REF 88900 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Transcrição

REF 88900 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
REF 88900 PORTUGUÊS
VISIONS® PV 8.2F
CATETER DE IMAGENOLOGIA INTRAVASCULAR POR ULTRA-SOM
Conector PIM
Transdutor
8,2F
D.E. da ponta 0,058"
7,0F
12 mm
501-1700.15/001
Porta do fio-guia
AVISO:
1. A lei federal dos Estados Unidos limita a venda deste dispositivo a médicos ou mediante
prescrição médica.
2. Leia todo este folheto informativo antes da utilização.
UTILIZAÇÃO:
Os cateteres Visions® PV 8.2F são concebidos para utilização na avaliação da morfologia vascular em vasos
sanguíneos da vasculatura periférica, através do fornecimento de imagens de secções transversais dos referidos
vasos.
Os cateteres Visions® PV 8.2F de imagenologia por ultra-som são concebidos para utilização como um auxiliar
de procedimentos angiográficos convencionais, com a finalidade de se obter uma imagem do lume venoso e
das estruturas da parede vascular e medidas dimensionais da imagem.
DESCRIÇÃO:
O cateter Visions® PV 8.2F incorpora um transdutor de antena cilíndrico por ultra-som. A antena irradia energia
acústica para o tecido circundante e detecta os ecos subseqüentes. As informações dos ecos são usadas para
gerar imagens em tempo real dos vasos periféricos.
O cateter Visions® PV 8.2F utiliza um lume interno que permite que o cateter passe sobre o fio-guia de 0,038”
(0,97 mm). O cateter Visions® PV 8.2F é introduzido por via percutânea ou por incisão cirúrgica no sistema
vascular.
Os cateteres Visions® PV 8.2F, Número de Catálogo 88900, devem ser utilizados apenas com o Sistema de
Imagenologia In-Vision, sistema de imagenologia Volcano s5 ou Volcano s5i. Este cateter não funciona quando
ligado a qualquer outro sistema de imagenologia.
CONTRA-INDICAÇÕES:
Os cateteres Visions® PV 8.2F são geralmente contra-indicados em situações que apresentam uma
probabilidade razoável de provocar danos nos tecidos ou órgãos. Este dispositivo não está atualmente indicado
para utilização em vasos cerebrais.
EFEITOS ADVERSOS:
Os efeitos adversos possíveis incluem, se bem que não de forma limitativa, os seguintes:
enfarte do miocárdio; oclusão; disecção de vasos coronários; perfuração, ruptura ou lesão;
reestenose; hemorragia ou hematoma; angina instável; arritmias; reacções medicamentosas;
reacção alérgica ao meio de contraste; hipo/hipertensão; infecção; espasmo vascular; fístula
arteriovenosa; embolia; sangramento no ponto de inserção; lesão da parede vascular; trombose
do vaso; pseudoaneurisma (no ponto de inserção do cateter); insuficiência renal; aneurisma
coronário; traumatismo do vaso que necessite de intervenção ou reparação cirúrgica, morte.
ADVERTÊNCIAS:
• O uso de cateteres Visions® PV 8.2F deve ser restringido a especialistas que estejam familiarizados com os
procedimentos a que este dispositivo se destina e que tenham recebido formação para a realização dos
referidos procedimentos.
• Este produto é fornecido esterilizado; se a bolsa estiver aberta ou danificada, comprometendo a barreira
estéril, queira descartar o produto. Este produto não pode ser reesterilizado nem reutilizado.
• O cateter Visions® PV 8.2F é concebido para apenas uma única utilização. A Volcano Corporation
(“VOLCANO”) não oferece qualquer garantia, declaração ou condição de qualquer natureza, expressa ou
implícita (incluindo qualquer garantia de comercialização, conveniência ou adequação para determinados
fins) relacionada com a reutilização do cateter.
• Além disso, a VOLCANO não assume qualquer responsabilidade por prejuízos incidentais ou danos indiretos
que possam resultar de tal reutilização. A reutilização, incluindo a reesterilização do produto não utilizado,
pode ter, entre outras, as seguintes consequências:
• Potenciais danos críticos no doente devido a separação do dispositivo, deformação do material ou
infecção sepsis;
• Não reprodução de imagens ou outras avarias do dispositivo.
• O transdutor do cateter é um conjunto eletrônico delicado; a má utilização deliberada através de
dobramento, torção ou qualquer outra manipulação física grave anulará a garantia.
• Não utilize o dispositivo Visions® PV 8.2F para fins que não sejam os indicados.
PRECAUÇÕES:
O dispositivo Visions® PV 8.2F é um instrumento científico delicado e deve ser tratado como tal. Observe
sempre as seguintes precauções:
• Proteja a ponta do cateter contra impacto e força excessiva.
• Não corte, não dobre, não crie nós nem danifique de nenhuma forma o cateter.
• Proteja as ligações elétricas contra exposição a líquidos.
• Não manuseie o transdutor.
• O diâmetro externo ao longo de todo o comprimento do fio-guia não deve exceder o máximo especificado.
• Durante a utilização certifique-se de que a colocação do cateter não impede o fluxo sanguíneo através do
vaso.
• Limpe o fio-guia e irrigue o cateter cuidadosamente com soro fisiológico heparinizado antes e depois de
cada inserção.
• Ao inserir o fio-guia, tanto o cateter como o fio devem estar retos sem dobras nem curvas, senão pode
ocorrer dano ao lume interno.
• Não avance o fio-guia caso sinta uma resistência significativa. Caso o cateter e o fio-guia engripem quando
estes se encontrem dentro do paciente, RETIRE CUIDADOSAMENTE o fio e o cateter e descarte-os. Caso o
engripamento ocorra fora do paciente, retire o cateter e descarte-o.
• Ao avançar ou voltar a avançar o cateter sobre um fio-guia e através de um vaso com stent, na eventualidade
de o stent não se encontrar completamente aposto à parede do vaso, o fio-guia e/ou o cateter poderão ficar
emaranhados no stent, entre a junção do cateter e do fio-guia ou dentro de um ou mais suportes do stent.
Tal poderá resultar na preensão do cateter/fio-guia, na separação da ponta do cateter e/ou na deslocação
do stent. Nunca exerça força para fazer avançar o cateter.
• Proceda com precaução ao avançar novamente um cateter sobre um fio-guia para dentro de um vaso com
stent. O avanço forçado do cateter IVUS pode causar o emaranhamento entre o cateter e o(s) stent(s), com
a consequente preensão do cateter/fio-guia, separação da ponta do cateter e/ou deslocação do stent.
• Exerça precaução ao remover o cateter sobre o fio-guia a partir de um vaso com stent, de forma a minimizar
o risco para o doente.
• Se for encontrada resistência durante a retirada, remova todo o sistema (fio-guia, cateter
IVUS, bainha cateter-guia) ao mesmo tempo.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
O cateter Visions® PV 8.2F pode ser introduzido no sistema vascular por via percutânea ou cirúrgica e avançado
até o local pretendido. A freqüência e duração da administração ficam a critério do médico e dependem do
procedimento e informação necessários.
• Analise cuidadosamente o Manual do Usuário do Sistema de Imagenologia In-Vision antes da utilização
deste dispositivo. Verifique a operacionalidade do sistema antes da utilização.
• Retire o cateter Visions® PV 8.2F da sua embalagem estéril quando em campo estéril.
• Ligue o conector proximal do cateter Visions® PV 8.2F ao Módulo de Interface do Paciente, conforme
descrito no Manual do Usuário do Sistema de Imagenologia In-Vision. Certifique-se de que o dispositivo
está captando a imagem.
• Introduza o cateter Visions® PV 8.2F sobre o fio-guia intravascular, que foi previamente colocado dentro
da artéria. Pode-se utilizar um fio-guia de 0,038 polegadas (0,97 mm) ou menor.
90 cm
• Avance o cateter Visions® PV 8.2F sobre o fio-guia até o local da vasculatura do qual se pretende obter
imagens.
• Verifique se o Monitor apresenta uma imagem. Uma vez obtida a imagem, o cateter pode ser avançado
sobre o fio-guia, a fim de obter imagens de segmentos adicionais da vasculatura.
• No caso de não se obter uma imagem, ou se esta não for satisfatória, consulte o Manual do Usuário do
Sistema de Imagenologia In-Vision.
• Uma vez concluída a obtenção de imagens, remova o cateter Visions® PV 8.2F.
ARMAZENAMENTO E MANUSEIO:
Os produtos devem ser armazenados num local seco, não devendo a temperatura ultrapassar os 54 graus Celsius
(54 ºC) no interior da respectiva caixa de papelão original.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO:
Modelo
Visions® PV 8.2F
Número de Catálogo
88900
Diâmetro exterior máximo
7,0F (0,092”, 2,33 mm)
Diâmetro máximo de varredura 8,2F (0,108”, 2,73 mm)
Fio-guia máximo
0,97 mm (0,038 pol.)
Bainha Introdutora
9F
Comprimento útil
90 cm
TI: Índice Térmico definido como TI = W01x1fc
Parâmetro de Saída Acústica Modo B
210
ISPTA.3 (mW/cm2)*
7,509
W01x1: Potência Eficaz Limitada (mW)
ISPPA.3 (W/cm2)*
1,069
fc: Frequência Central (MHz)
Pr.3 (MPa)
213,9e-3
MI: Índice Mecânico definido como MI= Pr.3/(fc1/2)
PD (μs)
347,5x10-3
ISPPA.3: Intensidade Reduzida, Média de Pulsação, Pico
PRF (Hz)
20224
Espacial (W/cm2)
Freq. Central (MHz)
8,35
-2
ISPTA.3: Intensidade Reduzida, Média Temporal, Pico
MI **
6,849x10
Espacial (mW/cm2)
TI **
2,570x10-5
Pr.3: Pressão Negativa de Pico Reduzida num local de
* Incerteza global máxima + 33,9 %/ ¬- 30,5 %
intensidade de pulsação reduzida máxima
** Conforme estimativa no tecido
integral (MPa)
W0: Potência Total (mW)
PD: Duração da Pulsação (µs)
PRF: Frequência de Repetição de Pulsação (Hz)
GARANTIA LIMITADA:
Nas condições e dentro dos limites de responsabilidade a seguir previstos, a Volcano Corporation (“VOLCANO”)
garante que o cateter Visions® PV 8.2F (o “Cateter”), na forma em que é fornecido, está em conformidade
material com as especificações atuais da Volcano para o Cateter quando do recebimento, pelo período de um
ano a contar da data de entrega. QUALQUER RESPONSABILIDADE DA VOLCANO EM RELAÇÃO AO CATETER OU
AO DESEMPENHO DO REFERIDO SEGUNDO QUALQUER GARANTIA, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE RESTRITA
OU OUTRA TEORIA LIMITA-SE EXCLUSIVAMENTE À SUBSTITUIÇÃO DO CATETER OU, CASO A SUBSTITUIÇÃO SEJA
INADEQUADA COMO FORMA DE REPARAÇÃO, OU NA OPINIÃO DA VOLCANO, IMPRATICÁVEL, À RESTITUIÇÃO
DO MONTANTE PAGO PELO CATETER. À EXCEÇÃO DO SUPRA REFERIDO, O CATETER É FORNECIDO “COMO ESTÁ”,
SEM GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, IMPLÍCITAS OU EXPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUALQUER
GARANTIA DE ADEQUAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA DETERMINADO FIM DE NÃO INFRAÇÃO.
ALÉM DISSO, A VOLCANO NÃO FORNECE GARANTIAS OU DECLARAÇÕES DE QUALQUER TIPO RELACIONADAS
COM A UTILIZAÇÃO OU OS RESULTADOS DA UTILIZAÇÃO DO CATETER, OU MATERIAL ESCRITO EM TERMOS DE
CONFORMIDADE, EXATIDÃO, CONFIABILIDADE OU OUTROS ASPECTOS. O titular toma conhecimento de que
a VOLCANO não é responsável e não poderá ser considerada responsável por quaisquer produtos ou serviços
fornecidos por terceiros externos à VOLCANO. A VOLCANO não poderá ser considerada responsável por atrasos ou
falhas que estejam além do seu controle razoável.
Além disso, esta garantia não se aplica caso:
1. O Cateter seja utilizado de outra forma que não a descrita pela VOLCANO nas Instruções de Utilização
fornecidas com o Cateter.
2. O Cateter seja utilizado de forma não conforme com as especificações de aquisição ou especificações que
constam das Instruções de Utilização.
3. O Cateter seja reutilizado ou reesterilizado.
4. O Cateter seja reparado, alterado ou modificado por pessoal não autorizado pela VOLCANO, ou sem a
autorização da VOLCANO.
Se forem necessárias reclamações segundo esta garantia, contate a VOLCANO para instruções e emissão de um
número de Autorização de Devolução de Material, caso o Cateter deva ser devolvido. O equipamento não será
aceito para fins de garantia, a não ser que a devolução tenha sido autorizada pela VOLCANO.
Este produto e a respectiva utilização podem estar cobertos por uma ou mais das seguintes patentes norteamericanas (EUA) e internacionais: 5257629; 5368037; 5453575; 5590659; 5601082; 5603327; 5779644; 5857974; 5876344; 5921931; 5935072; 5938615; 5993393; 6036650; 6049958; 6080109; 6110314; 6123673;
6165128; 6200268; 6213950; 6238347; 6254542; 6283920; 6283921; 6381350; 6618916; 6685646; 6776763;
6899682; 6962567; 7226417; AU776527; DE69213463.8; DE69430490.5; DE69432448.5; DEP69516444.9;
EP0596974; EP0611291; EP0637937; EP0671221; EP0707453; EP0750883; EP0871043; GB2246632;
GB2287375; GB2301892; JP3188470; JP3194582; JP3344422; JP3629141; JP3732854; JP3831743. Outras
patentes norte-americanas (EUA) e internacionais estão pendentes de aprovação.
Este produto é licenciado ao cliente apenas para uma única utilização.
Visions® é uma marca comercial da Volcano Corporation e registrada nos Estados Unidos. Volcano e o logotipo
da Volcano são marcas comerciais registradas da Volcano Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
QUESTÕES ADICIONAIS RELACIONADAS A ESTE PRODUTO DEVEM SER DIRIGIDAS A:
Fabricado por:
Volcano Corporation
2870 Kilgore Road
Rancho Cordova, CA 95670 USA
Telefone: (800) 228-4728 (916) 638-8008
Fax: (916) 638-8112
Representante autorizado
na Europa:
Volcano Europe BVBA/SPRL
Excelsiorlaan 41
B-1930 Zaventem, Bélgica
Telefone: +32.2.679.1076
Fax: +32.2.679.1079
0086
1
Data de validade
Não utilizar embalagens abertas ou
danificadas
Conteúdo: Um (1)
Só mediante receita médica
805870003/009 Data da revisão: 09/2013 www.volcanocorp.com

Documentos relacionados

português instruções de utilização

português instruções de utilização • Ao inserir o fio-guia, tanto o cateter como o fio devem estar retos sem dobras nem curvas, senão pode ocorrer dano ao lume interno. • Não avance o fio-guia caso sinta uma resistência signifi...

Leia mais

ref 89000 português instruções de utilização

ref 89000 português instruções de utilização do cateter-guia. O eixo telescópico (secção) permite que o núcleo de imagiologia avance e retraia até 15 cm de movimento linear. O movimento correspondente do transdutor ocorre da extremidade proxi...

Leia mais

PrimeWire PRESTIGE - Volcano Corporation

PrimeWire PRESTIGE - Volcano Corporation • A utilização de um fio-guia PrimeWire PRESTIGE com um conector que não o fornecido pode proporcionar informação incorreta sobre a pressão arterial. • Não dobre a extremidade proximal (conect...

Leia mais

ref série 9500 português instruções de utilização

ref série 9500 português instruções de utilização conector. Flectir em excesso pode danificar ou quebrar os componentes internos. • Nunca avance, torça ou retraia um fio-guia que encontre resistência significativa. • Este produto é fornecido esterili...

Leia mais