aqui... - ucraniano.com.br

Transcrição

aqui... - ucraniano.com.br
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
BOLETIM INFORMATIVO DA SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL
Інформативний бюлетень Українського Товариства Бразилії
ЛЮТИЙ 2016
Al. Augusto Stellfeld, 795 - CEP 80410-140 Curitiba - Paraná - Brasil - Fone/Fax: (41) 3224-5597 - e-mail: [email protected]
2
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
EDITORIAL
Este é o último editorial que escrevo como
Presidente da Sociedade Ucraniana do Brasil.
Em março há eleições e não me candidatarei a
reeleição.
Por ser o último poderia me deter a falar
dos anos que estive a frente da gestão geral
do Clube e passaria a narrar tudo que foi feito
em obras, eventos e todas as atividades em
preservação da cultura Ucraniana que fizemos
eu e a valorosa equipe de trabalho que comigo
está desde 2008. Poderia, mas não o farei ante
o singelo fato de que tudo que foi e vem sendo
feito está ai a olhos vistos de toda a comunidade.
Permito-me, entretanto, a tratar de tema
que entendo mais importante, qual seja a sua
história, até porque dela faço parte.
Neste 2016 nós descendentes de
Ucranianos comemoramos 125 anos de
imigração o que se faz entender que são de
1891 os primeiros registros que apontam que
Ucranianos aqui chegaram e se espalharam pelo
Paraná, mas concentrando-se precipuamente
na região centro-sul do Estado. Trinta e um anos
depois (ano de 1922), em DORIZON, nascia a
UNIÃO UCRAINA DO BRASIL que mais tarde
se denominou UNIÃO AGRICOLA INSTRUTIVA
e por volta do ano dois mil SOCIEDADE
UCRANIANA DO BRASIL. A partir de sua criação
surgiram ao menos uma dezena de outras sedes
que se denominaram Filiais. União da Vitória,
Irati, Apucarana, Maringá foram, dentre tantas
outras, cidades onde a comunidade Ucraniana
se fez concentrar dentro da União Agrícola
Instrutiva. Lá, tinham a oportunidade de buscar
informações sobre a Ucrânia, recém-deixada,
bem como para buscar uma vida digna dentro
do Paraná, seja para o trabalho na agricultura
ou na vida social. Daí a razão maior do nome
originário.
Depois de sua Fundação e por certo em
razão de muitos encontros dos imigrantes surgiu
o Jornal ХЛІБОРОБ (O lavrador) em 1924. A
primeira edição do Jornal foi ainda em Dorizon
e depois em União da Vitória e mais tarde já em
Curitiba, pois a União Agrícola Instrutiva passou
a estar sediada em definitivo na Capital do
Paraná.
No mesmo ano de 1924 nasce a
ORGANIZAÇÃO FEMININA, tendo como
objetivo auxiliar os imigrantes mais carentes
que se radicavam nos mais variados cantos
de Curitiba e cidades próximas. Este auxílio se
mantém até os dias de hoje por ininterruptos
92 anos, alcançando agora os mais profundos
rincões do Paraná onde ainda há famílias de
descendentes de Ucranianos em estado de
carência. A ORGANIZAÇÃO FEMININA também
promove eventos sociais para reunir os imigrantes
Ucranianos em Curitiba e em 1957 fez surgir a tão
tradicional VETCHORNETSI, festa típica que se
mantém viva na Sociedade Ucraniana do Brasil
até os dias de hoje. Incansáveis as mulheres
criaram e mantém o primeiro MUSEU com
peças do artesanato Ucraniano sejam trazidas
pelos primeiros imigrantes ou produzidas pelos
seus descendentes. O MUSEU funciona até os
dias atuais na sede da Sociedade Ucraniana do
Brasil.
Mas não pararam aí e em 1970 estas
brilhantes mulheres fazem surgir a Subotna
Chkola (escolinha dos sábados) que atualmente
se denomina SUBOTNA CHKOLA LESSIA
UKRAINKA em honrosa homenagem a essa
que é um dos pilares da poesia Ucraniana. A
nossa escolinha acolhe dezenas de crianças
todos os sábados e faz incansável trabalho de
preservação da língua, do artesanato, do canto
e da dança folclórica Ucraniana.
Em 1930 no município de Guajuvira jovens
imigrantes começam a se reunir para cantar as
músicas do Folclore Ucraniano e a dançar os
passos das várias regiões da Ucrânia. Com
o passar dos anos o grupo, mais estruturado,
deixa Guajuvira e vem se sediar em Curitiba,
mas precisamente na União Agrícola Instrutiva,
já bem sediada na Avenida Visconde do Rio
Branco. Lá então começa o Grupo Folcórico
Ucraniano de Curitiba, atual FOLCLORE
UCRANIANO BARVINOK, com 86 anos de
vida e esbanjando jovialidade, competência e
criatividade.
Pautado no trabalho desenvolvido por
todos estes anos foi que, em 2010 o Governo
da Ucrânia concedeu ao BARVINOK o título
de “NARÓDNYI AMATÓRSKYI UKRAÍNSKYI
FOLKLHÓRNYI KOLEKTÊV BARVINOK”, que
é dado a renomados grupos daquele país pelo
trabalho de manutenção da cultura e tradições
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
populares. Na diáspora somente o BARVINOK
e poucos grupos no Canadá contam com esta
honraria.
Embasados e motivados por este trabalho
muitos Grupos se formaram e cresceram de
Curitiba para outros Estados deste Brasil. Ainda
tendo como exemplo a manutenção e o trabalho
sem solução de continuidade do nosso Jornal
ХЛІБОРОБ outros informativos vem sendo
implementados objetivando dar aos leitores cada
vez mais notícias dos trabalhos realizados e mais
e mais informações sobre artes e culinária da
Ucrânia. Vendo a importância de ensinar a língua
e o folclore depois da SUBOTNA CKOLA outras
instituições civis e religiosas implementaram
escolas com os mesmos objetivos.
A SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL
que muito antes da fundação da importantíssima
Representação Central Ucraíno Brasileira
e bem antes da instalação do Consulado
da Ucrânia em Curitiba e da Embaixada em
Brasília já serviu como único elo oficial entre
os imigrantes ucranianos no Brasil e o Governo
da Ucrânia, à época União das Repúblicas
Socialistas Soviéticas, foi e é uma instituição
importantíssima e que merece todos os maiores
respeitos.
A SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL
mantêm-se viva para fazer seu mister oriundo
de sua fundação ou também auxiliar, colaborar,
somar todos os seus trabalhos com todas as
demais instituições Ucranianas que estão no
Brasil ou mesmo nos países vizinhos.
É quase um século de muito trabalho
e que não sucumbirá no esquecimento e nem
tampouco na falta de vontade dos mais jovens. O
que se vê nestes anos todos é que se conseguiu
motivar muitas pessoas ou instituições civis e
religiosas para que buscassem trabalho tão
grandioso pela preservação da nossa cultura.
Assim vem sendo e esperemos que continue.
Podemos ser, como somos, os mais
velhos, e realizamos um trabalho, como já disse,
quase secular.
Podemos ser, como somos, os mais
velhos no Brasil e por conta disto sempre fomos
respeitados, por certo pelo valoroso trabalho
dos primeiros imigrantes Ucranianos e pelos
descendentes que alí eles deixaram para
preservar a cultura pátria.
Não obstante tudo isto a soberba não
nos cabe e sempre estamos olhando, nossos
3
irmãos de outras instituições que estão de forma
brilhante fazendo trabalho na mesma direção
que o nosso.
Temos quase um século mas nutrimos
milenar respeito àqueles que mesmo que dez,
vinte ou trinta anos tenham, mas que façam o
trabalho com o mesmo amor que em nossa casa
já se fez e se mantém fazendo.
Escrevi este breve relato histórico para
mostrar que não posso sair da Presidência da
Sociedade Ucraniana sem mostrar a felicidade
que tive de suceder imigrantes
ou mesmo
descendentes notáveis como BOGDANO
SAVITZKI, ALEXANDRE RAULIK, ESTEFANO
PLAHTYN,
HILARIO
BEZRUTSCHKA,
EUGENIO CZMYR, JULIO STOROZ, e tantos
outros que inspiram nossa equipe de trabalho
Não foi fácil para mim como não será
para meu sucessor, mas o importante é que por
quase um século se fez e por muito mais tempo
ainda se fará a manutenção cultural e artística do
folclore e da língua Ucraniana no nosso clube.
Tudo com muito trabalho, severa honestidade,
sensibilidade, planejamento, compreensão e
foco nos objetivos, e principalmente respeito a
tudo e a todos.
Foi um prazer, gerir um pouco desta
história.
SLAVA UKRAINII
ROBERTO ANDRÉ ORESTEN
Presidente da Sociedade Ucraniana do Brasil
4
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
RETORNO DAS AULAS DA SUBOTNA CHKOLA LESSIA UKRAINKA
O ano letivo da Subotna Chkola Lessia Ukrainka teve início no último sábado. As crianças já
estão se preparando para a Páscoa e já começaram a ensaiar as Hailkas, cantigas de roda típicas
desta época do ano, e a confeccionar suas Pêssankas. Também tivemos aula de dança e de língua
ucraniana.
A grade conta com aulas de dança, canto, artesanato, língua e cultura ucraniana.
Venha participar com a gente!
MATRÍCULAS ATÉ O DIA 05 DE MARÇO!
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
Petro Poroshenko durante a
Conferência de Segurança de
Munique: O único jeito de parar o
agressor é a nossa solidariedade
No âmbito dos debates presidenciais
na Conferência de Segurança de Munique, o
Presidente Petro Poroshenko enfatizou que
a Europa e a Ucrânia enfrentaram desafios
significativos de segurança e que a única
maneira de superar o agressor era unir esforços.
O Chefe de Estado agradeceu aos
organizadores da conferência a oportunidade
única para o diálogo sobre a segurança. Petro
Poroshenko observou que havia uma ameaça
do surgimento de uma nova Europa com
valores diferentes. "A Europa está associada
a determinados valores para os ucranianos.
Hoje, há uma ameaça de valores alternativos
que causam o isolamento, a intolerância, o
desrespeito pelos direitos humanos, o fanatismo
religioso e a homofobia. Esta Europa alternativa
tem seu próprio líder chamado Sr. Putin. Esta
Europa alternativa tem os seus próprios soldados
chamados partidos pró-russos que lutam contra
a Europa ", o Chefe de Estado sublinhou.
De acordo com o presidente ucraniano,
pode-se ganhar esta guerra sendo unidos e
lutando juntos para os valores europeus. "Eu
entendo que a Europa está atravessando a crise
mais difícil de sua história. Nós podemos vencer
esta batalha juntos", disse Petro Poroshenko.
O Presidente lembrou que milhares de
ucranianos sacrificaram suas vidas lutando
contra o agressor russo. Ele acrescentou que
as sanções internacionais contra a Rússia não
eram um castigo, mas um instrumento para
retornar a Rússia à mesa de negociações.
5
Comentando sobre as declarações da
Rússia sobre a alegada guerra civil no Donbas, o
presidente enfatizou que dois terços da Donbas
ocupada tinha sido libertada de militantes e
desde então não houve conflitos na área dada.
"Putin, é sua a agressão, não uma guerra civil
na Ucrânia. Não é uma guerra civil na Criméia, é
as suas tropas que ocuparam meu país. Não é
uma guerra civil na Síria, é o seu bombardeio de
civis sociedade na Síria. E é uma demonstração
de que vivemos em universos paralelos com a
Rússia ", o presidente observou. Ele acrescentou
que o discurso do primeiro-ministro da Rússia
Medvedev era uma parte da propaganda russa,
que é parte integrante da guerra híbrido russo
que pode ser usado contra qualquer país.
"A única maneira de parar o agressor
é a nossa solidariedade. Nós acreditamos na
unidade europeia, unidade transatlântica e
da solidariedade com a Ucrânia", disse Petro
Poroshenko.
(Fonte: Centro de imprensa / Embaixada da Ucrânia no Brasil)
Ucrânia: Viver na frente de batalha de
Stanitsa Luhanskas
Stanitsa Luhanska é uma pequena
cidade na frente de batalha no leste da
Ucrânia. São poucos os metros que separam a
população da espécie de fronteira criada com a
autoproclamada República Popular de Luhansk.
Uma espécie de fronteira que divide famílias: de
um lado vivem “controlados” por Kiev. Do outro,
lideram os rebeldes pró-Rússia.
Mas esta divisão não faz sentido para
muitos dos que moram na região. Uma habitante
ouvida pela euronews deixa várias perguntas:
6
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
“Queremos saber quando vai acabar esta
confusão. A Ucrânia é de um lado e do outro.
Queremo saber porque foi cortada a passagem?
Porque temos de passar por este controle com
passaportes ucranianos? Sou ucraniana, os
meus filhos são ucranianos e não têm culpa
que alguns terroristas tenham roubado o poder.
Libertem-nos destes terroristas!”
Quem quer passar pelo controle tem
de esperar, pelo menos, uma hora na fila até
mostrar os documentos. Uma situação que se
repete dos dois lados da ponte que atravessa o
rio Siverskiy Donets. No inverno as temperaturas
baixam dos zero, por isso, o chamado Estado
de Emergência ucraniano instalou tendas para
abrigar quem quer passar para a zona controlada
pelos rebeldes.
E a passagem é quase obrigatória. A
vida em Stanitsa Luhanska sempre esteve
muito dependente da cidade grande. Dedicados
sobretudo à agricultura, os habitantes tinham
como principal mercado Luhansk.
Isso antes da guerra. Agora, com todos
os setores de atividade econômica quase
destruídos, quem mora do lado controlado por
Kiev tem de procurar quase tudo do lado rebelde,
onde os preços são mais baixos.
Uma outra moradora explica que “aqui
produzíamos tomates e pepinos, era daí que
vinha o nosso sustento. Vendíamos quase tudo
em Luhansk. Agora não conseguimos produzir
nada, não vendemos nada. Não conseguimos
viver aqui, vamos nos mudar para casa da nossa
filha”.
Stanitsa Luhanska foi muito destruída
durante o conflito. De muitos edifícios restam os
escombros, as estufas estão muito danificadas.
O Alto Comissariado das Nações Unidas para
os Refugiados montou uma série de estruturas
de apoio e está ajudando na reconstrução das
casas danificadas. Mas tendo em conta que
o conflito ainda não terminou e esta cidade
fica muito próxima da frente de combate, nem
as organizações não governamentais nem o
governo de Kiev quer arriscar começar já os
trabalhos de reconstrução.
Jeff Wilkinson, responsável do ACNUR
na região, explica que “começamos o nossos
projeto piloto, primeiro em Lysychansk. Era
uma antiga frente de combate onde já existem
condições de segurança para trabalhar. E este
ano, a prioridade será reconstruir essa antiga
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
frente de combate. Mas é uma questão de tempo
até chegarmos a esta zona”.
Mas este tempo de espera parece
uma eternidade para quem mora em Stanitsa
Luhanska, onde as necessidades são urgentes.
(Fonte: pt. EURONEWS.com)
Agricultura ucraniana: 1 ano da
ausência russa
A zona de comércio livre com a UE, o
total embargo russo contra as exportações
alimentares ucranianas, bloqueio de trânsito [da
Crimeia], sanções recíprocas da Ucrânia [...]
levaram o setor agrícola ucraniano à um novo
nível de desenvolvimento qualitativo.
Dezenas de empresas ucranianas
continuam à receber a certificação da UE,
exportando a sua produção à Europa Comunitária.
Começou a exportação de laticínios para a
China e o número das empresas [ucranianas]
que recebem a certificação chinesa aumenta
constantemente. As relações económicas entre
Ucrânia e os países de Médio Oriente, Ásia
Central e África testemunham um renascimento
sem precedentes.
Em 2015 o complexo agro-industrial
ucraniano conseguiu impensável: praticamente
a total reorientação do mercado russo aos
mercados da Ásia, UE e África. A estatística
mostra a veracidade dos factos: em 12 meses de
2015 o mercado agrícola ucraniano movimentou
18,5 biliões de dólares, destes ? 14,8 biliões de
exportações e 3,7 biliões de importações.
Ásia representou 40% das transações
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
(7,4 biliões de USD), países da EU ? 32% (5,9
biliões) e África ? 12% (2,2 biliões). O saldo
comercial positivo foi de 11 biliões de dólares,
400 milhões à mais do que em 2014.
O top-5 dos países do comércio agrícola
com Ucrânia é composto por China ? 7,2% (1,3
biliões de USD), Índia ? 6,5% (1,2 biliões), Egito
? 5,7% (1 bilião), Turquia ? 5,3% (993,4 milhões
de USD) e Espanha ? 5,3% (987,2 milhões).
Os principais produtos que Ucrânia
forneceu aos mercados estrangeiros em 2015
tradicionalmente foram os produtos vegetais
(13,8 bilhões de dólares): cereais, óleo de
girassol, sementes oleaginosos, açúcar, tabaco e
derivados. Por sua vez, o agro-negócio nacional
exportou em 2015 produtos de origem animal
no total de 968 milhões de dólares (carne e
derivados, produtos lácteos, produtos de carnes
prontos à consumir ou em conservas, etc.).
Ucrânia importou no ano passado
essencialmente os produtos vegetais no valor de
3 mil milhões de dólares (frutas, nozes e citrinos,
café, chá, especiarias, tabaco e derivados). Os
produtos de origem animal foram importados no
valor de 730,7 milhões de dólares.
O país terminou ano 2015 com um
desempenho que não se esperava ? o rápido
crescimento das exportações para a Ásia,
[abertura] de novos mercados, saldo positivo
que supera o do ano passado. Estas estatísticas
refletem não só as vitórias ucranianas, mas
também indicações de perspectivas de
desenvolvimento e dos desafios. Se no ano
passado Ucrânia apenas ?trilhava os caminhos
comerciais? aos novos países, comprovava
a qualidade dos seus produtos, a sua própria
seriedade e confiabilidade, o 2016 é o momento
7
para as negociações de um novo nível ? a
abertura de novas posições de exportação, o
aprofundamento das relações comerciais, as
exportações de alto valor agregado. Ucrânia
não deve apenas provar, mas brilhantemente
assegurar a completa independência agrícola
em relação ao vizinho agressor.
E se 2015 foi neste sentido um ensaio
geral?, em 2016, pela primeira vez na história
recente, o mercado russo estará ausente no
horizonte dos produtores ucranianos. Em 2016
espera-nos um monte de trabalho.
Texto de Oleksiy Pavlenko, Ministro da
Política Agrária e de Alimentação da Ucrânia.
(Fonte:www.epravda.com.ua/columns/2016/02/4/579930)
Poroshenko pede a Shokin e
Yatseniuk deixarem os cargos.
Isto foi publicado no site do
presidente.
"Esta manhã tive uma reunião e conversa
importante com o Procurador-Geral. Eu me
dirigi a Viktor Mykolayevich com o propósito de
8
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
que ele escrevesse uma carta de demissão.
Viktor Shokin introduziu aquelas reformas,
às quais na Procuradoria faziam oposição ao
longo de décadas: Privação da procuradoria
de supervisão geral, criação de uma Agência
Nacional Anti-Corrupção e Agência Estatal de
Investigação, etc. Por outro lado a Procuradoria
Geral não conseguiu ganhar a confiança da
sociedade. E é por isso que na ordem do dia
está a questão da demissão do ProcuradorGeral", - diz o comunicado.
Poroshenko também declarou que há
necessidade de reorganizar, plenamente, o
governo.
"Agora já está evidente a questão da
reorganização total do governo" "Por enquanto
o primeiro-ministro pode escolher, de que modo
é melhor dar espaço para realização desta
pergunta", - disse o presidente.
Ele disse: "O momento para renovação
parcial do Gabinete Ministerial foi omitido. Sobre
isto muito falaram, e como resultado - apenas
conversas. A reforma total de ministros deve
basear-se na atual coalizão de: "Solidariedade",
"Frente Popular", "Auto-Suficiência" e "Pátria".
(Solidariedade - Poroshenko, Frente Popular
- Yatseniuk, Auto-Suficiência - Andrii Sadovyi,
prefeito de Lviv e sempre bem falado pelo jornal
local. Pátria - Yúlia Tymoshenko, de pouco
destaque ultimamente).
Também, em seu discurso, o presidente
Poroshenko disse que apenas em caso extremo,
exercerá o direito de dissolver o Parlamento
"A dissolução do Parlamento não é obrigação,
apenas direito do presidente. E eu vou usá-lo
apenas em caso extremo, o qual nós não temos
o direito de permitir", - disse Poroshenko.
A este repeito ele declarou, que "a questão
da restauração da confiança deve ser resolvida
dentro do recinto do Parlamento". Confiança é o principal recurso, que é indispensável para
resolver os problemas da escala que o nosso
país enfrenta.
Outras declarações do presidente
(resumo):
"Espero rápidas decisões do Parlamento."
"Eu estou convencido, que o país não
tem tempo reservado, para após dois anos
incompletos, pela quarta vez mergulhar na
campanha eleitoral, e ainda nas condições de
agressão externa."
"Uma guerra política interna, de todos
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
contra todos - é o sonhos do nosso vizinho do
nordeste".
"E por isso que tomei a palavra e expressei
minha visão da crise - para evitar o pior cenário",
disse Poroshenko.
(Fonte: http://noticiasdaucrania2)
Revolução da Dignidade!
Lembramos!
Não esquecemos!
por Vysokyi Zamok
Durante toda a noite de 19 de fevereiro
de 2014 Maidan da Independência queimava.
A cortina de fumaça não permitia às forças do
governo atacar os "maidanivtsi" (pessoas que
reuniram-se no Maidan.
Há dois anos atrás, começaram os
trágicos acontecimentos na rua Instytutska
durante a Revolução da Dignidade.
18 de fevereiro, do lado da Instytutska
"Berkut" (era uma espécie de polícia do governo,
que
sempre agia com muita brutalidade,
controlava, à força, as
manifestações
populares ) e a milícia cercava completamente
o distrito do governo em Kyiv.
Os homens da polícia não permitiam
passagem nem aos funcionários do Parlamento.
Esticavam arame farpado. Grandes caminhões
bloquearam completamente a rua Grushevskogo.
Mas os ativistas, cujo número ultrapassava
10 mil, conseguiram romper o cordão policial
na esquina da rua Grushevskogo e travessa
Kriposnoho. Então agiu "Berkut", ouviam-se
tiros, petardos. Na Grushevskogo atearam fogo
nos pneus.
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
Nas ruas Instytutskaia,
Grushevskogo,
na
travessa Kriposnoho
e no parque Mariinsky
morreram 10 pessoas,
mais
500
foram
feridas.
9
tentava salvar as pessoas, puxando-as para fora
daquela "pilha de corpos", apesar do fato que os
cassetetes também voavam sobre suas costas.
Provavelmente, era padre católico ou grego
católico. (Há na Ucrânia comunidades da Igreja
ortodoxa do Patriarcado de Kyiv e do Patriarcado
de Moscou. Ultimamente, muitas paróquias do
Patriarcado de Moscou estão passando para o
Patriarcado de Kyiv, mas Rússia interfere. Não
obstante várias já passaram).
Vídeo demonstrando a violência enviado por
Sergei Karavansky, que esteve naquela em pânico,
- cita as lembranças dos ativistas Varta-1 na rede
social VKontakte.
Em 18 de fevereiro utilizaram veículos
blindados e canhões de água contra os
manifestantes, aproximadamente 20 mil
pessoas.
Por volta das 15 horas começou a última
ofensiva do "Berkut". No início as pessoas
retrocediam calmamente para o lado de Maidan,
mas depois as pessoas correram... Centenas
delas, e começou o pânico. Talvez isto seja
o pior que pode acontecer em uma grande
multidão incontrolável, que corre para todos os
lados, não há para onde desviar-se, e pedras
voam nas calçadas.
Mas, próximo das barricadas, às
pessoas, entre as quais havia muitas mulheres
e idosos, abriram-se três caminhos para recuar
no já fechado metrô Khreshchatyk; as pessoas
quebravam os vidros para entrar. "Berkut" corria
atrás, espancava, atirava.
Outra parte das pessoas salvavam-se
pulando nas escavações à direita da Instytutska.
Este momento foi filmado por Viktor Tymchenko.
E a terceira saída - estreitinha, uma passagem
de 1,5 metros nas barricadas superiores, à
qual correram e tentavam passar centenas de
manifestantes assustados, em cujas costas
atiravam. As pessoas gritavam, caíam, pisavam
nos outros, emaranhavam-se no arame
farpado. O pior experimentaram aqueles que se
encontravam na parte inferior daquela confusão...
Nas pessoas mais impotentes, cercadas,
jogavam granadas e pedras da pavimentação!
"Berkut" quando conseguia pegar uma pessoa batia com bastão na cabeça...
George Tuka falava sobre o padre que
Clique no link abaixo para assistir:
ttps://www.youtube.com/watch?v=RSqJEXgOaWc
Próximo das 22 horas o fogo alcançou
o Prédio dos Sindicatos, onde localizava-se o
estado-maior dos Euromaidanivtsi e ficavam os
feridos. Devido ao incêndio houve problema nas
estruturas entre o 4º e o 5º andar.
Em Maidan, na noite de 19 de fevereiro
havia cerca de 10 mil pessoas. Todos os trens
foram bloqueados pela polícia de trânsito.
As pessoas, aos poucos voltam ao estado
normal depois do assalto noturno e preparamse para repelir novo ataque. Desmontam
o pavimento, recolhem o lixo e preparam
"coquetéis molotov".
Em 19 de fevereiro, durante a tentativa
para dispersar manifestantes 16 pessoas
morreram e 206 foram feridas. No prédio dos
Sindicatos morreram duas pessoas.
Durante o dia, as pessoas trouxeram
medicamentos à Catedral de Michael. Aqui
trabalharam ininterruptamente, 20 a 30 médicos,
que administravam apenas os primeiros socorros
e em seguida os feridos eram levados para
hospitais. Constantemente, chegavam ativistas.
Os manifestantes dispuseram as sedes
no Comitê Estadual de Televisão e Radiodifusão,
no edifício dos Correios e no Ministério da
Política Agrária.
O sangrento ataque à Maidan agitou as
regiões ucranianas: houve a apreensão dos
prédios políticos em Lviv, Ivano-Franquivsk,
Ternopil, Lutsk. A milicia deixa as unidades
e afasta-se. Para combater as organizações
criminosas criam-se guardas comunitárias que
10
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
patrulham as cidades.
Em 20 de fevereiro a polícia atirava com
armas de fogo para matar. Como resultado
morreram 49 pessoas e 157 foram feridas.
No confronto sangrento em Maidan, de
acordo com várias estimativas, morreram mais
de 100 pessoas. Elas foram chamadas de
"Centena do Celeste".
Na Europa e nos EUA condenaram
duramente as ações contra o povo e apelaram
às autoridades para introduzir sanções.
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
Presidente da Ucrânia e sua esposa
prestaram homenagem aos Heróis da
Centena Celestial (vídeo)
Петро та Марина Порошенки
вшанували пам’ять загиблих Героїв
Небесної Сотні
Адміністрація Президента України
Clique no link abaixo para assistir:
https://youtu.be/oDEDck4Lnpg
Conflito na Ucrânia já afeta 580 mil
crianças em regiões não controladas
pelo governo, alerta UNICEF
“As pessoas não esquecerão jamais:”
Em 23.02.2014 em Lviv parente e amigos
se despediam de Andrew Duhdalovych, morador
da aldeia Sokilnyky e morto em Kyiv.
Tradução: O. Kowaltschuk
http://noticiasdaucrania2.blogspot.com.br/
Fundo das Nações Unidas para a Infância
(UNICEF) estima que 200 mil crianças precisem
de apoio psicológico para lidar com os traumas
da guerra. A agência tem prestado assistência
à população e já conseguiu fornecer água para
1,6 milhão de pessoas e disponibilizar vacinas
contra a poliomielite para 4,7 milhões de
crianças.
Os violentos conflitos na Ucrânia, que
já duram dois anos, afetaram cerca de 580 mil
crianças vivendo nas regiões não controladas
pelo governo e próximas aos campos de batalha,
no leste do país. Desse contingente, 200 mil
precisariam de apoio psicológico para lidar com
os traumas da guerra. Confrontos também foram
responsáveis por deslocar 215 mil jovens. Em
2015, mais de 20 crianças foram mortas e mais
de 40 ficaram feridas em meio às tensões.
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
Crianças frequentam escola na vila de
Staromykhailovka, que está na linha de frente entre as
cidades de Donetsk e Mariyanovka, na Ucrânia. Foto:
UNICEF / Aleksey Filippov
Crianças frequentam escola na vila de Staromykhailovka,
que está na linha de frente entre as cidades de Donetsk
e Mariyanovka, na Ucrânia. Foto: UNICEF / Aleksey
Filippov
As informações foram divulgadas na
última sexta-feira (19) pelo Fundo das Nações
Unidas para a Infância (UNICEF), que planeja
prestar assistência à parcela mais jovem da
população ucraniana. No país, ao menos um
quinto das escolas do país foi danificado ou
destruído e avarias na infraestrutura básica da
nação comprometem o fornecimento de água
para cerca de 2 milhões de pessoas do lado
oriental da linha de batalha.
Uma recente epidemia de poliomielite
ameaça o bem-estar das crianças, que não
contam com acesso regular a serviços médicos.
A doença havia sido erradicada da Ucrânia há
19 anos, mas retornou com a guerra. Em meio
a um inverno de temperaturas muito baixas, a
escassez de remédio e de combustível e os
altos preços do carvão aumentam, ainda, o risco
de outros problemas de saúde, como infecções
respiratórias.
O UNICEF tem procurado levar diferentes
serviços e suprimentos para as populações
afetadas pelo conflito. Até o presente momento,
o Fundo já conseguiu oferecer apoio psicológico
para mais de 46 mil crianças, além de treinar
quase cinco mil professores e terapeutas para
identificar sinais de estresse entre o público
infantil. A agência também distribuiu água
potável para 1,6 milhão de pessoas e itens de
higiene para mais de 164 mil jovens e adultos.
Kits educativos e materiais escolares
foram fornecidos para mais de 200 mil crianças
11
e campanhas de conscientização sobre os
riscos de minas e explosivos alcançaram 280
mil jovens. O UNICEF também conseguiu
entregar remédios para 8 mil adultos e crianças
infectados pelo HIV e realizou exames para
detectar a doença em mais de 31 mil mulheres
grávidas. O Fundo disponibilizou vacinas contra
a pólio para 4,7 milhões de crianças.
Para continuar assistindo a população, a
agência da ONU solicitou uma verba adicional
de 54,3 milhões de dólares no início de 2016.
Outras dificuldades enfrentadas pelo Fundo
envolvem a interdição do acesso da ajuda
humanitária a determinados locais.
(Fonte: ONUBR_https://nacoesunidas.org/)
Declaração do Ministério das
Relações Exteriores da Ucrânia sobre
dois anos da ocupação ilegal da
Criméia e da cidade de Sevastopol
pela Federação Russa
Declaração do Ministério
dos Negócios Estrangeiros
da Ucrânia no segundo
aniversário da ocupação
ilegal da Crimeia e da
cidade de Sevastopol pela
Federação Russa
Dois anos atrás, a Federação Russa, ao
cometer uma agressão armada contra a Ucrânia,
começou o processo de reescrever a história
do pós-guerra, violando as normas do direito
internacional, que são a base da coexistência
pacífica. Rússia deixou de ser uma parte do
mundo civilizado e tornou-se um Estado pária.
Militares russos em uniformes verdes,
sem qualquer insígnia se tornou um símbolo
de uma guerra híbrida, e seu desembarque
na Criméia ucraniana começou o desrespeito
flagrante do Kremlin do direito internacional e
a violação dos direitos humanos na península
ocupada. Sob ocupação russa, a Crimeia tornouse uma "zona cinzenta", onde a injustiça, terror,
intimidação, seqüestro e tortura prevalecem.
Autoridades de ocupação cometem violações
sistemáticas e em grande escala dos direitos
e liberdades fundamentais, travam uma guerra
oculta contra os dissidentes, destroem os sinais
12
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
de identidade linguística, religiosa e cultural
dos ucranianos e povos indígenas da Crimeia
- tártaros da Criméia. As ações das autoridades
russas destinadas a proibir a atividade Majlis,
bem como os processos políticos contra tártaros
da Criméia na península ocupada, provam
claramente a tirania dos ocupantes.
A comunidade internacional manifestou
por unanimidade a sua solidariedade para com
a Ucrânia em sua luta contra a agressão armada
russa. Nações democráticas condenaram a
ocupação, impuseram sanções contra a Rússia
e sua liderança, a fim de restaurar a integridade
territorial da Ucrânia dentro das suas fronteiras
internacionalmente reconhecidas.
A Ucrânia exige da Federação Russa que
pare com a ocupação, repressões e inúmeras
provocações contra cidadãos ucranianos e próucranianas da península da Crimeia.
Pedimos à comunidade internacional
que aumente a pressão política e diplomática
sobre a Rússia como ocupante do estado e
que apoie a iniciativa da Ucrânia de estabelecer
uma plataforma internacional para discutir as
questões que são de importância vital para o
povo da península ocupada e toda a comunidade
mundial.
Embaixada da Ucrânia no Brasil
http://mfa.gov.ua/en/press-center/news/44936zajava-mzs-ukrajini-shhodo-rokovin-nezakonnojiokupaciji-rf-avtonomnoji-respubliki-krim-i-msevastopoly
Заява МЗС України щодо
роковин незаконної
окупації РФ Автономної
Республіки Крим і м.
Севастополь
Два роки тому Російська Федерація,
вдавшися до збройної агресії проти України,
розпочала процес переписування післявоєнної
історії, порушила норми міжнародного права,
які є основою мирного співіснування. Росія
перестала бути частиною цивілізованого світу
та перетворилася на державу-парію.
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
Російські військові в зеленій уніформі
без знаків розрізнення стали символом
гібридної війни, а їхня висадка в українському
Криму поклала початок зухвалому нехтуванню
Кремлем міжнародного права та прав людини
на окупованому півострові. Під російською
окупацією Крим став «сірою зоною», де
панують безправ’я, терор, залякування,
викрадення та тортури. Окупаційна влада
системно і масштабно порушує основоположні
права і свободи громадян, веде приховану
війну проти дисидентів, знищує ознаки
мовної, релігійної, культурної ідентичності
українців та корінного населення Кримського
півострова – кримських татар. Дії російської
влади, спрямовані на заборону діяльності
Меджлісу, а також політичні процеси проти
представників кримськотатарського народу в
окупованому Криму - красномовно свідчать
про свавілля окупантів.
Міжнародне співтовариство висловило
одностайну солідарність з Україною у
боротьбі проти російської збройної агресії.
Демократичні держави світу засудили
окупацію, запровадили санкції проти Росії та
її керівництва, спрямовані на відновлення
цілісності України в її міжнародно визнаних
кордонах.
Україна
вимагає
від
Російської
Федерації припинити окупацію, репресії
та численні провокації проти українських
громадян та проукраїнського населення
Кримського
півострова.
Закликаємо
міжнародне
співтовариство
посилити
політико-дипломатичний тиск на Росію як
державу-окупанта та підтримати ініціативу
України щодо створення міжнародного
майданчику з метою обговорення питань, які
життєво важливі для мешканців окупованого
півострова та усього світового співтовариства.
Посольство України в Федеративній
Республіці Бразилія
http://mfa.gov.ua/ua/press-center/news/44936zajava-mzs-ukrajini-shhodo-rokovin-nezakonnojiokupaciji-rf-avtonomnoji-respubliki-krim-i-msevastopoly
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
Declaração do Ministério das
Relações Exteriores da Ucrânia
com exigência às autoridades
de ocupação russas de pôr fim a
repressão contra o povo tártaro da
Criméia
O Ministério de Relações Exteriores da
Ucrânia está profundamente alarmado com as
violentas e ilegais atividades contra os tártaros da
Criméia e de ocupação da República Autônoma
da Criméia por parte de autoridades russas,
com buscas ilegais e detenções infundadas de
13 cidadãos da Ucrânia – representantes do
povo tártaro da Criméia em 11 -12 de fevereiro
de 2016.
Ao cometer flagrantes violações dos
direitos humanos e liberdade dos nossos
cidadãos, os quais estão sendo mantidos como
reféns em sua terra pelo regime de ocupação
da Rússia como resultado da agressão militar
russa contra a Ucrânia, o Kremlin está repetindo
hoje, no século 21, a horrível repressão de 1930
e o genocídio dos tártaros da Criméia em 1944.
É particularmente ultrajante que o Kremlin tenda
a esconder esta política de genocídio contra
os tártaros da Criméia atrás de uma cortina de
fumaça de luta simulada contra o terrorismo.
A Ucrânia pede à Federação Russa
para cessar imediatamente com a política de
repressão aos cidadãos da Ucrânia e que liberte
os detidos ilegalmente Emir Ussein Kuku, Vadim
Sirik, Enver Belirov, Eldar Selyamiyev e Muslim
Aliyev.
Apelamos também ao mundo democrático
para que aumente a pressão conjunta contra
o estado ocupante russo, uma vez que os
eventos na Criméia ocupada não são apenas
uma flagrante violação da lei internacional, mas
também um estrondoso desrespeito aos valores
humanos universais.
13
стали масові незаконні обшуки і безпідставні
затримання 11 та 12 лютого 2016 року
тринадцяти громадян України - представників
кримськотатарського народу.
Грубо порушуючи права і свободи
людей, які внаслідок збройної агресії
Російської Федерації проти України стали
заручниками
російського
окупаційного
режиму на своїй рідній землі, Кремль у 21-му
сторіччі повторює жахливі радянські репресії
30-х років 20-го століття, а також геноцид
кримських татар 1944 року .
Особливо обурливо, що Кремль
намагається сховати політику знищення
кримськотатарського народу за ширмою
удаваної боротьби з тероризмом.
Вимагаємо від Російської Федерації
негайно припинити політичні репресії проти
громадян України та звільнити незаконно
утримуваних Еміра Усейна Куку, Вадима
Сірука, Енвера Бекірова, Ельдара Селямієва
та Мусліма Алієва.
Ми звертаємося до демократичного
світу із закликом посилити спільний дієвий тиск
на державу-окупанта, адже те, що сьогодні
відбувається в окупованому Криму, є не лише
грубим порушенням міжнародного права, але
й зухвалою зневагою усіх загальнолюдських
цінностей.
http://mfa.gov.ua/ua/press-center/comments/5045statement-of-the-ministry-of-foreign-affairs-of-ukrainedemanding-russian-occupation-authorities-to-ceaserepressions-against-crimean-tatars
Міжнародний жіночий день
Заява МЗС України з вимогою
припинити репресії проти
кримськотатарського народу
Міністерство
закордонних
справ
України глибоко занепокоєне кричущою
протиправною
діяльністю
російських
окупаційних сил в Автономній Республіці
Крим проти кримських татар, наслідком якої
Цей
святковий
день
цілком
присвячений
найпрекраснішій
половині
нашого суспільства. Його популярність
14
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
наростає і зміцнюється вже більше ста років.
Історія появи міжнародного жіночого дня
проста і зрозуміла - це була спроба відновити
спотворену століттями справедливість по
відношенню до жіночої статі, яка на стільки
вкоренилася в суспільстві, що бути жінкою,
ще якихось 100-150 років тому означало
тільки одне - безправ’я і всецілий, навіть
гнітючий послух. Як тоді, так і зараз існувала
думка про те, що жіноча частина населення
представляє його слабку частину. Цьому
намагаються привести найбанальніші докази,
мовляв чисто по фізичним показниками
вони поступаються у силі і міці чоловічої
частини суспільства. Але чому ж тоді на плечі
наших жінок вивантажували і продовжують
вивантажувати самі обтяжливі і трудомісткі
заняття? Жінка витривала і в цьому вона
перевершила чоловіка. Про її витривалості
ходять легенди. Її витривалість помітна і
проявляється на кожному кроці. Зваживши
всі розрахунки можна прийти тільки до одного
висновку: чоловік і жінка абсолютно різні, але
абсолютно рівні між собою. Більш того - одне
без одного приречені на смуток і печаль, і
навіть вимирання.
Щоб ця думка дійшла до широкого
громадського
суспільства,
до
розуму
сильних світу цього, необхідно було справді
революційне втручання. І воно сталося.
Опускаючи передісторію руху за права жінок,
самі істотні зрушення в цій сфері настали
саме під віянням революційних настроїв,
починаючи з відомих подій минулого століття.
На сьогоднішній день цивілізоване суспільство
офіційно закріпило і вирівняло права жінок,
на стільки, на скільки це здалося можливим і
доцільним. Надмірна увага до цієї теми дала
свої плоди і все ж якесь протистояння час від
часу ще зустрічається, особливо в нездорової
культурному середовищі.
Міжнародний жіночий день найчастіше
пов’язують із соціалістичним рухом, який по суті
відкрив реальні шляхи для активної реалізації
рівноправності жінок в широкій суспільній
свідомості. У 1975-му році, за даними проекту
DilovaMova.com, фіксуючи всесвітні тенденції
до цієї теми, свято було офіційно підтримано
Організацією Об’єднаних Націй і в 1977-му
році, резолюцією Генеральною Асамблеєю
ООН № A/RES/32/142, День 8-е березня
запропоновано було всім зацікавленим
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
державам безпосередньо використовувати
для популяризації та реалізації рівноправності
жіночої частини населення у своїй громадській
традиції.
Відкидаючи пафосність і офіційну
частину всіляких державних петицій і
документів, однозначно можна сказати: це
один з кращих свят, яким довелося увійти в
наші календарі. У День нашої, самої прекрасної
половини населення, ми приєднуємося до
привітань на адресу всіх наших жінок!
Здоров’я Вам, миру і щастя! Зі святом
8-е березня, подарунків та гарного настрою!
http://www.dilovamova.com/
https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images
Colaboração: Mirna Slava Kirylowicz Volochen
A BATALHA DE KRUTY
No dia 29 de Janeiro passaram-se
exatamente 98 anos quando um pequeno
destacamento de jovens estudantes ucranianos
travou a heróica batalha que a historia registrou
como a de “Kruty”. A batalha ocorreu dentro do
contexto de 1ª Guerra Mundial em 1918, em
meio a enfrentamentos de exércitos da recém
proclamada República Popular da Ucrânia e do
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
forte Exército Vermelho da Rússia Soviética.
Uma força de mais de quatro mil homens
do Exército Vermelho avançava para ocupar a
capital de Kyiv e o comando ucraniano precisava
evitar, ou ao menos atrasar a ocupação da capital,
a fim de permitir que sua missão diplomática em
Brest Litovsk assinasse um acordo internacional
de paz.
Para enfrentar o inimigo bolchevique, o
comando ucraniano dispunha de apenas uma
tropa de 350 – 400 homens, composta em
sua maioria, de estudantes do colégio militar.
Como era previsto, a batalha seria desigual e
sangrenta.
Em menos de cinco horas, os vermelhos
massacraram os jovens ucranianos e os dezoito
que conseguiram aprisionar foram fuzilados.
Os meninos enfrentaram o pelotão de
fuzilamento valentemente. O menino de 7ª
classe de Starosambir entoou o hino nacional
“Chtche ne vmerla” e o restante dos meninos
acompanhou. Mesmo perdida, a batalha fez
atrasar os russos por quatro dias, permitindo
que o acordo de paz em Brest Litovsk fosse
assinado, salvando por mais alguns meses, a
vida da jovem República.
Já em março, os corpos de jovens heróis
eram translados para Kyiv e lá, na presença
de uma comovida multidão, enterrados num
histórico túmulo de Askold.
A valentia e o heropismo de heróis de
KRUTY mexeu e ainda mexe com o povo
ucraniano, mexe inclusive nos dias de hoje.
Tornou-se o símbolo de patriotismo e de
sacrifício na luta pela Ucrânia independente. Foram erguidos cruzes e monumentos
e pintados inúmeros quadros. Nas escolas
públicas os heróis de Kruty eram comparados
aos heróis gregos que faleceram defendendo
15
a passagem pelo Termophilles. Nos colégios
militares a batalha de Kruty serviu como o
modelo de tática militar e de exemplar amor à
Pátria. O tesouro nacional emitiu a nota de duas
hryvnias com motivos de Kruty. A data de Kruty é
lembrada atualmente em todas as comunidades
ucranianas no exterior, inclusive no Brasil .
Colaboração: WOLODYMYR GALAT
À MEMORIA DOS TRINTA
PAULO TYTCHYNA
1918
На Аскольдовій могилі
Поховали їх –
Тридйять мучнів- українців
Славних молодих.
На Аскольдовій могилі
Український цвіт ! По кривавій по дорозі
Нам іти у світ.
На кого посміла знятись
Зрадника рука?
Квітне сонце, - грає вітер
І Дніпро-ріка .....
На кого завзявся Каїн?
Боже, покарай!
Понад все вони любили
Свій коханий край.
Вмерли в новім заповіті
З славою святих.
На Аскольдовій Могилі
Поховали їх.
No túmulo de Ascold foram
Eles sepultados
Trinta jovens ucranianos
Mártires louvados.
No túmulo de Ascold cresce
Sangrenta florada !
Pelo sangue para o mundo
Corre a nossa estrada,
16
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
Contra quem se levantara
A mão traiçoeira ?
Сanta Dnipro, o vento chora
E a Pátria inteira.
Deus castigue o irmão falso
Com severa sina
Pelos heróis amorosos
Da terra ucraína.
No túmulo de Ascold foram
Eles sepultados.
Como santos com a gloria
Serão venerados.
Tradução: Wira Wowk
2016
I BAIKA
CONCURSO NACIONAL DE CONTOS
DA CULTURA ESLAVA
O Núcleo de Estudos
Eslavos/NEES, da
UNICENTRO, Campus
Universitário de Irati,
torna público o I
BAIKA - CONCURSO
NACIONAL DE
CONTOS DA CULTURA
ESLAVA, importante
espaço de visibilidade
e divulgação da cultura
polonesa e ucraniana no
Brasil.
1. O Concurso se destina a todas as
pessoas interessadas. Cada concorrente poderá
participar com apenas um trabalho que ainda
não tenha sido premiado em outro concurso ou
já publicado em livros, coletâneas ou revistas.
2. A inscrição é gratuita e pode ser
efetivada no período de 6 de novembro de 2015
a 6 de maio de 2016 por meio de uma das três
formas disponíveis:
a) pelo endereço eletrônico eventos.unicentro. br/ibaika2015;
b) pessoalmente, no Núcleo de Estudos Eslavos/NEES, Campus Universitário de
Irati, UNICENTRO;
c) pelo correio, remetendo a inscrição ao
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
endereço: UNICENTRO, Campus de Irati,
Núcleo de Estudos Eslavos/NEES, BR 153 –
Km 7 – Bairro Riozinho, Caixa Postal 21, CEP:
84500-000, Irati – Paraná.
3. No ato da inscrição é obrigatório
entregar a FICHA DE INSCRIÇÃO, uma (1) cópia
impressa e outra digital do conto, gravada em
CD, formato Word, escrito em língua portuguesa,
ucraniana ou polonesa, digitado em espaço 1,5
(um e meio), com fonte Arial, tamanho 11 (onze).
4. O tema obrigatoriamente deverá
versar acerca da cultura polonesa ou ucraniana,
podendo narrar elementos da história, lendas,
mitos, rituais, brincadeiras, saberes ou qualquer
outro aspecto dessas culturas.
5. A Comissão Julgadora será composta
por até cinco membros da comunidade
acadêmica e/ou eslava, sendo sua decisão
soberana e irrecorrível.
6. Serão premiados com troféu e medalha
os três melhores contos da cultura polonesa e
os três melhores contos da cultura ucraniana.
7. Os contos inscritos consideram-se
propriedade do Núcleo de Estudos Eslavos/
NEES, com finalidade de publicação.
8. O resultado do concurso será divulgado
durante o IV SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE
ESTUDOS ESLAVOS, em junho de 2016, na
UNICENTRO. Na ocasião os contos premiados
serão apresentados também de forma oral.
9. O encaminhamento dos trabalhos
na forma prevista neste regulamento implica
na concordância com as disposições nele
consignada.
Núcleo de Estudos Eslavos/NEES
CURSO
DE
LÍNGUA
UCRANIANA
CELIN - Centro de Línguas e Interculturalidade
Universidade Federal do Paraná
OFERTAS PARA O PRIMEIRO SEMESTRE
DE 2016
Língua Ucraniana 1
2as/4as – 18:30/20:10 - Profa. Olga Nadia Kalko
Língua Ucraniana 3
2as/4as – 20:30/22:10 - Profa. Mirna Slava
Kirylowicz Voloschen
Língua Ucraniana 7 (Leitura e Conversação)
3as/5as – 18:30/20:10 – Profa. Olga Nadia Kalko
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
Início: 14 de MARÇO
O teste de nivelamento é obrigatório
para novos alunos que desejam ingressar em
níveis mais adiantados e deverá ser agendado
na secretaria do CELIN – Reitoria.
Todos os interessados deverão se inscrever
com antecedência acessando o site: www.celin.
ufpr.br onde poderão obter outras informações.
Os alunos antigos que queiram retornar para
fazer um reforço deverão entrar em contato
com a Profa. Olga: 3335-7963 ou por e-mail:
[email protected]
Mirna Voloschen, Paulina Tchaika Milus e
Olga Nadia Kalko
NOTÍCIAS DO BARVINOK
Caros amigos!
No mês de fevereiro demos
início as nossas atividades.
Começamos fazendo
um
delicioso churrasco num agradável
reencontro Entre todos nós da
Sociedade Ucraniana.
17
É sempre muito bom nos reunirmos para
nos fortalecermos e novamente
fazermos
aquilo que nos propusemos, que é trabalhar na
matutenção da nossa cultura através da Escola
de Ucraniano e do folclore através do canto e
danças.
E aí começamos as atividades
propriamente ditas que são os ensaios de
danças do Juvenil, Adulto e Coral.
Para que fiquem melhor informados
e também possam vir participar,estamos
novamente divulgando os horários dos ensaios.
18
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
Edital de Convocação
ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA
Em conformidade com o que estabelece o Estatuto da Sociedade Ucraniana
do Brasil, fica convocada a ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA, a realizar-se no
dia12 de março de 2016, com início às 14 horas, na sede social na Alameda
Augusto Stellfeld, 795, nesta Capital, com a seguinte Ordem do dia, a saber:
1 - Abertura da Assembleia;
2 - Eleição da mesa diretora dos trabalhos;
3 - Verificação dos sócios presentes;
4 - Leitura, discussão e aprovação da ata da Assembleia anterior;
5 - Atualização do Conselho Superior;
6 - Leitura, discussão e aprovação dos relatórios da última gestão;
7 - Eleição da Diretoria e do Conselho Fiscal para o novo exercício social;
8 - Apresentação e discussão para aprovação ou não da venda da subsede,
localizada à Rua Brasílio Cuman nº 1650 – Butiatuvinha, Bairro Santa Felicidade
em Curitiba.
9 - Assuntos Gerais;
10 - Encerramento dos trabalhos.
Caso não haja “quorum regimental” para a primeira convocação, a
Assembleia reunir-se-á em segunda convocação às 15 horas, com qualquer
número de sócios presentes.
Curitiba, 01 de Fevereiro de 2016.
Roberto André Oresten
Presidente
"E já estamos com a data do FESTIVAL DE
ETNIAS que todo ano é realizado no Teatro
Guaíra agendado!!
Segue a primeira informação!
Esperamos por vocês!!"
SOLANGE MARIA MELNYK ORESTEN
Diretora do Barvinok
N.o 493 (3937) FEVEREIRO 2016
ХЛІБОРОБ – ЛЮТИЙ 2016
ANUNCIANTES
19