FDE F pt Distribuição: em toda a Europa, preço por

Transcrição

FDE F pt Distribuição: em toda a Europa, preço por
FDE F pt
Distribuição:
em toda a Europa,
preço por exemplar: 2,50 €
1
3 Um contributo de Artus Feist:
O importante, para mim, é o aproveitamento que a "filosofia
MULTIBETON" trouxe para os nossos parceiros, os construtores ou os empregadores e, por fim, também para nós.
50 ANOS MULTIBETON
6 Heliporto St. Anton em Arlberg/Áustria
Hangar de helicópteros com
o aquecimento central por
pavimento radiante da MB
Em dezembro de 2012 foi oficialmente inaugurado o novo
hangar do Heliporto St. Anton em Arlberg/Áustria
com uma pequena festa.
8 Simon Obwaller construiu em 2011 uma moderna casa de Casa de habitação
habitação e para comércio numa das regiões mais bonitas da
e de comércio da
Áustria. Como parceiro da MULTIBETON, exige sempre o
melhor - o aquecimento central por pavimento radiante MB. família Obwaller
9 Não só construir, mas também pensar no amanhã. Uma casa Parque habitacional
solar é construída a pensar nos netos e orientada para o futuro. A
Gustav-Kurze em Straus
técnica é robusta e duradoura, os custos de aquecimento são
sustentáveis e podem ser calculados para vários anos.
-berg: A casa solar
10 KOMBISOL
O sistema de aquecimento
completo KOMBISOL®
da SIKO SOLAR
®
oferece, sem sombra de dúvidas, uma alimentação energética ideal, um projeto da empresa tirolesa
SIKO SOLAR. Combina as três áreas: termia solar, bombas de
calor e sistema fotovoltaico.
11 Você está à procura de um aquecimento central por pavi- Novo aquecimento central
mento radiante (que também pode arrefecer) com a menor altupor pavimento radiante
ra de montagem possível, baixo peso e que possa ser diretamente instalado sobre o chão antigo! O subsolo MB-U da Multibeton! MB sobre chão antigo
12 Extrato do diário de obra dos Laabsies, uma jovem fa- Vamos consmília com duas crianças pequenas de Briggow, que realizatruir uma casa
ram o seu sonho de uma casa própria.
em madeira
"Neue Mitte"
Prenzlau,
o Marktberg
14 O Marktberg de Prenzlau recebe uma nova imagem
para a exposição de jardins: A energosun planeou a técnica
da casa e a Adolf Siebeneicher KG fez a instalação.
15 A partir de uma construção tipo Plattenbau (construção "Am Prinzenpalais" Lar
pré-fabricada), que foi por último utilizado como albergue,
surgiram 38 unidades habitacionais com condições adequa- de terceira idade no cendas à idade. O Gabinete de Engenharia energosun planeou a
tro urbano de Prenzlau
técnica da casa e Dewald & Kriesel instalaram MB.
Quem procura,
vem
à Dill
19 Também no ano de 2013, realizou-se em Malchin
(Mecklemburgo-Pomerânia Ocidental) a feira do artesanato
tradicional organizada pelo parceiro da MULTIBETON, Dill.
Desta vez, no novo edifício da empresa!
As suas características
de qualidade
23 As suas características de qualidade,
que precisa impreterivelmente para o seu aquecimento central por pavimento radiante. Tudo isto junto
só na MULTIBETON.
2
50 anos MULTIBETON
Já nessa altura, os artigos
MULTIBETON eram de fabrico próprio, nomeadamente o
aditivo do plástico para estruturas de chão tipo MB E.
Este sistema bem sucedido
para a produção de estruturas de chão de elevada qualidade e de rápida colocação
assegurava, como base financeira, o desenvolvimento do
pavimento radiante da MULTIBETON que durou aprox. 6
Artus Feist
anos. Deve-se ter em conta que antigamente não existiam
cálculos úteis para esse tipo de aquecimentos. O que havia
era apenas o aquecimento do chão com uma densidade de
corrente de calor reduzida e portanto inutilizável, apenas
como complemento para os aquecedores. A colocação de
tubagens na estrutura do chão, de acordo com as normas
Um contributo do fundador da empresa Artus Feist
Muitos dos nossos parceiros gostariam de saber, como tudo
começou antigamente e se desenvolveu posteriormente.
Mas por favor não me peçam para louvar a empresa e a minha pessoa mais do que o necessário.
O meu objetivo é mais demonstrar qual foi o benefício desta
"filosofia MULTIBETON“ para os nossos parceiros, os donos
das obras/adjudicatários e, por fim, para nós próprios – e
qual o benefício que ainda nos vai trazer.
Desde o início, portanto no início dos anos 60, eu tinha consciência, como fundador da empresa, que no setor do aquecimento do ambiente era necessário algo de novo. Foi na altura, em que os aquecedores de acumulação foram introduzidos na estrutura do chão com resultados insatisfatórios –
sendo retirados novamente após pouco tempo.
3
vigentes dessa altura, não era permitida. A seleção dos tubos
era mais que crítica. De acordo com a tecnologia dessa altura, era quase impossível planear ou mesmo oferecer um sistema de aquecimento de superfícies apropriado para o mercado.
O objetivo dos nossos desenvolvimentos era então:
1º A teoria dos cálculos em relação à necessidade de calor
(carga térmica) e conceção.
2º A geometria das conceções para atingir a cobertura de
calor correta.
3º A escolha do material dos tubos, metal? Qual plástico?
4º Aquecimento completo sem aquecedores, mesmo sem a
proteção térmica completa dessa altura.
5º Conforto exemplificativo e uma climatização térmica
saudável.
6º Aquecimento de consumo energético reduzido, antigamente ainda muito vanguardista.
7º Relação qualidade-preço, sem medidas de isolamento
exageradas.
8º Sistemas de fácil montagem para o instalador.
9º O sistema tem de possuir uma vida útil longa, mais do
que a própria construção.
10º Acompanhamento da parceria em relação à segurança e
ao sucesso.
Para explicar como tudo isso foi possível exceder naturalmente o parâmetro aqui indicado. O que é certo, é que nos
inícios dos anos 70, todos os pontos foram concretizados de
acordo com os nossos requisitos nessa altura. Assim deu-se
início à introdução no mercado, com exceção do comércio
grossista, para assegurar aos nossos parceiros e aos seus adjudicatários a mais elevada qualidade com as características
garantidas da forma mais direta possível. A realização de todos estes pontos nessa altura foi uma revolução no mercado
dos aquecimentos.
No decorrer das décadas posteriores e nos dias de hoje, estes
10 pontos são uma linha de referência para a MULTIBETON
GmbH no que diz respeito ao sucesso, à proposta única e à
vantagem perante a concorrência.
No início dos anos 70 tive a sorte, através da mediação de um
parceiro, de conhecer o especialista líder e mundialmente
conhecido dos aquecimentos por irradiação, Dr. Albrecht
Kollmar. Demo-nos logo bem. Ele, o teórico na área da dinâmica térmica e matemática, que finalmente tinha encontrado
"alguém“ que podia colocar em prática o seu conhecimento.
A minha insignificância juntamente com a empresa MULTIBE-
TON recolheram experiências nos setores da construção,
tecnologia dos motores de combustão, engenharia mecânica
e na aviação (em cooperação com o Sr. Prof. Dr. Haber). Esta
colaboração abençoada levou às conhecidas "patentes Kollmar/Feist“.
Recordamos que nos anos 70 ainda não haviam computadores muito sofisticados. Muitas coisas foram planeadas manualmente "à moda Kollmar“ e nos anos 80, com o MS-DOS, já
se calculava de forma melhorada "à moda Kollmar". Apenas a
partir do ano 2000 foi possível integrar num software moderno todos os detalhes dos fatores termodinâmicos – como
estão documentados na "brochura Kollmar“. O resultado é o
Multiplaner.
Como "aluno Kollmar“ podia alterar o programa da forma
como Kollmar sempre quis. Melhoramentos e otimizações
constantes, que apenas são possíveis com o hardware e software em constante desenvolvimento, tornaram o nosso Multiplaner num sistema de planeamento único, que cobre prati-
4
camente tudo que aquece e arrefece as superfícies. Aqui
trabalha-se com as temperaturas térmicas mais reduzidas
para a poupança de energia. Todos os resultados práticos de
medição em dias de inverno rigorosos garantem aos utilizadores e adjudicatários, que os dados de planeamento, já por
si bastante favoráveis, excedem de forma positiva a poupança de energia e o conforto.
prios na produção são a base para uma qualidade extraordinária. É sempre bom para os nossos parceiros e os seus adjudicatários saberem que a MULTIBETON, desde a sua existência, nunca teve de acionar o seu seguro dos produtos.
Desde o início dos anos 90, todos os setores da empresa encontram-se em Troisdorf-Spich. Aqui produz-se, desenvolvese, forma-se, apresenta-se e aconselha-se de forma mais
moderna para o adjudicatário e parceiro. Aqui são produzidos auxílios de venda em forma impressa e outros meios, em
mais de 10 idiomas, para os nossos parceiros. Entretanto
existem mais de 20 filiais MULTIBETON em toda a Europa.
Como foi tudo isto possível – ao longo de 50 anos?
Aqui entra simplesmente a filosofia MULTIBETON:
Solidariedade comercial ao mais alto nível, confiança = um
homem/mulher – uma palavra, desempenho de topo em
todas as áreas, força financeira muito forte, colaboradores
especializados e empenhados e empresários especializados
em aquecimentos, para poder assim realizar de forma lucrativa todas as vantagens para o utilizador e para o adjudicatário.
Vendas na empresa, habituais no nosso setor, não existem na
MULTIBETON. O futuro está assegurado nos próximos 50
anos a nível económico, jurídico e pessoal, através dos colaboradores e dirigentes jovens na MULTIBETON. Eu, Artus
Feist, só posso agradecer aos colaboradores e parceiros pela
cooperação excelente e bem-sucedida.
Assim, aguardamos todos
um futuro relaxado e
bem sucedido!
Nos anos 70 e 80, os centros de produção e os escritórios de
distribuição situavam-se em Bergisch-Gladbach. Aí também
foram realizados os desenvolvimentos da termodinâmica
nas chamadas cabines da casa. O Dr. Albrecht Kollmar e eu
trabalhámos lá nos ensaios, que levaram à
modulação MULTIBETON.
No mesmo complexo industrial formou-se também a produção própria de tubos MULTIBETON, que se distingue de todos os processos de produção existentes no mercado. Aqui,
é válido o requisito "CLASSE antes da MASSA“. Uma qualidade de material especialmente selecionada e processos pró-
O seu
5
Objeto de referência
Heliporto St. Anton
no Arlberg/Áustria
No âmbito de uma pequena festa, em dezembro de 2012, foi
a inauguração oficial do novo hangar do heliporto St. Anton
no Arlberg/Áustria
O novo hangar espaçoso oferece mais espaço para a frota de
helicópteros e melhores condições de trabalho para a tripulação. Nos meses de inverno encontra-se estacionado em St.
Anton, no Arlberg, o helicóptero de emergência médica do
Heli Ambulance Team "Alpin 3“ e futuramente também o
helicóptero multifunções da frota Wucher. O edifício corresponde à mais recente tecnologia atual. Num enchimento
isolante de vidro celular termicamente isolado foi instalada
na placa do chão do helihangar o aquecimento central por
pavimento radiante MULTIBETON (MB-betão térmico). Com
a sua elevada percentagem de radiação, esta grande área
térmica proporciona conforto, mesmo quando os grandes
portões do hangar são abertos por breves instantes para
orientar um helicóptero para dentro ou para fora. O efeito
direto do calor da radiação compara-se ao sol. Principalmente nos trabalhos de manutenção nos helicópteros junto ao
chão, o calor mantém-se de forma agradável para o Homem
e para o material.
A caldeira a pellets moderna com uma temperatura de entrada máxima de 40 °C proporciona, mesmo no inverno rigoroso, uma atmosfera de trabalho agradável no hangar. Os mecânicos e os pilotos têm as máquinas sempre quentes e operacionais. Deste modo, a empresa Wucher Helicopter faz jus
aos seus princípios de sustentabilidade e pode, simultaneamente, proporcionar um excelente desenvolvimento de encomendas de transporte dos seus clientes.
O nosso parceiro J. Thurner GmbH & Co. KG, planeou e instalou toda a instalação, enquanto a MULTIBETON Áustria contribui com o planeamento do aquecimento central por pavimento radiante MULTIBETON. Uma parceria comprovada,
como se vê.
Inauguração do novo hangar e a tripulação St. Anton com helicópetro
6
Os Thurners em frente ao edifício da sua empresa em Landeck
Wucher Helicopter ao estilo de telegrama

"Take off" em 1975 como ramo da empresa de construção Voral



Os tubos de sistema MULTIBETON estão assentes na rede metálica.
7
berger Baufirma Wucher
50 Funcionários põem o negócio a andar com 14 helicópteros
Possibilidades de aplicação: Heliski em Arlberg e no Cáucaso através de transportadores e voos de navegação VIP, voos de transporte para filmes/fotografias até voos de salvamento, serra de
helicóptero, escola de voo própria
Locais dos helicópteros Wucher: Zell am See, Insbruck, St.Anton
am Arlberg, Zürs e Ludesch
Todos os detalhes em: www.wucher-helicopter.at
Objeto de referência
Casa de habitação e comércio
da família Obwaller
Simon Obwaller construiu no ano de 2011 uma casa de habitação e comércio numa das zonas mais bonitas da Áustria.
Como parceiro MULTIBETON de há muitos anos não teve
dúvidas na escolha do sistema de aquecimento para a sua
casa: apenas o melhor é suficiente - o aquecimento central
por pavimento radiante MULTIBETON (aqui como sistema de
pavimento) e, tudo que tenha a ver com aquecimento e sanitários, instalado pessoalmente.
Casa de habitação e comércio dos Obwaller em construção em 2010
O edifício pronto na primavera de 2011
Simon Obweiler a assentar um aquecimento central por pavimento radiante
MULTIBETON
Os Obwallers deram à sua casa um toque de arquitetura moderna no belíssimo St. Jakob: linhas transparentes para fora e
o desfrute máximo da lindíssima paisagem para os habitantes
por dentro. Da mesma forma apresenta-se a área habitacional e de bem-estar no primeiro e segundo piso. No rés-dochão encontra-se o negócio da Simon Obwaller GmbH: área
do escritório, uma pequena exposição e uma mesa grande
para negociar novos projetos com os clientes. Completado
por um armazém, a casa oferece tudo o que o empresário
necessita.
Em todo o edifício, as grandes áreas em vidro espalham o
efeito benéfico pelos habitantes, os seus convidados, parceiros de negócio, clientes e funcionários. Graças ao aquecimento central por pavimento radiante invisível da MULTIBETON,
a vista magnífica mantém-se intacta.
A casa Obwaller é uma combinação bem conseguida entre
trabalho, habitação e apresentação do possível.
A família Obwaller com os seus filhos
A-6392 St. Jakob i.H., Hörlfeld 13
Telefon: +43 5354 88 000,
Mobil: +43 676 9198440
E-Mail: [email protected]
Web: www.obwaller-installateur.at
Área de bem-estar da casa Obwaller
8
Objeto de referência
Parque habitacional Gustav-Kurtze
em Strausberg: A casa solar
Não só construir, mas também pensar no
amanhã.
O empregador:
Wohnungsbaugenossenschaft “Aufbau“ Strausberg eG
Construir com condições adequadas à idade e sem barreiras
é hoje em dia já uma condição da qual se parte quando se
constrói uma casa ou um comércio novo. Cinco das 17 habitações são concebidas sem barreiras, assim como, a futura
sede comercial da Wohnungsbaugenossenschaft (Sociedade
Cooperativa de Habitações) “Aufbau” Strausberg eG.
Uma casa solar é construída a pensar nos netos e orientada
para o futuro. A técnica é robusta e duradoura, os custos de
aquecimento são sustentáveis e podem ser claramente calculados para vários anos. Resumindo: equipada para o futuro.
A preservação do nosso ambiente vital é um benefício incalculável.
O conceito de casa solar convence não apenas a Sociedade
Cooperativa de Habitações, como também os futuros inquilinos, o que é bem visível no facto de mais de metade das unidades de habitação estarem alugadas ainda antes de assentar os alicerces. Uma casa solar é um investimento sustentável no futuro. Combina a ecologia com a economia e aumenta a qualidade de vida.
O coração do fornecimento de calor está no centro do edifício: dois tanques de aço com mais de 10 m de altura, respetivamente com 31.500 l de água que se estendem desde a cave até ao segundo andar. O motor é composto por coletores
solares com quase 200 m2, que fornecem calor solar aos acumuladores. Deste modo, graças aos acumuladores sazonais, é
possível "salvar" parte da energia solar acumulada do verão
para o inverno. Em média anual, mais de 50 % dos custos de
aquecimento para água quente e aquecimento são sustentados pelo sol.
Este artigo foi criado em estreita colaboração com a redação
de "Freund der Energiesparer" (amigos da poupança energética) com Carsta Göring da Administração da Wohnungsbaugenossenschaft “Aufbau” Strausberg eG e Jens Fischbach da
energosun.
O calor em falta (sobretudo em dezembro e janeiro, quando
o sol não brilha o suficiente na nossa zona, é disponibilizado
por uma bomba de calor, que beneficia igualmente do padrão de isolamento extremamente bom do prédio (casa
KFW55) e das baixas temperaturas de entrada do confortável
aquecimento central por pavimento radiante da MULTIBETON de apenas 33°C.
A mais-valia da casa solar:
Imagens: WBG “Aufbau“ Strausberg eG (em cima), energosun (em baixo)
Se não investir em construções novas,
então quando?
 Tranquilidade e prazer
 Alegria e aconchego em casa
 Aquecer de modo independente, livre, eficiente e com segurança –e também claramente calculável para o futuro!
 Mais dinheiro e poder de compra para a saúde, tempos
livres e descanso
9
Montagem do acumulador sazonal numa casa solar: Aqui podem ver-se bem as dimensões. O acumulador abrange, ao longo de três pisos, um volume de 31.500 litros, cada.
O sistema de aquecimento completo KOMBISOL® da SIKO SOLAR
Um fornecimento de energia sem sobras é oferecido pelo
KOMBISOL®, um desenvolvimento da empresa de Tirol,
SIKO SOLAR. Ela une os três setores termia solar, bombas
de calor e fotovoltaico num conceito completo e propõe
uma independência maior, bem como, um conforto habitacional sustentável e transparente.
O resultado deste desenvolvimento de Tirol é um fornecimento a 100% de um edifício com energia renovável, porque
KOMBISOL® aproveita apenas luz solar e calor geotérmico
para a produção de energia. Os sistemas solares e bombas de
calor fornecem assim o edifício com calor para a preparação
da água e aquecimento. Um sistema fotovoltaico caseiro
fornece a corrente para o acionamento da bomba de calor.
Nos meses de verão, os coletores solares aquecem a água
quente e passam a energia restante para o acumulador da
terra. Em dias com menos sol e no inverno, os coletores da
terra retiram novamente esta energia, para que possa ser
colocada à disposição, pela bomba de calor, ao aquecimento
e alimentação da água quente.
O coração de cada sistema KOMBISOL® é a KOMBIBOX. Como unidade de comando central trata da conformidade perfeita dos três sistemas de produção de energia. Deteta a respetiva necessidade de energia do edifício e otimiza - de acordo com a oferta de energia do ano – a alimentação através
do sistema solar e bomba de calor. Assim é alcançada uma
alimentação de energia constante e confortável todo o ano.
A casa de várias famílias em Tirol (Zirl) é fornecida já há alguns anos com o
sistema KOMBISOL®. 8 famílias ou 8 unidades habitacionais beneficiam da energia renovável.
Em tempos de um fornecimento de energia inseguro e dispendioso, esta solução de energia confortável e amiga do
ambiente para residências particulares e casa de várias famílias (até 20 unidades habitacionais) vai despertar com certeza muito interesse.
Para além da possibilidade de viver numa habitação sem preocupações, a combinação 3 em 1 inteligente KOMBISOL® da
SIKO SOLAR consegue um aproveitamento melhorado dos
componentes individuais, aumentado significativamente o
proveito e a vida útil de todo o sistema.
O KOMBISOL® faz com que os custos de serviço para o aquecimento e água quente baixem para zero, porque cria tanta
energia quanta é consumida. A pedido, o KOMBISOL® também pode ser adaptada aos requisitos das casas energia plus.
Assim, a solução do sistema da SIKO SOLAR cria mais energia
do que a que é consumida. Desta forma, o fornecimento de
energia torna-se num verdadeiro lucro.
SIKO SOLAR GmbH
Solarstraße 1
6200 Jenbach / Tirol / Austria
+43 (0)52 44 / 64 4 66
+43 (0)52 44 / 64 4 65
10
www.solar.at
[email protected]
Também isto lhe permite a MULTIBETON:
Novo aquecimento central por pavimento radiante MB sobre chão antigo
Você procura um aquecimento central por pavimento radiante (que também pode arrefecer) com
 a menor altura de montagem possível
 baixo peso
 e que possa ser diretamente instalado sobre o chão antigo!
A MULTIBETON TEM A SOLUÇÃO PARA SI:
O pavimento inferior MB-U da Multibeton
tas devem estar instaladas. As instalações técnicas da casa,
os rebocos de parede e o reboco de ranhuras de tubos devem estar concluídas. Se houver cabos de alimentação técnicos da casa na área do aquecimento central por pavimento
radiante, é necessário introduzir uma camada de compensação fixa (não são permitidos enchimentos isolantes sem ligações de areia natural ou agregado fino).
Pavimento inferior de sustentação:
O pavimento inferior de sustentação tem de estar suficientemente seco para receber a camada de distribuição da carga e
apresentar uma superfície plana. É necessário respeitar as
tolerâncias de planura segundo a norma DIN 18202. Não
pode ter levantamentos puntiformes, tubagens ou idêntico,
senão estes desnivelamentos serão absorvidos pelo pavimento superior.
Basicamente, o pavimento inferior existente tem de ser adequado à capacidade e isolamento. Em pavimentos inferiores
flexíveis, deve contar-se com movimentos, transmissões sonoras e ruídos. Em caso de dúvida, devem ser realizadas experiências prévias.
Na presença de um pavimento inferior com superfície em
PVC, é necessário assentar uma camada divisória em PE (p.
ex. película PE da MB) entre o PVC e as placas de distribuição
de pressão MB, para impedir uma migração do agente plastificante.
Tiras isolantes da borda:
Segundo a norma, a tira isolante da borda tem de ser protegida contra uma possível alteração da posição aquando da
colocação do pavimento pronto a colocar. A tira isolante da
borda tem de ter uma espessura mínima de 8 mm, de preferência 10 mm.
Somente após a colocação dos revestimentos do pavimento
superior é que é possível cortar os restos salientes da tira
isolante da borda.
No caso de revestimentos têxteis e elásticos, a tira isolante
da borda só pode ser cortada depois de a massa de acabamento/cola endurecer.
Pode apurar a altura de construção com o seguinte gráfico:
c
a
b
d
O sistema é constituído pelos seguintes componentes:
a
Tubo de sistema Euro MB 12
b
Carril de clipes MB 12
c
Tiras isolantes da borda (na imagem em cima)
d
Placas de distribuição de pressão MB (fabricadas em PST especial)
Os componentes MULTIBETON a até d são fornecidos pelo
seu construtor de aquecimentos. De acordo com o planeamento MULTIBETON, o seu construtor de aquecimento assenta totalmente o pavimento interior MB.
Como placa de cobertura é utilizada, no MB-U, um elemento
de pavimento seco com fixação de fibra de gesso ou cimento.
Podem ser utilizados elementos de pavimento seco dos mais
Exemplos de possíveis placas de cobertura: Espessura em mm
Fermacell Powerpanel SE
20
Knauf Perlite Aquapanel Cement Booard Floor
22
Placa de assentamento Amroc
16
Elemento de pavimento de fibra de gesso Fermacell 2E22 25
Fermacell Powerpanel TE
25
Placa de ranhura e mola Cetris PD
16
diversos fabricantes.
Na seleção dos elementos deve observar-se uma capacidade
suficientemente boa de condutibilidade térmica.
As placas de cobertura devem ser processadas em conformidade com as informações do fabricante, aplicando-se isto
também à seleção e processamento dos pavimentos superiores. Pode escolher livremente a placa de cobertura e pode
aconselhar-se com o seu construtor de aquecimentos sobre
se ele ou outro artesão procederá ao assentamento.
Estado da obra:
Antes da montagem do arrefecimento/aquecimento central
por pavimento radiante da MULTIBETON, as janelas e as por11
Objeto de referência
Estamos a construir uma casa de
madeira para nós Extrato do diário da
kW, da empresa Junkers, precisamos de 2 furos com 55 m de
profundidade. Ambos os furos são definidos para 65 m. Um
pouco mais não faz mal. Para o furo não se desmanchar depois de retirar a broca (180 mm), foi colocado um aditivo
químico na água de aspiração. Este aditivo proporciona um
furo estável durante 24 horas. Depois de ter baixado a sonda,
foi necessário voltar a encher o furo. Isto foi feito com uma
lama de argila sob alta pressão. Princípio das sondas: através
destes furos, o frio da água no tubo, que resulta do processo
na WP (bomba de calor), é transmitido à terra e novamente
aquecido (princípio de frigorífico invertido). No terceiro dia,
encheram-se as tubagens com anticongelante e foram colocadas sob pressão.
construção da casa da família Laabs
Os Laabsies - uma jovem família com duas crianças pequenas
de Briggow (Mecklemburgo-Pomerânia Ocidental), que realizaram o seu sonho de uma casa própria: "Nós, os quatro
Laabsies, vamos construir uma casa de madeira em Briggow.
Ou seja, o meu talentoso marido vai construir o nosso novo
lar com a ajuda de muitos dos nossos amigos." É assim que
começa o diário da construção da casa e a grande aventura
dos Laabsies.
Água potável, água residual e aquecimento
No dia 06.08.12, o avô Dieter e eu começámos, juntamente
com a empresa Fred Burmeister, com a instalação da casa de
água potável, água residual e aquecimento. Começamos pelo
quarto de banho e com a ventilação condutora que faz a ven-
Os Laabsies com as suas crianças e os avós na festa de inauguração
A redação de "Freund der Energiesparer" visitou a família no
outono de 2012 durante a fase da estrutura. O aquecimento
central por pavimento radiante da MULTIBETON ainda não
estava instalado nesta altura, mas havia uma salamandra que
já aquecia agradavelmente a casa de madeira da empresa
Talis© (www.talishaus.de). Tem a ver com o excelente isolamento do edifício. Para que o ar no interior da casa vedada
se mantenha fresco, os Laabsies instalaram um sistema de
ventilação inteligente com permutador de calor geotérmico e
o aparelho de ventilação Junkers LP 250. O bem-estar devese ao aquecimento central por pavimento radiante da MULTIBETON. O calor térmico necessário para isso é fornecido
por uma bomba de calor geotérmico.
Mas continue você mesmo a ler o emocionante diário da
construção da casa dos Laabsies (também em
www.laabsies.de):
Perfuração para a bomba de calor
Aparelho de ventilação e bomba de calor na lavandaria (HWR)
tilação através do teto. Esta foi dotada de um cabo flexível de
água de condensação (segundo EnEV 2009). Todas as tubagens de águas residuais foram protegidas na casa contra água
de condensação, em conformidade com EnEV. De seguida,
construímos a parede anterior no quarto de banho, naturalmente em madeira, pois a casa é em madeira. Aí serão depois montados a sanita e os dois lavatórios. Nesta parede
anterior estão as ligações da água e as drenagens dos respetivos objetos. A tubagem de água fria foi também protegida
contra água de condensação, em conformidade com EnEv
2009. A tubagem de água quente e a tubagem de circulação
foram isoladas com um isolamento 100 % extrudido
(isolamento vertical) em conformidade com EnEV 2009. Porquê uma tubagem de circulação? Por meio de uma bomba de
circulação (bomba de alta eficiência), em horas de afluência,
a água quente pode circular na casa, ou seja, nós temos imediatamente água quente quando precisamos dela. A tubagem
de água quente está ligada, na última ponta, à tubagem de
circulação. Deste modo, fecha-se o circuito e volta ao reser-
A perfuradora na segunda perfuração
No dia 12.09.12, chegaram os homens da empesa BBF Illchmann. Neste dia e no dia seguinte, fizeram os dois furos para
a nossa bomba de calor. Para a minha bomba de calor de 6
12
isolamento, pode prescindir-se da película para o pavimento.
As tramas facilitam, na próxima operação, o assentamento
do aquecimento central por pavimento radiante. Além disso,
colei as juntas da terceira camada e a ligação à tira de isolamento da borda com fita-cola de tecido.
Os tubos e os canais foram integrados no isolamento do
chão. Fechámos os espaços ocos com enchimentos isolantes
secos. Os canais de ventilação não estão ligados à placa do
chão devido ao frio. Estão na primeira camada.
Mais alguns dados: a altura total do isolamento é de 120 mm.
A primeira e a segunda camada podem ser esforçadas com
uma tensão de pressão de 150 kPa, a terceira camada com 10
kPa. O grupo condutor de calor é 035.
vatório de água quente. Nos dias que se seguiram, instalámos a distribuição de água na lavandaria e na cozinha. Na
cozinha, a água chega à banca, à máquina de lavar louça, à
fonte de abastecimento exterior, bem como, ao nosso novo
frigorífico (Side-by-Side).
A distribuição de água fria está na lavandaria. A água é encaminhada pelo contador de água no filtro de lavagem de retorno para a máquina de lavar roupa, a garagem, o acumulador de água quente, a distribuição de água fria na casa e a
fonte de abastecimento exterior. Todas as fontes de abastecimento exterior estão protegidas contra geada e nós podemos também retirar água no inverno. As tubagens de águas
residuais na lavandaria também estão prontas. Aqui é depois
transportada para fora a água de condensação da chaminé,
do sistema de ventilação, da bomba de calor, do acumulador
temporário, bem como, das águas residuais da máquina de
lavar roupa. Também já foram assentes as tubagens principais do acumulador temporário para os distribuidores do
circuito de aquecimento. No quarto das crianças existe um
HKV triplo e no quarto de dormir um HKV de dez.
O aquecimento central por pavimento radiante
Aqui decidi-me pelo sistema da empresa MULTIBETON e o
seu parceiro, a empresa Fred Burmeister de Stavenhagen.
Uma enorme vantagem é o facto de o tubo ser assente a
quente (até 80 graus). Antes de começar com o tubo, assentámos primeiro os carris de clipes de acordo com o plano de
assentamento da empresa MULTIBETON. Com o aparelho de
assentamento e o enrolador, conseguimos concluir divisão a
divisão (com SYSTEM). Estamos muito gratos a Pompe. Com
ele, eu coloquei o aquecimento em 16 h. Como podem ver
(por meio dos planos), as áreas na parede exterior foram
colocadas mais estreitas do que nas áreas no interior. Consegue-se, assim, um excelente calor/clima ambiente e bemestar.
Mesmos os atuadores e as réguas de terminais foram fornecidos pela MULTIBETON. Os termóstatos ambiente funcionam a 230V, tal como os atuadores.
Texto (ligeiramente encurtado) e imagens: Família Laabs.
Isolamento do chão
A estrutura completa do chão até ao pavimento foi fabricada
em três camadas. Começámos com um isolamento EPS35 de
30 mm diretamente sobre o laminado soldado. A 2.ª camada
foi colocada, com pontes de juntas, sobre a 1.ª camada. Evitam-se, assim pontes térmicas no chão. Neste ponto decidime pelo EPS35 de 60 mm. Antes de começar agora com a
terceira camada, aplica-se a tira de isolamento da borda. Esta
serve para absorver eventuais dilatações do pavimento. A
terceira camada era um rolo isolante de 30 mm (DR30-2plus
WGL40) com uma película de trama. Tem apenas a função de
um isolamento do ruído dos passos. Quando se utiliza este
Imagem à esquerda: o aquecimento central por pavimento radiante da MB assente
Imagem à direita: o pavimento de aquecimento é introduzido, compactado e alisado
13
Objeto de referência
"Neue Mitte" Prenzlau
O Marktberg leva uma nova imagem
Este ano, a cidade de Prenzlau organiza a exposição de jardins
do estado de Brandenburg. Há anos que a cidade se prepara
para este enorme evento com diferentes atividades. Foi assim que o Marktberg de Prenzlau recebeu uma nova construção e forma o novo centro de Prenzlau. As instalações exteriores foram levadas a cabo pela cidade de Prenzlau e os edifícios ficaram a cargo da Wohnungsgenossenschaft Prenzlau eG.
O Marktberg com a igreja St. Marienkirche no outono de 2012
Vista em frente às torres da igreja St. Marienkirche sobre os novos edifícios
do Marktberg; o "Neue Mitte" de Prenzlau com os seus módulos solares.
A tecnologia da casa foi planeada pela energosun e a Adolf
Siebeneicher KG realizou a instalação. O Eng.º Jens Fischbach
da energosun abraça do seguinte modo os sistemas técnicos
de aquecimento e de arrefecimento: "Nós temos no "Neue
Mitte" no total quatro edifícios numa união térmica. Estes são
utilizados misturados. Enquanto no rés-do-chão se situam as
áreas comerciais, as áreas superiores têm habitações. Para
climatizar, sobretudo as áreas comerciais, onde se têm de
cumprir rigorosos requisitos legais, utilizámos arrefecimentos
de teto. O arrefecimento de teto é operado por uma máquina
refrigeradora de absorção (AKM). A AKM usa calor para arrefecer. Uma grande quantidade de coletores de tubos solares
nos telhados proporciona o calor necessário para isso. O princípio do "Arrefecimento solar" é genial, pois quanto mais
forte estiver o sol, maior é a potência de refrigeração. Deste
modo, mesmo os espaços comerciais amplamente envidraçados estarão sempre climatizados, até em dias quentes de
verão, pois o frio necessário corresponde à intensidade da
radiação solar.
Para as estações mais frias do ano, construímos um misto de
calor urbano, calor geotérmico e solar térmico. As sondas de
calor geotérmico abastecem a máquina refrigeradora de absorção, que neste caso é reversível, ou seja, funciona como
bomba de calor e praticamente aperfeiçoa o calor urbano. O
campo solar é utilizado no serviço de aquecimento como bónus.
Nas habitações foi instalado o aquecimento central por pavimento radiante da MULTIBETON. Ele assegura uma temperatura de entrada muito baixa com o máximo conforto para os
inquilinos e constitui assim a condição para um aquecimento
poupado do "Neue Mitte".
Uma Webcam da empresa Agora+ Projektentwicklungsgesellschaft mbH regista o avanço da construção: http://marktberg-prenzlau.de.
Imagem em baixo: A informação de turismo, conforto com a MULTIBETON
Referem-se ainda adicionalmente diversos sistemas de ventilação, sem os quais não se passa num complexo habitacional
destas dimensões com aproveitamento misto."
14
Unidade habitacional "Am Prinzenpalais"Lar de terceira idade no centro da cidade
Objeto de referência
de Prenzlau
A partir de uma construção tipo Plattenbau (construção préfabricada), que foi por último utilizada como abrigo, criaram-se
38 unidades habitacionais para a terceira idade. A empresa
construtora Wohnungsgenossenschaft Prenzlau eG encarregou
o Gabinete de Engenharia energosun com o planeamento da
tecnologia da casa. A tecnologia ecológica da casa que iria ser
instalada, com um fator de energia primária Zero, foi facilitada
pelo facto de haver calor urbano no local do edifício. O edifício
foi ainda equipado com um sistema solar, sistemas de ventilação para todas as unidades habitacionais e aquecimentos centrais por pavimento radiante da MULTIBETON. O aquecimento
central por pavimento radiante contribui para a isenção de barreiras de todo edifício e proporciona o máximo conforto e adequação à idade. Foi montada por Dewald & Kriesel de Prenzlau,
uma empresa parceira da MULTIBETON.
O saneamento por fora, em novembro de 2012: Pode ver-se bem a subida de
um andar, a nova caixa de elevador e o isolamento.
O aquecimento central por pavimento radiante da MULTIBETON forneceu, de acordo com o
plano, o calor para o interior habitado no inverno e os inquilinos já podem mudar-se.
O edifício real (imagem à direita) já se aproxima muito da visão.
As unidades habitacionais relativamente pequenas, com áreas
entre 38 m2 e 66 m2, foram especialmente adaptadas às necessidades de pessoas de idade avançada. Construíram-se no edifício varandas e uma caixa de elevador e adicionou-se mais um
andar.
Aqui, Kathrin Kriesel, Chefe da Dewald & Kriesel está, ela mesmo, a assentar o aquecimento central por
pavimento radiante MB. Imagem em baixo: O nosso aparelho de assentamento a calor na escadaria.
Fim de abril de 2013: As varandas estão a ser anexadas.
O chão do Plattenbau foi nivelado pelos artesãos com a ajuda
de um enchimento isolante. Esta camada permitiu prosseguir
com outros trabalhos após a sua rápida secagem. Simultaneamente, ela contribui para o isolamento térmico e sonoro no
edifício e forma o pavimento inferior para o aquecimento central por pavimento radiante da MULTIBETON. A altura relativamente baixa do andar do Plattenbau exigiu uma montagem
plana do pavimento de aquecimento. O sistema de pavimento
da MULTIBETON foi a escolha certa. Com a ajuda dos nossos
comprovados aditivos de pavimento, estes sistemas planos são
perfeitamente possíveis.
15
Artigo de um convidado
Artrose - quando as
articulações doem
Parte 2
a protegê-las contra lesões.
Isto consegue-se de duas maneiras: Por um lado, pelo fortalecimento da musculatura articulada
e, por outro lado, por um exercício
contínuo das capacidades coordenadoras. Este exercício pretende tecnicamente falando - melhorar o
chamado plano senso-motor. O
plano senso-motor engloba todos
os processos que coordenam as
nossas
impressões
sensoriais
(sistema sensorial) e as nossas
atividades musculares (sistema motor). Quanto melhor se
treina esta combinação, maior é a qualidade da execução do
movimento, o que resulta num menor esforço das zonas articulares. Por último, não é determinante se o esforço é demasiado elevado ou se o movimento é demasiado complexo.
Importante é que a pessoa está em condições de estabilizar e
executar bem estes movimentos de esforço.
Clínica Geral | Medicina de Urgência
Medicina do Desporto | Quiroterapia | Acupunctura | Médico-aviador | Médico-mergulhador |
Vacinação contra febre amarela
-
Na primeira parte do meu artigo sobre o tema "Artrose quando as articulações doem ", apresentei-lhe as principais
causas no desenvolvimento de artroses: sobrecarga incorreta
e/ou alimentação deficiente.
Movimentar-se corretamente
Ao observarmos estas duas causas das doenças articulares
degenerativas, deparamo-nos inevitavelmente com os princípios básicos para a prevenção e tratamento das artroses.
Tanto uma cartilagem articular saudável, como também e
principalmente uma cartilagem degenerativamente alterada
requer essencialmente duas coisas: uma "alimentação" suficiente e evitar uma sobrecarga errada.
A fisioterapia e/ou ergoterapia conseguem, com exercícios
especiais, restabelecer funções senso-motoras perturbadas
e/ou eliminar modelos errados de movimentos. Um efeito
secundário positivo é o aumento imediato da capacidade de
reação. Esta capacidade de reação melhorada permite captar
melhor as forças que influenciam a articulação e impede uma
deflexão prejudicial e não fisiológica da articulação, que é
contrária aos movimentos naturais. No desportista conseguese reduzir assim o risco de lesões e no paciente que sofre de
artrose reduz-se o perigo da falta de exercício aguda adicional.
Estes conhecimentos não só ajudam o desportista profissional, mas também qualquer pessoa que sofra de uma doença
articular degenerativa.
Repensar
Para "alimentar" uma cartilagem articular é necessário, tal
como já referimos na exposição anterior, uma boa dose de
movimentos. Se ainda há poucos anos se recomendava aos
doentes de artroses que se movimentassem o menos possível
para poupar a "restante cartilagem", o paradigma agora é
outro. A doutrina científica universal recomenda, hoje em
dia, aos pacientes que sofrem de artrose o exercício físico
regular, individual e adequado ao estado de desenvolvimento
da sua doença das articulações. Normalmente recomendamse as modalidades da natação, ciclismo, passear de bengala e
de patins. Mas também se pode optar por um treino adequado em outras modalidades desportivas - em função do grau
de desenvolvimento e localização da artrose. O importante
aqui é escolher a modalidade desportiva individual e sob vigilância profissional que mais se adequa para manter as articulações afetadas em movimento sem as sobrecarregar em
demasia ou de forma errada.
Em resumo, pode concluir-se desde já que o movimento é
basicamente a terapia correta, independentemente de uma
articulação saudável ou alterada por artrose.
Para além da terapia de movimento obrigatório, temos ainda
outras opções terapêuticas disponíveis no tratamento de
artroses. Algumas delas concentram-se em fases específicas
da doença ou em articulações individuais, outras terapias
têm uma aplicação universal. Algumas destas terapias são
adequadas para retardar a evolução da doença, e por sua vez
outras servem para aliviar os sintomas. Algumas terapias
também podem fazer ambas as coisas.
Alimentação correta
Uma atitude de dieta adequada tem a ver com cada um dos
estados da artrose para a terapia e também com os meios
apropriados à prevenção. Vários estudos científicos comprovaram sem qualquer dúvida que a própria alimentação influi
muito a saúde das nossas articulações. Não tem só a ver – ao
contrário da opinião popular – com a quantidade de calorias
diárias, que quando excede a necessidade do corpo causa
excesso de peso e uma respetiva sobrecarga das articulações.
A própria composição da alimentação pode começar logo por
aumentar substancialmente a cartilagem articular. Está hoje
em dia cientificamente provado que o excesso de ácidos gordos saturados, sobretudo de origem animal, prejudica as
articulações. Isto acontece porque a cartilagem é cada vez
mais sujeita ao chamado "stress oxidativo". Pode reagir a
Aprender com o desporto profissional
A evolução que se observou nos últimos anos no desporto
profissional atesta que este procedimento é, de facto, o mais
correto. Pelo facto de as associações serem financeiramente
prejudicadas em caso de faltas causadas por ferimentos, principalmente em torneiros importantes, as associações apostam cada vez mais em medidas preventivas. Enquanto antes
se praticava quase exclusivamente uma determinada modalidade desportiva, hoje em dia aposta-se mais na prática de
modalidades desportivas de compensação e em formas de
exercício especiais que ajudam a reduzir os elevados esforços
a que as articulações são sujeitas no desporto profissional, ou
16
Articulações artificiais
Infelizmente não são raras as vezes que a dor leva prematuramente a uma operação para colocar próteses. Isto apesar
de uma adequada medicação para as dores poder ter sido
suficiente para restituir a qualidade de vida ao paciente, cuja
perda constitui afinal o maior sofrimento. Uma adequada
terapia contra a dor seria, em muitos casos, a alternativa
apropriada e bem-sucedida a uma prótese articular.
Já para não falar de que a qualquer intervenção cirúrgica está
sempre associado um determinado risco. É ainda necessário
considerar que a prótese articular não garante automaticamente a desejada eliminação da dor. Uma prótese articular
devia ser, por isso, na maior parte dos casos, sempre a última
opção. Mas também é verdade que, em determinadas situações, é perfeitamente correto optar cedo por uma prótese
articular.
este efeito prejudicial através da administração de preparados específicos, para além de evitar os alimentos acima mencionados. Desenvolveram-se, nos últimos anos, especialmente para o tratamento das artroses, preparados de micronutrientes que suprem a cartilagem com nutrientes para além do
efeito "antioxidativo", que a cartilagem precisa para
"sobreviver" e para se regenerar.
Diglo e Ibu
Uma artrose pode causar repetidamente acessos de inflamações, junto com uma primeira ocorrência ou um incremento
das dores de artroses já existentes. Aqui recomendam-se as
medidas anti-inflamatórias. Para além de preparados orais do
grupo dos antirreumáticos não esteróides (p. ex. Diclofenaco
ou Ibuprofeno) também se pode combater localmente a inflamação que afeta a articulação. Para interromper um acesso agudo de inflamação, as injeções de cortisona na ou junto
à articulação também se têm revelado particularmente eficazes.
Micronutrientes
Após uma administração prolongada desse tipo de preparados, não é raro sentir um alívio das dores específicas da artrose, de modo a poder reduzir a dose ou até mesmo prescindir completamente da medicação prescrita.
Radiação
Contra a dor
Os processos de medicina nuclear, como p. ex. a injeção de
substâncias radiantes (a chamada radiosinoviortese) ou a
radiação por fora, foram perdendo importância nos últimos
anos e ficam normalmente reservados às inflamações crónicas das articulações, sobretudo à artrite reumatóide. Porém
podem ser usados para aliviar a dor, quando o caso o justifique e quando indicado.
Claro que os analgésicos têm o seu valor no tratamento da
artrose. Podem aliviar significativamente os sintomas da artrose ou até, em parte, pará-los. Deste modo, o paciente recupera a sua rotina diária sem queixas. Muito frequentemente não é a mobilidade articular reduzida, mas sim a dor, que
dificulta mais a vida ao paciente.
Em função da intensidade e do tipo de dor, pode recorrer-se
a diferentes substâncias ativas e grupos de substâncias ativas
na administração de medicamentos. Se necessário, pode e
deve-se contemplar, por isso, também o uso de preparados
mais fortes, como os narcóticos (derivados de morfina). Porém, frequentemente teme-se (injustificadamente) isso por
se recear uma possível dependência à substância.
Corrente de estimulação
Os processos fisioterapêuticos continuam a ser utilizados
com muito sucesso na terapia das artroses. Refere-se aqui
sobretudo a corrente de estimulação, como também a terapia TENS, que demonstraram o seu efeito para aliviar a dor
através de impulsos específicos de corrente. Também os tratamentos de calor ou frio demonstraram serem eficazes e
duradouros.
Acupuntura
Outro processo terapêutico igualmente comprovado no tratamento de artroses é a acupuntura. A sua eficácia ficou
comprovada em inúmeros estudos científicos. Foi com base
nos resultados destes estudos, que entretanto a Caixa de
Previdência passou a comparticipar os custos deste processo,
mas lamentavelmente apenas para o diagnóstico da artrose
dos joelhos.
Injeções
Uma opção de tratamento muito prometedora para a artrose
é a injeção da substância endógena Ácido Hialurónico na articulação doente. Em muitos casos, ela é particularmente eficaz na artrose do joelho. Na maioria das situações verifica-se
uma rápida melhoria dos sintomas de dores, bem como, na
mobilidade da articulação.
Graças a estas características positivas, o ácido hialurónico é
aplicado não apenas quando se verificam indícios de desgas-
Raio-X de uma anca. A articulação direita da anca do paciente (na imagem à
esquerda) foi substituída por uma prótese, fonte: Wikipédia/NIH
17
te causado pela idade e pela sobrecarga, mas também no
caso de danos nas articulações por lesões. Porém, uma desvantagem deste processo consiste no facto de poder ser utilizado frequentemente apenas em articulações grandes e de
fácil acesso, como p. ex. a articulação do joelho.
além disso, podem até atuar ativamente, p. ex. através de
apósitos especiais, sobre a articulação doente.
A própria utilização de inserções ou calçado ortopédico
representa frequentemente
um procedimento de sucesso,
sobretudo nas artroses na
zona das extremidades inferiores. Precisamente nos primeiros verificaram-se nos
últimos anos desenvolvimentos notáveis. Por conseguinte, Medi-Taping , Foto: Richard Huber
a adaptação de novas inserções no plano senso-motor pode obter excelentes efeitos
positivos através da influência permanente sobre a combinação acima descrita. O mesmo aplica-se ao processo de Kinesiotaping, que ainda é pouco conhecido e não está muito
divulgado.
Auto-hemoterapia
A utilização de soro condicionado de autocolágeno - que está
a ser praticada há poucos anos - não está sujeita a esta limitação. Trata-se aqui, em princípio, de um tratamento com
sangue próprio modificado. Neste processo, o sangue que foi
anteriormente recolhido do paciente, é especialmente preparado e mais tarde injetado no ou junto à articulação danada.
Mas ainda faltam dados reproduzíveis de estudos clínicos
controlados para o proveito e segurança deste novo processo
de tratamento. No entanto, alguns pacientes a acham muito
eficaz.
Campo magnético
O mesmo aplica-se, aliás, à terapia de campo magnético, cujo
proveito foi muito controversamente discutido na medicina
tradicional. Ainda não foi emitido, até à data, um certificado
científico de eficácia.
Apesar de todas as opções de tratamento terapêutico disponíveis, uma coisa é certa: O sucesso do tratamento depende
sempre a colaboração do paciente!
Órteses
Neste sentido… mantenha-se em movimento!
É indubitavelmente dada uma especial importância à disposição de equipamento ortopédico. As ligaduras e órteses apoiam, estabilizam e/ou aliviam as articulações doentes. Para
O vosso
Dr. Henning Jäschke
CollectorPLUS de ErdwärmePlus
requer muito menos área
instalação do CollectorPLUS é tão fácil como os tradicionais
coletores de calor geotérmico: os registos são assentes a uma
profundidade de 1,20 m livre de geada sobre
uma camada de areia com 5 cm de altura e, de seguida, enchidos com uma camada de areia de 5 cm de espessura. De
seguida, a vala pode ser enchida e compactada com material
escavado sem pedra. Mesmo a instalação do distribuidor da
fonte de calor, a união do coletor e a verificação das funções
mal se distinguem dos sistemas convencionais.
Sistema de coletor de superfície compacto para
terrenos pequenos
O novo sistema de coletor de superfície "CollectorPLUS" do
parceiro da Alpha-InnoTec, o ErdwärmePLUS, oferece ao cliente um pacote de material completo para a eficiente integração do calor geotérmico, que graças à mais moderna forma de construção de registo consegue alcançar quase o dobro da superfície de transmissão de um tradicional sistema
de coletor.
ErdwärmePLUS concede uma garantia de 10 anos sobre as
inovações do coletor de calor geotérmico quando este é operado juntamente com uma bomba de calor da Alpha-InnoTec.
Normalmente, uma bomba de calor a ar/água requer 1,5 a
duas vezes da área a aquecer para o coletor da terra. Precisamente em zonas densamente construídas nas aglomerações
urbanas, estas áreas quase que não existem. Quando também não é possível fazer perfurações de sondas, o CollectorPLUS é a alternativa ideal. Pois o planeamento detalhado da
fonte de calor, a nova técnica permite na maior parte dos
casos dispor de menos área para o coletor.
Erdwärme plus GmbH  Bahnhofstraße 2  95359 Kasendorf
+49 (0) 092 28 99 6023-0  +49 (0) 092 28 99 6023-1299
 www.erdwaermeplus.de   [email protected]
Para conseguir poupar superfície, o sistema de coletor de
superfície é adaptado pelos especialistas em geotermia da
ErdwärmePLUS individualmente ao terreno e às condições do
local, e é criado como pacote de material completo, incluindo
cada um dos elementos do coletor, o distribuidor adequado e
os cabos de união. Os conjuntos de montagem fáceis de assentar são fornecidos na Alemanha e para a Áustria livres de
limites de terreno.
O modo de construção de registo simplifica visivelmente a
instalação, pois os módulos flexíveis permitem um assentamento livre de acordo com a área à disposição. De resto, a
Graças à mais moderna forma de construção por registos, o CollectorPLUS
requer visivelmente menos área no planeamento detalhado do calor do que
os tradicionais coletores geotérmicos.
18
Quem procura, vem à Dill
 www.dill-gmbh.de
 [email protected]
+49 (0) 39 94 22 36 10
+49 (0) 39 94 221 06 20
Feira do artesanato 2013 em Malchin
A co
m
está ida
pron
ta!
O mestre Manfred Dahms estava à
disposição para quaisquer perguntas.
A senhora Dill com clientes fiéis
Juniorchef Mario Dill modera
soberanamente com a feira
O carpinteiro Klaus Sievert com estagiário e
contabilista acabado de entrar ao serviço
A banda de alunos
Parceiro sénior Wolfgang
Dill em ação
Klaus Blecken na
carpintaria de exposição
Ricarda Byrth
Assim dá vontade de
trabalhar!
Canto do jardim-de-infância
A janela para visualização no chão para ver o sistema
MB assente suscitou muito interesse nos visitantes.
Damos a maior importância ao máximo aproveitamento
para os construtores. Isto corresponde exatamente à filosofia empresarial de MULTIBETON. Não propor o mais barato,
mas apresentar com seriedade. Produtos de qualidade instalados por especialistas, económicos, duradouros e sustentáveis.
A empresa Dill Heizung Sanitär vai com esta filosofia já na
segunda geração. É assim que a empresa Dill serve de exemplo a inúmeras empresas parceiras da MULTIBETON em toda
a Europa e África do Norte. Tal como na empresa Dill, o
construtor estará sempre em boas mãos nos nossos parceiros MULTIBETON.
Em 2013 realizou-se também em Malchin (MecklemburgoPomerânia Ocidental) a feira do artesanato tradicional organizada pelo parceiro da MULTIBETON, Dill. Desta vez, no novo edifício da empresa! A família de empresários Dill trabalhou muito, juntamente com as duas empresas, para se mudar para o novo domicílio da empresa a tempo da feira. Os
inúmeros visitantes da feira puderam constatar o sucesso da
mudança. Exposições de forjas e carpintaria, música ao vivo
de uma banda de escola e o grupo do infantário, uma tômbola, bem como, o bem-estar físico enquadraram a verdadeira
exposição do artesanato local. Deram-se informações sobre a
mais recente tecnologia e estabeleceram-se contatos com
clientes.
Pergunto no seu construtor de aquecimentos pela MULTIBETON!
19
Mais de 20 anos de técnica de energia renovável
EBITSCHenergietechnik realiza projetos fotovoltaicos e de
termia solar de qualquer ordem de grandeza. Os especialistas das "Energias renováveis" assumem tanto o aconselhamento, planeamento e conceção, como também a montagem,
colocação em funcionamento, bem como, a manutenção e
controlo dos sistemas e, após a sua vida útil, também a sua
desmontagem correta ou a renovação dos sistemas.
O "Mundo Solar Ebitsch" – uma
Casa Mais Energética, que produz
mais energia do que a que consome – serve de sede da empresa,
centro de exposição e desenvolvimento. Aqui são testados e
calculados todos os componentes do sistema dos coletores e
dos módulos através de aparelhos de comando e sistemas de
distribuição até àsdiversas soluções de acumulador, e são con-
EBITSCHenergietechnik GmbH
Bamberger Straße 50
96199 Zapfendorf
Telefone: +49 9547 87050
Fax: +49 9547 870520
www.ebitsch-energietechnik.de
[email protected]
cebidas soluções otimizadas específicas e adaptadas a cada
cliente.
Para isso, a Ebitsch utiliza exclusivamente componentes de
alta qualidade dos fornecedores líderes na tecnologia. E quando no mercado ainda não existem sistemas satisfatórios, os
técnicos da Ebitsch usam o seu know-how e a sua experiência
para soluções inovadoras próprias: p. ex. o acumulador de
calor 2 Max.
O parceiro certo com certeza
Acumulador de calor
Acumulador de calor
sistema genial para construções novas e antigas
nunca mais custos com o aquecimento
um para tudo – tudo em um
É a solução inovadora para o abastecimento de água
quente e o aquecimento na casa própria e complexo habitacional. O excelente isolamento térmico e o princípio funcional de patente pendente tornam-no possível – a 100% com
energia solar: O acumulador na terra ou na cave recolhe
todo o ano a energia calorífica recebida pelos coletores.
Suficiente para a água quente diária e todo o período de
aquecimento.
solução que poupa espaço
Este é instalado na horizontal. Vantagem: os acumuladores temporários e de tempo prolongado são dispostos termicamente separados lado a lado. Com isto e com o sistema de
carga de camadas, consegue-se atingir o revestimento térmico
perfeito. Funciona unicamente por leis físicas, sem comando e,
por conseguinte, sem erros e sem manutenção. Apesar do
grande volume de acumulador, não é preciso espaço no edifício.
2 Max, a inovação em acumuladores da EBITSCHenergietechnik, não é redondo, mas sim retangular. Estas vantagens
com as mesmas dimensões, resultam em mais volume e são
ideias para a montagem no solo ou numa parte da cave. Todos
os elementos técnicos e tubagens estão integradas no
2 Max. Isto proporciona poucas perdas de calor.
a estrutura
Permutador de calor: permutador de calor de três
placas
Técnica: estação misturadora, bomba
Controlo: para solar, água de consumo, circuito de
aquecimento e acumulador, com capacidade de
rede
GFK: construção enrolada
em modo de construção
sanduíche
com muitas vantagens
A separação térmica de cada uma das áreas de acumulador possibilita operar diferentes câmaras como acumulador de
calor e de frio. Através das duas câmaras do
2 Max, o acumulador pode simultaneamente ser utilizado
para a preparação de água de consumo e para arrefecer o
edifício.
Diferentes variantes de montagem:
Câmara de ar: "bolha de ar" como recipiente de dilatação
Sistema de carga de camadas: para descarregar e carregar
Isolamento de espuma P: 200 mm sem ruturas,
sem pontes térmicas
Engenho simples = simplesmente engenhoso
20
1. sob a placa do chão da casa ou da garagem
2. rodeado por muros numa parte da cave
3. no solo ao lado do edifício
4. livre, p. ex. num edifício secundário
Extensível pela ligação de vários acumuladores,
também são possíveis outros tamanhos de acumulador
Diferentes variantes de montagem do 2Max na prática:
A Ebitsch oferece na sua página da Internet, para além de
muitos outros produtos e serviços, também o transporte (sem
carga pesada através do modo de construção leve!) do 2Max
dentro da Alemanha.
Integração na terra do 2Max numa vala no jardim
No solo ao lado do edifício: o 2Max encontra-se já na posição de montagem
(imagem em cima) e é instalado exatamente ao lado da parede da cave da casa.
Imagem em cima: montagem na cave do 2Max com muro em frente
Imagem em baixo: para aumentar ainda mais a capacidade do acumulador, o
acumulador sazonal pode ser equipado com uma bomba de calor adicional a
água/água: 2MaxWP torna-se assim um sistema de aquecimento completo
Depois de encher com areia (imagem em cima) o 2Max desaparece completamente (imagem em baixo)
21
Anúncio
Informação aos donos de obra
O aquecimento e o arrefecimento do seu edifício
requerem que tome atempadamente decisões
importantes. Agora é a hora de agir!
Quanto menor for a temperatura do aquecimento,
maior é o grau de eficiência, e mais barato lhe sai
o aquecimento.
As superfícies radiantes da MULTIBETON requerem temperaturas mínimas e garantem um funcionamento económico durante toda
a sua vida útil.
A MULTIBETON oferece uma garantia de 30
anos relativamente às tubagens do sistema. Recebe igualmente uma garantia integral de 10 anos,
com cobertura no âmbito da responsabilidade do
produto, numa seguradora de renome.
- A MULTIBETON calcula as suas superfícies radiantes.
- A MULTIBETON indica-lhe a empresa autorizada
para a montagem, mais perto de si.
Contacte a representação geral do seu país
(consulte a última página) ou:
MULTIBETON Deutschland GmbH
Heuserweg 23
+49(0)22 41/25 20 00
+49(0)22 41/25 20 099
D-53842 Troisdorf-Spich
E-Mail: [email protected]
Internet: www.multibeton.de
Crédito de imagem: Imagem do título Multibeton, página 6: Wucher Helicopter, página 7 em cima, em baixo e no centro à direita: Wucher Helicopter, centro à esquerda: Empresa J.
Thurner, página 8: Família Obwaller, página 9 WBG "Aufbau" Strausberg (em cima), energosun (em baixo), página 10: Siko Solar, páginas 12+13: família Laabs, em baixo: ErdwärmePLUS, página 21: EBITSCHenergietechnik, todos os outros: Multibeton.
Ficha técnica: Editor: Multibeton GmbH, Heuserweg 23, DE-53842 Troisdorf-Spich, Registo Comercial: Siegburg HRB 3210. Chefe de redação e organização: Thomas Marr. Redação
técnica: Manuel Hilberath, Redação distribuição: Christoph Kämper, Anúncios e departamento comercial: Thomas Marr, Olga Krüger, Marketing e gestão geral: Werner Regh,
Morada: Heuserweg 23, D-53842 Troisdorf-Spich, Impressão: Druckpartner Moser Druck + Verlag GmbH, Römerkanal 52-54, DE-53359 Rheinbach
22
As características de qualidade imprescindíveis para
o seu aquecimento central por pavimento radiante:
01. Os tubos do sistema MULTIBETON têm uma garantia de 08. Os tubos do sistema MULTIBETON são assentes na
calha de clipe de aço MB. Esta tem um efeito esta10 anos após a colocação em funcionamento, incl. dabilizador do pavimento e garante uma excelente
nos sequenciais cobertos por um seguro de responsabiliespessura do pavimento.
dade de produtos até 1 MILHÃO € em caso individual. O
seguro da MULTIBETON nunca foi reivindicado, e disso 09.
Os tubos de sistema MULTIBETON® são assentes a
pode fazer-se prova. Além disso, a MULTIBETON concequente, sem giro, a temperaturas entre +50°C e
de uma garantia de material pelo tubo de sistema rosa+80°C.
vermelho da MULTIBETON® de 30 anos.
Este processo garante uma vida útil para além da
vida da construção.
02. Os tubos de sistema MULTIBETON® foram testados
e controlados por TÜV.
10. O sistema fica completamente livre sobre a camada
03. Os tubos de sistema MULTIBETON® passaram no teste
isolante coberta e garante, assim, uma livre dilatamáximo a +150 °C e pressão interior de 3 bar num temção, sem pontes sonoras e térmicas. O assentapo de utilização acima das 1.000 horas.
mento é realizado segundo DIN/EN, ou seja, sem
separação da película PE (cobertura de humidade) e
04. Os tubos do sistema MULTIBETON® são regularmente
sem danificar o isolamento.
sujeitos, durante a produção e no laboratório dentro da
fábrica, ao mais rigoroso teste de qualidade. Os requisi- 11. No sistema MULTIBETON® são utilizados somente
tos de qualidade da MULTIBETON estão muito acima da
os económicos isolamentos padrão sem laminação
norma.
(conforme a norma) segundo o regulamento de
poupança de energia.
05. Os tubos do sistema MULTIBETON® são fabricados em
linhas de produção especiais próprias na MULTIBETON. 12. Cada circuito de aquecimento MULTIBETON® é suA matéria-prima dos tubos do sistema MULTIBETON®
jeito, após a montagem, a um teste de pressão de
é especialmente adaptada e produzida para o fabrico de
segurança. Deste modo, cada circuito de aquecitubos do sistema MB. A MULTIBETON fornece diretamento é verificado quando à densidade antes de
mente as empresas especializadas em aquecimentos aplicar o pavimento.
e não o comércio grossista.
13. O assentamento de modulação da MULTIBETON®
06. O assentamento do sistema é realizado com base nos
permite obter uma excelente distribuição de calor,
princípios científicos do Dr. Eng. A. Kollmar e de acordo
e a temperatura uniforme proporciona conforto em
com o processo de modulação MULTIBETON® em contodo o espaço. É benéfico à saúde graças ao agradáformidade com as patentes de Kollmar/Feist. Por consevel clima ambiente sem circulação de pó condicionado pelo aquecimento, não provoca alergias e é
guinte, aquece-se sem acumulação de calor no teto,
adequado a asmáticos. Adapta-se igualmente como
poupando-se energia.
sistema a um "arrefecimento silencioso" através do
chão.
14. Os sistemas MULTIBETON® são compatíveis com
qualquer fonte de aquecimento, são ideais para a
técnica de valor energético, energia solar, bombas
de calor etc.
Os aquecimentos de superfície MULTIBETON® são
instalados com sucesso em todas as áreas da construção - interior e exterior, construções antigas e
novas.
07. Os sistemas e componentes MULTIBETON são 100%
recicláveis e muito eficientes a nível energético.
As máquinas de produção são operadas com a corrente
natural da energia hidráulica, poupando assim muitas
quantidades de CO2.
15. O aquecimento de superfície MULTIBETON® já dispõe de vastas experiências em unidades habitacionais no valor de milhões com uma experiência prática com mais de quatro décadas.
Tudo isto junto, só
com a MULTIBETON
23
België/Belgique/Belgien
Česká republika
Danmark
España
MULTIBETON Belgium
Marcel Hauseux
L'Habitation saine
Rue de la Tannerie, 24
B-4960 Malmedy
+32 80 330 151
+32 495 51 03 81
 [email protected]
 www.habitationsaine.be
EKIM MORAVIA s.r.o.
Domky 140
CZ-74781 Otice
+420 553 673 666
+420 606 630 094
 [email protected]
 www.multibeton-vytapeni.cz
ASTRO VARMETEKNIK
Baekgårdsvej 13
DK-4140 Borup
+45 46 76 01 10
 +45 46 76 01 20
 [email protected]
 www.astro-varme.dk
MULTIBETON-ESPAÑA
c/Musica, no. 11 Apdo. 118
E-08297 Manresa
+34 938 75 40 10
 +34 938 75 40 11
 [email protected]
 www.multibeton.es
Eesti Vabariik
France
Hellas
Hrvatska
Baltic multibeton
A. Giedraicio-Giedriaus g. 44
LT-74002 Jurbarkas
+370-68611252
+39-3337059309
 [email protected]
MULTIBETON-FRANCE
Z.I. du Grand Bois
6 rue Charles Desgranges
F-57200 Sarreguemines-Cedex
+33 387 98 69 11
 +33 387 98 69 12
 [email protected]
 www.multibeton-france.fr
MULTIBETON HELLAS S.A.
Michalakopoulou St. 113
GR-11527 Athens
+30 10 779 06 52
 +30 10 777 75 57
 [email protected]
 www.multibeton.gr
EKO MODUL d.o.o./MULTIBETON Kroatien
Bednjanska 8
HR-10000 Zagreb, Hrvatska
+385 1 3042406
 +385 1 3042407
 [email protected]
 www.eko-modul.hr
Dschomhūrī-ye Eslāmī-ye Īrān Ireland
Iran/Iran
Irland/Ireland
Italia
Latvijas Republika
Tirdad Hossein Lavasani Amir Balooch
Aghdasieh Ajoudanieh alle
7. Westliche Str. Nr. 4,
APT 108
IR-1956766319 Teheran
+98 21 22833147
+98 912 117 2621
AML Architectural Products LTD.
MULTIBETON Ireland
B3 Calmount Park
IRL-Ballymount Dublin 12
+353 1 450 15 14
 +353 1 450 15 15
 [email protected]
 www.amlarchitectural.com
EUROTECNICA S.r.l.
MULTIBETON Italia
Via Val dei Faveri, 24
I-31030 Bigolino di Valdobbiadene (TV)
+39 423 98 53 42
 +39 423 98 95 59
 [email protected]
Baltic multibeton
A. Giedraicio-Giedriaus g. 44
LT-74002 Jurbarkas
+370-68611252
+39-3337059309
 [email protected]
Lietuvos Respublika
Lëtzebuerg
Tagldit n Lmaɣrib
Republica Moldova
Baltic multibeton
A. Giedraicio-Giedriaus g. 44
LT-74002 Jurbarkas
+370-68611252
+39-3337059309
 [email protected]
L'Habitation saine
MULTIBETON-Luxembourg
6, route de Grosbois
B-4950 Tirimont-Waimes
+32 80 33 01 51
+32 4 95 51 03 81
 [email protected]
 www.habitationsaine.be
MULTITECH-CLIMATISATION S.A.R.L.
MULTIBETON Maroc
13, rue Brahim Moussili - ex rue Berlioz
Bélvedère
MA-20300-Casablanca
+212 522 24 24 33
 +212 522 24 24 31
 [email protected]
DVAAI PRIM S.R.L.
Anna Dragan
Tilulescu 47
MD-2032 Chisinau
+373 22 767822
 [email protected]
Nederland
Österreich
República Portuguesa
Polska północna
MB-Buis B.V.
Bergweg 4A-2
NL-8271 CD IJsselmuiden
+31 38 344 70 96
 [email protected]
 www.mb-buis.nl
MULTIBETON GmbH Österreich
Weisslhofweg 14
A-5400 Hallein
+43 62 45 88 100
 +43 62 45 88 180
 [email protected]
 www.multibeton.at
Bockemuehl, Lda.
MULTIBETON-PORTUGAL
Zona Industrial da Cooperativa
P-3240-217 Ansião
+351 236 670 110
 +351 236 670 118
 [email protected]
 www.multibeton.com.pt
Ewiro s.p.z.o.o.
MULTIBETON POLSKA-NORD
Polna 59
PL-87-100 Torun
+48 (0) 56 / 692 60 79
 +48 (0) 56 / 692 60 79
 [email protected]
 www.ewiro.pl
Polska południe
România
Slovenija
Slovenská republika
MULTIBETON-POLSKA sp.z.o.o.
ul. Zagórska 159
PL-42-600 Tarnowskie Góry
+48 32 750 57 76
 +48 32 750 57 54
 [email protected]
 www.multibeton-pl.com
S.C. MULTIBETON ROMANIA S.R.L.
Samuil Vulcan, Nr. 24, Sect. 5
RO-051702 Bucureşti
+40 21 311 34 90
 +40 21 311 70 13
+40 723 54 87 54
 [email protected]
SEMONT, d.o.o.
MULTIBETON-SLOVENIJA
Kotna ulica 1
SLO-3000 Celje-Trnovlje pri Celjui
+386 3 428 41 25
 +386 3 428 41 21
 [email protected]
 www.semont.si
EKIM MORAVIA s.r.o.
Domky 140
CZ-74781 Otice
+420 553 673 666
+420 606 630 094
 [email protected]
 www.multibeton-vytapeni.cz
Schweiz/Suisse/Svizzera
Tunisie
Ukrajina
United Kingdom
MULTIBETON-SWISS
Ch. Champ du Faug 9
CH-1085 Vulliens
+41 (0) 21-903 45 70
 +41 (0) 21-903 46 11
 [email protected]
MULTIBETON-TUNISIE S.A.R.L.
Le Forum B 24
1, Avenue de Carthage
TN-2080 Ariana
+216 17 70 97 70
 +216 17 70 97 56
 [email protected]
AMP-STYL
MULTIBETON Ukraine
Golosiyvska Str. 16, w. 112
UA-03039 Kiev
+38044 537 27 66
 +38044 537 27 67
 [email protected]
 www.multibeton.in.ua
MULTIBETON LTD
15 Oban Court
Hurricane Way
Wickford Business Park
GB-Wickford Essex SS11 8YB
+44 12 68 56 16 88
 +44 12 68 56 16 90
 [email protected]
 www.multibeton.co.uk
Belgien/Belgium
Estland/Estonia
Litauen/Lithuania
Niederlande/Netherlands
Polen Süd, Poland south
Schweiz/Switzerland
Tschechien/Czech Republic
Frankreich/France
Luxemburg/Luxembourg
Österreich/Austria
Rumänien/Romania
Tunesien/Tunesia
Dänemark/Denmark
Griechenland/Greece
Italien/Italy
Marokko/Marocco
Portugal
Slowenien/Slovenia
Ukraine/Ukraine
Spanien/Spain
Kroatien/Croatia
Lettland/Latvia
Republik Moldau/Republic of
Moldova
Polen Nord, Poland north
Slowakei/Slovak Republic
Großbritannien
2422 41 25 20 00 +49 22 41 25 20 099 [email protected]www.multibeton.de
Deutschland/Germany: MULTIBETON GmbHHeuserweg 23D-53842 Troisdorf-Spich+49

Documentos relacionados