perigo risco controle perigo risco controle - AMIEU
Transcrição
perigo risco controle perigo risco controle - AMIEU
PERIGO RISCO CONTROLE PERIGO RISCO CONTROLE PROCEDÊNCIAS & RECONHECIMENTOS Este útil e prático livro de dicas de Segurança e Saúde Ocupacional para trabalhadores da indústria de carne foi produzido para auxiliar os trabalhadores no processamento da carne, aves, fabricação de laticínios, setores de varejo e distribuição de carne, para que estejam cientes dos muitos perigos no trabalho, e simplificar o que pode ser feito para minimizar os riscos associados a estes perigos. O livro por si mesmo com todo seu útil conteúdo não terá valor se não for lido e entendido pelos trabalhadores, nos setores industriais acima mencionados. E é por esta razão que tentativas foram feitas para simplificar alguns dos frequentes jargões técnicos associados ao gerenciamento de riscos no ambiente de trabalho. Este é o desejo expressado pelo AMIEU que, através da divulgação desta informação aos trabalhadores deverá auxiliar na prevenção de lesões ou doenças no ambiente de trabalho. O propósito do “Resumo de Instruções” é ampliar o benefício do material contido no livro, aos membros de Línguas Não Inglesas através da tradução para os seguintes idiomas: a) Chinês, b) Coreano, c) Português. A apostila também estará acessível no site da AMIEU OHS www.ohs.meatworker.net O desenvolvimento desta apostila foi gerenciado pelo Sindicato dos Empregados da Indústria Açougueira de Newcastle e Northern Branch, como parte de um projeto fundado sob o WorkCover NSW no Programa de Assistência WorkCover. Quaisquer opiniões expressas não são necessariamente as mesmas da WorkCover NSW. Especial agradecimento aos Membros do Comitê de Segurança e Saúde Ocupacional das empresas participantes, que forneceram suporte prático para o desenvolvimento desta apostila. Norco Co-operative – Raleigh Baiada Poultry Pty Ltd Primo Australia Scone Abattoir Northern Co-operative Meat Company LTD Agradecimento também a Ian McDonald – Diretor do IMAC Safety Systems pelo apoio como profissional de Segurança e Saúde Ocupacional e Conselheiro de Projeto. 2 Seção Página 1. Definições 4 2. Legislação e Responsabilidades 6 3. Consulta 7 4. Gestão de Riscos no Ambiente de Trabalho 9 5. Exemplos de Dicas de Segurança 5.1 Planta Móvel 5.2 Facas 5.3 Distúrbios Músculo-esqueléticos (Tarefas manuais) 5.4 Escorregões, tropeções e quedas 5.5 Ruído 5.6 Doença 5.7 Aptidão para o Trabalho 5.8 Espaços Restritos 5.9 Equipamento em movimento 5.10 Substâncias & Mercadorias Perigosas 5.11 Intimidação 5.12. Trabalhando em locais altos 5.13 Isolamento e Bloqueio Procedimento para Gestão de Lesão Estudo de Caso Maiores Informações 10 13 14 6. 7. 8. 3 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 30 Contratado Qualquer pessoa que trabalhando para uma organização ou empresa forneça serviços em um ambiente de trabalho sob um contrato. Pessoa Competente (Regulamento de Segurança e Saúde Ocupacional) Para qualquer tarefa, uma pessoa que passou por treinamento, qualificação ou experiência, ou a combinação destes, o conhecimento e habilidades para desempenhar a tarefa. Aviso de Perigo O aviso que deverá ser fixado por cada pessoa, em cada ponto de isolamento de equipamento em manutenção, reparo ou limpeza. OBS.: Este aviso é destinado a proteger as pessoas. FLT Empilhadeira (Forklift Truck) – Um caminhão industrial potente equipado com um mastro e elevador de carga. Um par de garfos ou outro dispositivo de sustentação de carga acoplado ao transportador. Perigo Qualquer um (incluindo práticas e procedimentos de trabalho) que tem o potencial de prejudicar a saude e segurança de uma pessoa. Substância Perigosa Uma substância perigosa é aquela que: a) Estiver listada na Lista de Substâncias Perigosas Designadas pela Comissão Nacional de Saúde e Segurança Ocupacional [NOHSC:10005 (1999)], ou b) Foi classificada como uma substância perigosa pelo fabricante ou importador. GLP Gás liquefeito de petróleo. Uma mistura inflamável de gases hidrocarbonetos usados como combustível para calefação e veículos. 4 Leptospirose . Leptospirose é uma doença zoonótica que pode ser transmitida de animais para humanos. Infecções em humanos se devem principalmente a dejetos de bactérias que são transportados pela carne e leite, ovinos e suínos. As bactérias estão concentradas na urina, rins e bexiga dos animais infectados ou pelos órgãos reprodutores. Geralmente a bactéria entra no corpo humano através de cortes ou arranhões na pele ou membranas mucosas e algumas vezes através de inalação ou ingestão. MSDS Uma Planilha de Dados do Material de Segurança é um documento contendo informação de segurança importante sobre um perigo químico (que pode ser substância ou mercadoria perigosa). OHS Saúde e Segurança Ocupacional – A ser chamada de Saúde e Segurança no Trabalho (ou WHS) sob o Acordo OHS Aviso: Fora de Serviço Este aviso deverá ser fixado em cada ponto de isolamento de equipamento que estiver fora de serviço, sem pessoas trabalhando na planta ou equipamento. OBS.: Este aviso é destinado para proteger a planta ou equipamento. PPE Equipamento de Proteção Pessoal (EPI) (por ex. luvas de malha, Vestimentas Hi Vis, Proteção Ocular e Auricular, Proteção para os Pés). Q Fever Febre Q é uma doença zoonótica que pode ser transmitida aos humanos através de animais infectados e produtos de origem animal. Visitante Uma pessoa visitando um local para propósitos relativos a trabalho, porém não se envolvendo em operações de trabalho. Tais pessoas podem ser de administração não operativas, demostradores de produto ou representantes de vendas. WHS Saúde e Segurança no Trabalho (o "novo" nome para OHS sob o Acordo Nacional. Zoonose São doenças que são transmitidas de um animal para um ser humano. É importante ressaltar que a Zoonose pode ser contraída de animais tanto aparentemente doentes quanto saudáveis. 5 LEGISLAÇÃO Legislação Estadual que regula saúde e segurança dos trabalhadores é a Lei Ocupacional de Saúde e Segurança 2000. O Acordo Nacional de saúde e segurança ocupacional começará em Janeiro de 2012 sob a Lei de Saúde e Segurança no Trabalho. Regulamentos poderão prescrever requisitos específicos da Lei. Os Códigos de Prática Aprovados (COP) proporcionam um prático para alcançar o nível de segurança exigido pela Lei e Regulamentos para uma área específica de trabalho. O Não cumprimento do código (COP) poder ser usado como evidência de não cumprimento da Lei e Regulamentos. RESPONSABILIDADES O Empregador Deverá assegurar saúde e segurança e bem estar no trabalho de todos os empregados do empregador e outros no ambiente de trabalho. Supervisores (Inclui Gerentes, Encarregados e Chefes). Certificar que todas as pessoas em sua área de responsabilidade: Foram instruídas a seguir os requisitos da empresa; Possuem as competências necessárias para desempenhar seus deveres com eficiência e segurança; Desempenham deveres de trabalho de acordo com as Diretrizes da Empresa; Receberam informação, instrução, treinamento e supervisão adequados. Empregados Devem tomar todo o cuidado possível para a saúde e segurança das pessoas que estiverem no ambiente de trabalho do empregado e que possam ser afetadas pelos atos ou omissões do empregado no trabalho; Devem colaborar com seu empregador em questões de Segurança e Saúde Ocupacional; Devem relatar novos riscos; Devem usar o material de segurança (PPE) fornecido; Devem notificar o Supervisor no caso de lesões. 6 CONSULTA A Lei de Segurança e Saúde Ocupacional exige que o empregador consulte seus empregados, para permitir que estes participem da tomada de decisões que afetam sua saúde, segurança e previdência social. A Lei prevê escolhas sobre como a consulta pode ocorrer e a legislação coloca as responsabilidades sobre os empregados para garantir que estes sejam consultados nas questões de Segurança e Saúde Ocupacional que lhes dizem respeito. O método de consulta poderá variar entre os ambientes de trabalho, porém deverá ser documentado e ser de conhecimento de todos os trabalhadores. O processo de consulta permitirá aos empregados ter uma participação significativa nas decisões de Segurança e Saúde Ocupacional sobre os procedimentos e práticas em seu ambiente de trabalho. Caso um Representante de Segurança e Saúde Ocupacional seja eleito para representar os empregados, então o representante deverá ser consultado em questões de Segurança e Saúde Ocupacional e os resultados deverão ser compartilhados com os trabalhadores envolvidos. Outros métodos de consulta com os empregados em Segurança e Saúde Ocupacional poderão ser menos formais, quando um Representante de Segurança e Saúde Ocupacional ainda não tiver sido eleito, porém atingirão um resultado semelhante. Se você tiver preocupações sobre questões de segurança em seu ambiente de trabalho, então terá o direito de levar essas preocupações ao conhecimento do seu empregador para que possam ser abordadas. Você tem o direito de recusar quaisquer atividades que não sejam seguras de trabalho. “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 7 Trabalhador CONSULTA COM Supervisor CONSULTA COM CONSULTA COM MÉTODOS DE CONSULTA Rep. Segurança Empregador/Gerente 8 GERENCIANDO RISCOS A Abordagem de Gerenciamento de Risco O Gerenciamento de Risco consiste em um Processo de 4 Passos: 1. Qual é o problema 2. Quão grande é o problema 3. Como consertar o problema 4. O que foi feito Identificar os Perigos Avaliar os riscos Controlar os riscos Revisar os controles /processos NOTA: Os passos 1, 2 e 3 podem ser representados pelo H.I.R.A.C, ou seja 1. H.I. = Identificação do Perigo 2. R.A. = Avaliação do Risco 3. C = Controle Nota: Quando 1, 2 e 3 forem completados, devemos: Revise o Processo para determinar se os Controles são eficientes em minimizar o RISCO. O processo de Gerenciamento de Risco deverá ser efetuado: a. Antes da instalação da planta, mudança de práticas de trabalho ou Introdução de substâncias perigosas; b. Enquanto o trabalho é executado; c. Quando nova informação for disponibilizada. 9 Continuação do Processo de Gerenciamento de Risco. Primeiramente iremos Definir Um PERIGO é qualquer coisa que possui o potencial de causar lesão ou doença a uma pessoa. (Simplificando, é algo que pode nos machucar. Nota: Perigos podem ser: Físico; Químico; Biológico; Mecânico e elétrico; Psicológico Uma combinação dos acima citados. Um RISCO é o resultado estimado de um perigo que frequentemente é usado para indicar "o que" e "quando" devemos fazer algo a respeito: É útil expressar o RISCO em forma de número (NÍVEL) para que possa ser comparado a outros RISCOS. Para determinar o “Nível de Risco” podemos utilizar a “Ferramenta de Avaliação de Risco” que analiza ambos: a consequência potencial (ou severidade) de qualquer lesão ou doença, resultado de um perigo e a probabilidade de um perigo resultar em lesão ou doença a uma pessoa. 10 FERRAMENTA DE AVALIAÇÃO DE RISCO C O N S E Q U Ê N C I A PROBABILIDADE B C Provável Improvável A Quase Certo 1 Desastre 2 Grande 3 Moderado 4 Mínimo D Muito Improvável 1 1 2 3 1 2 3 4 2 3 4 5 3 4 5 6 Os números de 1 a 6 acima são os “NÍVEIS DE RISCO” associados com os Perigos identificados e podem ser usados para priorizar os riscos e desenvolver um plano de ação para minimizar os riscos. Os empregados deverão identificar os perigos através de: · Consultas com empregados; · Relatórios de Perigo; · Inspeções; · Analisando informação disponível; · Feedback da Indústria (subentendido). Nota: Nesta publicação, alguns perigos mais comuns para os trabalhadores da indústria de carnes foram identificados como exemplos na Seção 5. Os empregados deverão minimizar os riscos (eliminar ou controlar) Caso a eliminação não seja possivelmente praticável, os controles de risco deverão ser desenvolvidos na seguinte ordem de prioridade, ou Hierarquia de Controle (HOC) Substituição (ou seja, utilização de outra forma de trabalhar); Isolamento (ou seja, utilizando proteções ou barreiras) ; Controles de Engenharia (ou seja, talvez um novo design); Controles Administrativos (ou seja, Procedimentos, Treinamento e Supervisão); Equipamento de Proteção Pessoal (PPE) (ou seja, Luvas de Malha, Protetor de braço, Calçado). 11 ÍNDICE 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 Planta Móvel Facas; Distúrbios Músculo– Esqueléticos; Escorregões, Tropeços e Quedas; Ruído; Doença; Aptidão para o Trabalho; Espaços Restritos; Equipamento em Movimento; Substâncias e Mercadorias Perigosas; Intimidação; Trabalhando em locais altos; Isolamento e Bloqueio, Como usar este guia. As luzes sinalizadoras Vermelha, Laranja e Verde, como em um semáforo lhe ajudarão a identificar o PERIGO, RISCO e CONTROLE para cada exemplo. Lembre-se: Um PERIGO pode machucá-lo; Um RISCO é um resultado provável de um perigo; Um CONTROLE é o que pode ser usado para protegê-lo de um risco. 12 Inclui, empilhaderas, caminhões e outros veículos Lesões por Operação; Estacionamento; Planta sem manutenção; Entrando e saindo da planta esmagamento (por ex. pés, corpo); Ficar preso entre; Ser pego por máquina em movimento; Manejo manual; (se dirigindo, entrando e saindo, manejo dos pallets); Volcamento; Queda de objetos; Colisão entre veículos. Separação/ Isolamento da Planta; Operadores Competentes; Dispositivos sonoros e visuais de alerta; PPE (por ex. vestimentas hi-vis e botas de segurança); Passagens demarcadas Inspeção; Serviço e manutenção; Treinamento Atualizador. Utilize avisos visuais sempre que possível Sempre dirija com as forquilhas abaixadas Fique Atento ao Movimento “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 13 Pontas afiadas e de uso geral; Facas Mecânicas (Giratórias); Uso Incorreto de Facas Cegas. Corte e furo; Manejo Manual uso / superuso Repetitivo, distenção; Fadiga. Seleção e Manutenção de facas (afiação); Armazenamento correto ; Separação do Espaço de Trabalho; Competência dos ope-radores; Rotatividade de Serviço; Supervisão; Procedimentos de trabalho seguro; PPE (luvas, protetor de braço, avental e calçado) Facas armazenar corretamente Sempre use Equipamento de Proteção Pessoal Utilize luvas na mão que não estiver segurando a faca “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 14 Manejo manual (ou seja, curvado, inclinando, torcendo, empurrando, puxando e erguendo); Área de trabalho ruim; Layout da área; Ações repetitivas – (cortando/ limpando); Movendo formas irregulares (animais); Levantando cargas pesadas (baldes / caixas); Idade do trabalhador; Ambiente de Trabalho. Músculos e articulações destendidos; Lesão na coluna; Fadiga; Lesão por movimento repetitive. Cargas menores Refazer Layout de local de trabalho; Elevadores mecânicos; Moral da equipe; Rotatividade de deveres / locais; PPE ; Atribuição do trabalhador Melhoria do ambiente de trabalho Melhoria da organização do trabalho ; Aumento dos Evite pegar peso intervalos de pausa. Sempre levante objetos corretamente “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 15 Escorregões, tropeções e quedas; Derrames; Cabos e mangueiras; Obstáculos Pisos irregulares; Calçado; Iluminação; Armazenamento incorreto de material; Correr; Pular; Pegar Atalhos. Distenções e torções; Lacerações; Fraturas; Lesões na coluna. Calçado apropriado; Rampas; Armazenamento correto; Marcar as passagens; Sinalização; Limpeza e manutenção; Reportar Perigos. Sempre use calçado apropriado Sempre identifique perigos Reporte prática de trabalho indevida Cuidado com os perigos “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 16 Ambiente com muito ruído de máquinas; Ruído operacional Perda de audição; Fadiga; Stress; Distração; Má comunicação. Modificação da planta; Local da planta; Supressão do ruído; PPE; Sinalização; Remova fonte de ruído onde possível (ou seja, instale o compressor fora do prédio) Use proteção auricular Sempre siga as instruções de PPE Use proteção auricular “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 17 Má higiene; Cortes e arranhões; Pó contaminado; Locais de trabalho sujos; Animais e prod. animal Zoonose * Leptospirose; * Brucellose; * Febre Q. Hepatite B Poderão resultar em: Febre; Perda de tempo; Deficiência Permanente; Sensibilidade; Alergias. Sempre lave as botas no pedilúvio Sempre reporte e obtenha tratamento para lesões Vacinação. Boa higiene pessoal. Limpeza e desinfectação dos equipamentos e áreas de trabalho Procedimentos de trabalho seguro; PPE; Primeiros socorros eficiente, disponível para cortes e arranhões; Notificação de doença Detecção de animais doentes. Certifique-se de estar imunizado Sempre lave as mãos “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 18 Fadiga; Álcool; Drogas (Prescritas ou ilícitas). Lesões e doenças; Escorregões, tropeções e quedas; Desobediência aos procedimentos; Habilidades de direção reduzidas; Habilidades operacionais reduzidas; Intolerância; Julgamento pela aparência; Fadiga. TOLERÂNCIA ZERO Drogas (Incluindo as Prescritas) podem adversamente afetar sua capacidade de trabalhar Política de proibição de drogas e álcool; Teste; Educação; Aconselhamento; Indução; Comunicação; Notificação; Programação; Rotatividade de deveres; Tapetes de chão; Intervalos de pausa. Tapetes Anti-Fadiga minimizam o Stress Corporal “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 19 Poços; Tanques / Tonéis; Áreas de subsolo; Áreas normalmen- Asfixia; Desorientação; Aprisionamento; Afogamento; te inacessíveis. Sinalização; Procedimentos; Treinamento; Autorizações; Isolamento; Bloqueio ENTRADA PROIBIDA somente pessoal autorizado Tenha Cuidado. Leia os sinais de aviso Autorização necessária para entrada “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 20 Contato com partes em movimento; Trados; Transportadores; Correntes; Maquinário Desprotegido; Ruído Contato com produtos à base de carne; Fadiga. Aprisionamento / entrelaçamento (corpo / vestimenta) Manejo manual (produto no transportador); Dano à audição; Doença; Falta de concentração. Vigilância para impedir acesso; Ciência de Procedimentos / Treinamentos; Vestimenta Apropriada; Supervisão Correta; PPE; Rotatividade de Deveres / Intervalos de pausa. Transportador bem protegido (posicionado) Todas as partes em movimento devem ser protegidas “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 21 Uso de produtos químicos; Armazenamento de produtos químicos Exposição através de: Absorção; Ingestão; Inalação; Fogo; Explosão; Contaminação do Produto. Substituição; Isolamento; Procedimentos; Treinamento; PPE; Armazenamento Apropriado; MSDS. Todos os produtos químicos necessitam rótulo corretamente rotu Sempre armazene items perigosos corretamente “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 22 Comportamento insensato repetido incluindo: Abuso verbal; Rumores ou indiretas; Interferência com propriedade; Exclusão. Ansiedades Política e procedi- (Stress); Baixo Desempenho; Baixa Moral; Expondo-se a riscos; Absenteísmo; Conflito (Físico e Verbal). mentos em vigor proibindo intimidação no ambiente de trabalho; Treinamento; Procedimentos; Transparência; Fornecimento de Relatórios; Resolução de Conflitos; Sistemas; Comunicações. TOLERÃNCIA ZERO para intimidação no ambiente de trabalho “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 23 Trabalhando em locais altos em: Pisos de mezanino sem proteção; Escadas de acesso inapropriadas; Plataformas; Escadas; Objetos fora de controle. Quedas; Quedas de objetos; Fraturas; Absenteísmo; Deficiência Permanente. Barreiras e Proteção; Corrimões; Pranchas; Restrições pessoais Layout de trabalho; Demarcações no piso Procedimentos; Supervisão; Consciência e treinamento; Acesso a escadas e patamar. Evite escadas verticais quando possível Uso apropriado da barra de proteção “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 24 Contato com Choque Elétrico/ máquinas perigosas; Contato com produtos em movimento; Contato com eletricidade; Contato com produtos químicos; Contato com energia armazenada; Dano a maquinários e produtos. Eletrocutamento; Aprisionamento, entrelaçamento em partes em movimento; Cortes e abrasões; Lesões por esmagamento; Exposição a substâncias perigosas. Fontes de energia isoladas; Liberação de Energia Armazenada; Uso dos avisos fora de serviço, perigo; Sistemas de bloqueio; Autorização de trabalho Procedimentos; Treinamento; PPE. Sempre use sistemas de isolamento e bloqueio corretos “Você possui o direito de recusar quaisquer atividades não-seguras de trabalho. Comunique ao seu Supervisor caso sinta que suas atividades de trabalho não sejam seguras” 25 Procedimento para Gestão de Lesão e Compensação dos Trabalhadores Lesão/Doença no Ambiente de Trabalho Empregado informa empregador e preenche um Relatório de Lesão Pessoal. Supervisor informa Retorno ao Coordenador de Trabalho. Empregado consulta médico e obtém um Atestado Médico de Cobertura de Trabalho. Lesão insignificante Lesão Significante (incapacidade por mais de 7 dias). Empregado preenche Formulário de Solicitação de Compensação dos Trabalhadores. Empregador notifica o Segurador imediatamente. Empregador submete formulário em até 7 dias. Segurador determina responsabilidade Empregado preenche formulário de solicitação. 1. Empregador submete formulário em até 7 dias. Segurador determina 2. responsabilidade em até 21 dias Empregador submete Relatório de Cobertura de Trabalho por Acidente Segurador começa a desenvolver um plano de Gerenciamento de Lesão ligando o empregado lesionado, seu médico e empregador. Segurador paga trabalhador sob os requisitos de “Responsabilidade Provisória” Medidas apropriados são necessárias? Não Sim Empregador fornece e monitora medidas apropriadas Empregado pode voltar aos deveres normais? Sim Não Empregado retorna aos deveres normais Retreinamento oferecido Empregado retorna aos deveres normais 26 ESTUDO DE CASO - Empilhadeira passa encima do pé Dane Procter estava andando ao redor do armazém quando notou diversas gotas de óleo no chão de concreto. “Não me diga que a empilhadeira está vazando óleo de novo” ele murmurou para si mesmo. Três vezes esta semana, Dane limpou derrames de óleo similares e na última ocasião, ele até falou com os operadores da empilhadeira sobre checar a mesma antes de usar. Desta vez ele decidiu que sua rotina de trabalho era mais urgente que o derrame de óleo, porém, de forma a se proteger, ele iria reportar o perigo ao supervisor. Ele o fez e o Supervisor disse a Dane que chamaria um dos operadores da empilhadeira para limpar, mas logo em seguida ele ficou “pendurado” no telefone e logo esqueceu o assunto. 27 ESTUDO DE CASO - Empilhadeira passa encima do pé (Continuação) Betty White passou a manhã organizando alguns dos racks de armazenamento no armazém. Ela tinha acabado de terminar o rack D e estava para se movimentar uns 150 metros ao longo do armazém, em direção ao rack G. Ela disse a John Little, um operador de empilhadeira, para transportar sua mesa de trabalho para o rack G. De acordo com o entendimento de John, operar uma empilhadeira para erguer uma mesa de trabalho era uma tarefa muito comum, então ele decidiu agilizar as coisas um pouco. Assim que ele virou a esquina, John notou algo no chão e tentou brecar rapidamente, derrapou no óleo e passou por cima do pé de Betty, ouvindo-a gritar de dor. Quando ele parou e virou, viu Betty caída no chão. 28 ESTUDO DE CASO - Empilhadeira passa encima do pé (Continuação) Soluções para o Incidente Dane Procter Dane falhou em não tomar o cuidado possível com a saúde e segurança de outro empregado no trabalho, ao não limpar o derramamento de óleo imediatamente. O que deve ser feito: 1.Reportar todos os perigos a seu supervisor Dane deveria ter informado seu supervisor após ter limpado o primeiro derrame, para que então a máquina empilhadeira causadora do vazamento pudesse ser reparada. 2. Faça o que puder imediatamente Dane deveria ter colocado um aviso para avisar aos outros, do chão escorregario, caso ele não tivesse tempo suficiente para limpar o chão imediatamente. 3. O supervisor deveria ter se certificado que o derramamento foi limpo. 4. Um plano de Gestão do Limite de Velocidade de Tráfico deveria ser implementado para reduzir o risco de interação entre pedestre e empilhadeira . Obs.: O empregador deveria assegurar a existência de uma política de limpeza vigente para identificar responsabilidades quando incidentes ocorrerem. 29 Maiores Informações AMIEU (Newcastle e Northern Branch) www.ohs.meatworker.net www.amieu.newcastle.net Safework Australia (Trabalho Seguro Austrália) www.safeworkaustralia.gov.au WorkCover NSW (Cobertura de Trabalho NSW) www.workcover.nsw.gov.au WorkSafe VIC (Trabalho Seguro VIC) www.worksafe.vic.gov.au Australian Council of Trade Unions (Conselho Australiano de Sindicatos do Comércio) www.actu.org.au Australia Asia Worker Links (Links de Trabalhadores Asiáticos na Austrália) www.aawl.org.au 30