar a energia na carga.
Nível da bateria
Ícone da bateria
Nível da bateria
5
Carga completa
6
Média
7
Baixa
Piscando: precisa
ser recarregada.
8
Vazia
Observação:
L Quando a bateria precisa ser carregada,
o monofone emite bipes intermitentes
durante o uso.
carregador, mesmo que ele não esteja em
uso.
L Quando o monofone estiver carregado
completamente e for exibida a indicação
“Carga completada”, ele poderá
permanecer na base ou no carregador
sem que isso afete de forma negativa a
bateria.
L O nível da bateria pode não ser exibido
corretamente depois da substituição da
bateria. Nesse caso, coloque o monofone
na base ou no carregador e deixe-o
carregar por 7 horas.
Símbolos usados nestas
instruções operacionais
Símbolo
Significado
{}
Nome do botão/
nome da tecla
de função
As palavras entre
parênteses indicam os
nomes de botões/
nomes de tecla de
função no monofone e
na base.
Exemplo:
Teclas da unidade:
{C}, {OFF}
Teclas de função:
{Ver Ident.},
{Agenda Telef.}
i
Siga para a próxima
operação.
“”
Exemplo:
“Alarme”
As palavras entre
aspas indicam o menu
no visor.
Exemplo:
{V}/{^}:
“Desligado”
Pressione {V} ou {^}
para selecionar
“Desligado”.
Desempenho da bateria Panasonic
Operação
Tempo de
operação
Em uso (falando)
Até 5 horas
Fora de uso
(standby)
Até 11 dias
Com o uso do
recurso redutor de
ruídos (página 17)
Até 3 horas
Observação:
L O tempo de duração da bateria pode ser
reduzido com o passar do tempo,
dependendo das condições de uso e da
temperatura ambiente.
L A energia da bateria é consumida sempre
que o monofone está fora da base ou do
10
TG6075LB(por-por).book Page 11 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Preparação
Q {MEMO} (RECADO)
R {SP-PHONE} (VIVA-VOZ)
indicador de SP-PHONE
S {HOLD} (RETENÇÃO)
T {PAUSE} (PAUSA)
{REDIAL} (REDISCAGEM)
U {*} (TOM)
V Contatos de carga
Controles
Base
A BC D EF G H
Monofone
V U T S R Q PO
A Alto-falante
B {MUTE}
C {FLASH}
{CALL WAIT} (CHAMADA EM
ESPERA)
D {CONF} (CONFERÊNCIA)
E {<} Repetição (REPEAT)
F {GREETING REC} (GRAVAÇÃO)
G {GREETING CHECK}
(OUVIR MENSAGEM)
H {ANSWER ON}
Indicador de ANSWER ON
(ATENDIMENTO LIGADO)
I VOLUME {>} {<}
J {MESSAGE}
Indicador de MESSAGE
(MENSAGEM)
K {>} Pular (SKIP)
L {ERASE} (APAGAR)
M {STOP} (PARAR)
N {LOCATOR} (LOCALIZADOR)
{INTERCOM}
(INTERCOMUNICAÇÃO)
O Indicador de IN USE (EM USO)
P MIC (MICROFONE)
I
J
K
K
L
M
N
L
M
A
B
C
D
E
F
G
H
N
O
B
P
Q
R
I
J
A
B
C
D
E
F
G
H
Alto-falante
Teclas de função
Fone de ouvido
{C} (FALAR)
Tecla de navegação ({^} {V} {<} {>})
{s} (VIVA-VOZ)
{*} (TOM)
{FLASH}
{CALL WAIT} (CHAMADA EM
ESPERA)
I Microfone
11
TG6075LB(por-por).book Page 12 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Preparação
J Contatos de carga
K Orifício para cordão
L Indicador de carga
Indicador de toque
Indicador de mensagem
M Receptor
N Visor
O {MENU}
P {OFF} (DESLIGAR)
Q {PAUSE} (PAUSA)
{REDIAL} (REDISCAGEM)
R {HOLD} (RETENÇÃO)
{INTERCOM}
(INTERCOMUNICAÇÃO)
Uso da tecla de navegação
A tecla de navegação do monofone pode
ser usada para a navegação pelos menus e
para a seleção dos itens mostrados no visor
pressionando-se {^}, {V}, {<} ou {>}.
Ajuste do volume de áudio
Pressione {^} ou {V} várias vezes durante a
conversa.
{^}
{<}
{>}
{V}
Uso das teclas de função
O monofone possui 2 teclas de função. Ao
pressionar uma tecla de função, você pode
selecionar o recurso exibido imediatamente
acima dela no visor.
5
10:30
[1]
Ver
Agenda
KIdent. Telef.L
12
Visor
Itens do visor do monofone
Item
exibido
Significado
J
O eliminador de ruídos
está ativado.
5
Nível da bateria
Exemplo:
[1]
O número de extensão do
monofone (exemplo
mostrado aqui:
monofone 1)
TG6075LB(por-por).book Page 13 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Preparação
3 Digite a hora e os minutos (formato 24
Ajuste da base antes do
uso
Importante:
L Para programar os recursos navegando
pelos menus de exibição, consulte a
página 26.
Modo de discagem
Caso não seja possível fazer ligações,
altere esta configuração de acordo com os
seus serviços de linha telefônica. O ajuste
padrão é “Tom”.
“Tom”: Para serviço de discagem de tom.
“Pulso”: Para serviço de discagem de
pulso/rotativa.
horas) selecionando 2 dígitos para cada
item.
Exemplo: 21:30
{2}{1} {3}{0}
4 {Salvar} i {OFF}
Observação:
L Caso você cometa um erro ao inserir a
data e a hora, pressione {<}, {>}, {^} ou
{V} para mover o cursor e faça a
correção.
L A data e a hora podem ficar incorretas
após uma falta de energia. Nesse caso,
ajuste a data e a hora novamente.
Monofone
1 {MENU} i {0}{5}{1}
2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado.
3 {Salva} i {OFF}
Data e hora
Ajuste a data e a hora corretas.
– Para exibir a data e a hora em que as
chamadas foram recebidas na lista de
chamadas.
– Para usar a função de alarme disponível
(página 30).
– Quando você reproduz uma mensagem
no sistema de atendimento automático
(página 32), a unidade anuncia o dia e a
hora da gravação.
Monofone
1 {MENU} i {4}
2 Digite mês, dia e ano selecionando 2
dígitos para cada um.
Exemplo: 15 de agosto de 2007
{0}{8} {1}{5} {0}{7}
13
TG6075LB(por-por).book Page 14 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Realização/Atendimento de chamadas
2 {V}/{^}: Selecione o número de telefone
Realização de chamadas
No monofone
1 Disque o número de telefone.
L Para corrigir um dígito, pressione
{Limpar}.
2 Pressione {C} ou {Chamad}.
3 Quando terminar de conversar,
pressione {OFF} ou coloque o monofone
na base ou no carregador.
Observação:
L “Linha em uso” é exibido quando
alguém está conversando na unidade ou
em outro telefone.
Uso do viva-voz
1 Disque o número de telefone e pressione
{s}.
L Fale de forma alternada com a outra
pessoa.
2 Quando terminar de conversar,
pressione {OFF}.
desejado.
3 {C}
Eliminação de um número na lista de
rediscagem
1 {REDIAL}
2 {V}/{^}: Selecione o número de telefone
desejado.
3 {Apagar} i {Sim} i {OFF}
Botão PAUSE (para usuários de serviço
de chamada interurbana/PABX)
Algumas vezes uma pausa é necessária
para efetuar chamadas usando o serviço de
chamada interurbana/PABX. Quando for
armazenar um número de acesso de cartão
e/ou PIN na agenda telefônica, também
será necessária uma pausa (página 21).
Por exemplo, caso você precise discar o
número “9” para obter uma linha ao efetuar
chamadas externas em um PABX:
1 {9} i {PAUSE} i Disque o número
de telefone.
2 {C}
Observação:
L Use o viva-voz em um ambiente
silencioso.
L Para retornar para o receptor, pressione
{C}.
Observação:
L Uma pausa de 3,5 segundos é inserida
cada vez que {PAUSE} é pressionado.
Pressione-o várias vezes para inserir
pausas mais longas.
Ajuste do volume do receptor/
alto-falante
Pressione {^} ou {V} várias vezes durante a
conversa.
Na base
Realização de uma chamada usando a
lista de rediscagem
Os 5 últimos números de telefones discados
ficam armazenados na lista de rediscagem
(no máx. 48 dígitos para cada).
1 {REDIAL}
14
1 {SP-PHONE}
2 Disque o número de telefone.
3 Quando a chamada for atendida, fale no
MIC.
L Fale de forma alternada com a outra
pessoa.
4 Quando terminar de conversar,
pressione {SP-PHONE}.
TG6075LB(por-por).book Page 15 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Realização/Atendimento de chamadas
Observação:
L Use o viva-voz em um ambiente
silencioso.
L Durante uma chamada, é possível passar
da unidade para o monofone:
– Pressione {C} no monofone e
{SP-PHONE} na base.
– Se o monofone estiver na base, basta
levantá-lo.
Ajuste do volume do alto-falante
Pressione {>} ou {<} várias vezes durante
a conversa.
Rediscagem do último número discado
{SP-PHONE} i {REDIAL}
Atendimento de
chamadas
Quando a chamada está sendo recebida, o
indicador de toque do monofone e o
indicador de IN USE na base piscam
rapidamente.
No monofone
1 Pressione {C} ou {s}.
L Também é possível atender à
chamada pressionando qualquer tecla
de discagem, de {0} a {9}, {*}, {#}
ou {INTERCOM}. (Recurso de
conversar ativado com qualquer
tecla)
2 Quando terminar de conversar,
pressione {OFF}.
Observação:
L É possível alterar a cor da luz do
indicador de toque e o tipo de toque
(página 29). Também é possível ajustar o
volume do toque do monofone (página
29).
Atendimento automático
Este recurso permite atender a uma
chamada simplesmente retirando o
monofone da base ou do carregador. Não é
necessário pressionar {C}. Para ativar
este recurso, consulte a página 28.
Desativação temporária da campainha
Quando o monofone estiver tocando para
indicar uma chamada externa, você pode
desativar a campainha temporariamente
pressionando {OFF}.
Na base
1 {SP-PHONE}
2 Fale no MIC.
3 Quando terminar de conversar,
pressione {SP-PHONE}.
Ajuste do volume do toque
Pressione {>} ou {<} várias vezes para
selecionar o volume desejado.
L Para desativar o toque, mantenha
pressionada a tecla {<} até que a base
emita 2 bipes.
Recursos úteis durante
uma chamada
Botão HOLD
Este recurso permite colocar uma chamada
externa em espera.
Monofone
Pressione {HOLD} duas vezes durante
uma chamada externa.
L Para liberar a espera, pressione {C}.
L O usuário da base pode atender à
chamada pressionando {SP-PHONE}.
L Outro usuário de monofone pode atender
à chamada pressionando {C}.
15
TG6075LB(por-por).book Page 16 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Realização/Atendimento de chamadas
Base
Pressione {HOLD} (Redução da velocidade
de voz) durante uma chamada externa.
L Para liberar a espera, pressione
{SP-PHONE}.
L O usuário do monofone pode atender à
chamada pressionando {C}.
Observação para o monofone e a base:
L Enquanto uma chamada externa está em
espera, o indicador de IN USE da base
pisca.
L Caso outro telefone esteja conectado à
mesma linha (página 8), também é
possível atender à chamada retirando o
monofone da base.
L Se a chamada for mantida em espera por
mais de 6 minutos, um sinal de alarme
começará a soar. Após mais 4 minutos
em espera, a ligação cairá.
Botão Mute
Enquanto este recurso estiver ativado, você
poderá ouvir a outra pessoa, mas ela não
conseguirá ouvi-lo.
Monofone
Para eliminar o som de sua voz, pressione
{Mudo}.
L Para retornar à conversa, pressione
{Mudo} ou {C}.
Observação:
L Quando o recurso é ativado, {Mudo}
pisca.
L {Mudo} é uma tecla de função disponível
no visor do monofone durante uma
chamada.
Base
Para eliminar o som de sua voz, pressione
{MUTE}.
16
L Para retornar à conversa, pressione
{MUTE} ou {SP-PHONE}.
Observação:
L Quando este recurso é ligado, o indicador
de SP-PHONE da base pisca.
Botão FLASH
Pressionar {FLASH} permite usar os
recursos especiais de seu fornecedor de
PABX, como transferir uma chamada para
um ramal, ou usar serviços telefônicos
opcionais, como chamada em espera.
Observação:
L Para alterar o tempo de flash, consulte a
página 29.
Usuários do serviço de
Chamada em Espera
Para usar a Chamada em Espera, é
necessário contratar esse serviço em sua
operadora de telefonia.
Esse recurso permite receber chamadas
mesmo que você já esteja falando ao
telefone. Caso você receba uma chamada
enquanto estiver ao telefone, ouvirá um
sinal de Chamada em Espera. Entre em
contato com sua operadora de telefonia
para obter detalhes e saber a
disponibilidade desse serviço em sua área.
Pressione {CALL WAIT} para atender à
segunda chamada.
L Pode ser necessário pressionar teclas de
discagem após pressionar {CALL WAIT},
dependendo de seu serviço de Chamada
em Espera.
Observação:
L Entre em contato com sua operadora de
telefonia para obter detalhes e saber a
disponibilidade desse serviço em sua
área.
TG6075LB(por-por).book Page 17 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Realização/Atendimento de chamadas
Discagem de tom temporária
(para usuários de serviço
rotativo ou de pulso)
Você pode retornar temporariamente o
modo de discagem para tom quando
precisar acessar os serviços de sinal
multifreqüencial (DTMF); por exemplo,
serviços de secretária eletrônica, serviços
bancários por telefone etc.
Pressione {*} (TOM) antes de digitar os
números de acesso que requerem a
discagem de tom.
Redutor de ruídos (booster) do
monofone
Este recurso pode melhorar a nitidez do
som quando o monofone é usado em uma
área onde pode haver interferência.
Durante uma chamada externa, este
recurso é ativado automaticamente quando
necessário. Também é possível ativar ou
desativar este recurso manualmente.
1 Pressione {MENU} (Redução da
velocidade de voz) durante uma
chamada externa.
2 {V}/{^}: Selecione “Booster Lig” ou
“Booster Desl”. i {Selec.}
Observação:
L Quando o recurso é ativado, “Boot”
pisca.
L Quando esse recurso é desativado de
forma manual durante uma chamada, ele
não é ativado automaticamente durante a
mesma chamada.
L Quando este recurso é ativado:
– o tempo de duração da bateria é
reduzido (página 10).
– o número máximo de extensões que
podem ser usadas ao mesmo tempo
pode diminuir.
Eliminador de ruídos do
monofone
Este recurso deixa mais clara a voz da
pessoa com quem você está conversando,
reproduzindo a voz de forma mais natural
para facilitar o entendimento da conversa
(página 29).
1 Pressione {MENU} (Redução da
velocidade de voz) durante uma
chamada externa.
2 {V}/{^}: Selecione “VE Ligado” ou “VE
Desligado”. i {Selec.}
Observação:
L Quando o recurso é ativado, J é
exibido.
L Dependendo da condição e da qualidade
de sua linha telefônica, este recurso pode
enfatizar algum ruído já existente na
linha. Caso o recurso dificulte a conversa,
desative-o.
Devagar no monofone
Este recurso trabalha para ajudar a reduzir
a entrada de áudio quando você está
conversando com uma pessoa em uma
chamada externa.
Importante:
L Não é possível utilizar este recurso
quando:
– o monofone anuncia os nomes quando
recebe uma chamada.
– você está em uma chamada de
intercomunicação.
– você está em uma chamada em
conferência.
– você está ouvindo mensagens no
sistema de atendimento automático.
– outra unidade está usando o sistema
de atendimento automático.
– outro monofone está em uma chamada
de intercomunicação com a base.
17
TG6075LB(por-por).book Page 18 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Realização/Atendimento de chamadas
Para ativar ou desativar este recurso,
pressione {Devagar} durante uma
chamada externa.
Observação:
L Quando o recurso é ativado, {Devagar}
pisca.
L Este recurso é desativado caso outro
monofone inicie uma chamada de
intercomunicação com a base ou outra
unidade comece a utilizar o sistema de
atendimento automático.
L {Devagar} é uma tecla de função
disponível no visor do monofone durante
uma chamada.
L Este recurso será desativado após você
desligar a chamada.
L A velocidade poderá ficar próxima do
normal se o monofone receber áudio de
entrada constante durante um período.
Compartilhamento de chamadas
Esta função permite que o monofone e a
base juntem-se a uma chamada externa
existente.
Monofone
Para se juntar à conversa, pressione {C}
quando a outra extensão estiver em uma
chamada externa.
Base
Para se juntar à conversa, pressione
{SP-PHONE} quando o monofone estiver
em uma chamada externa.
Observação para o monofone e a base:
L No máximo 4 pessoas (incluindo 1
participante externo) podem se juntar a
uma conversa usando 3 extensões.
Bloqueio de discagem
Este recurso impede a discagem para fazer
chamadas externas. O ajuste padrão é
DESATIVADO.
Importante:
L Quando o bloqueio de discagem está
ativado, somente números de telefone
armazenados na agenda telefônica
como números de emergência
(armazenados com o símbolo # no
início do nome) podem ser discados
com o uso da agenda telefônica
(página 20). É recomendável
armazenar números de emergência na
agenda telefônica antes de usar este
recurso.
L Quando o bloqueio de discagem está
ativado, não é possível armazenar, editar
ou eliminar itens na agenda telefônica.
Para ativar o bloqueio de discagem
1 {MENU} i {6}
2 Insira uma senha de 4 dígitos.
L Esta senha é necessária para
desativar o bloqueio de discagem. É
recomendável anotar a senha.
3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}
Observação:
L Se o bloqueio de discagem estiver
ativado, o monofone exibirá “Bloquear
Disc”.
L Quando há novas mensagens,
“Bloquear Disc” não é exibido quando
o monofone está fora da base ou do
carregador.
Para desativar o bloqueio de discagem
1 {MENU} i {6}
2 Digite a mesma senha inserida quando o
bloqueio de discagem foi ativado.
18
TG6075LB(por-por).book Page 19 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Realização/Atendimento de chamadas
3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}
Observação:
L Caso esqueça a senha, consulte a página
46.
19
TG6075LB(por-por).book Page 20 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Agenda telefônica
Agenda telefônica do
monofone
Tabela de caracteres para inserção de
nomes
Tecla
Caracteres
Você pode adicionar 50 itens à agenda
telefônica do monofone e procurar pelos
itens por nome.
{1}
& ’
{2}
a b c A B C 2
{3}
d e f
D E F 3
Adição de itens à agenda
telefônica
{4}
g h i
G H I
{5}
j
J K L 5
1 {Agenda Telef.}
2 {Adic.}
3 Insira o nome (máx. 16 caracteres). i
{6}
m n o M N O 6
{7}
p q r
{8}
t
{9}
w x y z W X Y Z 9
{Próx}
4 Insira o número de telefone (máx. 32
dígitos). i {Próx} i {Salvar}
L Para adicionar outros itens, repita as
etapas a partir de 2.
5 {OFF}
Observação:
L Os assinantes do serviço de identificação
de chamadas podem usar o identificador
de toque e os recursos de identificação
iluminados (página 24).
Para armazenar números de emergência
Os números de emergência são
armazenados na agenda telefônica e
podem ser discados, pela agenda, mesmo
quando o recurso de bloqueio de discagem
está ativado (página 18).
Para armazenar um número de emergência,
adicione o símbolo # no início do nome
(consulte “Adição de itens à agenda
telefônica”).
(
k l
)
,
– .
/
1
4
s P Q R S 7
u v T U V 8
{0}
0 Espaço
{*}
;
{#}
#
L Para inserir outro caracter que se
encontra na mesma tecla de discagem,
primeiro pressione {>} para mover o
cursor para o próximo espaço.
Edição/correção de um erro
Pressione {<} ou {>} para mover o cursor
para o caracter ou número a ser eliminado e
pressione {Limpar}. Insira o caracter ou o
número correto.
L Mantenha o botão {Limpar} pressionado
para eliminar todos os caracteres ou
números.
Localização e chamada para um
item da agenda telefônica
Procura por um nome em ordem
alfabética navegando por todos os itens
1 {Agenda Telef.} i {Procur}
2 {V}/{^}: Selecione o item desejado.
20
TG6075LB(por-por).book Page 21 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Agenda telefônica
3 Pressione {C} para discar o número do
telefone.
Procura por um nome pela inicial
1 {Agenda Telef.} i {Procur}
2 Pressione a tecla de discagem ({0} –
{9}, {#} ou {*}) que corresponde à
primeira letra que você está procurando
(consulte a tabela de caracteres, página
20).
Exemplo: “LISA”
Pressione {5} várias vezes para exibir a
primeira entrada da agenda telefônica
que comece com a letra “L” e vá para a
etapa 3.
L Se não houver nenhum item
correspondente à letra selecionada, o
item seguinte será exibido.
3 Pressione {V} para selecionar o item
desejado.
4 Pressione {C} para discar o número do
telefone.
Edição de itens na agenda
telefônica
1 Localize o item desejado (página 20).
Discagem em cadeia
Este recurso permite que você disque
números de telefone na agenda telefônica
do monofone durante uma chamada. Esse
recurso pode ser usado, por exemplo, para
digitar um número de acesso de cartão ou
um PIN de conta bancária que você tenha
armazenado na agenda telefônica do
monofone sem precisar fazê-lo
manualmente.
1 Durante uma chamada externa,
pressione {MENU}.
2 {V}/{^}: “Agenda” i {Selec.}
3 Localize o item desejado (página 20).
i {Chamad}
Observação:
L Quando for armazenar um número de
acesso de cartão e o PIN na agenda
telefônica como um item, pressione
{PAUSE} para adicionar pausas após o
número e o PIN, conforme necessário
(página 14).
L Se você possuir serviço rotativo/de pulso,
precisará pressionar {*} antes de
{MENU} na etapa 1 para alterar o modo
de discagem temporariamente para tom.
i {Opção}
2 {V}/{^}: “Editar” i {Selec.}
3 Edite o nome, caso necessário (consulte
a tabela de caracteres, página 20). i
{Próx}
4 Edite o número de telefone, se
necessário. i {Próx} i {Salvar}
i {OFF}
Eliminação de itens na agenda
telefônica
1 Localize o item desejado (página 20).
2 {Apagar} i {Sim} i {OFF}
21
TG6075LB(por-por).book Page 22 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Agenda telefônica
Cópia de itens da agenda
telefônica do monofone
Você pode copiar um ou todos os itens da
agenda telefônica de um monofone para
outro.
Importante:
L A identificação com iluminação e o
identificador de toque dos itens da
agenda telefônica não são copiados.
Cópia de um item
1 {MENU} i {#}{1}
2 {V}/{^}: Selecione o monofone para o
qual o item será copiado. i {Próx}
3 {V}/{^}: Selecione o item desejado. i
{Enviar}
4 Pressione {OFF} após o bipe longo.
Cópia de todos os itens
1 {MENU} i {#}{2}
2 {V}/{^}: Selecione o monofone para o
qual o item será copiado. i {Enviar}
3 Pressione {OFF} após o bipe longo.
22
TG6075LB(por-por).book Page 23 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Serviço de identificação de chamadas
Uso do serviço de
identificação de
chamadas
Esta unidade é compatível com o recurso de
identificação de chamadas. Para usar os
recursos de identificação de chamadas, é
necessário contratar esse serviço em sua
operadora de telefonia.
Importante:
L As informações exibidas no visor do
monofone dependem das informações
enviadas pela companhia telefônica.
Geralmente, a companhia telefônica
envia apenas os números de telefone e
não tem condições de enviar outras
informações. Se você tiver alguma
dúvida, entre em contato com a sua
companhia telefônica.
Recursos de identificação de chamadas
Quando uma chamada externa estiver
sendo recebida, o número de telefone de
quem chamou será exibido.
As informações das 50 últimas chamadas
são registradas na lista de chamadas, da
ligação mais recente à mais antiga.
L Se a unidade não conseguir receber as
informações do chamador, você verá o
seguinte exibido no visor:
– “Fora de Área”: A chamada foi feita
de uma área que não é coberta pelo
serviço de identificação de chamadas.
– “Ligação Privada”: O chamador
pediu que as suas informações não
sejam enviadas.
L Se a unidade estiver conectada a um
sistema de PABX, as informações do
chamador podem não ser recebidas
corretamente. Consulte o seu fornecedor
de PABX.
L Se o serviço de exibição de nome estiver
disponível em sua área, o visor mostrará
os nomes dos chamadores. Para obter
mais informações, entre em contato com
a sua operadora de telefonia.
Chamadas não atendidas
Se uma chamada não for atendida, a
unidade a considera como não atendida. É
possível ver o número de chamadas não
atendidas pressionando {Ver Ident.}.
Exibição de nome personalizado
Quando o número de identificação da
chamada for recebido e corresponder a um
número armazenado na agenda telefônica,
o nome armazenado será exibido e
registrado na lista de chamadas recebidas.
Identificação de chamadas por
voz
Este recurso permite que você saiba quem
está chamando sem olhar o visor. Para usar
este recurso, você deve assinar o serviço de
identificação de chamadas da sua
companhia telefônica e ativar o recurso
(página 29). A unidade faz o anúncio
apenas em inglês. Você também deve
armazenar o nome e o número do telefone
na agenda telefônica do monofone 1
(extensão Nº 1) com antecedência. Quando
a informação de identificação de chamadas
é recebida e encontra um número de
telefone armazenado na agenda telefônica
do monofone 1, todos os monofones e a
base anunciam o nome personalizado do
chamador (armazenado na agenda
telefônica do monofone 1) depois de cada
toque.
Se o monofone 1 não estiver vinculado à
base (a bateria está descarregada, por
exemplo), os demais monofones e a base
não anunciarão o nome personalizado.
L Normalmente, a unidade anuncia as
informações do chamador após o 2º
23
TG6075LB(por-por).book Page 24 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Serviço de identificação de chamadas
toque. Dependendo da sua companhia
telefônica, a unidade poderá demorar
mais tempo para anunciar a informação
do chamador do que o normal.
L A pronúncia do nome pode variar. Este
recurso pode não pronunciar todos os
nomes corretamente.
L Normalmente, a unidade anuncia as
informações do chamador após o 2º
toque. Caso sistema de atendimento
automático esteja ativado e o ajuste do
toque seja “2” (página 36), a base não
anunciará as informações do chamador.
Se “Econômico” estiver selecionado e
houver uma nova mensagem, a unidade
não anunciará as informações do
chamador.
L A base poderá eliminar um ou mais
toques para anunciar as informações do
chamador. A Identificação de chamadas
por voz tem prioridade sobre os toques.
L O volume do anúncio segue o volume do
toque (página 15, 29).
L Este recurso pode ser ativado ou
desativado (página 29).
L Para usuários de áreas onde o serviço de
exibição de nomes está disponível:
– a unidade anuncia o nome de
identificação de chamadas fornecido
pela sua companhia telefônica.
– a unidade anuncia o nome de entrada
personalizada da agenda telefônica
dos números armazenados na agenda
telefônica do monofone 1.
– O serviço de identificação de
chamadas possui um limite do número
de caracteres que pode exibir. Se o
nome do chamador for muito extenso, é
possível que o monofone não seja
capaz de exibir ou anunciar o nome
inteiro.
24
Identificador de toque/
identificação com iluminação
Este recurso pode ajudar você a identificar
quem está ligando, pois permite usar toques
e cores de indicadores de toques diferentes
para chamadores diferentes armazenados
na agenda telefônica. Você pode atribuir um
toque e uma cor de indicador diferente para
cada item da agenda telefônica. Quando
uma chamada é recebida de um chamador
armazenado na agenda telefônica, o toque
atribuído toca e a cor de indicador de toque
atribuída pisca após as informações da
identificação da chamada serem exibidas.
Se você selecionar “Sem Id Cha Tom”
(padrão) ou “Sem Id Ch Col” (padrão), o
monofone usará o tipo de toque ou a cor do
indicador de toque que você selecionou na
página 29 quando uma chamada for
recebida daquele chamador.
L O toque e a cor de indicador podem ser
alterados após o segundo toque.
1 Localize o item desejado (página 20).
i {Opção}
2 Para atribuir um toque:
{V}/{^}: Selecione “Iden Cham Tom”.
i {Selec.}
Para atribuir um toque ou uma cor de
indicador de toque:
{V}/{^}: Selecione “Id Cham Color”.
i {Selec.}
3 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado.
4 {Salva} i {OFF}
Lista de chamadas
Importante:
L Certifique-se de que o ajuste de data e
hora da unidade está correto (página 13).
TG6075LB(por-por).book Page 25 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Serviço de identificação de chamadas
Exibição da lista de chamadas e
retorno de ligações
1 {Ver Ident.}
2 Pressione {V} para pesquisar a partir da
chamada mais recente ou {^} para
pesquisar a partir da mais antiga.
3 Para retornar a ligação, pressione {C}.
Para sair, pressione {OFF}.
Observação:
L Cada monofone possui sua própria lista
de chamadas. O número de chamadas
não atendidas pode ser diferente entre os
monofones. Mesmo que você tenha
consultado a lista de chamadas ou
atendido a uma chamada em um
monofone, as mesmas informações serão
reconhecidas como chamadas não
atendidas nos outros monofones.
L O símbolo Q será exibido nas
informações do chamador que já tiverem
sido exibidas ou atendidas.
L Se uma seta (→ ) for exibida após o
número, o número de telefone não será
exibido completamente. Pressione {>}
para consultar os números restantes.
Para retornar à exibição anterior,
pressione {<}.
Edição do número de telefone do
chamador para retornar a
ligação
Você pode editar um número de telefone da
lista de chamadas.
1 {Ver Ident.}
2 {V}/{^}: Selecione o item desejado. i
{Selec.} i {Editar}
3 Adicione ou elimine os dígitos no início
L Para eliminar um dígito, pressione
{Limpar} ou {#}.
4 {C}
Observação:
L O número de telefone editado não será
salvo na lista de chamadas.
Armazenamento das
informações do chamador na
agenda telefônica
1 {Ver Ident.}
2 {V}/{^}: Selecione o item desejado. i
{Selec.}
L Para editar o número, pressione
{Editar} e, em seguida, edite o
número (consulte a etapa 3 na página
25, “Edição do número de telefone do
chamador para retornar a ligação”).
3 {Salvar}
L Se houver o nome do chamador, pule
para a etapa 5.
4 Insira o nome (consulte a tabela de
caracteres, página 20). i {Próx} i
{Salvar}
5 {OFF}
Eliminação das informações do
chamador selecionado
1 {Ver Ident.}
2 {V}/{^}: Selecione o item desejado.
3 {Apagar} i {Sim} i {OFF}
Eliminação de todas as informações do
chamador
1 {Ver Ident.}
2 {Apagar Tudo?} i {Sim}
do número, conforme necessário.
L Para adicionar um dígito, pressione a
tecla de discagem desejada.
25
TG6075LB(por-por).book Page 26 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Programação
Funções programáveis
É possível personalizar a unidade programando os seguintes recursos no monofone. Há 2
métodos para acessar os recursos:
– navegando pelos menus de exibição (página 26)
– usando os comandos diretos (página 28)
L O método de comando direto é o mais usado nestas instruções operacionais.
Programação de navegação pelos menus de exibição
1 {MENU}
2 Pressione {V} ou {^} para selecionar o menu desejado. i {Selec.}
L Se houver submenu(s), pressione {V} ou {^} para selecionar o item desejado. i
{Selec.}
3 Pressione {V} ou {^} para selecionar o ajuste desejado. i {Salva}
L Esta etapa pode variar dependendo do recurso que está sendo programado.
4 {OFF}
Menu principal
Submenu 1
Ouvir Mensagens
Alarme
Ajuste Ringue
Ajuste Data
Hora*1
Melhorar Voz
Bloquear Discag.
Copiar Agenda
*1
26
Página
–
33
–
–
30
Volume Ringue
–
–
Tipo Toque
–
–
Antena Colorida
–
–
–
–
13
–
–
17
–
–
18
–
22
Copiar 1 Item
Copiar todos
Identificar Cham
Submenu 2
–
–
–
22
–
23
TG6075LB(por-por).book Page 27 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Programação
Menu principal
Ajuste Padrão
Submenu 1
Ajuste Sec Eletr
Submenu 2
Número de
Página
toques*1
Tempo Gravação*1
*1
Senha Op.Remota
36
36
35
Alerta Mensagem
–
36
Contraste Visor
–
–
Toque Teclado
–
–
Auto Atendimento
–
15
Ajuste Linha Tel
Ajuste Modo Disc*1
Ajuste Flash
*1
Ajuste Linha*1
Ajuste Base
Registrar
13
16
–
Toque*1
–
Identificar Cham*1
23
Registrar Monof
39
Cancelar Regist
39
Tipo
*1 Caso você programe essas funções usando um dos monofones, não precisará programar
o mesmo item usando outro monofone.
27
TG6075LB(por-por).book Page 28 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Programação
Programação usando os comandos diretos
1 {MENU}
2 Insira o código do recurso desejado.
3 Insira o código do ajuste desejado. i {Salva}
L Esta etapa pode variar dependendo do recurso que está sendo programado.
4 {OFF}
Observação:
L Na tabela a seguir, < > indica o ajuste padrão.
L Caso você cometa um erro ou insira o código errado, pressione {OFF} e, em seguida,
comece novamente da etapa 1.
Recurso
Código do
recurso
Código de funções
Ajuste do
sistema*1
Página
Alarme
{8}
{1}: Uma Vez
{0}: <Desligado>
–
30
Auto
Atendimento*2
{0}{3}
{1}: Ligado
{0}: <Desligado>
–
15
Copiar Agenda
(1 item)
{#}{1}
–
–
22
Copiar Agenda
(todos os itens)
{#}{2}
–
–
22
Ajuste Data
Hora
{4}
–
r
13
Cancelar
Regist
{0}{0}{2}
–
–
39
Bloquear
Discag.
{6}
–
r
18
Registrar
Monof
{0}{0}{1}
–
–
39
Toque Teclado*3
{0}{2}
{1}: <Ligado>
{0}: Desligado
–
–
{1}–{6}: Nível 1 a 6 <3>
–
–
{1}: Ligado
{0}: <Desligado>
–
36
–
33
Contraste
{0}{1}
Visor
(Contraste do visor)
Alerta
Mensagem
{0}{#}
Ouvir
Mensagens
{2}
28
–
TG6075LB(por-por).book Page 29 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Programação
Recurso
Código do
recurso
Código de funções
Ajuste do
sistema*1
Página
Tempo Gravação
{0}{6}{2}
{1}: 1min {2}: 2min
{3}: <3min>
r
36
Senha
Op.Remota
{0}{6}{3}
Padrão: 11
r
35
Antena
Colorida
(Cor do indicador
de toque)
{1}{4}
{1}: <Cor 1>=Âmbar
{2}: Cor 2=Verde
{3}: Cor 3=Vermelho
{4}: Multi Cor
–
–
Número de
toques
{0}{6}{1}
{2}–{7}: 2–7 toques <4>
{0}: Econômico
r
36
Tipo Toque
(Base)
{0}{*}{1}
{1}–{3}: Toque <1>–3
r
–
Tipo Toque
(Monofone)
{1}{2}
{1}–{3}: Toque <1>–3
{4}–{7}: Melodia 1–4
–
–
Volume Ringue
(Monofone)
{1}{1}
{1}: Baixo {2}: Médio
{3}: <Alta> {0}: Desativada
–
–
Ajuste Modo
Disc
{0}{5}{1}
{1}: Pulso {2}: <Tom>
r
13
Ajuste Flash*4
{0}{5}{2}
{1}: 700ms {2}: 600ms
{3}: 400ms {4}: <300ms>
{5}: 250ms {6}: 110ms
{7}: 100ms {8}: 90ms
r
16
Ajuste Linha*5
{0}{5}{3}
{1}: A {2}: <B>
r
–
Identificar
Cham (Monofone)
{9}
{1}: Ligado
{0}: <Desligado>
–
23
Identificar
Cham
(Base)
{0}{*}{4}
{1}: Ligado
{0}: <Desligado>
r
23
Melhorar Voz
{5}
{1}: Ligado
{0}: <Desligado>
–
17
*1 Se a coluna “Ajuste do sistema” estiver marcada, não será necessário programar o
mesmo item usando outro monofone.
*2 Se você contratou um serviço de Identificação de chamadas e deseja verificar as
informações da chamada após levantar o monofone para atendê-la, desative este recurso.
*3 Desative este recurso caso prefira não ouvir os sinais de tecla enquanto estiver discando
ou pressionando teclas, inclusive os sinais de confirmação e de erro.
*4 O tempo de flash depende de sua operadora ou de seu fornecedor de PABX. Consulte o
seu fornecedor de PABX, se necessário.
29
TG6075LB(por-por).book Page 30 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Programação
*5 Geralmente, o ajuste de modo de linha não deve ser configurado. Caso “Linha em uso”
não esteja exibido ou o indicador de IN USE da base não acender corretamente quando
outro telefone conectado à mesma linha estiver em uso, você precisará mudar o modo de
linha para “A”.
Alarme
Um alarme soará uma vez por 3 minutos no horário ajustado.
Ajuste a data e a hora com antecedência (página 13).
1 {MENU} i {8}
2 {V}/{^}: “Uma Vez” i {Selec.}
L Para desativar o alarme, selecione “Desligado”. i {Selec.} i {OFF}
3 Ajuste a data e a hora desejadas. i {Salvar}
4 {V}/{^}: Selecione o tipo de toque desejado. i {Salva}
L Recomendamos selecionar um tipo de toque diferente do toque de chamada externa.
5 {OFF}
Observação:
L Pare o alarme pressionando qualquer tecla de discagem ou colocando o monofone na base
ou no carregador.
L Quando o monofone está em uso, o alarme não soa até que o monofone esteja em modo
standby.
30
TG6075LB(por-por).book Page 31 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Sistema de atendimento automático
Sistema de atendimento
automático
Esta unidade contém um sistema de
atendimento automático que pode atender e
gravar chamadas quando você não puder
atender ao telefone.
Importante:
L Apenas 1 pessoa pode acessar o sistema
de atendimento automático por vez.
L Quando os chamadores deixam
mensagens, a unidade grava o dia e a
hora de cada uma. Certifique-se de que a
hora e a data foram ajustadas
corretamente (página 13).
Capacidade da memória
A capacidade total de gravação (incluindo a
mensagem de saudação e os lembretes de
voz) é de aproximadamente 16 minutos.
Podem ser gravadas no máximo 64
mensagens.
L Se a memória da mensagem ficar cheia, o
indicador de ANSWER ON piscará
rapidamente (se o sistema de
atendimento automático estiver ativo).
Elimine mensagens desnecessárias
(página 32).
L Quando a memória de mensagens ficar
cheia, a mensagem de saudação ficará
diferente dependendo da situação:
– Se você usar a mensagem prégravada, a unidade automaticamente
mudará para outra mensagem prégravada pedindo para a pessoa ligar
novamente mais tarde.
– Caso tenha gravado sua própria
mensagem de saudação, quem ligar
para você ouvirá essa mesma
mensagem, apesar de as mensagens
deixadas por essas pessoas não serem
gravadas.
Ativação/desativação do
sistema de atendimento
automático
Base
Pressione {ANSWER ON} para ativar/
desativar o sistema de atendimento
automático.
L Quando o sistema de atendimento
automático for ativado, o indicador de
ANSWER ON se acenderá.
L Quando o sistema de atendimento
automático for desativado, o indicador de
ANSWER ON se apagará.
Exibição de chamadas
Enquanto um chamador estiver deixando
uma mensagem, você poderá ouvi-la pelo
alto-falante da base. Para ajustar o volume
do alto-falante, pressione {>} ou {<}
várias vezes.
Você pode responder à chamada
pressionando {SP-PHONE} na base ou
{C} no monofone.
Desativação do recurso de exibição de
chamadas
Quando a base não estiver em uso,
pressione {GREETING CHECK}e, em
seguida, mantenha pressionado {<} até
que a base emita um bipe.
OU
Quando uma chamada estiver sendo
exibida, mantenha pressionado {<} até que
o som seja desligado.
Observação:
L Se você ajustar o volume do alto-falante
enquanto estiver ouvindo mensagens ou
comunicando-se pela base, o volume do
alto-falante para a exibição de chamadas
será ativado novamente.
31
TG6075LB(por-por).book Page 32 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Sistema de atendimento automático
Mensagem de saudação
Base
Quando a base atender a uma chamada,
quem estiver ligando será cumprimentado
com uma mensagem de saudação. Você
pode gravar a sua própria mensagem de
saudação ou usar uma mensagem prégravada.
Gravação da mensagem de
saudação
Você pode gravar a sua própria mensagem
de saudação (máx. 2 minutos). Se não
gravá-la, uma saudação pré-gravada será
reproduzida.
1 {GREETING REC}
2 Em 10 segundos, pressione
{GREETING REC} novamente.
Eliminação da mensagem de
saudação
Pressione {GREETING CHECK} e, em
seguida, {ERASE} enquanto a mensagem
de saudação é reproduzida.
Escuta de mensagens
usando a base
Quando novas mensagens forem gravadas,
o indicador de MESSAGE da base piscará.
Pressione {MESSAGE}.
L A base reproduz novas mensagens.
L Quando não houver novas mensagens, a
base reproduzirá todas as mensagens.
Operação do sistema de
atendimento automático
Tecla
Operação
{>} ou {<}
Ajuste do volume do
alto-falante
{<}
Repetição de
mensagens (durante a
reprodução)*1
Uso de uma mensagem de
saudação pré-gravada
{>}
Pular mensagens
(durante a reprodução)
Se você eliminar ou não gravar sua própria
mensagem de saudação, a unidade
reproduzirá uma mensagem pré-gravada
pedindo que os chamadores deixem suas
mensagens.
{STOP}
Pausar mensagem
– Para recomeçar a
reprodução,
pressione
{MESSAGE}.
– Para interromper a
reprodução,
pressione {STOP}
novamente.
{ERASE}
Eliminação da
mensagem
reproduzida no
momento
3 Após a base emitir um bipe, fale
claramente a cerca de 20 cm de
distância do microfone (MIC).
4 Para interromper a gravação, pressione
{STOP}.
Reprodução da mensagem de
saudação
Pressione {GREETING CHECK}.
32
TG6075LB(por-por).book Page 33 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Sistema de atendimento automático
*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos
iniciais de uma mensagem, a
mensagem anterior será reproduzida.
Eliminação de todas as mensagens
Pressione {ERASE} 2 vezes enquanto a
unidade não estiver sendo usada.
Escuta de mensagens
usando o monofone
Quando novas mensagens forem gravadas:
– “Nova Mensagem” é exibido.
– O indicador de mensagem do monofone
piscará lentamente se o recurso de alerta
de mensagem estiver ativado (página 36).
1 {MENU}
2 {V}/{^}: “Ouvir Mensagens” i
{Selec.}
L O monofone reproduz novas
mensagens, incluindo mensagens de
lembrete.
L Quando não houver novas
mensagens, o monofone reproduzirá
todas as mensagens.
3 Quando terminar, pressione {OFF}.
Observação:
L Para retornar para o receptor, pressione
{C}.
Orientação por voz
Se você não pressionar nenhum botão após
a reprodução da última mensagem, a
orientação por voz do monofone será
iniciada. Utilize o sistema de atendimento
automático seguindo a orientação conforme
necessário.
Retorno da ligação (somente assinantes
do serviço de identificação de
chamadas)
Se a informação da identificação da
chamada for recebida, você poderá retornar
a ligação enquanto estiver ouvindo a
mensagem.
1 Pressione {Selec.} durante a
reprodução.
L Para editar o número antes de retornar
a ligação, pressione {Editar} e edite o
número (página 25).
2 {Chamad}
Operação do sistema de
atendimento automático
Você também pode utilizar o sistema de
atendimento automático pressionando as
teclas de discagem no monofone durante a
reprodução.
Tecla
Operação
{^} ou {V}
Ajuste do volume do
receptor/alto-falante
{1} ou {<}
Repetição de mensagens
(durante a reprodução)*1
{2} ou {>}
Pular mensagens (durante
a reprodução)
{4}
Reprodução de novas
mensagens
{5}
Reprodução de todas as
mensagens
{8}
Ativação do sistema de
atendimento automático
{9}
Interrupção da
reprodução*2
{0}
Desativação do sistema de
atendimento automático
{*}{4} ou
{Apagar}
Eliminação da mensagem
reproduzida no momento
{*}{5}
Eliminação de todas as
mensagens
*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos
iniciais de uma mensagem, a
mensagem anterior será reproduzida.
33
TG6075LB(por-por).book Page 34 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Sistema de atendimento automático
*2 Para reiniciar a operação, pressione
uma tecla de comando em até 15
segundos ou a orientação de voz será
iniciada.
Uso remoto do sistema de
atendimento automático
Lembrete de voz
2 Após o início da mensagem de
1 Ligue para seu número usando um
telefone multifreqüencial.
Gravação de um lembrete de voz
Você pode usar a base para deixar um
lembrete de voz (mensagem de voz) para si
mesmo ou para outra pessoa (máx. 3
minutos). Os lembretes de voz podem ser
reproduzidos mais tarde com a mesma
operação usada para reproduzir as
mensagens do sistema de atendimento
automático.
Base
1 {MEMO}
2 Após a emissão de um bipe, fale
claramente a cerca de 20 cm de
distância do microfone (MIC).
3 Para interromper a gravação, pressione
{STOP}.
Operação remota
Usando um telefone multifreqüencial, você
poderá ligar para seu próprio número e
acessar a unidade para ouvir mensagens. A
orientação por voz da unidade solicita que
você pressione determinadas teclas de
discagem para executar diversas
operações.
Importante:
L Para utilizar o sistema de atendimento
automático remotamente, primeiro você
terá de definir um código remoto (página
35). Esse código deverá ser digitado
sempre que você utilizar o sistema de
atendimento automático remotamente.
34
saudação, digite seu código remoto
(página 35).
L A unidade reproduz novas
mensagens.
3 Pressione {9} para iniciar a orientação
por voz.
4 Controle da base através de comandos
remotos (página 34).
5 Quando terminar, desligue o telefone.
Orientação por voz
Durante a operação remota, a orientação
por voz da unidade ensina você a utilizar a
unidade. Pressione {9} após digitar o
código remoto para iniciar a orientação por
voz.
Observação:
L Se você não pressionar nenhuma tecla
em 15 segundos após a solicitação da
orientação por voz, a ligação será
desligada pela unidade.
Comandos remotos
Pressione as seguintes teclas para acessar
as funções correspondentes do sistema de
atendimento automático:
Tecla
Comando remoto
{1}
Repetição de mensagens
(durante a reprodução)*1
{2}
Pular mensagens (durante a
reprodução)
{4}
Reprodução de novas
mensagens
TG6075LB(por-por).book Page 35 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Sistema de atendimento automático
Tecla
Comando remoto
{5}
Reprodução de todas as
mensagens
{9}
Início da orientação por voz
{0}
Desativação do sistema de
atendimento automático
{*}{4}
Eliminação da mensagem
reproduzida no momento
{*}{5}
Eliminação de todas as
mensagens
*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos
iniciais de uma mensagem, a
mensagem anterior será reproduzida.
Gravação de sua própria mensagem
(Lembrete)
Após ouvir a última mensagem, você
poderá deixar sua própria mensagem. O
tempo máximo de gravação depende do
tempo de gravação do chamador (página
36).
1 Após ouvir a última mensagem, você
ouvirá uma série de bipes. Após 10
segundos, mais 2 bipes soarão.
2 Grave sua mensagem.
3 Quando terminar, desligue o telefone.
Observação:
L Você também pode deixar uma
mensagem após eliminar todas as
mensagens. Após um bipe longo, a
unidade anunciará “Não há mensagem”.
Após 10 segundos, mais 2 bipes soarão.
Você poderá então gravar sua
mensagem.
L Não é possível digitar comandos remotos
durante ou após a gravação da sua
mensagem.
Ativação remota do sistema de
atendimento automático
Se o sistema de atendimento automático
estiver desativado, você poderá ativá-lo
remotamente.
1 Ligue para seu número de telefone.
2 Deixe o telefone tocar 15 vezes.
L A unidade atende a sua chamada com
a mensagem de saudação.
L Você poderá desligar ou, se estiver
usando um telefone multifreqüencial,
poderá digitar o código remoto e
começar a operação remota (página
34).
Para pular a mensagem de
saudação e deixar uma
mensagem
Você pode deixar uma mensagem, da
mesma forma que qualquer chamador
externo. Ligue para seu número de telefone.
Quando o sistema de atendimento
automático atender, pressione {*} para
pular a mensagem de saudação e grave sua
mensagem após o bipe.
Ajustes do sistema de
atendimento automático
Código remoto
O código remoto deve ser digitado quando o
sistema de atendimento automático estiver
sendo utilizado remotamente. Esse código
evita que pessoas não autorizadas ouçam
suas mensagens. O ajuste padrão é “11”.
Monofone
1 {MENU} i {0}{6}{3}
2 Insira o código remoto de 2 dígitos
desejado. i {Salvar} i {OFF}
35
TG6075LB(por-por).book Page 36 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Sistema de atendimento automático
Número de toques
Você pode alterar o número de toques antes
que a unidade atenda às chamadas.
O ajuste padrão é “4”.
“Econômico”: A unidade atende no
segundo toque quando há novas
mensagens gravadas, ou no quarto toque,
quando não há mensagens novas. Se você
ligar para seu número de outro telefone para
ouvir novas mensagens (página 34), saberá
que não há novas mensagens quando o
telefone tocar pela terceira vez. Você
poderá então desligar sem ser cobrado pela
chamada.
Monofone
1 {MENU} i {0}{6}{1}
2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado.
3 {Salva} i {OFF}
Tempo de gravação do
chamador
Você pode alterar o tempo máximo de
gravação de mensagens reservado para
cada chamador.
O ajuste padrão é “3min”.
Monofone
1 {MENU} i {0}{6}{2}
2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado.
3 {Salva} i {OFF}
Alerta de mensagem
Você pode ajustar o indicador de
mensagens do monofone para piscar
lentamente quando houver novas
mensagens gravadas. O ajuste padrão é
“Desligado”.
Monofone
1 {MENU} i {0}{#}
36
2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado.
3 {Salva} i {OFF}
Observação:
L Quando o alerta de mensagem é ativado,
o tempo de duração da bateria é reduzido
(página 10).
TG6075LB(por-por).book Page 37 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Operação com várias unidades
Intercomunicação
As chamadas de intercomunicação podem
ser feitas:
– entre monofones
– entre o monofone e a base
Observação:
L Caso receba uma ligação externa durante
uma conversa pela intercomunicação,
você ouvirá 2 sinais.
Para atender à chamada com o
monofone, pressione {OFF} e, em
seguida, pressione {C}.
Para atender à chamada com a base,
pressione {SP-PHONE} 2 vezes.
L Você pode localizar um monofone fora do
lugar procurando-o com este recurso
(localizador de monofone).
L Quando uma unidade é procurada para
chamada de intercomunicação, ela emite
um bipe por 1 minuto.
Realização de uma chamada de
intercomunicação
Monofone
L Para interromper a localização,
pressione {LOCATOR/INTERCOM}.
3 Quando terminar de conversar,
pressione {SP-PHONE}.
Atendimento de uma chamada
de intercomunicação
Monofone
1 Pressione {C} ou {s} para atender à
localização.
2 Quando terminar de conversar,
pressione {OFF}.
Base
1 Pressione {SP-PHONE} ou
{LOCATOR/INTERCOM} para atender
à localização.
2 Quando terminar de conversar,
pressione {SP-PHONE}.
Observação para o monofone e a base:
L Quando o volume da campainha for
ajustado como desativado, o monofone
ou a base tocará em baixo volume nas
chamadas de intercomunicação.
1 {INTERCOM}
2 {V}/{^}: Selecione a unidade desejada.
i {Selec.}
L Para interromper a localização,
pressione {OFF}.
3 Quando terminar de conversar,
pressione {OFF}.
Base
1 {LOCATOR/INTERCOM}
2 Para localizar um monofone específico,
insira seu número de extensão ({1} –
{4}).
Para localizar todos os monofones,
pressione {0} ou aguarde alguns
segundos.
37
TG6075LB(por-por).book Page 38 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Operação com várias unidades
2 Para localizar um monofone específico,
Transferência de
chamadas e chamadas
em conferência
As chamadas externas podem ser
transferidas entre o monofone e a base ou
entre 2 monofones. O monofone e a base
ou 2 monofones podem ter uma chamada
em conferência com um participante
externo.
Monofone
1 Durante uma chamada externa,
pressione {INTERCOM} para colocar a
chamada em espera.
2 {V}/{^}: Selecione a unidade desejada.
i {Transferir}
3 Espere até que a outra pessoa
responda.
L Se a pessoa procurada não atender à
chamada, pressione {C} para
retornar à ligação externa.
4 Para concluir a transferência:
Pressione {OFF}.
L A chamada externa será encaminhada
para a unidade.
Para estabelecer uma chamada em
conferência:
Pressione {Conf}.
L Para sair da conferência, pressione
{OFF}. As outras pessoas podem
continuar a conversar.
L Para colocar uma chamada externa
em espera, pressione {HOLD}. Para
retornar à conferência, pressione
{Conf}.
Base
1 Durante uma chamada externa,
pressione {LOCATOR/INTERCOM}
para colocar a chamada em espera.
38
insira seu número de extensão ({1} –
{4}).
Para localizar todos os monofones,
pressione {0} ou aguarde alguns
segundos.
3 Espere até que a outra pessoa
responda.
L Se a pessoa procurada não atender à
chamada, pressione {LOCATOR/
INTERCOM} para retornar à ligação
externa.
4 Para concluir a transferência:
Pressione {SP-PHONE}.
L A chamada externa será encaminhada
para o monofone.
Para estabelecer uma chamada em
conferência:
Pressione {CONF}.
L Para sair da conferência, pressione
{SP-PHONE}. As outras pessoas
podem continuar a conversar.
L Para colocar uma chamada externa
em espera, pressione {HOLD}. Para
retornar à conferência, pressione
{CONF}.
Atendimento de chamadas transferidas
Monofone
Pressione {C} para atender à localização.
Base
Pressione {SP-PHONE} para atender à
localização.
Observação para o monofone e a base:
L Depois que a pessoa procurada desligar,
você pode passar para a chamada
externa.
TG6075LB(por-por).book Page 39 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Operação com várias unidades
Registro de um
monofone
O monofone incluído e a base são
registrados previamente. Se, por algum
motivo, o monofone não estiver registrado
na base, registre o monofone.
1 Monofone:
{MENU} i {0}{0}{1}
2 Base:
Mantenha {LOCATOR/INTERCOM}
pressionado até que o indicador IN USE
pisque.
L Quando o indicador IN USE começar a
piscar, o resto do procedimento deverá
estar concluído em 1 minuto.
3 Monofone:
Pressione {OK} e espere até soar um
bipe.
4 {OFF}
Registro de um monofone adicional
Consulte a página 4 para obter informações
sobre o modelo disponível.
Comece a partir da etapa 2.
Cancelamento do registro de um
monofone
1 {MENU} i {0}{0}{2}
2 {3}{3}{5} i {OK}
3 Selecione o monofone que deseja
cancelar pressionando o número do
monofone desejado ({1} – {4}).
Observação:
L Caso não use o monofone,
recomendamos a remoção da bateria
para evitar problemas de funcionamento.
39
TG6075LB(por-por).book Page 40 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Informações úteis
3 Insira os ganchos do adaptador para
Montagem na parede
montagem na parede nos orifícios 1 e
2 na base.
Base
1 Direcione o fio do Adaptador AC e o fio
telefônico pelo furo no adaptador para
montagem em parede, na direção da
seta.
2 Posicione o fio telefônico no interior do
adaptador para montagem na parede
(A).
Conecte o fio do adaptador AC e o fio
telefônico (B).
Gancho
Fio de Adaptador AC
40
4 Ajuste o adaptador para receber a base
e pressione-o na direção indicada pela
seta até que se encaixe perfeitamente.
TG6075LB(por-por).book Page 41 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Informações úteis
5 Conecte o fio telefônico. Insira os
parafusos (não fornecidos) na parede.
Encaixe a unidade e deslize-a para
baixo.
Conecte o adaptador AC à tomada
elétrica (página 8).
Fio de Adaptador AC
Fone de ouvido
(opcional)
Se você conectar um fone de ouvido ao
monofone, poderá conversar
confortavelmente sem precisar segurá-lo.
Parafusos
83 mm
Ligue na tomada
telefônica de
linha única
(127/220 V AC,
60 Hz)
Para remover o adaptador para
montagem na parede
Pressionando as alavancas de liberação
para baixo (A), remova o adaptador (B).
Alternância de uma chamada entre o
fone de ouvido e o viva-voz do monofone
Para retornar para o viva-voz do monofone,
pressione {s}.
Para retornar ao fone de ouvido, pressione
{C}.
Orifício para cordão
Se você possuir um cordão (não fornecido),
poderá pendurar o seu monofone no
pescoço ou no pulso. Passe o cordão
através do orifício, conforme mostrado, e
puxe-o para apertá-lo.
41
TG6075LB(por-por).book Page 42 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Informações úteis
Mensagens de erro
Se a unidade detectar um problema, uma das seguintes mensagens será exibida no visor.
Mensagem do visor
Causa/solução
Todos Monofones
Registrados
L Quatro monofones já foram registrados na base. Um
número de monofone com registro previamente cancelado
pode ainda estar retido na base. Para registrar um
monofone adicional, elimine o número de monofone
desnecessário (página 39).
Ocupado
L A unidade chamada está em uso.
L O monofone para o qual você tentou copiar os itens da
agenda telefônica está em uso. Tente novamente mais
tarde.
L O monofone que você está chamando está muito distante
da unidade.
Discagem Bloq
L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,
consulte a página 18.
Erro!!
L O registro do monofone falhou. Coloque o monofone e a
base distantes de todos os aparelhos elétricos e tente
novamente.
L O usuário de outro monofone tentou enviar itens da agenda
telefônica para você, mas ocorreu um erro. Peça ao
usuário do outro monofone que reenvie os itens para você
(página 22).
L A senha digitada no ajuste do bloqueio de discagem está
errada. Digite a senha correta.
---Incompleta--Agenda Cheia
L A memória da agenda telefônica do monofone de destino
está cheia. Elimine itens desnecessários da agenda
telefônica do monofone de destino (página 21).
Inválido
L Não há na base nenhum monofone registrado que seja
correspondente a um número de extensão inserido.
Agenda Telefones
Agenda Tel Vazia
L A agenda telefônica está vazia.
Não há registro
L A lista de rediscagem está vazia.
Não há link Vá mais
prox. a base e tente
L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproximeo da base e tente novamente.
L Verifique se o adaptador AC da base está conectado.
L O registro do monofone pode ter sido cancelado. Registre o
monofone novamente (página 39).
42
TG6075LB(por-por).book Page 43 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Informações úteis
Mensagem do visor
Causa/solução
Agenda Telefones
Cheia
L Não há espaço para armazenar novos ítens na agenda
telefônica. Elimine os itens desnecessários (página 21).
Retire o Fone da
Base e Tente Nov
L Algum botão do monofone foi pressionado enquanto ele
estava na base ou no carregador. Levante o monofone e
pressione o botão novamente.
Sistema Ocupado.
Tentar Novamente
Mais Tarde.
L Outras unidades estão em uso e o sistema está ocupado.
Tente novamente mais tarde.
L Outro usuário está ouvindo as mensagens. Tente
novamente mais tarde.
L O registro do monofone pode ter sido cancelado. Registre o
monofone novamente (página 39).
Solução de problemas
Uso geral
Problema
Causa/solução
A unidade não funciona.
L Certifique-se de que a bateria está instalada corretamente
e com carga completa (página 9).
L Verifique as conexões (página 8).
L Certifique-se de que o seletor de tensão esteja ajustado
corretamente (página 8).
L Desconecte o adaptador AC da base para reiniciar a
unidade. Reconecte o adaptador e tente novamente.
L O monofone não foi registrado na base. Registre o
monofone (página 39).
Não ouço o tom de
discagem.
L Certifique-se de que o fio telefônico está conectado
apropriadamente (página 8).
L Desconecte a unidade da linha telefônica e conecte um
telefone que esteja funcionando perfeitamente. Se ele
funcionar adequadamente, entre em contato com nossa
equipe de assistência técnica para reparar a unidade. Caso
ele também não funcione, entre em contato com sua
operadora de telefonia.
O indicador da parte
superior direita do
monofone pisca
lentamente.
L Novas mensagens foram gravadas. Ouça as novas
mensagens (página 32).
43
TG6075LB(por-por).book Page 44 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Informações úteis
Funções programáveis
Problema
Causa/solução
Não consigo programar os
itens.
L A programação não será possível enquanto a base ou
outro monofone estiver sendo usado. Tente novamente
mais tarde.
Não consigo ajustar o
alarme.
L Para ajustar o alarme, ajuste primeiro a data e a hora
(página 13).
L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproximeo da base e tente novamente.
Durante a programação, o
monofone começa a tocar.
L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e
comece novamente depois de desligar.
Recarga de bateria
Problema
Causa/solução
Dei carga total à bateria,
mas 7 continua a
piscar ou 8 é exibido.
L Limpe os contatos de carga e dê carga novamente (página
9).
L É possível que a bateria precise ser substituída por uma
nova (página 9).
O visor do monofone está
apagado.
L Verifique se a bateria está instalada corretamente.
L Dê carga total à bateria (página 9).
Enquanto carrega, o
indicador da carga não
acende e “Carregar por
7h” é exibido.
L A bateria está descarregada. O indicador de carga não
acende com a finalidade de concentrar-se no
carregamento. Após aproximadamente 5 minutos, o
indicador de carga acenderá e a mensagem
“Carregando” será exibida.
Realização/recebimento de chamadas, intercomunicação
Problema
Causa/solução
Um som estático é ouvido;
o som aparece e
desaparece. Interferência
de outras unidades
elétricas.
L Afaste o monofone e a base de outros aparelhos elétricos.
L Aproxime-se da base.
L Ative o recurso redutor de ruídos (página 17).
L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com
serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro
de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre
em contato com o seu fornecedor de DSL para obter
detalhes.
O monofone e a base não
tocam.
L O volume da campainha está desativado. Ajuste-o (página
15, 29).
44
TG6075LB(por-por).book Page 45 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Informações úteis
Problema
Causa/solução
Não consigo fazer uma
chamada.
L O modo de discagem pode ter sido ajustado
incorretamente. Altere o ajuste (página 13).
L A base ou outro monofone está em uso. Tente novamente
mais tarde.
L O bloqueio de discagem está ativado. Desligue-o, consulte
a página 18.
Não consigo conversar
usando o fone de ouvido.
L Certifique-se de que o fone de ouvido opcional está
conectado corretamente (página 41).
L Se “Viva-Voz” for exibido no monofone, pressione {C}
para alternar para o fone de ouvido.
Não consigo localizar o
monofone ou a base.
L O monofone procurado está muito longe da base.
L A unidade chamada está em uso. Tente novamente mais
tarde.
O recurso Redução da
velocidade de voz não
funciona.
L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você
não poderá utilizar o recurso Redução da velocidade de
voz.
Identificação de chamadas
Problema
Causa/solução
O monofone não exibe o
número de telefone do
chamador.
L Você não assinou o serviço de identificação de chamadas.
Entre em contato com sua operadora de telefonia para
contratar o serviço.
L Se a unidade estiver conectada a um outro equipamento,
como um aparelho identificador de chamadas ou uma
tomada de linha telefônica de telefone sem fio, desconectea e conecte-a diretamente à tomada da parede.
L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com
serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro
de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre
em contato com o seu fornecedor de DSL para obter
detalhes.
L Outro equipamento telefônico pode estar causando
interferência na unidade. Desconecte o outro equipamento
e tente novamente.
L O chamador pediu que suas informações não sejam
enviadas (página 23).
45
TG6075LB(por-por).book Page 46 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Informações úteis
Problema
Causa/solução
O monofone ou a base não
anunciam os nomes dos
chamadores exibidos.
L O volume do toque do monofone ou da base está
desativado. Ajuste-o (página 15, 29).
L O recurso Identificação de chamadas por voz está
desativado. Ative-o (página 29).
L A contagem de toques para o sistema de atendimento
automático está ajustado para “2” ou “Econômico”.
Selecione um ajuste diferente (página 36).
L Se a base e outro monofone estiverem em uma chamada
de intercomunicação, seu monofone não anunciará as
informações do chamador.
Sistema de atendimento automático
Problema
Causa/solução
Não consigo ouvir as
mensagens remotamente.
L É necessário usar um telefone multifreqüencial para a
operação remota.
L Insira o código remoto corretamente (página 35).
L O sistema de atendimento automático está desativado.
Ative-o (página 35).
A base não grava novas
mensagens.
L O sistema de atendimento automático está desativado.
Ative-o (página 31, 35).
L A memória de mensagens está cheia. Elimine mensagens
desnecessárias (página 32, 33).
Não consigo utilizar o
sistema de atendimento
automático.
L Alguém está utilizando o sistema de atendimento
automático.
L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você
não poderá utilizar o sistema de atendimento automático.
Tente novamente mais tarde.
Bloqueio de discagem
Importante:
Qualquer pessoa pode desligar o bloqueio de discagem usando o seguinte método.
Certifique-se em manter essas Instruções de Operações em um lugar seguro a fim de
evitar que pessoas estranhas usem seu telefone sem permissão.
Problema
Causa/solução
Não consigo lembrar a
senha de bloqueio de
discagem.
L Desative o bloqueio de discagem usando o seguinte
método.
46
1 {MENU} i {6}
2 Pressione {7}{2}{6}{2}{7}{6}{6}{4}{2}.
3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}
TG6075LB(por-por).book Page 47 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Informações úteis
Especificações
Geral
Ambiente operacional
5 °C – 40 °C
Freqüência
5,76 GHz – 5,84 GHz
Base
Dimensões
Aprox. 99 mm de altura× 178 mm de largura × 133 mm de
profundidade
Massa (Peso)
Aprox. 380 g
Consumo de energia
Standby: Aprox. 2,0 W
Máximo: Aprox. 5,8 W
Potência de saída
200 mW (máx.)
Fonte de energia
Adaptador AC (127/220 V AC, 60 Hz)
Monofone
Dimensões
Aprox. 156 mm de altura× 48 mm de largura × 33 mm de
profundidade
Massa (Peso)
Aprox. 160 g
Potência de saída
200 mW (máx.)
Fonte de energia
Bateria de níquel-metal-hidreto (Ni-MH) (3,6 V, 650 mAh)
Observação:
L O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem prévia notificação.
L As ilustrações das instruções podem variar um pouco em relação ao produto real.
47
TG6075LB(por-por).book Page 48 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Informações úteis
Garantia
48
TG6075LB(por-por).book Page 49 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Índice
Índice
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
Agenda telefônica: 20
Alarme: 30
Alerta de mensagem: 36
Atendimento automático: 15
Atendimento de chamadas: 15
Bateria: 9, 10
Bloqueio de discagem: 18
Cancelamento de registro: 39
Capacidade da memória (gravação da
mensagem): 31
Chamada em Espera: 16
Chamadas em conferência: 38
Chamadas não atendidas: 23
Código remoto: 35
Compartilhamento de chamadas: 18
Conexões: 8
Contraste do visor: 28
Cópia da agenda telefônica: 22
Cor do toque: 29
Data e hora: 13
Desativação da campainha: 15, 29
Discagem em cadeia: 21
Econômico: 36
Edição de identificação de chamadas:
25
Exibição de chamadas: 31
Falta de energia: 8
Flash: 16
Fone de ouvido, opcional: 41
Garantia: 48
Hold: 15
Identificação com iluminação: 24
Identificação de chamadas por voz: 23
Identificador de toque: 24
Intercomunicação: 37
LEMBRETE: 34
Lista de chamadas: 24, 25
Lista de rediscagem: 14
Localizador de monofone: 37
Mensagem de saudação: 32
Mensagens de erro: 42
Modo de discagem: 13
N
O
P
R
S
T
V
Modo de linha: 29
Montagem na parede: 40
Mudo: 16
Número de emergência: 20
Número de toques: 36
Operação remota: 34
Orientação por voz: 33, 34
Pause: 14
Realização de chamadas: 14
Redutor (Redutor de ruídos booster):
17
Registro: 39
Serviço de identificação de chamadas:
23
Serviço de pulso: 17
Serviço rotativo: 17
Sinal de tecla: 28
Sistema de atendimento automático
Ativação/desativação: 31, 33, 34, 35
Audição de mensagens: 32, 33, 34
Eliminação das mensagens: 32, 33,
35
Slow Talk (Conversação lenta): 17
Solução de problemas: 43
SP-phone: 14
Tecla de navegação: 12
Teclas de função: 12
Tempo de flash: 29
Tempo de gravação: 36
Tipo de toque: 29
Tom: 13, 17
Transferência de chamadas: 38
VE (eliminador de ruídos): 17
Volume
Alto-falante da base: 15
Campainha da base: 15
Campainha do monofone: 29
Locutor: 14
Receptor: 14
49
TG6075LB(por-por).book Page 50 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Notas
50
TG6075LB(por-por).book Page 51 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Notas
51
TG6075LB(por-por).book Page 52 Friday, May 11, 2007 1:23 PM
Recomendamos que as informações a seguir sejam guardadas para referência futura.
Nº de série
Data da compra
(localizado na parte de baixo da base)
Nome e endereço do revendedor
Cole aqui o recibo da compra.
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Direitos autorais:
Este material é protegido por leis de direitos autorais pela Panasonic Communications Co.,
Ltd. e só pode ser reproduzido para uso interno. Qualquer outra reprodução, total ou parcial,
é proibida sem o consentimento por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
PQQX15827ZA DM0507PS0

Documentos relacionados