Manual dos Chefes de Missão dos CONs
Transcrição
Manual dos Chefes de Missão dos CONs
Manual dos Chefes de Missão dos CONs Abril 2016 Publicado em abril de 2016, o Manual dos Chefes de Missão oferece aos CONs uma visão detalhada dos serviços disponíveis durante os Jogos Olímpicos Rio 2016, assim como das operações durante os Jogos. As informações aqui contidas estão atualizadas até o momento da sua publicação. No entanto, por favor observe que alguns detalhes podem mudar da presente data até os Jogos. Os Comitês Olímpicos Nacionais (CONs) são orientados a checar o Rio Exchange regularmente para obter as informações mais atualizadas. Este documento foi originalmente produzido em inglês, mas também está disponível em francês, português e espanhol. Em caso de dúvidas, os CONs devem consultar o texto original em inglês. 1 2 SUMÁRIO Introdução ....................................................................................................13 1.1 Datas importantes............................................................................. 14 1.2Informações de contato da equipe de relações com os CONs...15 Entrada no Brasil......................................................................................... 19 2.1 Titulares de credenciais provisórias................................................ 19 3 2.2Indivíduos que não possuem uma credencial provisória...... 19 Processo de registro da delegação...........................................................22 3.1 Produção e distribuição das credenciais provisórias...................22 3.2 Processo de inscrições esportivas...................................................22 3.2.1 Inscrições online............................................................................23 3.2.2 Substituição de atletas de última hora.................................23 3.3 Reunião de registro de delegação...................................................24 3.4As primeiras 24 horas após a reunião de registro de delegação....................................................................................... 27 3.4.1 Inspeção e inventário .................................................................. 27 3.4.2 Assistentes dos CONs..................................................................28 3.4.3 Mesa de chegadas e partidas....................................................28 3.4.4Retirada de veículos e de permissão de acesso e estacionamento de veículo....................................................... 28 3.4.5 Formulário de indicação do porta-bandeira........................28 3.4.6 Inspeção de uniformes................................................................29 3.5 Acesso durante a pré-abertura da Vila Olímpica.........................29 3.6Validação de credencial e operações durante os Jogos..............29 3.6.1 Validação de credenciais provisórias......................................29 3.6.2 Centros de credenciamento......................................................29 4 3.6.3Cartões de credenciamento perdidos, danificados ou roubados......................................................................................... 30 Chegadas ...................................................................................................... 32 4.1 Sistema de chegadas e partidas...................................................... 32 4.2 Etiquetas de bagagem....................................................................... 32 4.3 Cartões de entrada/saída................................................................. 33 4.4 Alfândega brasileira e franquias de bagagem.............................. 33 4.5 Armas de fogo, pistolas a laser e munições ................................. 35 4.6 Chegadas ao Aeroporto Internacional Tom Jobim......................36 4.6.1 Serviços de chegada ....................................................................36 4.6.2 Acesso dos CONs às áreas de esteira de bagagem............38 4.6.3 Estacionamento do aeroporto..................................................38 4.6.4Transporte ......................................................................................39 4.6.5 Voos fretados e privados............................................................39 4.7 Chegadas por outros portas de entrada........................................39 4.8 Problemas com bagagem (perda, atraso ou danos)................... 40 5 4.9 Traslados para o aeroporto ............................................................. 41 Acomodação e serviços............................................................................. 44 5.1 Introdução e visão geral da Vila Olímpica.................................... 44 5.1.1 Endereço da Vila Olímpica......................................................... 44 5.1.2 Datas importantes....................................................................... 44 5.1.3 Acesso e zonas............................................................................... 44 5.1.4 Acesso e serviços pré-abertura................................................. 47 5.1.5 Centro de Boas-Vindas............................................................... 48 5.1.6 Passes para convidados..............................................................49 5.1.7 Passes administrativos................................................................50 5.1.8 Espaços residenciais dos CONs..................................................51 5.1.9 Espaços operacionais dos CONs............................................... 55 5.1.10 Serviços de tecnologia................................................................ 57 5.1.11 Centro de Serviços aos CONs .................................................. 64 5.1.12 Alocação dos assistentes dos CONs........................................67 5.1.13 Reuniões dos Chefes de Missão...............................................70 5.2 Serviços para os residentes da Vila Olímpica...............................70 5.2.1 Lavanderia, limpeza e manutenção........................................ 72 5.2.2Gelo.................................................................................................... 73 5.2.3Entretenimento.............................................................................. 74 5.2.4Recreação......................................................................................... 74 5.2.5 Centro ecumênico......................................................................... 75 5.3 Serviços esportivos da Vila Olímpica............................................. 75 5.3.1 Centro de Informação Esportiva.............................................. 75 5.3.2 Sala de Observação de Esporte ...............................................76 5.3.3 Video Player Olímpico..................................................................76 5.4 Comidas e bebidas na Vila Olímpica.............................................. 77 5.4.1 Privilégios de refeição.................................................................. 77 5.4.2Vales-refeição................................................................................. 77 5.4.3 Refeitório principal ...................................................................... 77 5.4.4 Opções alternativas de refeições.............................................79 5.4.5 Serviços agendados de bufê..................................................... 80 5.5 Transporte da Vila Olímpica............................................................ 80 5.5.1 Balcões de transporte................................................................. 80 5.5.2Estacionamento............................................................................. 81 5.5.3 Terminal de Transporte de Atletas..........................................82 5.5.4 Sistema de Transporte Interno da Vila ..................................82 5.6 Serviços médicos da Vila Olímpica.................................................82 5.7 Praça da Vila....................................................................................... 84 5.7.1 Escritório de Passes para Convidados....................................85 5.7.2 Centro de Imprensa......................................................................85 5.7.3 Serviços de protocolo...................................................................85 5.8 Políticas e serviços da Vila Olímpica............................................. 86 5.8.1Serviços de emergência, segurança e autoridades locais.................................................................................................86 5.8.2 Local de luto....................................................................................87 5.8.3 Jornal da Vila Olímpica................................................................87 5.8.4 Exibição de bandeiras nacionais e outros materiais.........87 5.8.5 Política de não cozinhar..............................................................87 5.8.6 Carrinhos de golfe e bicicletas..................................................87 5.8.7 Política de proibição de fumo e álcool.................................. 88 5.8.8 Política de retorno dos atletas................................................. 88 5.8.9Sustentabilidade........................................................................... 88 5.8.10Controle de pragas....................................................................... 88 5.9 Acomodação dos oficiais adicionais de equipe........................... 89 5.9.1 Vila Olímpica.................................................................................. 89 5.9.2 Vila da Barra 1 e Deodoro ....................................................... 90 5.10 Acomodação das equipes de futebol............................................ 94 5.10.1 Vila Olímpica .................................................................................95 5.10.2 Hotéis das cidades-sede do futebol....................................... 96 5.11 Acomodação dos tratadores.......................................................... 101 5.11.1 Acesso ........................................................................................... 103 5.11.2 Chegadas pela primeira vez ................................................... 103 5.11.3 Check-in ........................................................................................ 105 5.11.4 Check-out .................................................................................... 106 5.11.5 Partidas ........................................................................................ 106 5.12 Outras acomodações.......................................................................106 5.12.1 Hotéis da Família Olímpica..................................................... 107 5.12.2 Hotéis dos dignitários internacionais................................... 110 6 5.12.3 Acomodação em navio de cruzeiro....................................... 110 Esporte.......................................................................................................... 113 6.1 Instalações de competição.............................................................. 113 6.2 Programa de competição................................................................. 115 6.3 Equipamentos esportivos................................................................ 115 6.3.1 Lista de equipamentos esportivos......................................... 115 6.3.2Transferência de equipamentos esportivos entre instalações..................................................................................... 116 6.4 Instalações de treinamento durante os Jogos.............................116 6.4.1 Passes para Instalações de Treinamento..............................119 6.4.2 Acesso com credencial P............................................................121 6.5 Oficiais de Ligação da Equipe......................................................... 123 6.6 Pesagem e exames médicos.......................................................... 123 6.7 Informações sobre esportes........................................................... 124 6.8Info+ e myInfo+...................................................................................125 6.9 Serviços das instalações.................................................................. 126 6.9.1 Alimentos e bebidas................................................................... 126 6.9.2 Internet.......................................................................................... 129 6.9.3 Serviços médicos........................................................................ 129 6.9.4 Serviços de tradução e interpretação.................................. 131 6.10 Filmagem técnica nas instalações................................................. 131 6.11 Cerimônias de premiação................................................................ 131 6.12 Serviços de protocolo...................................................................... 132 6.13 Informações climáticas................................................................... 132 7 6.14 Qualidade da água............................................................................133 Catálogo de Produtos e Serviços.............................................................135 7.1Pagamentos.......................................................................................135 7.2 Depósitos e restituições...................................................................135 7.3 Descontos para CONs/CPNs........................................................... 136 8 7.4Espectro...............................................................................................137 Alfândega e transporte de carga............................................................ 139 8.1PolÍticas e procedimentos de expedição de transporte de carga................................................................................................... 139 8.2 Plano de Apoio ao Transporte de Cargas Rio 2016..................... 143 8.3Entregas na Vila Olímpica e nas instalações de competição...146 9 Transporte....................................................................................................153 9.1 Rede de rotas olímpicas...................................................................153 9.2 Sistema de transporte para atletas.............................................. 154 9.3Veículos..............................................................................................160 9.3.1 Veículos exclusivos para os CONs..........................................160 9.3.2Veículos do Catálogo de Produtos e Serviços e outros veículos..........................................................................162 9.3.3 Política para veículos................................................................. 163 9.4 Permissões de acesso e estacionamento de veículos............... 163 9.4.1 VAPPs para veículos exclusivos dos CONs.......................... 163 9.4.2 VAPPs do Catálogo de Produtos e Serviços ..................... 165 9.5 Motoristas........................................................................................166 9.5.1 Motoristas exclusivos do Rio 2016.........................................166 9.5.2 Credenciamento de motoristas para os CONs.................. 167 9.5.3 Veículos dirigidos pelos CONs.................................................168 9.6 Serviços T3.........................................................................................169 9.7 Atletas espectadores........................................................................171 10 9.8 Transporte público............................................................................173 Venda de ingressos....................................................................................175 10.1 Vendas e compras de ingressos durante os Jogos......................175 10.2Ingressos Siga Seu Time e ingressos das finais de esportes em equipe.................................................................... 178 10.3 Ingressos para familiares e amigos de atletas........................... 178 10.4 Ingressos de atletas de disciplinas diferentes.............................181 10.5 Ingressos de cortesia para as cerimônias.................................... 182 11 10.6 Eventos prime................................................................................... 182 Serviços médicos.......................................................................................186 11.1 Hospitais oficiais ..............................................................................186 11.2 Transporte médico .......................................................................... 187 11.3 Equipe médica do CON.................................................................... 187 11.4 Importação de medicamentos e equipamentos médicos .......188 11.5 Reunião do COI para os médicos das equipes............................188 11.6 Código médico do COI e políticas associadas ............................188 11.7 Precauções de saúde para viajar ao Brasil ..................................189 12 11.8 Serviços públicos de saúde.............................................................189 Controle de doping....................................................................................191 12.1 Regras antidoping.............................................................................191 12.2Direitos e responsabilidades dos atletas quando submetidos ao controle antidoping ............................................ 192 12.3 Gestão de análise de amostras e de resultados......................... 192 12.4 Isenções para uso terapêutico ...................................................... 193 12.5 Paradeiro do atleta ......................................................................... 193 13 12.6 Operações durante os Jogos..........................................................194 Segurança...................................................................................................196 13.1 Segurança nas instalações.............................................................196 13.2 Itens restritos e proibidos nas instalações..................................198 13.3 Integração de segurança e transporte .......................................200 14 13.4Assistência de emergência fora das instalações do Rio 2016 .201 Cerimônias..................................................................................................203 14.1 Cerimônias de boas-vindas às equipes........................................203 14.2 Cerimônia de abertura................................................................... 204 15 14.3 Cerimônia de encerramento......................................................... 208 Serviços para Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs................210 15.1Acomodação......................................................................................210 15.2Credenciamento...............................................................................210 15.3Chegadas.............................................................................................211 15.4 Assistentes da Família Olímpica ....................................................211 15.5 Serviços de transporte T1/T2 ........................................................ 212 15.6 Serviços de transporte das cidades-sede do futebol ............... 213 15.7 Telefones celulares .......................................................................... 213 15.8129a Sessão do COI............................................................................ 213 15.9 Cerimônias de abertura e de encerramento .............................. 213 16 15.10Partidas.............................................................................................. 214 Programa de dignitários internacionais ............................................... 216 16.1Acomodação...................................................................................... 216 16.2Credenciais........................................................................................ 216 16.3Chegadas............................................................................................ 217 16.4 Oficiais de visitas e asistentes de dignitários ............................ 218 16.5Transporte.......................................................................................... 219 16.6Segurança......................................................................................... 220 16.7 Cerimônias de abertura e de encerramento .............................. 221 16.8 Serviços de protocolo na Vila Olímpica.......................................222 16.9Partidas..............................................................................................223 17 Operações de Imprensa...........................................................................225 17.1 Credenciamento de imprensa .......................................................225 17.2 Acomodações de imprensa .......................................................... 226 17.3 Transporte para a imprensa.......................................................... 226 17.4 Centro de Imprensa Principal ........................................................227 17.5 Operações de imprensa nas instalações..................................... 230 17.6 Adidos de Imprensa dos CONs....................................................... 233 18 17.7 Serviço de notícias olímpicas ........................................................234 Marca236 18.1 Uso da marca ................................................................................... 237 18.2 Regra 50 ............................................................................................238 18.3Pins......................................................................................................239 18.4 Marcas em veículos dos CONs.......................................................239 18.5 Patrocinadores dos CONs...............................................................239 19 18.6 Proteção da marca ......................................................................... 240 Finanças.......................................................................................................242 19.1 Ajudas financeiras............................................................................242 19.2Impostos............................................................................................242 19.3CNPJ....................................................................................................242 19.4 Contas bancárias .............................................................................242 20 19.5Seguro.................................................................................................243 Partidas.......................................................................................................247 20.1 48 horas finais antes da partida ...................................................247 20.2 Inspeção e inventário de partida..................................................247 20.2.1 Centro de Serviços aos CONs..................................................247 20.2.2Check-in remoto na Vila Olímpica ....................................... 248 20.3 Período de desmontagem (bump-out)...................................... 248 20.4 Serviços de partidas....................................................................... 249 20.4.1 Serviços de pré-partidas.......................................................... 249 20.4.2Cartões de entrada/saída........................................................ 250 20.4.3Traslados para o aeroporto..................................................... 250 21 20.5 Comunicação pós-Jogos ................................................................ 251 Documentos de referência...................................................................... 253 21.1 Calendário de competição ..................................................... 254 21.2 Lista de destinos T3.................................................................... 255 21.3 Mapa da Vila Olímpica............................................................. 260 21.4 Visão geral do Rio de Janeiro.................................................. 262 21.5Fichas técnicas de modalidades esportivas e mapas dos locais .................................................................... 270 21.6 Glossário dos mapas.................................................................. 371 21.7 Links rápidos.................................................................................376 21.8 Informações gerais sobre o Brasil e o Rio............................377 21.9Glossário.........................................................................................382 INTRODUÇÃO Introdução 1 | INTRODUÇÃO Prezados Chefes de Missão, Em menos de três meses a partir de agora, vocês e suas delegações serão recebidos para a XXXI edição dos Jogos Olímpicos no Rio de Janeiro, nossa Cidade Maravilhosa. Para ajudá-los em seus preparativos e no seu planejamento final, temos o prazer de apresentar o Manual dos Chefes de Missão, que contém informações detalhadas sobre todas as áreas que envolvem os CONs e os atletas, incluindo os serviços e as instalações durante os Jogos. Recomendamos fortemente que vocês examinem o manual e o distribuam para todo o seu Comitê, para assegurar que todos estejam totalmente preparados para os Jogos. A equipe de Relações com os CONs, que estará localizada no Centro de Serviços aos CONs da Vila Olímpica entre os dias 18 de julho e 24 de agosto de 2016, ficará feliz em auxiliá-lo nos próximos meses. Estamos ansiosos para recebê-los na Cidade Maravilhosa e desejamos a vocês muita sorte em sua preparação para os Jogos! Saudações Olímpicas, Carlos Arthur Nuzman Presidente 13 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 1.1 DATAS IMPORTANTES DATA TEMA ATIVIDADE 29 de abril de 2016 Credenciamento Data-limite de credenciamento dos CONs 04 a 20 de maio de 2016 Pré-DRMs Reuniões de Pré-Registro de Delegações 27 de maio de 2016 Serviços médicos Data-limite para registro dos Diretores Médicos dos CONs (CMOs) e equipe de médicos 30 de maio de 2016 Catálogo de Produtos e Serviços Término do período de pedidos de última hora 1º de junho de 2016 Inscrições Esportivas O sistema de Inscrições Esportivas entra no ar 30 de junho de 2016 Finanças Primeiro pagamento de ajuda financeira Junho de 2016 Credenciamento Credenciais provisórias enviadas aos CONs 05 de julho de 2016 Credenciamento Credenciais provisórias podem ser usadas como isenção de visto para entrar no Brasil 18 de julho de 2016 Vila Olímpica Pré-abertura da Vila Olímpica 18 de julho de 2016 DRMs Início das Reuniões de registro de Delegações (DRMs) 18 de julho de 2016 Inscrições Esportivas Data-limite para os CONs enviarem as inscrições online até 23h59, horário do Rio de Janeiro (GMT-3) 21 de julho de 2016 Vila Olímpica Primeira reunião dos Chefes de Missão 24 de julho de 2016 Vila Olímpica Abertura da Vila Olímpica 24 de julho de 2016 Esporte Abertura das instalações de treinamento* 1º de agosto de 2016 Operações de Imprensa Reunião com Adidos de Imprensa (Press Attachés) 1º a 03 de agosto de 2016 COI 129ª Sessão do COI na Cidade das Artes (Abertura) e no Centro de Convenções Windsor Oceânico 02 e 04 de agosto de 2016 Operações de Imprensa Tours da imprensa à Vila Olímpica do COI 04 de agosto de 2016 Serviços médicos Reunião de abertura do COI para os médicos das equipes 05 de agosto de 2016 Cerimônias Cerimônia de abertura dos Jogos Olímpicos 21 de agosto de 2016 Chegadas e Partidas Início do check-in remoto 21 de agosto de 2016 Cerimônias Cerimônia de encerramento dos Jogos Olímpicos 24 de agosto de 2016 Vila Olímpica Fechamento da Vila Olímpica 25 a 27 de agosto de 2016 Vila Olímpica/Paralímpica Período de transição 28 de outubro de 2016 Credenciamento Último dia em que a credencial provisória pode ser usado como isenção de visto 30 de novembro de 2016 Finanças Pagamento final de ajuda financeira e conta CON *Instalações de treinamento para alguns esportes podem abrir após esta data. Favor consultar o Rio Exchange ou o Guia dos Líderes de Equipe para ver as datas exatas por esporte. 14 Introdução 1.2 I NFORMAÇÕES DE CONTATO DA EQUIPE DE RELAÇÕES COM OS CONS Foi alocado um ponto de contato exclusivo para cada CON. Mas, se necessário, qualquer membro da equipe continental poderá auxiliá-lo durante os Jogos. África Matthieu Valot, Gerente Continental dos CONs E-mail: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9299 8288 Chloé Levaton, Coordenadora Regional dos CONs E-mail: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9384 7706 Ève Bélanger, Coordenadora Regional dos CONs E-mail: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9285 8959 Julia Aranha, Coordenadora Regional dos CONs E-mail: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9325 0569 Américas 15 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Bruno Wanderley, Gerente Continental dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9309 5563 Felipe Stanford, Coordenador Regional dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9284 0066 Luana Henriques, Coordenadora Regional dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 7437 4918 Nicolas Robinson, Coordenador Regional dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9191 2149 Ásia e Oceania Sarah Paterson, Gerente Continental dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 7622 0404 Ana Addobbati, Coordenadora Regional dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9404 8155 Anya Volgina, Coordenadora Regional dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 7678 2625 Gabriel Andrade, Coordenador Regional dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9031 8894 16 Introdução Virginia Figueiredo, Coordenadora Regional dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9385 7367 Europa Vassia Mazanitou, Gerente Continental dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9371 4852 Antonella Cerasino, Coordenadora Regional dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 6897 5367 Dasha Mishchenko, Coordenadora Regional dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 9404 9454 Jeferson Manhães, Coordenador Regional dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 6623 5602 Liliam Medeiros, Coordenador Regional dos CONs Email: [email protected] Telefone: (+55) (21) 9 7473 6473 17 SEÇÃO 2 Entrada no Brasil Entrada no Brasil 2 | ENTRADA NO BRASIL 2.1 TITULARES DE CREDENCIAIS PROVISÓRIAS Os titulares de Credenciais provisórias (PVCs) ou de cartões de identidade e credenciamento olímpicos (OIAC – a PVC após a validação) poderão entrar no Brasil (todas as portas de entrada) diversas vezes, entre os dias 5 de julho de 2016 e 28 de outubro de 2016, sem a necessidade de um visto de entrada à parte. Será exigida apenas a apresentação de seu cartão e de um documento de viagem válido que tenha sido usado na inscrição de credenciamento. As categorias de credenciamento dos CONs a seguir são elegíveis para uma isenção de visto: Aa, Ac, Ao, CONs (incluindo motoristas dos CONs), CONs**, P e X, desde que os pedidos de credenciamento tenham sido submetidos até o dia 29 de abril de 2016. Os requerentes de passe para convidados da Vila Olímpica, passe administrativo da Vila Olímpica e Passe para as Instalações de Treinamento (TVP) não receberão uma credencial provisória e não estão elegíveis para uma isenção de visto. Eles precisarão obter seu próprio visto, se necessário, para entrar no Brasil. Os indivíduos que tenham uma credencial provisória ou cartões de identidade e credenciamento olímpicos como isenção de visto para entrar no Brasil devem garantir que seus documentos de identidade sejam válidos até pelo menos o dia 31 de dezembro de 2016. A credencial provisória (PVC) não funciona como uma isenção de visto para nenhum país além do Brasil. Os delegados dos CONs devem verificar os requisitos de visto de todos os países de passagem e obter o visto necessário. Os CONs são totalmente responsáveis por quaisquer vistos de trânsito. O Rio 2016 trabalhará com as linhas aéreas e a imigração local para ajudar sempre que possível.Os CONs devem trabalhar juntamente com os serviços de imigração e companhias aéreas em seu território para garantir que estejam cientes de que a credencial provisória (PVC) pode ser usada como isenção de visto. Nos casos em que a companhia aérea não reconheça a PVC como um documento de entrada válido no Brasil, o delegado deve se referir às instruções descritas na parte de trás da credencial provisória. Se alguma assistência ainda for necessária, o delegado deve entrar em contato com seu CON, que entrará em contato com seu respectivo representante de Relações com os CONs para assistência. 2.2 I NDIVÍDUOS QUE NÃO POSSUEM UMA CREDENCIAL PROVISÓRIA Os delegados cujas informações foram enviadas após 29 de abril de 2016 ou que não receberam uma credencial provisória deverão providenciar seu próprio visto para entrar no Brasil junto a sua embaixada ou consulado brasileiro, se necessário. O mesmo é válido para indivíduos não credenciados. 19 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os CONs devem assegurar-se de que as credenciais provisórias serão distribuídas a todos os delegados antes da partida para o Brasil. Os delegados que chegarem ao Brasil sem a sua credencial provisória ou cartões de identidade e credenciamento olímpicos válidos, ou mesmo sem um visto apropriado, podem ter a sua entrada negada pela Polícia Federal Brasileira. Somente aqueles que possuírem uma credencial provisória na chegada terão direito aos serviços oferecidos pela Rio 2016, incluindo filas preferenciais no controle de passaporte e alfândega, assim como serviços de transporte para Vila Olímpica, Windsor Oceânico e acomodação dos tratadores. Informações detalhadas sobre vistos para indivíduos elegíveis podem ser encontradas no Guia de Vistos e Autorizações de Trabalho Rio 2016 no Rio Exchange. Todos os vistos devem ser solicitados o mais cedo possível e, no mais tardar, quatro semanas antes da data prevista da viagem. Os CONs devem entrar em contato com o consulado ou com a embaixada brasileira mais próxima para se informar sobre os tempos de processamento de vistos, pois eles podem variar de acordo com a localidade. 20 SEÇÃO 3 Processo de Registro da Delegação MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 3 | P ROCESSO DE REGISTRO DA DELEGAÇÃO 3.1 PRODUÇÃO E DISTRIBUIÇÃO DAS CREDENCIAIS PROVISÓRIAS Após a reunião de pré-registro de Delegações (Pré-DRMs) e de verificação de dados em maio de 2016, o Rio 2016 irá produzir credenciais provisórias (PVCs) para todos os delegados dos CONs cuja participação no Jogos tenha sido confirmada durante as Pré-DRMs. A produção e distribuição das PVCs começará assim que as Pré-DRMs tiverem sido concluídas. O Rio 2016 enviará todas as PVCs em um mesmo pacote apenas para um único local, geralmente a sede do CON. Não haverá envios adicionais de remessas por aplicações atrasadas ou substituições de credenciais provisórias detectadas como incorretdas no momento do recebimento. Os CONs são responsáveis por distribuir as PVCs aos membros de sua delegação antes da viagem ao Brasil para os Jogos. A PVC é um documento importante e, como tal, os CONs devem garantir que cada participante receba sua PVC com segurança e que a mesma esteja intacta e em perfeito estado no momento da chegada. A PVC pode ser usada como isenção de visto de 5 de julho até 28 de outubro de 2016 (vide seção 2.1). A cooperação dos CONs para a distribuição é essencial para facilitar o processo de chegada e evitar atrasos com o reenvio dos cartões de credenciamento após a chegada ao Rio. Quaisquer PVCs recebidas pelos CONs que não sejam usadas para participação nos Jogos devem ser devolvidas ao Rio 2016 nas Reuniões de Registro de Delegação (DRMs). Essas PVCs não podem ser usadas como isenção de visto para entrada no Brasil. Qualquer mudança no passaporte ou documento de identificação após o envio dos dados deverá ser comunicada ao Credenciamento Rio 2016 imediatamente, pois uma nova avaliação de risco de segurança será exigida. Nesses casos, uma nova credencial provisória não será produzida; o indivíduo estará apto a viajar para o Brasil com a PVC existente e seu documento de identidade. Falhas em prover informações atualizadas relacionadas a imprecisões nos dados pessoais identificados após a a distribuição dos PVCs irão resultar em atrasos durante a validação das credenciais e possíveis problemas de imigração. Veja seção 2.2 para informações sobre chegadas sem PVCs. 3.2 PROCESSO DE INSCRIÇÕES ESPORTIVAS A função do time de inscrições esportivas é permitir um processo de registro tranquilo e simplificado para os atletas selecionados e qualificados a participar dos Jogos Olímpicos Rio 2016, assegurando que os critérios de elegibilidade, definidos pelas Federações internacionais e pelo COI, sejam rigorosamente cumpridos. De acordo com a Carta Olímpica, as inscrições nos Jogos Olímpicos são de responsabilidade dos CONs mediante às recomendações fornecidas pelas respectivas Federações nacionais (NFs). 22 Processo de registro da delegação PACOTE DE REGISTRO DE INSCRIÇÕES ESPORTIVAS Em janeiro de 2016, a equipe de qualificação e inscrições esportivas publicou o pacote de registro das inscrições esportivas no Rio Exchange e na Extranet do COI, a NOCnet. Ele incluía o Manual de Inscrições Esportivas, o formulário de confirmação de autoridade, o formulário de inscrição da conta do usuário e a última versão da política de substituição de atletas de última hora (LAR) do COI, complementado pelo anexo LAR. 3.2.1 INSCRIÇÕES ONLINE O envio de inscrições para os Jogos pelos CONs será aceito apenas através do sistema online de inscrições esportivas (SEQ), disponível em inglês e francês. Os CONs poderão acessar o sistema de Inscrições Esportivas de 1º de junho até 18 de julho de 2016, para inscrever seus atletas em eventos para os quais eles são elegíveis e devidamente qualificados. Apenas atletas que foram registrados pelos CONs no sistema de Credenciamento online (ECR) poderão ser inscritos no sistema de Inscrições Esportivas. Após a abertura do sistema de Inscrições Esportivas, uma linha direta 24 horas estará disponível aos CONs para auxiliar em quaisquer questões até a data-limite das inscrições esportivas. Os CONs podem usar a linha direta para entrar em contato com a equipe de Inscrições Esportivas em inglês e em português: (+55) (21) 2016 6656. ENVIO FINAL DE INSCRIÇÕES Quando os CONs tiverem inserido todos os dados no sistema de Inscrições Esportivas, uma confirmação deve ser fornecida antes do envio final. É de responsabilidade de cada CON analisar as inscrições antes do envio final, destinando tempo suficiente para verificar todos os dados buscando erros ou informações faltantes. Assim que o CON tiver encaminhado as inscrições finais, o sistema de Inscrições Esportivas será alterado para o modo “somente leitura”. Os CONs ainda poderão visualizar suas inscrições e imprimir/exportar relatórios, mas não poderão mais editar as inscrições. DATA-LIMITE PARA INSCRIÇÕES ESPORTIVAS O período de qualificação para os Jogos Olímpicos do Rio 2016 terminará em 11 de julho de 2016. Todas as inscrições devem ser concluídas até 23h59, horário do Rio de Janeiro (GMT-3), do dia 18 de julho de 2016. Após essa data, não serão aceitas inscrições adicionais. Os CONs com DRMs marcadas para os dias 18 ou 19 de julho de 2016 precisam enviar suas inscrições pelo menos 48 horas antes do início da DRM, para que a equipe de Inscrições Esportivas tenha tempo suficiente para fazer as verificações necessárias nas inscrições fornecidas com as Federações internacionais (IFs) relevantes. 3.2.2SUBSTITUIÇÃO DE ATLETAS DE ÚLTIMA HORA A partir de 19 de julho de 2016 às 24h (meia-noite), horário do Rio de Janeiro, até 21 de agosto de 2016, o Rio 2016 poderá autorizar uma substituição permanente de um atleta por outro atleta no mesmo esporte, disciplina e evento. Toda decisão será tomada após consulta à Federação internacional (IF) relevante e seu respectivo especialista médico, e, quando necessário, ao COI. Tal substituição só ocorrerá quando houver situações médicas de urgência que impeçam a participação de um atleta. Circunstâncias excepcionais serão analisadas caso 23 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS a caso. Para mais informações,incluindo a política LAR esporte a esporte, consulte a Política de substituição de atletas de última hora do COI e o anexo LAR disponíveis no Rio Exchange. SUBSTITUIÇÃO ELETRÔNICA DE ATLETAS DE ÚLTIMA HORA Pela primeira vez nos Jogos Olímpicos, o Rio 2016 está oferecendo uma ferramenta eletrônica para substituição de atletas de última hora (e-LAR), que permitirá que os CONS preencham e processem o LAR eletronicamente após a data-limite das inscrições esportivas. Esta ferramenta garante uma operação tranquila e proporciona comunicação rápida e segura entre todas as partes envolvidas. Em abril de 2016, o Manual do usuário LAR foi disponibilizado na página do Rio Exchange e na NOCnet. O manual do usuário explica o sistema e o processo de gestão da inscrição. 3.3 REUNIÃO DE REGISTRO DE DELEGAÇÃO As reuniões de registro de delegações (DRMs) são obrigatórias para todos os CONs. Todos os Chefes de Missão devem concluir a DRM de seu CON antes de qualquer membro de sua delegação validar seu credenciamento e ter acesso à Vila Olímpica, ou à qualquer outra instalação. Representantes autorizados que conduzam a DRM em nome do Chefe de Missão devem apresentar uma carta assinada pelo Chefe de Missão, pelo presidente do CON ou pelo Secretário-Geral do CON na reunião, delegando tais poderes explicitamente. As DRMs acontecerão entre 18 de julho e 4 de agosto de 2016, no Centro de Boas-Vindas da Vila Olímpica. Os CONs têm direito a, no máximo, quatro representantes na DRM. Os CONs que quiserem solicitar representantes adicionais devem entrar em contato com o representante de Relações com os CONs. Os CONs são incentivados a concluir suas DRMs pelo menos dois dias antes da chegada de sua delegação. A não observância poderá atrasar a entrada de sua delegação na Vila Olímpica. Na DRM, o Chefe de Missão ou seu representante autorizado assinará formulários e finalizará questões com o Rio 2016 em nome da delegação. A DRM é o ponto em que todas as decisões são finais e nenhuma mudança, incluindo novas inscrições de credenciais ou alterações de privilégios individuais, será permitida após sua conclusão. Portanto, é de vital importância que o Chefe de Missão ou seu representante autorizado chegue totalmente preparado e de posse de todas as informações necessárias para tomar decisões importantes. A DRM não será concluída até que todas essas questões tenham sido resolvidas. Caso ocorra um desentendimento entre um CON e o Rio 2016, a equipe do COI estará presente para fazer a mediação. A DRM começará com as inscrições esportivas, durante as quais o número de atletas participantes nos Jogos será confirmado e finalizado. Após o cálculo do tamanho das delegações, de acordo com a Regra 38, a equipe de Credenciamento dos Jogos Olímpicos Rio 2016 solicitará quaisquer formulários adicionais de Condições de Participação do COI e confirmará o seguinte: • Direitos de acesso a instalações – acessos 1/3/ALL (somente a instalações para esportes/ disciplinas em que o CON teve as inscrições de atletas confirmadas) 24 Processo de registro da delegação • Oficiais Adicionais (Ao) • Credenciais da categoria P (parceiros de treinamento, atletas suplentes, treinadores pessoais e tratadores reserva) • Credenciais transferíveis de Ao • Credenciais transferíveis de convidados de CONs • Credenciais de dignitários de CONs • Cancelamento de credenciais em que as cotas forem ultrapassadas • Alocação de cartões de upgrade • Alocação de privilégios de refeição faca e garfo REGRA 38 DA CARTA OLÍMPICA A Regra 38 da Carta Olímpica determina o número de oficiais de equipe a que os CONs têm direito. O cálculo da Regra 38 para os Jogos Olímpicos Rio 2016 está descrito abaixo. Liderança da delegação • Um Chefe de Missão • Um Vice-Chefe de Missão para os CONs com mais de 51 atletas • Um segundo Vice-Chefe de Missão para os CONs com mais de 174 atletas • Um terceiro Vice-Chefe de Missão para os CONs com mais de 249 atletas Oficiais Principais de Equipe Oficiais de equipe de acordo com a tabela de cálculo da Regra 38, mais: • Um oficial de equipe para cada esporte ou disciplina em que competidores do sexo masculino tenham sido devidamente inscritos • Um oficial de equipe para cada esporte ou disciplina em que competidores do sexo feminino tenham sido devidamente inscritos • Ao caddie, se for o caso • Ao veterinário, se for o caso Não há limites para o número de Adidos de Imprensa (Press Attachés), equipe de médicos, veterinários e/ou seguranças na delegação da equipe, contanto que o número total de oficiais (Ao) permaneça dentro do cálculo da Regra 38. Os CONs têm direito a credenciamento para Oficiais Adicionais de Equipe na categoria Ao até o número total de oficiais de equipe igual a 55 por cento do número de atletas em sua delegação. Credenciais Ao transferíveis Os CONs podem transferir credenciais na categoria Ao. Cinquenta por cento do número total de credenciais Ao são transferíveis duas vezes. O número de credenciais Ao transferíveis será finalizado na DRM. 25 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Durante a DRM, os CONs devem indicar a sequência em que as credenciais Ao transferíveis serão usadas, assim como especificar qual indivíduo deverá ser credenciado no momento de sua chegada e quando sua credencial deverá ser cancelada. Credenciamento transferível para convidados Cada CON irá receber uma cota de credenciamento transferível para convidados para cada 20 atletas (arredondando) em sua delegação. Esta cota determina o número máximo de cartões de credenciamento de convidados ativos no sistema ao mesmo tempo. A credencial é transferível duas vezes. Uma vez a quota finalizada na DRM, os CONs devem definir quais indivíduos podem utilizar essas credenciais. Os CONs devem também especificar qual indivíduo deverá ser credenciado no momento de sua chegada e quando sua credencial deverá ser cancelada. Cartões de upgrade Um cartão de upgrade (categoria “U”) para cada 50 atletas participantes (arrendondando) será emitido aos CONs. O cartão, que é válido durante o período dos Jogos, habilita os CONs a concederem privilégios mais abrangentes de acesso às salas da Família Olímpica e às arquibancadas da Família Olímpica nas instalações de competição. O cartão de upgrade não oferece acesso aos eventos prime (vide seção 10.6). Note que os privilégios da zona azul ou vermelha nos cartões de identidade e credenciamento olímpicos (OIAC) de um delegado não poderão ser estendidos a outras instalações com o cartão de upgrade. Os CONs são responsáveis por distribuir, a seu critério, os cartões aos membros da sua delegação. Cartões de upgrade perdidos não serão reemitidos. Direitos na Vila Olímpica Após o cálculo do tamanho da delegação dos CONs de acordo com a Regra 38, a equipe de Relações com os CONs confirmará o número de camas alocadas para os atletas e oficiais de equipe na Vila Olímpica. A equipe da Vila Olímpica fornecerá informações sobre a distribuição de acomodação da delegação, armazenamento, espaço médico, de reunião e de escritório, bem como um inventário completo do mobiliário e dos equipamentos fornecidos pelo Rio 2016 na Vila Olímpica para cada um desses espaços. A equipe de Relações com os CONs também tratará de outros assuntos durante a DRM, incluindo: • Resolução de questões financeiras pendentes • Emissão dos relatórios atualizados de chegada e partida a partir do sistema de Chegadas e Partidas (ADS) • Alocação de veículos exclusivos do CON, motoristas e assistentes do CON • Confirmação do cronograma da cerimônia de boas-vindas da equipe (TWC) • Representantes/titulares dos cartões proxy dos Chefes de Missão 26 Processo de registro da delegação • Confirmação da participação do CON no programa de ingressos dos familiares e amigos dos atletas • Distribuição de materiais, incluindo cartões de upgrade, celulares do CON e dispositivos da Coca-Cola 3.4 A S PRIMEIRAS 24 HORAS APÓS A REUNIÃO DE REGISTRO DE DELEGAÇÃO Dentro de 24 horas após a conclusão da DRM, o Chefe de Missão ou representante deve planejar a conclusão das etapas a seguir, conforme o caso. 3.4.1 INSPEÇÃO E INVENTÁRIO Após a conclusão da DRM e antes da ocupação dos espaços dos CONs, um inventário completo de mobiliário e equipamentos de tecnologia atribuídos à cada delegação pelo Rio 2016, incluindo o custo de consertos/substituições, será disponibilizado ao Chefe de Missão, Vice-Chefe de Missão ou ao seu representante portando cartão proxy para operações financeiras. Durante a inspeção e inventário (I&I), os CONs que solicitaram itens pelo Catálogo de Produtos e Serviços também deverão concluir o check-in referente a tais itens com um membro da equipe do Catálogo de Produtos e Serviços. O relatório de I&I deve ser realizado pelo Chefe de Missão ou seu representante portando cartão proxy para operações financeiras e um membro da equipe Rio 2016. Após a inspeção do escritório e dos espaços médicos, bem como dos itens de tecnologia e do Catálogo de Produtos e Serviços, os CONs podem optar por concluir o restante do seu I&I em seu alojamento, por conta própria. Este procedimento é conhecido como “fast-track I&I”. O Chefe de Missão ou o representante portando cartão proxy para operações financeiras deverá assinar um documento para liberação das chaves, e terá 24 horas para concluir o I&I e informar ao Rio 2016 sobre quaisquer defeitos observados. Itens portáteis do Catálogo comprados por CONs serão trazidos ao I&I por um representante do Catálogo de Produtos e Serviços. O relatório de I&I do check-in será a base de um processo semelhante antes da partida da Vila Olímpica. Qualquer dano, intencional ou acidental, à propriedade do Rio 2016 e itens do Catálogo de Produtos e Serviços ou de uso gratuito (exceto por desgaste normal), será cobrado do CON e deve ser pago antes da partida. As paredes internas e externas não poderão ser penetradas, de forma alguma, por objetos como pregos, parafusos ou brocas. Poderão ser usados adesivos para pendurar cartazes, programações, banners, bandeiras, fotografias ou outros itens, desde que não deixem marcas ou manchas. Uma lista com informações referentes a potenciais danos à Vila Olímpica foi comunicada com antecedência aos CONs e está disponível no Rio Exchange. A lista com informações sobre danos inclui o custo total para substituir os equipamentos na Vila Olímpica, que incorpora o custo unitário do item, o tempo necessário para substituir um item danificado (em horas) e o valor da mão de obra necessária para realizar os reparos. O valor do metro quadrado para danos às paredes e da nova pintura também está incluído. 27 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS A lista com informações sobre danos foi calculada pelo Rio 2016 em parceria com os desenvolvedores e terceirizados contratados para a manutenção da Vila Olímpica. A lista cobre apenas os custos incorridos pelo Rio 2016 e/ou prestador de serviços para corrigir possíveis danos aos espaços. 3.4.2ASSISTENTES DOS CONS Os assistentes dos CONs estão disponíveis desde a DRM até a partida dos CONs do Rio, no final dos Jogos. Veja seção 5.1.12 para maiores informações. 3.4.3MESA DE CHEGADAS E PARTIDAS Os CONs devem garantir que todos os planos de chegada da delegação estejam atualizados. Quaisquer alterações feitas ao relatório fornecido ao Chefe de Missão durante a DRM devem ser comunicadas à mesa de chegadas e partidas no Centro de Serviços aos CONs ou colocados diretamente no ADS. 3.4.4R ETIRADA DE VEÍCULOS E DE PERMISSÃO DE ACESSO E ESTACIONAMENTO DE VEÍCULO Os veículos exclusivos dos CONs e as permissões de acesso e estacionamento de veículo (VAPPs) devem ser retirados no escritório de transporte do CON, no estacionamento P3 da Vila Olímpica. Os CONs devem agendar na mesa de transporte no Centro de Serviços aos CONs, o horário que irão retirar seus veículos exclusivos e VAPPs. O agendamento deverá ser feito com antecedência para garantir que os motoristas dedicados do Rio 2016 possam se encontrar com os representantes dos CONs durante o processo de retirada. Os CONs devem retirar seus veículos do Catálogo de Produtos e Serviços do depósito da frota no Rio Centro. A empresa terceirizada de Catálogo de Produtos e Serviços entrará em contato com os CONs a tempo de organizar as datas e horários da retirada do veículo. Os VAPPs do Catálogo de Produtos e Serviços devem ser retirados na mesa do Catálogo de Produtos e Serviços no Centro de Serviços aos CONs (vide seção 5.1.11). MOTORISTAS DOS CONS Após retirarem seus veículos exclusivos, os CONs receberão uma lista com os nomes dos motoristas dedicados do Rio 2016, incluindo seus motoristas substitutos, e os dias de trabalho dos mesmos (vide seção 9.5.1). 3.4.5FORMULÁRIO DE INDICAÇÃO DO PORTA-BANDEIRA Cada CON pode indicar um atleta credenciado de sua delegação para ser o porta-bandeira de sua delegação para a cerimônia de abertura. O porta-bandeira irá carregar a bandeira de seu país no Estádio do Maracanã durante a cerimônia. O formulário de indicação do porta-bandeira será distribuído durante as DRMs e deve ser preenchido e devolvido ao escritório de Relações com os CONS, no Centro de Serviços aos CONs na Vila Olímpica, até as 18h do dia 4 de agosto de 2016. 28 Processo de registro da delegação 3.4.6INSPEÇÃO DE UNIFORMES Para garantir que todos os uniformes de cerimônia dos CONs estejam em conformidade com a Regra 50, os CONs devem levar os seus uniformes de cerimônia ao escritório do COI para análise antes da cerimônia de abertura. 3.5 ACESSO DURANTE A PRÉ-ABERTURA DA VILA OLÍMPICA Durante o período de pré-abertura da Vila Olímpica, de 18 a 23 de julho de 2016, os CONs poderão validar a credencial de até 10 oficiais de equipe (Ac, Ao, Presidente do CON ou Secretário-Geral) para auxiliar na preparação de seus espaços exclusivos antes da chegada das delegações. Além disso, os CONs terão acesso a 10 passes diários para convidados, que permitirão acesso à Vila Olímpica. Os pedidos de passes de convidados para a pré-abertura devem ser feitos por meio do sistema de Passes para Convidados (GUP), vide seção 5.1.6. A coleta e a entrada serão feitas no escritório de Passes para Convidados da Vila Olímpica entre 09h e 21h. Os passes administrativos da Vila Olímpica não podem ser usados no período de pré-abertura (vide seção 5.1.7). Nenhum atleta poderá entrar na Vila Olímpica antes da abertura oficial no dia 24 de julho de 2016 às 08h. 3.6 V ALIDAÇÃO DE CREDENCIAL E OPERAÇÕES DURANTE OS JOGOS 3.6.1 VALIDAÇÃO DE CREDENCIAIS PROVISÓRIAS Após a DRM e a partir da abertura oficial da Vila Olímpica, no dia 24 de julho de 2016, os membros elegíveis da delegação poderão validar suas credenciais. Depois que a PVC tiver sido validada, esta se tornará um cartão de identidade e credenciamento olímpico (OIAC). O acesso à Vila Olímpica é limitado a indivíduos com os códigos “OLV” e “R” em suas credenciais. O acesso a outras instalações de competição e não competição é determinado pelo acesso concedido na credencial validada do indivíduo. Os CONs devem informar aos membros da delegação que eles devem apresentar, em uma instalação de credenciamento, o passaporte ou documento de identificação emitido pelo CON na inscrição de credenciamento para concluir o processo de validação. 3.6.2CENTROS DE CREDENCIAMENTO O Centro de Boas-Vindas da Vila Olímpica será o principal centro de credenciamento para atletas e oficiais das equipes (vide seção 5.1.5). Os escritórios de credenciamento de instalações (VAOs) estarão localizados em lugares estratégicos dentro das instalações de competição e não competição oficiais. A tabela abaixo mostra as instalações de credenciamento disponíveis e os serviços que serão prestados em cada uma delas. 29 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS VALIDAÇÃO PRODUÇÃO DE CREDENCIAL Todos ü X X X Vila Olímpica (Centro de Boas-Vindas) CONs ü ü ü ü Centro de Credenciamento da Família Olímpica Novotel Barra (próximo ao Windsor Marapendi) COI, CONs e FIs ü ü ü ü Escritórios de Credenciamento de Instalações (VAOs) Todos ü X X X Centro de Credenciamento de Imprensa Imprensa e Emissoras ü ü ü ü Centro de Credenciamento e Uniformes - UAC Todos ü ü ü ü Centros de credenciamentos de instalações do futebol Todos ü ü ü ü INSTALAÇÃO POPULAÇÃO Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG) CAPTURA DE FOTO ESCRITÓRIO DE AUXÍLIO Informações sobre validação da credencial nas cidades-sede do futebol e sobre acomodação dos tratadores podem ser encontradas nas seções 5.10.2 e 5.11.2, respectivamente. 3.6.3CARTÕES DE CREDENCIAMENTO PERDIDOS, DANIFICADOS OU ROUBADOS CREDENCIAIS PROVISÓRIAS Se uma PVC for roubada, perdida ou danificada (por exemplo, rasgada ou danificada pela água) antes da chegada de seu titular ao Brasil, a mesma não será reemitida. O indivíduo terá de tomar suas próprias providências de imigração para entrar no Brasil, se necessário. Após a chegada ao país, ele deve se dirigir a um dos principais centros de credenciamento constantes da seção 3.6.2 para que o OIAC seja emitido. CARTÕES DE IDENTIDADE E CREDENCIAMENTO OLÍMPICO Se um OIAC for roubado, perdido ou danificado, ele pode ser reemitido em uma instalação de credenciamento. • O indivíduo em questão deve fazer uma declaração por escrito e assiná-la • Se um OIAC perdido ou roubado for cancelado no sistema de Credenciamento, não será reativado, mesmo que seja encontrado futuramente • Um OIAC perdido, roubado ou danificado será emitido novamente, assim que possível, após o envio da notificação e após o indivíduo ter apresentado o mesmo formulário de identificação válido usado na inscrição de credenciamento A nova emissão poderá ser feita em qualquer um dos centros principais de credenciamento, listados na seção 3.6.2. 30 SEÇÃO 4 Chegadas MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 4 | CHEGADAS A cidade do Rio de Janeiro é atendida por dois aeroportos: o Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG) e o Aeroporto Doméstico Santos Dumont (SDU). O Aeroporto Tom Jobim tem dois terminais e ambos recebem voos internacionais e domésticos. Os CONs precisam prover informações completas e precisas sobre todas as chegadas e partidas de suas delegações, para garantir a melhor experiência de chegada e partida possível. 4.1 SISTEMA DE CHEGADAS E PARTIDAS O sistema de Chegadas e Partidas (ADS) é um sistema online que será utilizado para coletar todos os dados de chegadas e partidas, de informações de equipamentos especiais (incluindo armas de fogo e itens de grandes dimensões) e outras exigências. O ADS está disponível em inglês, francês, espanhol e português. As informações do sistema de Credenciamento online foram importadas para o ADS para evitar que os CONs insiram dados pessoais para membros credenciados da delegação duas vezes. Os CONs precisam enviar seus dados o mais cedo possível e, no mais tardar, até 30 de junho de 2016. Os dados podem ser inseridos diretamente online no ADS ou utilizando um template em Excel, que pode ser baixado do sistema e carregado de volta ao ADS após ser concluído. Se os planos de viagem forem alterados a partir de 1º de julho de 2016, os CONs devem atualizar o ADS para receber os serviços adequados. A partir do dia 18 de julho de 2016 as alterações podem também ser feitas na mesa de Chegadas e Partidas no Centro de Serviços aos CONs na Vila Olímpica. Vide seção 5.1.11 para mais informações sobre os horários de funcionamento. Uma central de atendimento está disponível em inglês e português caso os CONs tenham dificuldades em utilizar o ADS. Os CONs podem entrar em contato com a equipe do ADS pelo telefone (+55) (21) 4001 2016 e/ou e-mail [email protected]. O call centre estará disponível de 08h às 21h até o dia 4 de julho de 2016, e 24h por dia, do dia 5 de julho ao dia 24 de agosto de 2016. 4.2 ETIQUETAS DE BAGAGEM O Rio 2016 oferecerá aos CONs etiquetas de bagagem para residentes da Vila Olímpica, que devem estar presas a cada bagagem antes da chegada ao Brasil. O nome do proprietário deve constar no local indicado na etiqueta. O uso das etiquetas de bagagem é essencial para garantir a entrega efetiva em cada condomínio da Vila Olímpica. Os CONs serão informados sobre o processo de distribuição da etiqueta de bagagem durante a reunião de pré-registro de Delegação (Pré-DRM). 32 Chegadas 4.3 CARTÕES DE ENTRADA/SAÍDA O cartão de entrada/saída recebido durante o voo deve ser preenchido por todos os cidadãos não brasileiros e apresentado no controle de passaportes, no momento da chegada. O cartão também pode ser baixado do site da Polícia Federal brasileira por aqueles que desejarem preenchê-lo antes da viagem. Todos os passageiros devem apresentar o documento novamente ao sair do país para evitar atrasos na imigração ou potenciais multas. 4.4 ALFÂNDEGA BRASILEIRA E FRANQUIAS DE BAGAGEM Depois da esteira de bagagens, os delegados precisam passar por um dos seguintes canais da alfândega: CANAL DE ALFÂNDEGA USE ESTE CANAL QUANDO VOCÊ Verde Não tem nada a declarar Não tem produtos proibidos ou restritos Vermelho Tem produtos a declarar Tem produtos proibidos ou restritos Tem outros itens cujo valor total excede (ou é equivalente, em moeda estrangeira): • USD500 para produtos que ficarão no Brasil • USD3.000 para produtos que não ficarão no Brasil (somente para residentes não brasileiros) Não tem certeza sobre o que deve declarar Os delegados com nada a declarar podem passar diretamente pelo canal verde com suas próprias malas. As autoridades aduaneiras se reservam no direito de parar os viajantes para verificar suas bagagens. Tipos de produtos que não precisam ser declarados: • Objetos para uso pessoal, como roupas ou produtos de higiene em quantidade adequada para a duração e o propósito da estadia • Uniformes e roupas para treinamento e competição • Equipamentos esportivos, exceto armas de fogo e munição (vide seção 4.5) • Medicamentos prescritos (ver abaixo) • Itens comemorativos não comerciais, como bandeiras, medalhas, troféus, placas, crachás ou broches relacionados aos Jogos • Outros itens (incluindo presentes) que permanecerão no Brasil, cujos valores não excedam a cota de isenção de imposto, cuja quantia atualmente é de: • USD500 (aéreo/marítimo) • USD300 (rodoviário/fluvial) Indivíduos com produtos a declarar devem possuir um e-DBV (declaração eletrônica de bens de viajante), disponível em inglês, português ou espanhol, obtido antes da viagem. No momento da chegada, eles devem passar pelo canal vermelho, onde a declaração deve ser apresentada às autoridades aduaneiras. 33 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os tipos de produtos que devem ser declarados (usando o e-DBV) são: • Dinheiro e cheques de viagem com valor acima de BRL10.000, ou quantia equivalente em moeda estrangeira • Itens que ficarão temporariamente no Brasil com valor total superior a USD3000 (só valido para indivíduos residindo fora do Brasil) • Produtos que são destinados para uso comercial • Produtos de origem animal ou vegetal não poderão entrar no Brasil sem autorização prévia e/ou certificação sanitária. Ver lista completa fornecida pelo Vigiagro no Rio Exchange • Os itens abaixo têm limitação de quantidade para que não excedam os limites de isenção de impostos: • Álcool - 12 litros por tipo • Cigarros - 10 maços com 20 unidades cada • Charutos ou cigarrilhas - 25 unidades • Tabaco - 250g Todos os itens acima devem respeitar os limites monetários para isenção fiscal (ver acima). CÃES-GUIA E DE ASSISTÊNCIA Cães-guia e de assistência no Brasil devem obedecer a todas as regras e regulamentos impostas pelo Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA).Para os Jogos, os cães estarão isentos de todos os requisitos de importação por parte das autoridades aduaneiras. No entanto, isso não significa isenção total de todas as exigências sanitárias necessárias para a entrada do animal no Brasil. O passageiro deve ainda trazer o certificado veterinário do animal e apresentá-lo ao obrigatório sistema de inspeção Vigiagro logo na chegada internacional do aeroporto, porto ou fronteira. Mais detalhes estão disponíveis no Guia para Cães-Guia e de assistência no Rio Exchange. MEDICAMENTOS E EQUIPAMENTOS MÉDICOS As autoridades brasileiras não impõem restrições à importação de medicamentos para uso pessoal (como parte da bagagem acompanhada) e, portanto, não é necessário declarar esses itens na alfândega. O Rio 2016 recomenda que passageiros que portem medicamentos desembarquem com prescrição médica válida emitida em inglês, francês, português ou espanhol. Para medicamentos e equipamentos médicos trazidos como bagagem acompanhada por um indivíduo, mas para uso de outros membros da delegação, um formulário e-DBV deve ser preenchido online e apresentado em até 30 dias antes da chegada ao Brasil. No momento da chegada no aeroporto, o mesmo indivíduo deve passar pelo canal vermelho e apresentar os itens às autoridades junto com uma cópia do formulário e-DBV. Os CONs precisam apresentar suas listas de medicamentos e equipamentos médicos para serem analisadas pela equipe de Serviços Médicos até 28 de fevereiro de 2016. O propósito da análise é auxiliar os CONs na identificação de quaisquer medicamentos ou equipamentos médicos que possam estar sujeitos às restrições aduaneiras ou serem potencialmente ilegais no Brasil. 34 Chegadas Para mais detalhes, consultar a seção 5.8 do Manual de Alfândega e Transporte de Carga no Rio Exchange. Para informações sobre importação de medicamentos e equipamentos médicos para cavalos, consultar o anexo de Transporte de Equinos do Manual de Alfândega e Transporte de Carga no Rio Exchange. 4.5 ARMAS DE FOGO, PISTOLAS A LASER E MUNIÇÕES Todos os atletas de tiro esportivo e pentatlo moderno que vierem ao Brasil devem solicitar um DUA (Documento Único de Autorizações) através de ADS para poderem viajar dentro do país com suas armas de fogo e munições. O DUA é necessário para os seguintes tipos de armas de fogo Olímpicas: TIPO DE ARMA DE FOGO CALIBRE Carabina .22 e .177 Pistola .22 e .177 Espingarda Calibre 12 Pistola a laser n/a O DUA, emitido no momento da chegada ao Brasil, deve estar no nome do indivíduo portador da arma de fogo ou munição. Ele também deve ser guardado e apresentado no momento da saída do país. O Rio 2016 recomenda que os atletas e os oficiais de equipe que virão ao Brasil com armas de fogo, pistolas a laser e munições viagem diretamente para a porta de entrada oficial para os Jogos, o Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG), no Rio de Janeiro. As informações referentes a armas de fogo e munições de não competição podem ser encontradas na seção 16.6. COMO SOLICITAR UM DUA Locais de Treinamento Pré-Jogos Os atletas que chegarem ao Brasil com armas de fogo e munições antes de 24 de julho de 2016 para treinamento pré-jogos devem contactar diretamente seus locais de treinamento pré-Jogos (PGTC) para obter um DUA válido até 31 de agosto de 2016. Um e-DBV deve também ser preenchido e os CONs devem colocar os detalhes de chegadas dos atletas no ADS, especificando o nome do atleta, endereço e duração do período de treinamento na seção “comentários”. Os atletas que chegarem para treinamento pré-jogos após o dia 24 de julho de 2016 também precisam colocar as informações no ADS e preencher um e-DBV. Os CONs devem também enviar uma carta do Local de Treinamento Pré-Jogos para seu representante de Relação com os CONs confirmando a participação no treinamento. 35 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Durante os Jogos O Rio 2016 solicitará DUAs para os atletas de tiro esportivo e pentatlo moderno que estejam chegando ao Brasil a partir do dia 24 de julho para competir nos Jogos, contanto que os CONs tenham preenchido as informações relevantes no ADS. O DUA será emitido gratuitamente no momento da chegada ao Brasil e cobrirá o atleta do dia 24 de julho até o dia 31 de agosto de 2016. As armas de fogo, as pistolas a laser e as munições devem deixar o país juntamente com os atletas antes da data de vencimento do DUA. PROCESSOS DE CHEGADAS Para chegadas internacionais em ambos os terminais do GIG, os atletas com equipamentos de tiro e munições devem passar pelo canal vermelho da alfândega para declarar esses itens, local em que o DUA será emitido. Depois de sair da alfândega, todos os atletas de tiro devem se dirigir à mesa de boas-vindas do Rio 2016 no aeroporto, de onde os mesmos serão acompanhados ao ponto de coleta no Terminal 1 para deixar seus equipamentos. O Rio 2016 a partir de então transportará todos os itens para o Centro Olímpico de Tiro. Os atletas de pentatlo moderno devem levar suas pistolas a laser diretamente à Vila Olímpica, utilizando o sistema de Transporte para Atletas (TA). As armas de fogo e as munições, com exceção das pistolas a laser utilizadas no pentatlo moderno, não serão permitidas nem na Vila Olímpica, nem em outra instalação de competição ou não competição que não seja o Centro Olímpico de Tiro. Após o registro no arsenal, as armas de fogo e as munições devem permanecer na instalação até a partida do atleta (até 24 de agosto de 2016). Serviços para equipamentos de tiro não serão fornecidos no SDU, portanto o Rio 2016 recomenda que os CONs que possuam equipamentos de tiro desembarquem no GIG para garantir que seus equipamentos sejam transportados da maneira correta para o Centro Olímpico de Tiro. Para as chegadas ao SDU com equipamentos de tiro, os atletas de tiro devem se dirigir ao ponto de coleta do Rio 2016 no GIG, Terminal 1, a partir do qual os itens serão transportados para o Centro Olímpico de Tiro. Mais informações podem ser encontradas no anexo Armas de Fogo e Munições do Manual de Alfândega e Transporte de Carga no Rio Exchange. 4.6 CHEGADAS AO AEROPORTO INTERNACIONAL TOM JOBIM 4.6.1 SERVIÇOS DE CHEGADA O GIG é a porta de entrada oficial para os Jogos Olímpicos e será o único aeroporto em que todos os serviços serão prestados pelo Rio 2016, incluindo apoio de controle de passaportes, validação de credencial, apoio aduaneiro, transporte e transferência de bagagem. Os serviços completos do Rio 2016, exceto validação de credenciamento (veja abaixo), funcionarão 24 horas por dia no GIG, de forma contínua, entre os dias 24 de julho e 24 de agosto de 2016. 36 Chegadas Para todas as chegadas no GIG, os seguintes serviços serão prestados para os atletas e os oficiais de equipe que possuam uma credencial provisória (PVC) ou um cartão de identidade e credenciamento olímpico (OIAC): • Filas preferenciais para controle de passaportes e alfândega • Validação de credencial (para PVCs) • Assistência de bagagem • Serviço de entrega de armas de fogo e munições ao Centro Olímpico de Tiro • Transporte de ambos terminais até a Vila Olímpica, acomodação dos oficiais adicionais de equipe e acomodação de tratadores INSTALAÇÕES DE CREDENCIAMENTO Os titulares de PVCs da delegação dos CONs poderão validar seus PVCs no GIG, assim que sua reunião de registro de Delegação (DRM) tiver sido concluída. Os balcões de validação do aeroporto funcionarão entre os dias 5 de julho e 21 de agosto, das 6h às 24h (meia-noite). Os balcões de validação de credenciamento estarão localizados nos terminais 1 e 2. Nas áreas internacionais, os balcões estão localizados após o controle de passaporte e antes da esteira de bagagens e alfândega. Nas áreas domésticas, eles estão localizados nos corredores da esteira de bagagens. Os titulares de PVCs precisarão apresentar sua PVC pessoalmente, junto com o documento de identidade válido e original que foi fornecido ao Rio 2016 na inscrição de credenciamento, para concluir o processo de validação. Indivíduos que se enquadrem nas circunstâncias listadas abaixo não poderão concluir a validação no aeroporto. Esses indivíduos deverão se dirigir ao centro principal de credenciamento para resolver o problema (vide seção 3.6.2): • As informações apresentadas na inscrição de credenciamento não coincidem com o documento de identidade apresentado • Os privilégios na PVC foram alterados • A DRM não foi concluída Os delegados que não conseguirem validar suas PVCs no aeroporto terão acesso aos serviços de transporte para o centro principal de credenciamento (vide seção 4.9). ESTEIRA DE BAGAGEM E ASSISTÊNCIA O procedimento padrão de coleta de bagagem no aeroporto será seguido, incluindo o processo de itens de bagagens de grandes dimensões na área de coleta. Os CONs serão responsáveis por retirar sua própria bagagem. Os carrinhos de bagagem estarão disponíveis e haverá ajuda à disposição na zona de embarque/desembarque no GIG para carregar os itens nos transportes exclusivos e/ou caminhões de logística. 37 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 4.6.2ACESSO DOS CONS ÀS ÁREAS DE ESTEIRA DE BAGAGEM Os passes podem ser emitidos para até dois usuários por CON, por dia, para ter acesso às áreas de retirada de bagagens dos terminais doméstico e internacional no GIG, utilizando o passe de identificação temporário do aeroporto. Os CONs foram solicitados a apresentar formulários de usuários potenciais (credenciados ou não) aos seus representantes de Relações com os CONs até 11 de maio de 2016, para que a verificação de antecedentes seja realizada. Durante os Jogos, as solicitações desses usuários potenciais devem ser feitas por meio do preenchimento e envio do formulário de solicitação Rio 2016, que será disponibilizado no Rio Exchange, para: [email protected], até 72 horas antes da chegada do voo. No momento da chegada ao aeroporto, os usuários de passe devem seguir as seguintes etapas: 1. D irigir-se até a mesa de recepção do Rio 2016 do aeroporto nos terminais 1 ou 2 com o mesmo documento de identidade utilizado na aplicação (um documento de identidade válido com foto para brasileiros ou membros do Mercosul, ou passaporte para outras nacionalidades), pelo menos uma hora e meia antes da chegada do voo 2. U m representante do Rio 2016 irá verificar o documento de identidade e acompanhar o usuário até a mesa de credenciamento do aeroporto, onde o passe de identificação temporário será emitido 3. O usuário será acompanhado desde o ponto de verificação da inspeção de segurança, no corredor de chegadas, até a área de esteira de bagagem para receber a delegação e de volta ao corredor de chegadas, assim que os membros da delegação tiverem recolhido suas bagagens 4. O passe deve ser devolvido ao funcionário Rio 2016 que estiver como acompanhante no corredor de chegadas O passe de identificação temporário é válido somente por um dia. Solicitações separadas devem ser feitas caso o representante deseje ter acesso à área de esteira de bagagem em vários dias. No entanto, os CONs podem solicitá-los por vários dias consecutivos. Os passes de identificação temporários podem ser retirados a qualquer momento. Este serviço estará disponível apenas no GIG. 4.6.3ESTACIONAMENTO DO AEROPORTO O Rio 2016 vai fornecer um número limitado de vagas no estacionamento localizado no Terminal 1 do GIG. As vagas de estacionamento ficarão disponíveis, por ordem de pedido, entre os dias 18 de julho e 24 de agosto de 2016. Os CONs também podem usar o estacionamento particular do aeroporto, desde que arquem com os custos. Mais detalhes sobre os locais e taxas podem ser encontrados no site do aeroporto. 38 Chegadas 4.6.4TRANSPORTE Os oficiais dos CONs que desejarem receber suas delegações no momento da chegada ao Brasil podem usar seus próprios veículos exclusivos dos CONs para ir ao aeroporto. Um serviço será oferecido aos delegados credenciados dos CONs que desejarem ir até o GIG para receber sua delegação de 24 de julho a 2 de agosto de 2016. O serviço partirá do Centro de Boas-Vindas da Vila Olímpica todos os dias as 9h e as 15h. De 3 de agosto de 2016 em diante, os delegados credenciados dos CONs viajando ao GIG poderão usar o serviço de ônibus regular (ver abaixo). Alternativamente, os delegados credenciados podem usar a linha BRT Transcarioca para viajar até o aeroporto GIG, e o sistema de Transporte para Atletas (TA) para voltar à Vila Olímpica. Os CONs podem se dirigir à mesa de transporte no Centro de Serviços aos CONs para obter mais informações. Delegados elegíveis para serviços T3 podem também reservar um carro de/para o GIG. A seção 4.9 contém informações acerca dos serviços de transporte a partir do aeroporto para atletas e oficiais de equipe dos CONs. Informações sobre serviços de chegada para os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs, bem como dignitários internacionais e seus convidados credenciados podem ser obtidas nas seções 15.3 e 16.3, respectivamente. 4.6.5VOOS FRETADOS E PRIVADOS Durante os Jogos, o GIG operará próximo à sua capacidade máxima com os voos regulares. As reservas de voos fretados e privados devem ser feitas no site da Agência Nacional de Aviação Civil (ANAC), e estarão sujeitas à disponibilidade de horários. Mais informações estão disponíveis no Rio Exchange. 4.7 CHEGADAS POR OUTRAS PORTAS DE ENTRADA AEROPORTO DOMÉSTICO SANTOS DUMONT DO RIO DE JANEIRO O Aeroporto Doméstico Santos Dumont (SDU) operará durante os Jogos das 6h às 23h, exceto de 8 a 18 de agosto de 2016, quando estará fechado diariamente das 12h40 às 17h10 devido às competições de vela. O aeroporto também fecha ocasionalmente devido ao mau tempo. Em função dos tamanhos das aeronaves, algumas restrições em termos de transporte de equipamentos esportivos também devem ser consideradas. Atletas de tiro esportivo devem se dirigir aos pontos de coleta no Terminal 1 do GIG para que os itens sejam transferidos para o Centro Olímpico de Tiro (veja seção 4.5). Não haverá instalações de credenciamento disponíveis no SDU, portanto, os indivíduos devem se dirigir ao centro principal de credenciamento (vide seção 3.6.2) para concluir o processo de validação. 39 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS De 24 de julho a 24 de agosto de 2016, serão oferecidos serviços de transporte (exceto para a acomodação dos tratadores), contanto que os CONs tenham inserido corretamente os dados de chegada no ADS. Os CONs podem usar o estacionamento particular do aeroporto, desde que arquem com os custos. Mais detalhes sobre os locais e taxas podem ser encontrados no site do aeroporto. AEROPORTOS DE SÃO PAULO Os passageiros que desembarcam no Aeroporto Internacional de Guarulhos (GRU), em São Paulo, em voos internacionais, precisarão coletar sua bagagem, passar pela alfândega e fazer check-in novamente em um voo doméstico até o Rio de Janeiro. Para delegados credenciados com uma PVC ou OIAC, haverá filas preferenciais no controle de passaporte e na alfândega, bem como apoio na esteira de bagagem no GRU. Atletas chegando com armas de fogo e munição devem se dirigir ao canal vermelho da Alfândega para a emissão do DUA. Após a chegada no Rio de Janeiro, os atletas de tiro esportivo devem se dirigir ao ponto de coleta logística no Terminal 1 do GIG para que os itens possam ser transferidos ao Centro Olímpico de Tiro (veja seção 4.5). Alguns voos poderão exigir transferência do GRU até o aeroporto doméstico de Congonhas (CGH); o tempo de transferência entre esses aeroportos é de cerca de duas horas. Nem as companhias aéreas, nem o Rio 2016 oferecerão serviço de transferência entre esses aeroportos, ou qualquer suporte no CGH. Recomenda-se, portanto, que os CONs tentem evitar esta opção. Informações sobre serviços de chegada para os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs, bem como dignitários internacionais e seus convidados credenciados, podem ser obtidas nas seções 15.3 e 16.3, respectivamente. 4.8 PROBLEMAS COM BAGAGEM (PERDA, ATRASO OU DANOS) A companhia aérea é responsável por localizar a bagagem extraviada ou danificada e providenciar seu conserto e/ou devolução ao proprietário. Os delegados devem informar problemas com a bagagem na mesa de serviços de bagagem da companhia aérea, que tomará todas as providências burocráticas para permitir que o Rio 2016 trate diretamente com a companhia aérea. A equipe de serviços de bagagem dos Jogos Olímpicos Rio 2016 estará presente em cada terminal nas áreas de esteira de bagagem internacionais e domésticas no GIG, no SDU, em GRU e nos outros aeroportos oficiais das cidades-sede do futebol. Após os delegados preencherem o formulário de atraso de bagagem, eles devem informar à equipe do Rio 2016 que estiver presente na área de bagagens o número da reclamação da companhia aérea. O Rio 2016 só poderá oferecer amplo suporte se tiver recebido esse número de reclamação. Assim que a bagagem for encontrada, o serviço de chegadas e partidas do Rio 2016 informará o CON quando a mesma estará disponível para retirada no Centro de Boas-Vindas da Vila Olímpica. Apenas os Chefes de Missão, oficiais de equipe credenciados ou o proprietário da bagagem poderão retirá-la, preenchendo e assinando o formulário relevante. 40 Chegadas 4.9 TRASLADOS PARA O AEROPORTO CHEGADAS DA REUNIÃO DE REGISTRO DE DELEGAÇÃO As delegações da DRM dos CONs chegando no GIG e no SDU de 18 de julho até 4 de agosto de 2016 serão transportadas ao Centro de Boas-Vindas da Vila Olímpica, desde que suas informações tenham sido inseridas no ADS até 30 de junho de 2016. Antes de 24 de julho de 2016, o serviço de transportes somente será fornecido a até quatro participantes da DRM por CON. ATLETAS E OFICIAIS Serviços de transporte Rio 2016 serão oferecidos para atletas e oficiais que tenham uma PVC ou um OIAC com privilégios de TA do GIG para a Vila Olímpica e acomodação de tratadores, e do SDU para a Vila Olímpica, de 24 de julho até 21 de agosto de 2016. Os atletas e oficiais que não tiverem sua PVC/OIAC não poderão utilizar os serviços de transporte para Vila Olímpica ou acomodação de tratadores. Atletas e oficiais somente terão acesso a estas acomodações uma vez que a DRM de seus CONs tiver sido realizada. A tabela abaixo mostra os serviços de chegada oferecidos e as datas em que estarão disponíveis. AEROPORTO GIG SDU SERVIÇO DATAS DO SERVIÇO TIPO DE SERVIÇO FREQUÊNCIA Chegadas para as DRMs 18 a 23 de julho de 2016 Sob demanda De acordo com o ADS DRM e chegadas das delegações 24 de julho - 04 de agosto de 2016 Regular 30 minutos Chegadas da delegação 05 - 21 de agosto de 2016 Sob demanda Chegadas para as DRMs 18 a 23 de julho de 2016 DRM e chegadas das delegações 24 de julho 21 de agosto de 2016 De acordo com o ADS TEMPO DE VIAGEM PARA A VILA OLÍMPICA TIPO DE VEÍCULO 87 minutos (sem ORN) 49 minutes (com ORN) Ônibus 76 minutes (sem ORN) Sob demanda De acordo com o ADS 43 minutos (com ORN) A partir de 24 de julho de 2016, o tempo de espera para os serviços sob demanda será de aproximadamente 30 minutos, devido ao aumento do número de chegadas. 41 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Linhas olímpicas dedicadas estarão disponíveis para viagens entre os aeroportos e a Vila Olímpica de 31 de julho e 22 de agosto de 2016. A bagagem acompanhada será transportada com a delegação sempre que possível e será permitida dentro dos veículos, sempre que o espaço permitir. Caminhões de logística serão usados para transferir bagagens adicionais e equipamentos grandes (por exemplo, canoas, bicicletas e varas de salto) para a Vila Olímpica. Os serviços de chegada do SDU somente serão oferecidos de acordo com os dados informados no ADS. Nenhum serviço regular será oferecido. Solicitamos que os CONs se certifiquem de que inseriram no ADS o número correto de itens de bagagem e equipamentos esportivos. Informações sobre transferências para acomodações dos oficiais adicionais de equipe, de futebol e de tratadores podem ser encontradas nas seções 5.9, 5.10 e 5.11.2, respectivamente. Informações sobre transferências para Presidentes dos CONs, Secretários-Gerais e dignitários internacionais podem ser encontradas nas seções 15.3 e 16.3, respectivamente. 42 SEÇÃO 5 Acomodação e Serviços MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 5 | ACOMODAÇÃO E SERVIÇOS 5.1 INTRODUÇÃO E VISÃO GERAL DA VILA OLÍMPICA O Rio 2016 deseja proporcionar um ambiente seguro e confortável, permitindo que os cerca de 18.000 atletas e oficiais de equipe relaxem, tenham seu melhor desempenho e desfrutem da atmosfera da primeira Vila Olímpica da América do Sul. Esta seção também inclui informações sobre acomodações de equipes de futebol, tratadores e oficiais adicionais de equipe, assim como hospedagem da Família Olímpica, dignitários internacionais e convidados dos CONs. 5.1.1 ENDEREÇO DA VILA OLÍMPICA Vila Olímpica Rio 2016 Avenida Olof Palme, 305 - Barra da Tijuca -Rio de Janeiro - CEP 22783-119 5.1.2 DATAS IMPORTANTES ATIVIDADE DATAS E HORÁRIOS Pré-abertura da Vila Olímpica 9h do dia 18 de julho de 2016 Abertura da Vila Olímpica 8h do dia 24 de julho de 2016 Fechamento da Vila Olímpica 18h do dia 24 de agosto de 2016 5.1.3 ACESSO E ZONAS A Vila Olímpica está localizada na zona da Barra, na região oeste da cidade, próxima ao Riocentro e ao Parque Olímpico da Barra (ver mapa na seção 21.3). A zona residencial conta com instalações de acomodação, recreação e alimentação, bem como serviços de transporte aos locais de treinamento e competição. 44 Acomodação e serviços A Praça da Vila e a zona residencial serão separadas por cercas internas e controle de acesso. Os convidados poderão entrar na zona residencial a partir da Praça da Vila apenas se estiverem acompanhados, o tempo todo, por um residente da Vila Olímpica que tenha um “R” na sua credencial. Também haverá áreas operacionais na Vila Olímpica contendo serviços administrativos, como depósitos e envio de contêineres dos CONs. Todos os pontos de acesso para a Vila Olímpica exigirão a credencial adequada e uma verificação de segurança com relação a pessoas e itens pessoais (vide seção 13.2 para uma lista de itens proibidos). Os pontos de acesso de pedestres e veículos são os seguintes: Acesso de pedestres ENTRADA RESIDENTES CHEGANDO PELA PRIMEIRA VEZ Entrada principal Centro de BoasVindas • Terminal de Transporte ATLETAS E OFICIAIS DA EQUIPE PRESIDENTE E SECRETÁRIOGERAL DOS CONS CONVIDADOS DOS CONS ASSISTENTES DOS CONS BICICLETAS DE COMPETIÇÃO • • • • • • • • • • • • • Entrada da força de trabalho • Parque dos Atletas • • Acesso de veículos VEÍCULOS DO CATÁLOGO DE PRODUTOS E SERVIÇOS (P6 VAPP) T1/ T2 T3 VEÍCULOS EXCLUSIVOS DOS CONS (P3 VAPP) VEÍCULO DO CHEFE DE MISSÃO (P2VAPP)* VEÍCULO DE CICLISMO (CYC P3 VAPP) Acesso VPC (Salvador Allende) • • • • • • • Acesso VPC (Olof Palme) • • • • • • • ENTRADA VANS DE EQUIPAMENTOS VEÍCULOS SEM VAPP** • 45 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS ENTRADA Zona de embarque/ desembarque do Centro de Boas-Vindas VEÍCULOS EXCLUSIVOS DOS CONS (P3 VAPP) VEÍCULO DO CHEFE DE MISSÃO (P2VAPP)* VEÍCULO DE CICLISMO (CYC P3 VAPP) • • • Entrada principal zona de embarque/ desembarque • VEÍCULOS DO CATÁLOGO DE PRODUTOS E SERVIÇOS (P6 VAPP) • T1/ T2 T3 VANS DE EQUIPAMENTOS • • VEÍCULOS SEM VAPP** • • • *Na Vila Olímpica, o Chefe de Missão pode estacionar seu veículo apenas no estacionamento dos CONs próximo ao Centro de Boas-Vindas. **Apenas se pelo menos um passageiro tiver a credencial apropriada Consulte o mapa na seção 21.3 para ver a localização exata dessas entradas. Mais informações sobre direitos de acesso e estacionamento para cada tipo de permissões de acesso e estacionamento de veículo (VAPP) podem ser encontradas no Rio Exchange. ACESSO DE VEÍCULOS Veículos dos CONs, incluindo os exclusivos dos CONs, T1, T2 e T3, do Catálogo de Produtos e Serviços ou veículos particulares não podem entrar no perímetro de segurança da Vila Olímpica. Veículos com a VAPP adequada poderão entrar nas áreas exclusivas de estacionamento (vide seção 21.3). Pontos de verificação de permissão de veículo Um certo número de pontos de verificação de permissão de veículo (VPCs) irão operar por toda a área circundante da Vila Olímpica. A partir de 24 de julho de 2016, será necessário apresentar um VAPP para acessar a área. Um mapa mostrando a localização dos VPCs localizados ao redor da Vila Olímpica pode ser encontrado no Rio Exchange. Veículos sem VAPP Para chegadas independentes, os CONs devem preencher no EDS o tipo de veículo e o número da placa, assim como data e hora de chegada na Vila Olímpica. A partir de 24 de julho de 2016, qualquer veículo sem VAPP, incluindo taxis, devem desembarcar os passageiros perto do Centro de Boas-Vindas da Vila Olímpica, desde que pelo menos um dos ocupantes do veículo tenha uma credencial provisória (PVC) ou um cartão de identidade e credenciamento olímpico (OIAC). Caso contrário os passageiros devem sair do veículo no VPC e andar 500m para acessar o Centro de Boas-Vindas. 46 Acomodação e serviços O VPC mais perto ao Centro de Boas-Vindas da Vila Olímpica está localizado na interseção das ruas Olof Palme e Estrada dos Bandeirantes (consulte o mapa na seção 21.3 para ver a localização). Ônibus particulares alugados Ônibus particulares alugados sem VAPP, usados para dar suporte às operações dos CONs, como deslocamentos aos centros de desempenho ou a recepções fora da Vila Olímpica, podem deixar e pegar delegados credenciados próximo ao Centro de Boas-Vindas, sujeito à disponibilidade de espaço. O acesso será controlado no VPC mencionado acima. O processo acima também se aplica às delegações dos CONs chegando dos locais de treinamento pré-Jogos. 5.1.4 ACESSO E SERVIÇOS PRÉ-ABERTURA Durante o período anterior à abertura, os CONs que tiverem concluído suas reuniões de registro de Delegação (DRM) estarão autorizados a validar as credenciais de 10 oficiais de equipe para residirem na Vila Olímpica, com o objetivo de se prepararem para a chegada das suas equipes. O custo da residência pré-abertura (incluindo refeições) é de BRL200 por pessoa, por dia. Além dos 10 oficiais de equipe credenciados, os CONs poderão solicitar até 10 passes diários para convidados, que permitirão acesso à Vila Olímpica das 9h às 21h. Isso poderá ser solicitado por meio do sistema normal de passes para convidados (vide seção 5.1.6). Os serviços a seguir estão disponíveis para residentes durante este período: SERVIÇO DE PRÉ-ABERTURA INFORMAÇÕES Alimentos e bebidas Os residentes comerão em uma área designada para refeições. Centros residenciais O centro residencial no condomínio 2 irá funcionar de 09h até 21h. Outros centros residenciais irão funcionar de acordo com as demandas e taxas de ocupação dos condomínios. Lavanderia Uma lavanderia funcionará das 9h às 17h no condomínio 2. Serviços médicos Serviços de Policlínica estarão disponíveis das 9h às 18h. Salas de TV Abertas 24 horas (vide seção 5.1.10). Praça da Vila Apenas os serviços bancários estarão disponíveis das 9h às 15h. De 18 a 23 de julho de 2016, a equipe dos CONs fará as refeições em uma área designada, mas haverá uma seleção reduzida de alimentos disponíveis. As refeições estão incluídas no preço residencial de pré-abertura e os CONs também podem comprar vales-refeição pelo preço de BRL110 para os usuários de passes para convidados. Os horários de funcionamento de préabertura são: 47 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS SERVIÇO HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO Café da manhã 6h às 9h Almoço 11h30 às 15h30 Jantar 18h às 21h 5.1.5 CENTRO DE BOAS-VINDAS A partir da 8h do dia 24 de julho de 2016, todos os atletas e oficiais de equipe residindo na Vila Olímpica podem chegar no Centro de Boas-Vindas, onde as soluções de problemas de credenciamento e serviços de validação estão disponíveis. As equipes somente terão acesso à sua acomodação quando a DRM de seu CON e a inspeção e inventário (I&I) tiverem sido concluídos. O Centro de Boas-Vindas da Vila Olímpica ficará aberto 24 horas por dia. Na chegada ao Centro de Boas-Vindas, o Rio 2016 auxiliará a descarregar as bagagens e equipamentos dos ônibus e caminhões até a calçada (veja abaixo informações sobre chegadas com equipamentos esportivos grandes). Os delegados irão passar pela área de controle de pedestres (PSA) e serão responsáveis por levar suas bagagens e equipamentos esportivos pela área de varredura de segurança. Quando os delegados e as bagagens tiverem passado pelo processo de varredura de segurança, eles serão transferidos pelo Sistema de Transporte Interno da Vila (IVTS) até os seus respectivos condomínios residenciais. Será prestado um suporte logístico para as bagagens. CHEGADAS E DISTRIBUIÇÃO DE EQUIPAMENTOS ESPORTIVOS Os CONs devem incluir detalhes de todos os itens grandes de equipamentos especiais e de competição no ADS. Todos os equipamentos esportivos serão transferidos do Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG) e Aeroporto Doméstico Santos Dumont (SDU) para o Centro de Boas-Vindas. Após chegar e passar pela revista magnética e de bagagem (“mag and bag”), um balcão de check-in dos equipamentos esportivos estará disponível para levar os equipamentos esportivos grandes diretamente às instalações relevantes de treinamento ou de competição. Isso inclui, por exemplo, bicicletas, canoas, caiaques, remos e varas de salto. Mais informações estarão disponíveis no Guia dos Líderes de Equipe que será publicado no Rio Exchange em junho de 2016. Todos os outros equipamentos esportivos devem ficar com a delegação, exceto armas de fogo e munição, que serão levados diretamente do GIG para o Centro Olímpico de Tiro. Não serão permitidas armas de fogo e munições dentro da Vila Olímpica, exceto pistolas a laser usadas para pentatlo moderno. O grupo de logística do Rio 2016 oferecerá um serviço de transporte diário para bicicletas entre as instalações de treinamento e competição. Mais informações estarão disponíveis no Guia dos Líderes de Equipe. VALIDAÇÃO DE CREDENCIAIS PROVISÓRIAS Os delegados que validaram sua PVC no GIG poderão passar diretamente ao Centro de BoasVindas da Vila Olímpica para ter acesso ao serviço de transporte até o local de acomodação. 48 Acomodação e serviços Os delegados que não receberam ou não validaram sua PVC na chegada ao aeroporto devem, primeiro, se dirigir ao Centro de Credenciamento dentro do Centro de Boas-Vindas para validação, produção do passe e/ou resolução de problemas. Os horários de funcionamento do Centro de Credenciamento são os seguintes: DATA HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO 18 a 23 de julho de 2016 7h às 23h 24 de julho de 2016 8h às 23h 25 de julho - 21 de agosto de 2016 7h às 23h 22 de agosto de 2016 7h às 18h 23 a 24 de agosto de 2016 9h às 18h Fora dos horários de funcionamento, os serviços de credenciamento estarão disponíveis com base nos cronogramas de chegadas e partidas. 5.1.6 PASSES PARA CONVIDADOS Os passes para convidados dos CONs serão emitidos no escritório de passes para convidados, na entrada principal da Vila Olímpica entre 24 de julho e 24 de agosto de 2016. Cada CON receberá uma cota diária fixa de passes para convidados para a Vila Olímpica, com base no tamanho de sua delegação. Essas cotas podem ser encontradas no Guia de Credenciamento nos Jogos Olímpicos do COI - Especificações detalhadas, disponível no NOCnet. Passes para convidados adicionais estarão disponíveis para cada CON no dia da cerimônia de boas-vindas da equipe (vide seção 14.1). Para obter informações sobre os passes administrativos da Vila Olímpica, veja a seção 5.1.7. A partir de maio de 2016, os CONs poderão ter acesso ao sistema de Passes para Convidados para dar início ao registro de futuros usuários de passes para convidados. Isso permitirá que as avaliações de risco de segurança sejam realizadas para essas pessoas antes da primeira solicitação dos passes para convidados. Os CONs podem fazer a primeira solicitação dos passes para convidados quando a DRM tiver sido concluída. Um formulário online deve ser preenchido para cada convidado até as 18h do dia anterior à visita, para que haja tempo de avaliar os riscos de segurança. Nos casos em que indivíduos não sejam aprovados na verificação de antecedentes, o escritório de passes para convidados da Vila Olímpica informará o Chefe de Missão por telefone até as 8h do dia da visita planejada. Os passes para convidados serão distribuídos entre 9h e 18h no escritório de passes para convidados. Os convidados dos CONs precisam deixar um documento de identificação válido, com foto, em troca do passe para convidados. Para cidadãos brasileiros, uma identidade oficial com foto (RG) ou carteira de habilitação serão aceitos. Para países do Mercosul (Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Equador, Paraguai, Peru, Uruguai e Venezuela), um passaporte válido ou uma carteira de identidade com foto serão aceitos. Para os demais convidados que não sejam brasileiros, apenas o passaporte será aceito. A informação no documento de identificação deverá corresponder às informações inseridas na solicitação de passes para convidados. 49 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Todos os indivíduos com uma credencial válida podem usá-la como forma aceitável de identificação. O convidado deve retornar ao escritório de passes para convidados antes de sair da Vila Olímpica para recuperar seu documento de identificação. O uso de passes para convidados estará sujeito ao cumprimento das seguintes regras: • Acesso à zona residencial é permitido se o convidado for acompanhado o tempo todo por um residente com a letra “R” em sua credencial • Os passes para convidados devem estar visíveis o tempo todo durante a visita • Os passes para convidados são nominais e intransferíveis • Os passes para convidados são válidos para diversas entradas no dia da emissão • Os convidados não podem entrar na Vila Olímpica antes das 9h e precisam sair até 21h • Os convidados menores de 18 anos devem estar acompanhados por um adulto • Não há passes para convidados nos dias das cerimônias de abertura e encerramento (5 e 21 de agosto de 2016) • Os CONs são responsáveis pela conduta dos convidados na Vila Olímpica 5.1.7 PASSES ADMINISTRATIVOS Uma nova iniciativa foi introduzida para apoiar ainda mais as operações dos CONs na Vila Olímpica. Ao usar o sistema de Passes para Convidados os CONs podem converter até 10 por cento de sua cota diária de passes para convidados (vide seção 5.1.6) em passes administrativos para qualquer pessoa acima de 18 anos. Aplicam-se as seguintes condições: • O passe é emitido apenas uma vez, é nominal, intransferível e pode ser usado de 24 de julho até 24 de agosto de 2016. O passe conterá uma foto do seu titular • Os titulares do passe podem ter acesso à Vila Olímpica todos os dias, das 6h até 24h (meia-noite), incluindo os dias das cerimônias de abertura e encerramento. O Rio 2016 tem o direito de levar qualquer titular de passe que esteja na Vila Olímpica entre 24h (meianoite) e 6h para fora das instalações • Os passes podem ser coletados do escritório de passes de convidados 24 horas após a DRM. Quando o devido documento oficial de identificação tiver sido validado, o Rio 2016 não irá reter nenhum documento de identificação em troca da emissão de um passe • O passe permite acesso à zona residencial sem acompanhante. No entanto, o titular não tem direito a uma cama na Vila Olímpica nem a refeições no refeitório principal. Os CONs podem adquirir vales-refeição ou privilégios de refeição com símbolo de faca e garfo para os titulares de passe administrativo. (Vide seção 5.4) • O passe não pode ser usado como visto de entrada para o Brasil • Os passes administrativos devem estar visíveis durante todo o tempo de permanência na Vila Olímpica • Os CONs são responsáveis pela conduta dos titulares dos passes na Vila Olímpica e o uso indevido pode resultar no cancelamento do passe administrativo 50 Acomodação e serviços 5.1.8 ESPAÇOS RESIDENCIAIS DOS CONS APARTAMENTOS Os atletas e os oficiais serão acomodados em 31 prédios com 17 andares cada, divididos em sete condomínios. Os apartamentos têm entre dois e cinco quartos com até nove camas. Os quartos são de ocupação individual ou dupla. Todos os apartamentos possuem espaços sociais, sacada, espaço de cozinha (desinstalada), e uma proporção de banheiros por residentes que cumpre as diretrizes do COI para a Vila, ou seja, quatro residentes por banheiro. Exemplo de apartamento com quatro camas VARANDA B A N H E I R O QUARTO B A N H E I R O QUARTO A V A R A N D A ESPAÇO SOCIAL B 51 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Exemplo de apartamento com sete camas QUARTO BANHEIRO QUARTO BANHEIRO QUARTO D V A R A N D A QUARTO QUARTO BANHEIRO ESPAÇO SOCIAL Os banheiros e espaços sociais terão pisos em azulejo, enquanto os quartos e corredores terão pisos laminados ou de vinil. Os pisos de madeira laminada dos quartos terão uma película aderente plástica e transparente aplicada sobre eles. Isto oferece proteção limitada aos pisos. Note-se que qualquer dano causado aos pisos terá um custo para os CONs. Todos os espaços sociais terão sofás e pufes, uma mesa de centro e acesso grátis à Internet sem fio (Wi-Fi). O mobiliário e os equipamentos de tecnologia dos quartos e dos espaços sociais podem ser encontrados mais adiante nesta seção. O mobiliário e os equipamentos de tecnologia dos espaços operacionais dos CONs estão listados na seção 5.1.9. Tomadas Nos apartamentos da Vila, a energia é fornecida com uma tensão nominal de 110V, com tomadas de 10A. A tomada abaixo será usada em todos os prédios, embora tanto plugues de dois como de três pinos possam ser usados. Os adaptadores de viagem podem ser comprados fora do Brasil. No entanto, deve-se tomar o cuidado de comprar o tipo correto. Quando os equipamentos necessitam de uma ligação à terra para segurança, os adaptadores de três pinos devem ser usados. 52 Acomodação e serviços Os CONs devem ficar atentos ao fato de que os adaptadores elétricos não convertem eletricidade, eles simplesmente permitem que aparelhos com tensão dupla sejam ligados em uma tomada de outro padrão. Um número limitado de adaptadores multiregião será oferecido nos centros residenciais. Estes adaptadores também estão à venda na loja geral da Vila Olímpica. Eles não são conversores de tensão. Banheiros Os seguintes itens serão fornecidos nos banheiros da Vila Olímpica: • Uma lixeira de cinco litros com tampa • Sabonete líquido • Espelho • Cortina para box e tapete • Escova sanitária • Papel higiênico Os residentes devem trazer seus próprios produtos de higiene pessoal para uso na Vila Olímpica. Quartos Um quarto duplo típico para atletas/oficiais será mobiliado com os seguintes itens: ITEM QUANTIDADE (COM BASE EM OCUPAÇÃO DUPLA) DIMENSÕES E DETALHES Cama 2 95cm (largura) x 200cm (comprimento) x 35cm (altura), com espaço disponível debaixo da cama para bagagem. Colchão 2 95cm (largura) x 192cm (comprimento) x 20cm (altura), o colchão de espuma é hipoalergênico e antimofo com uma camada de conforto de poliéster. Guarda-roupa (duplo) 1 118cm (largura) x 50cm (comprimento) x 182cm (altura) O individual é 61cm (largura) x 50cm (comprimento) x 181cm (altura) Cabides de roupas 20 – Varal 1 – Mesa de cabeceira com gaveta com fechadura 2 Luminária na mesa de cabeceira 2 – Cortinas com blecaute sim – 35cm (largura) x 40cm (comprimento) x 55cm (altura) 53 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS ITEM QUANTIDADE (COM BASE EM OCUPAÇÃO DUPLA) DIMENSÕES E DETALHES Cabos de extensão 1 Tomada com três pinos com um cabo de extensão de três metros. Edredom do Rio 2016 1 por cama Lençóis 2 por cama 180 fios, 50% algodão e 50% poliéster Travesseiro 1 por cama 50cm (largura) x 70cm (comprimento) x 15cm (altura), hipoalergênicos, fibras sintéticas Fronha 1 por cama 180 fios, 50% algodão e 50% poliéster Toalhas de banho 2 por pessoa 70cm x 135cm, 100% algodão, 350-400 GSM Repelente de mosquito de tomada 1 Com duração de 30 dias Ar-condicionado sim – – Um número limitado de extensões para cama: 95cm (largura) x 33cm (comprimento) x 20cm (altura), será disponibilizado mediante solicitação. Os CONs precisarão confirmar a quantidade necessária de extensões para cama durante a seção de acomodação na Vila Olímpica nas DRMs. Cada residente receberá duas toalhas de banho, que serão trocadas a cada dois dias. A roupa de cama será trocada a cada quatro dias. Com a inclusão do ar-condicionado nos quartos da Vila Olímpica, as telas de mosquito não serão mais oferecidas. Espaços sociais Cada espaço social/lounge será mobiliado com os seguintes itens: 54 ITEM QUANTIDADE DIMENSÕES E DETALHES Sofá de 2 ou 4 lugares (dependendo da ocupação) 1 60cm (largura) x 75cm (comprimento) x 76cm (altura) por seção de sofá Pufes 2-6 Será incluído para garantir que tenha 1 assento por cama (por exemplo, apartamento com quatro camas = 1 sofá de 2 lugares + 2 pufes) Cortinas com blecaute não fornecido Mesa de centro 1 Almofadas 2 – Lixeira 1 – Ventilador portátil 1 – Espelhos portáteis 1-2 – 105cm (largura) x 55cm (comprimento) x 32cm (altura) Dependendo do número de residentes Acomodação e serviços 5.1.9 ESPAÇOS OPERACIONAIS DOS CONS Os CONs receberão espaços administrativos e médicos exclusivos com base no tamanho de sua delegação (Aa, Ac, Ao Oficial Primário). Esses espaços estarão localizados dentro dos blocos residenciais e serão confirmados aos CONs durante a DRM. A alocação de espaço administrativo e médico para os CONs, bem como espaços de armazenamento/oficina e reunião, se baseia na escala a seguir. Devido a restrições contratuais com o desenvolvedor e à legislação local, o Rio 2016 não pode permitir o uso de barracas, coberturas ou toldos em espaços externos com o intuito de aumentar o espaço operacional dos CONs. ESCRITÓRIOS DOS CONS, ESPAÇOS MÉDICOS, DE ARMAZENAMENTO E DE OFICINA TAMANHO DA DELEGAÇÃO ESCRITÓRIO CDM ESPAÇO MÉDICO 1–24 1 x 12m2 (incluindo o quarto do CDM) 1 x 8m2 25–50 1 x 8m2 2 x 10m2 51–100 4 x 12m2 101–200 5 x 12m2 201–300 6 x 12m2 301–450 7 x 12m2 451–600 8 x 12m2 601+ 9 x 12m2 SALA DE REUNIÃO DO CON ESCRITÓRIO DO CON 15m2 mediante reserva 1 x 15m2 OFICINA/ ARMAZENAMENTO 30m2 1 x 12m 2 50m2 60m2 2 x 15m2 80m2 2 x 12m2 100m2 3 x 15m2 125m2 3 x 12m2 150m2 Todos os espaços dos CONs terão mobiliário e equipamentos tecnológicos fornecidos gratuitamente conforme mostrado abaixo: Quarto dos Chefes de Missão ITEM QUANTIDADE Televisor Panasonic de 32 polegadas com CATV 1 Mesa dobrável - retangular, pequena 1 Ponto de acesso à Internet 1 Cadeira de escritório 1 Geladeira 1 Lixeira 1 Cofre 40cm (largura) x 35cm (profundidade) x 20cm (altura) 1 Suporte de televisão 1 Ar-condicionado Sim 55 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Escritório(s) dos CONs TAMANHO DA DELEGAÇÃO ITEM 1-24 25-300 301-600 601+ Mesa dobrável - retangular, pequena 2 2 4 6 Cadeira de escritório 1 1 2 3 Mesa dobrável - retangular, média 1 1 2 3 Cadeira dobrável 4 4 6 9 Lixeira 1 1 2 3 Chaleira elétrica 1 1 2 3 Cabideiro 0 1 2 3 Armário utilitário - alto, com fechadura 0 2 4 6 Telefone com chamadas gratuitas para números de Rede Olímpica 1 1 2 3 Televisor Panasonic de 32 polegadas com CATV e suporte 1 1 2 3 Computador desktop com acesso à internet 1 1 2 3 Computador desktop com conta myInfo+ 0 1 2 3 Ar-condicionado sim sim sim sim *Uma estação de trabalho Info+ com impressora será substituída por um computador com internet no qual as contas myInfo+ poderão ser usadas. Os CONs poderão usar as instalações de impressão compartilhadas no hall de entrada de cada edifício da Vila Olímpica. As instalações estarão disponíveis 24 horas por dia e cada prédio terá pelo menos uma impressora multifuncional. Vide seção 5.2 para mais informações. Sala(s) de reunião dos CONs ITEM TAMANHO DA DELEGAÇÃO 1–50* 51-200 201-300 301-450 451+ Mesa dobrável - retangular, média n/a 2 4 4 6 Cadeira dobrável n/a 8 16 16 24 Cabideiro n/a 1 2 2 3 Quadro branco – independente n/a 1 2 2 3 Lixeira n/a 1 1 2 3 *Os CONs com delegação formada por 50 pessoas ou menos terão acesso prioritário às salas de reunião com reserva no Centro de Serviços aos CONs (vide seção 5.1.11). 56 Acomodação e serviços Espaço(s) médico(s) do CON TAMANHO DA DELEGAÇÃO ITEM 1– 25– 51– 24 50 100 101200 201300 301450 451600 601+ Mesa dobrável retangular - pequena 1 1 2 3 3 4 4 5 Cadeira de escritório 1 1 2 3 3 4 4 5 Lixeira 1 1 2 2 3 4 4 4 Lixeira para resíduos médicos 1 1 2 2 3 4 4 4 Lixeira para materiais cortantes de uso médico 1 1 2 2 3 4 4 4 Armário utilitário – alto 1 2 2 2 4 4 6 6 Armário utilitário – pequeno 1 1 2 3 3 4 4 5 Geladeira 1 1 1 1 1 1 1 1 Carrinho médico 1 2 4 5 6 7 8 9 Travesseiros 1 2 4 5 6 7 8 9 Cobertores 1 2 4 5 6 7 8 9 Toalhas 1 2 4 5 6 7 8 9 Tampas descartáveis Copos de papel descartáveis Mesa de exame Disponível em de todos os centros de residentes 1 2 4 5 6 6 8 8 1m (comprimento) x 1,8m (altura) x 3,7cm (largura) 0 2 4 5 5 5 5 5 Caixa térmica (50 litros) 1 1 2 3 4 4 5 5 Cadeira dobrável 2 4 8 10 12 14 16 16 Cabos de extensão, 15m (comprimento) 1 1 2 2 4 4 6 6 Partição – tela única, portátil Oficina e armazenamento dos CONs O armazenamento dos CONs ficará no nível de estacionamento dos condomínios. Todo espaço será seguro e terá fechaduras. 5.1.10 SERVIÇOS DE TECNOLOGIA TELEVISORES Toda sala de Chefe de Missão terá um televisor de 32 polegadas e os escritórios dos CONs terão televisores de 32 polegadas com base no tamanho de sua delegação. 57 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS As salas de TV estarão disponíveis em todos os prédios residenciais na Vila Olímpica. Cada sala terá dois televisores, que poderão variar de 40 até 50 polegadas. O conteúdo dos canais de televisão disponíveis na Vila Olímpica incluirá: • 45 transmissões esportivas ao vivo das instalações de competição, abrangendo todos os esportes, excluindo comerciais • Canais públicos e comerciais em diversos idiomas com conteúdo cobrindo notícias internacionais, esporte e entretenimento, conforme abaixo: 58 CANAL IDIOMA TERRITÓRIO DE ORIGEM TIPO Al Jazeera Árabe Catar Geral Arirang TV Coreano República da Coreia Geral Band Português Brasil Geral Band News Português Brasil Notícias Band Sports Português Brasil Esporte BBC News Inglês Reino Unido Notícias BBC One HD Inglês Reino Unido Entretenimento Canal 24 horas Espanhol Espanha Notícias Canal Brasil Português Brasil Entretenimento CCTV4 Mandarim República Popular da China Geral CNBC Europa Inglês Reino Unido Negócios CNN International Inglês Reino Unido Notícias DW Alemão Alemanha Geral ESPN Brasil Português Brasil Esporte Euronews Multi França Notícias France 24 Francês França Notícias Globo Português Brasil Geral Globo News Português Brasil Notícias JSTV Japonês Japão Geral NHK World Japonês Japão Geral OFF HD Português Brasil Geral ORF 2 Europe Alemão Áustria Geral RAI Italiano Itália Geral Record Português Brasil Geral Rede TV Português Brasil Geral Rossiya 24 Russo Rússia Geral SBT Português Brasil Geral SIC Português Portugal Geral TV 5 Monde Brasil Francês França Geral TVE International Espanhol Espanha Geral Acomodação e serviços Os CONs que planejem trazer seus próprios televisores para o Rio para ver transmissões esportivas ao vivo, bem como os canais comerciais listados acima, deverão comprar o serviço de conexão CATV (sujeito a disponibilidade) do portal do Catálogo de Produtos e Serviços até 30 de maio de 2016, ou na mesa do Catálogo de Produtos e Serviços no Centro de Serviços aos CONs. A transmissão CATV será oferecida através de cabos de RF, com canais modulados de acordo com os padrões ISDB-TB, sem a necessidade de um set-top box. Recomenda-se que os CONs tragam televisores compatíveis com ISDB-TB. Caso contrário, o Rio 2016 oferecerá um conversor HDMI de RF (gratuitamente). SERVIÇOS TELEFÔNICOS Uma linha telefônica analógica será oferecida no escritório de cada CON, alocada no interior dos apartamentos residenciais. Recursos da linha telefônica analógica: • Dispositivos telefônicos básicos com visor e tecla flash • Encaminhamento de chamadas • Chamada em espera • CLIP (Apresentação de Identificador de Chamadas) • CLIR (Restrição de Identificador de Chamadas) • Grupo de busca multilinha • Teleconferências com três participantes • Ativação/cancelamento de chamada de transferência se estiver ocupado • Ativação/cancelamento de chamada de transferência se não houver resposta em 20 segundos Uma linha telefônica da Rede Olímpica será fornecida para os escritórios dos CONs alocados no térreo e no mezanino. Os telefones da Rede Olímpica terão recursos iguais aos da linha telefônica analógica, listados acima, com os seguintes recursos adicionais: • Integração entre telefonia fixa e serviços de telefonia móvel • Serviço de ring-down/linha direta • Recurso de chamada silenciosa Tarifas de telefone fixo Todos os telefones fixos dos escritórios dos CONs (analógicos e da rede olímpica) serão configurados para fazer chamadas grátis para telefones fixos e telefones celulares brasileiros dentro da rede Embratel/Claro. 59 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Para que os CONs tenham acesso a chamadas internacionais, é necessário seguir os seguintes passos: 1. S olicitar habilitação de chamadas internacionais através do portal do Catálogo de Produtos e Serviços ou na mesa do Catálogo de Produtos e Serviços no Centro de Serviços aos CONs 2. O Catálogo de Produtos e Serviços pedirá ao CON que pague um depósito para o uso de USD781, após o qual as chamadas internacionais ficarão disponíveis Nos casos em que o depósito não ultrapasse o uso real, o Rio 2016 reembolsará o valor até 30 de novembro de 2016. As tarifas de chamadas de longa distância (nacionais e internacionais) estão sujeitas a alterações. Uma lista atualizada de tarifas de chamadas internacionais para telefones fixos poderá ser consultada na mesa de Catálogo de Produtos e Serviços no Centro de Serviços aos CONs. Cartões pré-pagos para chamadas de longa distância nacionais e internacionais estarão disponíveis no Catálogo de Produtos e Serviços, sujeitos à disponibilidade. Serviços de telefone celular O Rio 2016 fornecerá a cada delegação o uso de smartphones da Samsung para o Presidente e Secretário-Geral dos CONs, delegação dos CONs (dois telefones), assistente dos CONs, assistente da Família Olímpica (OFA) e motoristas do Rio 2016, durante seus turnos. Os CONs receberão um Samsung Galaxy A5 (veja a foto abaixo) e os voluntários receberão um Sansung G318. Os recursos do aparelho incluirão: • Sistema operacional Android • Câmera • Acesso à Internet • Navegação móvel com sistema de mensagem multimídia MMS • Vídeo e MP3 player • Aplicativo do Rio 2016, que contém informações relacionadas aos Jogos 60 Acomodação e serviços Cada telefone vem com um SIM da Claro com os seguintes recursos, válidos por 60 dias ou até os créditos acabarem: • Pacote de dados de 4G com limite de 300MB • 40 SMS/mensagens de texto internacionais • 40 SMS/mensagens de texto nacionais • 21 minutos de chamadas locais • 21 minutos de chamadas de longa distância nacionais/internacionais usando o prefixo 21 da Embratel (por exemplo, os usuários discariam 0021 44 ******** para ligar para o Reino Unido) Qualquer uso que ultrapasse o limite acima estabelecido exigirá crédito adicional, que poderá ser comprado em: • Qualquer loja da Claro ou revendedor • Loja da Claro na Praça da Vila • Mesa do Catálogo de Produtos e Serviços no Centro de Serviços aos CONs Os números de telefones serão alocados em julho de 2016, e os aparelhos, programados com números úteis, serão distribuídos durante as DRMs. Os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs receberão seus aparelhos no Hotel Windsor Oceânico. Os CONs devem devolver os aparelhos de uso grátis no final dos Jogos. Cobertura de telefone celular A rede de telefonia móvel do Rio 2016 é oferecida pela Claro, sua parceira oficial. A Claro terá a mais ampla cobertura nas instalações de competição e não competição e é a prestadora de serviços recomendada para todos os clientes dos Jogos. Para melhorar as áreas de cobertura de telefonia móvel dentro das instalações, o Rio 2016 e a Claro instalaram antenas adicionais dentro das instalações de competição e não competição, bem como na Vila Olímpica. As coberturas 2G e 3G estarão disponíveis em todas as instalações. No entanto, a cobertura 4G será fornecida apenas nas áreas administrativas das instalações de competição, no Centro Internacional de Transmissão (IBC), no Centro de Imprensa Principal (MPC) e na Vila Olímpica. Os CONs que desejem usar seus próprios telefones celulares (e cartões SIM) devem verificar se o aparelho pode ser usado no Brasil. Os delegados que desejem usar seus próprios telefones celulares com um cartão SIM do Brasil devem verificar se o telefone está desbloqueado antes de viajarem para o Rio. O Rio 2016 não oferecerá serviços de apoio para aparelhos e equipamentos pessoais. Cartões SIM O Rio 2016 oferecerá apenas serviços pré-pagos e pós-pagos de cartões SIM, permitindo que os clientes usem seus próprios dispositivos móveis (que devem ser desbloqueados). 61 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os cartões SIM podem ser solicitados e pagos na mesa do Catálogo de Produtos e Serviços, localizado no Centro de Serviços aos CONs ou na Praça da Vila. Será necessário um passaporte ou documento brasileiro (RG ou CPF) para isso. Não há limites para o número de cartões por pessoa, mas eles estarão sujeitos à disponibilidade. A opção de serviço pré-pago exigirá a compra de minutos adicionais após o uso dos minutos iniciais. A opção pós-paga resultará em cobrança posterior. Planos de dados adicionais estarão disponíveis para compra na mesa do Catálogo de Produtos e Serviços, no Centro de Serviços aos CONs. Aplicativos para telefones celulares O aplicativo oficial do Rio 2016 está disponível para todos os clientes dos Jogos e pode ser baixado a partir das principais lojas de aplicativos. As informações estarão disponíveis em inglês, espanhol, francês e português, e incluirão as instalações, programações, resultados, os perfis dos CONs e atletas, bem como outras informações úteis. O Hub dos atletas olímpicos do COI é uma plataforma exclusiva para os atletas olímpicos e atletas de elite, fornecendo-lhes informações importantes sobre os Jogos e as notícias mais recentes até e durante os Jogos. Ele permitirá que os atletas saibam mais sobre os serviços e eventos que lhes serão disponibilizados na Vila Olímpica, além de proporcionar fácil acesso aos documentos fundamentais relacionados à sua participação nos Jogos. Os links e as logos dos CONs serão exibidos na plataforma para garantir que os atletas tenham as informações que sejam mais relevantes em um só local. O Hub dos atletas olímpicos é gratuito e pode ser baixado por qualquer pessoa. O aplicativo será previamente instalado nos telefones Samsung fornecidos aos atletas. Smartphones Samsung para atletas O COI, apoiado pela Samsung e pelo Rio 2016, tem o prazer de oferecer um smartphone de última geração Samsung Galaxy S7 para cada atleta que participar dos Jogos. Todos os atletas classificados (incluindo atletas suplentes P) receberão seu smartphone Samsung na Vila Olímpica. Os smartphones serão fornecidos com um cartão SIM da Claro, incluindo: • Serviço de dados de 1 GB • Ligações locais gratuitas (entre números de telefone Claro) • SMS gratuito (entre números de telefone Claro) • Acesso gratuito a certos aplicativos SNS (Facebook, Twitter, Whatsapp), que não estejam incluídos no plano de dados de 1GB Também estarão incluídos aplicativos úteis, como o Hub dos Atletas Olímpicos e os aplicativos do Rio 2016 (vide acima). Os atletas são incentivados a utilizar seus smartphones Samsung durante os Jogos Olímpicos, pois estes servirão de hub central tanto para comunicação como para informações gerais e úteis. 62 Acomodação e serviços Os CONs serão informados sobre o número total de smartphones que eles receberão (com base no número de atletas classificados durante a DRM) e sobre o processo de distribuição desses telefones durante a DRM. Todos os smartphones serão distribuídos somente na Vila Olímpica. Para obter informações relacionadas a esses smartphones ou ao aplicativo do Hub dos Atletas Olímpicos, entre em contato com [email protected]. A loja Samsung localizada na Praça da Vila Olímpica fornecerá os seguintes serviços aos smartphones Samsung dos atletas: • Consulta e treinamento • Atendimento ao cliente • Sala de internet SERVIÇOS DE INTERNET Apartamentos da Vila Olímpica O acesso gratuito à internet Wi-Fi está disponível em todos os apartamentos na Vila Olímpica. Cada apartamento possui um modem Wi-Fi exclusivo com banda larga compartilhada, com largura de banda de 40MB por segundo. As senhas do Wi-Fi estarão visíveis nos apartamentos, tanto no modem quanto na ficha de informação. Cada modem Wi-Fi possui quatro portas de internet que podem ser ativadas gratuitamente (banda larga compartilhada de 40MBps) Com base nisso, até quatro conexões por cabo podem ser fornecidas onde o modem Wi-Fi estiver localizado (normalmente no espaço social). Mediante solicitação, um cabo CAT6 de até três metros será fornecido gratuitamente pelo Rio 2016, sujeito à disponibilidade. Este produto não está disponível através do Catálogo de Produtos e Serviços. As linhas exclusivas de internet podem ser solicitadas apenas como um pedido fora do padrão do Catálogo de Produtos e Serviços. A aprovação desses pedidos estará sujeita à disponibilidade de infraestrutura e cabeamento. Devido a restrições de distância, esses pedidos não podem ser feitos para apartamentos acima do segundo andar. Os pedidos serão avaliados caso a caso, sem garantia de fornecimento. Escritórios dos CONs e Chefes de Missão O acesso à internet a cabo (15MB por segundo) será fornecido através da rede olímpica nos escritórios dos CONs e dos Chefes de Missão localizados nos níveis térreo e mezanino da Vila Olímpica. Não há restrições quanto aos itens de tecnologia que podem ser encomendados através do Catálogo de Produtos e Serviços nesses locais. O Wi-Fi não está disponível nos níveis térreo e mezanino. Os CONs que desejarem configurar seus próprios serviços de Wi-Fi devem assegurar-se de que as frequências necessárias tenham sido solicitadas através do Espectro do Rio 2016 (vide seção 7.4) e os itens de tecnologia tenham sido solicitados através do Catálogo de Produtos e Serviços (por exemplo, linhas exclusivas de internet). 63 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS O acesso à internet com cabo Triple Play será fornecido nos escritórios dos CONs e dos Chefes de Missão no 17º andar de cada prédio. Isto oferece uma banda larga compartilhada com largura de banda de 40MB por segundo. Uma série de itens tecnológicos Triple Play podem ser solicitados, nesses andares, como um pedido padrão do Catálogo de Produtos e Serviços. Todos os outros itens tecnológicos serão tratados como pedidos fora do padrão, o que significa que o Rio 2016 avaliará a disponibilidade de infraestrutura e cabeamento. Mais informações estão disponíveis no Guia de Serviços de Tecnologia da Vila Olímpica no Rio Exchange. Pontos de acesso sem fio na Vila Olímpica O Rio 2016 fornecerá Wi-Fi gratuito (compartilhado e da melhor maneira possível) aos residentes da Vila Olímpica nos seguintes locais: • Área de Entretenimento dos Atletas • Centros residenciais • Salas de TV • Praça da Vila (McCafé e Sala de internet) • Centro de Boas-Vindas (áreas de credenciamento e de espera, salas de DRMs) Acesso Wi-Fi As informações referentes ao Wi-Fi Triple Play serão fornecidas em todos os apartamentos da Vila Olímpica. O acesso ao Wi-Fi em outras áreas designadas da Vila Olímpica será dado através da rede “Leblon”. Os usuários deverão seguir o procedimento de autenticação utilizando as informações do seu credenciamento na primeira vez que efetuarem o login. SUPORTE DE TECNOLOGIA A tecnologia do Rio 2016 fornecerá suporte 24 horas em uma central de atendimento durante o período de pré-abertura da Vila Olímpica e dos Jogos. O suporte atenderá somente aos serviços e equipamentos fornecidos pelo Rio 2016 para atletas e CONs. O suporte não será fornecido para celulares, tablets ou laptops pessoais. Se houver necessidade de suporte de tecnologia, os CONs deverão ligar para 0800 722 2016 (+55 11 3224 1091 a partir de telefones do exterior) ou pelo e-mail [email protected]. Os representantes da central de atendimento falam inglês e português. O balcão de ajuda exclusivo da Vila Olímpica estará funcionando das 6h até as 23h a partir do dia 18 de julho de 2016. Note-se que os horários de funcionamento para os técnicos das instalações podem variar de acordo com as instalações. 5.1.11CENTRO DE SERVIÇOS AOS CONS O Centro de Serviços aos CONs está localizado na zona residencial da Vila Olímpica e tem como objetivo centralizar e facilitar a comunicação e os serviços entre o Rio 2016 e os CONs. O acesso é limitado aos Chefes de Missão, assistentes dos CONs e oficiais de equipe com um cartão proxy. 64 Acomodação e serviços FASE HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO Período de pré-abertura (18-23 de julho de 2016) 8h às 20h Período de abertura (24 de julho - 23 de agosto de 2016) 7h às 22h Encerramento (24 de agosto de 2016) 7h às 18h O Centro concentra as equipes de Relações com os CONs do Rio 2016 e do COI, diversas áreas funcionais importantes do Rio 2016 e o programa de assistentes dos CONs. Para emergências fora do horário, os CONs podem entrar em contato com a equipe do turno da noite telefonando para o balcão de recepção do Centro de Serviços aos CONs. Este número será dado aos CONs durante a DRM. BALCÕES DA ÁREA FUNCIONAL Os seguintes balcões estarão localizados no Centro de Serviços aos CONs e estarão abertos nos horários especificados acima: BALCÃO SERVIÇOS Balcão de Recepção • Distribuição de itens • Passes para o desfile nas cerimônias • Ingressos de cortesia para as cerimônias • Ingressos de cortesia para Atletas Espectadores de Diferentes Disciplinas (DDA) • Entregas de correio e de correspondências • Comunicações com o Rio 2016 e com o COI • Medalhas e certificados de participação • Caixas de medalha e diplomas de vitória • Informações gerais e distribuição de correspondência • Reserva de salas de reunião • Envio e recebimento de fax (isto também pode ser feito nos centros residenciais) Chegadas e Partidas • • • • Finanças • Resolução de contas e processamento de pagamentos Comidas e Bebidas • Informações sobre serviços pré-agendados de bufê • Compra de vale-refeição Logística • Informações alfandegárias e serviço de expedição de carga • Atendimento aos clientes da Podium Kuehne+Nagel, incluindo recebimento, armazenamento, entrega e transporte através do Plano de Apoio ao Transporte de Cargas • Agendamento de transferência de equipamentos esportivos entre instalações Catálogo de Produtos e Serviços • • • • Atualizações de chegadas e partidas Assistência para extravios e atrasos de bagagens Assistência de viagem para as cidades-sede do futebol Informações e cronogramas para Check-In Remoto Check-in e check-out de itens do Catálogo de Produtos e Serviços Entrega de itens portáteis do Catálogo Atendimento ao cliente do Catálogo, incluindo pedidos e pagamentos Recolhimento de VAPPs 65 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS BALCÃO SERVIÇOS Transporte • • • • • • • Assistência e informações referentes a veículos exclusivos dos CONs e motoristas Informações sobre transporte público Assistência para “achados e perdidos” nos serviços de transporte do Rio 2016 Informações sobre serviços recreativos Planos de embarque/desembarque de ônibus particular dos CONs. Registros de motoristas independentes Processo de reserva de T3 ESCRITÓRIO DE RELAÇÕES COM OS CONS DO COI O Departamento de Relações com os CONs do COI terá um escritório e uma sala de reunião no Centro de Serviços aos CONs, e a equipe do COI estará disponível para todas as dúvidas dos CONs. Este escritório será o local de inspeção de uniformes de acordo com a Regra 50 e nominações do porta-bandeira. RELAÇÕES COM OS CONS DO RIO 2016 Antes e ao longo dos Jogos, os membros da equipe de Relações com os CONs serão responsáveis por trabalhar com os CONs para garantir a resolução de problemas. Os CONS que precisarem do auxílio da equipe de Relações com os CONs devem visitar o escritório continental no Centro de Serviços aos CONs. A equipe estará presente no local a partir da pré-abertura da Vila Olímpica até o seu fechamento, no dia 24 de agosto de 2016. Comunicações durante os Jogos Os CONs receberão comunicações oficiais através do endereço de e-mail fornecido por eles durante a DRM. As informações atualizadas também serão postadas regularmente no Rio Exchange. A equipe Relações e Serviços aos CONs usará um número de telefone celular, a ser fornecido pelos CONs durante a DRM, para quaisquer comunicações diretas. Este número pode ser de um telefone celular fornecido pelo Rio 2016 ou outro telefone utilizado pelos CONs. As comunicações urgentes serão enviadas para os telefones fornecidos pelo Rio 2016 e/ou endereços de e-mail especificados durante a DRM. CARTÕES PROXY Os cartões proxy permitem que cada Chefe de Missão e/ou Vice-Chefe de Missão delegue a autoridade para a realização de tarefas específicas a outros oficiais de equipe. Os assistentes dos CONs também podem ser nomeados proxies de ingresso e correspondência. Os cartões proxy podem ser solicitados durante a DRM e estarão disponíveis para retirada no Centro de Serviços aos CONs pouco tempo depois. 66 Acomodação e serviços CARTÃO PROXY TAREFAS AUTORIZADAS Credenciamento Os titulares dos cartões podem tomar decisões relacionadas ao credenciamento em nome de seus Chefes de Missão, como transferências de convidados dos CONs ou oficiais de equipe. Os cartões proxy de credenciamento são nominais e intransferíveis. Um CON pode designar, no máximo, dois indivíduos na DRM para essa função, se necessário. Os titulares dos cartões proxy de credenciamento não podem validar ou retirar PVCs em nome de soberanos, Chefes de Estado, Chefes de Governo e seus convidados. Finanças Os titulares dos cartões podem realizar transações financeiras, incluindo, entre outros, substituição de chaves, compra de vales-refeição, responder aos danos em nome dos CONs e realizar inspeções de partida da Vila Olímpica. Correspondência Os titulares dos cartões podem retirar os seguintes itens do balcão de recepção do Centro de Serviços aos CONs: • Correspondência/correio e encomendas de courier • Medalhas e certificados de participação • Caixas de medalha e diplomas de vitória Venda de Ingressos Os titulares dos cartões podem retirar ingressos de cortesia para atletas espectadores de diferentes disciplinas (DDA) (vide seção 10.4) e ingressos de cortesia para cerimônias no balcão de recepção do Centro de Serviços aos CONs (vide seção 10.5) SALAS DE REUNIÃO Há quatros salas de reunião no Centro de Serviços aos CONs que podem ser agendadas com 48 horas de antecedência e estão disponíveis por ordem de chegada. As salas de reunião têm 34,5m² e possuem um quadro branco, mesas e dez cadeiras. Duas das salas possuem instalações de teleconferências. Os CONs podem agendar essas salas preenchendo o formulário disponível no Rio Exchange e retornando-o para a área de Serviços aos CONs. 5.1.12ALOCAÇÃO DOS ASSISTENTES DOS CONS A equipe de Relações e Serviços aos CONs designará uma equipe de voluntários para oferecer apoio operacional, administrativo e de idioma para cada CON. TAMANHO DA DELEGAÇÃO ASSISTENTES (COTA TOTAL) ASSISTENTES PRÓPRIOS (PARTE DA COTA TOTAL) 1-10 2 1 11-50 3 1 51-100 5 2 101-150 6 2 151-200 7 3 201-250 8 3 251-300 9 3 301-350 10 4 351+ 11 4 67 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Um “assistente próprio” é um voluntário nomeado ou escolhido por um CON para fazer parte da sua equipe de assistentes dos CONs. Os assistentes próprios fazem parte da cota global de assistentes, não uma inclusão a esta. A principal função dos assistentes dos CONs, incluindo os assistentes próprios, é: • Facilitar a comunicação entre os CONs e o Rio 2016 • Auxiliar nas reuniões de I&I na Vila Olímpica • Oferecer apoio organizacional, administrativo e de idioma, incluindo descobrir informações, antecipar as necessidades dos CONs e solucionar problemas • Auxiliar na transferência das delegações para a Praça da Vila Olímpica para as cerimônias de boas-vindas da equipe e ao Estádio do Maracanã para as cerimônias de abertura e encerramento • Auxiliar em outras funções, conforme solicitado pelos CONs É importante notar que os assistentes dos CONs não poderão dirigir. No entanto, os CONs podem ser responsáveis por seus assistentes próprios e registrá-los como motoristas (vide seção 9.5.3). O Rio 2016 oferecerá a cada assistente de CON um telefone celular, que poderá ser usado para chamadas nacionais e internacionais limitadas. Para facilitar a comunicação durante os Jogos, o Rio 2016 nomeará um coordenador da equipe que será responsável pela comunicação entre os grupos de assistentes de CONs de cada Comitê. É de responsabilidade deste coordenador de equipe assegurar que todas as mensagens importantes estejam chegando a todos membros da equipe, principalmente as informações dadas durante o do briefing de voluntários, que acontecerá na sala de reunião dos Chefes de Missão. A tabela abaixo resume o que o Rio 2016 irá e não irá fornecer para os assistentes dos CONs, incluindo os assistentes próprios. O RIO 2016 IRÁ FORNECER O RIO 2016 NÃO IRÁ FORNECER Transporte público gratuito (utilizando cartão de transporte municipal) Viagem de/ para o Rio Refeições durante o horário de trabalho (Vila Olímpica ou instalação) Acomodação no Rio Curso de inglês online (se necessário) Uniformes ENTREVISTAS E PROCESSO DE SELEÇÃO Os CONs foram consultados a respeito de suas preferencias linguísticas nas reuniões individuais do Seminário dos Chefes de Missão e, sempre que possível, este fator foi levado em consideração. O Rio 2016 espera designar voluntários antes da DRM. Cada equipe de assistentes dos CONs terá pelo menos um brasileiro. 68 Acomodação e serviços TREINAMENTO O Rio 2016 desenvolveu um amplo curso de treinamento, que inclui as operações dos Jogos, a Vila Olímpica e o conhecimento local do Rio e das zonas das instalações. A jornada do treinamento é dividida em três partes e começou em março de 2016: treinamento geral para todos os colaboradores, treinamento específico das funções (online e presencial) e treinamento das instalações. Mais detalhes sobre o programa de treinamento estão disponíveis na página dos assistentes dos CONs no Rio Exchange. PROGRAMAÇÃO Os CONs são responsáveis pela programação dos voluntários, mas devem observar as seguintes regras: • Os turnos não devem ultrapassar nove horas, incluindo uma hora de intervalo para refeições • Os voluntários estarão disponíveis para trabalhar das 7h às 22h • Recomenda-se que os assistentes dos CONs tenham dois dias de descanso a cada período de sete dias. No entanto, a exigência mínima é de um dia de folga REFEIÇÕES E ACESSO ÀS INSTALAÇÕES Os assistentes dos CONs podem iniciar seus turnos na Vila Olímpica ou nas instalações de competição, onde terão acesso à circulação geral, a algumas áreas administrativas e de descanso dos colaboradores. Eles também podem ter acesso aos serviços de sistema de Transporte para Atletas, embora a prioridade seja sempre dos atletas. Os CONs podem utilizar um dos seus próprios cartões de upgrade para que seus assistentes também tenham acesso, se necessário. Os assistentes dos CONs têm acesso a todas as zonas da Vila Olímpica, mas farão suas refeições no refeitório dos funcionários. Eles só poderão entrar no refeitório principal se estiverem acompanhados de um representante do CON credenciado e se possuírem um valerefeição (comprado pelo CON). Os assistentes dos CONs também podem fazer suas refeições nos refeitórios dos funcionários nas instalações de competição, mas somente se estiverem acompanhando um CON até aquela instalação. Os vales-refeição das instalações serão fornecidos aos assistentes dos CONS para esta finalidade. Os CONs são responsáveis pelas refeições dos assistentes dos CONs caso eles as façam fora da Vila Olímpica ou das instalações de competição durante seus turnos. OUTRAS INFORMAÇÕES É necessário que os CONs considerem os seguintes aspectos em relação aos assistentes dos CONs: • Apenas escalar os assistentes dos CONs se houver trabalho para eles. Caso contrário, o Rio 2016 terá dificuldade em motivar e manter os voluntários • Os assistentes dos CONs poderão participar da transferência dos atletas da Vila Olímpica ao Estádio do Maracanã para as cerimônias de abertura e encerramento. No entanto, sob 69 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS nenhuma circunstância será permitido que eles desfilem, e eles serão proibidos de entrar no campo durante o desfile dos atletas • O acesso do assistente do CON às arquibancadas e salas da Família Olímpica será limitado a casos especiais e somente será permitido se o CON utilizar um de seus próprios cartões de upgrade Os CONs devem tratar os voluntários igualmente e limitar o número de brindes oferecidos a eles durante os Jogos, pois se uns receberem menos do que outros, isso poderá acabar afetando a motivação. 5.1.13REUNIÕES DOS CHEFES DE MISSÃO As reuniões dos Chefes de Missão serão realizadas na sala de reunião dos Chefes de Missão, ao lado do Centro de Serviços aos CONs, para: • Transmitir informações importantes • Trocar opiniões sobre as operações dos Jogos • Auxiliar com a rápida resolução de problemas As reuniões contarão com a presença dos diretores executivos do Rio 2016, diretores, chefes de função e COI. O cronograma completo das reuniões será fornecido durante os Jogos. Porém, devido à capacidade limitada da sala, somente dois representantes por CON poderão comparecer. DATA HORÁRIO REUNIÃO 21 de julho de 2016 8h 1ª Reunião dos Chefes de Missão 02 de agosto de 2016 7h30 Reunião conjunta com o COI 04 de agosto de 2016 7h30 Reunião de cerimônia de abertura 20 de agosto de 2016 7h30 Reunião de cerimônia de encerramento Será oferecida interpretação simultânea nos idiomas árabe, espanhol, francês, inglês, português e russo. Itens de café da manhã, além de bebidas quentes e geladas, serão oferecidos antes e imediatamente após as reuniões na sala de reunião dos Chefes de Missão. Depois de cada reunião, o Rio 2016 distribuirá os relatórios da reunião em inglês, francês, português e espanhol. Os relatórios serão enviados por e-mail para cada Chefe de Missão e/ ou ponto de contato principal e também serão publicados no Rio Exchange. 5.2 SERVIÇOS PARA OS RESIDENTES DA VILA OLÍMPICA Haverá um centro de residentes em cada um dos sete condomínios. Quatro centros de residentes funcionarão das 7h às 22h e três ficarão abertos 24 horas por dia. Cada centro de residentes oferecerá um serviço de recepção, semelhante a um hotel, que ajudará na resolução de problemas relacionados a serviços de acomodação na Vila Olímpica. Mais especificamente, todos os centros de residentes prestarão os seguintes serviços aos residentes: 70 Acomodação e serviços SERVIÇO DETALHES Passar a ferro Ferros e tábuas de passar estarão disponíveis para uso no centro de residentes Bebidas Bebidas disponíveis gratuitamente Serviço de concierge Informações aos turistas Fax Envio e recebimento de fax Info+ Terminais do Info+ estarão disponíveis em cada centro de residentes Acesso à Internet O acesso à internet estará disponível em cada centro de residentes Perda/substituição de chaves A equipe do centro de residentes auxiliará com os problemas de chave (vide abaixo) Itens achados e perdidos Cada centro de residentes terá um registro de “achados e perdidos” Salas de TV e impressoras Localizadas no hall de entrada de cada prédio (vide abaixo) Troca de roupa de cama/toalha As toalhas/roupas de cama sujas podem ser trocadas por itens limpos Medicamentos Papel de mesa de exames e copos descartáveis podem ser solicitados Gelo Disponível em cada condomínio (vide seção 5.2.2) SALAS DE TV E IMPRESSORAS Além da área da sala de TV nos centros de residentes, todos os 24 prédios que não possuem um centro de residentes têm uma sala de TV no hall de entrada. Estas áreas terão um mobiliário confortável e televisores com 45 canais nacionais e internacionais para os serviços de transmissão olímpica (OBS) e 30 canais comerciais (vide seção 5.1.10). As salas estarão abertas 24 horas por dia, mas sem funcionários. Os serviços de impressão também estarão disponíveis. SUBSTITUIÇÃO DE CHAVES Os funcionários do centro de residentes podem ajudar em caso de perda de chaves. Se o CON tiver fornecido ao centro residencial uma lista de quartos, a credencial será verificada e os funcionários do centro residencial abrirão o quarto trancado. Se a lista de quartos não tiver sido fornecida, apenas o Chefe de Missão, o(s) Vice-Chefe(s) de Missão ou o representante portando cartão proxy poderão solicitar a entrada ou uma segunda chave para substituição, no valor de BRL50. ACHADOS E PERDIDOS Todos os itens encontrados e registros de itens perdidos na zona residencial devem ser entregues/informados a um centro de residentes, onde será mantido um registro de “achados e perdidos”. Será necessária uma identificação para reivindicar os itens achados e perdidos; os residentes serão encaminhados ao centro de residentes específico onde seu item está guardado para a coleta. Também haverá um balcão de achados e perdidos no escritório de passes para convidados, que está localizado na entrada principal, para os itens perdidos e encontrados naquela área e na Praça da Vila. 71 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 5.2.1 LAVANDERIA, LIMPEZA E MANUTENÇÃO LAVANDERIA Uma lavanderia com atendimento gratuito será oferecida a todos os residentes da Vila Olímpica. Todos os residentes receberão duas bolsas de lavanderia – uma para roupas brancas e outra para roupas coloridas. Os residentes serão responsáveis por garantir que as cores certas sejam colocadas nos sacos apropriados. Se uma bolsa de lavanderia for perdida ou danificada e precisar ser substituída, os residentes devem entrar em contato com os funcionários do centro de residentes. Os serviços de lavanderia estarão disponíveis diariamente entre 7h e 23h. Os residentes poderão deixar seus sacos de roupa individuais na lavanderia com atendimento, localizada em cada condomínio. Estes são os horários de serviço: • As roupas entregues entre 7h e 10h estarão disponíveis para retirada após as 18h no mesmo dia • As roupas entregues após as 10h estarão disponíveis para retirada no dia seguinte • Os sacos de roupa não retirados serão guardados por 72 horas; depois disso, o CON responsável será contatado para providenciar a retirada imediata As roupas serão lavadas e secas, mas não serão dobradas ou passadas. As equipes que precisarem que seus uniformes, quimonos de judô e outros itens não regulares semelhantes sejam lavados a seco e passados poderão usar o serviço pago de entrega e coleta localizado na Praça da Vila, e este serviço será cobrado. LIMPEZA Serviços de limpeza para a acomodação e os escritórios dos CONs serão fornecidos diariamente e gratuitamente. Esses serviços incluem fazer as camas, limpar os quartos, esvaziar as lixeiras, tirar o pó e passar aspirador, além de limpar banheiros e áreas sociais. Os lençóis e fronhas serão trocados a cada quatro dias, e as toalhas, a cada dois dias. Papel higiênico e sabonete líquido serão fornecidos quando necessário. Cada residente receberá um travesseiro, um edredom com a marca dos Jogos Olímpicos Rio 2016 e duas toalhas de banho. Após os Jogos, os CONs poderão levar os edredons para casa, mas os edredons não serão substituídos se forem retirados da Vila Olímpica. É de responsabilidade dos CONs gerenciar este processo. Os travesseiros, lençóis e toalhas de banho não devem ser retirados da Vila Olímpica. Os funcionários da limpeza estarão presentes na Vila Olímpica 24 horas por dia; no entanto, os apartamentos serão atendidos em horário marcado, entre 8h30 e 16h. Entre 16h e 18h, haverá um turno para os quartos que estavam com uma placa de “Não Perturbe” pendurada nas portas. Se a placa permanecer na porta, a equipe de limpeza não retornará novamente neste dia. Haverá uma equipe de limpeza para atendimento de emergência entre 18h e 8h30. 72 Acomodação e serviços Os escritórios e espaços públicos serão atendidos regularmente todos os dias. Nos casos em que uma placa de “Não perturbe” permanecer em uma porta em um dia de troca de roupa de cama/toalha, não serão fornecidas roupas de cama/toalhas adicionais fora do ciclo de troca; portanto, os residentes não devem esperar roupas de cama/toalhas limpas no dia seguinte. Cada Chefe de Missão receberá uma programação de troca de toalhas e roupas de cama para suas equipes. Fora dessa programação, os residentes poderão trocar suas roupas de cama/ toalhas (sujas por limpas) nos centros de residentes, gratuitamente, e arrumar as camas como acharem conveniente. As camas não serão feitas se os residentes deixarem itens pessoais/pertences sobre elas. As camas devem estar livres desses itens para arrumação diária. Caso um quarto ou apartamento seja considerado sujo demais pelos funcionários de limpeza, ou se oferecerem riscos de saúde e segurança, o fato será informado ao CON. GESTÃO DE RESÍDUOS ÁREA FLUXOS DE RESÍDUOS Área social Resíduos em geral Recicláveis Escritórios e salas de reunião Resíduos em geral Papel Recicláveis Banheiro Resíduos em geral, incluindo papel higiênico, que não deve ser colocado dentro do vaso sanitário Espaços médicos Resíduos médicos e em geral Recicláveis Recipiente para materiais cortantes MANUTENÇÃO A gerência das instalações estará presente 24 horas por dia na Vila Olímpica. Se houver um problema de manutenção, o residente deve informar imediatamente ao balcão de recepção do centro de residentes. Depois que o problema for avaliado, será gerado um número exclusivo de ordem de serviço, que permitirá que o residente acompanhe o andamento. Se um problema de manutenção for causado por uso indevido, a gerência da Vila será chamada para tratar do problema e contatar o respectivo Chefe de Missão ou seu representante portando o cartão proxy. O CON precisará arcar com os custos do dano. Se um problema de manutenção for resultado de uso normal, sem ser causado intencionalmente por um residente, o CON não será responsabilizado. 5.2.2 GELO Máquinas de gelo estarão localizadas no andar térreo de cada condomínio, próximas da área de lavanderia. O número de máquinas foi determinado de acordo com a população esperada 73 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS de cada edifício. Também haverá máquinas de gelo na Policlínica. As quantidades de gelo produzidas em cada condomínio diariamente serão as seguintes: CONDOMÍNIO QUANTIDADE POR DIA 1 1.500kg 2 1.000kg 3 1.500kg 4 1.000kg 5 2.000kg 7 1.800kg 9 1.500kg Os CONs podem usar as caixas de gelo ou sacos de gelo fornecidos nas máquinas de gelo para transportá-lo até sua acomodação. As caixas de gelo têm capacidade de 50 litros. 5.2.3 ENTRETENIMENTO As áreas a seguir estarão disponíveis para os residentes da Vila Olímpica para descanso no Centro de Entretenimento: • Sala dos Atletas com Wi-Fi • Área de música • Sala de jogos, incluindo sinuca, pebolim, tênis de mesa, air hockey e muito mais • Sala de videogames Entre os dias 24 de julho e 24 de agosto, todas as instalações de lazer estarão abertas das 10h até as 24h (meia-noite). A Sala de internet estará localizada na Praça da Vila e funcionará 24 horas por dia entre 24 de julho e 24 de agosto. Haverá funcionários na sala das 9h às 21h. 5.2.4RECREAÇÃO A academia da Vila ficará aberta de 24 de julho até 24 de agosto de 2016 e terá funcionários 24 horas por dia. A academia terá uma ampla seleção de equipamentos cardiovasculares, máquinas de resistência e pesos livres, assim como espaço para alongamento e aquecimento. Informações sobre os equipamentos da academia podem ser encontradas no Rio Exchange. Quatro saunas, separadas entre sauna feminina e masculina, estarão disponíveis para todos os residentes. Cada condomínio terá uma piscina rasa exclusiva para lazer, que estará disponível para uso pelos residentes entre 7h e 22h todos os dias. Salva-vidas estarão disponíveis nas piscinas durante os horários de funcionamento mencionados acima. A Vila Olímpica também terá uma área de lazer com quadras de basquetebol, futebol, handebol, tênis e voleibol. Com exceção das redes, não serão fornecidos equipamentos. Esta área estará aberta para uso das 8h às 17h. 74 Acomodação e serviços 5.2.5 CENTRO ECUMÊNICO A Vila Olímpica oferecerá um centro ecumênico para culto e meditação. Contará com representantes do budismo, cristianismo, hinduísmo, islamismo e judaísmo, e estará aberto para pessoas de todas as crenças, de 24 de julho até 24 de agosto de 2016, das 7h às 22h. Também haverá um serviço 24 horas mediante agendamento. O centro será gerenciado pelo coordenador de fé dos Jogos Rio 2016, com o apoio de um experiente grupo de conselheiros de fé. A reserva do espaço para culto para outra fé específica, que não tenha sido mencionada acima, poderá ser solicitada pelos residentes no centro ecumênico. 5.3 SERVIÇOS ESPORTIVOS DA VILA OLÍMPICA 5.3.1 CENTRO DE INFORMAÇÃO ESPORTIVA O Centro de Informação Esportiva (SIC) na Vila Olímpica contará com um balcão para cada esporte/disciplina e para fornecer informações aos CONS durante os Jogos. O SIC está localizado na zona residencial e próximo ao Centro de Entretenimento e estará aberto para os Chefes de Missão, Vice-Chefes de Missão, líderes de equipe e oficiais de equipe (Ac e Ao). Os CONs devem observar que o espaço não estará aberto para os atletas. Os serviços oferecidos no SIC são: • Divulgação de informações esportivas em geral, através de publicações esportivas (também disponível no Rio Exchange) e debates com equipe esportiva específica • Acesso a resultados, sorteios e listas iniciais, e outras informações importantes sobre as competições, incluindo atualização de programação quando necessário • Informações sobre programação de treinamento e, quando disponível, auxílio com reserva e troca de sessões de treinamento • Auxílio com comunicação das principais informações dos IFs e do Rio 2016 aos CONS • Outros serviços esportivos, conforme detalhado no Guia dos Líderes de Equipe para cada esporte/disciplina, disponível em junho de 2016 • Informações sobre serviços de transporte e agendamentos de ônibus para esportes de equipe • Pedidos de refeição para atletas em treinamento (48 horas de antecedência) • Recebimento de solicitação de passes para instalações de treinamento (TVPs) Previsões do tempo também estarão disponíveis para esportes específicos. Consulte a seção 6.13 para maiores informações. A identificação de rádio será feita em um espaço exclusivo adjacente ao Centro de Serviços aos CONs. As informações também estarão disponíveis para os CONs através dos terminais Info+ localizados no SIC. Além disso, cada CON terá acesso a contas myInfo+ que podem ser 75 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS acessadas, usando login e senha, em qualquer computador ou smartphone. Mais detalhes sobre myInfo+ disponíveis na seção 6.8. DATAS HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO 18 a 23 de julho de 2016 8h às 20h 24 de julho a 20 de agosto de 2016 7h às 22h 21 de agosto de 2016 7h às 20h 22 de agosto de 2016 8h às 12h (meio-dia) *O SIC fechará às 18h no dia 05 de agosto de 2016 devido a cerimônia de abertura. 5.3.2 SALA DE OBSERVAÇÃO DE ESPORTE A sala de observação de esportes (SVR) estará localizada no Centro de Boas-Vindas. Ela oferecerá às equipes e aos atletas acesso a gravações de OBS de suas competições, de modo a auxiliar em seu treinamento, análise e preparação. Os horários de funcionamento são: DATAS HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO 05 de agosto de 2016 8h - 12h (meio-dia) 6-20 de agosto de 2016 7h às 22h 21-22 de agosto de 2016 7h - 12h (meio-dia) A SVR conta com 12 estações de observação dos atletas, com dois lugares cada, e oito salas de observações da equipe, uma com 35 lugares e as demais com 20 lugares cada. Para garantir a disponibilidade, as salas devem ser reservados no local com antecedência. Este procedimento somente poderá ser feito pelos Chefes de Missão, Vice-Chefes de Missão, líderes de equipe e oficiais de time (Ac e Ao). Equipes/atletas somente podem solicitar gravações das sessões em que eles e/ou seus futuros oponentes confirmados tenham participado. A transmissão será oferecida apenas em sessões completas; não haverá a possibilidade de editar a filmagem dentro de uma sessão particular e as equipes/atletas não poderão retirar as filmagens da SVR para análise remota. 5.3.3 VIDEO PLAYER OLÍMPICO O OBS tem o prazer de oferecer o Vídeo Player Olímpico (OVP) aos CONs para os Jogos Olímpicos Rio 2016, com melhorias e ajustes significativos no serviço, a fim de atender às necessidades dos CONs na arena digital. O serviço será disponibilizado no Brasil durante os Jogos e estará disponível apenas para usuários convidados, com os devidos níveis de segurança de acesso. Os usuários poderão assistir à transmissão ao vivo de todos os eventos cobertos ao vivo pelo OBS, e as sessões esportivas estarão disponíveis por completo, mediante solicitação. O serviço é acessível via um computador, tablet ou smartphone (iOS e Android). Os CONS podem assinar este serviço sem limitação de número e poderão distribuir à vontade o acesso individual à conta, da forma que acharem apropriada, para os técnicos, atletas e oficiais. 76 Acomodação e serviços Para mais detalhes, entrar em contato com Jorge Pickering através do e-mail [email protected]. 5.4 COMIDAS E BEBIDAS NA VILA OLÍMPICA 5.4.1 PRIVILÉGIOS DE REFEIÇÃO Atletas (Aa), Chefes de Missão (Ac) e Oficiais Principais de Equipe (Ao), além dos Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs, terão o símbolo de faca e garfo em sua credencial, o que lhes dará acesso ilimitado às áreas de refeição da Vila Olímpica. Os CONs podem comprar privilégios de refeição para Oficiais Adicionais de Equipe (Ao), Adidos Olímpicos (Olympic Attachés) (Ac), Atletas Suplentes (P) e convidados acompanhantes dos Presidentes dos CONs e Secretários-Gerais (CON**) como parte de sua credencial por BRL4.400. Titulares dos passes administrativos da Vila Olímpica também têm o direito de comprar os privilégios de refeição com o símbolo de faca e garfo para o período dos Jogos. 5.4.2VALES-REFEIÇÃO Vales-refeição individuais poderão ser comprados para convidados a partir de um ponto de vendas localizado na parte de fora do refeitório principal, ou na mesa de alimentos e bebidas localizada no Centro de Serviços aos CONs. É possível pagar pelos vales-refeição com dinheiro (em reais - BRL) ou cartão Visa, no valor de BRL 110. Os vales-refeição podem ser usados apenas no refeitório principal e darão direito a apenas uma refeição. Vales-refeição olímpicos podem ser usados durantes os Jogos Paralímpicos. 5.4.3REFEITÓRIO PRINCIPAL O refeitório principal está localizado ao lado do Terminal de Transporte dos Atletas, na zona residencial da Vila Olímpica, e acomoda até 5.000 pessoas. Ele funcionará durante 24 horas entre os dias 24 de julho e 24 de agosto de 2016. Para informações sobre os serviços de alimentação disponíveis durante o período de pré-abertura, vide seção 5.1.4. SERVIÇO HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO Café da manhã 5h – 11h Almoço 11h – 17h Jantar 17h - 23h Lanche da noite 23h – 5h Todos os residentes e convidados devem deixar suas bolsas e equipamentos na área supervisionada de verificação de bolsas antes de entrarem no refeitório. Os residentes e convidados que entrarem no refeitório principal terão suas credenciais verificadas para garantir que possuam privilégios de refeição com o símbolo de faca e garfo, ou então terão que apresentar um vale-refeição. Por razões de segurança alimentar, os usuários poderão retirar do refeitório principal apenas uma bebida, uma fruta e um item que possa ser carregado na mão (sendo consumido no exato momento). As exceções serão feitas mediante apresentação de um certificado ao quiosque 77 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS de informação nutricional da Policlínica, assinado por um médico da equipe dos CONs e por um médico da Policlínica, declarando que o atleta não poderá realizar suas refeições no refeitório principal. O refeitório principal é do tipo self-service e os usuários deverão jogar seus resíduos nos locais apropriados. Gel desinfetante de mãos será fornecido em todas as áreas de serviços de alimentação. Uma grande variedade de opções de comidas étnicas estará disponível. Os menus foram elaborados em consulta com fornecedores e nutricionistas esportivos e serão alternados a cada oito dias durante os Jogos. ESTAÇÕES DE ALIMENTAÇÃO ESTAÇÕES DE ALIMENTAÇÃO TIPOS DE REFEIÇÃO O melhor do Brasil Ingredientes e pratos típicos são oferecidos para criar um autêntico cardápio brasileiro. Sabores do mundo Receitas tradicionais de várias regiões, inclusive pratos típicos da África, América, Caribe, Europa e Índia. Asiáticos Receitas asiáticas típicas de todo o continente. Pizzas e massas Variedade de pizzas, massas e molhos. Halal As refeições são preparadas e cozidas de acordo com as certificações e os requisitos religiosos. Vegetais, carnes e peixes grelhados estarão disponíveis em todas as estações, juntamente com uma variedade de saladas frescas. Todas as frutas, vegetais e cereais são do Brasil ou da América do Sul, próprios da estação, quando disponíveis. Todos os produtos do cardápio foram selecionados pensando no alto valor ético e do bem-estar animal e ambiental. Produtos da Cola-Cola, incluindo refrigerantes, água, Powerade e suco de laranja estarão disponíveis. REFEIÇÕES HALAL E KOSHER O fornecedor seguirá as orientações adequadas para os produtos Halal e Kosher. O projeto da cozinha incorpora uma cozinha exclusiva para preparação de refeições Halal com áreas segregadas de armazenamento, de preparação e cozimento, além de utensílios exclusivos somente para a preparação das refeições Halal. As refeições Kosher serão disponibilizadas mediante pedido. Os pedidos podem levar de 20 a 30 minutos para serem servidos. Todos os produtos terão um certificado “Halal” ou “Kosher” e portarão um selo de garantia. 78 Acomodação e serviços QUIOSQUE DE INFORMAÇÃO NUTRICIONAL O refeitório principal terá um quiosque de informação nutricional onde nutricionistas qualificados estarão disponíveis para auxiliar com questões específicas. Um banco de dados disponível neste quiosque exibirá todos os itens do menu com suas informações nutricionais correspondentes, incluindo alérgenos, teor de gordura, quantidades de carboidrato, além de informações sobre vitaminas e minerais. Um menu em inglês, francês e português com pictogramas de alimentos oferecerá informações dietéticas sobre itens específicos do menu e acompanharão todos os pratos disponíveis na Vila Olímpica. Todo bufê terá sinalização e/ou informadores visuais localizados na frente de cada produto, exibindo o nome e o conteúdo nutricional dos alimentos, além de quaisquer alérgenos incluídos, como nozes, marisco e lactose. 5.4.4OPÇÕES ALTERNATIVAS DE REFEIÇÕES Apenas residentes da Vila Olímpica com o símbolo de faca e garfo em suas credenciais poderão fazer suas refeições nas diversas áreas alternativas dentro da Vila Olímpica detalhadas abaixo. RESTAURANTE CASUAL Localizado ao lado do Centro de Boas-Vindas da Vila Olímpica, o restaurante casual servirá churrasco, saladas, sanduíches, tapioca, açaí e o melhor da culinária brasileira. Se as condições climáticas permitirem, o restaurante casual estará aberto todos os dias, de 24 de julho a 21 de agosto de 2016, das 11h às 19h. ESTAÇÕES GRAB-AND-GO Localizadas ao lado das piscinas em cada condomínio, essas sete estações servirão frutas, barras de cereal, muffins, iogurtes, chá e café. As estações grab-and-go abrirão diariamente de 24 de julho a 24 de agosto de 2016, das 6h às 14h. Bebidas geladas serão vendidas nas máquinas localizadas ao lado das estações grab-and-go. As máquinas de venda automática de bebidas frias, que funcionam com um dispositivo da Coca-Cola com sensor magnético, estão localizadas por toda a Vila, servindo uma grande variedade de produtos Coca-Cola, incluindo água. Esses dispositivos serão distribuídos na DRM para todos os atletas e principais oficiais de equipe credenciados elegíveis, Aa, Ao – PTO, Ac - Chefe(s) de Missão e quaisquer ATOs e atletas alternativos P residentes da Vila Olímpica que tenham privilégios de refeição faca e garfo. 79 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS MCDONALD’S O McDonald’s contará com um restaurante e um McCafé na Praça da Vila, oferecendo seu menu tradicional. Atletas e oficiais credenciados com o privilégio de refeição faca e garfo poderão comer lá gratuitamente, ao passo que visitantes e convidados precisarão comprar seus alimentos e bebidas. O McDonald’s estará aberto todos os dias, de 05 a 24 de agosto de 2016, das 09h às 21h. 5.4.5SERVIÇOS AGENDADOS DE BUFÊ Os CONs que desejem providenciar alimentação para as solenidades ou reuniões dentro da Vila Olímpica podem agendar esse serviço na mesa de alimentos e bebidas do Centro de Serviços aos CONs. As reservas devem ser feitas com 24 horas de antecedência e devem ser, no mínimo, para seis pessoas. As entregas podem ser feitas aos espaços operacionais dos CONs entre 11h e 21h. Uma lista com opções de alimentação e valores estará disponível na mesa de alimentos e bebidas. 5.5 TRANSPORTE DA VILA OLÍMPICA 5.5.1 BALCÕES DE TRANSPORTE Haverá três balcões de transporte na Vila Olímpica. A linha completa de serviços será oferecida na mesa de transportes dos serviços para os CONs da Vila Olímpica: Centro de Serviços aos CONs • Auxílio e informações sobre os veículos exclusivos dos CONs e motoristas • Informações sobre transporte público • Assistência para “achados e perdidos” nos serviços de transporte do Rio 2016 • Informações sobre serviços de recreação (Shopping Via Parque e praia da Barra) • Planos de embarque/desembarque dos ônibus privados dos CONs • Registros dos motoristas independentes • Processo de agendamento de T3 Centro de Informação Esportiva (SIC) • Programação do TA e informações de serviços • Solicitação de troca do ônibus de equipe • Informações sobre transporte público • Assistência para “achados e perdidos” nos serviços de transporte do Rio 2016 Escritório de Passes para Convidados • Reservas de veículos T3, bem como os serviços listados acima no Centro de Serviços aos CONs • Informações sobre serviços de transporte para oficiais adicionais de equipe 80 Acomodação e serviços SERVIÇOS DE TRANSPORTE RECREATIVO Um serviço de transporte conectando a Vila Olímpica ao Shopping Via Parque e à praia da Barra (desembarque perto do Hotel Windsor Barra, vide seção 21.4) será oferecido para delegados credenciados com direito ao TA. O serviço partirá da entrada principal da Vila Olímpica e funcionará por ordem de chegada, conforme detalhado abaixo. Datas de funcionamento e frequência SERVIÇO DATAS Shopping Via Parque Praia da Barra 6-20 de agosto de 2016 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO FREQUÊNCIA 10h - 22h 1 hora 9h30 às 17h30 2 horas 5.5.2 ESTACIONAMENTO Os estacionamentos para CONs na Vila Olímpica, localizados ao lado do Riocentro, do Terminal de Transporte dos Atletas e da entrada principal, estarão disponíveis 24 horas por dia. Cada CON poderá estacionar os veículos exclusivos do CON com um VAPP P3 e veículos dos Chefes de Missão com VAPP P2 no estacionamento P3 ao lado do Riocentro. Haverá uma verificação de credencial na entrada do estacionamento P3 e apenas pessoas credenciadas terão acesso. Os veículos de ciclismo exclusivos do CON e fornecidos pelo Rio 2016 terão acesso a um estacionamento à parte localizado na Avenida Salvador Allende, perto da interseção com a Rua Olof Palme. Os CONs com VAPPs P6 do Catálogo de Produtos e Serviços, exceto os veículos com VAPPs “VLV CIR”, poderão estacionar no estacionamento P6, adjacente ao Terminal de Transporte de Atletas. Nenhum acesso será permitido ao estacionamento P6 nos dias das cerimônias de abertura e encerramento das 14h30 em diante. Os espaços P6 do estacionamento perto da entrada principal estarão disponíveis para veículos que possuam VAPPs “VLV CIR”. A credencial não será solicitada para acessar estes estacionamentos. As localizações dos estacionamentos P3 e P6 na Vila Olímpica são mostradas no mapa da Vila Olímpica na seção 21.3. O acesso estará disponível 24 horas por dia. Apenas os veículos que exibem a VAPP correta poderão ter acesso. Os veículos exclusivos dos CONs com VAPPs P3 não poderão estacionar na entrada principal do estacionamento. Os veículos dos Chefes de Missão com VAPP P2 não poderão estacionar neste estacionamento, mas poderão embarcar e desembarcar. Veículos T1/T2 para Presidentes e Secretários-Gerais poderão estacionar nesta área de estacionamento. No entanto, os veículos não poderão estacionar durante a noite. As vagas do estacionamento P3 acomodarão veículos exclusivos dos CONs de tamanho padrão (5 lugares). Um número bem limitado de vagas de estacionamento para veículos de 15 lugares estarão disponíveis por ordem de chegada. 81 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS As vagas do estacionamento P6 acomodarão apenas veículo de tamanho padrão com até 8 lugares (5,2m de comprimento e 2,5m de largura). 5.5.3 TERMINAL DE TRANSPORTE DE ATLETAS O Terminal de Transporte de Atletas está localizado a noroeste da zona residencial e perto do refeitório principal. A partir dele, os atletas e oficiais de equipe podem acessar o serviço de ônibus para todas as instalações de treinamento e competição de 24 de julho até 21 de agosto de 2016. As datas de funcionamento desses serviços são definidas de acordo com os cronogramas de treinamento e competição. Um resumo de todos os serviços de TA em funcionamento na Vila Olímpica está disponível na seção 9.2. 5.5.4SISTEMA DE TRANSPORTE INTERNO DA VILA O Sistema de Transporte Interno da Vila (IVTS) é um serviço de ônibus que irá funcionar diariamente dentro da Vila Olímpica. Ele circulará no sentido horário, conectando os locais principais, incluindo o Centro de Boas-Vindas, o refeitório principal, o Terminal de Transporte de Atletas e a zona residencial. Este serviço irá funcionar 24 horas por dia de 18 de julho a 24 de agosto de 2016, exceto nos dias das cerimônias de abertura e encerramento. A frequência do IVTS varia nos horários de pico e fora de pico. Após a abertura oficial da Vila Olímpica, em 24 de julho de 2016, a frequência no horário de pico deve ser a cada cinco minutos. DATAS DE SERVIÇO HORAS FREQUÊNCIA 18 - 23 de julho de 2016 6h – 24h (meia-noite) 10 minutos 24h (meia-noite) - 6h 20 minutos 6h – 24h (meia-noite) 5 minutos 24h (meia-noite) - 6h 10 minutos 24 de julho - 24 de agosto de 2016 Um mapa com a localização dos pontos do IVTS pode ser encontrado na seção 21.3. 5.6 SERVIÇOS MÉDICOS DA VILA OLÍMPICA POLICLÍNICA A Policlínica estará localizada na zona residencial da Vila Olímpica. Será o principal provedor de tratamento para serviços urgentes e necessários para atletas e oficiais de equipe dos CONs durante os Jogos. A Policlínica estará aberta entre os dias 18 de julho e 24 de agosto de 2016. Os serviços serão oferecidos entre 7h e 23h, sete dias por semana, com serviço de emergência funcionando 24 horas por dia. Os serviços da Policlínica incluirão: • Serviço de emergência e primeiros socorros (24 horas por dia) • Medicina esportiva, com quatro salas de consulta • Odontologia, com oito salas de consulta, programa de proteção bucal e programa de verificação da saúde oral 82 Acomodação e serviços • Serviços de imagem com um aparelho de raio-X, dois aparelhos de ultrassom e dois ressonância magnética estarão disponíveis no local • Laboratório para exames de urina, sangue e bioquímicos (alguns exames estarão disponíveis no local, no laboratório da Policlínica, enquanto outros serão coletados e enviados para um laboratório localizado fora da Vila Olímpica para análise) • Oftalmologia, com três salas de consulta e distribuição de óculos e lentes • Farmácia • Fisioterapia e massagem terapêutica. A área de fisioterapia será dividida em três áreas: • Academia de reabilitação • Massagem • Fisioterapia seca e aquática • Serviços de apoio ortopédico – a Bauerfeind fornecerá as órteses, assim como itens de apoio e serviços de análise dos pés • Cuidados primários e serviços especializados – salas de consulta disponíveis para cuidados primários e serviços especializados, agendados e de plantão, como dermatologia e cardiologia • Escritórios da Comissão Médica do COI A Policlínica não terá quartos para pernoites, e espera-se que a duração máxima de estadia na emergência seja de menos de seis horas. Se o paciente necessitar de mais tratamento, ele será transferido para o hospital apropriado. Vide seção 11.1 para obter uma lista dos hospitais oficiais do Rio 2016. Médicos registrados dos CONs poderão solicitar serviços de imagem e de laboratório e discutir os resultados com os médicos dos serviços médicos do Rio 2016. A sala de relatórios de imagem da Policlínica estará disponível para os médicos da equipe examinarem imagens e filmes. Encaminhamentos para hospitais podem ser feitos apenas pela equipe médica dos Jogos Olímpicos Rio 2016. Os médicos do CON poderão acompanhar os membros da equipe ao hospital e discutir a abordagem com o médico que fizer a admissão no hospital. A Policlínica terá um número de telefone de emergência 24 horas para os casos em que assistência médica emergencial se faça necessária fora do horário de funcionamento indicado acima. O número será distribuído aos médicos da equipe do CON. MÉDICOS SOCORRISTAS MÓVEIS Médicos socorristas móveis estarão disponíveis na Vila Olímpica para responder a qualquer situação médica que ocorrer, e terão equipamentos essenciais de primeiros socorros e emergência. 83 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 5.7 PRAÇA DA VILA A Praça da Vila é um lugar para os residentes e convidados comprarem presentinhos e lembrancinhas, além de terem acesso a serviços de suporte. Também é um local de encontro entre os residentes da Vila Olímpica e seus convidados. As lojas e serviços dentro da Vila estarão funcionando de 24 de julho a 24 de agosto de 2016, com horário de funcionamento diário das 9h às 21h, exceto a sala de internet, que estará aberta 24 horas por dia. SERVIÇO DETALHES Caixa automático (ATM) Caixa automático 24 horas, apenas para cartões Visa Banco O banco oferece serviços de câmbio (compra/venda de moeda estrangeira e cheques de viagem), depósitos em contas Bradesco, retirada de dinheiro, transferências e pagamentos do Catálogo de Produtos e Serviços. Há uma cobrança para transações de câmbio, e o banco aceitará somente cartões Visa ou cheques de viagem Visa. O banco terá disponível valores em Real (BRL) e em dólares americanos (USD), ao passo que a troca de outras moedas suportadas por BRL precisarão ser solicitadas com antecedência. Se a moeda for solicitada antes das 15h de segunda a sexta, ela estará disponível para retirada a partir das 13h do dia útil seguinte. 84 Limpeza a seco Lavanderia, limpeza a seco e conserto de roupas e uniformes das equipes. Exemplo de quarto de atleta Para os convidados/imprensa conhecerem a zona residencial. Floricultura Encomendas de flores para entregas dentro da Vila. Loja geral Produtos de conveniência diários incluindo: revistas, produtos de viagem, produtos de higiene, baterias e artigos de papelaria. Cabeleireiro Serviços gratuitos, como lavagem e corte de cabelo, maquiagem, escova e serviços limitados de manicure, como esmaltagem e unhas decoradas. Os serviços estão disponíveis somente para os atletas e os oficiais principais da equipe. Quiosque de informações Fornecimento de informações sobre como chegar às atrações turísticas do Rio de Janeiro, teatros, restaurantes e como se locomover pela cidade. Sala de internet Sala de internet 24 h com computadores e impressoras. Superloja do Rio 2016 Mercadoria específica da Vila Olímpica e do Rio 2016. Quiosque de fotos Impressão e ampliação de fotos digitais, produção de presentes com imagens digitais, bem como outros acessórios de fotografia. McDonald’s Vide seção 5.4.4. Correios Selos, itens comemorativos, serviços postais nacionais e internacionais Sala do protocolo Serviços de protocolo (vide seção 5.7.3) Centro telefônico Samsung Telefones disponíveis para ligações nacionais/internacionais utilizando cartões telefônicos. Telefones também estarão disponíveis para compra. Vide seção 5.1.10 para informações referentes a telefones Samsung para os atletas. Bilheteria Serviços de bilheteria (seção 10.1). Acomodação e serviços Algumas lojas e serviços dentro da Praça da Vila funcionarão mediante pagamento pelo usuário, enquanto outras serão gratuitas para atletas e oficiais. Os pagamentos deverão ser feitos em dinheiro (BRL) ou por cartões Visa. As cerimônias de boas-vindas acontecerão na Praça da Vila (vide seção 14.1). 5.7.1 ESCRITÓRIO DE PASSES PARA CONVIDADOS O escritório de passes para convidados localiza-se dentro da entrada principal e receberá indivíduos para os quais tenham sido solicitados passes para convidados. O horário de funcionamento é das 9h às 21h diariamente. O escritório estará fechado nos dias das cerimônias de abertura e encerramento (vide seção 5.1.6 sobre passes para convidados). 5.7.2 CENTRO DE IMPRENSA O centro de imprensa da Vila Olímpica estará localizado ao lado da entrada principal e oferecerá serviços para a imprensa. Estará aberto a partir do dia 24 de julho até o dia 20 de agosto de 2016, das 9h às 21h. O Centro estará fechado nos dias das cerimônias de abertura e encerramento. O Centro terá uma sala de conferência da imprensa e duas salas de entrevista para entrevistas individuais com os atletas (vide seção 17.5). 5.7.3 SERVIÇOS DE PROTOCOLO ESCRITÓRIO DE PROTOCOLO DA VILA OLÍMPICA O escritório de protocolo localiza-se na entrada principal da Praça da Vila. Ele será o local de recepção para todos os membros elegíveis da Família Olímpica que visitam a Vila Olímpica. Uma tabela das categorias elegíveis de credenciamento encontra-se abaixo. Os serviços de protocolo serão oferecidos das 9h às 21h a partir do dia 24 de julho até dia 20 de agosto de 2016 (exceto nos dias 5 e 21 de agosto de 2016). Todas as questões de protocolo da Vila Olímpica serão resolvidas pelo escritório de Protocolo da Vila e supervisionadas pelo Gerente de Protocolo da Vila. É também onde se encontra o Prefeito honorário da Vila Olímpica, recebendo e acolhendo os convidados na sala de protocolo. Os CONs podem tomar as providências, juntamente com o Protocolo do Rio 2016, para auxiliar nas visitas de dignitários à Vila Olímpica entrando em contato com o escritório de protocolo. A assistência envolve a coleta dos passes para convidados no dia da visita, coleta dos cartões de upgrade para os assistentes da Família Olímpica, acompanhamento dos membros da Família Olímpica, elementos de protocolo das cerimônias de boas-vindas da equipe, e, se necessário, serviços de hospitalidade na sala de protocolo para os convidados elegíveis. 85 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os seguintes membros da Família Olímpica são elegíveis para a assistência de protocolo na Vila Olímpica (válido somente para CONs com atletas participantes): CATEGORIA DE CREDENCIAMENTO GRUPO DE CLIENTES COI Membros COI e Membros Honorários Presidente e Secretário-Geral CON Soberanos ou Chefes de Estado Chefes de Governo Ministro do Esporte Os CONs que necessitam da assistência de protocolo para visitas de dignitários devem marcar a caixa “dignitário” ao solicitar um passe para convidado. O escritório de protocolo irá confirmar que a assistência poderá ser oferecida um dia antes da visita. Protocolo não irá oferecer tours pela Vila Olímpica. Os CONs são responsáveis pela compra dos vales-refeição para quaisquer dignitários internacionais que desejarem ter acesso aos serviços no refeitório principal. Os dignitários internacionais devem estar cientes de que os serviços de transporte dentro da Vila Olímpica são limitados ao serviço interno de ônibus oferecido para os residentes da Vila. 5.8 POLÍTICAS E SERVIÇOS DA VILA OLÍMPICA 5.8.1 S ERVIÇOS DE EMERGÊNCIA, SEGURANÇA E AUTORIDADES LOCAIS A Vila Olímpica estará sujeita a vários níveis de controles de acesso e o pessoal de segurança uniformizado estará presente todo o tempo. Oficiais de segurança pública/autoridades locais irão proteger todas as áreas da Vila Olímpica 24h por dia. Uma série de medidas adicionais de apoio à segurança estarão discretamente em vigor. Circuitos fechados de televisão (CCTV) estarão funcionando em todos os locais de acesso, no perímetro de segurança e em áreas comuns para garantir a segurança dos residentes da Vila. As forças de segurança da Vila Olímpica consistem em pessoal uniformizado de várias localidades e agências nacionais, lideradas por um Comandante de Segurança indicado pela Polícia Federal. O pessoal de segurança receberá treinamento para respeitar as Acomodações da Vila Olímpica como as casas dos oficiais e atletas. Eles irão fazer cumprir as leis locais e agir como equipe de socorristas de segurança e incidentes de segurança pública. A Vila Olímpica também terá ambulância e socorristas de emergências médicas e incêndio operando 24h por dia. Cada CON receberá um pacote de instruções durante a DRM, contendo procedimentos de evacuação. Os telefones de emergência serão distribuídos no check-in e estarão visíveis em locais estratégicos. Os Chefes de Missão também serão informados sobre todas as questões relacionadas com a evacuação. 86 Acomodação e serviços 5.8.2LOCAL DE LUTO Reafirmando seu compromisso de reforçar o apoio aos atletas, o COI irá criar um lugar de luto dentro da Vila Olímpica. O local escolhido permitirá que os residentes da Vila Olímpica lamentem por aqueles que já se foram, de forma especial e digna. O COI pretende inaugurar este local de luto com uma cerimônia especial para lembrar, especialmente, aqueles que se foram nos Jogos Olímpicos. Também foi decidido dedicar um momento, durante a cerimônia de encerramento dos Jogos Olímpicos, para que todos no estádio, e também os que estarão assistindo em casa, possam lembrar das pessoas queridas que já se foram. 5.8.3JORNAL DA VILA OLÍMPICA O jornal da Vila Olímpica será publicado diariamente em espanhol, francês, inglês e português. Ele estará disponível para os residentes no Centro dos Atletas Olímpicos e no Rio Exchange, do dia 5 até o dia 22 de agosto de 2016. 5.8.4EXIBIÇÃO DE BANDEIRAS NACIONAIS E OUTROS MATERIAIS A instalação de bandeiras nacionais e de outras mensagens ou materiais na parte externa dos prédios na Vila Olímpica precisará estar de acordo com a Regra 50 da Carta Olímpica. Os CONs precisam informar as instalações externas planejadas ao Rio 2016 antes de sua chegada, caso o banner/placa tenha mais do que 1m x 2m, utilizando o formulário disponível no Rio Exchange. Tais instalações devem permanecer dentro do espaço reservado para os CONs e não podem, de forma alguma, invadir ou bloquear a luz ou a vista de outros CONs. Os CONs serão responsáveis pelos danos causados pela instalação/remoção de banners e placas. 5.8.5POLÍTICA DE NÃO COZINHAR Não é permitido cozinhar nos apartamentos ou nas áreas externas na Vila Olímpica. Não são permitidos micro-ondas, churrasqueiras, panelas de arroz ou torradeiras. 5.8.6CARRINHOS DE GOLFE E BICICLETAS Como a Vila Olímpica é uma instalação compacta, o Rio 2016 tentará evitar ao máximo a presença de veículos nas áreas centrais, para o bem-estar e a segurança dos residentes. Os CONs poderão trazer bicicletas para a Vila Olímpica para a conveniência de suas delegações. Essas bicicletas de não competição devem ser utilizadas somente dentro da Vila Olímpica. O número de bicicletas permitido para cada CON equivale a 10% da delegação total de residentes da Vila Olímpica, de acordo com o cálculo da Regra 38. As bicicletas podem entrar na Vila Olímpica em grandes quantidades através da entrada da área de transferência de materiais com notificação prévia (vide seção 8.3 sobre chegadas de materiais). Essas bicicletas não serão identificadas e nem será permitida a reentrada em nenhuma área de controle de pedestre (PSA) da Vila Olímpica. As bicicletas de competição não devem ser utilizadas na Vila Olímpica. Quando estiverem dentro da Vila Olímpica, elas devem ser guardadas nas áreas de armazenamento dos CONs. Elas não podem ser levadas para dentro das áreas residenciais dos apartamentos. Isso se aplica também aos corredores e escadarias. 87 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os locais para lavar as bicicletas estarão disponíveis para as bicicletas de competição. Por acordo com o Rio 2016, as bicicletas de competição serão identificadas para a reentrada nas áreas de controle de pedestre (PSA) do Terminal de Transporte dos Atletas e do Centro de Boas-Vindas. Os carrinhos de golfe e as bicicletas com motorização elétrica não serão permitidos dentro da Vila Olímpica. Serão aceitos mecanismos elétricos, como scooters, utilizadas como transporte para pessoas com dificuldades de mobilidade. 5.8.7 POLÍTICA DE PROIBIÇÃO DE FUMO E ÁLCOOL É proibido fumar em todos os prédios da Vila Olímpica. Um número limitado de áreas de fumo, claramente marcadas, ao ar livre, estará disponível. Será cobrada dos CONs uma taxa de BRL400 por quarto, por apartamento (por exemplo, se for um apartamento com três quartos, será aplicada uma taxa de BRL 1.200), para fumigação e redecoração caso a política de não fumar não seja respeitada nos espaços alocados para os CONs. Essa taxa será incluída na lista de danos. A venda de bebidas alcoólicas para indivíduos é proibida na Vila Olímpica e o consumo de bebida alcoólica é restrito aos espaços privados. 5.8.8POLÍTICA DE RETORNO DOS ATLETAS Os CONs que pretendam hospedar atletas e oficiais que estejam retornando de acomodações externas na Vila Olímpica devem fazê-lo dentro de sua própria acomodação. Nenhum inventário adicional será alocado para os CONs com este fim. 5.8.9SUSTENTABILIDADE A Vila Olímpica recebeu o certificado LEED (Leadership in Energy & Environmental Design) de prédios ecologicamente sustentáveis, que é uma das mais importantes normas globais de sustentabilidade. Os apartamentos são equipados com torneiras, vasos sanitários e chuveiros que economizam água. Em consonância com as metas de sustentabilidade do Rio 2016, é recomendado aos residentes tomar banhos mais curtos e usar corretamente a descarga dupla para reduzir o consumo de água. O Rio 2016 adverte aos CONs sobre as práticas locais da utilização de cestas de lixo próximas ao vaso sanitário para o descarte de papel higiênico. Se o papel higiênico for descartado no vaso sanitário, poderá haver incidentes de grande porte, como entupimento do vaso sanitário e a consequente necessidade de reparos hidráulicos, tendo em vista as dimensões estreitas das ligações do esgoto. Os CONs são responsáveis por esse tipo de dano caso o mesmo seja causado por negligência. Este aviso também será dado no momento da I&I inicial. 5.8.10 CONTROLE DE PRAGAS A população local de mosquitos não pode ser eliminada, somente reduzida. O Rio 2016 contratou especialistas que estão trabalhando no controle dos mosquitos dentro da Vila Olímpica, em todos os estágios de seu ciclo de vida. Tais medidas incluem pulverização/ vaporização, se necessário. 88 Acomodação e serviços Telas mosquiteiras serão instaladas nas aberturas sem janela da cozinha. Outros espaços interiores podem ser fechados por janelas e portas de correr e ser resfriados por sistemas de ar-condicionado e ventiladores. Repelentes eletrônicos para mosquitos também serão fornecidos nos quartos. O controle de mosquitos fora da Vila Olímpica é da responsabilidade do governo municipal. Os CONs podem auxiliar cumprindo a política do Rio 2016 de não cozinhar em suas acomodações. Embalagens vazias e outros alimentos prontos para consumo devem ser descartados imediatamente nas latas de lixo para serem removidos pelo pessoal da limpeza. Ocasionalmente, animais nativos pequenos e selvagens podem adentrar a Vila Olímpica. Estes animais serão capturados por humanos e serão realocados. Os CONs devem informar à equipe do centro de residentes caso esses animais sejam avistados. 5.9 ACOMODAÇÃO DOS OFICIAIS ADICIONAIS DE EQUIPE Os CONs podem solicitar quartos, às suas próprias custas, para os oficiais adicionais de equipe na Vila Olímpica, na Vila da Barra 1 e na Vila de Acomodação de Deodoro. 5.9.1 VILA OLÍMPICA Os Oficiais Adicionais de Equipe (ATOs) instalados na Vila Olímpica (OLV) precisarão da credencial apropriada para o acesso (“OLV” + “R”). As camas dos ATOs podem ser alocadas com o restante da delegação do CON, ou em um prédio separado. Os serviços e cortesias para os ATOs na Vila Olímpica são os mesmos que os oferecidos para todos os residentes. Porém, para que possam comer nas instalações de refeições, os ATOs precisarão comprar os privilégios de refeição com o símbolo de faca e garfo para sua credencial, ou então utilizar vales-refeição individuais. Vide seção 5.4 para mais informações. Os CONs não precisam fornecer uma lista de quartos para os ATOs que ficam na Vila Olímpica. CHEGADAS Os ATOs credenciados que ficam na Vila Olímpica podem usar o sistema de Transporte para Atletas (TA) para viajar do Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG) e do Aeroporto Doméstico Santos Dumont (SDU) até a Vila Olímpica de 24 de julho até 24 de agosto de 2016, contanto que seus dados tenham sido inseridos no ADS se possuírem uma PVC ou uma OIAC. Vide seção 4.9 para obter informações sobre traslados para o aeroporto. TRANSPORTE Os ATOs credenciados que ficam na Vila Olímpica terão acesso ao serviço de TA para o deslocamento entre os locais de competição e treinamento. Vide seção 9.2 para obter informações sobre os serviços de TA. PARTIDAS Os ATOs credenciados que ficam na Vila Olímpica podem usar o serviço de TA para viajar da Vila Olímpica até o GIG e o SDU, desde que seus dados tenham sido inseridos no ADS. Vide seção 20.4.3 para obter mais informações. 89 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 5.9.2VILA DA BARRA 1 E DEODORO Os CONs receberam acomodações na Vila da Barra 1 (BV1) e na Vila de Acomodações de Deodoro (DAV) para seus oficiais adicionais de equipe. Os endereços e coordenadas GPS são fornecidos abaixo, e as localizações são mostradas no mapa de visão geral na seção 21.4. Vila da Barra 1 Servidão de Passagem, 2 Lotes 10 e 11 da Quadra 6 do PAL 19170 Barra da Tijuca - Rio de Janeiro GPS: -23° 01’ 17” -43° 30’ 42” Vila de Acomodações de Deodoro Rua General Benedito da Silveira, 600 Deodoro – Rio de Janeiro CEP 21615-000 GPS: -22° 51’ 59” -43° 23’ 02” BV1 e DAV não são instalações fechadas, mas haverá seguranças dentro e no entorno das vilas de acomodações. Não é necessário ter um PVC/OIAC para entrar, mas os residentes não credenciados receberão um passe para residentes. Uma lista de quartos com todos os nomes dos residentes, número de passaporte (ou documento de identidade válido e com foto para brasileiros ou membros do Mercosul) e endereço permanente, deve ser enviada aos CONs pelo menos um mês antes da chegada dos residentes ao endereço de e-mail: [email protected] (BV1), ou [email protected] (DAV). Os serviços disponíveis na BV1 e DAV incluem: • Recepção 24 horas em cada prédio • Instalações de refeição (serviço pago) • Serviços diários de limpeza • Serviços de lavanderia (autoatendimento e/ou serviço pago de acordo com o uso) • Loja de conveniência 24 horas • Posto médico e estação de primeiros socorros 24 horas Os CONs foram alocados apartamentos contendo um espaço social com um televisor (incluindo CATV) e uma área de cozinha. Wi-Fi gratuito estará disponível para todos os apartamentos. O café da manhã está incluído no valor do quarto, e todos os demais serviços de refeição fornecidos serão cobrados do usuário. Os quartos de cada apartamento terão arcondicionado. Correios e correspondências não poderão ser entregues diretamente ao BV1 ou DAV. Todas as entregas devem ser direcionadas ao respectivo CON na Vila Olímpica. Os CONs devem tomar suas próprias providências para encaminhar as correspondências entre BV1 e DAV e a Vila Olímpica. 90 Acomodação e serviços ALIMENTOS E BEBIDAS Os privilégios de refeição com o símbolo de faca e garfo não são válidos para uso no BV1 ou DAV. Esses dois locais de acomodação dos oficiais adicionais de equipe serão atendidos por um restaurante no local e por uma instalação para refeições tardias, oferecendo refeições tardias, lanches e bebidas mediante pagamento pelo usuário, em dinheiro (BRL) ou cartão Visa. A capacidade é de aproximadamente 500 convidados em cada vila. SERVIÇO HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO Café da manhã (sala de refeição) 5h – 11h Café da manhã (grab-and-go) 5h - 12h (meio-dia) Almoço 12h (meio-dia) - 17h Jantar 17h - 24h (meia-noite) Bar licenciado e instalação de refeição 5h às 17h Haverá um micro-ondas, utensílios básicos e geladeira em cada apartamento, mas nenhuma outra instalação para o preparo de refeições. Água mineral pode ser comprada na loja de conveniência do local, no restaurante ou no bar. CHEGADAS Um serviço de transporte será fornecido apenas para ATOs credenciados (com direito a TA) viajarem do GIG à BV1 e DAV, contanto que os seus dados tenham sido inseridos no ADS e possuam um PVC ou um OIAC. O serviço funcionará entre os dias 24 de julho e 24 de agosto de 2016. Oficiais adicionais de equipe não credenciados não têm direito aos serviços de transporte de chegadas. ATOs credenciados que ficam na BV1 podem usar o serviço de chegadas do Transporte para a Imprensa (TM). Este serviço opera diretamente indo e vindo da BV1 durante os períodos especificados abaixo. Quando o serviço direto for interrompido, os ATOs poderão viajar para a BV1 através do Terminal de Transporte de imprensa (MTM), localizado ao lado do Centro Internacional de Transmissão (IBC)/Centro Principal de Imprensa (MPC) no Parque Olímpico da Barra. CHEGADAS DATAS FREQUÊNCIA GIG – BV1 24 de julho - 4 de agosto de 2016 30 minutos 22-24 de agosto de 2016 GIG – MTM MTM – BV1 5-6 de agosto de 2016 30 minutos 7–18 de agosto de 2016 60 minutos 19–21 de agosto de 2016 30 minutos 5-21 de agosto de 2016 15 minutos 91 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS ATOs credenciados ficando no DAV podem usar o serviço direto de transporte de chegadas TM, de acordo com a tabela abaixo. SERVIÇO DATAS FREQUÊNCIA GIG – DAV 24 de julho – 6 de agosto de 2016 40 minutos 7-18 de agosto de 2016 90 minutos 19-24 de agosto de 2016 40 minutos Não haverá serviços de transporte exclusivos para nenhum oficial adicional de equipe chegando do Aeroporto Doméstico Santos Dumont (SDU). Todos os indivíduos devem providenciar o seu próprio deslocamento para chegar ao seu local de acomodação. TRANSPORTE BV1 e DAV serão operados pelo sistema TM, e os oficiais adicionais de equipe credenciados ou não credenciados instalados nessas acomodações poderão ter acesso ao serviço de TM até o Terminal de Transporte de Imprensa usando um passe especial de acesso. O Terminal de Transporte de Imprensa servirá como um centro de transporte para viagens até a entrada principal da Vila Olímpica. Mais detalhes a respeito de cada serviço de ônibus podem ser encontrados abaixo. Oficiais adicionais de equipe também podem ter acesso a BV1 e DAV via transporte público. O sistema BRT pode ser usado para chegar à BV1, na Barra; oficiais adicionais de equipe devem desembarcar na estação Dom Bosco. O sistema de trem pode ser usado para chegar à DAV em Deodoro. A estação mais próxima desta acomodação é a estação de Deodoro. BV1 e DAV possuem estacionamento limitado. Vila da Barra 1 - Vila Olímpica (através do Terminal de Transporte de Imprensa) Este serviço irá operar entre a BV1 e o Terminal de Transporte de Imprensa. O serviço de retorno à BV1 irá parar na Vila Olímpica. Este serviço de ônibus funcionará 24 horas por dia, exceto nos dias de cerimônia, quando o serviço será reduzido. SERVIÇO DATAS FREQUÊNCIA BV1 – MTM – OLV 24-29 de julho de 2016 15 minutos (pico) 30 minutos (fora de pico) 60 minutos (durante a noite) 30 de julho - 24 de agosto de 2016 10 minutos (pico) 30 minutos (fora de pico) 60 minutos (durante a noite) 92 Acomodação e serviços Terminal de Transporte de Imprensa - Vila Olímpica Este serviço conecta o Terminal de Transporte de Imprensa à Vila Olímpica em um horário limitado, das 8h30 às 21h. Não há serviço durante a noite e o serviço não funcionará nos dias de cerimônia. Quaisquer alterações de horário devem ser comunicadas através do Info+. SERVIÇO DATAS FREQUÊNCIA MTM – OLV 24 de julho - 4 de agosto de 2016 60 minutos 6-20 de agosto de 2016 30 minutos Vila de Acomodações de Deodoro - Vila Olímpica (através do Terminal de Transporte de Imprensa) Este serviço irá operar entre a DAV e o Terminal de Transporte de Imprensa. O serviço funcionará 24 horas por dia, com serviço reduzido nos dias de cerimônia (veja abaixo). O serviço de TM para as instalações de competição dentro da zona de Deodoro estará somente disponível para ATOs credenciados ficando na DAV. SERVIÇO DATAS FREQUÊNCIA DAV – MTM - OLV 24 de julho - 24 de agosto de 2016 15 minutos (pico) 30 minutos (fora de pico) 60 minutos (durante a noite) Um serviço de transporte será fornecido para ATOs credenciados viajarem da BV1 e DAV até o GIG, contanto que os seus dados tenham sido inseridos no ADS. O Rio 2016 não irá fornecer serviços de partida para oficiais adicionais de equipe não credenciados. Portanto, eles devem providenciar o seu próprio deslocamento até o aeroporto. ATOs credenciados que ficam na BV1 podem usar o serviço de partidas do TM. Este serviço opera diretamente da BV1 durante os períodos especificados abaixo. Quando o serviço direto for interrompido, os ATOs poderão sair da BV1 através do Terminal de Transporte de Imprensa. PARTIDAS DATAS FREQUÊNCIA BV1 - GIG 24 de julho - 4 de agosto de 2016 30 minutos 22-24 de agosto de 2016 BV1 – MTM 5-21 de agosto de 2016 15 minutos MTM – GIG 5-6 de agosto de 2016 30 minutos 7-18 de agosto de 2016 60 minutos 19-21 de agosto de 2016 30 minutos 93 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS ATOs credenciados ficando na DAV podem usar o serviço direto de transporte de partidas TM, de acordo com a tabela abaixo. SERVIÇO DATAS FREQUÊNCIA DAV – GIG 24 de julho – 6 de agosto de 2016 40 minutos 7-18 de agosto de 2016 90 minutos 19-24 de agosto de 2016 40 minutos Os ATOs credenciados viajando da BV1 ou DAV podem usar o serviço de TA até a Vila Olímpica para chegar ao aeroporto, desde que seus dados tenham sido inseridos no ADS. 5.10 ACOMODAÇÃO DAS EQUIPES DE FUTEBOL Para cada CON com uma equipe de futebol qualificada, o Rio 2016 oferecerá serviços de acomodação no Rio de Janeiro e nas cidades-sede do futebol a partir de 24 de julho de 2016 até 24 horas após a sua última partida. As equipes devem chegar diretamente em sua primeira cidade-sede pelo menos cinco dias antes da primeira partida. Todos os times que jogam no Rio de Janeiro serão acomodados na Vila Olímpica, em um prédio separado de sua delegação. Todas as outras equipes serão acomodadas nos seguintes hotéis: CIDADE HOTEL ENDEREÇO Belo Horizonte Mercure Belo Horizonte Lourdes Hotel Avenida Contorno, 7,315 Lourdes – Belo Horizonte CEP 3011-004 Brasilia Royal Tulip Brasília Alvorada SHTN Trecho 1, Conj. 1B, Bloco C Brasília CEP 70800-200 Manaus Tropical Manaus Ecoresort Avenida Cel. Teixeira, 1,320 Manaus CEP 69037-000 Salvador Gran Hotel Stella Maris Praça Stella Maris, 200 Stella Maris – Salvador CEP 41600-500 Sao Paulo Bourbon Convention Ibirapuera Hotel Avenida Ibirapuera, 2,927 Moema – São Paulo CEP 04029-200 Note que todas as equipes que competem na mesma cidade ficarão acomodadas no mesmo hotel. 94 Acomodação e serviços 5.10.1 VILA OLÍMPICA As equipes que competem no Rio receberão 28 camas, em quatro apartamentos (doze quartos duplos e quatro quartos individuais) que incluem espaços médicos e de armazenamento na Vila Olímpica para os atletas e oficiais da equipe. Todos os delegados acomodados na Vila Olímpica devem possuir acessos “OLV” + “R” nas suas credenciais. Os detentores de passes para instalação de treinamento e competição de futebol (CTVP) não poderão entrar na Vila Olímpica ou utilizar o sistema transporte para atletas (TA) para ir ou voltar da Vila Olímpica. Os mesmos serviços e políticas como aqueles para os residentes da Vila Olímpica se aplicarão às equipes de futebol. Nenhum espaço adicional será alocado aos CONs na Vila Olímpica para atletas retornando dos hotéis das cidades-sede do futebol, uma vez que tenham sido eliminados da competição. Oficiais de equipe credenciados e atletas suplentes P que não possuem privilégios de refeições com o símbolo de faca e garfo podem comprar vales-refeição individuais por BRL110 para comerem no refeitório principal. OFICIAIS ADICIONAIS DE EQUIPE Equipes de futebol tiveram a oportunidade de comprar um apartamento adicional (sete camas – três camas duplas e uma cama individual) na Vila Olímpica para os Oficiais Adicionais de Equipe e atletas suplentes com a credencial P com acesso à Vila Olímpica (“OLV” + “R”) apenas em sua credencial. Os CONs serão responsáveis por acomodar qualquer oficial do time que não puder se hospedar na Vila Olímpica. CHEGADAS As equipes de futebol que ficam na Vila Olímpica receberão os mesmos serviços de chegadas que os demais atletas esportivos (vide seção 4). VALIDAÇÃO DE CREDENCIAL Atletas e oficiais chegando no Rio devem seguir os mesmos procedimentos de credenciamento que aqueles descritos na seção 3.6. TRANSPORTE O Rio 2016 fornecerá serviço de ônibus exclusivo do TA para as equipes de futebol que viajam entre a Vila Olímpica e as instalações de competição e treinamento, de acordo com os cronogramas de treinamento e competição das equipes. Os tempos de viagem para as instalações de treinamento e competição podem ser encontradas no Rio Exchange. O ônibus da equipe estará disponível a partir de 24 de julho de 2016 para a primeira sessão de treinamento. Todos os procedimentos descritos na seção 9.2 sobre os ônibus de equipe se aplicarão às equipes de futebol que ficam na Vila Olímpica. Os portadores do CTVP de futebol (vide seção 6.4.1) não poderão viajar no ônibus da equipe entre a Vila Olímpica e as instalações de treinamento e competição no Rio. 95 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Vans para equipamentos Cada equipe de futebol terá acesso a uma van exclusiva para equipamentos e a um motorista para ajudar a transportar os equipamentos da Vila Olímpica até a instalação oficial de treinamento ou competição. O motorista irá encontrar a equipe na Vila Olímpica para a primeira sessão de treinamento. O serviço estará disponível de acordo com o cronograma de treinamento e competição. Os CONs não poderão dirigir por conta própria as vans para equipamentos. PARTIDAS Serviços de partidas da Vila Olímpica até os aeroportos GIG e SDU estarão disponíveis a partir de 24 de julho de 2016, 24 horas por dia, de acordo com os dados inseridos no ADS. Vide seção 20.4.3 para obter informações sobre partidas da Vila Olímpica. 5.10.2 HOTÉIS DAS CIDADES-SEDE DO FUTEBOL As equipes de futebol instaladas nos hotéis das cidades-sede do futebol listados acima receberão 13 quartos duplos para 18 atletas e 7 oficiais de equipe, além de dois quartos desocupados para espaços médicos e de armazenamento. Os espaços médicos e de armazenamento ficarão em uma ala ou andar privativos do hotel; no entanto, eles não podem estar na mesma localização dos quartos alocados para acomodação das equipes. Um sala que servirá para reunião ou jantar, com um espaço médio de 100m2, também estará disponível. SERVIÇOS RESIDENCIAIS 96 SERVIÇOS PARA RESIDENTES DETALHES Serviços de alimentação Os atletas e oficiais de equipe, bem como os oficiais adicionais de equipe - credenciados ou não, que tenham comprado pacotes de acomodação no hotel - terão acesso a um espaço privativo para refeições e terão direito a café da manhã, almoço e jantar. Limpeza Limpeza diária, troca de roupa de cama e de banho. Internet Internet gratuita estará disponível nos quartos. Serviços de lavanderia Um serviço noturno de lavanderia será fornecido para os kits de treinamento ou de jogos das equipes e itens pessoais (até 8kg por pessoa por dia). Itens adicionais estão sujeitos aos horários normais de funcionamento do serviço e pagamento. Gelo Cada hotel disponibilizará 60kg de gelo por equipe por dia para uso terapêutico. Salas Todos os hotéis terão áreas recreativas equipadas com televisores, espreguiçadeiras, jornais diários, revistas e computadores, para todos os hóspedes do hotel. Espaço de reunião Um espaço privativo de reunião para até 30 pessoas estará disponível com um televisor, um DVD e acesso à internet. Estacionamento O Rio 2016 não fornecerá estacionamento exclusivo do CON nos hotéis das equipes de futebol. Estacionamento limitado estará disponível nesses hotéis, cujos custos serão pagos pelo CON. Recreação As equipes de futebol terão direito ao uso não exclusivo das instalações de lazer do hotel, incluindo academia e piscina, quando disponíveis. Acomodação e serviços SERVIÇOS PARA RESIDENTES DETALHES Balcões de Serviço do Rio 2016 Cada hotel terá balcões de serviço de informações Rio 2016. Segurança O Rio 2016 fornecerá operações de segurança, incluindo as áreas seguras, zonas credenciadas e verificações. Não haverá serviços de revista magnética nas entradas do hotel, mas haverá seguranças em todos os andares exclusivos das equipes de futebol. OFICIAIS ADICIONAIS DE EQUIPE Às equipes de futebol foi oferecida a oportunidade de comprar até 10 adicionais nos hotéis das cidades-sede do futebol através do Rio 2016 para seus oficiais adicionais de equipe (ATOs credenciados com um OIAC, titulares do CTVP de futebol, ou indivíduos não credenciados) e atletas suplentes credenciados P no mesmo hotel. Sempre que possível, esses quartos ficarão próximos da equipe. No entanto, isso não é garantido em cada hotel. O valor desses quartos incluem todas as refeições e acesso a área de alimentação do time. Aos CONs foi oferecida a oportunidade de solicitar acomodação para as etapas preliminares. À medida que as equipes forem avançando, as diárias dos quartos para as rodadas subsequentes (quartas de final, semifinais, jogos valendo medalha de ouro/bronze) serão faturadas ao CON para cada estadia de três diárias. Essas faturas serão emitidas pela mesa de finanças do Rio 2016 e deverão ser pagas neste mesmo local, que se encontra no Centro de Serviços aos CONs na Vila Olímpica, antes do check-out da equipe de futebol e sua partida de cada hotel. CHEGADAS Os serviços de chegadas do Rio 2016 serão fornecidos nas cidades-sede do futebol 24 horas por dia, de acordo com a programação de treinamento e competição, de 24 de julho até 21 de agosto de 2016. Para as chegadas ao Brasil pela primeira vez, os dados de cada equipe deverão ter sido inseridos no ADS para garantir um serviço adequado. O Rio 2016 oferecerá às delegações dos CONs orientações direcionais do aeroporto, assistência à bagagem e um serviço de transporte do aeroporto ao hotel oficial das equipes de futebol do Rio 2016. As equipes de futebol serão recebidas pelo Oficial de ligação da equipe (TLO), pelo ônibus da equipe e van para equipamentos para o transfer do aeroporto, disponível a partir de 24 de julho de 2016. Veja a seção 6.5 para maiores informações sobre TLOs de futebol. Os detentores de CTVP de futebol poderão ser transportados no ônibus da equipe para o hotel. VALIDAÇÃO DE CREDENCIAL Serviços de validação da credencial não estarão disponíveis em nenhum aeroporto ou hotel das cidades-sede do futebol, e devem, portanto, ser concluídos nos escritórios de Credenciamento de Instalações (VAOs), localizados em cada instalação de competição (vide seção 3.6.2). 97 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS PROCESSO DE CHECK-IN Todos os hotéis do futebol terão um balcão exclusivo para o check-in da equipe. Todas as chaves dos quartos serão dadas ao líder da equipe da delegação, que distribuirá as chaves ao resto da equipe. O líder da equipe também deverá utilizar um método de pagamento aceito pelo hotel (cartão de crédito ou dinheiro) para quaisquer custos adicionais e incidentes incorridos durante a estadia nos hotéis do futebol. ACESSO ÀS ÁREAS DE RESIDENTES Será necessário um OIAC, um CTVP de futebol, ou um passe de acesso ao hotel para acessar os andares dos quartos das equipes e as áreas das reuniões das equipes, as áreas médica e de refeição. Passes para residentes Passes permanentes de acesso ao hotel estarão disponíveis para qualquer oficial adicional de equipe ou atleta suplente P credenciados ou não credenciados acomodados em quartos comprados através do Rio 2016. Informações para passes de acesso ao hotel serão coletadas até 1 de julho de 2016. Os passes serão distribuídos pelo Rio 2016 na chegada ao hotel da primeira cidade-sede do futebol. Passes para não-residentes Alternativamente, o passe de acesso ao hotel poderá fornecer acesso em datas específicas a visitantes credenciados ou não, trabalhando com a equipe, mas não residindo no hotel. Solicitações para passes para não-residentes devem ser feitas no balcão de informações Rio 2016 no hotel até as 18h no máximo, no dia antes da visita. SERVIÇOS MÉDICOS Serviços médicos para os CONs serão oferecidos principalmente nos postos médicos localizados nas instalações de competição. O nível do serviço nas cidades-sede do futebol será consistente com aquele disponível em todas as instalações de competição do Rio. O Rio 2016 não irá operar um posto médico exclusivo em nenhum dos hotéis das cidadessede do futebol ou instalações de treinamento. Uma ambulância, estará em cada hotel 24 horas por dia, sete dias por semana. Além disso, cada cidade-sede do futebol terá um gerente médico da Instalação e um gerente de operações médicas coordenando todos os serviços médicos, e eles poderão ser contatados pelos CONs para esclarecer todas as dúvidas ou auxiliar em questões médicas. Serviços adicionais de imagem, odontologia e oftalmologia estarão disponíveis gratuitamente nos hospitais de referência oficiais nas respectivas cidades. 98 Acomodação e serviços A tabela abaixo lista os hospitais de referência nas cidades-sede do futebol: CIDADE-SEDE Belo Horizonte Brasília Manaus Salvador São Paulo HOSPITAL CLIENTE TIPO Hospital Mater Dei CONs e Família dos Jogos Particular Hospital das Clínicas de Belo Horizonte Espectadores Público Home Hospital Ortopédico e Medicina Especializada CONs e Família dos Jogos Particular Hospital Geral do Distrito Federal Espectadores Público Hospital Adventista CONs e Família dos Jogos Particular Hospital 28 de Agosto Espectadores Público Hospital Aliança CONs e Família dos Jogos Particular Hospital São Raphael CONs e Família dos Jogos Particular Hospital do Subúrbio Espectadores Público Hospital Geral do Estado Espectadores Público Hospital Sociedade Beneficente Israelita Brasileira Albert Einstein CONs e Família dos Jogos Particular Hospital Sírio Libanês CONs e Família dos Jogos Particular Hospital de Clinicas de São Paulo Espectadores Público TRANSPORTE Nenhuma rede de rotas olímpicas (ORN) irá funcionar nas cidades-sede do futebol. No entanto, medidas de gerenciamento de tráfego local serão implementadas para auxiliar o tráfego durante os Jogos. O Rio 2016 fornecerá serviço de ônibus TA exclusivo para as equipes de futebol que viajam entre os hotéis das cidades-sede do futebol para as instalações de competição e treinamento, de acordo com os cronogramas de treinamento e competição das equipes. Os ônibus e motoristas podem diferir, dependendo do dia, mas o tipo de veículo será sempre mesmo. Os ônibus das equipes devem ser usados somente para o transporte até as instalações de treinamento e competição. Eles estarão disponíveis no máximo até 24 horas após a partida final de uma equipe. Qualquer solicitação de trajeto que não até as instalações oficiais do Rio 2016 precisarão ser organizadas pelo CON, que deverá alugar seu próprio veículo. Os portadores do CTVP de futebol poderão viajar no ônibus da equipe entre os hotéis das cidades-sede de futebol e as instalações de treinamento e competição. O oficial de ligação da equipe do Rio 2016, ou um representante credenciado da equipe deverá comunicar quaisquer mudanças às solicitações de transporte da equipe diretamente ao balcão de informações Rio 2016 no hotel da equipe até as 17h do dia anterior. 99 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Vans para equipamentos Cada equipe de futebol terá acesso a uma van exclusiva para equipamentos e a um motorista em cada cidade para ajudar a transportar os equipamentos do hotel da cidade-sede do futebol até a instalação oficial de treinamento ou competição. Haverá estacionamento para as vans de equipamentos nos hotéis das cidades-sede do futebol, nas instalações de treinamento e competição. Tempo de viagem das competições de futebol O tempo de viagem entre os hotéis das cidades-sede do futebol e as instalações de competição pode ser encontrado abaixo. CIDADE-SEDE HOTEL INSTALAÇÃO TEMPO DE VIAGEM Belo Horizonte Mercure Belo Horizonte Lourdes Hotel Mineirão 34 minutos Brasilia Royal Tulip Brasília Alvorada Estádio Mané Garrincha 19 minutos Manaus Tropical Manaus Ecoresort Arena da Amazônia 24 minutos Salvador Gran Hotel Stella Maris Arena Fonte Nova 51 minutos Sao Paulo Bourbon Convention Ibirapuera Hotel Arena Corinthians 55 minutos Viagens entre cidades-sede Serão oferecidas viagens entre as cidades-sede do futebol para as equipes de acordo com a programação da competição. O Rio 2016 fornecerá passagens gratuitas em voos domésticos para 18 atletas e 7 oficiais de equipe credenciados para cada equipe de futebol. Cada delegado poderá levar 23kg no voo, bagagem extra será transferida como carga. O Rio 2016 cobrirá até 1.000kg por equipe, por voo livre de taxas. Cada peso adicional será pago pelo CON, a ser tratado diretamente com a companhia aérea. Para aqueles CONs que possuem atletas participando do futebol, o Chefe de Missão e o Vice-Chefe de Missão poderão pré-agendar as viagens para as devidas cidades –sede do futebol gratuitamente. As passagens devem ser reservadas na mesa de Chegadas e Partidas no Centro de Serviços aos CONs com 72 horas de antecedência para as fases de grupo, ou 48 horas de antecedência para as finais (rodada de 16, quartas de final, semi-finais e finais). Um número limitado de assentos adicionais também será reservado para atletas suplentes P e oficiais adicionais de equipe (credenciados ou não credenciados), para compra pelos CONs. Informações referentes à confirmação das passagens de avião adicionais serão fornecidas no Guia dos Líderes de Equipe de Futebol, que será publicado no Rio Exchange em junho de 2016. PARTIDAS As equipes devem utilizar o ônibus da equipe e a van para equipamentos para irem ao aeroporto até 24 horas após a partida final. 100 Acomodação e serviços 5.11 ACOMODAÇÃO DOS TRATADORES A acomodação dos tratadores (GRA) é um condomínio recém-construído localizado dentro do perímetro de segurança do Centro Olímpico de Hipismo (EQC) e estará disponível para os residentes a partir do dia 24 de julho até o dia 24 de agosto de 2016, cujos custos serão pagos pelo CON. Um veterinário por CON será alocado em uma cama na acomodação dos tratadores, sem nenhum custo para o CON. Isso transfere o direito de uma cama da Vila Olímpica para a acomodação dos tratadores. Embora os veterinários estejam alocados na acomodação dos tratadores, eles ainda terão acesso à zona residencial da Vila Olímpica e ao refeitório principal. Os outros residentes não terão acesso à Vila Olímpica, a menos que tenham sido convidados por seus CONs utilizando a cota do passe para convidados dos CONs. A acomodação dos tratadores fica perto dos estábulos (455m utilizando a ponte do Rio Caldeireiro), proporcionando aos tratadores e veterinários fácil acesso aos cavalos, 24 horas por dia. Avenida Duque de Caxias, 1965 - Vila Militar Deodoro - Rio de Janeiro - CEP 21615-220 A acomodação dos tratadores é composta de: • Seis andares por prédio • Quatro apartamentos por andar • Três quartos duplos, um quarto individual, três banheiros, espaço social e varanda por apartamento É proibido fumar em todos os prédios da acomodação dos tratadores. Uma área claramente marcada, ao ar livre, estará disponível perto do centro de residentes. A acomodação dos tratadores possui os mesmos móveis e equipamentos de tecnologia que os espaços residenciais na Vila Olímpica (vide seções 5.1.8 e 5.1.10), incluindo ar-condicionado nos quartos e tela mosquiteira na janela, na área da cozinha (não instalado). Layout do apartamento: BANHEIRO QUARTO C QUARTO QUARTO B D A QUARTO V A R A N D A ESPAÇO SOCIAL BANHEIRO BANHEIRO 101 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Cada apartamento terá um modem Wi-Fi exclusivo com banda larga compartilhada, com largura de banda de 40MB por segundo. As senhas do Wi-Fi estarão visíveis nos apartamentos. No centro de residentes haverá dois laptops com acesso à internet para uso dos residentes. A acomodação dos tratadores terá duas televisões de 40 polegadas no centro de residentes e na sala de entretenimento. As televisões exibirão canais comerciais (consulte seção 5.1.10) e canais públicos. Televisões de 24 polegadas com 30 canais comerciais (vide referência acima) estarão disponíveis no espaço social dos apartamentos. As transmissões ao vivo do OBS não estão incluídas. SERVIÇOS RESIDENCIAIS SERVIÇOS RESIDENCIAIS DETALHES Lavanderia Os serviços do centro de residentes, lavagem self-service e máquinas de secar, estarão disponíveis 24 horas por dia. Limpeza Os serviços de limpeza serão os mesmos serviços que são oferecidos na Vila Olímpica (vide seção 5.2.1). Gelo Gelo estará disponível no piso térreo, perto do centro residencial. Correspondência Correios e correspondências não poderão ser entregues diretamente na acomodação dos tratadores. Todas as entregas devem ser direcionadas ao CON na Vila Olímpica. Os CONs devem tomar suas próprias providências para encaminhar as correspondências entre a Vila Olímpica e a acomodação dos tratadores. ALIMENTOS E BEBIDAS Todas as refeições serão servidas no Centro Olímpico de Hipismo a partir do dia 24 de julho até o dia 24 de agosto de 2016 nos seguintes horários: SERVIÇO HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO Café da manhã 6h30 às 8h30 Almoço 11h às 15h Jantar 18h30 às 21h30 Os residentes terão acesso aos serviços do refeitório nos horários especificados acima. Água de cortesia estará disponível nos centro de residentes. Máquinas de venda automática da Coca-Cola estarão disponíveis no andar térreo de cada prédio. Os dispositivos da Coca-Cola não serão aceitos na acomodação dos tratadores. Itens de alimentos e bebidas (até cinco litros por pessoa, por entrada) para consumo pessoal serão permitidos através da área de triagem de segurança na área de acomodação dos tratadores. 102 Acomodação e serviços SERVIÇOS MÉDICOS Os serviços médicos serão oferecidos no Centro Olímpico de Hipismo durante o período de competição, conforme descrito na seção 6.9.3. As emergências médicas fora do horário serão passadas para um membro da equipe do centro de residentes, que irá entrar em contato com o serviço de emergência, conforme solicitado. 5.11.1 ACESSO O acesso à acomodação dos tratadores é concedido a indivíduos devidamente credenciados com os seguintes códigos de credenciamento: CATEGORIA ACESSO Ao – Tratadores e Tratadores reserva P EQ + GRA Ao - Veterinários EQ + OLV Todas as outras categorias de credenciamento dos CONs (Aa, Ac, Ao, CON, CON**, atletas alternativos P) EQ ou ALL + OLV Treinadores pessoais P, titulares de TVP Nenhum O direito de acesso para a acomodação dos tratadores não permite acesso à Vila Olímpica. O Rio 2016 não irá operar nenhum sistema de Passes para Convidados para a acomodação dos tratadores e visitas de convidados não serão permitidas. ACESSO DE VEÍCULOS O perímetro de segurança da acomodação dos tratadores estará funcionando 24 horas por dia. Há dois pontos de acesso aos prédios (conforme indicado no mapa em questão na seção 21.5): 1. VSA/PSA na entrada principal, ao lado da acomodação dos tratadores 2. Entrada do Centro Olímpico de Hipismo: ponto de acesso somente pela ponte Rio Caldeireiro Os veículos sem VAPP não poderão embarcar ou desembarcar na entrada principal da acomodação dos tratadores. As informações referentes às chegadas e partidas podem ser encontradas na seção 5.11.2 e 5.11.5. 5.11.2 CHEGADAS PELA PRIMEIRA VEZ Os CONs devem concluir a reunião de registro de Delegação (DRM) antes da chegada dos cavalos, tratadores ou veterinários ao Centro Olímpico de Hipismo ou à acomodação dos tratadores. A primeira chegada dos cavalos, através do Plano de Apoio ao Transporte de Cargas, acontecerá no dia 29 de julho de 2016. Para maiores detalhes sobre a chegada dos cavalos, consulte o anexo de Transporte de Equinos do Manual de Alfândega e Transporte de Carga no Rio Exchange. 103 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS CHEGADAS COM OS CAVALOS Alguns tratadores estão previstos para chegarem junto com os cavalos e serão transportados no mesmo caminhão comboio para o Centro Olímpico de Hipismo. No momento da chegada no Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG), todas as formalidades e procedimentos serão preenchidos para garantir que todos os cavalos, seus assistentes (incluindo tratadores) e equipamentos sejam transportados para o Centro Olímpico de Hipismo o mais rápido possível. Os tratadores e os veterinários com suas credenciais provisórias (PVCs) que estejam chegando com os cavalos terão um dispositivo de acesso que, juntamente com o PVC, permitirá a entrada na acomodação dos tratadores e instalação até que possam validar seus credenciamentos no centro de credenciamento de instalações (VAO) no Centro Olímpico de Hipismo. Isso deve ser feito no período de 24 horas após o check-in. CHEGADAS SEM OS CAVALOS Os tratadores ou veterinários que estejam chegando sem os cavalos devem validar suas PVCs no aeroporto, no horário de funcionamento do balcão de credenciamento (consulte seção 4.6.1). Se algum tratador não conseguir validar sua PVC no aeroporto, ele deve dirigir-se ao VAO, no Centro Olímpico de Hipismo, para validá-lo. Se algum tratador ou veterinário chegar fora do horário de funcionamento do VAO, será permitido que eles entrem na acomodação dos tratadores, contanto que os nomes e as informações dos documentos de identidade tenham sido fornecidos pelo CON (consulte seção 5.11.3). Um serviço de transporte de conexão indireta será fornecido para os tratadores que estejam chegando antes dos cavalos. O serviço irá fazer o transporte do GIG à Vila de Acomodações de Deodoro (DAV) e, a partir de lá, um ônibus será providenciado para seguir viagem até a acomodação dos tratadores no Centro Olímpico de Hipismo. Este serviço estará disponível somente para tratadores e veterinários portanto suas PVCs. O serviço de transporte funcionará a partir do dia 27 de julho de 2016, dois dias antes dos primeiros cavalos chegarem, e se encerrará no dia 7 de agosto de 2016. Três ônibus por dia funcionarão entre a DAV e a acomodação dos tratadores. Os tratadores e os veterinários poderão aguardar o serviço de transporte na recepção da DAV. Os dias de funcionamento e frequência do serviço de chegada dos tratadores são fornecidos abaixo. Nenhum serviço de transporte de chegada será oferecido do Aeroporto Doméstico Santos Dumont (SDU) para a acomodação dos tratadores. DATAS DE SERVIÇO 27 de julho até 7 de agosto de 2016* A PARTIR DE PARA FREQUÊNCIA TEMPO DE VIAGEM (SEM ORN) TEMPO DE VIAGEM (COM ORN) GIG DAV 40 minutos 55 minutos 50 minutos DAV GRA 11h30 16h30 21h30 15 minutos 15 minutos *Exceto no dia 5 de agosto de 2016, quando apenas um transporte será oferecido às 11h30 devido à cerimônia de abertura. 104 Acomodação e serviços No momento das chegadas pela primeira vez na acomodação dos tratadores, os tratadores e os veterinários devem dirigir-se à entrada principal na Avenida Duque de Caxias, 1965. 5.11.3 CHECK-IN Os CONs devem designar um representante que irá residir na acomodação dos tratadores para tomar decisões e resolver questões em nome do CON. O representante deve receber as chaves de todos os quartos dentro da acomodação. Um processo simplificado de inspeção e inventário (I&I) será seguido, semelhante ao I&I da Vila Olímpica (vide seção 3.4.1). Para a inspeção fast track, quaisquer danos aos móveis e aos acessórios nos quartos devem ser informados ao centro de residentes da acomodação dos tratadores no período de duas horas após o check-in. Os CONs devem enviar uma lista com os nomes de todos os residentes, bem como a informação do documento de identidade de todos eles para [email protected] pelo menos um mês antes da chegada deles ao Rio. Para cidadãos brasileiros, o número da identidade oficial com foto (RG) ou o número da carteira de habilitação serão aceitos. Para membros do Mercosul, um passaporte válido ou identidade com foto emitida pelo governo podem ser utilizados. Para os demais que não sejam brasileiros, apenas o passaporte será aceito. No momento do check-in, todos os residentes serão informados sobre as acomodações, incluindo as seguintes informações importantes: • Serviços do centro de residentes • Horários das refeições • Acesso à internet • Procedimentos de incêndio e de evacuação e ponto de encontro A equipe do Rio 2016 irá auxiliar no check-in, garantir que todos os residentes estejam reunidos com suas bagagens e acompanhá-los até as suas acomodações. TRANSPORTE Não há um serviço de transporte que ligue diretamente a acomodação dos tratadores à Vila Olímpica. No entanto, os delegados dos CONs devidamente credenciados poderão acessar os serviços de TA entre o Centro Olímpico de Hipismo e a Vila Olímpica durante os períodos de treinamento e competição. Os tratadores que possuem passe para convidados para visitar a Vila Olímpica terão que desembarcar no Terminal de Transporte de Atletas e andar até o escritório de Passes para Convidados, localizado na entrada principal da Vila Olímpica. Por favor verifique o mapa da Vila Olímpica na seção 21.3 para ver a distância. O estacionamento P3 está disponível no Centro Olímpico de Hipismo por ordem de chegada, para veículos com VAPP P3. 105 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 5.11.4 CHECK-OUT O check-out dos tratadores e veterinários deve ser feito até 12h (meio-dia) no dia da partida. Os veterinários tem direito de permanecer todo o período até o dia 24 de agosto de 2016. Os residentes devem devolver as chaves para o centro de residentes. O I&I do check-out deve ser realizado por um representante do CON que esteja residindo na acomodação dos tratadores antes da partida, de acordo com o processo descrito na seção 20.1. O Rio 2016 aplicará taxas por itens danificados ou ausentes (incluindo chaves), limpeza fora do padrão (por exemplo, remover o cheiro e danos ocasionados por fumaça de cigarro nos quartos) ou remoção de itens deixados para trás. As informações sobre a lista de danos podem ser encontradas na seção 3.4.1. As taxas serão aplicadas à conta dos CONs e devem ser pagas na Vila Olímpica antes da partida dos CONs. 5.11.5 PARTIDAS Os residentes deverão levar suas bagagens para saídas imediatas ou identificá-las e guardálas em local seguro para retirada posterior e partida no centro de residentes. Os tratadores e veterinários que partirem com os cavalos deverão levar suas bagagens para os estábulos para serem carregadas no transporte dos cavalos, gerenciado pela Peden Bloodstock. Do dia 11 ao dia 22 de agosto de 2016, um transporte indireto ao GIG será oferecido pela DAV para os tratadores e veterinários que não irão embarcar com o transporte da Peden Bloodstock para o GIG. O transporte do ponto de desembarque dos tratadores para a DAV, onde os tratadores e veterinários serão transferidos para o GIG, estará disponível para aqueles que inseriram os detalhes da partida no ADS. Auxílio para bagagens será oferecido, se necessário. Mais informações estarão disponíveis nos centro de residentes. DATAS DE SERVIÇO 11-22 de agosto de 2016* A PARTIR DE PARA FREQUÊNCIA TEMPO DE VIAGEM (SEM ORN) TEMPO DE VIAGEM (COM ORN) GRA DAV 9h 13h 17h 15 minutos DAV GIG 40 minutos 50 minutos *Exceto no dia 21 de agosto, quando apenas um transporte será oferecido às 9h devido à cerimônia de encerramento. 5.12 OUTRAS ACOMODAÇÕES A acomodação para a Família Olímpica, dignitários internacionais e convidados dos CONs está distribuída pelas zonas de instalação da Barra, Copacabana e Maracanã. PORTAL DE ACOMODAÇÃO DO RIO 2016 Os CONs podem usar o portal de Acomodação para consultar a confirmação de alocação de seus quartos e verificar detalhes, como localização do hotel, tipo de quarto, datas de check-in e check-out e tarifas dos quartos. 106 Acomodação e serviços SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA À ACOMODAÇÃO Um serviço de assistência para todas as questões de acomodação irá funcionar 24 horas por dia, sete dias por semana, de 1º de julho a 18 de setembro de 2016. Os CONs podem ligar para (+55) (21) 4001 2016 para obter auxílio. LISTAS DE QUARTOS Os CONs podem enviar suas listas de quartos diretamente para os hotéis relevantes. Quaisquer alterações nas informações devem ser comunicadas ao hotel pelo menos 72 horas antes da chegada do hóspede. Detalhes de contato de cada hotel podem ser encontrados no portal de Acomodação, na seção “Minha Conta”, clicando no hotel específico. DESPESAS EXTRAS Ao fazerem o check-in, os convidados deverão apresentar o passaporte e um cartão de crédito para autorização prévia para cobrir os custos de despesas extras. Os hóspedes são responsáveis pelo pagamento direto ao hotel de todas as cobranças adicionais incorridas durante sua estadia. Os indivíduos que não tiverem cartão de crédito poderão pagar através de um depósito em dinheiro calculado por dia para cobrir as despesas extras que desejarem atribuir aos seus quartos, mediante acordo com o hotel em questão. Se o depósito não for gasto durante a estadia, o hóspede será reembolsado no check-out. Se o depósito for usado durante a estadia, a recepção do hotel irá entrar em contato com o hóspede para garantir que hotel esteja sempre coberto a este respeito. 5.12.1 HOTÉIS DA FAMÍLIA OLÍMPICA Os Hotéis da Família Olímpica estão localizados na Barra da Tijuca, próximos do Parque Olímpico da Barra. Há quatro hotéis principais: Windsor Oceânico, Windsor Barra, Windsor Marapendi e Novotel. Para ver as localizações desses hotéis, consulte o mapa na seção 21.4. WINDSOR OCEÂNICO HOTEL Os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs ficarão acomodados no Windsor Oceânico, um hotel de quatro estrelas localizado na zona da Barra, a 16km da Vila Olímpica e a 3km do hotel oficial do COI. O Windsor Oceânico é um hotel de destino do T3. Windsor Oceânico Rua Martinho de Mesquita, 129 – Barra da Tijuca Rio de Janeiro CEP 22620-220 Telefone: (+55) (21) 2195 9950 As tarifas pagas para esses quartos incluem Wi-Fi e um café da manhã por hóspede, por quarto. Não é necessário apresentar a credencial para entrar no Hotel Windsor Oceânico. No entanto, será necessário um controle de pedestre para acessar o centro de convenção para a sessão do COI. 107 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS O Hotel Windsor Oceânico acomodará os escritórios de solidariedade olímpica do COI e de Relação com os CONs, bem como os da ANOC e o da corte de arbitragem desportiva (CAS). Haverá também uma bilheteria para atender os convidados credenciados na categoria do CON. HOTEL WINDSOR BARRA O Windsor Barra é um hotel cinco estrelas, adjacente ao Hotel Windsor Oceânico. Windsor Barra Avenida Lúcio Costa, 2,630 – Barra da Tijuca Rio de Janeiro CEP 20031-204 Telefone: (+55) (21) 2195 5000 O escritório da Agência Mundial Antidoping (WADA) estará localizado aqui. Não será necessário apresentar a credencial para entrar no hotel. HOTEL WINDSOR MARAPENDI O Windsor Marapendi é um hotel cinco estrelas e atenderá a sede oficial do COI, acomodando todos os escritórios do COI, exceto os listados acima nos Hotéis Windsor Barra e Oceânico. Os membros do COI, Presidentes e Secretários-Gerais das FIs ficarão hospedados ali. Windsor Marapendi Avenida Lúcio Costa, 5.400 - Barra da Tijuca Rio de Janeiro CEP 22021-001 Telefone: (+55) (21) 2195 9900 Credenciais com acesso “OFH” ou um passe para convidados serão necessários para entrar neste hotel. Os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs e seus convidados (CON**) receberão credenciais para ter acesso ao hotel. Passes para convidados serão necessários para acessar o hotel de 29 de julho até 23 de agosto de 2016. Eles serão emitidos no centro de passes para convidados, localizado no lobby do Hotel Novotel Barra, e serão válidos das 7h às 23h na data de emissão. Uma bilheteria operada pelo COI, para atendimento aos membros do COI, estará localizada neste hotel. HOTEL NOVOTEL BARRA O Novotel Barra é um hotel quatro estrelas, onde o Centro de Credenciamento da Família Olímpica estará localizado. Não será necessário apresentar a credencial para entrar no hotel. Novotel Barra da Tijuca Avenida Lúcio Costa, 5.210 - Barra da Tijuca Rio de Janeiro CEP 22630-012 Telefone: (+55) (21) 3504 3000 108 Acomodação e serviços Centro de Credenciamento da Família Olímpica O Centro de Credenciamento da Família Olímpica está localizado aqui e irá funcionar de 18 de julho até 21 de agosto de 2016 para que os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs e dignitários internacionais validem suas Credenciais Provisórias (PVCs), se já não o tiverem feito no Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG) durante a chegada. DATA HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO 18-28 de julho de 2016 8h - 18h 29 de julho - 4 de agosto de 2016 7h às 23h 5-20 de agosto de 2016 7h - 20h 21 de agosto de 2016 7h às 18h Os delegados dos CONs podem validar suas credenciais apenas quando a DRM de seu CON tiver sido concluída. O centro de passes para convidados, que emite os passes de convidados para o Hotel Windsor Marapendi, também estará baseado aqui. BALCÕES DE INFORMAÇÕES OLÍMPICAS Os Balcões de Informações Olímpicas estarão situados na recepção dos hotéis Windsor Marapendi, Windsor Oceânico e Windsor Barra, fornecendo informações relacionadas às Olimpíadas e aos serviços de transporte e secretariado do Rio 2016. Os balcões funcionarão de 24 de julho até 23 de agosto de 2016 das 8h às 21h. Os Balcões de Informações Olímpicas auxiliarão com: • As informações gerais de secretariado da Família Olímpica • Informações e serviços T1, T2 e T3 • Resolução de problemas de achados e perdidos das instalações de competição e veículos T3 • Reservas de viagem e acomodação nas cidades-sede do futebol para Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs com as equipes de competição (vide seção 15.6) • Resolução de problemas relacionados a transporte • Informações sobre programação de competição • Informações sobre a cerimônia de boas-vindas das equipes • Informações de transporte para cerimônias • Informações sobre eventos especiais, incluindo cerimônia de abertura para sessão do COI • Mapas e orientações sobre transporte público • Localização das Casas de Hospitalidade dos CONs 109 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os seguintes serviços adicionais estarão disponíveis no Hotel Windsor Oceânico: • Distribuição de telefones celulares para Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs. (vide seção 5.1.10) • Distribuição de ingressos de cortesia para as cerimônias de abertura e encerramento para os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs e convidados dos CONs (vide seção 15.9) SERVIÇOS MÉDICOS Um posto médico estará disponível no hotel oficial do COI, o Windsor Marapendi. O posto médico funcionará de 18 de julho a 24 de agosto de 2016, 24 horas por dia. Ele fornecerá serviços de primeiros socorros e emergência para membros da Família Olímpica e contará com uma enfermeira e um médico de plantão. Uma ambulância também fornecerá serviços de emergência nos Hotéis da Família Olímpica. Para casos mais sérios, os membros da Família Olímpica serão transferidos para o hospital de referência, o Samaritano, na Barra. 5.12.2 HOTÉIS DOS DIGNITÁRIOS INTERNACIONAIS Os hotéis dos dignitários internacionais estão localizados em Copacabana. Eles não são exclusivamente destinados aos dignitários internacionais e, portanto, não será necessária a apresentação de uma credencial para o acesso. O Rio 2016 atualmente não pretende fornecer cobertura adicional de segurança nestes hotéis. Uma lista dos destinos do T3 pode ser encontrada na seção 21.2. Consulte no Rio Exchange a versão mais recente. 5.12.3 ACOMODAÇÃO EM NAVIO DE CRUZEIRO O navio de cruzeiro NCL Getaway estará atracado no Porto Maravilha, na zona do Maracanã, próximo ao Estádio do Maracanã (vide o mapa na seção 21.4.). Essa região também é o local de diversas instalações de competição, como o Estádio Olímpico, o Sambódromo e o Maracanãzinho, e a área do Porto proporcionará um espetáculo ao vivo para os espectadores. Para convidados acomodados no navio de cruzeiro, as listas de quartos e quaisquer alterações à lista devem ser carregados exclusivamente no portal de Acomodação. Um modelo da lista de quartos do navio de cruzeiro está disponível no portal. SERVIÇOS RECREATIVOS PARA RESIDENTES O navio de cruzeiro será equipado com várias instalações de lazer e refeição, incluindo uma academia e um teatro. Para obter uma descrição total, consulte o site do NCL Getaway. A maioria dos restaurantes e bares no navio estará disponível para os residentes. Os horários de funcionamento das instalações e serviços oferecidos no navio estão sujeitos a confirmação, dependendo dos eventos dos Jogos, e aconselhamos aos hóspedes visitar o balcão de informações a bordo para obterem as informações mais atualizadas. O serviço de quarto estará disponível 24 horas por dia. 110 Acomodação e serviços ACESSO AO TERMINAL DE PASSAGEIROS E AO NAVIO DE CRUZEIRO O acesso ao terminal de passageiros é concedido apenas àqueles que portam um documento de identificação válido, como passaporte, documento de identidade brasileiro (RG) ou um cartão de identidade e credenciamento olímpico (OIAC), juntamente com um comprovante de acomodação do navio ou convite para um evento a bordo. Os comprovantes podem ser obtidos no portal de Acomodação do Rio 2016. Residentes do navio podem embarcar imediatamente após o check-in, mas terão acesso às suas cabines apenas após as 14h, com exceção de 4 de agosto de 2016, quando o embarque será autorizado apenas após 12h (meiodia), com acesso às cabines após as 16h. TRANSPORTE O navio de cruzeiro está incluído na lista de destino dos T3 e a área de desembarque do T3 estará localizada bem perto do porto. Veículos sem VAPP terão uma área à parte para desembarque, perto da entrada do terminal do navio de cruzeiro. O terminal do navio de cruzeiro está localizado próximo ao sistema VLT (veículo leve sobre trilhos) do porto. CHECK-OUT No dia do check-out, os residentes devem deixar a cabine até as 10h e devem desembarcar do navio até 12h (meio-dia), com exceção de 22 de agosto de 2016, quando todos os convidados deverão esvaziar as cabines e desembarcar antes das 10h. 111 SEÇÃO 6 Esporte Esporte 6 | ESPORTE 6.1 INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO Os 306 eventos com medalha que compõem o programa Olímpico do Rio 2016 serão realizados em um total de 37 instalações de competição; a lista completa é fornecida abaixo. Essas instalações podem ser divididas em cinco regiões geográficas: • Barra, localizada na Zona Oeste do Rio de Janeiro • Copacabana, na Zona Sul • Deodoro, na Zona Oeste • Maracanã, na Zona Norte • Cidades-sede do futebol, que estão distribuídas pelo país Vide seção 21.5 para mais informações sobre cada instalação, incluindo um mapa e detalhes sobre a capacidade de cada uma delas. Informações detalhadas também estarão disponíveis nos Guias dos Líderes de Equipe relevantes, que será publicado no Rio Exchange em junho de 2016. Instalações de Competição no Rio de Janeiro ESPORTE/DISCIPLINA INSTALAÇÃO ZONA Atletismo Estádio Olímpico Maracanã Maratona Sambódromo Maracanã Marcha atlética Pontal Barra BADMINTON Riocentro - Pavilhão 4 Barra Basquetebol Arena Carioca 1 Barra Basquetebol (preliminares femininas) Arena da Juventude Deodoro BOXE Riocentro - Pavilhão 6 Barra Slalom Estádio de Canoagem Slalom Deodoro Velocidade Estádio da Lagoa Copacabana BMX Centro Olímpico de BMX Deodoro Ciclismo de estrada Forte de Copacabana Copacabana Ciclismo de estrada (contrarrelógio) Pontal Barra ATLETISMO BASQUETEBOL CANOAGEM CICLISMO 113 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS ESPORTE/DISCIPLINA INSTALAÇÃO ZONA Ciclismo de pista Velódromo Olímpico do Rio Barra Mountain bike Centro de Mountain Bike Deodoro ESGRIMA Arena Carioca 3 Barra Maratonas aquáticas Forte de Copacabana Copacabana Nado sincronizado Centro Aquático Maria Lenk Barra Natação Estádio Aquático Olímpico Barra Polo aquático (preliminares) Centro Aquático Maria Lenk Barra Polo aquático (finais) Estádio Aquático Olímpico Barra Saltos ornamentais Centro Aquático Maria Lenk Barra Futebol Estádio Olímpico Maracanã Futebol Maracanã (finais) Maracanã Artística Arena Olímpica do Rio Barra Rítmica Arena Olímpica do Rio Barra Trampolim Arena Olímpica do Rio Barra GOLFE Campo Olímpico de Golfe Barra HANDEBOL Arena do Futuro Barra HIPISMO (ADESTRAMENTO, CCE, SALTOS) Centro Olímpico de Hipismo Deodoro HÓQUEI Centro Olímpico de Hóquei Deodoro JUDÔ Arena Carioca 2 Barra LEVANTAMENTO DE PESO Riocentro - Pavilhão 2 Barra LUTA OLÍMPICA Arena Carioca 2 Barra Equitação e evento combinado Estádio de Deodoro Deodoro Esgrima Arena da Juventude Deodoro Natação Centro Aquático de Deodoro Deodoro REMO Estádio da Lagoa Copacabana RUGBY Estádio de Deodoro Deodoro TAEKWONDO Arena Carioca 3 Barra ESPORTES AQUÁTICOS FUTEBOL GINÁSTICA PENTATLO MODERNO 114 Esporte ESPORTE/DISCIPLINA INSTALAÇÃO ZONA TÊNIS Centro Olímpico de Tênis Barra TÊNIS DE MESA Riocentro - Pavilhão 3 Barra TIRO ESPORTIVO Centro Olímpico de Tiro Deodoro TIRO COM ARCO Sambódromo Maracanã TRIATLO Forte de Copacabana Copacabana VELA Marina da Glória Copacabana Voleibol Maracanãzinho Maracanã Vôlei de praia Arena de vôlei de praia Copacabana VOLEIBOL Instalações de Competição nas Cidades-sede do Futebol CIDADE INSTALAÇÃO DE COMPETIÇÃO Belo Horizonte Mineirão Brasília Estádio Mané Garrincha Manaus Arena da Amazõnia Salvador Fonte Nova Arena São Paulo Arena Corinthians 6.2 PROGRAMA DE COMPETIÇÃO A programação de competição diária pode ser encontrada na seção 21.1. A versão mais atual, assim como um detalhamento da programação por sessão para cada esporte, pode ser encontrado no Rio Exchange e também estará disponível no Guia dos Líderes de Equipe. Todas as atualizações da programação de competição, incluindo informações sobre os sorteios das competições, sempre que relevante, serão postadas no Info+. Caso os eventos estiverem adiantados, atrasados, se forem adiados ou cancelados, as equipes serão informadas a respeito da programação revisada pelo Centro de Informação Esportiva (SIC) na Vila Olímpica, nos balcões de informação esportiva (SIDs) nas instalações de competição e através do Info+. 6.3 EQUIPAMENTOS ESPORTIVOS 6.3.1 LISTA DE EQUIPAMENTOS ESPORTIVOS Uma lista dos equipamentos esportivos e fornecedores que serão usados nas competições durante os Jogos Olímpicos Rio 2016 pode ser encontrada no Rio Exchange. 115 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 6.3.2T RANSFERÊNCIA DE EQUIPAMENTOS ESPORTIVOS ENTRE INSTALAÇÕES O grupo de Logística do Rio 2016 oferecerá um serviço gratuito para transportar equipamentos de tamanho grande entre a Vila Olímpica e as instalações de treinamento e competição, apenas para esportes específicos. Os CONs não poderão viajar com o caminhão de Logística, mas poderão acompanhá-lo com seus veículos do CON, se os mesmos estiverem de acordo com os protocolos de segurança. As transferências de equipamentos esportivos grandes devem ser agendadas na mesa de logística no Centro de Serviços dos CONs. Transferências não precisam ser agendadas para remos, caiaques ou varas de salto, já que estes serão transportados do aeroporto até a instalação de acordo com os procedimentos definidos no Guia de Lideres de Equipe de referência. 6.4 INSTALAÇÕES DE TREINAMENTO DURANTE OS JOGOS A maioria das instalações de competição estarão abertas a partir da abertura oficial da Vila Olímpica no dia 24 de julho de 2016, até o último dia de competição do respectivo esporte/ disciplina. Os CONs devem consultar o respectivo Guia de Líderes de Equipe e o Rio Exchange para saber as datas exatas por esporte. Os horários e datas de funcionamento específicos para cada instalação, incluindo informações sobre treinamentos adicionais de orientação/familiarização nas instalações de competição, quando relevante, serão disponibilizados nos Guias de Líderes de Equipe. Duas categorias de instalações de treinamento durante os Jogos estarão disponíveis: • Áreas de treinamento dentro das instalações de competição: alguns esportes podem realizar parte ou a totalidade do treinamento na área de competição (antes de a competição começar), em áreas de aquecimento e/ou em áreas separadas na instalação de competição • Instalações de treinamento independentes: Instalações de treinamento durante os Jogos que não serão usadas para receber uma competição. As instalações de treinamento nas cidades-sede do futebol se encaixam nesta categoria O processo de reserva das instalações de treinamento irá variar entre os diferentes esportes, conforme o seguinte: • Para alguns esportes, as equipes não precisarão reservar as sessões de treinamento; as instalações oferecerão uma política de portas abertas • No caso de outros esportes, sessões de treinamento serão pré-alocadas para as equipes antes dos Jogos, que poderão, mediante disponibilidade de vagas, mudar suas sessões no Centro de Informação Esportiva (SIC) da Vila Olímpica ou nos Balcões de Informação Esportiva (SIDs) das instalações de competição • Para os esportes restantes, as equipes precisarão reservar todas as sessões de treinamento por meio do SIC ou dos SIDs Um detalhamento dos processos de reserva por esportes pode ser encontrado no Rio Exchange. Informações detalhadas acerca da disponibilidade e do processo de reserva de sessões de treinamento para cada esporte individual serão fornecidas nos Guias de Líderes de Equipe. 116 Esporte Uma lista das instalações de treinamento pode ser encontrada abaixo. INTALAÇÕES DE TREINAMENTO POR TIPO Instalações de competição em modo de treinamento ESPORTE/DISCIPLINA INSTALAÇÃO ZONA Maratona Pontal Barra Marcha atlética Pontal Barra BADMINTON Riocentro - Pavilhão 4 Barra Slalom Estádio de Canoagem Slalom Deodoro Velocidade Estádio da Lagoa Copacabana BMX Centro Olímpico de BMX Deodoro Ciclismo de estrada (contrarrelógio, corrida de estrada) Pontal Barra Ciclismo de pista Velódromo Olímpico do Rio Pontal Barra Mountain bike Centro de Mountain Bike Deodoro Centro Aquático Olímpico Barra Centro Aquático de Deodoro Deodoro Centro Aquático Maria Lenk Barra Centro Aquático Olímpico Barra Centro Aquático de Deodoro Deodoro Polo aquático Centro Aquático Maria Lenk Barra Saltos ornamentais Centro Aquático Maria Lenk Barra FUTEBOL Estádio Olímpico (área de aquecimento) Maracanã GINÁSTICA (ARTÍSTICA, RÍTMICA, TRAMPOLIM) Arena Olímpica do Rio Barra GOLFE Campo Olímpico de Golfe Barra HANDEBOL Arena do Futuro Barra HIPISMO (ADESTRAMENTO, CCE, SALTOS) Centro Olímpico de Hipismo Deodoro HÓQUEI Centro Olímpico de Hóquei Deodoro ATLETISMO CANOAGEM CICLISMO ESPORTES AQUÁTICOS Maratonas aquáticas Nado sincronizado Natação PENTATLO MODERNO 117 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS ESPORTE/DISCIPLINA INSTALAÇÃO ZONA Esgrima Arena da Juventude Deodoro Natação Centro Aquático de Deodoro Deodoro REMO Estádio da Lagoa Copacabana TÊNIS Centro Olímpico de Tênis Barra TÊNIS DE MESA Riocentro - Pavilhão 3 Barra TIRO COM ARCO Sambódromo Maracanã TIRO ESPORTIVO Centro Olímpico de Tiro Deodoro Ciclismo Pontal Barra Corrida Pontal Barra Natação Centro Aquático de Deodoro Deodoro VELA Marina da Glória Copacabana Arena de Vôlei de Praia Copacabana TRIATLO VOLEIBOL Vôlei de praia Instalações de treinamento individuais ESPORTE/DISCIPLINA INSTALAÇÕES ATLETISMO Atletismo (exceto lançamentos) Clube de Aeronáutica Barra Atletismo (incluindo lançamentos) Universidade da Força Aérea (UNIFA) Deodoro BASQUETEBOL Parque dos Atletas Barra BOXE Riocentro - Pavilhão 5 (1º andar) Barra ESGRIMA Riocentro - Pavilhão 5 (térreo) Barra Maratonas aquáticas Parque dos Atletas Barra Nado sincronizado Universidade Federal do Rio Janeiro (UFRJ) Maracanã Natação Parque dos Atletas Barra ESPORTES AQUÁTICOS 118 Esporte ESPORTE/DISCIPLINA INSTALAÇÕES Polo aquático Parque dos Atletas, Universidade da Força Aérea (UNIFA), Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) e Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (CEFAN) FUTEBOL Centro de Futebol Zico (CFZ) e Centro George Helal (Ninho do Urubu) Barra GINÁSTICA (ARTÍSTICA, RÍTMICA E TRAMPOLIM) Parque dos Atletas Barra HANDEBOL Parque dos Atletas Barra HÓQUEI Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) Maracanã JUDÔ Parque dos Atletas Barra LEVANTAMENTO DE PESO Riocentro - Pavilhão 5 (térreo) Barra LUTA OLÍMPICA Parque dos Atletas Barra Equitação Campo de Instrução de Gericinó Deodoro Evento combinado Campo de Instrução de Gericinó Deodoro Barra RUGBY Clube da Aeronáutica, Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) e Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (CEFAN) Riocentro - Pavilhão 5 (1º andar) Barra Corrida Clube da Aeronáutica Barra Natação Parque dos Atletas Barra VOLEIBOL Clube da Aeronáutica, Universidade da Força Aérea (UNIFA) e Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (CEFAN) Barra Deodoro Maracanã PENTATLO MODERNO TAEKWONDO Maracanã Deodoro TRIATLO Barra Deodoro Uma lista das instalações de treinamento nas cidades-sede do futebol pode ser encontrada no Rio Exchange. 6.4.1 PASSES PARA INSTALAÇÕES DE TREINAMENTO Passes para instalações de treinamento (TVPs) permitem que indivíduos não credenciados tenham acesso às instalações de treinamento. Eles se aplicam ao membros da equipe de suporte dos atletas (treinadores pessoais, parceiros de treinamento, massagistas terapêuticos e fisioterapeutas) considerados essenciais à sua preparação para os Jogos. 119 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os CONs devem observar que o TVP não pode ser usado por atletas reserva. Não é uma credencial e não confere nenhum direito adicional aos seus portadores. Não funcionará como isenção de visto. Portadores de TVP terão acesso a instalações específicas individuais de treinamento e área de treinamento de uma instalação de competição quando no modo de treinamento. O TVP não confere acesso ao sistema de TA ou à Vila Olímpica. Portadores de TVP podem somente acessar a Vila Olímpica usando um passe para convidado da cota regular de passes para convidados dos CONs, através do processo usual (vide seção 5.1.6). TVPs não estarão disponíveis para todos os esportes e haverá um limite para o número que os CONs podem solicitar para cada instalação em um dia específico, que irá variar de acordo com a cota do esporte. Para mais detalhes, consulte os documentos da política do TVP e cotas de TVP (anexo A) no Rio Exchange e nos respectivos Guias de Líderes de Equipe. Os CONs devem registrar todos os usuários potenciais de TVPs no sistema de Passes para Convidados até o prazo limite de inscrições esportivas que é dia 18 de julho de 2016. Os TVPs serão válidos apenas para um dia. Indivíduos que devem participar de treinamento em vários dias precisam enviar solicitações à parte, através do Sistema de Passes para Convidados, para cada dia. Estes indivíduos deverão retirar um novo passe para cada dia em que deverão comparecer a uma determinada instalação. O processo de inscrição será o mesmo para instalações de treinamento e competição individuais quando no modo de treinamento. Os CONs podem submeter os pedidos de TVPs de indivíduos cadastrados para a(s) instalação(ões) e data(s) solicitadas no sistema de Passes para Convidados ou no SIC após a DRM. Todas as solicitações devem ser submetidas até as 15h, horário do Rio de Janeiro, antes de o passe ser usado. Os TVPs estarão disponíveis para coleta na chegada às instalações de treinamento ou às instalações de competição quando no modo de treinamento, para membros da equipe de apoio aos atletas que se registraram adequadamente no sistema de Passes para Convidados. Detalhes sobre o procedimento de coleta nas instalações de treinamento individuais e nas instalações de treinamento/competição podem ser encontrados no Rio Exchange. PASSES PARA INSTALAÇÃO DE TREINAMENTO PARA COMPETIÇÃO Passes para instalações de treinamento para competições (CTVPs) serão aplicáveis somente para futebol e ciclismo de estrada (incluindo contrarrelógio), a fim de atender às necessidades específicas durante a competição. Note-se que a única diferença entre um TVP e um CTVP é que o último é uma inscrição única que será estabelecida para um indivíduo para um período específico. Os CONs devem concluir o upload do modelo de CTVP (enviado juntamente com o guia do sistema de Passes para Convidados e formulário de solicitação de conta de usuário) com detalhes de todos os usuários em potencial do CTVP e submetê-lo no sistema de Passes para Convidados até 18 de julho de 2016. Detalhes sobre as cotas de CTVP podem ser encontrados no anexo B do CTVP no Rio Exchange. 120 Esporte Procedimento de coleta para ciclismo de estrada Na chegada à instalação de competição, até quatro membros não credenciados (três para ciclismo de estrada e um para contrarrelógio) da equipe de apoio à equipe de ciclismo devem se dirigir ao escritório de credenciamento da instalação (VAO), juntamente com o líder de equipe, onde um CTVP será emitido para o dia, mediante a apresentação do mesmo documento de identidade com foto usado no processo de inscrição para ter acesso ao Forte de Copacabana e às zonas de alimentação. Este passe será válido apenas nos dias 6 e 7 de agosto de 2016, para a duração da competição de ciclismo de estrada, e 10 de agosto de 2016 para competição de ciclismo de estrada (contrarrelógio). O passe irá expirar quatro horas após o final da participação de sua equipe. Mais informações no Guia de Líderes de Equipe de ciclismo. Procedimento de coleta para o futebol Na chegada a cidade-sede do futebol, o líder da equipe deve visitar o VAO junto com os cinco membros não credenciados da equipe de apoio, onde o CTVP será emitido mediante apresentação do mesmo documento de identidade com foto usado no processo de inscrição. CTVPs de futebol, que serão válido do início do treinamento e vencerão 24 horas após o término da participação da equipe no torneio, permitirão acesso às instalações de treinamento e de competição quando no modo de treinamento. As CTVPs de futebol não darão acesso às arquibancadas dos atletas, mas darão acesso aos hotéis das cidades-sede do futebol e ao ônibus da equipe. Para as equipes que jogam no Rio, os CTVPs não darão acesso ao sistema de TA ou à Vila Olímpica. Mais informações estarão disponíveis no Guia dos Líderes de Equipe de futebol. As políticas de TVP/CTVP foram criadas para permitir suporte adicional para performance dos atletas. Qualquer uso indevido da política ou comportamento inapropriado pelos usuários será reportado ao escritório de Relações com os CONs Rio 2016. O Rio 2016 se reserva no direito de revogar quaisquer privilégios TVP/CTVP nestes casos e a estes indivíduos pode ser negado o acesso em ocasiões futuras. 6.4.2ACESSO COM CREDENCIAL P O COI oferece acesso a instalações específicas para atletas suplentes, treinadores pessoais e parceiros de treinamento dos Jogos Olímpicos usando credenciais P alocadas para cada CON, de acordo com as cotas na seção 7.2.3 do Guia de Credenciamento nos Jogos Olímpicos do COI - Especificações detalhadas. Uma tabela mostrando os direitos de acesso da credencial P pode ser encontrada abaixo. ATLETAS SUPLENTES Atletas suplentes terão acesso às instalações de treinamento e competição de sua disciplina, bem como à Vila Olímpica e ao sistema de TA, mas não são computados na alocação de camas do CON na Vila Olímpica. Os CONs podem comprar os privilégios de refeição faca e garfo para os atletas suplentes. 121 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS TREINADORES PESSOAIS E PARCEIROS DE TREINAMENTO O Rio 2016 e o COI acordaram aprimorar o acesso às instalações para os treinadores pessoais e parceiros de treinamento com credencial P para certas instalações, mesmo quando estão no modo de competição. A Matriz de acesso ao credenciamento P abaixo detalha os direitos de acesso por disciplina. Treinadores pessoais e parceiros de treinamento com credencial P terão acesso a zona 2 (áreas de preparação de atletas) e Azul (campo de jogo). Entretanto, como eles não são considerados parte da delegação oficial dos CONs, se necessário, acesso prioritário às instalações será dado aos membros oficiais da delegação. Os CONs devem portanto utilizar as credenciais Ao quando necessário para garantir o acesso apropriado. Técnicos pessoais e parceios de treinamento não terão acesso à Vila Olímpica ou ao sistema TA. Caso queiram acesso À Vila Olímpica, os CONs devem pedir um passe de convidado de sua cota diária (veja seção 5.1.6). POPULAÇÃO Treinadores pessoais ACESSO A TREINAMENTO NAS INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO NO MODO DE TREINAMENTO CONFORME O GUIA DE CREDENCIAMENTO NOS JOGOS OLÍMPICOS DO COI ESPECIFICAÇÕES DETALHADAS ACESSO ADICIONAL ÀS INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO NO MODO DE COMPETIÇÃO Atletismo Clube de Aeronáutica Universidade da Força Aérea (UNIFA) Treinadores pessoais com credencial P somente poderão acessar as áreas de atletismo e aquecimento durante as competições. Não será permitido o acesso dentro do Estádio Olímpico, incluindo a área de aquecimento final. Vôlei de praia Arena de Vôlei de Praia Arena de Vôlei de Praia Canoagem slalom Estádio de Canoagem Slalom Estádio de Canoagem Slalom Saltos ornamentais Centro Aquático Maria Lenk Centro Aquático Maria Lenk Hipismo Centro Olímpico de Hipismo Centro Olímpico de Hipismo Ginástica (artística) Parque dos Atletas Arena Olímpica – sem acesso a área de competição durante treinamento de podium Sem acesso adicional à instalação de competição Parque dos Atletas Centro Aquático de Deodoro Estádio Aquático Olímpico Estádio Aquático Olímpico ESPORTE/DISCIPLINA Ginástica (trampolim) Ginástica (rítmica) Natação 122 Esporte POPULAÇÃO Treinadores pessoais Parceiros de treinamento ESPORTE/DISCIPLINA ACESSO A TREINAMENTO NAS INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO NO MODO DE TREINAMENTO CONFORME O GUIA DE CREDENCIAMENTO NOS JOGOS OLÍMPICOS DO COI ESPECIFICAÇÕES DETALHADAS ACESSO ADICIONAL ÀS INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO NO MODO DE COMPETIÇÃO Tiro esportivo Centro Olímpico de Tiro Centro Olímpico de Tiro Tênis de mesa Riocentro – Pavilhão 3 Riocentro – Pavilhão 3 Taekwondo Riocentro – Pavilhão 5 Arena Carioca 3 Tênis Centro Olímpico de Tênis Centro Olímpico de Tênis Levantamento de peso Riocentro – Pavilhão 5 Riocentro – Pavilhão 2 Golfe Campo Olímpico de Golfe Campo Olímpico de Golfe Boxe Riocentro – Pavilhão 5 Sem acesso adicional à instalação de competição Judô Parque dos Atletas Arena Carioca 2 Taekwondo Riocentro – Pavilhão 5 Arena Carioca 3 Tênis Centro Olímpico de Tênis Centro Olímpico de Tênis Luta olímpica Parque dos Atletas Arena Carioca 2 6.5 OFICIAIS DE LIGAÇÃO DA EQUIPE Todas as equipes participantes de basquetebol, futebol, handebol, rugby, voleibol e polo aquático terão um oficial de ligação da equipe (TLO) para auxiliar em suas necessidades. Os TLOs trabalharão nove horas por dia, incluindo uma hora para almoço, e terão um dia de folga a cada seis dias trabalhados. Não haverá um TLO substituto para o dia de folga. As tarefas realizadas pelos TLOs irão desde apoiar as equipes com as reservas das sessões de treinamento e transporte até facilitar a comunicação em nome da equipe. As equipes de basquetebol, handebol, rugby, voleibol e polo aquático encontrarão seus TLOs na Vila Olímpica antes de sua primeira sessão de treinamento. As equipes de futebol tiveram a oportunidade de encontrar com seus TLOs em 14 de abril de 2016 durante o sorteio de futebol. Esses indivíduos viajarão e se hospedarão na Vila Olímpica ou no mesmo hotel que a delegação. Os TLOs de futebol providenciarão apoio linguístico às conferências da imprensa nos dias das partidas. 6.6 PESAGEM E EXAMES MÉDICOS As pesagens serão realizadas em conformidade com as regras e regulamentos em vigor das Federações Internacionais. Mais detalhes, como horário exato por categoria de peso, estarão disponíveis nos Guias dos Líderes de Equipe. 123 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS As pesagens de levantamento de peso serão realizadas na instalação da competição, duas horas antes da competição começar, de acordo com a tabela abaixo. ESPORTE DATAS HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO Levantamento de peso 6-16 de agosto de 2016 8h às 9h 10h30 às 11h30 13h30 às 14h30 17h às 18h O controle dos exames médicos e as pesagens para a luta olímpica serão realizados na instalação da competição um dia antes da competição, conforme especificado abaixo. ESPORTE DATAS HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO Luta olímpica 13-20 de agosto de 2016 12h (meio-dia) às 13h45 As pesagens e os exames médicos do boxe, assim como as pesagens do judô e do taekwondo, serão realizados em um espaço compartilhado perto do SIC e do Centro de Entretenimento, nos dias e horários especificados na tabela abaixo. ESPORTE DATAS HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO 6-21 de agosto de 2016 7h às 8h Judô (pesagens) 5-11 de agosto de 2016 20h às 20h30 Taekwondo (pesagens) 16-19 de agosto de 2016 10h às 12h (meio-dia) Boxe (pesagem e exames médicos) As balanças para as pesagens não-oficiais estarão disponíveis nos banheiros acessíveis, localizados no térreo de cada condomínio. SERVIÇOS PARA JUDÔ E TAEKWONDO Os serviços para judô e taekwondo serão oferecidos na Vila Olímpica. Mais detalhes serão fornecidos nos Guias dos Líderes de Equipe relevantes. 6.7 INFORMAÇÕES SOBRE ESPORTES PUBLICAÇÕES SOBRE ESPORTES Os Guias dos Líderes de Equipe não serão impressos para esta edição dos Jogos Olímpicos. Cópias eletrônicas desses guias de todos os esportes/disciplinas serão oferecidas aos CONs durante a DRM, em unidade USB, juntamente com uma cópia eletrônica do Manual dos Chefes de Missão e com o Guia dos Oficiais de Equipe e dos Atletas. Estas publicações de esportes também estarão disponíveis para serem baixadas do Rio Exchange, a partir de junho de 2016. Fichas técnicas e mapas das instalações por esporte podem ser encontrados na seção 21.5. Favor notar que esta informação pode ser ainda modificada e os CONs dever consultar o Guia de Líderes de Equipe para as informações mais atualizadas. 124 Esporte BALCÕES DE INFORMAÇÕES ESPORTIVAS As informações relacionadas aos esportes também estarão disponíveis nos balcões de informações esportivas (SIDs), localizados em cada instalação de competição, exceto futebol, que terá seu SID no hotel. Para mais detalhes específicos de cada esporte, os CONs devem consultar os Guias dos Líderes de Equipe relevantes. 6.8 INFO+ E MYINFO+ INFO+ Info+ é uma plataforma online disponível para imprensa credenciada e Família Olímpica nos Jogos, através de terminais exclusivos nas instalações, e incluem resultados quase em tempo real. Info+ estará disponível a partir do dia 31 de julho de 2016 e conterá as seguintes informações, somente no idioma inglês: CONTEÚDO DO INFO+ DETALHES Histórico Dados históricos, estatísticas, formatos e regras da competição, critérios de qualificação e descrições das instalações. Biografias Biografias dos atletas e dos oficiais, perfis dos CONs e das equipes. Cerimônias Detalhes sobre as cerimônias (abertura, encerramento, medalhas), incluindo horários e participantes. Notícias dos jogos Citações rápidas, destaques das conferências de imprensa, prévias dos esportes, notícias, relatórios baseados em estatísticas, comunicação com a imprensa e notícias do COI. Medalhas Classificação de medalhas por esporte, classificação geral de medalhas, medalhistas por dia, esporte e evento. Recordes Recordes mundiais e Olímpicos, incluindo recordes atuais, recordistas e recordes novos ou igualados. Resultados Resultados da competição mostrados por esporte, data e CON. Inclui listas de entrada, listas iniciais e relatórios adicionais de esportes específicos. Programações Programações de competição e não competição, incluindo conferências de imprensa, COI e atividades olímpicas culturais. Transporte Programação de transportes e mapas. Tempo Condições e previsões do tempo em tempo real Estações de trabalho Info+ estarão disponíveis nas seguintes localizações: • Instalações de competição nas áreas dos atletas e das equipes, incluindo a Sala dos Atletas • Vila Olímpica - Centro de Serviços aos CONs, Sala de Trabalho da Imprensa, Centros de Residentes, SIC, sala de protocolo e Centro de Boas-Vindas MYINFO+ myInfo+ é a versão remota do Info+, que permite que os usuários acessem o Info+ a partir de seus próprios computadores, laptops ou tablets, onde houver acesso à Internet, seja em uma instalação Olímpica ou não. As contas myInfo+ serão gratuitas. Cada CON receberá um número de contas com base no tamanho de sua delegação. Fichas de inscrição serão distribuídos aos CONs após a DRM. 125 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS myInfo+ oferece os seguintes recursos úteis, que não estão disponíveis nas estações de trabalho exclusivas Info+: • Personalização do usuário (a capacidade dos usuários para criar os seus próprios horários, selecionando apenas os esportes e eventos que lhes interessam) • Alertas de notícias/eventos via SMS/mensagem de texto ou e-mail • Marcação de resultados, relatórios e outras informações dos Jogos • Hyperlinking para outros sites, tais como os do COI e FIs • Capacidade de copiar e colar informações de resultados e notícias esportivas ACESSANDO O INFO+ E MYINFO+ Os terminais Info+ estão disponíveis dentro das áreas de imprensa em todas as instalações de competição e não competição, bem como em centros de residentes e o SIC. Instruções e detalhes de login do myInfo+ serão fornecidos após a DRM. Contas adicionais do myInfo+ podem ser solicitadas na mesa do Catálogo de Produtos e Serviços no Centro de Serviços aos CONs. 6.9 SERVIÇOS DAS INSTALAÇÕES 6.9.1 ALIMENTOS E BEBIDAS Serviços de alimentação e bebidas estarão disponíveis na Sala dos Atletas nas instalações de competição duas horas antes e duas horas após a competição, para oficias e atletas que estejam credenciados e competindo. Somente indivíduos com privilégios de refeição faca e garfo em suas credenciais terão acesso a refeições na Sala dos Atletas. Uma estação de refeições rápidas servindo café, bebidas geladas e frutas, estará disponível em todas as instalações de treinamento e competição. Atletas e oficiais com necessidades dietéticas específicas devem informar ao gerente de alimentos e bebidas na Sala dos Atletas, ou no balcão referente ao esporte no SIC, para assegurar um serviço adequado. Além da estação de refeições rápidas localizada na Sala dos Atletas, e de acordo com os requerimentos das FIs, algumas instalações de competição também oferecerão comidas quentes ou refeição fria embalada. Estas não necessitarão ser solicitadas com antecedência. Comidas quentes consistem em um serviço de buffet que ofecere sopas, carnes e proteínas vegetais, opções de carboidratos e sobremesas, enquanto a refeição fria embalada inclui um sanduíche, salada, uma fruta e um item doce. Para instalações onde são servidas as refeições quentes, o serviço geral de almoço será das 11h às 15h e o serviço de jantar será das 18h às 21h, sujeito a possíveis alterações de acordo com a programação de competição. 126 Esporte Aconselhamos que atletas e oficiais tomem o café da manhã no refeitório principal da Vila Olímpica antes de saírem para as instalações de competição. O café da manhã será servido apenas para atletas e oficiais no Estádio da Lagoa durante os treinamentos e competições de remo, de 7h30 às 10h30. Uma lista com o tipo de refeições disponíveis para cada instalação de competição pode ser encontrada abaixo. ESPORTE ZONA INSTALAÇÃO SERVIÇO TIRO COM ARCO Maracanã Sambódromo Refeição quente Saltos ornamentais Barra Centro Aquático Maria Lenk Refeição fria embalada Maratonas aquáticas Copacabana Forte de Copacabana Refeição fria embalada Natação Barra Estádio Aquático Olímpico Estação de refeições rápidas Nado sincronizado e preliminares de polo aquático Barra Centro Aquático Maria Lenk Refeição fria embalada Finais polo aquatico Barra Estádio Aquático Olímpico Refeição fria embalada Maratona Maracanã Sambódromo Refeição fria embalada Marcha atlética Barra Pontal Refeição fria embalada Atletismo Maracanã Estádio Olímpico Refeição fria embalada BADMINTON Barra Riocentro - Pavilhão 4 Estação de refeições rápidas BASQUETEBOL Barra Arena Carioca 1 Refeição fria embalada PRELIMINARES DO BASQUETEBOL (F) Deodoro Arena da Juventude Refeição fria embalada BOXE Barra Riocentro - Pavilhão 6 Estação de refeições rápidas Slalom Deodoro Estádio de Canoagem Slalom Refeição fria embalada com reforço quente (sopa ou massa) Velocidade Copacabana Estádio da Lagoa Refeição fria embalada Bmx Deodoro Centro Olímpico de BMX Refeição fria embalada Mountain bike Deodoro Centro de Mountain Bike Refeição fria embalada Ciclismo de estrada Copacabana Forte de Copacabana Refeição fria embalada Ciclismo de estrada (contrarrelógio) Barra Pontal Refeição fria embalada Ciclismo de pista Barra Velódromo Olímpico do Rio Estação de refeições rápidas HIPISMO (ADESTRAMENTO, CCE, SALTOS) Deodoro Centro Olímpico de Hipismo Refeição quente ESGRIMA Barra Arena Carioca 3 Refeição quente ESPORTES AQUÁTICOS ATLETISMO CANOAGEM CICLISMO 127 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS ESPORTE ZONA INSTALAÇÃO SERVIÇO Futebol (finais) Maracanã Maracanã Refeição fria embalada Futebol (preliminares) Maracanã Estádio Olímpico Refeição fria embalada Mineirão (Belo Horizonte) Refeição fria embalada Estádio Mané Garrincha (Brasília) Refeição fria embalada Arena Amazônia (Manaus) Refeição fria embalada Fonte Nova Arena (Salvador) Refeição fria embalada Arena Corinthians (São Paulo) Refeição fria embalada Barra Campo Olímpico de Golfe Refeição quente Artística e rítmica Barra Arena Olímpica do Rio Estação de refeições rápidas Trampolim Barra Arena Olímpica do Rio Refeição fria embalada HANDEBOL Barra Arena do Futuro Refeição fria embalada HÓQUEI Deodoro Centro Olímpico de Hóquei Refeição fria embalada JUDÔ Barra Arena Carioca 2 Refeição quente Esgrima Deodoro Arena da Juventude Estação de refeições rápidas Equitação e evento combinado Deodoro Estádio de Deodoro Refeição quente Natação Deodoro Centro Aquático de Deodoro Estação de refeições rápidas REMO Copacabana Estádio da Lagoa Refeição quente RUGBY Deodoro Estádio de Deodoro Refeição quente VELA Copacabana Marina da Glória Refeição quente TIRO ESPORTIVO Deodoro Centro Olímpico de Tiro Refeição fria embalada TÊNIS DE MESA Barra Riocentro - Pavilhão 3 Refeição fria embalada TAEKWONDO Barra Arena Carioca 3 Refeição quente TÊNIS Barra Centro Olímpico de Tênis Refeição quente TRIATLO Copacabana Forte de Copacabana Refeição fria embalada Voleibol (interno) Maracanã Maracanãzinho Refeição fria embalada Vôlei de praia Copacabana Arena de Vôlei de Praia Refeição fria embalada LEVANTAMENTO DE PESO Barra Riocentro - Pavilhão 2 Refeição quente LUTA OLÍMPICA Barra Arena Carioca 2 Refeição quente FUTEBOL Futebol (preliminares) Futebol (preliminares) Futebol (preliminares) Futebol (preliminares) Futebol (preliminares) GOLFE Cidades-sede do futebol Cidades-sede do futebol Cidades-sede do futebol Cidades-sede do futebol Cidades-sede do futebol GINÁSTICA PENTATLO MODERNO VOLEIBOL REFEIÇÕES PARA ATLETA EM TREINAMENTO Refeições para atleta em treinamento estarão disponíveis para os atletas e oficiais com privilégios de refeição faca e garfo que estejam fora da Vila Olímpica para treinamento, por 128 Esporte quatro horas ou mais. Estas serão refeições frias embaladas (veja as descrições acima). Haverá uma opção vegetariana disponível. Quaisquer outras exigências em termos de dieta nutricional devem ser especificadas no ato do pedido. Refeições para atletas em treinamento estarão disponíveis de 24 de julho até 21 de agosto de 2016 e devem ser solicitadas a partir do SIC até as 9h, com pelo menos 48 horas de antecedência. As refeições serão preparadas na instalação para coleta na Sala dos Atletas. Refeições para atletas em treinamento estarão disponíveis nas instalações de competição em modo competição, com exceção do Pontal (onde apenas haverá uma estação de bebidas). Refeições para atletas em treinamento serão oferecidas nos seguintes locais de treinamento independentes: • CEFAN – rugby, voleibol, polo aquático • Campo de Instrução de Gericinó – pentatlo moderno (equitação e evento combinado) • UFRJ – hóquei, rugby, nado sincronizado e polo aquático • UNIFA – atletismo, voleibol e polo aquático Todas as outras instalações independentes terão apenas estações de bebidas. Note que uma solicitação prévia não será exigida para instalações onde refeições quentes serão oferecidas durante os treinos (aplicável somente a Marina da Glória, Centro Olímpico de Hipismo, Estádio da Lagoa e Campo Olímpico de golfe). 6.9.2 INTERNET O Rio 2016 irá fornecer Wi-Fi gratuito em todas as instalações de competição nos locais especificados abaixo. • Sala dos Atletas • Sala de Imprensa e zonas mistas • Salas da Família Olímpica • Salas de Conferência de Imprensa Wi-Fi não será fornecido nas instalações de treinamento individuais do Rio 2016. 6.9.3 SERVIÇOS MÉDICOS INSTALAÇÕES DE TREINAMENTO Cada instalação de treinamento no Rio de Janeiro terá pelo menos um posto médico que atenderá atletas, oficiais de equipe e qualquer outro cliente que possa estar no local na instalação de treinamento, incluindo portadores de TVP. Serviços de primeiros socorros, emergência e fisioterapia estarão disponíveis. Os postos médicos para atletas contarão com equipamentos essenciais de primeiros socorros e emergência. Os postos médicos para atletas abrirão uma hora e meia antes do início do treinamento e encerrarão uma hora e meia após o treinamento. Instalações de treinamento nas cidades- 129 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS sede do futebol não terão postos médicos no local. Veja seção 5.10.2 para mais informações sobre serviços médicos nas cidades-sede do futebol. Gelo será fornecido em todas as instalações de treinamento e estará localizado dentro da área de armazenamento de equipamentos esportivos. Os CONs terão acesso livre ao gelo disponível, mas precisarão providenciar seus próprios meios de armazenamento e transporte. INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO Pelo menos um posto médico exclusivo para atletas estará situado em todas as instalações de competição do Rio 2016. Os postos médicos atenderão atletas, oficias de equipes e oficias técnicos, e estarão localizados nas áreas administrativas dos atletas na instalação de competição. Todos os postos médicos contarão com médicos, enfermeiros e fisioterapeutas, e terão equipamentos essenciais de primeiros socorros e emergência. Os serviços disponíveis incluirão cuidados de primeiros socorros e emergência, medicina esportiva e fisioterapia. Além dos serviços acima, haverá massagem terapêutica disponível nas instalações de competição para atletismo, saltos ornamentais, ginástica, judô, natação e luta olímpica. Postos médicos para atletas abrirão uma hora e meia antes do início da competição e fecharão uma hora e meia após o término da competição. Gelo será fornecido em todas as instalações de competição e estará localizado dentro da área de armazenamento de equipamentos esportivos. Os CONs terão acesso livre ao gelo disponível, mas precisarão providenciar seus próprios meios de armazenamento e transporte. Equipes de áreas de competição Equipes de áreas de competição (FOP) fornecerão serviços de primeiros socorros e de emergência para atletas e oficiais na área de competição, caso tais serviços sejam necessários. Cada equipe de FOP será liderada por um médico e complementada por uma equipe com habilidades diversas. As equipes de FOP terão equipamentos essenciais de primeiros socorros e emergência e ficarão nas proximidades do posto médico para atletas. Se necessário, o paciente será retirado da FOP e transportado para o posto médico para atletas, para a Policlínica ou para o hospital designado. A ordem de resposta na área de competição e qualquer tomada de decisão são distintas em cada instalação, de acordo com as regras da respectiva FI. Atendimento de emergência que aconteça na área de competição será de responsabilidade da equipe médica do Rio 2016. Médicos e fisioterapeutas de equipe do CON que têm acesso à área de competição terão o direito de tratar quaisquer ferimentos leves dos seus atletas na área de competição. O Rio 2016 poderá ajudar em qualquer caso em que um time não tenha uma equipe médica dentro da área de competição. Serviços médicos para espectadores Todas as instalações oficiais de competição do Rio 2016 contarão com um ou mais postos médicos para espectadores com serviços de primeiros socorros e emergência para todos os 130 Esporte outros grupos de cliente, incluindo espectadores, funcionários, imprensa, patrocinadores e Família Olímpica. Também haverá médicos socorristas móveis circulando por toda a instalação para atender qualquer situação médica que ocorrer. 6.9.4 SERVIÇOS DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO Voluntários Rio 2016 prestarão serviços de interpretação nas instalações de competição. Os principais locais dos serviços de tradução incluem a zona mista, as reuniões dos capitães de equipe, estações médicas e áreas de competição. Os CONs que precisarem destes serviços devem entrar em contato com o Gerente da Instalação de Serviços de Tradução e Interpretação. Os assistentes voluntários dos Serviços de Tradução e Interpretação estarão disponíveis nas instalações de competição e podem ser identificados pelo broche em seus uniformes, indicando quais idiomas eles falam. Os serviços de tradução e interpretação não serão fornecidos nas instalações de treinamento. 6.10FILMAGEM TÉCNICA NAS INSTALAÇÕES Detalhes sobre as regras e regulamentos precisos a respeito de filmagem técnica das equipes nas instalações de competição, quando aplicáveis, serão disponibilizados no Guia dos Líderes de Equipes para o esporte/disciplina relevante. Uma visão geral detalhada por disciplina também pode ser encontrada no Rio Exchange. Câmeras não profissionais não precisam de adesivos para que entrem nas instalações, e não é necessário apresentar uma autorização do Serviço de Transmissão Olímpica (OBS). Se uma equipe pretende efetuar a sua própria filmagem técnica em um local de competição durante a competição, ela poderá fazê-lo a partir da área do atleta e da área do espectador usando câmeras de vídeo não-profissionais. As equipes também podem filmar durante as sessões de treinamento usando câmeras não profissionais. Todo esse material poderá ser usado apenas para fins de visualização interna e não para fins comerciais. Os CONs devem consultar as políticas do COI referentes a obtenção, acesso e uso de material áudio-visual Olímpico dos Jogos, disponível na NOCnet, para mais informações. 6.11 CERIMÔNIAS DE PREMIAÇÃO As cerimônias de premiação serão realizadas em inglês, francês e português, e acontecerão nas instalações de competição, conforme a data e horário indicados na programação de competição esportiva. As cerimônias consistirão do seguinte: • Medalhas de ouro, prata e bronze, e esculturas com o logotipo do Rio 2016 • Bandeiras (do primeiro ao terceiro lugar) e o hino da equipe vencedora ou nação do atleta • Oportunidade de foto para a imprensa credenciada Haverá um briefing de cinco minutos para medalhistas antes da cerimônia de premiação, durante o qual será mostrado aos atletas o percurso ao longo do qual eles serão conduzidos e lembrados de sua responsabilidade ao aderir ao artigo 50 da Carta Olímpica. Somente os 131 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS atletas podem estar presentes neste briefing, salvo indicação em contrário. Também haverá um briefing para os treinadores e oficiais de equipe durante as reuniões do esporte um dia antes da final. Durante a apresentação de medalhas, a credencial ou deve ser entregue temporariamente ao coordenador da cerimônia ou escondido e mantido fora da vista. Nenhum participante na cerimônia deve ter bandeiras, mascotes, telefone celular, câmera, fones de ouvido, equipamentos esportivos ou outros itens durante a cerimônia; esta é uma violação à Regra 50. Com exceção dos atletas de hipismo, que terão um uniforme acordado, todos os atletas devem estar vestindo suas roupas de treino do CON. Apenas os atletas e aqueles que fazem parte da equipe da Apresentação Esportiva de Cerimônias de Premiação podem fazer parte da cerimônia. Durante a cerimônia, a equipe de Controle de Doping precisa manter os atletas em sua linha de visão em todos os momentos; portanto, é imperativo que os atletas não se desviem das rotas prescritas descritas no briefing. Após a cerimônia, e após terminada a sessão de foto, cada atleta terá de passar pela zona mista, exceto quando indicado pelas escoltas dos atletas e pelo Gerente Esportivo do Rio 2016. 6.12 SERVIÇOS DE PROTOCOLO O Rio 2016 fornecerá serviços de protocolo nas instalações de competição para os delegados com os seguintes códigos em suas credenciais: • Categorias de CON com “6” em suas credenciais terão o direito de acesso às salas da Família Olímpica • Categorias de CON com “O” (Arquibancada Oficial) e “H” (Tribuna de Honra) em suas credenciais terão o direito de sentar-se nas respectivas arquibancadas da Família Olímpica As salas e as arquibancadas da Família Olímpica serão abertas uma hora antes do início da competição e serão fechadas uma hora após o fim da competição, ou após o fim da cerimônia de premiação. Qualquer alteração na programação de competições se refletirá no horário de funcionamento das áreas da Família Olímpica. Nas salas da Família Olímpicas serão servidos lanches e bebidas, e haverá balcões de Informações e Transporte, banheiros exclusivos, telas de televisão e acesso Wi-Fi. Devido a limitações de espaço, os assistentes dos CONs, os assistentes da Família Olímpica e os assistentes de Dignitários não terão acesso às salas da Família Olímpica ou às arquibancadas da Família Olímpica. O acesso só será permitido com um cartão de upgrade do CON. 6.13 INFORMAÇÕES CLIMÁTICAS Durante os jogos, as previsões meteorológicas regulares de instituições de meteorologia do governo serão fornecidas para as instalações relevantes que servirão de palco para os esportes ao ar livre. Meteorologistas adicionais estarão localizados no Estádio da Lagoa, na Marina da Glória e no Campo Olímpico de Golfe, fornecendo previsões climáticas detalhadas, 132 Esporte específicas para cada esporte. Previsões atualizadas estarão disponíveis no Info+ e serão postadas nos quadros de notícias no SIC e nos SIDs relevantes. Informações meteorológicas históricas estão disponíveis no Rio Exchange. 6.14QUALIDADE DA ÁGUA Relatórios mensais de qualidade da água para o Forte de Copacabana, Marina da Glória e Estádio da Lagoa estão disponíveis no Rio Exchange. Durante os Jogos, testes regulares seguirão as orientações da Organização Mundial da Saúde (OMS) e dos padrões definidos no Brasil pelo Conselho Nacional do Meio Ambiente (CONAMA). Atualizações sobre a qualidade da água serão fornecidas durante as reuniões técnicas para cada esporte e comunicadas aos CONs até o final dos Jogos através do Rio Exchange. 133 SEÇÃO 7 Catálogo de Produtos e Serviços Catálogo de Produtos e Serviços 7 | C ATÁLOGO DE PRODUTOS E SERVIÇOS A mesa do Catálogo de Produtos e Serviços estará localizada no Centro de Serviços aos CONs e funcionará de 18 de julho até 23 de agosto de 2016. Os horários de funcionamento podem ser encontrados na seção 5.1.11. Este espaço será o único ponto de vendas dos itens disponíveis no Catálogo de Produtos e Serviços para os CONs durante os Jogos. Os CONs poderão fazer novos pedidos do Catálogo de Produtos e Serviços e solicitar alterações na mesa de Catálogo de Produtos e Serviços. No período de pedidos durante os Jogos, os preços da maioria dos itens estarão 25% mais altos e a disponibilidade pode ser reduzida neste período. Pedidos fora do padrão não estarão disponíveis durante os Jogos. CHECK-IN DOS ITENS DO CATÁLOGO DE PRODUTOS E SERVIÇOS NA VILA OLÍMPICA Vide seção 3.4.1. VEÍCULOS DO CATÁLOGO DE PRODUTOS E SERVIÇOS E PERMISSÕES DE ACESSO E ESTACIONAMENTO DE VEÍCULO Vide seção 3.4.4 para informações sobre onde retirar os veículos do Catálogo de Produtos e Serviços e as permissões de acesso e estacionamento de veículo (VAPPs). Veja seção 9.3.2 e 9.4.2 respectivamente para informações sobre veículos do Catálogo de Produtos e Serviços e VAPPs. 7.1 PAGAMENTOS Todos os pedidos durante os Jogos (e depósitos associados) devem ser pagos no ato do pedido na mesa do Catálogo de Produtos e Serviços em reais (BRL) ou usando um cartão Visa. A taxa de câmbio do dólar americano USD/BRL será definida em 30 de junho de 2016, tal como definido pelo Banco Central do Brasil, e será válida até ao final dos Jogos Paralímpicos. Haverá um limite de operação por pessoa no valor de BRL10.000 por dia para transação. No entanto, não haverá limites para operações de pagamento com cartão Visa. CHECK-OUT DOS ITENS DO CATÁLOGO DE PRODUTOS E SERVIÇOS NA VILA OLÍMPICA Vide seção 20.1 7.2 DEPÓSITOS E RESTITUIÇÕES Os depósitos para Perdas e Danos (L&D), quando aplicáveis, estão listados ao lado dos itens no portal Catálogo de Produtos e Serviços. Na maioria dos casos, este é o valor máximo que o Rio 2016 irá deduzir em caso de perdas e danos ao item. Se o dano causado ao veículo exceder o depósito de L&D, o Rio 2016 terá o direito de cobrar dos CONs a diferença. Os depósitos para o uso para serviços pós-pagos também estão listados ao lado dos serviços de telecomunicação no catálogo no portal do Catálogo de Produtos e Serviços. Rio 2016 irá 135 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS cobrar a totalidade do depósito para uso sobre as taxas dos reais serviço de telecomunicação incorridos pelos delegados para todas as linhas de telefone e/ou serviços de telefonia móvel solicitados. Se o total do uso real não exceder o depósito para uso pago, o Rio 2016 irá reembolsar a diferença. 7.3 DESCONTOS PARA CONS/CPNS Nos casos em que um CON e seu parceiro CPN pedirem o mesmo produto para o mesmo local na Vila Olímpica/Paralímpica para os Jogos Olímpicos/Paralímpicos, um desconto, mostrado no Catálogo de Produtos e Serviços, será oferecido aos respectivos CON e CPN. Os CONs e CPNs podem escolher como receberão os descontos dentre uma das seguintes opções: 1. O CON recebe o valor total 2. O CPN recebe o valor total 3. CON e CPN recebem partes iguais O desconto aplica-se apenas aos preços dos itens e os depósitos ainda serão solicitados do CON e do CPN. O CON e o CPN precisarão efetuar check-in e check-out dos itens encomendados e os depósitos para danos serão respectivamente reduzidos, se solicitado. A equipe do Catálogo de Produtos e Serviços precisará receber as seguintes informações dos CONs e CPNs antes do check-in do CON. 1. Lista de todos os produtos e serviços que serão usados tanto pelo CON quanto pelo CPN 2. Recibo de pagamento para o uso nos Jogos Olímpicos 3. Recibo de pagamento para o uso nos Jogos Paralímpicos 4. Decisões sobre como o desconto será distribuído Se um CON desejar solicitar qualquer alteração ao seu desconto, isso somente poderá ser feito após o check-in até 48 antes do check-out programado do CON. Se o CON e o CPN decidirem adicionar itens à lista previamente enviada, deverão enviar um comprovante de pagamento do novo pedido através do e-mail [email protected] ou diretamente na mesa do Catálogo de Produtos e Serviços. LIQUIDAÇÃO DE CONTAS O Rio 2016 envidará os esforços necessários para fazer reembolso de L&D e de depósito para o uso no máximo até 30 de novembro de 2016. Note-se que o Rio 2016 tem o direito de usar os depósitos para liquidar quaisquer outros pagamentos em atraso que deva o CON para outros serviços oferecidos. Todas as transferências bancárias dos depósitos para o CON e o CPN começarão após o encerramento dos Jogos Paralímpicos e finalizarão até 30 de novembro de 2016. 136 Catálogo de Produtos e Serviços 7.4 ESPECTRO PROCESSO E PRAZOS DOS PEDIDOS Os equipamentos sem fio (como por exemplo, walkie-talkies/rádios, roteadores sem fio, câmeras sem fio e microfones) precisam de uma autorização Espectro válida para que possam ser usados durante os Jogos. Celulares, câmeras digitais e laptops não precisam de autorização e estão isentos desse processo. O Espectro é gratuito e as solicitações devem ser feitas pelo portal Espectro, que é uma seção exclusiva do portal do Catálogo de Produtos e Serviços. Estão disponíveis formulários para pedidos pontuais, mas serão necessárias informações detalhadas acerca dos equipamentos, datas e local de uso. As atribuições do Espectro serão emitidas por ordem de solicitação, pela agência reguladora de telecomunicações (ANATEL). Portanto, os pedidos devem ser enviados o quanto antes. Solicitações podem ser feitas até o período dos Jogos. Inspeção durante os Jogos ocorrerá de 22 de julho até 20 de agosto de 2016. Depois que a solicitação for examinada e aprovada, será emitida uma autorização que descreve a especificação das frequências de rádio atribuídas. Os requerentes precisam programar seus dispositivos sem fio em conformidade com os termos e condições de autorização da ANATEL. Apenas dispositivos sem fio devidamente identificados podem ser utilizados nas instalações dos Jogos Olímpicos Rio 2016. PEDIDOS E APOIO DURANTE OS JOGOS Suporte Espectro, incluindo identificação, estará disponível nos balcões Espectro nas instalações abaixo. Uma vez aprovado, cada requerente irá receber uma confirmação eletrônica da ANATEL, que deverá sem impressa e apresentação à equipe de Espectro. • Vila Olímpica - adjacente ao Centro de Serviços aos CONs, aberta das 9h às 18h durante o período de pré-abertura e de 7h as 22h de 24 de julho até 20 de agosto de 2016 • Domínio Comum de Deodoro - em frente ao Centro Olímpico de Hóquei • Instalações de competição de futebol • Forte de Copacabana • Centro Internacional de Transmissão (IBC) e Centro Principal de Imprensa (MPC) • Estádio da Lagoa • Maracanã • Marina da Glória • Estádio Olímpico • Domínio Comum Riocentro - Pavilhão 3, mezanino No caso de dúvidas relacionadas aos serviços Espectro, favor entrar em contato pelo e-mail [email protected] ou visite um dos Balcões Espectro listados acima. 137 SEÇÃO 8 Alfândega e Transporte de Carga Alfândega e transporte de carga 8 | ALFÂNDEGA E TRANSPORTE DE CARGA Os CONs devem consultar o Manual de Alfândega e Transporte de Carga, bem como seus anexos de Barcos, transporte de equinos e anexo Armas de Fogo e Munições, disponíveis no Rio Exchange, para obter informações detalhadas sobre a alfândega e os processos de entrega até as instalações. Os bens podem ser trazidos para o Brasil para os Jogos de três maneiras diferentes: como bagagem acompanhada, frete (carga) e courier. Vide seção 4.4 para informações sobre bagagem acompanhada. OPERADOR OFICIAL DE LOGÍSTICA Correios é o operador oficial de logística para os Jogos Rio 2016, prestando serviços de postagem e distribuição, assim como equipamentos para materiais e manuseio, pessoal e armazenamento. AGENTE ALFANDEGÁRIO DESIGNADO E OPERADORES LOGÍSTICOS A Podium/Kuehne+Nagel é o provedor internacional de logística designado para os Jogos, oferecendo serviços de operador logístico e despacho alfandegário. Os CONs que decidirem não usar o operador logístico oficial dos Jogos Olímpicos Rio 2016 e/ ou o operador logístico designado devem verificar se o operador logístico de sua preferência tem o conhecimento necessário sobre a regulamentação aduaneira do Brasil e sobre procedimentos de importação temporária, para facilitar a importação de seus produtos para os Jogos. 8.1 P OLÍTICAS E PROCEDIMENTOS DE EXPEDIÇÃO DE TRANSPORTE DE CARGA ISENÇÃO DE IMPOSTOS SOBRE IMPORTAÇÕES COMO FRETE (CARGA) A legislação brasileira permite que membros da Família dos Jogos Olímpicos tragam para o Brasil produtos para os Jogos Olímpicos Rio 2016, com isenção ou suspensão de impostos, até 31 de dezembro de 2017, de acordo com as regras especificadas abaixo. Todos os produtos elegíveis para os benefícios da Legislação Tributária Olímpica devem ser importados exclusivamente para a finalidade de uso nos Jogos. Os CONs ainda precisarão seguir procedimentos especiais para tipos específicos de produtos (ver abaixo). Os tipos de produtos elegíveis para as isenções concedidas pela Legislação Tributária Olímpica compreendem, entre outros: • Equipamentos esportivos para treinamento/competição • Medicamentos, produtos farmacêuticos e equipamentos médicos 139 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS • Equipamentos de informática, como computadores, tablets, televisores e telefones • Uniformes e roupas esportivas • Itens comemorativos relativos aos Jogos, como bandeiras, medalhas, troféus, placas, crachás e broches, para fins não comerciais Para mais esclarecimentos, os CONs devem entrar em contato com seu agente alfandegário. A tabela abaixo resume os possíveis benefícios tributários aplicáveis a cada tipo de produto: PRODUTO Novo Novo VALOR UNITÁRIO BRL5.000 BRL5.000 ORIGEM DESTINO FINAL BENEFÍCIO FISCAL Definitivo Consumido durante os Jogos Isenção Admissão temporária Reexportado após os Jogos Suspensão* Definitivo Doado Isenção Admissão temporária Reexportado após os Jogos Suspensão* Usado Qualquer valor Admissão temporária Reexportado Suspensão* Novo Qualquer valor Definitivo Venda Nenhum *Os impostos serão suspensos contanto que os bens sejam reexportados após os Jogos. Se, por qualquer motivo, o número de produtos exportados for inferior ao número declarado durante o processo de importação, os CONs serão cobrados pelos impostos de cada produto ausente. Isenção de impostos sobre importações como frete (carga) O processo de importação definitiva permite que os CONs tragam produtos novos com valor unitário de até BRL5.000 (o valor inclui o custo do produto, mais o seguro e custos de frete), isentos de impostos. Por exemplo, se o CON enviar uma nova impressora como carga para usar nos Jogos com um valor unitário inferior a BRL5.000, isso será tratado como uma “importação definitiva”. Esse produto não precisará deixar o país e estará isento de impostos. Suspensão de impostos sob regime de admissão temporária como frete (carga) Sob o regime de admissão temporária, quaisquer taxas aduaneiras, que normalmente seriam devidas por importação, serão suspensas. Desde que os produtos sejam reexportados do Brasil após seu uso durante os Jogos até 31 de dezembro de 2017, os encargos alfandegários não serão cobrados. Qualquer produto com valor unitário superior a BRL5.000 (cinco mil reais) será beneficiado pela suspensão de imposto se estiver de acordo com as regras de admissão temporária. Se os produtos entrarem no Brasil sob admissão temporária e não forem reexportados (por qualquer motivo, por exemplo, extravio ou furto), as taxas aduaneiras devidas sobre eles deverão ser pagas. As mesmas regras se aplicam aos produtos que tenham-se quebrado 140 Alfândega e transporte de carga durante o processo de admissão temporária no Brasil. Os CONs precisam reexportar os itens para que as taxas aduaneiras sejam dispensadas. É possível usar portas de entrada e de partida diferentes ou reexportar os produtos para um destino diferente do local de exportação original. Os CONs devem informar o despachante aduaneiro de sua preferência. Quaisquer produtos usados (incluindo sobras de produtos de consumo) trazidos para o Brasil, independentemente do preço por unidade, devem ser importados usando o procedimento de admissão temporária e devem ser exportados após o término dos Jogos. Os CONs podem deixar produtos para seus parceiros CPN, contanto que seja utilizado o mesmo operador logístico. Suspensão de Impostos para doações (de carga) O processo definitivo de importação para propósitos de doação permite a importação de novos produtos no momento da entrada no país com um valor unitário acima de BRL 5.000 (o valor inclui o custo do produto, mais o seguro e custos de frete). A fim de trazer bens através deste procedimento, é obrigatório especificar antecipadamente a entidade que receberá a doação, de acordo com os requerimentos indicados abaixo, na declaração antes de iniciar os procedimentos aduaneiros. Os CONs podem doar para entidades esportivas, de bem-estar social ou outras entidades sem fins lucrativos devidamente certificadas, com fins relacionados a esportes, desenvolvimento social, proteção ambiental ou de cuidados com crianças. Se a doação não for feita para uma das entidades acima listadas, os impostos serão cobrados. Os CONs podem checar se a entidade que está recebendo a doação preenche estes requerimentos entrando em contato com [email protected]. Produtos que já eram usados quando importados não podem ser doados e precisam ser reexportados. Consulte a seção 8 do Manual de Alfândega e Transporte de Cargas para obter mais informações. IMPORTAÇÕES COMERCIAIS Não há isenção de impostos para bens trazidos pelos CONs para venda no Brasil. Para mais informações, consulte o Guia de Finanças para Operações no Brasil para os CONs/CPNs no Rio Exchange. SEGURO DE CARGA O Rio 2016 não se responsabiliza pelo seguro de carga ou seguro dos equipamentos no interior das instalações; o armazenamento de equipamentos e suprimentos corre estritamente a risco do proprietário. Solicitamos todos os CONs a planejar e contratar cobertura de seguro adequada para todo o período dos Jogos. É importante assegurar-se de que o seguro inclua transporte e armazenagem de bens e contêineres. 141 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS O Rio 2016 designou a Bradesco Seguros como a companhia de seguros oficial dos Jogos. Para mais informações, consulte o Manual de Alfândega e Transporte de Cargas. PRODUTOS PROIBIDOS Certos produtos têm sua entrada proibida no Brasil: • Entorpecentes, substâncias psicotrópicas ou drogas semelhantes • Mercadorias falsificadas e pirateadas • Armas de brinquedo ou imitações de armas O porte de bens proibidos ou para os quais os delegados não possuam a licença ou permissão necessárias é ilegal. Qualquer tentativa de entrar no Brasil com esses produtos estará sujeita a processo penal. ÁLCOOL E TABACO Independentemente de sua origem, há restrições quanto à importação de álcool e tabaco como carga. Mais informações estão disponíveis no Guia Alfandegário para os Jogos Olímpicos e Paralímpicos Rio 2016 da Receita Federal do Brasil, disponível no Rio Exchange. MEDICAMENTOS E EQUIPAMENTOS MÉDICOS Os CONs que estejam trazendo medicamentos e equipamentos médicos para os Jogos devem cumprir com o processo simplificado instituído pelo Rio 2016, como descrito abaixo. Em dezembro de 2015, os CONs receberam informações completas sobre os processos de declaração e de importação/reexportação de medicamentos e equipamentos médicos, incluindo a lista de medicamentos restritos/proibidos, de acordo com a legislação brasileira. Foi pedido aos CONs que submetessem suas listas de medicamentos e equipamentos médicos à revisão do Rio 2016, o mais tardar até 28 de fevereiro de 2016. Após recebê-las, os Serviços Médicos do Rio 2016 revisaram as listas e forneceram feedback nos casos em que CONs tinham a intenção de importar medicamentos ou equipamentos médicos que eram ou proibidos no Brasil ou, no caso de equipamentos médicos, proibidos pelo COI para uso nas instalações dos Jogos. Ao trazer esses itens como carga, eles serão inspecionados pela Agência Nacional de Vigilância Sanitária (ANVISA), na porta de entrada. Para mais detalhes, os CONs devem consultar a seção 5.8 do Manual de Alfândega e Transporte de Cargas ou entrar em contato com o seu operador logístico. Para obter informações sobre a importação de medicamentos e equipamentos médicos para cavalos, consulte o anexo sobre produtos de uso equestre do Manual de Alfândega e Transporte de Cargas. Para obter informações sobre como viajar com medicamentos e equipamentos médicos como bagagem acompanhada, consulte a seção 4.4. 142 Alfândega e transporte de carga PRODUTOS ALIMENTÍCIOS E BEBIDAS Em geral, alimentos, plantas e animais não podem entrar no Brasil sem autorização prévia. Se os delegados precisarem importar alimentos para consumo durante os Jogos, eles devem estar em conformidade com os procedimentos específicos para receberem a autorização necessária. Para importá-los, os CONs devem enviar a lista completa dos itens para o seu operador logístico pelo menos 60 dias antes da saída dos produtos do seu porto de origem. Para mais informações, consulte a seção 5.3 do Manual de Alfândega e Transporte de Cargas. FORRAGEM, ALIMENTOS, SUPLEMENTOS E CAMA DE PALHA PARA CAVALOS Feno e palha não podem ser importados para o Brasil. No entanto, o Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) concedeu uma autorização única que permite que o Rio 2016 importe o feno Timothy para os Jogos Olímpicos. Este feno certificado será transportado da América do Norte pelo mar e entregue ao Centro Olímpico de Hipismo, às equipes que fizerem o pedido. Os CONs que escolherem utilizar este feno devem entrar em contato com Kentucky Equine Research (KER), fornecedor oficial de ração, feno e camaas de palha de madeira do Rio 2016, pelo telefone (+1) 859 873 1988 ou via e-mail [email protected]. Durante os Jogos, os CONs também poderão comprar ração, feno brasileiro e palha para leitos no Centro Olímpico de Hipismo. Cavalos serão acomodados em aparas e os materiais iniciais para os leitos serão providenciadas pelo Rio 2016. Os CONs que necessitarem de materiais extra para leitos para seus cavalos deverão solicitar do KER por seu próprio custo. Alimentação de cavalos e feno fermentado Os CONs que trouxerem alimentação e feno fermentado para seus cavalos podem somente trazer estes itens ao Brasil através do Plano de Apoio ao Transporte de cargas. Para mais informações referentes a restrições de itens que podem ser trazidos ao Brasil para cavalos, os CONs podem entrar em contato com o KER. Medicamentos e suplementos Os CONs que trouxerem medicamentos e suplementos para seus cavalos podem somente trazer estes itens ao Brasil através do Plano de Apoio ao transporte de cargas Rio 2016. Para mais informações referentes a restrições de medicamentos e suplementos que podem ser trazidos ao Brasil para cavalos, os CONs podem entrar em contato com Peden Bloodstock on (+49) 208 3782410 or via email at [email protected]. 8.2 PLANO DE APOIO AO TRANSPORTE DE CARGAS RIO 2016 O Rio 2016 está oferecendo apoio ao transporte de cargas para ajudar os CONs com os custos de transporte de barcos, cavalos e munição de espingarda para uso durante os Jogos. Os custos de transporte de ida e volta dos centros internacionais designados pelo Rio 2016 entre os locais de competição serão cobertos pelo Rio 2016. Os centros internacionais 143 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS designados e as janelas de entrega foram definidos em conjunto com as Federações Internacionais (IFs) relevantes e em conformidade com a programação de competição de 2016 de cada esporte. Os CONs que optaram por não usar o Plano de Apoio ao Transporte de Cargas deverão arcar com todos os custos para o transporte de seus equipamentos para o Rio de Janeiro e serão responsáveis pela contratação de um operador logístico no Brasil para atuar como importador registrado, além de providenciar todos os outros procedimentos logísticos necessários. Não haverá reembolso de despesas incorridas com transporte feito fora do Plano de Apoio ao Transporte de Cargas. Os CONs que competirão em eventos equestres deverão usar o Plano de Apoio ao Transporte de Cargas para o transporte de seus cavalos para o Brasil e de volta à origem. Mais informações sobre o apoio ao transporte de cargas estão detalhadas nos anexos pertinentes do Manual de Alfândega e Transporte de Cargas. MUNIÇÃO PARA ESPINGARDA Todos os CONs que se qualificaram para os eventos de espingarda a seguir podem se beneficiar das seguintes disposições para munição de espingarda no Plano de Apoio ao Transporte de Cargas: • Fossa double masculino • Fossa Olímpica masculino e feminino • Skeet masculino e feminino De acordo com o anexo Armas de Fogo e Munições, os CONs que participam do Plano de Apoio ao Transporte de Cargas para munição de espingarda devem enviar seus pedidos de reserva e pedidos de compra de seus respectivos fabricantes ao Rio 2016 até o dia 08 de abril de 2016. Qualquer pedido recebido após esta data não será elegível a suporte de carga ou munição de espingarda. Para os CONs que optaram por utilizar o Plano de Apoio ao Transporte de Cargas para importar sua munição de espingarda, o Rio 2016 atuará como o importador registrado e realizará o processo de desembaraço aduaneiro no Brasil. Toda sobra de munição que tiver sido trazida sob o Plano de Apoio ao Transporte de Cargas será doada. Munição de espingarda calibres 7½ e 9 dos fabricantes a seguir também estarão disponíveis para compra no Centro Olímpico de Tiro: • Fiochi • RC 4 • Baschieri & Pellagri • Companhia Brasileira de Cartuchos 144 Alfândega e transporte de carga Uma lista de preços de tipos de munição está disponível no Rio Exchange. Mais informações podem ser encontradas no anexo Armas de Fogo e Munições no Rio Exchange. CAVALOS A Peden Bloodstock é o especialista oficial em transporte equestre do Rio 2016 para auxiliar os CONs. A Peden Bloodstock administra a importação/reexportação de todos os cavalos e todas as operações de transporte necessárias entre as portas de entrada e a instalação para os Jogos Rio 2016. É possível entrar em contato com a Peden Bloodstock através do telefone (+49) 208 3782410 ou do e-mail [email protected]. O Rio 2016 cobrirá as despesas associadas com frete internacional entre o centro internacional designado do Rio 2016 e a instalação de competição, apenas para cavalos de competição, na classe executiva. Os CONs são responsáveis por cobrir os custos associados a: • Transporte de cavalos entre o ponto de origem e o centro internacional designado do Rio 2016 • Taxas de manuseio, armazenamento e outros custos no centro internacional designado • Todos os custos referentes ao desembaraço aduaneiro no centro internacional designado, após a competição • Custos de transporte de todos os equipamentos, ração para cavalos e cavalos de reserva • Transporte para os tratadores (se aplicável) Centros DISCIPLINAS CENTROS Salto Adestramento Liège, Bélgica CCE Stansted, Reino Unido Todas as disciplinas Miami/Nova York, EUA Os cavalos precisam retornar ao centro internacional designado do Rio 2016 de onde foram originalmente transportados. Mais informações podem ser encontradas no anexo de Transporte de Equinos no Rio Exchange. BARCOS Os CONs que competem em eventos de canoagem, remo e vela podem usar o Plano de Apoio ao Transporte de Cargas do Rio 2016 para transportar seus barcos, entrando e saindo do Brasil, a partir do centro internacional designado do Rio 2016 em datas específicas. 145 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Como informado no anexo Barcos em março de 2016, os CONs que quiserem participar do Plano de Apoio ao Transporte de Cargas deverm enviar um formulário de reserva com pelo menos 30 dias de antecedência a sua janela de entrega respectiva (veja abaixo). Note que algumas destas datas já expiraram. Centros e janelas de entrega DISCIPLINAS CENTROS INTERNACIONAIS DESIGNADOS JANELAS DE ENTREGA Canoagem de velocidade Leixões, Portugal 6 a 8 de junho 2016 Canoagem Slalom Barcelona, Espanha 20 a 22 de junho 2016 Rotterdam, Holanda 23 a 28 de maio 2016 Miami, EUA Vela Singapura 26 a 29 de abril 2016 Sydney, Austrália 25 a 28 de abril 2016 Hamburgo, Alemanha Remo 30 de maio a 3 de junho 2016 Livorno, Itália Todos os equipamentos devem ser mantidos permanentemente dentro das instalações de competição e treinamento. Os CONs devem cobrir os custos de impostos e taxas de cada item trazido ao Brasil sob o Plano de Apoio ao Transporte de Cargas que não é reexportado. Os CONs que não participam do Plano de Apoio ao Transporte de Cargas serão responsáveis por providenciar todas as operações de logística, cobrindo todos os custos, e contratar um operador logístico no Brasil para atuar como o importador registrado. Mais informações podem ser encontradas no anexo Barcos no Rio Exchange. 8.3 E NTREGAS NA VILA OLÍMPICA E NAS INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO Detalhes completos sobre os requisitos de acesso, janelas de entrega, rotas e endereços para a Vila Olímpica e instalações, bem como detalhes de contato para os Gerentes de Logística da Instalação podem ser encontrados no Guia de Entregas na Instalação no Rio Exchange. REQUISITOS PARA ENTREGA E CALENDÁRIO MASTER DE ENTREGAS Todas as entregas para a Vila Olímpica e para as instalações devem ser agendadas com antecedência no Calendário Master de Entregas (MDS). O MDS é um sistema de programação centralizado, gerido pela equipe de Logística do Rio 2016, que controla o fluxo de entregas e de veículos de serviços nas instalações e na Vila Olímpica. Os CONs e seus operadores logísticos dos CONs devem enviar um e-mail para [email protected] para solicitar um login e suporte no uso do sistema. 146 Alfândega e transporte de carga Para programar uma entrega, os operadores logísticos dos CONs precisam reservar um horário no sistema online, no endereço www.mds.rio2016.com, com pelo menos 48 horas de antecedência. O Rio 2016 irá confirmar a data e o horário da entrega e fornecer instruções ao operador logístico do CON. Caso haja datas de entrega conflitantes, horários ou datas alternativas serão oferecidas. CICLO DE VIDA DAS INSTALAÇÕES E REQUISITOS DE ACESSO Os requisitos de acesso para entregas na Vila Olímpica ou instalações variam, dependendo se a entrega ocorrer antes ou após a varredura de segurança ou lockdown da instalação. Período pré-lockdown O Rio 2016 recomenda veementemente que os CONs programem suas entregas para a Vila Olímpica e instalações antes do período de lockdown, nas instalações onde isto seja possível. O período pré-lockdown, na Vila Olímpica e nas instalações, ocorre antes da implementação dos procedimentos de lockdown de segurança, permitindo que os bens e equipamentos possam ser entregues livremente na Vila Olímpica e nas instalações. Como não é necessário exibir uma credencial para os Jogos durante o período pré-lockdown, todos os veículos de entregas devem seguir certos protocolos de segurança para ter acesso aos locais. O veículo precisa sempre ter um horário reservado no MDS. O Gerente de Logística da Instalação informará quanto à necessidade ou não de um passe ou credencial adicional durante o período pretendido de entrega. Devido às limitações de espaço, restrições de acesso viário e configuração específica da Vila Olímpica e das instalações, os CONs devem consultar o Guia de Entregas na Instalação para determinar o tipo de veículo mais adequado. Varredura de segurança e lockdown Todas as instalações de competição e não competição passarão por uma varredura de segurança e lockdown antes dos Jogos Olímpicos. A partir desse momento, todas as pessoas precisarão ter uma credencial, e os veículos e equipamentos precisam ter a liberação de segurança relevante para entrar nas instalações. LOCAL LOCKDOWN Vila Olímpica 5 de julho 2016 Estádio de Canoagem Slalom 20 de julho 2016 Centro Olímpico de Hipismo (hipismo) 20 de julho 2016 Lagoa (remo e canoagem de velocidade) 20 de julho 2016 Marina da Glória (vela) 23 de julho 2016 147 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Período pós-lockdown e operacional durante os Jogos Para poder fazer entregas durante os períodos pós-lockdown e operacional durante os Jogos, os CONs precisam cumprir os critérios das seis “chaves para o portão”. Seis “chaves para o portão” Os veículos de entrega precisam estar em conformidade com os critérios das seis “chaves para o portão” para entrar nas instalações de competição e na Vila Olímpica durante o lockdown: 1. Aprovação antecipada da faixa horária de entrega no MDS 2. O motorista e os ocupantes do veículo devem ter a credencial apropriada para a instalação/Vila Olímpica 3. Os veículos devem possuir e deixar à mostra a permissão de acesso e estacionamento de veículo (VAPP) apropriada para a instalação ou a Vila Olímpica 4. A s entregas devem ter sido inspecionadas e seladas no local de um fornecedor certificado ou no Ponto de Controle de Materiais (MSS) do Rio 2016 5. O motorista deve ter um Passe de Carga Segura emitido por um fornecedor certificado ou pelo MSS 6. O veículo deve passar por uma inspeção externa na área de inspeção de veículos (VSA) na instalação para qual a etrega está sendo feita O descumprimento destes seis passos resultará no impedimento da entrada do veículo. Período de Transição Durante o período de transição entre os Jogos Olímpicos e Paralímpicos, as instalações de competição e a Vila Olímpica/Paralímpica permanecerão em lockdown de segurança. Isso significa que somente indivíduos e veículos devidamente credenciados poderão ter acesso a essas instalações, além de estar em conformidade com os critérios das seis “chaves para o portão”. Quaisquer acordos dos CONs para deixar cargas para seus CPNs correspondentes devem ser feitos por meio do Gerente de Logística da Instalação antes dos Jogos, ou pelo menos 48 horas antes da partida do CON, na mesa de Logística no Centro de Serviços aos CONs. Todos os contêineres dos CONs deverão ser removidos durante o período de transição, a menos que haja um acordo prévio de que eles serão deixados para os seus CPNs. Para informações sobre o período de retirada de carga após os Jogos, consulte a seção 20.3. ENTREGAS DE CARGAS NA VILA OLÍMPICA Entregas de cargas podem ser recebidas pelos CONs durante todas as fases de operação a partir de 1º de abril 2016. 148 Alfândega e transporte de carga Entregas pós-lockdown, normais e de emergência, para itens de menos de um palete de carga e não mais do que 10 caixas (1m x 1m) poderão ser feitas à Área de Transferência de Material (MTA) na Vila Olímpica. Fornecedores e operadores logísticos sem os devidos protocolos de segurança poderão fazer entregas na MTA apenas se o item em questão for de natureza urgente e com confirmação prévia do Gerente de Logística da Vila Olímpica. Os CONs podem entrar em contato com [email protected], ou visitar a mesa de Logistica no Centro de Serviços aos CONs para solicitar entrega. ENTREGAS DE CARGAS EM INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO Entregas de cargas por courier serão restritas durante o período de lockdown. Assim sendo, algumas dessas entregas poderão ser atrasadas durante esse período até que a varredura de segurança tenha terminado. INSTALAÇÃO OLÍMPICA/ PARALÍMPICA BUMP-IN (ENTREGA DE CARGA) PERÍODO DE TRANSIÇÃO ENTREGA PARA OS JOGOS PARALÍMPICOS BUMP-OUT (RETIRADA) PRÉLOCKDOWN PÓSLOCKDOWN Estádio de Canoagem Slalom (canoagem slalom) 21 de maio – 17 de julho de 2016 19 de julho – 12 de agosto de 2016 Centro Olímpico de Hipismo (hipismo) 23 de maio – 18 de julho de 2016 20 de julho – 18 de agosto de 2016 20-30 de agosto de 2016 31 de agosto – 16 de setembro de 2016 17 de setembro – 17 de outubro de 2016 Lagoa (remo e canoagem de velocidade) 10 de maio – 19 de julho de 2016 21 de julho – 21 de agosto de 2016 22-30 de agosto de 2016 31 de agosto – 16 de setembro de 2016 17 de setembro – 21 de outubro de 2016 Marina da Glória (vela) 20 de maio – 22 de julho de 2016 24 de julho 19 de agosto de 2016 20-30 de agosto de 2016 31 de agosto - 17 de setembro de 2016 19 de setembro - 11 de outubro de 2016 n/a 13 de agosto – 9 de setembro de 2016 Favor notar que esta tabela não inclui o fornecimento de barcos para a Marina da Glória (instalação de vela) e Lagoa (instação de remo e canoagem velocidade), os detalhes e processos para estes procedimentos podem ser encontrados nas pastas específicas referentes a cada esporte no Rio Exchange. Quaisquer perguntas específicas referentes a chegada de equipamentos na Marina da Glória devem ser direcionadas para [email protected]. ENTREGAS DE CONTÊINERES Devido às restrições de espaço nas instalações de competição e na Vila Olímpica, o Rio 2016 alocou espaços aos CONs para seus contêineres na Vila Olímpica, no Estádio da Lagoa (remo e canoagem de velocidade), na Marina da Glória (vela) e no Centro Olímpico de Hipismo em fevereiro de 2016. 149 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS As entregas de contêineres devem ser reservadas no MDS durante as janelas de entrega determinadas. Durante essas datas e horários específicos para cada instalação, a equipe de Logística do Rio 2016 irá garantir que o equipamento adequado (guindaste) esteja disponível. A equipe de Logística do Rio 2016 somente providenciará o apoio de um guindaste durante essas janelas. Fora desses períodos, as entregas de contêineres correrão por conta dos CONs na Vila Olímpica, porém não serão permitidas nas instalações de competição. Todas as entregas de contêineres devem ser reservadas com antecedência (mínimo de 48 horas), através do MDS, durante essas janelas, com os horários alocados por ordem de chegada. A equipe de Logística do Rio 2016 dará suporte nas instalações de competição da Vila Olímpica listadas acima para carregar e descarregar contêineres dos CONs do veículo até o chão durante as janelas de entrega pré-determinadas. Os CONs deverão providenciar seus próprios cadeados e ficarão com as chaves desses contêineres. Janelas de entrega e coleta de contêineres BUMP-IN (ENTREGA DA CARGA) VILA OLÍMPICA OU INSTALAÇÃO Vila Olímpica Estádio da Lagoa PERÍODO PRÉLOCKDOWN PRÍODO PÓSLOCKDOWN 27 de junho a 4 de julho de 2016 15 a 17 de julho de 2016 Remo n/a Canoagem n/a 22 a 25 de julho de 2016 PERÍODO DE TRANSIÇÃO 25 a 30 de agosto de 2016 ENTREGA PARA OS JOGOS PARALÍMPICOS n/a 12 a 15 de agosto de 2016 20 a 22 de agosto de 2016 29 de agosto a 1 de setembro 2016 28 -29 de agosto 2016 Marina da Glória (vela) 14 a 18 de julho de 2016 n/a 23 a 27 de agosto de 2016 Centro Olímpico de Hipismo (hipismo) 15 a 18 de julho de 2016 n/a 23 a 26 de agosto de 2016 BUMP-OUT (RETIRADA) 22 a 24 de setembro de 2016 16 a 17 de setembro de 2016 21 a 23 de setembro de 2016 20 a 23 de setembro de 2016 ENTREGAS POR COURIER Couriers não terão motoristas/veículos credenciados com o acesso apropriado para cumprir com os critérios das seis “chaves para o portão”. Assim, todas as entregas por courier aos CONs devem ser enviadas para o MTA. A partir de lá, o operador logístico do Rio 2016 aceitará a entrega em nome do CON e deverá entrar em contato com a equipe de Relações com os CONs para combinar a entrega ou coleta do item. Armazém de Logística da Vila Olímpica e Paralímpica Av. Olof Palme, 305 - Camorim - Rio de Janeiro - CEP 22783-119 O Rio 2016 recomenda que os CONs limitem o uso de serviços de courier ao transportar itens para o Brasil. Em vez disso, esses itens podem ser enviados através do operador logístico internacional dos CONs, que terá os requisitos de segurança necessários para entrar em cada instalação. Itens de valor acima de BRL3.000 (três mil reais) estarão sujeitos a impostos. 150 Alfândega e transporte de carga Para mais detalhes quanto ao procedimento alfandegário para serviços de courier, consulte o Manual de Alfândega e Transporte de Cargas. SERVIÇOS LOGÍSTICOS PARA OS CONS A equipe de Logística do Rio 2016 terá equipes em cada instalação e na Vila Olímpica para ajudar a transportar pequenos volumes de produtos a granel (paletes) ou emprestando aos CONs equipamentos de transporte de materiais, como carrinhos e macacos de paletes. Estes recursos podem ser solicitados mediante contato com o Gerente de Logística da Instalação em cada instalação (os detalhes estão disponíveis no Guia de Entregas na Instalação). Estes recursos não são exclusivos de um CON específico e serão alocados sob critério de prioridade, com base na carga de trabalho de cada dia. Para obter recursos exclusivos, por período mínimo de quatro horas, recomenda-se aos CONs usar os serviços dos Correios listados abaixo. Os Correios podem oferecer, mediante o pagamento de uma taxa, uma variedade de serviços de logística, incluindo entregas às instalações, mão de obra e equipamentos de manuseio de materiais, rastreio de segurança e conformidade com o critério das seis “chaves para o portão”. Estes serviços podem ser obtidos antecipadamente, entrando em contato através do telefone (+55) (21) 2503 8513, pelo e-mail [email protected], ou visitando a mesa de Logística no Centro de Serviços aos CONs. Informações sobre transferência de equipamentos esportivos podem ser encontradas na seção 6.3.2. 151 SEÇÃO 9 Transporte Transporte 9 | TRANSPORTE O Rio 2016, juntamente com a Cidade de Rio de Janeiro, planejou e organizou uma variedade de serviços para satisfazer as necessidades de transporte dos clientes dos Jogos. Os serviços visam assegurar que a Família dos Jogos possa se deslocar de forma eficiente e, ao mesmo tempo, manter o restante da cidade em movimento. Os serviços de transporte incluem, entre outros: • Transporte TA para os atletas e Oficiais de Equipes • Transporte T1/T2 para os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs • Transporte T3 para Chefes de Missão, Presidentes, Secretários-Gerais, dignitários e outros delegados credenciados com direito a T3 9.1 REDE DE ROTAS OLÍMPICAS A rede de rotas olímpicas (ORN) é uma rede de ruas e avenidas que liga todas as instalações oficiais de competição e não competição no Rio de Janeiro. A ORN consiste de uma combinação de faixas exclusivas e prioritárias para veículos portadores da permissão de acesso e estacionamento de veículos (VAPP), consulte o mapa no Rio Exchange para ver a ORN. • Pistas prioritárias: apenas para veículos que apresentem a VAPP, veículos de emergência, táxis e ônibus públicos urbanos • Faixas exclusivas: apenas para os veículos que apresentem a VAPP e veículos de emergência A partir de 06 de agosto de 2016, todas as faixas exclusivas e prioritárias estarão operacionais. Antes desta data, somente algumas seções da ORN estarão operacionais a partir da Vila Olímpica como indicado na tabela abaixo. DATAS DE OPERAÇÃO 24 a 30 de julho 2016 31 julho a 22 de agosto de 2016 LINHAS DISPONÍVEIS DESCRIÇÃO INSTALAÇÕES Linhas dedicadas na Transolímpica Vila Olímpica para instalações de Deodoro Todas as instalações de Deodoro Linhas prioritárias Linhas compartilhados de ônibus e taxi Copacabana, Deodoro e Maracanã Todos as zonas e instalações, como detalhado no mapa ORN Todas as instalações ORN completa Em circunstâncias onde a ORN estiver inacessível, por exemplo, devido a um acidente de trânsito ou às cerimônias de abertura e encerramento, uma rota alternativa será criada para veículos que possuírem VAPPs. 153 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS REDE DE ROTAS OLÍMPICAS PARA EVENTOS DE ESTRADA A rede de rotas olímpicas para eventos de estrada (REORN) estará em funcionamento durante os dias de familiarização e de competição de eventos de estrada, quando serão fechadas as vias da ORN. 9.2 SISTEMA DE TRANSPORTE PARA ATLETAS O sistema de Transporte para Atletas (TA) fornecerá serviços de transporte “de ponto a ponto” para os atletas e oficiais de equipe dos CONs (atletas Aa, Ac, Ao e atletas suplentes P), e seu equipamento pessoal, de 24 de julho a 21 de agosto de 2016, para competições e treinamento. Os parceiros de treinamento credenciados e treinadores pessoais (P), assim como os portadores de Passe para Instalações de Treinamento (TVP) não têm acesso ao sistema de TA. O TA é composto dos seguintes serviços: • Chegadas e partidas entre o Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG) e o Aeroporto Santos Dumont (SDU), e a Vila Olímpica. Consulte as seções 4 e 20.4 para mais informações sobre os serviços de chegadas e partidas • Transporte entre a Vila Olímpica e as instalações oficiais de competição e treinamento (há um resumo de cada serviço mais adiante nesta seção) • Sistema de Transporte Interno da Vila (IVTS), operando dentro da Vila Olímpica (vide seção 5.5.4) • Serviços de cerimônias (vide seções 14.2 e 14.3) • Serviços de lazer para o Shopping Via Parque e a praia da Barra (vide seção 5.5.1) • Transporte para as cidades-sede do futebol (vide seção 5.10.2) No dia da cerimônia de abertura, o sistema TA parará de operar às 12h, exceto para as viagens de retorno das instalações de treinamento e competição onde estiverem acontecendo atividades (canoagem slalom, hipismo e tiro com arco). MODELOS DE VEÍCULOS PARA TA Os veículos do sistema TA (ônibus executivos e ônibus urbanos) variam em tamanho, capacidade de passageiros e modelo. Os ônibus executivos destinam-se às viagens mais longas, para maior conforto dos passageiros. Os ônibus TA estão equipados com sistema de rastreamento que permitirá à equipe de Segurança do Rio 2016 monitorá-los e acionar medidas de segurança, se necessário. 154 Transporte TIPO E CAPACIDADE MÉDIA EXEMPLO Executivo 44 lugares Ônibus urbano - 40 lugares TRANSPORTE PARA ATLETAS EM ESPORTES INDIVIDUAIS O Rio 2016 incentiva enfaticamente os atletas e oficiais a usar o sistema TA como a forma mais eficiente de deslocamento entre as instalações de treinamento e competição. Mais detalhes estarão disponíveis nos Guias dos Líderes de Equipe para cada esporte, publicado em junho de 2016. Todos os horários estarão disponíveis no Info+, no Centro de Informação Esportiva (SIC) na Vila Olímpica e nos Balcões de Informações Esportivas (SIDs) nas instalações de competição. Instalações de treinamento Os serviços foram programados de acordo com as necessidades de treinamento de cada esporte. O serviço terá início em 24 de julho de 2016 (após as 12h) para a maioria dos esportes e continuará até o fim da sessão de treinamento individual de cada esporte. A tabela abaixo detalha os horários de transporte, por esporte, para as instalações separadas de treinamento. Existem três tipos de serviços, dependendo do esporte e dos horários de competições e treinamentos: • Uma só viagem: transporte de/para entre as instalações de competição/treinamento, uma vez por dia, em horário específico • Partida pré-definida: transporte de/para entre as instalações de competição/treinamento, em horários programados • Serviço de ônibus: Serviço de transporte entre o Terminal de Transporte de Atletas e as instalações de competição/treinamento, em frequências especificadas nas tabelas abaixo Em instalações de competição que também serão utilizadas para treinamento, os horários para cada esporte se encontram na seção sobre instalações de competição abaixo: 155 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS INSTALAÇÃO TEMPO DE VIAGEM (SEM ORN) TEMPO DE VIAGEM (COM ORN) Parque dos Atletas 9 minutos 8 minutos Centro Aquático de Deodoro Estádio Aquático Olímpico 36 minutos 11 minutos 28 minutos 10 minutos Parque dos Atletas 9 minutos 8 minutos Centro Aquático de Deodoro 36 minutos 28 minutos Maratona Pontal 17 minutos 16 minutos Atletismo (exceto arremessos) Clube de Aeronáutica 26 minutos 24 minutos Atletismo (incluindo arremessos) Universidade da Força Aérea (UNIFA) 32 minutos 25 minutos BOXE Riocentro – Pavilhão 5 (1º andar) 8 minutos 7 minutos Ciclismo de estrada Pontal 17 minutos 16 minutos Ciclismo de pista Pontal 17 minutos 16 minutos ESGRIMA Riocentro – Pavilhão 5 (piso térreo) 8 minutos 7 minutos GINÁSTICA (ARTÍSTICA, RÍTMICA E DE TRAMPOLIM) Parque dos Atletas 9 minutos 8 minutos JUDÔ Parque dos Atletas 9 minutos 8 minutos Esgrima Arena da Juventude (partida de Gericinó) 10 minutos 10 minutos Hipismo e eventos combinados Campo de Instrução de Gericinó 34 minutos 28 minutos Natação Centro de Esportes Aquáticos de Deodoro (partida de Gericinó) 5 minutos 5 minutos TAEKWONDO Riocentro – Pavilhão 5 (1º andar) 8 minutos 7 minutos Corrida Clube da Aeronáutica 26 minutos 24 minutos Natação Centro Aquático de Deodoro 36 minutos 28 minutos Natação Parque dos Atletas 9 minutos 8 minutos Ciclismo e corrida Pontal 17 minutos 16 minutos LEVANTAMENTO DE PESO Riocentro – Pavilhão 5 (piso térreo) 8 minutos 7 minutos LUTA OLÍMPICA Parque dos Atletas 9 minutos 8 minutos ESPORTE/DISCIPLINA ESPORTES AQUÁTICOS Maratona aquática Natação ATLETISMO CICLISMO PENTATLO MODERNO TRIATLO 156 Transporte INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO Nos dias de competição, o serviço de TA será agendado de modo que o primeiro ônibus chegue à instalação duas a três horas antes do início da competição, de acordo com as exigências de cada esporte. Nos horários de pico, os serviços vão circular com mais frequência antes e depois das competições. Os serviços menos frequentes vão circular durante a sessão de competição. O último ônibus a deixar a instalação de competição irá variar de acordo com as exigências do esporte, até um máximo de duas horas após o término da competição. Os tempos de viagem estimados não incluem tempos de inspeções de segurança, ou filas na área de inspeção de veículos (VSA). INSTALAÇÃO DATAS DO SERVIÇO TEMPO DE VIAGEM (SEM ORN) TEMPO DE VIAGEM (COM ORN) FREQUÊNCIA Saltos ornamentais Centro Aquático Maria Lenk* 24 de julho – 20 de agosto de 2016 14 minutos 13 minutos 30 minutos Maratonas aquáticas Forte de Copacabana 10–16 de agosto de 2016 n/a** 46 minutos Só uma viagem Natação Estádio Olímpico de Esportes Aquáticos* 24 de julho – 13 de agosto de 2016 11 minutos 10 minutos 15 minutos Nado sincronizado Centro Aquático Maria Lenk 24 de julho – 19 de agosto de 2016 14 minutos 13 minutos 30 minutos Maratona Sambódromo 14 e 21 de agosto de 2016 n/a** 50 minutos Só uma viagem Marcha atlética Pontal 24 de julho - 19 de agosto de 2016 n/a** 16 minutos Só uma viagem Atletismo Estádio Olímpico* 8–20 de agosto de 2016 n/a** 28 minutos 15 minutos (pico) 30 minutos (off- pico) TIRO COM ARCO Sambódromo* 24 de julho – 12 de agosto de 2016 74 minutos 50 minutos 30 minutos BADMINTON Riocentro – Pavilhão 4* 24 de julho – 20 de agosto de 2016 7 minutos 6 minutos 20 minutos BOXE Riocentro – Pavilhão 6 6–21 de agosto de 2016 n/a** 6 minutos 20 minutos Canoagem slalom Estádio de Canoagem Slalom 24 de julho – 11 de agosto de 2016 46 minutos 35 minutos 30 minutos Canoagem de velocidade Estádio da Lagoa* 24 de julho – 20 de agosto de 2016 76 minutos 46 minutos 30 minutos (pico) 60 minutos (fora de pico) Centro Olímpico de BMX* 14–19 de agosto de 2016 n/a** 35 minutos 30 minutos ESPORTE/DISCIPLINA ESPORTES AQUÁTICOS ATLETISMO CANOAGEM CICLISMO BMX 157 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS ESPORTE/DISCIPLINA INSTALAÇÃO DATAS DO SERVIÇO TEMPO DE VIAGEM (SEM ORN) TEMPO DE VIAGEM (COM ORN) FREQUÊNCIA Ciclismo mountain bike Centro de Mountain Bike* 17–21 de agosto de 2016 n/a** 33 minutos 30 minutos (pico) 60 minutos (fora de pico) Ciclismo de estrada Forte de Copacabana* 6–7 de agosto de 2016 n/a** 46 minutos Só uma viagem Ciclismo de estrada (contrarrelógio) Pontal* 30 de julho – 10 de agosto de 2016 17 minutos 16 minutos 30 minutos Ciclismo de pista Velódromo Olímpico do Rio * 25 de julho – 16 de agosto de 2016 13 minutos 12 minutos 30 minutos HIPISMO (ADESTRAMENTO, EVENTOS E SALTOS) Centro Olímpico de Hipismo* 24 de julho – 19 de agosto de 2016 35 minutos 35 minutos 30 minutos (pico) 60 minutos (fora de pico) ESGRIMA Arena Carioca 3 6–14 de agosto de 2016 n/a** 12 minutos 20 minutos (pico) 60 minutos (fora de pico) GOLFE Campo Olímpico 24 de julho – 20 de de Golfe* agosto de 2016 16 minutos 14 minutos 30 minutos GINÁSTICA (ARTÍSTICA , RÍTMICA E TRAMPOLIM) Arena Olímpica do Rio* 24 de julho – 21 de agosto de 2016 13 minutos 12 minutos 20 minutos JUDÔ Arena Carioca 2 6–12 de agosto de 2016 13 minutos 12 minutos 30 minutos (pico) 60 minutos (fora de pico) Esgrima Arena da Juventude * 18–20 de agosto de 2016 n/a** 32 minutos Só uma viagem Hipismo e eventos combinados Estádio de Deodoro 18–20 de agosto de 2016 n/a** 26 minutos Só uma viagem Natação Centro Aquático de Deodoro* 18–20 de agosto de 2016 n/a** 28 minutos Só uma viagem REMO Estádio da Lagoa * 24 de julho – 13 de agosto de 2016 76 minutos 46 minutos 30 minutos (pico) 60 minutos (fora de pico) VELA Marina da Glória* 24 de julho – 18 de agosto de 2016 80 minutos 50 minutos 30 minutos TIRO Centro Olímpico de Tiro* 25 de julho – 14 de agosto de 2016 35 minutos 31 minutos 30 minutos (pico) 60 minutos (fora de pico) TÊNIS DE MESA Riocentro – Pavilhão 3* 24 de julho – 17 de agosto de 2016 8 minutos 8 minutos 20 minutos TAEKWONDO Arena Carioca 3 15–20 de agosto de 2016 n/a** 12 minutos 20 minutos TÊNIS Centro Olímpico de Tênis* 24 de julho – 14 de agosto de 2016 11 minutos 10 minutos 20 minutos TRIATLO Forte de Copacabana 18 e 20 de agosto de 2016 n/a** 46 minutos Só uma viagem PENTATLO MODERNO 158 Transporte INSTALAÇÃO DATAS DO SERVIÇO TEMPO DE VIAGEM (SEM ORN) TEMPO DE VIAGEM (COM ORN) FREQUÊNCIA Arena de Vôlei de praia* 24 de julho – 18 de agosto de 2016 82 minutos 53 minutos 30 minutos LEVANTAMENTO DE PESO Riocentro – Pavilhão 2 6–16 de agosto de 2016 n/a** 8 minutos 20 minutos LUTA OLÍMPICA Arena Carioca 2 13–21 de agosto de 2016 n/a** 12 minutos 30 minutos ESPORTE/DISCIPLINA VÔLEI Vôlei de praia *Instalações usadas para competição e treinamento. **O sistema TA para estas instalações começam quando a ORN está inteiramente operacional. As datas dos serviços e a frequência de TA entre as instalações de competição e treinamento podem mudar de acordo com os horários das competições e treinamentos. Informações atualizadas estarão disponíveis para as equipes no Info+, no SIC e nos SIDs. ÔNIBUS PARA ESPORTES DE EQUIPE Os esportes de equipe para os quais serão fornecidos ônibus são: • Basquetebol • Futebol • Handebol • Hóquei • Polo aquático • Rugby • Voleibol (de quadra) Cada uma dessas equipes poderá reservar um ônibus exclusivo para o deslocamento entre a Vila Olímpica e as instalações de treinamento e competição de acordo com o calendário oficial. O serviço de ônibus exclusivo cessará após a última competição da equipe. Os serviços de ônibus para esportes de equipe são exclusivos de um CON para as sessões de competição e treinamento, mas podem ser utilizados diferentes motoristas e veículos; portanto, os atletas e oficiais de equipe não devem deixar nenhum objeto dentro do ônibus. A política para os ônibus de esportes de equipe é a seguinte: • Os ônibus para equipes somente podem ser utilizados pelos membros credenciados das equipes • Os ônibus para equipes somente podem ser utilizados para viagens entre a Vila Olímpica e a respectiva instalação ou instalações de competição e treinamento 159 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS • Os ônibus para equipes não terão acesso às instalações de competição de outros esportes, nem podem ser utilizados para fins de assistir ao seu próprio esporte • Todos os equipamentos devem ser transportados nos ônibus para equipes As equipes encontrarão seu ônibus e seu motorista pela primeira vez no Terminal de Transporte de Atletas da Vila Olímpica. O líder da equipe comunicará a programação da equipe ao SIC para organizar os serviços de ônibus e motoristas. Se forem necessárias quaisquer alterações, elas devem ser comunicadas até as 14h do dia anterior ao serviço solicitado. Os tempos de viagem até as instalações de treinamento e competição para os esportes de equipe podem ser encontados no Rio Exchange. 9.3 VEÍCULOS 9.3.1 VEÍCULOS EXCLUSIVOS PARA OS CONS Cada CON receberá um certo número de veículos exclusivos, com base no tamanho da sua delegação (Aa, Ac, e Ao Primária), de acordo com a Regra 38 da Carta Olímpica. O número final de veículos alocados a cada CON será confirmado na Reunião de Registro de Delegações (DRM). A alocação total de veículos mostrada na tabela abaixo inclui o veículo alocado ao Chefe de Missão do CON. TAMANHO DA DELEGAÇÃO VEÍCULOS DE 5 LUGARES VEÍCULOS DE 15 LUGARES TOTAL DE VEÍCULOS EXCLUSIVOS PARA CONS 1 – 10 1 0 1 11 – 50 2 0 2 51 – 100 2 1 3 101 – 200 3 1 4 201 – 300 4 1 5 301 – 400 4 2 6 401 – 500 5 2 7 501 + 6 2 8 A partir de 18 de julho de 2016, depois que a DRM for concluída, os CONs podem agendar um atendimento na mesa de transportes no Centro de Serviços aos CONs para marcar a hora de retirar seu(s) veículo(s) exclusivo(s) no estacionamento P3 e encontrar seus motoristas exclusivos do Rio 2016. O Chefe de Missão, seu representante ou um portador de cartão proxy para operações financeiras poderão retirar o(s) veículo(s). Os veículos serão administrados pelos CONs e serão de sua responsabilidade até serem devolvidos. Os veículos devem ser mantidos e devolvidos no mesmo estado em que foram recebidos no estacionamento P3 da Vila Olímpica, antes da partida do CON e no máximo até as 16h da quarta-feira, dia 24 de agosto de 2016. Não será permitido devolver os veículos em qualquer outra instalação. 160 Transporte Haverá estacionamento disponível para os veículos exclusivos para os CONs no estacionamento P3 na Vila Olímpica. Consulte o mapa na seção 21.3 para ver a localização. O estacionamento estará aberto 24 horas por dia e terá funcionários das 6h às 24h (meianoite), de 18 de julho até 24 de agosto de 2016. Para outras instalações de treinamento, de competição e não competição, as vagas nos estacionamentos P3 estarão disponíveis por ordem de chegada. Os CONs podem visitar a mesa de transportes no Centro de Serviços aos CONs, na Vila Olímpica, para esclarecer quaisquer dúvidas. TIPOS DE VEÍCULOS Os veículos foram fornecidos pela Nissan, patrocinadora oficial do Rio 2016 para veículos. Os modelos são mostrados abaixo. TIPO DE VEÍCULO MODELO Utilitário (5 lugares) Nissan Kicks Passeio (5 lugares) Nissan Versa Minibus (15 lugares) Renault Master Cada veículo incluirá o seguinte: • Sistema de navegação por satélite (GPS) e Manual do Motorista • Cartão de combustível* • Seguro e assistência na estrada para pane e recuperação • VAPP (vide seção 9.4.1 para mais detalhes) *O cartão de combustível somente pode ser utilizado por veículos dedicados e seu uso será monitorado pelo Rio 2016. Se o cartão for utilizado em veículos não dedicados, os CONs serão penalizados e perderão seu cartão de combustível. Veículos de ciclismo Os CONs com atletas competindo em qualquer das disciplinas de ciclismo têm direito a um veículo adicional. Os carros para ciclismo devem ser priorizados e dirigidos pelo próprio CON por estarem familiarizados com as rotas de competição, de acordo com as diretrizes da UCI. 161 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Para esse fim, um bagageiro e um rádio serão instalados. Maiores detalhes sobre o acesso de veículos e permissão para dirigir da UCI para competições de estrada podem ser encontrados no Guia de Lideres de Equipes relevante em junho de 2016. Uma vez que os atletas tenham terminado a competição em sua última disciplina de ciclismo, os CONs devem retornar seus veículos de ciclismo ao estacionamento de veículos de ciclismo e entregar as chaves ao escritório de Transporte, no estacionamento P3 na Vila Olímpica, até as 20h do dia seguinte. TIPO DE VEÍCULO MODELO Minivan compacta (5 lugares) Nissan Grand Livina Veículos de ciclismo possuirão as mesmas características que os outros veículos dedicados dos CONs (veja acima). 9.3.2 VEÍCULOS DO CATÁLOGO DE PRODUTOS E SERVIÇOS E OUTROS VEÍCULOS Os veículos do Catálogo de Produtos e Serviços podem ser conduzidos por pessoal credenciado ou não credenciado. Todos os motoristas de veículos do Catálogo devem respeitar os critérios para motoristas do Rio 2016, descritos na seção 9.5.3. Os veículos do Catálogo de Produtos e Serviços podem ser retirados no início do período de locação solicitado, na central da frota de veículos do Catálogo de Produtos e Serviços, localizada no Riocentro. Os veículos do Catálogo de Produtos e Serviços para os CONs devem ser devolvidos na central da frota de veículos do Catálogo de Produtos e Serviços. Os veículos do Catálogo de Produtos e Serviços exibindo a VAPP correta poderão estacionar no estacionamento P6, na Vila Olímpica. O Chefe de Missão, Vice-Chefe de Missão ou um portador de cartão proxy para operações financeiras que vier retirar o(s) veículo(s) terá que acompanhar uma inspeção do veículo feita por um membro da equipe de Transportes do Rio 2016 e receberá uma cópia do Contrato de Aluguel/Empréstimo. Uma vez que o veículo seja retirado, estará sob a gestão do CON. Para os veículos do Catálogo de Produtos e Serviços sem VAPP, os CONs precisarão solicitar um passe temporário na mesa de transportes, no Centro de Serviços aos CONs, na Vila Olímpica, a fim de devolver os veículos na central de locação da frota de veículos do Catálogo de Produtos e Serviços ao final do período de aluguel. Ao retornar para o Rio 2016, a condição do veículo será comparada à sua condição original, tal como indicado no Contrato de Aluguel/Empréstimo. 162 Transporte Os veículos do Catálogo de Produtos e Serviços incluirão todos os itens listados para veículos exclusivos para os CONs (ver seção 9.3.1), mas não vêm com cartão de combustível, VAPP e nem motorista. Os CONs terão a oportunidade de comprar VAPPs para seus veículos do Catálogo de Produtos e Serviços e/ou de locação privada através do Catálogo de Produtos e Serviços (vide seção 9.4.2). 9.3.3POLÍTICA PARA VEÍCULOS Os veículos exclusivos para os CONs e os veículos do Catálogo de Produtos e Serviços somente poderão circular dentro dos limites da área metropolitana do Rio de Janeiro. Um mapa mostrando a área metropolitana da cidade pode ser encontrado no Rio Exchange. A cobertura do seguro e a assistência para panes não serão fornecidas para nenhum veículo que estiver fora desses limites. 9.4 PERMISSÕES DE ACESSO E ESTACIONAMENTO DE VEÍCULOS 9.4.1 VAPPS PARA VEÍCULOS EXCLUSIVOS DOS CONS A permissão de acesso e estacionamento de veículos (VAPP) permite que um veículo circule em pistas Olímpicas, e se aplicável, passe pelos pontos de verificação de permissão de veículos (VPCs), VSAs e acesse áreas de estacionamento/desembarque. O acesso às vagas de estacionamento se dará por ordem de chegada, e a VAPP não garantirá uma vaga se o estacionamento designado estiver lotado. As seguintes VAPPs serão utilizadas nos diversos veículos do Rio 2016: VEÍCULO TIPO DE VAPP TRANSFERÍVEL DIREITOS DE ACESSO E ESTACIONAMENTO Exclusivo dos CONs Azul VLV P3 Sim • Estacionar no estacionamento P3 na Vila Olímpica • Estacionar nos estacionamentos P3 nas instalações de competição e treinamento (onde houver estacionamento disponível) • Estacionar no estacionamento P3 próximo ao Parque Olímpico da Barra, fora do perímetro de segurança • Estacionar nos estacionamentos P3 do Parque Olímpico Deodoro • Não será permitido estacionar no estacionamento P3 no Forte de Copacabana durante os eventos de ciclismo de estrada • Apenas acesso remoto às áreas de embarque/desembarque de passageiros nos Hotéis da Família Olímpica • Acesso à área de embarque/desembarque de passageiros no IBC/MPC para os CONs levando atletas para coletivas de imprensa Pode ser usada em veículos de até 15 lugares apenas 163 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS VEÍCULO TIPO DE VAPP TRANSFERÍVEL DIREITOS DE ACESSO E ESTACIONAMENTO Chefe de Missão Roxa Infinity P2 CON Sim Pode ser usada apenas em veículos de até 15 lugares • Acesso apenas às áreas T1/T2 de embarque/desembarque de passageiros e ao estacionamento P3 na Vila Olímpica • Acesso às áreas T1/T2 de embarque/desembarque de passageiros e estacionamento P2 em todas as instalações de competição, não competição e de treinamento (onde houver vagas disponíveis), inclusive dentro do perímetro de segurança do Parque Olímpico da Barra • Acesso às áreas T1/T2 de embarque/desembarque e estacionamentos P2 do Parque Olímpico de Deodoro • Estacionamento P2 muito limitado no Forte de Copacabana • Acesso às áreas T1/T2 de embarque/desembarque em todos os Hotéis da Família Olímpica • Acesso apenas à área de embarque/desembarque do IBC/MPC Ciclismo Azul CYC P3 Não • Estacionar no estacionamento de carros para ciclismo na Vila Olímpica • Acesso ao Velódromo Olímpico do Rio antes/depois da competição para carga/descarga de equipamento, antes de o veículo ser retirado da instalação para a área de estacionamento P3 fora do Parque Olímpico da Barra • Deve ser usado para acessar instalações e eventos de ciclismo de estrada. Detalhes sobre a disponibilidade de estacionamento para eventos de ciclismo de estrada estarão disponíveis no Guia dos Líderes de Equipes. • Acesso ao Centro Olímpico de BMX e ao Centro de Mountain Bike antes/depois das competições para carga/descarga do equipamento, antes de o veículo ser levado da instalação para a área compartilhada do estacionamento P3 do Parque Radical. As VAPPs de veículos exclusivos para os CONs, incluindo a VAPP P2 para o Chefe de Missão, são transferíveis. As VAPPs de veículos exclusivos para os CONs são transferíveis para um máximo de três veículos por VAPP e quantas vezes forem necessárias entre esses três veículos. O número de veículos entre os quais os CONs têm o direito de transferir as VAPPs é mostrado abaixo. 164 TAMANHO DA DELEGAÇÃO TOTAL DE VAPPS E VEÍCULOS EXCLUSIVOS PARA OS CONS NÚMERO MAXIMO DE VEÍCULOS PARA QUAIS AS VAPPS PODEM SER TRANSFERIDAS 1 – 10 1 3 11 – 50 2 6 51 – 100 3 9 101 – 200 4 12 201 – 300 5 15 301 – 400 6 18 401 – 500 7 21 501 + 8 24 Transporte 9.4.2 VAPPS DO CATÁLOGO DE PRODUTOS E SERVIÇOS Os CONs precisaram comprar uma VAPP através do Catálogo de Produtos e Serviços para que seu veículo do Catálogo de Produtos e Serviços ou de locação privada tenha autorização para acessar as áreas de desembarque e os estacionamentos do Rio 2016, assim como de circular pela ORN. O Chefe de Missão, Vice-Chefe de Missão ou um portador de cartão proxy para operações financeiras poderão retirar qualquer VAPP comprada na mesa de Catálogos de Produtos e Serviços no Centro de Serviços aos CONs. Todas as VAPPs do Catálogo de Produtos e Serviços, exceto a VAPP de circulação “ALL CIR” e a VAPP de futebol “FBC”, darão acesso à Vila Olímpica e ao estacionamento P6 designado na Vila Olímpica. As VAPPs de circulação darão acesso a áreas específicas de embarque nas instalações e na Vila Olímpica, apenas para pegar e deixar passageiros. Na maioria das instalações, as áreas de embarque podem estar perto das áreas do estacionamento P6. As localizações das áreas de embarque e dos estacionamentos P6 disponíveis nas instalações serão indicadas no Kit de Informação de Transporte para os CONs. As seguintes restrições se aplicam ao uso de VAPPs do Catálogo de Produtos e Serviços: • Devem ser usadas apenas em carros de até oito lugares, com não mais que 5,2 m de comprimento e menos de 2,5 m de largura, com exceção da VAPP de circulação “ALL CIR”, que pode ser usada em veículos de até 15 lugares • As VAPPs podem ser transferidas, mas apenas entre veículos do tamanho especificado acima • Transferíveis para um máximo de três veículos por VAPP e quantas vezes forem necessárias entre esses três veículos. Por exemplo, uma VAPP do Catálogo de Produtos e Serviços pode ser transferida entre um máximo de três veículos; duas VAPPs, entre até seis veículos; três VAPPs, entre até nove veículos, e assim por diante • Não devem ser revendidas para outras organizações • As VAPPs perdidas não serão substituídas. Porém, é de responsabilidade dos CONs informar o número de série da VAPP perdida para o escritório de VAPPs do Rio 2016 imediatamente, pelo e-mail [email protected], ou diretamente na mesa de Transporte na Vila Olímpica • Se uma VAPP for roubada, o CON deve informar imediatamente o número de série ao escritório de VAPPS do Rio 2016 e registrar um boletim de ocorrência policial informando o roubo. Uma VAPP de substituição pode ser fornecida mediante apresentação do B.O. da Polícia e prova da comunicação do roubo ao escritório de VAPPs do Rio 2016 • As VAPPs exibidas corretamente darão acesso às pistas nas ruas e avenidas na ORN • Nenhuma VAPP dará acesso ao perímetro de segurança do Parque Olímpico da Barra, nem ao estacionamento no Forte de Copacabana • Haverá estacionamento disponível pelo período de tempo em que uma instalação específica esteja operacional, contanto que a VAPP esteja exposta adequadamente enquanto o veículo estiver estacionado 165 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS REGISTRO DE VEÍCULOS NÃO-RIO 2016 O tipo e o número da placa dos veículos não-Rio 2016 devem ser informados antes que as VAPPs sejam exibidas nos veículos. Incentivamos os CONs a enviar os detalhes dos veículos não-Rio 2016 até o dia 14 de julho de 2016. Mais informações sobre este processo estarão disponíveis no Rio Exchange. Os CONs que não puderem enviar os detalhes antecipadamente devem informar o tipo e o número da placa do veículo para a mesa de Transporte no Centro de Serviços aos CONs após a abertura da Vila Olímpica. Os CONs não poderão utilizar as VAPPs até pelo menos dois dias de trabalho após os detalhes do veículo tenham sido enviados. Se essas informações não forem fornecidas, o CON receberá multa por usar as pistas de Jogos em um veículo não registrado. 9.5 MOTORISTAS 9.5.1 MOTORISTAS EXCLUSIVOS DO RIO 2016 Para cada veículo exclusivo para os CONs (exceto os veículos do ciclismo), será fornecido um motorista durante nove horas consecutivas por dia, incluindo um intervalo de uma hora, com um dia de folga em um período de sete dias. Motoristas substitutos serão fornecidos para cobrir os dias de folga. Os motoristas devem ter pelo menos 10 horas de descanso entre os turnos. O Rio 2016 determinará os dias de trabalho por motorista, mas os CONs são responsáveis por programar os turnos dos motoristas entre 6h e 24h (meia-noite) nesses dias. Os CONs devem eleger um ponto de contato de Transporte que será responsável por informar os turnos dos motoristas à equipe de Transporte por e-mail, telefone ou pessoalmente, no escritório de Transporte para CONs no estacionamento P3. Quaisquer mudanças devem ser comunicadas até as 14h do dia anterior. A equipe de Transportes estará no estacionamento P3 para ajudar caso haja quaisquer problemas ou dúvidas. A política do Rio 2016 para motoristas exclusivos e para as chaves dos veículos deve ser obedecida. POLÍTICA DO RIO 2016 PARA MOTORISTAS EXCLUSIVOS • Os motoristas exclusivos do Rio 2016 somente são autorizados a conduzir os veículos exclusivos para os CONs • O motorista sempre deve retirar o veículo exclusivo para os CONs no estacionamento P3 • Os turnos dos motoristas serão definidos pelo CON dentro das horas de trabalho permitidas, especificadas acima • Os motoristas exclusivos do Rio 2016 devem se apresentar no início e no fim de cada turno no estacionamento P3 • Os motoristas exclusivos do Rio 2016 poderão fazer check-out e entregar as chaves dos veículos exclusivos no estacionamento P3 até 24h (meia-noite). As chaves podem ser retiradas no dia seguinte a partir das 6h. Se o CON pretender ficar com o veículo e dirigir sozinho depois de terminado o turno do motorista, é de responsabilidade do CON enviar o motorista ao estacionamento P3 para que o veículo seja inspecionado, acompanhado 166 Transporte por um representante do CON, que receberá as chaves de volta do motorista. Consulte a política abaixo sobre a entrega das chaves • Enquanto estiverem em serviço, em seu turno, as infrações de trânsito e de estacionamento serão de responsabilidade dos motoristas exclusivos do Rio 2016. Portanto, espera-se que os CONs cooperem e compreendam que os motoristas foram treinados para respeitar as regras de trânsito e de estacionamento da cidade, assim como as específicas do Rio 2016 • Em caso de acidente com um veículo enquanto um motorista exclusivo do Rio 2016 estiver dirigindo, o valor deduzível do seguro (“excesso”) será de responsabilidade do Rio 2016 • Os motoristas do Rio 2016 não terão acesso a Vila Olímpica. Os CONs devem solicitar um passe de convidado de sua cota diária através do processo usual (veja seção 5.1.6), caso queiram que o motorista acesse a Vila Olímpica POLÍTICA PARA CHAVES DOS VEÍCULOS • Os CONs são plenamente responsáveis pelas chaves dos seus veículos durante os Jogos. Não será fornecido nenhum veículo adicional para o período de tempo solicitado a fim de substituir chaves perdidas • Será de responsabilidade do CON cobrir o custo de substituição de chaves perdidas e/ou danificadas. Se um motorista dos CONs perder ou danificar uma chave, o Rio 2016 será responsável 9.5.2CREDENCIAMENTO DE MOTORISTAS PARA OS CONS Conforme o documento Guia de Credenciamento nos Jogos Olímpicos do COI – Especificações Detalhadas, os CONs têm direito ao credenciamento para seus próprios motoristas. Os CONs poderão credenciar um motorista para cada veículo do Rio 2016 exclusivo para CONs e qualquer veículo do Catálogo de Produtos e Serviços. A credencial do motorista permitirá apenas o acesso às VSAs para desembarcar e embarcar delegados; não dará acesso à Vila Olímpica ou a outras instalações. Ela ainda permitirá acesso ao estacionamento dos CONs na Vila Olímpica, já que este fica fora do perímetro de segurança. Os CONs podem usar seus passes para convidados para permitir que seus motoristas entrem na Vila Olímpica. A credencial do motorista servirá como isenção de visto. Para os CONs que pretendem credenciar seus próprios motoristas para veículos exclusivos dos CONs e/ou veículos do Catálogo de Produtos e Serviços, a seguinte política deve ser respeitada. POLÍTICA PARA MOTORISTAS CREDENCIADOS DOS CONS • Os CONs são responsáveis por quaisquer problemas envolvendo os veículos exclusivos do Rio 2016 e/ou veículos de Catálogo de Produtos e Serviços, por exemplo: acidentes; infrações de trânsito e de estacionamento • Os CONs são responsáveis por garantir que todos os motoristas, exceto os fornecidos pelo Rio 2016, preencham o diário de bordo do veículo corretamente em cada um dos seus veículos • Os CONs são responsáveis por fornecer refeições aos seus próprios motoristas credenciados 167 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 9.5.3VEÍCULOS DIRIGIDOS PELOS CONS Os CONs também poderão dirigir seus veículos, desde que o motorista tenha se cadastrado para dirigir e tenha sido aprovado pela equipe de Transportes do Rio 2016. Os requisitos para motoristas citados abaixo serão aplicados aos motoristas dos CONs, assim como a todos os delegados credenciados e não credenciados que desejem dirigir veículos dedicados dos CONs e veículos do Catálogo de Produtos e Serviços: • Carteira de habilitação deve ser emitida por um país/território especificado no Guia do Motorista • Carteira de habilitação original e válida, em inglês ou português, ou carteira internacional de motorista. Esta deve ser acompanhada pelo passaporte individual mostrando a data de entrada no Brasil. É extremamente recomendável levar consigo uma tradução da habilitação ou permissão certificada em português • Os motoristas devem ter mais de 21 anos de idade e possuir sua habilitação por pelo menos dois anos • Os motoristas devem ter preenchido o Acordo de condução própria e uso do veículo Rio 2016 • Uma carteira de habilitação especial é necessária para os veículos de 15 lugares (habilitação brasileira tipo D) O Guia do Motorista, contendo mais detalhes sobre os requerimentos, estará disponível no Rio Exchange. Os assistentes dos CONs não poderão dirigir os veículos exclusivos dos CONs nem os veículos do Catálogo de Produtos e Serviços. No entanto, os Assistentes Próprios dos CONs estão autorizados a dirigir, desde que tenham preenchido o Acordo de condução própria e uso do veículo Rio 2016, e desde que o CON assuma total responsabilidade por eles. Todas as cópias das carteiras de habilitação devem ser apresentadas na mesa de Transportes no Centro de Serviços aos CONs para que os portadores recebam autorização para dirigir os veículos. Cada motorista poderá dirigir um veículo compatível com a categoria a qual ele tem permissão em seu país. Quaisquer multas ou taxas devidas a infrações de trânsito cometidas por um veículo exclusivo dos CONs ou veículo do Catálogo de Produtos e Serviços serão de total responsabilidade do indivíduo que estiver dirigindo o veículo em questão, ou de seu CON. Os motoristas não brasileiros devem estar sempre de posse de seus passaportes (cópias não são aceitas) ao conduzir o veículo. O Brasil tem uma política de tolerância zero ao álcool (ou seja, não é permitido consumir nenhuma quantidade de álcool antes de dirigir), e essa política é aplicada com rigor. 168 Transporte Uma visão geral especificando quais indivíduos podem dirigir quais diferentes tipos de veículos Rio 2016 pode ser encontrada na tabela abaixo. TIPO DE VEÍCULO Veículos exclusivos Veículos de ciclismo MOTORISTA PROVIDENCIADO POR FRANQUIA* A SER PAGA POR INFORMAÇÕES ADICIONAIS CON CON Informações do motorista devem ser fornecidas antecipadamente. Motoristas Rio 2016 Rio 2016 Rio 2016 Somente indivíduos credenciados CON CON QUEM PODE DIRIGIR? Somente indivíduos credenciados Assistentes Próprios dos CONs Indivíduos credenciados e não-credenciados Veículos do Catálogo de Produtos e Serviços T1/T2 Vans para equipamentos Informações do motorista devem ser fornecidas antecipadamente. Informações do motorista devem ser fornecidas antecipadamente. CON CON Motoristas Rio 2016 Rio 2016 Rio 2016 Motoristas independentes (somente indivíduos credenciados) CON CON Somente motoristas Rio 2016 Rio 2016 Rio 2016 Assistentes Próprios dos CONs A primeira coleta dos veículos do Catálogo de Produtos e Serviços somente poderá ser feita por um indivíduo credenciado (a área de embarque fica dentro do perímetro de segurança) . Os CONs devem escolher se vão utilizar motoristas Rio 2016 ou motoristas independentes. Os CONs que queiram combinar estas opções devem entrar em contato com seu representante de Relações com os CONs. *“Deduzíveis” (excesso) significa a quantidade a ser paga pelo motorista ou organização responsável pelo veículo, em caso de acidente, por danos em excesso não cobertos pela empresa de seguros. Motoristas independentes são considerados todos aqueles que não são motoristas fornecidos pelo Rio 2016. 9.6 SERVIÇOS T3 Os clientes T1, T2 e T3, incluindo Presidentes e Secretários-Gerais do CON, terão acesso ao serviço T3 24 horas por dia, de 18 de julho a 24 de agosto de 2016. Três tipos de serviço T3 estarão disponíveis: Pedido de Transporte (RFT); sob demanda e serviços de shuttle, dependendo dos horários operacionais das instalações. 169 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS SERVIÇOS RFT E SOB DEMANDA T3 O T3 sob demanda e o agendamento de serviços de RTF vão funcionar como se fossem um serviço de táxi, consistindo em um conjunto de carros que vão se deslocar apenas entre as localidades que constam da lista de destinos T3 (veja seção 21.2). Os veículos não são dedicados e só podem ser usados para viagens em um único sentido (não ida e volta). Os veículos T3 só podem circular dentro dos destinos da lista de T3. Os serviços RTF e sob demanda estarão disponíveis nas datas/horários abaixo. DATAS DE FUNCIONAMENTO TIPO DE SERVIÇO HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO 18-23 de julho 2016 RFT 7h – 19h (apenas sob reserva) Sob demanda 7h – 23h* RFT 24 horas por dia** (apenas sob reserva) RFT 7h – 18h (apenas sob reserva) 24 de julho – 23 de agosto 2016 24 de agosto 2016 *Excluindo locais de competição e o IBC/MPC. Serviços para o IBC/MPC estarão disponíveis até as 24h (meia noite). O serviço sob demanda estará disponível nas instalações de competição uma hora antes do início das competições, até uma hora após o término das mesmas, de acordo com o calendário das competições. **Para uso quando quando o serviço sob demanda não estiver disponível nas instalações, ou quando outro tipo de serviço for solicirado, como espaço para um assento para bebê ou espaço adicional para bagagem. Os serviços RFT e T3 sob demanda cessarão às 15h nos dias das cerimônias de abertura e encerramento, e não podem ser usados para ir ao Estádio do Maracanã. As reservas para RFT devem ser feitas com quatro horas de antecedência através do call center do T3, pelo telefone (+55) (21) 4001 2016. SERVIÇO DE SHUTTLE T3 Um serviço de ônibus do sistema T3 será a única opção para clientes T3 para o deslocamento entre os Parques Olímpicos de Deodoro e da Barra (exceto o Centro Olímpico de Hipismo) e as seguintes instalações • Hotéis Windsor Marapendi / Novotel Barra • Hotéis Windsor Barra / Windsor Oceânico O shuttle chegará a um centro de transportes localizado em cada Parque; ali haverá um serviço de conexão para continuar a viagem até a instalação desejada de competição/ treinamento. Para as partidas, os viajantes devem ir até a área de embarque T3 da instalação, onde poderão se conectar a outros meios de transporte e prosseguir viagem. 170 Transporte As datas e os horários de funcionamento do serviço de ônibus T3 são mostrados abaixo. DOS HOTEIS DA FAMÍLIA OLÍMPICA AOS PARQUES OLÍMPICOS DA BARRA E DE DEODORO SERVIÇO DE ÔNIBUS T3 DATAS HORAS FREQUÊNCIA 24 julho - 4 agosto 2016* 8h – 22h 60 minutos 5 agosto 2016 7h – 18h 30 minutos 6-20 agosto 2016 7h – 1h 20 minutos 21 agosto 2016 7h – 18h 20 minutos *Nos dias de competição, o serviço funcionará até o fechamento do último salão da Família Olímpica. Serviços de shuttle não serão fornecidos ao IBC/MPC ou ao Centro Olímpico de Hipismo. Estas instalações podem ser acessadas pelo RTF ou serviços sob demanda. Clientes T1/T2 podem também utilizar seus veículos dedicados para chegar aos Parques Olímpicos da Barra e de Deodoro. LISTA DE DESTINO T3 A última versão da lista de destino T3 pode ser encontrada na sessão 21.2. Consulte o Rio Exchange para a versão mais atual. 9.7 ATLETAS ESPECTADORES Serviços de transporte serão oferecidos aos Atletas Espectadores da Mesma Disciplina (SDAs) e os Atletas Espectadores de Diferentes Disciplinas (DDAs), bem como os oficiais de equipe credenciados, que queiram virar espectatores. O serviço para atletas espectadores estará disponível nos dias de competição e será variável dependendo da instalação. Atletas de diferentes disciplinas e oficiais devem possuir um ingresso válido para acessar seus assentos. Um sistema de transporte exclusivo para os atletas e oficiais que desejam assistir partirá do Terminal de Transporte de Atletas na Vila Olímpica até a área dos espectadores em determinados locais ou instalações de competição. A frequência do serviço e o tipo de veículo (ônibus executivo ou comum) dependerão da sessão de cada esporte/competição. Haverá dois tipos de serviços exclusivos: • Serviço de ônibus exclusivo: partindo da Vila Olímpica numa frequência a ser especificada no Info+ e partindo da instalação de volta a Vila Olímpica em até 30 minutos após o o término da sessão de competição • Serviço com partidas pré-definidas: Serviço com uma só partida saindo da Vila Olímpica em um horário indicado no Info+ e saindo da instalação 45 minutos após o término da sessão de competição 171 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Para instalações onde não haverá serviço de transporte exclusivo para os atletas que desejam assistir, os SDAs e DDAs, bem como os oficiais de equipe credenciados, poderão usar o sistema TA existente para as competições. Nesse caso, sempre será dada prioridade aos atletas que irão competir. Não haverá TA nem serviços exclusivos de transporte para atletas e oficiais que desejem assistir a eventos no Riocentro, já que essa instalação fica a uma curta distância da Vila Olímpica, ou no Campo Olímpico de Golfe, que pode ser acessado utilizando o sistema BRT. Os CONs também devem incentivar seus atletas e oficiais de equipe a usar o transporte público para assistir às competições em instalações na Barra. O serviço BRT do Rio será gratuito para todos os atletas e oficiais de equipe credenciados durante os Jogos (vide seção 9.8). A lista das instalações e dos esportes atendidos pelos serviços de transporte para atletas espectadores está detalhada abaixo. TIPO DE SERVIÇO DESEMBARQUE ESPORTE/DISCIPLINA Parque Olímpico da Barra Basquetebol Saltos ornamentais Esgrima Ginástica Handebol Judô Natação Nado sincronizado Taekwondo Tênis Ciclismo de pista Polo aquático Luta olímpica Basquetebol Hipismo Hóquei Pentatlo moderno Rugby Tiro Serviço de ônibus exclusivo Parque Olímpico de Deodoro Serviço com partida pré-definida Serviço TA existente 172 BMX Canoagem slalom Mountain bike Arredores do Maracanã Futebol Vôlei Estádio Olímpico Atletismo Futebol Forte de Copacabana Maratonas aquáticas Ciclismo de estrada Triatlo Estádio da Lagoa Canoagem de velocidade Remo Pontal Marcha atlética Sambódromo Maratona Arena de Vôlei de Praia Vôlei de praia Marina da Glória Vela Sambódromo Tiro com arco Transporte 9.8 TRANSPORTE PÚBLICO O transporte público disponível no Rio inclui os seguintes serviços: • Ônibus - Bus Rapid Transit (BRT) • Metrô • Trem urbano (Supervia) • Veículo Leve sobre Trilhos (VLT) • Ônibus urbano O acesso ao transporte público do Rio será gratuito para os indivíduos nas categorias credenciadas dos CONs. Isso inclui o BRT, metrô, trem e VLT. A Família dos Jogos não terá direito ao transporte público gratuito nas cidades-sede do futebol. Os espectadores com bilhetes para eventos dos Jogos no Rio terão de comprar um cartão de viagem dos Jogos para usar no transporte público no dia do seu evento. O transporte público do Rio está sendo planejado para operar em horários ampliados em dias específicos. Outras informações serão comunicadas mais perto da data dos Jogos. TÁXIS Não haverá áreas para embarque/desembarque de passageiros de táxi nas instalações de competição ou treinamento. Para informações sobre acessos de taxi a Vila Olímpica, veja seção 5.1.3. Existem táxis sem licença operando na cidade, mas o Rio 2016 recomenda o uso de taxistas registrados. Os táxis licenciados podem ser identificados facilmente, pois são amarelos com listras azuis nas laterais e possuem placa vermelha. 173 SEÇÃO 10 Venda de Ingressos Venda de ingressos 10 |VENDA DE INGRESSOS Em outubro de 2014, o Rio 2016 lançou o seu programa de venda de ingressos, e todos os CONs foram convidados a comprar ingressos para o seu próprio uso e para a revenda em seus respectivos territórios. REGRAS PRINCIPAIS DO PROGRAMA DE VENDA DE INGRESSOS De acordo com as regras fundamentais do Acordo de Vendas de Ingressos (TSA), com as quais os CONs e os Revendedores Autorizados de Ingressos (ATRs) concordaram: • Ingressos para CONs/ATRs devem ser originados apenas do Rio 2016 • Cada CON concorda em aceitar toda a responsabilidade pelas ações de seus ATR e subdistribuidores indicados, quando aplicável • Cada CON é responsável por garantir que todos os ingressos atribuídos ao seu território sejam devidamente gerenciados e usados • Um ATR que representa vários CONs e/ou esteja presente em mais de um território não está autorizado a distribuir, realocar, transferir e/ou vender ingressos para qualquer outra finalidade e/ou grupo além daquele para o qual os ingressos foram originalmente atribuídos sem autorização prévia do Comitê Rio 2016. Quando autorizado, tais ações devem ser feitas através do portal de ingressos para clientes (CTP) • Se o Rio 2016 tomar conhecimento de qualquer violação dos termos e condições do TSA pelo ATR ou pelo CON, poderá ser aplicada uma multa de até 100 vezes o valor nominal dos ingressos envolvidos na violação 10.1 VENDAS E COMPRAS DE INGRESSOS DURANTE OS JOGOS VENDA DE INGRESSOS Os CONs e os ATRs estão autorizados a vender ingressos no Brasil somente se aderirem à legislação local pertinente e rigorosa relativa à venda de ingressos no Brasil. As empresas que pretendam realizar as vendas são obrigadas a ter um CNPJ regular (número brasileiro de registro de empresas para efeito de incidência de impostos) e estarão sujeitas à tributação, bem como a diversas leis, como por exemplo aquelas concernentes à venda de ingressos e aos direitos dos consumidores. Mais detalhes podem ser encontrados no Guia de Finanças dos CONs/CPNs para Operações no Brasil, disponível no Rio Exchange. De acordo com o TSA, a venda de ingressos seria permitida apenas a partir de um único local no Rio de Janeiro para o período que começa não mais do que uma semana antes da cerimônia de abertura dos Jogos Olímpicos e que dura até a cerimônia de encerramento. Tais vendas devem ser feitas somente para os cidadãos e/ou residentes do território do CON/ ATR. As despesas de envio não podem ser aplicadas se o comprador do ingresso retirar o seu pedido pessoalmente, mas podem ser adicionadas se utilizado um serviço de entrega. O CON/ATR não poderá realizar outras cobranças, incluindo taxas de operação. Todos os impostos brasileiros aplicáveis devem ser devidamente pagos pelo vendedor. 175 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Qualquer violação das regras acima referidas estará sujeita à pena aplicável, ditada pelas leis brasileiras. CONs e ATRs podem continuar a vender para os cidadãos e residentes de seus próprios territórios durante todo o período dos Jogos através do seu site, evitando, assim, que qualquer transação financeira ocorra no Brasil. Doações a indivíduos ou a organizações também são permitidas, dado que a doação não implica transferência de valores financeiros entre as pessoas. COMPRAS Durante os Jogos, poderá haver disponibilidade limitada de ingressos de última hora para compras por CONs/ATRs. O CTP é um sistema seguro, projetado para aceitar solicitações de ingressos para as sessões, gerenciar alocações e fornecer acesso às informações. O CTP continuará a ser a principal plataforma para comprar ingressos adicionais durante os Jogos. • Compras através do CTP: todos os CONs/ATRs com um TSA assinado e uma conta CTP podem comprar ingressos, sujeito a disponibilidade, apenas com um cartão de crédito Visa. Caso o CON/ATR tenha crédito disponível em sua respectiva conta de transações anteriores, esse crédito também pode ser usado para compras adicionais • Locais de compras no Rio de Janeiro: independentemente de onde a sessão está sendo realizada, CONs, ATRs e membros do público podem comprar ingressos usando um cartão Visa ou com dinheiro (apenas BRL) nos locais listados abaixo: • Vila Olímpica: os CONs podem comprar ingressos na bilheteira na Praça da Vila. Um guichê exclusivo atenderá os representantes dos CONs que desejarem fazer transações no nome de seu CON. Outros guichês estarão disponíveis para atender ao público geral. A bilheteria da Vila Olímpica estará aberta de 24 de julho a 21 de agosto, de acordo com o horário de funcionamento da Praça da Vila • Centro de Venda de Ingressos para Clientes Importantes (KCC): Localizado na sede do Comitê Rio 2016 e exclusivamente para clientes-chave (CONs e ATRs que participam do programa de venda de ingressos do Rio 2016), o KCC estará aberto diariamente, a partir de 15 de julho até 24 de agosto de 2016, das 8h às 21h. Os CONs/ATRs são fortemente encorajados a agendar uma visita ao seu gerente de conta exclusivo antes de irem ao KCC • Hotel da Família Olímpica Windsor Oceânico: este escritório de venda de ingressos, operado pelo Rio 2016, atenderá qualquer indivíduo com “CON” em sua credencial diariamente, a partir de 29 de julho até 21 de agosto de 2016, das 9h às 20h • Instalações de competição: as bilheterias nas instalações de competição venderão quaisquer ingressos disponíveis para o público. No dia de uma sessão, os ingressos restantes estarão disponíveis somente nas bilheterias da respectiva instalação. Não haverá serviços exclusivos para CONs ou ATRs • Shoppings: as bilheterias estarão situadas no Shopping Leblon (Zona Sul) e no Shopping Via Parque (Barra). Não haverá serviços exclusivos para CONs ou ATRs Os horários e dias de funcionamento das bilheterias nos shoppings e nas instalações podem variar. O site do Rio 2016 disponibilizará as informações atualizadas. Os ingressos restantes também estarão disponíveis para compra pelo público em geral nesse site. Os ingressos 176 Venda de ingressos comprados online podem ser entregues digitalmente, diretamente para um telefone celular, de forma que os espectadores não tenham que enfrentar filas para retirar os seus ingressos. SERVIÇOS DE REDISTRIBUIÇÃO Um dos principais objetivos do programa de venda de ingressos do Rio 2016 é garantir a ocupação completa das instalações. Para atingir essa meta, o Rio 2016 conta com todos os CONs e ATRs no sentido de que aproveitem ao máximo os serviços de redistribuição oferecidos, ajudando a garantir que o máximo de membros da família dos CONs, amigos e familiares de atletas e o público em geral assistam aos Jogos. Caso os CONs ou ATRs tenham ingressos de que não necessitem mais, eles devem usar o CTP do Rio 2016 para recolocar esses ingressos para redistribuição. Qualquer método de redistribuição realizado fora do sistema será considerado ilegal e os CONs/ATRs poderão enfrentar sanções, de acordo com os termos definidos no TSA, bem como ações judiciais impetradas pelas autoridades brasileiras. Os CONs e os ATRs devem também conscientizar os membros da equipe e todos os destinatários de ingressos acerca dos regulamentos. • Devoluções em consignação: as devoluções em consignação, por meio do CTP, são uma opção para os ingressos que não são mais necessários ou não foram vendidos pelos CONs/ ATRs. Os valores em dinheiro somente serão creditados na conta do CON/ATR quando o Rio 2016 tiver êxito na revenda dos ingressos. No entanto, será primeiramente deduzido o valor correspondente a eventuais débitos relativos a ingressos devidos ao Rio 2016. Os ingressos impressos devem ser retidos para garantir que os ingressos cancelados não sejam distribuídos e utilizados. Caso permaneça qualquer saldo credor, o CON/ATR será reembolsado no prazo de 45 dias após o término dos Jogos • Transferências: Transferências de cliente para cliente através do CTP. Uma vez que os ingressos são vendidos, o valor será creditado na conta do cliente vendedor • Doações: Para garantir que não haja ingressos inutilizados, mesmo em cima da hora, os CONs e os ATRs poderão doar os ingressos indesejados por meio do CTP a uma organização de caridade ou social a ser escolhida pelo Comitê Rio 2016, cujo nome será divulgado por meio do CTP antes dos Jogos Para obter mais informações, consulte o Guia de Serviços de Redistribuição disponível no CTP. VENDA DE INGRESSOS COM CÓDIGO DE BARRAS ESCANEÁVEIS E RECICLAGEM DE INGRESSOS Os ingressos terão códigos de barras para verificação de acesso em cada instalação. A tecnologia de código de barras alertará o Rio 2016 e o COI acerca dos ingressos que são inutilizados. A reciclagem de ingressos estará disponível em instalações selecionadas nos Parques Olímpicos da Barra e de Deodoro, apenas para disciplinas específicas. Quando um espectador deixar uma sessão mais cedo, o ingresso será escaneado na saída. Esse ingresso devolvido poderá, então, ser revendido pelo Rio 2016 por um preço reduzido para outro espectador que queira assistir ao restante de uma sessão. Um portador de ingresso que deixar uma instalação não pode usar o mesmo ingresso para entrar novamente na instalação, por qualquer motivo. Não haverá nenhuma transferência ou reentrada. 177 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS ASSENTO ACESSÍVEL Serviços e assentos acessíveis estarão disponíveis em todas as instalações do Rio 2016. Os ingressos para cadeirantes e seus acompanhantes, para deficientes visuais ou auditivos, para pessoas com mobilidade reduzida e para pessoas obesas estarão disponíveis para compra, de acordo com a disponibilidade. Assentos de fácil acesso, localizados nas extremidades das fileiras e perto de entradas e saídas, também estarão disponíveis. 10.2I NGRESSOS SIGA SEU TIME E INGRESSOS DAS FINAIS DE ESPORTES EM EQUIPE Até 01 de julho de 2016, os CONs podem comprar pacotes de ingressos Siga Seu Time (FMT), permitindo-lhes garantir um número limitado de ingressos para todas as competições dos esportes em equipe listados abaixo. Além disso, durante os Jogos, o Rio 2016 oferecerá uma opção de compra de ingressos para as etapas finais desses esportes em equipe, caso a equipe do CON se qualifique. Estará disponível a quantidade de ingressos a seguir: ESPORTE NÚMERO DE INGRESSOS POR EQUIPE, POR SESSÃO CATEGORIA DE PREÇO Basquete 20 C Futebol 40 A Handebol 20 B Hóquei 40 A Rugby 40 A Vôlei 20 B Polo aquático 40 A Os ingressos estarão disponíveis para compra pelos CONs/ATRs no guichê da Vila Olímpica ou no KCC assim que a qualificação for confirmada. Caso a equipe adversária não adquira a sua cota completa, os ingressos restantes serão oferecidos prioritariamente ao CON oponente. 10.3INGRESSOS PARA FAMILIARES E AMIGOS DE ATLETAS O Rio 2016 irá garantir dois ingressos por atleta, por sessão, para os seus familiares e amigos, com exceção da natação, em que será oferecido um ingresso por atleta. Uma vez que os ingressos designados tenham sido retirados, não haverá mais emissão de ingressos. Os CONs devem indicar o seu interesse em participar deste programa nas pré-reuniões de registro de Delegação (Pré-DRMs). Todos os ingressos de uma disciplina serão oferecidos na mesma categoria de preço (consulte a tabela abaixo), a menos que as sessões ocorram em instalações diferentes. Conforme as diretrizes do COI, os ingressos devem ser vendidos a amigos e familiares somente pelo valor de face. A venda de ingressos do programa para familiares e amigos de atletas (AFF) para indivíduos sem vínculos com um atleta constitui uma violação das regras fundamentais e estará sujeita à sanção pecuniária que consta no TSA (seção 5.1.b). Consulte a seção 10.1 deste manual sobre vendas durante os Jogos. 178 Venda de ingressos Os ingressos do Programa AFF serão impressos com as informações “somente para uso de amigos e familiares dos atletas em competição”, e o uso desses ingressos será monitorado durante os Jogos. Os CONs devem informar ao Rio 2016 se não forem usar qualquer ingresso AFF por sessão, para que esses ingressos possam ser recolocados em circulação, com prioridade para os amigos e os familiares de outros atletas. Os ingressos permanecerão disponíveis até 30 minutos antes do início de uma sessão. Se não forem retirados, os ingressos AFF restantes serão oferecidos ao público para venda. CATEGORIA DE PREÇO* NÚMERO DE BILHETES RESERVADOS POR ATLETA EM COMPETIÇÃO Saltos ornamentais B 2 Maratonas aquáticas A 2 Natação C 1 Nado sincronizado A 2 Polo aquático A 2 TIRO COM ARCO B 2 Atletismo B 2 Maratona B 2 Marcha atlética Evento sem ingresso BADMINTON A 2 BASQUETE A e B** 2 BOXE B 2 Slalom A 2 Velocidade C 2 BMX B 2 Mountain bike A 2 Ciclismo de estrada A 2 Ciclismo de pista B 2 Adestramento B 2 Concurso completo A 2 Saltos B 2 ESGRIMA A 2 FUTEBOL B 2 DISCIPLINA ESPORTES AQUÁTICOS ATLETISMO CANOAGEM CICLISMO HIPISMO 179 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS DISCIPLINA CATEGORIA DE PREÇO* NÚMERO DE BILHETES RESERVADOS POR ATLETA EM COMPETIÇÃO GOLFE A 2 Artística B 2 Rítmica B 2 Trampolim B 2 HANDEBOL B 2 HÓQUEI A 2 JUDÔ B 2 PENTATLO MODERNO A 2 REMO C 2 RUGBY B 2 VELA A 2 TIRO A 2 TÊNIS DE MESA A 2 TAEKWONDO A 2 TÊNIS A 2 TRIATLO A 2 Vôlei de praia B 2 Vôlei (de quadra) C 2 LEVANTAMENTO DE PESO A 2 Livre A 2 Greco-romana A 2 GINÁSTICA VÔLEI LUTA OLÍMPICA *Sujeito à alteração. **Uma categoria por instalação. SESSÕES PRELIMINARES Os ingressos para as sessões preliminares de todos os atletas confirmados estarão disponíveis para compra a partir de 72 horas após a Reunião de Registro de Delegação (DRM). Os ingressos permanecerão disponíveis nos guichês das instalações até 30 minutos antes do início das sessões. • Ingressos comprados por CONs/ATRs: se um CON decidir comprar os ingressos na bilheteria do KCC ou da Vila Olímpica e distribuí-los aos atletas e aos amigos ou aos familiares deles, eles devem ser informados dessa decisão a fim de tornar claro que os ingressos para as sessões preliminares não estarão disponíveis nas bilheterias do Rio 2016. 180 Venda de ingressos Será criada uma conta adicional do CTP para os CONs/ATRs gerenciarem os seus ingressos AFF. Os CONs/ATRs poderão pagar pelos ingressos do programa AFF (sessões preliminares) com cartão Visa (online ou pessoalmente), ou por meio do uso de crédito de suas contas. O CON/ATR é responsável pela distribuição desses ingressos. • Ingressos comprados diretamente por familiares e amigos dos atletas: amigos e familiares podem comprar os seus ingressos do programa AFF para uma sessão específica em qualquer guichê do Rio 2016. Cada amigo ou membro da família precisará fornecer o número de identificação AFF do atleta, bem como apresentar o comprovante de identidade. Os ingressos AFF para as cerimônias de premiação realizadas em sessões nas quais o medalhista não estiver competindo serão disponibilizados para compra de acordo com as mesmas regras. SESSÕES FINAIS Os ingressos de sessão da final estarão disponíveis para compra e retirada a partir de cinco horas antes do início da sessão. Os ingressos somente permanecerão disponíveis até 30 minutos antes do início de uma sessão. • Compra de ingresso por CONs/ATRs: considerando que a disponibilidade de um ingresso está vinculada à participação confirmada de um atleta em uma sessão, e que somente está assegurado pelo período de cinco horas antes do início da sessão e terminando 30 minutos antes do início desta, poderá ser um desafio para os CONs/ATRs comprarem e realizarem a distribuição desses ingressos. O Rio 2016 recomenda que CONs avisem aos amigos e familiares dos atletas que comprem os seus ingressos AFF diretamente nos guichês do Rio 2016 • Compra de ingressos por amigos e familiares dos atletas: a partir de cinco horas antes do início de uma sessão para a qual o atleta esteja qualificado, os amigos e os membros da família podem comprar os seus ingressos AFF para essa sessão específica em qualquer guichê do Rio 2016 10.4INGRESSOS DE ATLETAS DE DISCIPLINAS DIFERENTES O Rio 2016 está oferecendo uma quantidade limitada de ingressos de cortesia para os atletas (Aa) e para os oficiais (Ao) para a arquibancada A nas instalações de competição de todas as disciplinas esportivas, exceto para os jogos de futebol realizados nas cidades-sede. Os CONs podem solicitar ingressos de cortesia para os membros de suas delegações dois dias antes do evento por meio de um sistema eletrônico de solicitação de ingresso, disponível no Rio Exchange. A equipe de Serviços e Relações com os CONs alocará ingressos de acordo com a disponibilidade, porque a procura esperada por ingressos de cortesia deverá ultrapassar o fornecimento em muitas instalações. Na DRM, os CONs confirmarão quais usuários do Rio Exchange terão acesso ao site de solicitação dos Atletas Espectadores de Diferentes Disciplinas (DDA). Mudanças de acesso do usuário poderão ser solicitadas após a DRM. Chefes de Missão poderão solicitar ingressos DDA a partir das 17h, dois dias antes do evento. Todos os pedidos devem ser recebidos até as 11h do dia anterior ao evento. 181 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os ingressos estarão disponíveis para retirada por Chefes de Missão ou por seus procuradores para ingressos no Centro de Serviços aos CONs na Vila Olímpica, entre 19h e 21h no dia anterior ao evento, e das 7h30 às 9h30 no dia do evento. Os ingressos não retirados estarão disponíveis para quem chegar primeiro de todos os CONs na manhã seguinte até as 10h. Os CONs que não recolherem os ingressos solicitados podem ser penalizados por não terem alocado os ingressos no dia seguinte. 10.5 INGRESSOS DE CORTESIA PARA AS CERIMÔNIAS De acordo com o Guia de Credenciamento nos Jogos Olímpicos do COI - Especificações detalhadas, as categorias de credenciamento do CON elegíveis para ingressos de cortesia para as cerimônias de abertura e encerramento são: Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs e seus convidados, dignitários internacionais e seus convidados e convidados portadores de credenciais transferíveis dos CONs. Os CONs devem confirmar o local de retirada do ingresso (Vila Olímpica ou Hotel Windsor Oceânico) na DRM. Consulte as seções 15.9 e 16.7 para obter mais informações sobre os ingressos de cerimônias para os Presidentes e Secretários-Gerais de CONs e para dignitários internacionais. 10.6EVENTOS PRIME O COI determina que certas sessões sejam designadas como eventos prime (PE) devido a limitações de assentos, e somente delegados credenciados com o código correto em sua credencial terão acesso. ALL ALL em letras brancas sobre um fundo preto confere acesso ao evento prime. ALL ALL em letras pretas sobre um fundo cinza não confere acesso aos eventos prime Os seguintes indivíduos credenciados têm acesso aos PEs: • Soberano ou chefe de Estado/Governo do CON e seus convidados • Ministros do Esporte do CON e seus convidados • Presidentes e Secretários-Gerais do CON e seus convidados Os indivíduos listados a seguir não têm acesso aos PEs e necessitarão ingressos para as sessões de PE, que poderão ser comprados através de qualquer um dos canais de vendas padrão durante os Jogos (como os guichês de venda de ingressos ou por meio de um ATR). Esses ingressos não permitem o acesso às salas da Família Olímpica ou às arquibancadas da Família Olímpica. O Rio 2016 não emitirá ingressos de cortesia para as sessões de PE. • Comitiva do soberano ou chefe de Estado/Governo do CON • Chefe de missão diplomática do CON • Portadores de credenciais transferíveis de convidados do CON • Portadores de cartão de upgrade 182 Venda de ingressos Para facilitar e agilizar as partidas das instalações de competição após as sessões de PE, clientes T1, T2 e T3 podem ser transportados em grupos para os hotéis da Família Olímpica, quando as sessões de PE terminarem após as 21h. Os seguintes eventos são classificados como sessões de PE nos Jogos Olímpicos Rio 2016: DISCIPLINA CÓDIGO DA SESSÃO DE VENDA DE INGRESSO DATA E EVENTO AT004 13 de agosto - Várias semifinais femininas e masculinas e final feminina dos 100m AT005 14 de agosto - Várias semifinais femininas e masculinas e final masculina dos 100m BK063 21 de agosto - Jogo masculino de disputa da medalha de bronze BK064 21 de agosto - Jogo masculino de disputa da medalha de ouro DV002 8 de agosto - Final masculina do salto sincronizado da plataforma de 10 m DV003 9 de agosto - Final feminina do salto sincronizado da plataforma de 10 m DV013 18 de agosto - Final feminina da plataforma de 10 m DV016 20 de agosto - Final masculina da plataforma de 10 m FB036 19 de agosto - Partida feminina de disputa da medalha de ouro FB038 20 de agosto - Partida masculina de disputa da medalha de ouro GA011 11 de agosto - Final feminina individual geral GA013 15 de agosto - Finais masculinas e femininas em aparelhos GA014 16 de agosto - Finais masculinas e femininas em aparelhos JU002 6 de agosto - Várias semifinais femininas e masculinas, final feminina de 48 kg e final masculina de 60 kg JU004 7 de agosto - Várias semifinais femininas e masculinas, final feminina de 52 kg e final masculina de 66 kg JU006 8 de agosto - Várias semifinais femininas e masculinas, final feminina de 57 kg e final masculina de 73 kg JU008 9 de agosto - Várias semifinais femininas e masculinas, final feminina de 63 kg e final masculina de 81 kg JU010 10 de agosto - Várias semifinais femininas e masculinas, final feminina de 70 kg e final masculina de 90 kg JU012 11 de agosto - Várias semifinais femininas e masculinas, final feminina de 78 kg e final masculina de 100 kg JU014 12 de agosto - Várias semifinais femininas e masculinas, final feminina acima de 78 kg e final masculina acima de 100 kg Atletismo Basquete Saltos ornamentais Futebol Ginástica (artística) Judô 183 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS DISCIPLINA Natação Tênis Vôlei de praia CÓDIGO DA SESSÃO DE VENDA DE INGRESSO DATA E EVENTO SW002 6 de agosto - Várias semifinais e finais femininas e masculinas SW004 7 de agosto - Várias semifinais e finais femininas e masculinas SW006 8 de agosto - Várias semifinais e finais femininas e masculinas SW008 9 de agosto - Várias semifinais e finais femininas e masculinas SW010 10 de agosto - Várias semifinais e finais femininas e masculinas SW012 11 de agosto - Várias semifinais e finais femininas e masculinas SW014 12 de agosto - Várias semifinais e finais femininas e masculinas SW015 13 de agosto - Várias finais femininas e masculinas TE026 11 de agosto – Quartas de final masculinas individuais, semifinais femininas individuais, semifinais de duplas femininas, quartas de final de duplas mistas TE029 12 de agosto - Semifinais masculinas individuais, disputa de medalha de ouro de duplas masculinas TE031 13 de agosto - Disputa de medalha de bronze individual masculina, disputa da medalha de bronze individual feminina, disputa da medalha de ouro individual feminina TE033 14 de agosto - Disputa da medalha de ouro individual masculina, disputa da medalha de ouro de duplas femininas e disputa da medalha de ouro de duplas mistas BV031 16 de agosto - Semifinal masculina ou feminina BV032 16 de agosto - Semifinal masculina ou feminina BV033 17 de agosto - Disputa feminina das medalhas de bronze e de ouro BV034 18 de agosto - Disputa masculina das medalhas de bronze e de ouro VO039 18 de agosto - Feminino - Semifinais 1 VO040 18 de agosto - Feminino - Semifinais 2 VO041 19 de agosto - Masculino - Semifinais 1 VO042 19 de agosto - Masculino – Semifinais 2 VO044 20 de agosto - Feminino - Medalha de ouro VO046 21 de agosto - Masculino - Medalha de ouro Vôlei 184 SEÇÃO 11 Serviços Médicos MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 11 | SERVIÇOS MÉDICOS Os serviços médicos dos Jogos Olímpicos serão fornecidos nas instalações de competição e treinamento, bem como na Policlínica da Vila Olímpica, núcleo de todas as operações médicas. A grande maioria dos serviços médicos será oferecida durante os horários de funcionamento das instalações, com o departamento de emergência da Policlínica em funcionamento 24 horas por dia. LOCALIZAÇÃO DATA HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO Pré-abertura (18 a 23 de julho de 2016) Das 9h às 17h – Serviços limitados Abertura (24 de julho a 21 de agosto de 2016) Das 7h às 23h - Serviços completos 24 horas - Serviços de emergência Pós-Jogos (22 a 24 de agosto de 2016) Das 9h às 17h - Serviços limitados Instalações de competição no Rio 5 a 21 de agosto de 2016 1 ½ hora antes da competição até 1 hora após o término da competição Instalações de treinamento no Rio* 24 de julho a 21 de agosto de 2016 1 ½ hora antes do treino até 1 hora após o término do treino Instalações de treinamento nas cidades-sede de futebol 24 de julho de 2016 até o último dia de competição na cidade-sede 1 ½ hora antes do treino até 1 hora após o término do treino Instalações de competição nas cidadessede de futebol 3 de agosto de 2016 até o último dia de competição na cidade-sede 1 ½ hora antes do treino até 1 hora após o término do treino 18 a 23 de julho de 2016 Das 9h às 17h De 24 de julho a 21 de agosto de 2016 24 horas por dia (enfermeira com um médico de plantão) 22 de agosto a 24 de agosto de 2016 Das 9h às 17h Policlínica da Vila Olímpica Hotel da Família Olímpica (Windsor Marapendi) *Inclui também o treinamento oficial que se realiza dentro das instalações de competição, disponíveis até o término da competição no respectivo local. 11.1 HOSPITAIS OFICIAIS Os seguintes hospitais privados serão os hospitais oficiais do Rio 2016: HOSPITAL GRUPO DE CLIENTES Hospital Vitória – Americas Medical City, Barra* Atletas e oficiais de equipe Hospital Samaritano – Americas Medical City, Barra* Membros do COI, Presidentes e Secretários-Gerais do CON Hospital Samaritano, Botafogo Dignitários internacionais Hospital Barra D’Or, Barra Federações Internacionais, imprensa, patrocinadores, funcionários *Os hospitais Vitória e Samaritano na Barra estão localizados a 8,2 km da Vila Olímpica 186 Serviços médicos Qualquer paciente que sofra de uma condição potencialmente letal que possa ocorrer em outra instalação de competição ou de treinamento localizada em quaisquer das outras zonas de instalações (Copacabana, Deodoro e Maracanã) será levado para o hospital particular mais próximo dentro da rede existente de hospitais de referência. Espectadores e todos os indivíduos não credenciados serão levados para o hospital público mais próximo, onde o tratamento é gratuito, como parte do sistema de saúde universal brasileiro. 11.2 TRANSPORTE MÉDICO AMBULÂNCIAS Ambulâncias estarão estacionadas nos locais apropriados, durante os horários de funcionamento de todas as instalações oficiais de competições e de treinamento do Rio 2016, 24 horas por dia na Policlínica da Vila Olímpica e no Hotel Windsor Marapendi. Estas ambulâncias serão veículos com nível de suporte avançado, equipadas para cobrir todas as eventualidades. Elas estarão compostas, conforme a legislação brasileira, por um(a) médico(a), um(a) enfermeiro(a) e um(a) motorista. TRANSPORTE MÉDICO SEM EMERGÊNCIA Em alguns casos, o transporte por ambulância poderá não ser necessário para levar um paciente de/para a Policlínica ou de/para um hospital de referência/oficial. Nesses casos, veículos médicos para situações não classificadas como emergências estarão disponíveis para fornecer esse transporte, caso seja considerado clinicamente apropriado. 11.3 EQUIPE MÉDICA DO CON De 18 de julho a 24 de agosto de 2016, os médicos do CON serão autorizados a atuar clinicamente e a tratar os membros de suas delegações, desde que eles tenham se registrado e tenham sido aprovados pela autoridade competente brasileira para obter o registro temporário. Os CONs devem enviar uma cópia dos diplomas médicos em inglês, francês ou português somente. Documentos traduzidos para um dos idiomas acima mencionados devem estar acompanhados da cópia original, porém não necessitam estar autenticados. De acordo com os regulamentos do COI, qualquer médico que desejar participar dos Jogos Olímpicos deverá concluir pelo menos os últimos três módulos (9,10 e 11) do kit de ferramentas de médicos esportivos da WADA. Após a aprovação pelas autoridades brasileiras, os médicos dos CONs serão autorizados a tratar os membros de suas próprias delegações. Os médicos dos CONs serão autorizados a emitir prescrições médicas na Policlínica da Vila Olímpica e a solicitar somente exames de imagem e testes de laboratório, se necessário. Eles também serão autorizados a tratar os membros de outras delegações com a aprovação prévia por escrito, por meio do preenchimento e do envio do formulário pertinente, disponível no Rio Exchange. As outras equipes médicas do CONs (incluindo fisioterapeutas e enfermeiros) não precisarão se registrar com as autoridades brasileiras a fim de tratar os membros de suas delegações. 187 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Nos casos em que haja necessidade de transferência de membros da delegação do CON para um hospital, um médico do CON poderá acompanhar o paciente e discutir a conduta clínica com as equipes médicas do hospital. A responsabilidade clínica, no entanto, estará nas mãos do médico que fez a admissão e apenas se reverterá para o médico do CON após a alta do hospital. 11.4 IMPORTAÇÃO DE MEDICAMENTOS E EQUIPAMENTOS MÉDICOS Informações sobre a importação de medicamentos e de equipamentos médicos como cargas podem ser encontradas na seção 8.1. Informações sobre a entrada de medicamentos e de equipamentos médicos ao Brasil, como bagagem acompanhada, podem ser encontradas na seção 4.4. TRANSFERÊNCIA DE MEDICAMENTOS E DE EQUIPAMENTOS MÉDICOS DO CON PARA O CPN Os CONs que importarem medicamentos e equipamentos médicos para as suas delegações poderão deixá-los disponíveis para uso por seu CPN equivalente durante os Jogos Paralímpicos. No caso de medicamentos ou de equipamentos médicos importados por um CON como bagagem acompanhada, o indivíduo que fez a declaração aduaneira em nome do CON deve fornecer ao responsável do CPN uma cópia impressa da e-DBV (declaração eletrônica de bens do viajante) apresentada na entrada. Após encerramento dos Jogos Paralímpicos, o indivíduo responsável do CPN deve apresentar o mesmo formulário e-DBV à alfândega e confirmar os medicamentos que tenham sido consumidos em ambos os Jogos. No caso de medicamentos ou de equipamentos médicos importados como carga, não há exigência para transferir formalmente a responsabilidade para o CPN, desde que o mesmo importador registrado seja usado. O importador registrado confirmará os medicamentos consumidos em ambos os Jogos junto à alfândega, na partida. 11.5 REUNIÃO DO COI PARA OS MÉDICOS DAS EQUIPES A reunião de abertura do COI para a equipe médica dos CONs acontecerá no dia 4 de agosto de 2016, na Sala de Reunião dos Chefes de Missão, na Vila Olímpica. Os CONs receberão um convite do COI ao chegarem na Vila Olímpica. O objetivo da reunião é atualizar as equipes médicas dos CONs sobre as políticas aplicáveis aos Jogos Olímpicos Rio 2016. Além disso, pela primeira vez, acontecerá uma reunião de encerramento para a equipe médica no dia 18 de agosto de 2016. 11.6 CÓDIGO MÉDICO DO COI E POLÍTICAS ASSOCIADAS Os serviços médicos do Rio 2016 estarão sujeitos ao Código Médico do Movimento Olímpico do COI e seguirão as políticas do COI relacionadas aos equipamentos médicos permitidos dentro da Vila Olímpica, além de estarem sujeitos à política de agulhas do COI. Todas as equipes devem se familiarizar com estes documentos, que podem ser encontrados no site do COI. 188 Serviços médicos 11.7 PRECAUÇÕES DE SAÚDE PARA VIAJAR AO BRASIL VACINAS Não há nenhuma exigência de vacinação para entrar no Brasil, incluindo a febre amarela. No entanto, em áreas mais remotas, incluindo as cidades-sede do futebol em Brasília e em Manaus, casos de febre amarela foram registrados e, portanto, é recomendável que os CONs tomem as precauções necessárias e consultem os seus médicos locais antes de viajar, para garantir que todas as vacinações de rotina estejam em dia. Embora o Brasil não exija a vacina contra a febre amarela na entrada, os delegados são aconselhados a verificar com as suas companhias aéreas e com as autoridades de saúde nacionais se a vacina é uma exigência de seu destino ao deixar o Brasil, ou de qualquer um dos países em que haja escalas/conexões durante toda a viagem. DOENÇAS TRANSMITIDAS POR MOSQUITOS Os Jogos acontecerão durante os meses de inverno do Brasil, quando historicamente o clima mais seco e mais fresco favorece a diminuição significativa da proliferação de mosquitos. No entanto, devido ao fato de que as doenças transmitidas por mosquitos, como zika, chikungunya, dengue e a malária têm sido registradas em todas as regiões do Brasil, recomenda-se que os CONs sigam os conselhos da Organização Mundial de Saúde (OMS) e tomem todas as precauções necessárias para se proteger contra picadas de mosquitos. Por exemplo, usar repelente contra mosquitos, deixar as janelas fechadas ao nascer e por do sol, bem como vestir calças e roupas de mangas compridas. Para informações sobre as medidas de controle contra mosquitos ocorrendo na Vila Olímpica, consulte a seção 5.8.10. 11.8 SERVIÇOS PÚBLICOS DE SAÚDE Os serviços públicos de saúde, incluindo a vigilância de doenças, controle de doenças transmissíveis e proteção à saúde (como alimentos, qualidade da água e do ar) estarão em funcionamento em todo o Brasil durante os Jogos. Após a chegada à Vila Olímpica, os serviços médicos do Rio 2016 fornecerão a todos os médicos de equipes uma lista de doenças que devem ser comunicadas ao Rio 2016. Hospitais locais incluem serviços especializados de emergência 24 horas, e clínicas para turistas também estarão disponíveis em toda a cidade. Consulte o Guia de Visita dos CONs/ CPNs no Rio Exchange para obter mais detalhes. Farmácias locais podem ser encontradas em todos os bairros e algumas ficam abertas 24 horas por dia. Um especialista em saúde pública do governo ficará baseado na Policlínica durante os horários de funcionamento. 189 SEÇÃO 12 Controle de Doping Controle de doping 12 | CONTROLE DE DOPING Os Jogos Rio 2016 irão recolher mais de 5.000 amostras de urina e de sangue e uma porcentagem significativa dos testes de pré-competição. Pontos importantes: • Um plano de distribuição inteligente de testes que incidirá sobre a testagem nas précompetições bem como durante as competições, feito com base em avaliações de risco desenvolvidas em colaboração com o COI, com as Federações Internacionais (FIs), com as Organizações Antidoping (ADOs) e com a Agência Mundial Antidoping (WADA), para assegurar a realização eficaz e coordenada dos testes • Os Jogos Rio 2016 serão os primeiros a aplicar o Documento Técnico da WADA para Análises Esportivas Específicas (TDSSA), que exige níveis mínimos de análise para determinados tipos de substâncias proibidas. Isso pode resultar no fornecimento de amostras de sangue por atletas de esportes e disciplinas que possam não estar habituados à coleta de sangue 12.1 REGRAS ANTIDOPING As Regras de Antidoping do COI aplicáveis aos Jogos Olímpicos Rio 2016 foram aprovadas em agosto de 2015 e são aplicáveis a todos os atletas, sujeitos à autoridade do COI. Todos os CONs, atletas e pessoal de apoio ao atleta, incluindo a equipe médica, devem analisar e se familiarizar com as regras antidoping do COI, disponíveis no site do COI. Os CONs são incentivados a realizar, antes dos jogos, sessões educativas sobre antidoping com os seus atletas, pessoal de apoio ao atleta e equipes médicas, bem como trabalhar com a Organização Nacional Antidoping (NADO) ou com a Organização Regional Antidoping (RADO), para garantir que os atletas sejam testados regularmente, fora de competição, antes dos Jogos. Pontos importantes: • “Período de Jogos” refere-se ao período que tem início na data de abertura da Vila Olímpica, em 24 de julho de 2016, até o dia da cerimônia de encerramento, inclusive, no dia 21 de agosto de 2016 • Os atletas podem passar por exames de doping a qualquer momento e em qualquer lugar sob a autoridade do COI • Durante o período dos Jogos, serão analisadas as amostras coletadas 12 horas antes de uma competição para a qual um atleta esteja escalado até o final da competição (incluindo o processo de coleta de amostra relacionado com tal competição), de acordo com a lista de substâncias proibidas em competição mencionada na Lista de Substâncias Proibidas de 2016. Todas as outras amostras serão analisadas de acordo com a lista de substâncias que são proibidas em todos os momentos 191 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 12.2 D IREITOS E RESPONSABILIDADES DOS ATLETAS QUANDO SUBMETIDOS AO CONTROLE ANTIDOPING Um agente de controle de doping (DCO) ou um assistente irá notificar os atletas que foram selecionados para o controle de doping. Os atletas serão informados sobre o tipo de amostra que estão sendo convidados a fornecer - urina e/ou sangue. Eles serão também notificados sobre os seus direitos e suas responsabilidades quando submetidos ao controle de doping, e serão instruídos a assinar a Ordem de Seleção do Atleta. Os direitos e as responsabilidades dos atletas são os seguintes: DIREITOS • Ter a presença de um representante e, se necessário, de um intérprete • Pedir informações adicionais sobre o processo de coleta de amostra • Solicitar um tempo de espera para se dirigir à estação de controle de doping por razões válidas, conforme aquelas determinadas pelo DCO, como estar recebendo cuidados médicos, estar participando de uma cerimônia de premiação ou estar concluindo compromissos com a imprensa • Solicitar modificações no processo de coleta de amostra, como aqueles realizados em menores de idade ou em atletas com deficiência RESPONSABILIDADES • Permanecer no campo de observação direta do DCO/assistente em todos os momentos a partir do ponto de contato inicial feito pelo DCO/assistente até a conclusão da coleta da amostra • Apresentar o documento de identificação apropriado, como uma credencial • Obedecer aos procedimentos de coleta de amostras; a não observância ao procedimento pode constituir uma violação da regra antidoping • Dirigir-se imediatamente ao controle de doping, a menos que haja razões convincentes para um atraso 12.3 GESTÃO DE ANÁLISE DE AMOSTRAS E DE RESULTADOS As amostras serão analisadas no Laboratório Brasileiro de Controle de Dopagem, o laboratório credenciado pela WADA no Rio de Janeiro, cujos resultados são normalmente entregues num prazo de 72 horas a partir da entrega. As amostras serão entregues imediatamente ao laboratório sob a cadeia segura de custódia dos Correios, que irá trabalhar com a equipe logística do Rio 2016 como courier exclusivo. O COI é responsável pela gestão dos resultados e pela realização de audiências sobre as violações da regra antidoping, enquanto as consequências que se estendem para além dos Jogos serão referidas à IF pertinente. Caso haja um resultado analítico adverso, o COI notificará prontamente o atleta, o CON, a IF e a WADA, e uma suspensão provisória pode ser imposta. O atleta terá o direito de ter a sua amostra B de sangue analisada, e será oferecida também a opção de comparecer à audiência da CAS Divisão Anti Doping ou de apresentar uma defesa por escrito. 192 Controle de doping 12.4ISENÇÕES PARA USO TERAPÊUTICO Os atletas que queiram usar uma substância proibida ou um método proibido durante os Jogos irão solicitar uma isenção para uso terapêutico (TUE). Quando o atleta tiver uma concessão de uma TUE existente, feita por seu NADO ou pela IF, que tenha sido arquivada no sistema de Gestão e Administração Antidoping (ADAMS), nenhuma ação adicional será necessária. Nos casos em que o atleta tenha uma TUE existente emitida por um ADO que não tenha sido apresentada ao ADAMS, a TUE deve ser enviada ao Comitê de TUE do COI (TUEC) através do endereço eletrônico: [email protected] até 24 de junho de 2016. O TUEC do COI pode decidir analisar uma TUE. Se a TUEC determinar que uma TUE não satisfaz os critérios da norma internacional de isenção para uso terapêutico, o Comitê poderá recusar o seu reconhecimento. Nesse caso, o Comitê deve notificar imediatamente o atleta e o CON. A decisão que negou o reconhecimento de uma TUE pode ser objeto de recurso pelo atleta exclusivamente junto à WADA. Nos casos em que um atleta solicitar uma nova TUE durante o período dos Jogos devido a um tratamento médico de emergência ou a um novo tratamento, o pedido deve ser enviado ao TUEC do COI. Todas as TUEs novas devem ser solicitadas e declaradas através da ADAMS, exceto em circunstâncias justificadas. Em tais casos, as TUEs podem ser solicitadas por fax, e-mail ou os pedidos podem ser entregues à Policlínica da Vila Olímpica. Uma TUE emitida pelo TUEC do COI só será válida durante o período dos Jogos. Assim, todos os atletas devem solicitar ao seu NADO/RADO ou à IF qualquer TUE que continue a ser necessária fora do período dos Jogos. 12.5 PARADEIRO DO ATLETA O paradeiro de um atleta diz respeito à informação fornecida por ele ou em seu nome, que determina a sua localização durante o período dos Jogos, de acordo com as regras de antidoping do COI. Os CONs deverão fornecer uma lista da localização dos atletas que estiverem fora da Vila Olímpica e listas de atletas por acomodação da Vila Olímpica. Ao contrário dos Jogos anteriores, uma lista diária de atletas por acomodação não será mais necessária. Os CONs somente deverão fornecer uma nova lista de atletas por acomodação quando houver mudanças. Os atletas que estiverem incluídos em uma bateria de testes registrada serão solicitados a continuar a informar o seu paradeiro durante o período dos Jogos, por exemplo, no ADAMS ou equivalente. Os atletas que não estiverem incluídos em uma bateria de testes registrada não precisarão apresentar o seu paradeiro, exceto quando exigido pelo COI. Os atletas também serão rastreados por meio do sistema de Gerenciamento dos Jogos. 193 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 12.6OPERAÇÕES DURANTE OS JOGOS TRANSPORTE Caso um atleta necessite de transporte de uma instalação de competição devido à participação no controle de doping, o Rio 2016 irá fornecer um transporte para a Vila Olímpica, acompanhado de um DCO ou do assistente deste, caso o processo não esteja concluído. É de responsabilidade do CON o transporte de atletas que não residam na Vila Olímpica até a sua acomodação após a conclusão do controle de doping. ALIMENTOS E BEBIDAS Haverá água disponível para os atletas submetidos a controle de doping. Se os atletas não puderem completar o controle de doping enquanto estiverem na instalação, eles irão voltar para a Vila Olímpica com um assistente. Os alimentos então poderão ser coletados no refeitório principal pelo atleta ou pelo representante de controle de doping, por meio da apresentação da autorização necessária, assinada pelo gerente da estação de controle de doping. PEDIDOS DE TESTE Os CONs poderão solicitar uma coleta de amostra para confirmar um recorde nacional, apresentando o atleta à estação de controle de doping da instalação de competição e fazendo a solicitação junto ao gerente da estação de controle de doping. O CON será solicitado a cobrir os custos da análise de amostra preenchendo um formulário de concordância. Os custos serão pagos diretamente ao laboratório. Mais informações serão comunicadas durante os Jogos. 194 SEÇÃO 13 Segurança MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 13 | SEGURANÇA A segurança, no Rio de Janeiro, tem melhorado nos últimos anos após o lançamento de projetos importantes, liderados pelos governos, por toda a cidade. Como em qualquer cidade grande, os indivíduos são aconselhados a seguir algumas regras básicas: • Fique atento ao seu entorno ao caminhar pela cidade, especialmente à noite. Evite áreas escuras ou fechadas • Leve apenas o dinheiro suficiente para as suas compras, um cartão de crédito e uma fotocópia do seu passaporte. Deixe o seu passaporte e os outros cartões de crédito em um lugar seguro • Tenha cuidado ao retirar dinheiro de um caixa eletrônico. É melhor usar as máquinas localizadas na Vila Olímpica, no interior de bancos, edifícios e shopping centers • Não ande por aí usando joias com aparência cara ou outros itens. Mantenha as câmeras, telefones e outros dispositivos no seu bolso Os governos federal, estaduais e municipais estão comprometidos com a segurança de todos os participantes e espectadores dos Jogos, bem como da população local. A equipe de Segurança do Rio 2016 é responsável pelo planejamento e pela coordenação da segurança geral e pelos planos de segurança dos Jogos. As operações de segurança dentro da Vila Olímpica, das instalações de treinamento e de competição serão fornecidas pela Força Nacional de Segurança (composta por agentes públicos de segurança), em estreita colaboração com a segurança do Rio 2016. COMUNICAÇÃO DURANTE OS JOGOS O governo brasileiro, por meio da SESGE (Secretaria Extraordinária de Segurança em Grandes Eventos) será responsável pelo fornecimento de informações diárias sobre segurança. Durante a reunião de registro de Delegação (DRM), o Rio 2016 confirmará o nome e os detalhes de contato da pessoa dentro do CON que será o oficial de ligação com a segurança durante os Jogos. Em caso de qualquer emergência ou de ameaças que afetem o CON, o Rio 2016 irá se comunicar diretamente com o contato de segurança do CON, que será responsável pelo fornecimento das informações relevantes para o Chefe de Missão. 13.1 SEGURANÇA NAS INSTALAÇÕES ISOLAMENTO (LOCKDOWN) DA INSTALAÇÃO A Vila Olímpica, o Hotel Windsor Marapendi e todas as instalações de competição e de treinamento passarão por uma varredura de segurança, a ser realizada por agentes de segurança pública, e por um período subsequente de isolamento antes dos Jogos. O procedimento tem como objetivo garantir que as instalações fiquem livres de quaisquer itens proibidos ou perigosos que possam constituir uma ameaça à segurança da instalação e de seus ocupantes. Após a conclusão desses procedimentos, todos os locais serão considerados “limpos” e isolados. 196 Segurança Durante o período de isolamento (lockdown), todos os procedimentos de segurança serão implementados e o controle de acesso será ativado com o apoio da tecnologia de segurança. Durante todo esse período, nenhum indivíduo ou veículo poderá entrar nos locais sem as credenciais corretas e sem passar pelas verificações de segurança. Após a verificação de credenciais, os indivíduos deverão passar por uma inspeção pessoal e de bagagem. Para ter acesso às instalações isoladas, todos os indivíduos deverão passar por um sistema de raios-X, do tipo que é usado em aeroportos, chamado de “revista magnética e de bolsas”, localizado nas áreas de controle de pedestres (PSAs). Esse sistema visa identificar itens proibidos ou restritos (consulte a seção 13.2) antes que o indivíduo possa ter acesso à instalação. Uma lista de datas de lockdown da Vila Olímpica e de instalações-chave específicas pode ser encontrada na seção 8.3. VILA OLÍMPICA A Vila Olímpica será cercada por um perímetro de segurança de cerca dupla. Um circuito fechado de televisão (CCTV) e um sistema de detecção de intrusos estarão situados em todos os pontos de acesso, no perímetro de segurança e nas áreas comuns. Informações sobre acessos à Vila Olímpica e às suas zonas podem ser encontradas na seção 5.1.3. A entrada na Vila Olímpica será permitida apenas com uma credencial válida e passando por uma PSA. Este processo será necessário para cada entrada e reentrada na Vila Olímpica. Para a entrada de hóspedes não credenciados na Vila Olímpica, será necessário solicitar um passe para convidados ao seu CON (vide seção 5.1.6). Os veículos só podem entrar nos estacionamentos dos CONs na Vila Olímpica após passarem pelos pontos de verificação de permissão de veículos (VPCs), onde o veículo será vistoriado para garantir que possua uma permissão de acesso e de estacionamento de veículo (VAPP) válida. Os veículos não precisarão passar por uma área de inspeção de veículos (VSA) para acessar as áreas de estacionamento da Vila Olímpica, dado que todas as áreas de estacionamento estão localizadas fora do perímetro de segurança. Detalhes sobre o acesso de um veículo ou táxi sem VAPP à Vila Olímpica podem ser encontrados na seção 5.1.3. Apenas os veículos de logística constantes do calendário master de entregas (MDS), com uma VAPP válida, podem acessar, por meio de uma VSA, a Vila Olímpica após o período de lockdown. Os motoristas devem estar devidamente credenciados e os veículos selados como parte do programa de certificação de fornecedores ou da operação do ponto de coleta de materiais. Consulte a seção 8.3 para obter mais informações. Consulte a seção 5.8.1 para informações sobre serviços de emergência e procedimentos de evacuação. INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO E DE TREINAMENTO Os indivíduos credenciados terão um ponto de acesso exclusivo em cada instalação. Eles entrarão na instalação apresentando uma credencial válida e dirigindo-se à PSA ou à VSA. Os espectadores devem apresentar os seus ingressos assim que acessarem a entrada de espectadores nas instalações de competição. 197 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS O controle e comando de segurança da instalação (VSCC) estará situado em cada local de competição e treinamento para gerenciar quaisquer situações de emergência ou de segurança. Os delegados devem abordar a força de trabalho Rio 2016 e o pessoal de segurança para solicitar assistência de emergência dentro das instalações. Informações sobre a entrada de alimentos e bebidas nas instalações podem ser encontradas na tabela da próxima seção. 13.2 ITENS RESTRITOS E PROIBIDOS NAS INSTALAÇÕES A política de itens restritos e proibidos aplica-se aos espectadores e aos indivíduos credenciados nos Jogos. Os atletas credenciados e os oficiais de equipe serão autorizados a levar para as instalações itens necessários às atividades específicas relacionadas com os Jogos (por exemplo, ferramentas do ofício) através das entradas designadas aos atletas, na Vila Olímpica e nas instalações de competição e de treinamento. A tabela a seguir é baseada na versão mais atualizada das listas de itens proibidos e restritos e fornece uma visão geral dos itens que são proibidos - X , restritos - R e permitidos nas instalações de competição e de treinamento do Rio 2016 e na Vila Olímpica. Os itens proibidos não serão permitidos nas instalações sob quaisquer circunstâncias. Itens restritos podem ser permitidos nas instalações sob certas condições. ü DESCRIÇÃO DO ITEM INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÕES E DE TREINAMENTO (ATLETAS E OFICIAIS DE EQUIPE CREDENCIADOS, ESPECTADORES) Tendas, cartazes, tinta spray ou qualquer outro item que possa ser usado para demonstrações ou sabotagem dentro de uma instalação X X Garrafas de vidro, exceto medicamentos contidos em garrafas de vidro ou bebidas para crianças ü X Garrafas de todas as bebidas, alimentos e outros líquidos, incluindo aerossóis e géis para uso pessoal Bandeiras grandes, banners e varas associadas, guarda-chuvas grandes ou outros itens com tamanho excessivo que possam perturbar o evento ou restringir a visão das pessoas Itens muito grandes que impeçam o escaneamento eletrônico através de uma PSA Instrumentos musicais e que façam barulho (por exemplo, chifres de caça, buzinas a ar, cornetas, tambores, vuvuzelas e apitos) Walkie-talkies, bloqueadores de telefone, escâneres de rádio , hubs e roteadores sem fio 198 VILA OLÍMPICA (SOMENTE RESIDENTES) R R Até 5 litros por pessoa, por entrada através das áreas de verificação de segurança Até 5 recipientes de até 200 ml cada (capacidade máxima combinada de 1 litro) ü X R Consulte os itens proibidos abaixo X ü X ü Exceto itens aprovados para membros de equipes credenciadas R Segurança DESCRIÇÃO DO ITEM Lanternas a laser, luzes estroboscópicas e dispositivos similares de emissão de luzes Bicicletas, bicicletas dobráveis VILA OLÍMPICA (SOMENTE RESIDENTES) X R INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÕES E DE TREINAMENTO (ATLETAS E OFICIAIS DE EQUIPE CREDENCIADOS, ESPECTADORES) X Em número limitado (consulte a seção 5.8.6) X Patins, skates, qualquer outro material esportivo não competitivo (por exemplo raquetes, frisbees e bolas), exceto equipamentos esportivos e outros acessórios utilizados para auxiliar pessoas com deficiência X X Animais de estimação ou outros animais, exceto cães de serviço X X Todos os tipos de facas e itens com lâminas, incluindo canivetes de bolso (exceto ferramentas de trabalho para indivíduos credenciados) X X Armas de fogo e munições, incluindo réplicas, peças soltas ou qualquer dispositivo que se assemelhe a uma arma de fogo X X Armas cortantes ou instrumentos como canivetes dobráveis e bastões extensíveis ou qualquer coisa que possa ser usada para ferir outra pessoa X X Fireworks, explosives, flares and smoke canisters X X Materiais tóxicos e perigosos X X ü ü ü ü ü Bandeiras de países que não participem dos Jogos X X Objetos ou roupas que contenham declarações políticas que violem a Carta Olímpica (Regra 50) X X ü X Drogas controladas, incluindo substâncias que se assemelhem a drogas controladas, com prescrição médica Medicamentos para uso pessoal em quantidades razoáveis Qualquer equipamento profissional fotográfico e de radiodifusão, incluindo tripés e monopés Objetos que contenham identificação comercial e possam ser usados para marketing de emboscada X 199 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Além das informações fornecidas na tabela acima, os residentes da Vila Olímpica serão autorizados a trazer os seguintes itens restritos para a Vila: • Pistolas a laser para pentatlo moderno (até duas por competidor), desde que tenha sido emitida a autorização DUA pelo Exército Brasileiro (ver seção 4.5). Se for este o caso, as pistolas devem ser mantidas na alocação do CON • Itens grandes que não possam ser vistoriados por uma PSA podem ser trazidos para a Vila Olímpica através da área de transferência de materiais (MTA). Ver seção 8.3 Os assistentes dos CONs serão autorizados a trazer alguns itens para a Vila Olímpica em nome de seu CON, como alimentos e bebidas para consumo pessoal, equipamentos e outros itens, incluindo walkie-talkies, faixas e grandes bandeiras, que normalmente sejam permitidos aos residentes. Atletas credenciados e oficiais de equipes estão autorizados a trazer alimentos e bebidas (até cinco litros por pessoa) para tira-gostos pessoais ou uso nas instalações de competição e de treinamento, mas refrigeradores não estarão disponíveis para o armazenamento de itens perecíveis. Atletas e oficiais credenciados não terão permissão para trazer álcool para as instalações de competição ou treinamento. A segurança do Rio 2016 reserva-se o direito de recusar, a seu critério, a entrada de qualquer item que pareça suspeito. 13.3 INTEGRAÇÃO DE SEGURANÇA E TRANSPORTE O sistema de Transporte para Atletas (TA) irá operar num sistema de “ponto a ponto”, a partir do Terminal de Transporte de Atletas da Vila Olímpica para as instalações de competição e de treinamento. Isso significa que os atletas e os oficiais de equipe não terão que desembarcar do ônibus em uma VSA. No entanto, esses veículos deverão parar na VSA para uma breve vistoria. Os atletas e os oficiais de equipe passarão por uma verificação visual de credenciais ao entrar nas instalações de treinamento e de competição. Eles terão permissão de acesso às instalações nas áreas seguras e controladas. Ao voltar de uma instalação de competição e de treinamento para a Vila Olímpica, os atletas e os oficiais deverão passar por uma PSA no Terminal de Transporte de Atletas. O transporte TA terá um sistema de rastreamento, permitindo que os ônibus sejam monitorados pelo Rio 2016 durante toda a viagem. Haverá extenso policiamento e monitoramento de rede da rota olímpica (ORN). Para obter acesso ao perímetro de segurança das instalações de competição e de treinamento, todos os veículos, incluindo T1, T2 e T3, devem ter a VAPP apropriada e passar pelo processo de segurança habitual na VSA. Todos os passageiros deverão deixar o veículo e passar por uma PSA. 200 Segurança 13.4 A SSISTÊNCIA DE EMERGÊNCIA FORA DAS INSTALAÇÕES DO RIO 2016 Representantes da Polícia e da equipe de Segurança, bem como especialistas médicos e de combate a incêndios, estarão constantemente presentes nas instalações oficiais para atender às necessidades dos atletas, oficiais de equipes e do público em geral. Serviços de emergência também estarão disponíveis em toda a cidade. Os números a seguir podem ser usados para atendimento imediato dos serviços de segurança pública fora da Vila Olímpica e das instalações: Emergência: 190 Serviços de ambulância e Corpo de Bombeiros: 193 Estes serviços estarão disponíveis em inglês e em português. Uma lista de todos os números de atendimento a emergências e de outros serviços úteis será fornecida aos CONs na DRM. Todas as chamadas de emergência relacionadas aos membros da Família Olímpica serão redirecionadas para o Centro de Controle e Comando de Segurança Pública, que foi criado para integrar todas as instituições de segurança que darão suporte aos Jogos. Um oficial de ligação com a segurança do Rio 2016 estará presente no Centro e dará apoio a qualquer registro de incidentes ou de pedidos oriundos dos CONs. 201 SEÇÃO 14 Cerimônias Cerimônias 14 | CERIMÔNIAS Durante as cerimônias, os atletas não podem exibir quaisquer materiais (incluindo broches) que contenham qualquer tipo de publicidade ou propaganda – comercial, política ou de outro tipo. Todos os uniformes de cerimônia devem seguir as diretrizes de uniforme do Rio 2016 e as diretrizes do COI sobre Identificações Autorizadas. Consulte a seção 18.2 para obter mais informações. Informações sobre as cerimônias de premiação podem ser encontradas na seção 6.11. 14.1 CERIMÔNIAS DE BOAS-VINDAS ÀS EQUIPES As cerimônias de boas-vindas às equipes (TWCs) são as boas-vindas oficiais a todos os CONs que participam dos Jogos e acontecerão na Praça da Vila, de 29 de julho a 4 de agosto de 2016. DATA HORÁRIO INICIAL DA PRIMEIRA TWC HORÁRIO FINAL DA ÚLTIMA TWC 29 a 31 de julho 2016 9h30 17h40 1 a 4 de agosto 2016 9h30 19h40 Cada TWC irá durar não mais do que 35 minutos e envolverá pelo menos um e no máximo cinco CONs. A hora e a data exatas serão confirmadas para cada CON na Reunião de Registro de Delegação (DRM). Os assistentes dos CONs irão encontrar os CONs em suas residências na Vila Olímpica, na hora marcada, e leva-los até a Praça da Vila (vide mapa da Vila Olímpica na seção 21.3). DESTAQUES • Performance cultural • Apresentação e boas-vindas do Prefeito da Vila Olímpica • Hino nacional e hasteamento da bandeira • Troca de presentes entre Chefes de Missão • Convite aos Chefes de Missão para assinar O Muro da Trégua A abordagem das TWCs do Rio 2016 é um vibrante desfile brasileiro, que envolverá os atletas. As cerimônias acontecerão em um ambiente informal, sem assentos. Haverá um pequeno palco para o Prefeito da Vila Olímpica e outro para a apresentação artística. Além disso, haverá uma área privativa para os hóspedes dos CONs participantes. 203 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS PASSES PARA CONVIDADOS ADICIONAIS Além dos direitos de passes para convidados dos CONs, no dia da TWC de um CON, passes para convidados adicionais estarão disponíveis com base no tamanho da delegação do CON (ver tabela abaixo). Os passes para convidados devem ser solicitados da maneira usual (vide seção 5.1.6), e serem retirados no escritório de Passes para Convidados da Vila Olímpica. TAMANHO DA DELEGAÇÃO PASSES PARA CONVIDADOS ADICIONAIS PARA O DIA DA TWC DO CON 1 - 50 20 51 - 150 30 151 - 249 40 250 + 50 Pessoas não detentoras de direitos não têm permissão para filmar as TWCs. 14.2CERIMÔNIA DE ABERTURA A cerimônia de abertura do Rio 2016 será realizada no Estádio do Maracanã no dia 5 de agosto de 2016, das 20h às 23h30. O pré-show terá início às 19h15 e o desfile dos atletas começará por volta das 20h30. Favor notar que esses horários estão sujeitos a alterações. BRIEFING SOBRE A CERIMÔNIA Haverá uma reunião de Chefes de Missão na Vila Olímpica, no dia 4 de agosto de 2016 às 7h30, com foco na cerimônia de abertura. Durante essa reunião, a duração exata da cerimônia e do desfile dos atletas será confirmada. Na sequência da reunião, no Centro de Serviços aos CONs, cada CON poderá coletar informações específicas acerca da duração, dos passes para o desfile, dos identificadores de porta-bandeiras e dos ingressos dos atletas que não desfilam. ORDEM DE DESFILE DA CERIMÔNIA DE ABERTURA HORÁRIO* ATIVIDADE 5 de agosto de 2016 204 12h (meio-dia) O sistema de TA tem o seu funcionamento interrompido, exceto para as viagens de volta das instalações de competição e treinamento nas quais haja atividades em andamento (tiro com arco, canoagem slalom e hipismo). 17h Os primeiros CONs partem dos pontos de encontro nas residências nos horários marcados. 17h30 O primeiro comboio de ônibus parte da Vila Olímpica. 18h15 O primeiro comboio de ônibus chega ao Estádio do Maracanã. 19h O último comboio de ônibus parte da Vila Olímpica. 19h45 O último comboio de ônibus chega ao Estádio do Maracanã. 20h30 O Desfile dos Atletas começa no Estádio do Maracanã. 21h Serviço de transporte de partida antecipada começa a sair do Estádio do Maracanã para a Vila Olímpica. Cerimônias HORÁRIO* ATIVIDADE 22h40 Término do Desfile dos Atletas. 23h30 Encerramento da cerimônia e início do serviço de partidas regulares do Estádio do Maracanã para a Vila Olímpica. *Favor notar que todos os horários estão sujeitos a pequenas mudanças e serão confirmados no briefing das cerimônias dos Chefes de Missão. DIREITOS DE DESFILAR Os atletas competidores (Aa) irão desfilar em virtude de sua credencial e não precisarão de um passe para desfile. Para participar do desfile dos atletas, os oficiais de equipes (Ao, Ac) e atletas suplentes P precisarão de um passe para desfile e sua credencial. O número de passes para desfile será calculado de acordo com os seguintes critérios (de acordo com o cálculo da Regra 38): • Um por Chefe de Missão • Um por Vice-Chefe de Missão • Um por disciplina – mulheres (máx. 39) • Um por disciplina – homens (máx. 37) Seis é o número mínimo de passes para desfile emitidos para cada CON. Um CON com atletas que participem em menos de seis disciplinas ainda assim receberão seis passes para desfile. O número de passes para desfile dos oficiais de equipe emitidos para cada CON será confirmado na DRM e pode ser retirado no Centro de Serviços dos CONs, na Vila Olímpica, no dia anterior à cerimônia de abertura. A distribuição desses passes para desfile fica a critério do CON. A limitação do número de oficiais que desfilam na cerimônia de abertura reforça o compromisso do Rio 2016 de assegurar que os Jogos sejam focados nos atletas, reduzindo o tempo total de viagem deles, ao mesmo tempo que assegura que as maiores equipes tenham funcionários de apoio suficientes para ajudar na organização e na movimentação dos atletas. Os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs que desempenhem um papel duplo dentro de suas delegações, como um Chefe de Missão ou Vice-Chefe de Missão, poderão desfilar com suas delegações. Eles devem ir da Vila Olímpica até o Estádio do Maracanã junto com suas respectivas delegações. Não estarão autorizados a desfilar com as delegações os dignitários internacionais, os titulares de passes administrativos, e nem os assistentes do CON (incluindo os Assistentes Próprios do CON). Cada CON é convidado a nomear um(a) porta-bandeira e enviar o formulário de nominação ao escritório de Relações com os CONs do COI no Centro de Serviços aos CONs. Principalmente, os porta-bandeiras permanecerão com as suas delegações durante os deslocamentos e agrupamentos. Eles receberão as suas bandeiras antes de entrar no Estádio do Maracanã. 205 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS DESLOCAMENTO PARA A CERIMÔNIA DE ABERTURA Credenciais e passes para desfile dos delegados serão verificados visualmente na partida da Vila Olímpica e novamente antes da entrada no Estádio do Maracanã. Serviços de ônibus serão oferecidos a partir da Vila Olímpica para o Estádio do Maracanã aos atletas credenciados para o desfile e aos oficiais de equipe. Todos os atletas de desfile e os oficiais que estiverem fora da Vila Olímpica precisarão se dirigir à Vila Olímpica para usar o transporte para o Estádio do Maracanã, e também providenciar o retorno da Vila Olímpica para as suas acomodações após a cerimônia. Nenhuma zona de embarque ou área de estacionamento será alocada no Estádio para qualquer veículo do CON. Para a cerimônia de abertura, as zonas de embarque dos ônibus estarão situadas na área residencial da Vila Olímpica. Aos CONs serão designadas zonas de embarque e horários específicos de reunião e embarque, com base em sua ordem de entrada no desfile, que será comunicada aos CONs depois da reunião de Chefes de Missão, no dia 4 de agosto de 2016. Os assistentes de CON se encontrarão com os CONs nos pontos de encontro de suas residências no horário marcado, e irão encaminhá-los para as zonas de embarque para embarcarem nos ônibus. As partidas da Vila Olímpica acontecerão em comboios. A viagem até o Estádio do Maracanã demora cerca de 45 minutos. Para os atletas em sessões de treinamento e competição tardias, os tempos de treinamento e competição foram agendados de forma que os atletas consigam voltar para a Vila Olímpica antes de suas saídas para a cerimônia. Mais detalhes estarão disponíveis na mesa de transporte no Centro de Informação Esportiva (SIC). PREPARAÇÃO E DESFILE DOS ATLETAS Na chegada ao bairro do Maracanã, os atletas e os oficiais que irão desfilar serão levados para a área de preparação, onde ficarão com suas delegações. Lanches e água estarão disponíveis para as delegações que irão desfilar, após a sua chegada à área de preparação. Lembre-se de que o Maracanã é um estádio ao ar livre e que não tem cobertura. A temperatura máxima média em agosto é de 24° C e média mínima é de 16° C. Em determinado momento, os atletas e os funcionários da equipe serão agrupados em direção à entrada norte do Estádio do Maracanã, de acordo com a ordem de entrada no desfile dos atletas, determinada pelo alfabeto em português e de acordo com o protocolo do COI, com a Grécia desfilando em primeiro lugar e o Brasil por último. A lista completa pode ser encontrada no Rio Exchange. Favor notar que a ordem do desfile será diferente dos horários dedicados em que os CONs sairão da Vila Olímpica. As delegações entrarão no Estádio do Maracanã e o desfile contornará o campo, passando pela Tribuna Presidencial, sob os olhares dos espectadores, antes de serem direcionadas para as suas posições no campo. Os atletas irão, então, permanecer em pé o restante da cerimônia, que está programada para acabar às 23h30. SERVIÇOS DE ALIMENTAÇÃO O refeitório principal fica aberto 24 horas por dia. Os atletas que forem desfilar na cerimônia de abertura podem se alimentar antes de sair da Vila Olímpica. Haverá água disponível na Vila Olímpica antes de embarcar nos ônibus em direção ao Estádio do Maracanã. Caixas com 206 Cerimônias lanches, com uma variedade de itens alimentícios, como barras de cereais, frutas, batatas fritas e refrescos, serão fornecidos na área de preparação dos atletas. Haverá água e frutas no Estádio antes de embarcar no ônibus para retornar à Vila Olímpica. No regresso, o refeitório principal estará preparado para atender à alta demanda. PARTIDAS ANTECIPADAS Será oferecido um serviço de partidas antecipadas para a Vila Olímpica aos atletas e oficiais que queiram deixar a cerimônia imediatamente após o desfile. O processo de partidas antecipadas começará após a Grécia concluir seu desfile e serão fornecidos até os serviços regulares de partida terem início. O primeiro ônibus para o serviço de partida antecipada deverá deixar o Estádio do Maracanã às 21h, mas os ônibus partirão somente quando estiverem cheios. Portanto, os atletas podem ter de esperar. PARTIDAS O serviço de partida regular para todos os oficiais e atletas restantes do desfile começará depois que a cerimônia terminar, a partir das 23h30, para o retorno à Vila Olímpica. Não haverá horários programados ou ordem de embarque para as partidas. Os ônibus partirão assim que estiverem cheios. ATLETAS QUE NÃO DESFILAM O Rio 2016 tem um número limitado de ingressos disponíveis para os atletas que queiram participar da cerimônia de abertura, mas que não irão desfilar. Os CONs devem confirmar os seus pedidos destes ingressos na pré-reunião de registro de Delegação (Pré-DRM). Uma vez que todos os pedidos tenham sido recebidos, o Rio 2016 confirmará o número de ingressos sem direito à participação no desfile para cada CON na DRM. Estes ingressos devem ser acompanhados por uma credencial Aa e estarão disponíveis para retirada juntamente com os passes para desfile e fichas de informações, no Centro de Serviços aos CONs, no dia 4 de agosto de 2016. Os atletas que não desfilam podem viajar para o Estádio do Maracanã com o serviço de transporte oferecido pela Vila Olímpica em um horário comunicado durante o briefing da cerimônia de abertura dos Chefes de Missão. Para atletas que queiram permanecer na Vila Olímpica, a cerimônia de abertura será transmitida no telão na Praça da Vila. PRESIDENTES E SECRETÁRIOS-GERAIS Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs e seus convidados receberão ingressos de cortesia para as cerimônias. Se qualquer um deles tem um duplo papel em sua delegação (como por exemplo, um Chefe de Missão ou um Vice-Chefe de Missão), e precisa desfilar com seus atletas, irá precisar partir da Vila Olímpica com sua delegação. Mais informações sobre os ingressos de cortesia para Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs e sobre a participação na cerimônia podem ser encontradas na seção 15.9. DIGNITÁRIOS INTERNACIONAIS Soberanos, chefes de Estado ou de Governo e seus convidados credenciados, bem como os ministros responsáveis pelo esporte e seus convidados credenciados na categoria de CON, receberão ingressos de cortesia para as cerimônias. Membros da comitiva e chefes de missões diplomáticas não têm direito a ingressos de cortesia para as cerimônias e precisarão comprar o ingresso para a área de assentos públicos se desejarem participar. Mais informações sobre movimentação de dignitários nos dias de cerimônias podem ser encontradas na seção 16.7. 207 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS TITULARES DE CREDENCIAIS TRANSFERÍVEIS PARA CONVIDADOS Informações sobre os ingressos para titulares de credenciais transferíveis do CON para convidados para as cerimônias podem ser encontradas na seção 10.5. 14.3CERIMÔNIA DE ENCERRAMENTO A cerimônia de encerramento dos Jogos Olímpicos Rio 2016 será realizada no Estádio do Maracanã no dia 21 de agosto de 2016, às 20h. O pré-show terá início às 19h15 e o desfile dos atletas terá início por volta das 20h15. A cerimônia está programada para terminar às 22h10. Os horários de início do desfile dos atletas e de término da cerimônia estão sujeitos a pequenas alterações. Haverá um encontro dos Chefes de Missão na Vila Olímpica, no dia 20 de agosto de 2016 às 7h30 com foco na cerimônia de encerramento. Após a reunião, cada CON poderá coletar informações específicas sobre os horários exatos e sobre os passes para desfile no Centro de Serviços aos CONs. As delegações que desfilam serão transportadas da Vila Olímpica até o Estádio do Maracanã de ônibus, ao longo de uma rota similar àquela usada na cerimônia de abertura. Diferentemente da cerimônia de abertura, para a cerimônia de encerramento cada delegação do CON receberá passes para desfile em quantidades iguais ao número de seus atletas credenciados (Aa), além de uma quantidade adicional de seis passes para os seus oficiais de equipe credenciados, desde que este número não exceda o tamanho total da delegação (Aa, Ac, Ao Oficial Primário). Os passes para o desfile da cerimônia de encerramento devem estar acompanhados por uma credencial de atleta válida Aa, Ao, Ac ou P. Para a cerimônia de encerramento, um formulário separado de nominação de portabandeiras deve ser enviado. Os porta-bandeiras viajarão juntos, dado que não desfilarão com as suas delegações. Informações específicas sobre o ponto de encontro, zona de embarque e horário de embarque dos porta-bandeiras serão comunicadas aos CONs durante a reunião de Chefes de Missão, no dia 20 de agosto de 2016. Para a cerimônia de encerramento, as delegações não precisarão entrar no Estádio do Maracanã em nenhuma ordem de protocolo. Todos os atletas e oficiais de equipe que participem de sessões de competição programados para retornar à Vila Olímpica no sistema TA, antes das 18h, serão transportados para a cerimônia de encerramento saindo da Vila Olímpica. Para os atletas ou oficiais de equipe provenientes da competição de basquete, serão providenciados preparativos para transportá-los da instalação diretamente para o Estádio do Maracanã. Para os delegados que utilizarem este serviço, os ônibus partirão da instalação quando estiverem cheios e os ocupantes serão solicitados a desembarcar no estádio com os seus pertences, dado que os ônibus irão prestar serviços regulares para a cerimônia após o desembarque dos passageiros. Ao fim da cerimônia, esses atletas irão voltar para a Vila Olímpica com os demais atletas e oficiais de equipe que desfilaram. Depois de desfilar no campo de jogo, os atletas sentarão na área de assentos reservados para os atletas, até o final da cerimônia. Informações detalhadas sobre a cerimônia de encerramento serão comunicadas durante o briefing da cerimônia de encerramento dos Chefes de Missão. 208 SEÇÃO 15 Serviços para Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 15 | SERVIÇOS PARA PRESIDENTES E SECRETÁRIOS-GERAIS DOS CONS 15.1 ACOMODAÇÃO Os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs serão acomodados no Hotel Windsor Oceânico (ver seção 5.12.1). 15.2 CREDENCIAMENTO DIREITOS Uma maior explicação sobre todas as categorias de credenciamento e direitos pode ser encontrada no Credenciamento dos Jogos Olímpicos – Especificações Detalhadas do COI. Os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs terão os seguintes privilégios: ACESSO ÀS INSTALAÇÕES ACESSO ÀS ZONAS ACESSO AOS ASSENTOS TRANSPORTE REFEIÇÕES NA VILA OLÍMPICA CERIMÔNIAS EVENTOS PRIME ALL OLV IBC MPC OFH 2, 4, 5, 6, R Azul Arquibancada Oficial T1 (mais de 49 atletas) T2 Privilégios de refeição com o símbolo de faca e garfo Ingressos de cortesia Sim Os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs têm direito a um convidado cada. O convidado terá os seguintes privilégios: ACESSO ÀS INSTALAÇÕES ALL OLV IBC MPC OFH ACESSO ÀS ZONAS 4, 6, R Vermelho ACESSO AOS ASSENTOS Arquibancada Oficial TRANSPORTE REFEIÇÃO NA VILA OLÍMPICA CERIMÔNIAS EVENTOS PRIME T3 Opção de compra de privilégios de refeição com o símbolo de faca e garfo ou vales-refeição Ingressos de cortesia Sim Informações sobre o Centro de Credenciamento da Família Olímpica podem ser encontradas na seção 5.12.1. 210 Serviços para Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs 15.3 CHEGADAS A lista completa de serviços de chegada para delegados credenciados encontra-se detalhada na seção 4. Desde que os CONs tenham inserido todas as informações necessárias no sistema de Chegadas e Partidas (ADS), o Rio 2016 fornecerá um serviço de recepção para os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs no Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG), no Aeroporto Doméstico Santos Dumont (SDU), ambos no Rio de Janeiro, e no Aeroporto Internacional de Guarulhos (GRU), em São Paulo, de 24 de julho a 24 de agosto de 2016. Eles serão recebidos na zona restrita de segurança pela equipe de Protocolo e acompanhados pelo terminal do aeroporto. Os delegados que desembarcarem no GIG e no SDU podem embarcar no transporte para o Hotel Windsor Oceânico ou para qualquer outro destino de T3. Os serviços de validação de credenciamento estão disponíveis apenas no GIG. Os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs que não possuírem uma PVC devem se dirigir às filas normais de imigração com um passaporte válido e visto de imigração (se necessário). Após recolherem suas bagagens, eles deverão se dirigir à saída e pegar um táxi ou um ônibus às suas próprias expensas. As credenciais provisórias (PVCs) também podem ser validadas no Centro de Credenciamento da Família Olímpica (Hotel Novotel) ou na Vila Olímpica. Veículos T1 e T2 não estarão disponíveis para as chegadas. 15.4 ASSISTENTES DA FAMÍLIA OLÍMPICA Os assistentes da Família Olímpica (OFAs) são voluntários que ajudarão os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs. Sempre que possível, eles serão distribuídos de acordo com as preferências de idioma. Tal como acontece com o motorista exclusivo, se um CON tiver 50 ou mais atletas, o Presidente e o Secretário-Geral terão um OFA cada. Para CONs com 49 atletas ou menos, o Presidente e o Secretário-Geral compartilharão um OFA. O(s) nome(s) e o(s) número(s) de celular do(s) OFA(s) será(ão) confirmados(s) em uma carta que o Presidente e o Secretário-Geral de CON receberão na chegada ao Hotel Windsor Oceânico. O OFA não poderá dirigir o veículo exclusivo; no entanto, eles irão tratar diretamente com o motorista dedicado sobre qualquer programação necessária. O OFA dedicado estará disponível de 4 a 23 de agosto de 2016. Um pequeno grupo de OFAs estará disponível de 24 de julho a 3 de agosto de 2016; no entanto, os OFAs não serão totalmente exclusivos durante este período. Os serviços de T1/T2 podem ser ativados antes desta data. Os OFAs irão se voluntariar para um turno de nove horas, entre 7h e 23h, a serem combinadas com o seu Presidente de CON e/ou com o Secretário-Geral designado. Os OFAs terão dois dias de folga em um período de sete dias. Haverá um OFA substituto para esses dias de descanso. Os OFAs terão acesso à circulação geral, a alguns espaços administrativos e às áreas de descanso dos funcionários nas instalações de competição, mas não às salas ou às arquibancadas da Família Olímpica ou à Vila Olímpica. No entanto, cartões de upgrade para a Vila Olímpica estarão disponíveis na sala do protocolo. 211 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 15.5 SERVIÇOS DE TRANSPORTE T1/T2 Tal como acontece com os OFAs, os Presidentes e os Secretários-Gerais de CONs terão acesso a um serviço de T1 (50 atletas ou mais), recebendo um veículo cada, ou a um serviço de T2 (49 atletas ou menos), o que significa que eles compartilharão um veículo. Cada veículo T1/T2 terá uma VAPP P2 e um motorista exclusivo estará disponível, de 24 de julho a 24 de agosto de 2016, por nove horas consecutivas por dia, incluindo um intervalo de uma hora, com um dia de folga em um período de sete dias. Motoristas substitutos serão fornecidos para cobrir os dias de folga. Os motoristas devem ter pelo menos 10 horas de descanso entre os turnos. Os motoristas podem falar apenas português. A política de veículos do Rio 2016 (ver seção 9.3.3) deve ser respeitada para veículos T1/T2. Os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs também terão acesso aos serviços de T3 (vide seção 9.6) fora do horário de funcionamento de T1/T2, nove horas de serviço. Os motoristas do Rio 2016 podem apenas dirigir os veículos de T1/T2 do Rio 2016. Portanto, se o Presidente e/ou o Secretário-Geral do CON quiserem usar os seus próprios veículos, eles poderão transferir a VAPP P2 para um veículo não pertencente ao Rio 2016, mas deverão contratar um motorista particular ou dirigirem eles mesmos. Veja seção 9.5.2 para informações sobre como credenciar motoristas particulares. SERVIÇO T1/T2 DETALHES Veículos Nissan Sentra (5 lugares) Acessórios do veículo • Sistema de navegação por satélite (GPS) • Cartão de combustível Ativação Serviços T1/T2 podem ser ativados a qualquer hora, de 24 de julho a 24 de agosto de 2016, após a DRM e dentro das 24 horas da chegada dos delegados. Os veículos T1/T2 terão uma permissão de acesso e de estacionamento de veículos (VAPP) Roxo Infinito P2, que não pode ser transferida para outro veículo, a menos que um CON opte pelo uso de seu próprio veículo. Os CONs que optarem pelo uso de seu próprio veículo somente poderão transferir as suas VAPPs P2 uma vez. O motorista e o veículo Rio 2016 não serão fornecidos aos CONs que optarem por utilizar seus próprios veículos. A VAPP dá acesso: • Às zonas de embarque e desembarque de T1/T2 e ao estacionamento exclusivo P2 da Vila Olímpica. Pernoitar no estacionamento da Vila Olímpica não será permitido para os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs 212 Serviços para Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs • Às zonas de embarque e desembarque de T1/T2 e ao estacionamento P2 nas instalações de competição, de não competição e nas instalações de treinamento (onde houver estacionamento disponível), incluindo o interior do perímetro de segurança do Parque Olímpico da Barra • Às zonas de embarque e desembarque de T1/T2 e ao estacionamento P2 em Deodoro • A estacionamento limitado P2 no Forte de Copacabana • Acessos às zonas de embarque e desembarque do Centro Internacional de Transmissão (IBC)/Centro Principal de Imprensa (MPC) • Às zonas de embarque e desembarque de todos os hotéis da Família Olímpica 15.6 SERVIÇOS DE TRANSPORTE DAS CIDADES-SEDE DO FUTEBOL Os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs com equipes de futebol competidoras podem reservar viagens gratuitas para as cidades-sede do futebol, para assistir às competições de suas equipes, no balcão de informações olímpicas do Hotel Windsor Oceânico. Reservas devem ser feitas com 72 horas de antecedência. O Rio 2016 cobrirá as despesas do voo (classe econômica) apenas das nações competidoras. As acomodações serão custeadas pelo próprio CON. Os CONs não competidores também podem reservar viagens e acomodações no balcão de informações olímpicas, às suas próprias expensas. Os serviços de T3 podem ser usados para viajar dentro das cidades-sede do futebol, dado que os serviços de T1 e T2 não estarão disponíveis. 15.7 TELEFONES CELULARES Consulte a seção 5.1.10. 15.8 129a SESSÃO DO COI Um serviço de ônibus executivo estará disponível para transportar os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs até a cerimônia de abertura da 129a Sessão do COI na Cidade das Artes, no dia 1o de agosto de 2016. Os ingressos serão distribuídos pelo escritório de Relações com CONs do COI no Hotel Windsor Oceânico. A Sessão do COI acontecerá no Centro de Convenções do Windsor Oceânico, de 2 a 3 de agosto de 2016. Os serviços T1, T2 e T3 não terão acesso à Cidade das Artes para a cerimônia de abertura da 129a Sessão do COI. O Centro de Convenções estará no período de isolamento (lockdown) de segurança durante a Sessão do COI, mas o hotel permanecerá aberto para os hóspedes sem credenciamento. 15.9 CERIMÔNIAS DE ABERTURA E DE ENCERRAMENTO INGRESSOS DE CORTESIA Os ingressos de cortesia das cerimônias de abertura e de encerramento para os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs, seus convidados e convidados portadores de credenciais 213 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS transferíveis dos CONs serão distribuídos no balcão de informações olímpicas do Hotel Windsor Oceânico ou no balcão de recepção do Centro de Serviços aos CONs na Vila Olímpica. Os CONs devem indicar a localização preferencial de coleta na DRM. As datas e os horários em que os ingressos poderão ser retirados são: CERIMÔNIA Cerimônia de abertura Cerimônia de encerramento DATA DE RETIRADA HORÁRIO DE RETIRADA 4 de agosto de 2016 Das 8h às 22h 5 de agosto de 2016 Das 8h às 14h 20 de agosto de 2016 Das 8h às 22h 21 de agosto de 2016 Das 8h às 14h Os titulares de cartão proxy de ingressos poderão retirar os ingressos de cortesia das cerimônias de abertura e de encerramento. Caso os CONs escolham esta opção, o Balcão de informações olímpicas deve ser informado até as 18h do dia 3 de agosto de 2016, relativamente à cerimônia de abertura, e até 19 de agosto de 2016, relativamente à cerimônia de encerramento. Os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs não estão autorizados a desfilar com as suas delegações durante as cerimônias, exceto aqueles que desempenhem uma função dupla dentro de suas delegações, como Chefe de Missão ou Vice-Chefe de Missão. Nesse caso, eles devem viajar até a Vila Olímpica para saída ao Estádio do Maracanã com sua delegação. TRANSPORTE Os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs serão transportados de ônibus do Hotel Windsor Oceânico para o Estádio do Maracanã para participar das cerimônias de abertura e de encerramento. Uma credenciais e um ingresso de cortesia deverão ser apresentadas para entrar no ônibus e no estádio. Para as competições que terminarem após as 15h no dia da cerimônia de encerramento, será fornecido um transporte alternativo da instalação de competição até o estádio. Os serviços de T1, T2 e T3 terão o funcionamento interrompido às 15h nos dias de cerimônia e não estarão disponíveis para se deslocar para as cerimônias. Somente o transporte T3 irá funcionar até às 18h. 15.10 PARTIDAS A lista completa de serviços de partidas para delegados credenciados está descrita na seção 20.4. Sugerimos que todos os Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs partam do GIG. Os serviços de T1 e T2 podem ser agendados diretamente com o(s) OFA(s). Os delegados também devem se dirigir ao balcão de informações olímpicas do Hotel Windsor Oceânico para confirmar os seus dados de partidas. Os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs serão encontrados nas zonas de embarque do GIG e do SDU e serão auxiliados durante os procedimentos do aeroporto. 214 SEÇÃO 16 Programa de Dignitários Internacionais MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 16 |PROGRAMA DE DIGNITÁRIOS INTERNACIONAIS O programa de dignitário internacional (IDP) coordena e oferece serviços aos dignitários internacionais credenciados na categoria CON, para os seus convidados, membros da comitiva e chefes de missão diplomática. 16.1 ACOMODAÇÃO Para obter informações sobre os hotéis para dignitários internacionais, consulte a seção 5.12.2. 16.2CREDENCIAIS Como detalhado no Credenciamento do COI nos Jogos Olímpicos – Especificações Detalhadas, os seguintes indivíduos são elegíveis para credenciamento no IDP: • Soberano ou Chefe de Estado, além de um convidado e dois membros da comitiva • Chefe de Governo, além de um convidado e dois membros da comitiva • Ministro do Esporte, além de um convidado* *O credenciamento de Ministro do Esporte é transferível uma vez e apenas se as responsabilidades forem compartilhadas entre dois ou mais ministros. Essas providências devem ser aprovadas individualmente. Os ministros credenciados dessa forma não poderão assistir aos Jogos ao mesmo tempo. Todas as outras credenciais de dignitários internacionais, incluindo aquelas de convidados e das comitivas, não são transferíveis. O Chefe da Missão Diplomática no Brasil, ou a missão diplomática que tenha jurisdição no Brasil (por exemplo, embaixador, cônsul ou equivalente), tem direito a uma credencial somente se e enquanto o Soberano correspondente, Chefe de Estado ou Chefe de Governo estiver credenciado e presente nos Jogos. Se o Ministro do Esporte tiver sido credenciado, isso não significa que o Chefe da Missão Diplomática terá direito a participar. DIREITOS Soberanos, Chefes de Estado, Chefes de Governo, Ministros do Esporte e seus convidados terão os seguintes privilégios: 216 ACESSO ÀS INSTALAÇÕES ACESSO ÀS ZONAS ACESSO AOS ASSENTOS TRANSPORTE CERIMÔNIAS EVENTOS PRIME ALL 6 Branco Arquibancada Oficial T3 (vide seção 9.6) Ingressos de cortesia Sim Programa de dignitários internacionais Membros da comitiva e Chefes de Missão Diplomática terão os seguintes privilégios: ACESSO ÀS INSTALAÇÕES ACESSO ÀS ZONAS ACESSO AOS ASSENTOS TRANSPORTE CERIMÔNIAS EVENTOS PRIME ALL 6 Branco Tribuna de honra TP (vide seção 9.8) Sem ingresso de cortesia Não VALIDAÇÃO DA CREDENCIAL PROVISÓRIA Dignitários internacionais, seus convidados e comitivas devem apresentar os mesmos documentos de viagem fornecidos pelos CONs nas inscrições de credenciamento para validar as suas Credenciais Provisórias (PVCs). Os Ministros do Esporte e seus convidados, Chefes de Missão Diplomática e membros da comitiva podem validar sua PVC no Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG), no Centro de Credenciamento da Família Olímpica do Hotel Novotel Barra (vide seção 5.12.1) ou em um escritório de Credenciamento na instalação (vide seção 3.6.2). Os Chefes de Missão ou os Vice-Chefes de Missão dos CONs podem validar as PVCs em nome de seus Chefes de Estado, soberanos ou chefes de governo, bem como de seus convidados, no Centro de Boas-Vindas da Vila Olímpica ou no Centro de Credenciamento da Família Olímpica. Não será possível fazer isso para os Ministros do Esporte. 16.3CHEGADAS PREPARATIVOS PRÉ-CHEGADAS Delegações de dignitários que queiram chegar em aviões particulares precisarão reservar slots de pouso com antecedência diretamente no site da ANAC (Agência Nacional de Aviação Civil). Consulte a seção 4.6.5 para obter instruções detalhadas sobre voos fretados e privados. Os serviços de chegadas e partidas para dignitários internacionais são baseados nas informações recebidas dos CONs e das autoridades responsáveis pela organização das viagens de dignitários internacionais. Os IDPs e os oficiais de visitas do Rio 2016 tratarão com os CONs e com as missões diplomáticas, sempre que necessário, para obter os dados de chegadas e partidas de soberanos, Chefes de Estado e Chefes de Governo. Os CONs devem registrar todas as informações sobre chegadas e partidas dos Ministros do Esporte e todas as alterações devem ser inseridas diretamente no sistema de Chegadas e Partidas (ADS) assim que possível. CHEGADAS PROGRAMADAS DE VOOS NO AEROPORTO INTERNACIONAL TOM JOBIM O GIG poderá receber voos privados e comerciais. Nas chegadas programadas de voos ao GIG, os Chefes de Estado, soberanos, Chefes de Governo e suas delegações credenciadas serão recebidos na pista ou nas portas das aeronaves e serão acompanhados até um saguão exclusivo (Salão Nobre). O saguão estará disponível para as chegadas e partidas. Os CONs e/ou as missões diplomáticas devem tomar as providências habituais relativas à bagagem, ao manuseio de armas, à coleta de 217 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS passaportes e ao serviço de transporte. As instalações de alfândega e de imigração no saguão serão fornecidas pela Receita Federal do Brasil e pela Polícia Federal. O IDP do Rio 2016 fornecerá orientações detalhadas no Rio Exchange e nos briefings diplomáticos. O Rio 2016 irá assegurar que o tamanho da solenidade oficial de saudação seja reduzido ao mínimo absoluto. O oficial de visitas se unirá ao Chefe de Missão e ao Presidente ou Secretário-Geral do CON para se encontrar com o dignitário no saguão. O Rio 2016 incentiva as delegações maiores a se encontrarem com o seu Chefe de Estado, Chefe de governo ou soberano no hotel ou nos locais de residência para minimizar o tamanho da solenidade de saudação e garantir um processo de chegada tranquilo. O oficial de visitas tratará com os CONs e com as missões diplomáticas para cuidar de todos os preparativos do planejamento antes da visita. Os Ministros do Esporte serão recebidos no saguão e acompanhados até a imigração, coleta de bagagem, validação de credenciais e alfândega. Eles poderão, em seguida, usar um serviço de transporte de T3 para chegar a um dos lugares de desembarque designados no Rio de Janeiro. Os seus assistentes de dignitários os receberão nos seus hotéis ou em seus lugares de residência. OUTRAS PORTAS DE ENTRADA Serviços limitados estarão disponíveis no Aeroporto Doméstico Santos Dumont (SDU), no Rio de Janeiro, e no Aeroporto de Internacional de Guarulhos (GRU), em São Paulo, mas serão fornecidos serviços de protocolo de aeroporto do Rio 2016 para saudar os dignitários internacionais. Para os soberanos, Chefes de Estado e Chefes de Governo, a solenidade de saudação seguirá os princípios já descritos acima, e o oficial de visitas tratará com os CONs e com as missões diplomáticas para cuidar de todos os preparativos antes da visita. Os CONs e/ou as missões diplomáticas precisarão tomar providências para as reservas de suítes, para o manuseio de bagagens e de armas e para a coleta de passaportes, com o apoio e a orientação fornecidos pelo Rio 2016. Para os Ministros do Esporte, o Rio 2016 fornecerá um serviço de recepção semelhante ao serviço prestado para Presidentes e Secretários-Gerais dos CONs. Membros da comitiva que não estiverem viajando com seus superiores receberão os serviços de chegadas no GIG, SDU e GRU em consonância com aqueles descritos na seção 4. 16.4OFICIAIS DE VISITAS E ASISTENTES DE DIGNITÁRIOS O Rio 2016 atribuirá um oficial de visitas a cada soberano, Chefe de Estado e Chefe de Governo. Os oficiais de visitas ajudarão nos preparativos de chegadas e partidas, assim como na coordenação da programação. Os oficiais de visitas são distribuídos pelo Ministério das Relações Exteriores do Brasil e trabalharão em parceria com o (DCC) do Rio 2016. O Rio 2016 designará assistentes de dignitários aos Ministros do Esporte credenciados. Seu papel será o de ajudar na coordenação da programação e nos preparativos de transporte de T3. Os assistentes de dignitários são distribuídos e coordenados pelo DCC do Rio 2016. 218 Programa de dignitários internacionais Os CONs que queiram declinar do assistente de dignitário atribuído pelo Rio 2016 deverão comunicar sua decisão ao seu representante de Relações com os CONs durante a pré-reunião de registro de Delegação (Pré-DRM), ou, no máximo, até 30 de maio de 2016. Espera-se que os CONs estejam em contato com o Rio 2016 antes dos Jogos para fornecer todos os detalhes sobre as chegadas e partidas, sobre a programação diária e sobre outras questões logísticas relacionadas aos seus dignitários internacionais. Devem ser fornecidas informações detalhadas para a equipe de IDP do Rio 2016, pelo endereço eletrônico [email protected], até no máximo um mês antes da cerimônia de abertura, para que todos os serviços pertinentes possam ser ativados. 16.5 TRANSPORTE Soberanos, Chefes de Estado, Chefes de Governo, Ministros do Esporte e seus convidados têm direito aos serviços de transporte de T3 (vide seção 9.6). Comitivas e Chefes de Missão Diplomática credenciados têm direito ao transporte público gratuito - TP (vide seção 9.8). PERMISSÕES DE ACESSO E DE ESTACIONAMENTO DE VEÍCULOS Os veículos que transportem dignitários internacionais precisarão de permissões de acesso e de estacionamento de veículos (VAPPs) para acessar as instalações. A fim de facilitar os deslocamentos das delegações visitantes, O governo brasileiro vai oferecer dois veículos e motoristas dedicados para transportar soberanos, Chefes de Estado ou governo desde o momento de sua chegada até o momento de sua saída do Brasil. Os veículos serão alocados conforme abaixo: • Veículos de dignitários – fornecidos pela Polícia Federal e utilizados para transportar o dignitário protegido. O motorista será um agente de segurança, fornecido pela Polícia Federal • Veículos das Comitivas – fornecidos pelo Ministro de Relações Exteriores e utilizados para transportar o oficial de visita, membros credenciados da comitiva (até dois) e o chefe da missão diplomática credenciado (até um). Um motorista profissional será oferecido pelo Ministro de Relações Exteriores Esses dois veículos receberão uma VAPP Amarela P1 (ver abaixo) do centro de coordenação aos Dignitários Rio 2016. Como o espaço de estacionamento nas instalações é muito limitado, o Rio 2016 irá alocar no máximo duas VAPPs por indivíduo soberano, Chefe de Estado ou Chefe de Governo para o período de sua estadia, que serão distribuídas pelos oficiais de visitas. A VAPP Amarela P1 permitirá o acesso dos veículos: • Às zonas de embarque e desembarque T1/T2 e ao estacionamento P1 da Vila Olímpica • Às zonas de embarque e desembarque T1/T2 e ao estacionamento P1 das instalações de competição, não competição e de treinamento (onde houver estacionamento disponível) • Às zonas de embarque e desembarque T1/T2 de todos os hotéis da Família Olímpica • Linhas dedicadas na Rede de Rota Olímpica (ORN) 219 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS VAPPs Amarelas P1 não darão permissão aos veículos para acessar o Estádio do Maracanã para as cerimônias de abertura e encerramento. As VAPPs são propriedade do Rio 2016 e estão sob a responsabilidade do oficial de visitas. Elas não podem ser transferidas ou utilizadas por outros grupos de clientes, e serão coletadas na partida do dignitário. Os preparativos serão concluídos quando houver confirmação acerca das datas de chegadas e partidas dos dignitários, do modo de transporte e do tamanho da comitiva. VIAGENS ÀS CIDADES-SEDE DO FUTEBOL Os dignitários internacionais credenciados que queiram viajar para as cidades-sede do futebol devem reservar suas viagens de avião e pagar por elas, bem como pela acomodação que se fizer necessária. Um serviço de transporte regular de T3 estará disponível nas cidades-sede. Para as chegadas e partidas, os CONs devem inserir os dados dos dignitários internacionais no ADS 48 horas antes do voo. SEGURANÇA DE TRANSPORTE Todos os veículos que transportem dignitários internacionais deverão diminuir a velocidade ou parar no ponto de verificação de permissões de veículos (VPC) fora da instalação para a realização de uma vistoria visual da VAPP. Em seguida, os veículos se dirigirão à área de inspeção de veículos (VSA). Os veículos protegidos por um agente de Proteção da Polícia Federal e equipados com uma VAPP Amarela P1 serão autorizados a entrar no perímetro da instalação sem verificações de segurança adicionais. Os veículos sem agentes de Proteção da Polícia Federal, mesmo se equipados com uma VAPP Amarela P1, devem se submeter à busca e à vistoria de veículo e de seus passageiros, com os consequentes atrasos no acesso a uma instalação. 16.6SEGURANÇA PROTEÇÃO PESSOAL DE DIGNITÁRIOS INTERNACIONAIS Como pessoas internacionalmente protegidas, soberanos, Chefes de Estado e Chefes de Governo em visita ao Brasil durante os Jogos Olímpicos de 2016 poderão obter serviços de proteção pessoal. O fornecimento de proteção para outros dignitários internacionais estará baseado em uma avaliação de risco e de ameaça gerenciada pelo governo brasileiro, juntamente com a Polícia Federal brasileira. Aos dignitários internacionais protegidos será atribuído um esquema de segurança da Polícia Federal, incluindo responsáveis por proteção pessoal e veículos de escolta, para facilitar todas as operações de transporte e garantir o acesso tranquilo às instalações. 220 Programa de dignitários internacionais CREDENCIAIS DE CATEGORIA X Os CONs com dignitários credenciados tiveram a oportunidade de solicitar o credenciamento de pessoal de proteção internacional na categoria X, usando o formulário de solicitação de pessoal de proteção internacional. Todas as solicitações foram analisadas pela Segurança do Rio 2016 e pelas partes interessadas relevantes de segurança brasileiras para a aprovação final. Se aprovadas, o seguinte será fornecido: • Uma credencial que corresponda à instalação e à zona de acesso dos convidados de honra protegidos • Uma credencial que conceda acesso apenas às VSAs As credenciais de categoria X não concederão quaisquer privilégios de assento ou de transporte. Os CONs poderão usar um cartão de upgrade (daqueles emitidos para o CON na reunião de registro de Delegação-DRM) para melhorar o acesso às instalações desta segunda credencial. As credenciais de categoria X servirão como isenção de visto para o Brasil. OFICIAIS DE PROTEÇÃO PESSOAL COM CREDENCIAIS X Os agentes de proteção pessoal credenciados na categoria X deverão cumprir as seguintes regras durante os Jogos: • Os agentes da Polícia Federal brasileira são os responsáveis, em última análise, pela proteção e pela segurança de pessoas internacionalmente protegidas no Brasil • O pessoal da segurança internacional não está habilitado a portar qualquer tipo de arma nas instalações de competição ou não competição • O uso de rádios portáteis em instalações oficias de competição e não competição requer a aprovação de espectro (vide seção 7.4) • Serão desenvolvidas políticas específicas para as cerimônias de abertura e de Encerramento 16.7 CERIMÔNIAS DE ABERTURA E DE ENCERRAMENTO INGRESSOS DE CORTESIA PARA AS CERIMÔNIAS Soberanos, Chefes de Estado, Chefes de Governo e seus convidados credenciados, assim como os Ministros do Esporte e seus convidados credenciados na categoria CON, receberão ingressos de cortesia para as cerimônias de abertura e de Encerramento. Os ingressos de cortesia serão distribuídos por meio dos assistentes de dignitários e dos oficiais de visitas. Todos os soberanos, Chefes de Estado e/ou Chefes de Governo, Ministros do Esporte e seus convidados credenciados (um por dignitário) terão assento nas arquibancadas exclusivas no Estádio do Maracanã. Soberanos, Chefes de Estado e Chefes de Governo irão sentar-se perto da Tribuna Presidencial do COI. Os Ministros do Esporte irão sentar-se perto da arquibancada dos CONs e não será possível encontrarem-se com soberanos, Chefes de Estado ou Chefes de Governo no Estádio do Maracanã, por estarem em transportes e assentos distintos. 221 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os membros da comitiva e os Chefes de Missão Diplomática credenciados na categoria CON não têm direito a ingressos de cortesia para as cerimônias. Eles podem comprar ingressos para as cerimônias através do CON e do revendedor autorizado de ingressos (ATR) de seu país ou território, se quiserem participar. No entanto, ficarão sentados na área de espectadores. TRANSPORTE Soberanos, Chefes de Estado e Chefes de Governo presentes na cerimônia de abertura, e um convidado por dignitário, serão convidados a participar de uma recepção no final da tarde de 5 de agosto de 2016. Mais detalhes serão comunicados pelos oficiais de visitas. O transporte para a Cerimônia de Abertura será feito em ônibus, partindo diretamente da recepção. Este deslocamento será um serviço de “ponto a ponto”, cujo transporte será escoltado pela Polícia Federal brasileira. Carreatas individuais não poderão acessar o estádio devido ao espaço limitado de estacionamento no local. Os Ministros do Esporte serão convidados pelo Ministro do Esporte do Brasil a participar de uma recepção de pré-abertura na Casa Brasil, no Porto Maravilha, no final da tarde do dia 5 de agosto de 2016. Em seguida, serão transportados de ônibus para o Estádio do Maracanã. Mais detalhes serão comunicados pelos assistentes de dignitários. Os membros de comitivas e Chefes de Missão Diplomática com ingressos de espectadores devem organizar os seus próprios deslocamentos para chegar ao estádio, usando o metrô local. Veículos individuais e particulares não estarão autorizados a acessar o estádio durante as cerimônias de abertura e de Encerramento devido ao bloqueio das ruas de acesso. Os serviços de T3 deixarão de operar a partir das 15h no dia da cerimônia de abertura. EVENTOS PRIME Informações relativas ao acesso a eventos prime podem ser encontradas na seção 10.6. 16.8SERVIÇOS DE PROTOCOLO NA VILA OLÍMPICA Os dignitários internacionais precisarão de um passe para convidados para acessar a Vila Olímpica, que deve sair da cota diária de passes para convidados dos CONs. Procedimentos normais de solicitação devem ser seguidos e todas as solicitações devem ser enviadas até as 18h do dia anterior à visita. Consulte a seção 5.1.6 para obter informações sobre os passes para convidados. Os CONs devem atuar em coordenação com o escritório de protocolo, na Praça da Vila, para tomar todas as providências necessárias à visita de dignitários internacionais à Vila Olímpica. Chefes de Estado em visita à Vila Olímpica não estarão autorizados a levar integrantes de imprensa à zona residencial (credenciados ou não credenciados). Uma pessoa pode acompanhá-los para gravar a visita para fins de arquivamento. Se os CONs forem avisados antecipadamente acerca de tais visitas, eles poderão pedir a equipe de Relações com os CONs do COI para tratar diretamente com os serviços de transmissão olímpica (OBS), que terão uma equipe permanente na Vila Olímpica, ou com a Getty Images, que terá fotógrafos credenciados para registrar tais visitas. Os CONs podem ainda reservar um fotógrafo através do quiosque de fotos da Praça da Vila para registrar a visita do Chefe de Estado. Consulte a seção 5.7.3 para obter mais detalhes sobre os serviços de Protocolo da Vila Olímpica. 222 Programa de dignitários internacionais 16.9PARTIDAS Nas partidas do GIG, os Chefes de Estado, Chefes de Governo e soberanos serão acompanhados até o saguão exclusivo (Salão Nobre) e receberão assistência relativa às formalidades de imigração, alfândega e bagagem. Em seguida, eles serão acompanhados até a pista do aeroporto ou até a porta da aeronave. Ministros do Esporte ou membros da comitiva que não estiverem viajando com seus superiores serão encontrados nos pontos de desembarque do aeroporto e serão direcionados aos balcões de check-in apropriados. Em seguida, eles serão acompanhados até a sala de embarques para tomar os seus voos. A assistência de Protocolo será fornecida no SDU e no GRU; no entanto, não haverá salas exclusivas do Rio 2016 disponíveis nestes aeroportos. 223 SEÇÃO 17 Operações de Imprensa Operações de Imprensa 17 | OPERAÇÕES DE IMPRENSA As Operações de Imprensa são responsáveis por planejar, fornecer e gerenciar todos os serviços e todas as instalações para os 5.800 credenciados da imprensa escrita e fotográfica e das emissoras não titulares de direitos. A equipe de Operações de Imprensa auxilia a Imprensa Olímpica credenciada em todas as áreas e instalações de imprensa nos locais de competição e em alguns locais não destinadas a competições. A imprensa não credenciada não será gerenciada pelas Operações de Imprensa do Rio 2016. O Centro de Imprensa do Rio, administrado pela Prefeitura do Rio de Janeiro, fornecerá serviços de suporte e uma instalação de trabalho para a imprensa não credenciada. Mais informações estão disponíveis no site do Centro de Imprensa do Rio. 17.1 CREDENCIAMENTO DE IMPRENSA O COI credenciou diretamente as agências de imprensa e fotográficas reconhecidas pelo COI (Associated Press, Agence France Presse, Thomson Reuters e Getty Images), bem como a agência de notícias nacional anfitriã dos Jogos Olímpicos de Tóquio 2020, a Kyodo News. Em maio de 2016, o Rio 2016 enviará credenciais provisórias (PVCs) para os CONs, que deverão reencaminhá-las às suas organizações de imprensa credenciadas. As PVCs funcionarão como uma isenção de visto de entrada no Brasil, a partir de 5 de julho de 2016, junto com um passaporte válido, até pelo menos 31 de dezembro de 2016. Consulte a seção 2.1 para obter mais informações sobre as PVCs. EMISSORAS NÃO TITULARES DE DIREITOS: CATEGORIA DE IMPRENSA CREDENCIADA “ENR” As emissoras não titulares de direitos devem ter em mente cinco pontos importantes: 1. O único local em que elas estão autorizadas a portar uma câmera para filmagens é o Centro Principal de Imprensa (MPC) 2. E m todas as outras instalações, elas são consideradas como imprensa escrita (com acesso sem câmeras a todos os espaços de imprensa) 3. Um número restrito de equipes por dia terá autorização de filmagem nos domínios comuns do Parque Olímpico da Barra. Passes para filmagens e uma faixa de braço podem ser solicitados ao escritório de Operações de Imprensa do COI no MPC e lá podem ser retirados 4. O s não titulares de direitos devem estar familiarizados com as Regras de Acesso a Notícias do COI, disponíveis no site do COI 5. Uma reunião de briefing será realizada para todos os não titulares de direitos no MPC. O dia e horário serão comunicados em data posterior pelo COI 225 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS FOTÓGRAFOS: CATEGORIA “EP” Os fotógrafos devem ter em mente três pontos importantes: 1. P reencher e assinar o formulário de compromissos dos fotógrafos ao retirar o colete no MPC ou nos centros de mídia das instalações das cidades-sede do futebol 2. Participar da reunião de briefing dos fotógrafos no MPC no dia 4 de agosto de 2016, às 11h 3. Usar o colete de fotógrafo em todos os momentos em que estiver fotografando CENTRO DE CREDENCIAMENTO DE IMPRENSA O Centro de Credenciamento de Imprensa estará situado perto da entrada para o MPC e o Centro Internacional de Transmissão (IBC). Os horários de funcionamento são os seguintes: DATA HORÁRIOS DE FUNCIONAMENTO 5 de julho de 2016 Das 8h às 18h 6 a 25 de julho de 2016 Das 9h às 18h 26 de julho a 4 de agosto de 2016 Das 7h às 22h 5 a 20 de agosto de 2016 Das 7h às 21h 21 de agosto de 2016 Das 7h às 17h 17.2 ACOMODAÇÕES DE IMPRENSA As acomodações de imprensa têm sido oferecidas nas vilas de imprensa e em hotéis de imprensa selecionados, localizados nas quatro zonas de instalações olímpicas. As vilas de imprensa estão localizadas na Barra e em Deodoro. 17.3 TRANSPORTE PARA A IMPRENSA SISTEMA DE TRANSPORTE PARA A IMPRENSA O sistema de Transporte para a Imprensa (TM) é um serviço de imprensa exclusivo que conecta todos os locais de acomodações dos profissionais de imprensa ao Terminal de Transporte de Imprensa no Parque Olímpico da Barra e aos destinos selecionados. O Terminal de Transporte de Imprensa fica ao lado da entrada principal da imprensa no IBC/MPC e opera 24 horas por dia. Toda imprensa credenciada, incluindo os Adidos de Imprensa dos CONs credenciados eletronicamente, terá acesso ao TM. Os serviços estarão disponíveis a partir de 22 de julho até 24 de agosto de 2016 e irão operar de acordo com os horários de abertura e fechamento de cada centro de imprensa da instalação. O sistema de TM inclui os seguintes serviços: • Chegadas e partidas (ida e vinda do Aeroporto Internacional Tom Jobim - GIG, somente) • Deslocamento para as instalações de competição • Deslocamento para os locais de acomodação de imprensa 226 Operações de Imprensa • Serviços suplementares (do Terminal de Transporte de Imprensa): • Serviço de ônibus circulares partindo do MPC/IBC para todas as instalações dentro do Parque Olímpico da Barra • Serviços programados entre o Terminal de Transporte de Imprensa e a Vila Olímpica • Serviço programado entre o Terminal de Transporte de Imprensa e o Estádio do Maracanã, para as cerimônias de abertura e de encerramento ESTACIONAMENTO O estacionamento no MPC estará disponível para os veículos com as VAPPs apropriadas do MPC. Haverá lugares de estacionamento para a imprensa no perímetro de segurança externo e dentro da instalação, no subsolo do prédio do MPC. As VAPPs que concedam acesso ao MPC estarão disponíveis para compra na mesa do Catálogo de Produtos e Serviços do MPC, dependendo da disponibilidade, após o fechamento do portal do Catálogo de Produtos e Serviços da Imprensa. Um número limitado de vagas de estacionamento de curta duração foi alocado aos veículos dos CONs para o desembarque e embarque de atletas no MPC, para as conferências de imprensa em locais fora do Parque Olímpico da Barra. As reservas de conferência de imprensa são comunicadas ao pessoal de controle de acesso, para que cada vaga fique vinculada a uma reserva. Os veículos não terão autorização para acessar o Terminal de Transporte de Imprensa, mesmo com uma VAPP. 17.4 CENTRO DE IMPRENSA PRINCIPAL O Centro de Imprensa Principal (MPC) está localizado na ala noroeste do Parque Olímpico da Barra, dentro do perímetro de segurança, adjacente ao Centro Internacional de Transmissão (IBC) e ao Terminal de Transporte de Imprensa. FASE DATAS HORÁRIOS DE FUNCIONAMENTO Pré-abertura do MPC 5 a 28 de julho de 2016 Das 7h às 22h Abertura do MPC 29 de julho a 22 de agosto de 2016 24 horas Fechamento do MPC 22 de agosto de 2016 23h59 O MPC fica a cerca de 3 km da Vila Olímpica e pode-se chegar lá por um serviço exclusivo de ônibus que partem do Terminal de Transporte de Imprensa. O tempo de viagem entre os dois é de aproximadamente 11 minutos pela Rede da Rota Olímpica (ORN) e 12 minutos sem a ORN. O MPC oferece uma série de serviços para a imprensa credenciada, incluindo refeições. ACESSO Todos os indivíduos com o código MPC em suas credenciais, incluindo a imprensa e os organismos de radiodifusão credenciados, terão acesso ao MPC. 227 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Atletas participantes das conferências de imprensa O COI confirmou que os atletas terão o código MPC em suas credenciais, permitindo a eles acessar o MPC. Se um CON quiser levar indivíduos adicionais sem acesso ao MPC em suas credenciais para uma conferência de imprensa, um passe para convidados deve ser solicitado no momento da reserva da conferência de imprensa. Para os atletas que participarem das conferências de imprensa no MPC, será fornecido um serviço de transporte sob demanda entre a Vila Olímpica e o MPC. Se os CONs quiserem usar os seus veículos exclusivos para este deslocamento, isso só será possível com a VAPP apropriada. Passes para convidados Os passes para convidados do MPC são válidos por apenas um dia, até as 24h (meia-noite) do dia da emissão. Eles serão emitidos a partir de 5 de julho até 22 de agosto de 2016, e não serão transferíveis. Poderão ser emitidos, para cada convidado, no máximo cinco passes para convidados. Todos os usuários de passes para convidados devem ser patrocinados por uma pessoa credenciada com acesso ao MPC em sua credencial. A partir de 5 de julho de 2016, os pedidos de passes para convidados devem ser entregues pessoalmente no escritório de passe para convidados do MPC, ou enviados por e-mail para [email protected], com pelo menos um dia de antecedência e no máximo até as 16h. Todas as solicitações de passes para convidados ao MPC estarão sujeitas à aprovação das operações de imprensa do Rio 2016 e serão concedidas a seu exclusivo critério. INSTALAÇÕES E SERVIÇOS O principal balcão de suporte está localizado no saguão principal, no piso térreo, perto da entrada principal. A equipe de suporte será formada por funcionários do serviço de tradução e interpretação e de operações de imprensa, para garantir um atendimento multilíngue. Os seguintes serviços estarão disponíveis neste piso: • Acomodação, Logística, Informações sobre a cidade e balcões de Transportes • ATM e um banco • Loja geral • Lavanderia e lavagem a seco • Posto médico • Farmácia • Agência dos Correios • Loja oficial do Rio 2016 • Saguão da Samsung (com sala de Internet) O piso principal inclui uma área de trabalho integrada, com destaque para as salas de trabalho exclusivas para jornalistas e fotógrafos, com cerca de 800 estações de trabalho no 228 Operações de Imprensa total. Essas estações estão equipadas com internet de banda larga e tomadas de energia, e serão ocupadas conforme a ordem de chegada. As salas de trabalho terão telas de TV com transmissão ao vivo de todas as competições, terminais Info+ com impressoras em rede e serviços de impressão. No Centro de Serviços Fotográficos, a Canon e a Nikon fornecerão um serviço de suporte completo para fotógrafos credenciados, variando de ajustes de câmeras pré-jogos e atualizações de firmware, até reparos de emergência, e empréstimo de câmeras e lentes. Também no piso principal, a imprensa terá acesso ao balcão de notícias do Rio 2016, ao balcão de comunicações do COI, ao escritório de Operações de Imprensa do COI e ao escritório de Venda de Ingressos. O Centro de Serviços está localizado no mezanino, um nível acima do piso térreo. Neste local é gerenciado todo o espaço privado do escritório do MPC, incluindo o processo de check-in e de check-out para escritórios particulares. A imprensa credenciada terá a possibilidade de comprar contas de internet e serviços adicionais nos balcões do Catálogo de Produtos e Serviços e de Espectro lá localizados. Testes de equipamentos e identificação podem ser acessados na mesa de Espectro. Um bar ao ar livre, cujo consumo é pago, também está localizado neste nível. Escritórios particulares das organizações de imprensa estão distribuídos entre o primeiro e o sexto andares da torre do MPC. A imprensa credenciada terá acesso a uma área com cardápio internacional, cujo consumo será pago, com uma ampla variedade de opções de comida. CENTRO DE CONFERÊNCIAS DE IMPRENSA O Centro de Conferências de Imprensa está situado em uma instalação temporária ao lado da entrada principal do MPC. Existem cinco salas de conferências de imprensa, das quais a maior acomoda 710 pessoas sentadas. As outras salas têm uma capacidade de ocupação de 80 a 200 pessoas. Duas salas individuais também estarão disponíveis para entrevistas individuais. Na principal sala de conferências, a interpretação simultânea será fornecida em alemão, coreano, espanhol, francês, inglês, japonês, mandarim, português e russo. Na sala de conferência de imprensa II (200 lugares), a interpretação simultânea estará disponível em espanhol, francês, inglês, japonês e português. As salas de conferência III, IV e V (80 lugares cada) irão fornecer serviços de interpretação mediante demanda. Intérpretes profissionais estarão disponíveis a partir de 24 de julho até 21 de agosto de 2016. O Centro de Conferência será aberto das 9h às 21h e as reservas de todas as salas de conferências e de entrevistas serão gerenciadas pelo escritório de reservas de conferências de imprensa, localizado no Centro de Conferência de Imprensa. As conferências poderão ser realizadas de 24 de julho a 21 de agosto de 2016. Pedidos de reservas podem ser feitos a partir de 5 de julho de 2016, enviando um e-mail para [email protected], ou entregando um formulário de solicitação 229 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS no escritório de reservas até as 16h do dia anterior ao horário programado/solicitado. As conferências podem ser reservadas em intervalos de uma hora, com 30 minutos entre as sessões. Todos os pedidos serão avaliados pelo escritório de reservas e o solicitante será notificado acerca da confirmação ou receberá uma proposta de uma nova data/horário. Uma vez aprovada, a sala será reservada e o grupo que solicitou a conferência de imprensa será contatado para confirmar a reserva. Depois de finalizada a reserva, um membro da equipe do escritório de reservas entregará em mãos as informações para todas as partes interessadas ou as enviará por e-mail. As exceções serão gerenciadas caso a caso, conforme o surgimento de conferências de imprensa não planejadas. 17.5 OPERAÇÕES DE IMPRENSA NAS INSTALAÇÕES INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO Cada instalação de competição terá um centro de imprensa com áreas de trabalho para os jornalistas e para os fotógrafos, um balcão de atendimento, internet a cabo e tomadas de energia, serviços Wi-Fi e terminais Info+. Uma sala de imprensa com serviços de refeição exclusivos também estará disponível. PERÍODO DATAS HORÁRIOS DE FUNCIONAMENTO Dias sem competições Dias de treinamento Das 9h às 18h A partir de 3 dias antes do primeiro dia de competição na instalação A partir de 1 hora antes do início do treinamento até 1 hora após término do treino A partir de 3 horas antes do início da competição até 4 horas após o término da competição Dias de competição Cidades-sede do futebol LOCALIZAÇÃO Todas as cidades-sede do futebol DATAS HORÁRIOS DE FUNCIONAMENTO Dia de jogo -1 Das 8h às 22h (ou uma hora depois do final do treinamento se após as 22h) Dia de jogo Desde 3 horas antes do início da competição até 4 horas após o final da competição Dias sem competições Das 9h às 18h INSTALAÇÕES DE TREINAMENTO A imprensa credenciada terá acesso a sessões abertas nas instalações oficiais de treinamento para assistir, fotografar e realizar entrevistas com os atletas. A equipe de Operações de Imprensa do Rio 2016 não estará disponível nas instalações de treinamento. 230 Operações de Imprensa CONFERÊNCIAS DE IMPRENSA NAS INSTALAÇÕES Na maioria das instalações, a sala de conferência foi combinada com o espaço da sala de trabalho de imprensa dentro do centro de imprensa da instalação, proporcionando um espaço de usos múltiplos no qual os credenciados possam trabalhar. Conferências de imprensa pós-competições serão realizadas com os medalhistas, logo após o final de cada evento. Para esportes de equipe, uma conferência de imprensa será realizada após cada evento de equipe (preliminar ou final) com pelo menos a presença dos treinadores de cada equipe. Os CONs são incentivados a organizar as suas próprias conferências de imprensa no MPC, seguindo o procedimento descrito na seção 17.4. Serviços profissionais de interpretação serão fornecidos em todas as conferências de imprensa. A interpretação simultânea será fornecida para atletismo, basquete (finais), ginástica artística e natação. Serviços de interpretação consecutiva estarão disponíveis para todos os outros esportes. VILA OLÍMPICA O centro de imprensa da vila olímpica está localizado imediatamente fora da entrada principal da Vila Olímpica. Estará aberto de 24 de julho a 20 de agosto de 2016 (exceto no dia da cerimônia de abertura), das 9h às 21h. A sala de conferência de imprensa é um espaço combinado dentro da área de trabalho de imprensa. Os CONs que quiserem realizar conferências de imprensa neste espaço devem fazer uma solicitação no balcão de atendimento do centro de imprensa da instalação. Duas salas de entrevistas estarão disponíveis para entrevistas individuais com os atletas. As operações de imprensa da instalação irão gerenciar a distribuição de passes para convidados de imprensa, para proporcionar o acesso à Praça da Vila, em um balcão exclusivo para a imprensa no escritório de passes para convidados. Duzentos passes para convidados destinados à imprensa estarão disponíveis a qualquer momento. Quando esse limite for atingido, os passes para convidados serão operacionalizados em um sistema “um sai, outro entra”. A imprensa com credencial de categoria E (excluindo EC, Ex e EPx) são elegíveis para um passe para convidados de imprensa. A mídia deve trocar a sua credencial por um passe para convidado na mesa de passe para convidados de imprensa da Vila Olímpica. A credencial será devolvida após o recebimento do passe para convidado. Tours para a Imprensa na Vila Olímpica O COI, juntamente com as Operações de Imprensa e com os serviços de transmissão olímpica (OBS), organizará dois tours oficiais com a imprensa pela Vila Olímpica, nos dias 2 e 4 de agosto de 2016. Esses tours serão as únicas oportunidades para a imprensa ter acesso à zona residencial da Vila Olímpica. A imprensa e organismos de radiodifusão serão informados 231 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS sobre os tours através das comunicações exclusivas de imprensa postadas no Info+. Os profissionais de imprensa que desejarem participar desses tours devem registrar-se no MPC e nos principais balcões de atendimento do IBC. Durante os tours para a imprensa, o passe para convidado não será exigido para entrar no centro de imprensa da instalação ou nas salas de conferências de imprensa da Vila Olímpica. Uma credencial de categoria E será suficiente. Não titulares de direitos eletrônicos (ENRs) serão autorizados a entrar no centro de imprensa da Vila Olímpica, nas salas de conferências de imprensa e na Praça da Vila, mas não terão autorização para levar qualquer equipamento de vídeo ou de áudio. ZONAS MISTAS Uma zona mista, por onde os atletas passarão e darão entrevistas para a imprensa ao deixar o campo de competição, foi planejada em cada instalação e irá funcionar para todas as competições. As equipes de operações de imprensa Rio 2016 irão coordenar a área da imprensa na zona mista. Todos os atletas (e apenas para os esportes em equipe, os treinadores) serão convidados a passar pela zona mista, mas não serão obrigados a falar com a imprensa se não quiserem. A ordem das entrevistas na zona mista será a seguinte: o canal de notícias olímpicas e emissoras titulares de direitos, agências internacionais reconhecidas pelo COI, serviço de notícias olimpicas e todos os outros membros da imprensa. Não há limite de tempo para as entrevistas dos atletas; no entanto, a equipe da zona mista garantirá que todas as operações sejam conduzidas de forma tranquila e em um tempo razoável. Um sistema de amplificação sonora será usado, especialmente para os atletas de ampla repercussão, para garantir que as entrevistas possam ser ouvidas pelo máximo possível de representantes de imprensa. Em certas instalações, as entrevistas conduzidas pelo canal de notícias olímpicas na primeira seção da zona mista serão transmitidas ao vivo pelos monitores de televisão instalados na área da imprensa na zona mista, para que todos os jornalistas possam capturar os primeiros comentários dos atletas, mesmo antes que eles cheguem à seção de imprensa da zona mista. Repórteres profissionais do serviço de notícias olímpicas irão reunir os comentários dos atletas, que serão publicados no Info+. Adidos de Imprensa dos CONs trabalhando na zona mista O COI registrará e aprovará os Adidos de Imprensa dos CONs para trabalhar na zona mista. O COI distribuirá aos CONs, em maio de 2016, um formulário de inscrição dos Adidos de Imprensa. Adidos de Imprensa autorizados dos CONs devem usar a faixa de braço de identificação, intransferível, fornecida pelo COI para acessar o caminho dos atletas somente na seção de imprensa da zona mista e somente quando os atletas do seu país estiverem passando por lá. 232 Operações de Imprensa As faixas de braço serão distribuídas pelas operações de imprensa do COI no MPC, após o briefing de Adidos de Imprensa dos CONs (vide seção 17.6). Haverá um ponto de acesso exclusivo para os Adidos de Imprensa dos CONs, para possibilitar a entrada deles na zona mista no lado dos atletas. EVENTOS DE ALTA DEMANDA DA IMPRENSA Os eventos de alta demanda dos Jogos foram definidos pelo COI. Um ingresso, juntamente com uma credencial, será exigido para acessar os eventos de alta demanda e as cerimônias de abertura e de encerramento. Os ingressos serão distribuídos aos Adidos de Imprensa dos CONs, ou aos representantes indicados pelos CONs quando não houver Adido de Imprensa indicado pelo CON. A distribuição será realizada no escritório de venda de ingressos do COI no MPC. A imprensa receberá os ingressos de seu CON e não do COI ou do Rio 2016. Perto do período dos Jogos, o COI enviará um documento relativo à emissão de ingressos para eventos de alta demanda. Para a cerimônia de abertura, os CONs devem poder retirar os ingressos após a reunião dos Adidos de Imprensa dos CONs, no dia 1o de agosto de 2016. Para os outros eventos de alta demanda que não estiverem definidos no momento da impressão, os CONs serão informados pelo Info+ e haverá um quadro de notícias no MPC. Os ingressos normalmente estarão disponíveis dois dias antes do evento de alta demanda. 17.6 ADIDOS DE IMPRENSA DOS CONS Os seus papéis e as suas responsabilidades incluem: • Fornecer os nomes e informações de contato locais de todos os Adidos de Imprensa para o serviço de notícias olímpicas (ONS) do Rio 2016, para publicação no Info+ • Atuar como o ponto de contato principal e de ligação entre o CON e a imprensa nacional e internacional, e atender à imprensa do seu país no local • Coordenar todos os pedidos de entrevista de atletas e equipes, incluindo entrevistas em instalações de treinamento e de competição, no MPC e na Vila Olímpica • Coordenar e moderar as conferências de imprensa do CON • Responsabilizar-se pela retirada e distribuição à imprensa dos ingressos para eventos de alta demanda • Manter uma estreita relação com as operações de imprensa do COI e com as Operações de Imprensa do Rio 2016 Todos os Adidos de Imprensa dos CONs devem estar registrados no COI. BRIEFING PARA ADIDOS DE IMPRENSA DOS CONs As Operações de Mídia do COI realizarão uma reunião de briefing exclusiva para os Adidos de Imprensa dos CONs no MPC, no dia 1o de agosto de 2016, às 14h. Aconselha-se que todos os Adidos de Imprensa de CONs participem da reunião. As faixas de braço, que permitirão o acesso à zona mista, serão distribuídas na reunião. Aqueles que não puderem participar da reunião poderão retirar as faixas de braço no escritório de operações de mídia. 233 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os Adidos de Imprensa dos CONs devem se familiarizar com dois documentos, ambos disponíveis no Rio Exchange: • Diretrizes de Mídia Digital Social do COI para os Jogos Olímpicos Rio 2016 • Regras de Acesso a Notícias do COI para os Jogos Olímpicos Rio 2016 17.7 SERVIÇO DE NOTÍCIAS OLÍMPICAS O serviço de notícias olímpicas (ONS) é responsável pela coleta, produção e distribuição de uma ampla variedade de notícias, estatísticas e dados históricos da Família Olímpica, cuja audiência principal é a imprensa credenciada. Durante os Jogos, o ONS produzirá relatórios, como artigos jornalísticos, resultados, introduções e comentários sobre os eventos, declarações instantâneas e destaques das conferências de imprensa. Ele também fornece um grande número de informações básicas, como biografias de atletas, resultados históricos, fatos, números e estatísticas sobre vários esportes e disciplinas. Os relatórios do ONS são apresentados sem tendências e são independentes de toda influência externa. O serviço é realizado por jornalistas experientes e profissionais para garantir exatidão, profundidade, consistência e velocidade. O ONS irá operar com um balcão editorial central e equipes experientes em reportagens esportivas baseadas nas instalações. Detalhes sobre Info+ e myInfo+ podem ser encontrados na seção 6.8. 234 SEÇÃO 18 Marcas MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 18 | MARCA Os CONs podem usar as marcas dos Jogos Rio 2016 seguindo as orientações pertinentes e de acordo com os usos permitidos descritos nas Diretrizes de Proteção da Marca para os CONs. Os CONs têm direito a usar o emblema, a marca nominativa, os mascotes, os pictogramas e a comunicação visual dos Jogos Rio 2016. Todas as marcas dos Jogos estão disponíveis no portal das Marcas do Rio 2016. Um Guia de utilização do portal das Marcas está disponível na página Marcas dos Jogos do Rio Exchange. 236 Marca DIRETRIZES Os CONs deverão consultar os documentos listados abaixo ao usar as marcas dos Jogos Rio 2016. Todos os documentos estão disponíveis na seção Marcas dos Jogos do Rio Exchange e no portal das Marcas. DIRETRIZES DO RIO 2016 CONTEÚDO Diretrizes de Proteção de Marcas Este guia inclui informações sobre o uso pré-aprovado e não comercial das marcas dos Jogos Rio 2016 pelos CONs. Livro de Marcas Manual que descreve o uso correto do emblema e da marca nominativa, fornecendo orientações sobre como construir logotipos compostos. Diretrizes sobre o mascote Diretrizes sobre a aplicação correta do mascote. Diretrizes sobre pins Manual sobre como as marcas dos Jogos Rio 2016 podem ser usadas juntamente com os emblemas dos CONs em pins. Manual de pictograma esportivo Manual sobre a aplicação correta dos pictogramas. Diretrizes sobre a comunicação visual dos Jogos Manual sobre a aplicação correta da comunicação visual dos Jogos. Para obter os materiais do Rio 2016, os CONs devem baixar as respectivas diretrizes a partir do portal das Marcas. Uma vez que uma diretriz tenha sido baixada, ela será exibida como um arquivo zip, juntamente com todas as marcas dos Jogos às quais se refere. Por exemplo, se forem baixadas as Diretrizes sobre o pictograma do portal das Marcas, os arquivos de pictogramas serão também baixados. 18.1 USO DA MARCA A tabela a seguir resume os usos permitidos de marcas dos Jogos Rio 2016. Consulte a seção 18.3 para obter informações sobre os pins. MARCAS Emblema Marca nominativa KIT OFICIAL DA EQUIPE ü ü MERCHANDISE USO EDITORIAL/ONLINE X ü X X ü ü Pictogramas *X X Mascote *X X Comunicação visual dos Jogos *X X ü PINS ü ü ü ü X Os CONs devem incluir um emblema composto (emblemas do CON e do Rio 2016 combinados) sempre que usarem qualquer marca dos Jogos Rio 2016, para mostrar que é uma propriedade do Rio 2016. 237 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Conforme mostrado na tabela acima, a marca nominativa do Rio 2016 só pode ser usada em uniformes e pins. Se um CON quiser utilizar as propriedades do Rio 2016 em vez do uso pré-aprovado, ou se um CON não tiver certeza de que a aplicação da marca dos Jogos está correta, uma arte-final deve ser enviada para aprovação através da seção “Aprovações” do portal das Marcas. Para orientações adicionais, consulte o documento Perguntas e Respostas disponível no Rio Exchange. 18.2REGRA 50 UNIFORMES A Regra 50 da Carta Olímpica aplica-se a todas as roupas de competição e de não competição (incluindo vestuário de treinamento, cerimônias, viagens ou recepções) e aos pins. Ao produzir uniformes de equipe, os CONs devem consultar as seguintes diretrizes: • Diretrizes do COI sobre identificações autorizadas dos Jogos Olímpicos Rio 2016, que podem ser baixadas a partir do NOCnet ou do Rio Exchange • Livro de Marcas do Rio 2016, que pode ser baixado a partir do Rio Exchange e do portal das Marcas Os CONs são incentivados a apresentar todos os uniformes ao COI para obter orientações por meio do endereço eletrônico [email protected]. Durante os Jogos, a equipe de Relações com os CONs do COI irá fornecer comentários e orientações sobre a Regra 50 em seu escritório no Centro de Serviços aos CONs na Vila Olímpica. Marcas dos Jogos Rio 2016 • O emblema oficial do Rio 2016 pode ser usado somente em uniformes de competição se não contiverem qualquer identificação do fabricante • Os CONs podem optar por usar a marca nominativa do Rio 2016 ou pela expressão “Rio 2016” em uma fonte genérica. Ao escrever “Rio 2016”, os CONs são incentivados a usar as seguintes fontes: Trebuchet MS ou The Sans Rio 2016. No entanto, também pode ser utilizada uma fonte genérica • Quando a marca nominativa for usada em artigos de vestuário juntamente com um emblema do CON, ela deve ser posicionada abaixo do emblema do CON, guardando uma distância de diferenciação • O emblema/a marca nominativa do Rio 2016 só poderá ser usado(a) uma vez por item de vestuário, com um tamanho máximo de 20cm2 a 30cm2 • O vestuário do CON que ostentar a marca nominativa e/ou emblema do Rio 2016 não poderá ser utilizado para fins comerciais, incluindo, entre outros, mercadorias licenciadas ou réplicas INSTALAÇÕES LIMPAS Todos os CONs devem respeitar a Regra 50 da Carta Olímpica, que restringe a publicidade e a exibição de marcas dentro das instalações do Rio 2016, incluindo a zona mista, os espaços de 238 Marca competição e as conferências de imprensa. Com exceção da exibição de marcas permitidas de acordo com as regras do COI para equipamentos esportivos e para uniformes, os CONs não devem usar qualquer sinalização, roupa ou equipamento que ostente marcas de terceiros nas instalações, tais como garrafas de bebidas, bolsas, bicicletas, mesas de fisioterapia ou fones de ouvido. Todas as marcas nesses itens devem ser discretamente cobertas. 18.3PINS Os pins que incluam as marcas dos Jogos Rio 2016 (emblema, mascotes, marca nominativa e pictogramas) não podem ser vendidos e somente devem ser utilizados como brindes. A comunicação visual dos Jogos não pode ser usada em pins. Designs que ostentem marcas dos Jogos Rio 2016 não são pré-aprovados e devem ser enviados para o Rio 2016 para aprovação antes da produção. Os CONs são incentivados a produzir os seus pins com a Honav, fornecedora de pins licenciados do Rio 2016. Os CONs podem acessar o site brasileiro da Honav ou fazer contato pelo e-mail [email protected]. Para obter mais informações, consulte as Diretrizes sobre Pins no portal das Marcas ou no Rio Exchange. 18.4MARCAS EM VEÍCULOS DOS CONS Durante os Jogos, os CONs são incentivados a usar os veículos da Nissan, patrocinadora do Rio 2016. Embora os veículos que não sejam da Nissan sejam permitidos dentro do perímetro de segurança das instalações, eles não poderão ter qualquer forma de exibição adicional de marca do fabricante (além das marcas padrão do fabricante) ou qualquer outro tipo de publicidade. Se esta regra for violada, o Rio 2016 poderá exigir que a marca seja coberta ou que o veículo seja removido. Os CONs podem usar os seus emblemas e os nomes de seus países/territórios em veículos da Nissan fornecidos pelo Rio 2016 (em veículos exclusivos e do Catálogo de Produtos e Serviços), bem como em seus próprios veículos fornecidos pela Nissan. Para todos os outros veículos, os CONs só podem usar o nome do seu país/território. O uso do emblema do Rio 2016 é permitido em veículos da Nissan se for usado como um logotipo composto (“Rio 2016” + logotipo do CON) e que tenha sido submetido ao Rio 2016 para aprovação por meio do portal das Marcas, antes da produção ou do uso. Qualquer dano causado ao veículos do Rio 2016 em função do uso de marcas, será cobrado dos CONs. 18.5 PATROCINADORES DOS CONS Os patrocinadores dos CONs não podem usar as marcas dos Jogos Rio 2016 para se promover, a menos que eles sejam patrocinadores dos Jogos ou um parceiro TOP do COI. Se o CON estiver usando as marcas dos Jogos Rio 2016 em uma publicação sobre os Jogos, o patrocinador do CON não poderá ser incluído nessa comunicação. 239 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os patrocinadores dos CONs não podem ativar o seu patrocínio no Brasil, a menos que sejam também um patrocinador dos Jogos Rio 2016 ou um parceiro TOP. Portanto, no Brasil, os patrocinadores dos CONs não podem: • Usar as marcas do CON para fazer referência ao CON ou aos Jogos em publicidade • Exibir itens com marcas nos arredores e dentro das instalações do Rio 2016, na Vila Olímpica ou em locais com transmissão ao vivo. Isso inclui o incentivo aos integrantes das equipes ou às equipes de patrocinadores a usar roupas que ostentem a marca do patrocinador • Promover a marca fora da Casa de Hospitalidade do CON distribuindo livretos, folhetos, brindes ou qualquer outro material promocional que faça referência aos Jogos Olímpicos ou ao CON. As Diretrizes sobre a Casa de Hospitalidade podem ser encontradas no Rio Exchange VILA OLÍMPICA Os CONs podem prestar reconhecimento aos seus patrocinadores locais dentro das acomodações dos CONs: em áreas privadas que só possam ser acessadas por oficiais e atletas do CON. Somente nessas áreas os produtos do patrocinador do CON podem ser distribuídos aos membros da equipe para consumo ou uso. Por exemplo, se um CON for patrocinado por uma companhia que produza barras de cereal, seus produtos poderão ser estocados no espaço alocado ao CON. CAMPOS DE TREINAMENTO PRÉ-JOGOS Os CONs podem prestar reconhecimento limitado aos seus patrocinadores em áreas privativas de seus locais de treinamento pré-Jogos (PGTCs) no Brasil. Seria aceitável, por exemplo, que um CON exibisse um banner no seu PGTC para dar crédito aos seus patrocinadores. Nada maior do que um banner será permitido. Se a imprensa estiver presente no PGTC, a gravação não poderá ser usada para fins promocionais fora do território do CON (excluindo parceiros TOP do COI). 18.6PROTEÇÃO DA MARCA Os CONs devem estar cientes de que, além das leis de proteção aos direitos autorais e das marcas comercias Olímpicas, existem direitos legais no Brasil para proteger a marca Rio 2016 e impedir o marketing de emboscada em relação aos Jogos. Mais informações estão disponíveis no site do Rio 2016. Quando houver infrações à marca do Rio 2016 no Brasil ou em outros territórios, o Rio 2016 trabalhará em conjunto com o COI e o CON em questão para resolver o problema. Se um CON tiver ciência de problemas relacionados à proteção da marca, o fato deverá ser comunicado pelo e-mail [email protected]. Os CONs são também solicitados a relatar quaisquer casos de violação das regras e regulamentos relativos à venda de ingressos do Rio 2016 no seu território pelo e-mail [email protected]. 240 SEÇÃO 19 Finanças MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 19 |FINANÇAS 19.1 AJUDAS FINANCEIRAS O Rio 2016 irá fornecer a cada CON ajuda financeira para a participação de seus atletas e oficiais de equipes credenciados nos Jogos. Para obter uma descrição completa de elegibilidade e dos cálculos de valores, consulte a Política de ajudas financeiras no Rio Exchange. Até 30 de junho de 2016 serão pagos 60% do valor total previsto para concessão de ajuda financeira aos CONs elegíveis. Os pagamentos serão baseados em estimativas do tamanho da equipe confirmado pela equipe de Inscrições Esportivas do Rio 2016, considerando a qualificação potencial dos atletas individuais, bem como as qualificações de esportes de equipe confirmadas. O saldo devido será pago até 30 de novembro de 2016, com base no número final de indivíduos elegíveis por CON (Aa, Ac, Ao Oficial da Equipe Principal) que tenha ativado a sua credencial. Os pagamentos somente serão feitos nas contas bancárias de banco designados dos CONs. Não serão autorizados pagamentos a terceiros. Antes que os pagamentos finais sejam feitos, o CON deverá ter liquidado quaisquer faturas pendentes do Rio 2016 (acomodações, Catálogo de Produtos e Serviços da Vila Olímpica, venda de ingressos e transportes). 19.2 IMPOSTOS Para obter detalhes sobre o sistema tributário brasileiro e sobre as leis fiscais e operacionais das Olimpíadas (comerciais ou não) no Brasil, consulte o Guia de Finanças para operações do CON/CPN no Brasil no Rio Exchange. Não haverá qualquer reembolso de impostos para quaisquer transações no Brasil. Os CONs devem estar habilitados para isenções de impostos antes de entrar em qualquer acordo comercial. 19.3 CNPJ Os CONs que tenham um CNPJ (Cadastro Nacional de Pessoa Jurídica) ou um CNPJ Fast Track devem lembrar-se de cancelar esse registro após os Jogos; caso contrário os CONs poderão estar sujeitos a obrigações adicionais e a declarações, mesmo que eles não estejam mais ativos no Brasil. O Rio 2016 recomenda fortemente a contratação de um advogado local e de um contador para ajudar com este processo. Para obter mais detalhes, consulte a seção 3.2.2 do Guia de Finanças para operações do CON/CPN no Brasil. 19.4CONTAS BANCÁRIAS Os CONs que tenham um CNPJ Fast Track têm a opção de abrir uma conta bancária no Brasil com o Bradesco. O processo de abertura da conta bancária e a configuração dos serviços necessários podem ser feitos via e-mail. Os CONs devem enviar de volta a carta de encerramento de conta, fornecida no momento da abertura de suas contas, para completar o processo de encerramento. Os CONs podem entrar em contato com Sergio Saraiva 242 Finanças diretamente pelo telefone (+55) (11) 3684 6483 ou pelo e-mail [email protected] para obter mais informações. Toda a documentação pode ser encontrada no Rio Exchange. 19.5 SEGURO Todas as coberturas de seguro descritas abaixo são válidas de 18 de julho até 24 de agosto de 2016, inclusive. SEGURO SAÚDE É altamente recomendável que todos os delegados não cobertos pelo programa de seguro do Rio 2016 providenciem os seus próprios seguros de saúde antes de viajar. Todos os CONs, seus atletas, oficiais e outros delegados credenciados serão cobertos pelo programa de seguro saúde Rio 2016, que dá direito aos delegados credenciados tratamento médico gratuito e essencial dentro da cidade anfitriã (incluindo as cidades-sede do futebol). O seguro de saúde Rio 2016 não cobrirá o seguinte: • Membros e clientes credenciados da delegação fora do período operacional • Clientes e membros da delegação não credenciados • Tratamento de condições pré-existentes estáveis • Titulares de passes administrativos da Vila Olímpica, de passes das instalações de treinamento e de passes para convidados • Tratamentos que não sejam de emergência, com exceção de serviços disponíveis para indivíduos credenciados para a Vila Olímpica Seguro de repatriação O Rio 2016 fornecerá seguro de repatriação para o período dos Jogos (18 de julho até 24 de agosto de 2016) para os atletas, oficiais e outros delegados de CONs credenciados. Este seguro fornecerá voo gratuito de volta para casa, com acompanhamento de médicos especialistas, se necessário. Em caso de morte, o seguro de repatriação cobrirá os custos de transporte do corpo para casa. Os preparativos serão coordenados pelo Rio 2016. Seguro contra imperícia O Rio 2016 irá fornecer seguro contra imperícia, que cobre qualquer erro médico causado pela equipe médica do Rio 2016 durante os Jogos. O Rio 2016 não fornecerá cobertura de seguro contra imperícia para a equipe médica do CON. Os CONs serão responsáveis pelo fornecimento de cobertura de seguro contra imperícia para as suas próprias equipes médicas. SEGURO DE RESPONSABILIDADE CIVIL O Rio 2016 fornecerá seguro de responsabilidade civil para todos os atletas e oficiais de equipe de CONs credenciados quando eles estiverem nas instalações olímpicas de competição e não competição. Esse seguro cobrirá qualquer dano material e/ou pessoal 243 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS causado a terceiros, durante os Jogos, pelo Rio 2016 ou por atletas e oficiais de equipes dos CONs credenciados. O Rio 2016 não se responsabilizará pela cobertura de seguro de pertences pessoais de qualquer indivíduo participante dos Jogos. SEGURO CONTRA DANOS MATERIAIS O Rio 2016 não oferece seguro para cobertura de equipamentos e materiais dos CONs e não admite a responsabilização por perda ou dano a qualquer desses equipamentos enquanto: • Em trânsito para qualquer instalação olímpica ou para a Vila Olímpica (exceto quando o Rio 2016 estiver gerenciando a operação logística) • Em uso durante o treinamento ou competição • Armazenado em uma instalação, hotel ou na Vila Olímpica SEGURO DE VEÍCULO Todos os veículos fornecidos pelo Rio 2016, incluindo os veículos exclusivos dos CONs e do Catálogo de Produtos e Serviços, serão oferecidos com seguro para os motoristas, passageiros, terceiros e para o próprio veículo. Seguros de bagagem não estarão incluídos. O Rio 2016 será responsável por qualquer acidente ou dano no veículo enquanto o motorista Rio 2016 estiver dirigindo o veículo. O motorista Rio 2016 também será responsável por infrações de estacionamento e trânsito (veja seção 9.5.1). Os CONs irão assumir todas as responsabilidades financeiras e legais por seus veículos do Catálogo de Produtos e Serviços, e/ou veículos dedicados dirigidos por qualquer pessoa que não seja motorista do Rio 2016. Isso inclui, mas não está limitado a, acidentes, estragos e/ou infrações de trânsito. Cada CON deve entregar ao Rio 2016 os nomes e cópias das carteiras de motoristas de todos os indivíduos que irão dirigir os carros dedicados e os do Catálogo de Produtos e Serviços, e qualquer outro documento referido no Guia de Motoristas. Os CONs serão responsáveis por infrações de estacionamento e trânsito, assim como o pagamento do seguro deduzível (quantia excedente) ou, quando aplicável, o custo total de perda, dano ou reparo resultantes do uso de carros dedicados dos CONs ou do Catálogo de Produtos e serviços. “Seguro deduzível” significa que a quantia a ser paga pelo motorista ou CON responsável pelo veículo, no caso de acidente ou dano, até que chegue a quantia coberta pela companhia de seguro. Esta é uma prática padrão das companhias de seguros para cobrar o cliente de uma quantia dedutível antes do uso da cobertura do seguro. A quantia dedutível por tipo de veículo está indicada no Acordo de condução própria e uso do veículo Rio 2016. Quaisquer acidentes ou incidentes que ocorrerem deverão ser comunicados o mais rapidamente possível, em conformidade com os procedimentos e as informações que serão fornecidas no Guia de Motoristas, mesmo que o acidente ou incidente só resulte em dano a 244 Finanças um veículo do Rio 2016 e não a qualquer terceiro. Se o fato não for imediatamente informado, o dano poderá resultar em invalidação do seguro e o custo total dos danos será cobrado do CON. Os veículos do Rio 2016 estarão cobertos pelo seguro, exceto sob determinadas circunstâncias que podem invalidar o seguro, incluindo mas não limitados por: • Falha na apresentação de nomes e cópias das carteiras de motoristas de todos os nãomotoristas Rio 2016 pelos CONs • Dirigir sob a influência de álcool ou drogas* • Motoristas que não tenham uma licença válida • Uso imprudente de um veículo do Rio 2016 para intencionalmente causar perdas ou danos • O não cumprimento das leis ou normas brasileiras • Motoristas devem ter mais de 21 anos de idade, conforme a apólice de seguros do Rio 2016 • O não cumprimento do Acordo de condução própria e uso do veículo Rio 2016 *O Brasil tem tolerância zero em relação ao álcool (Ex.: nenhum tipo de álcool pode ser consumido antes de dirigir) e a lei é rigorosamente aplicada. 245 SEÇÃO 20 Partidas Partidas 20 |PARTIDAS 20.1 48 HORAS FINAIS ANTES DA PARTIDA Nas 48 horas anteriores à partida da Vila Olímpica, o Chefe de Missão, ou o seu representante, deve planejar a conclusão das etapas a seguir, conforme o caso. O Chefe de Missão ou os titulares dos cartões proxy devem ser os últimos indivíduos a deixar a Vila Olímpica, para garantir uma partida tranquila. Os CONs também terão uma reunião com o seu representante de Relações com os CONs nos dias que antecedem a cerimônia de encerramento para discutir os planos de partida mais detalhadamente. 20.2 INSPEÇÃO E INVENTÁRIO DE PARTIDA Os Serviços de Relações com os CONs confirmarão com cada CON a data e o horário de sua reunião de partida para discutir sobre a inspeção e inventário (I&I) e os preparativos de partida da Vila Olímpica, das acomodações de tratadores e de oficiais de equipes adicionais. Durante a I&I da partida, a equipe do Rio 2016 irá comparar a condição do espaço e o inventário com os documentos assinados pelo CON na chegada, e determinar se algo tiver sido danificado ou estiver faltando. Os CONs devem estar presentes durante esta inspeção; caso contrário, eles não poderão contestar quaisquer encargos consequentemente aplicados pelo Rio 2016. Os assistentes dos CONs não podem realizar esta tarefa em nome do CON. O Rio 2016 aplicará taxas por itens danificados ou ausentes, incluindo chaves, limpeza fora do padrão (por exemplo, a remoção de cheiro de cigarros e de danos causados por estes nos quartos) ou a remoção de itens deixados para trás. Os CONs deverão pagar ao Rio 2016 por todos os danos antes da partida. Uma lista de taxas será incluída na lista de danos, disponível no Rio Exchange. 20.2.1 CENTRO DE SERVIÇOS AOS CONS MESA/BALCÃO AÇÃO Balcão de recepção Recolhimento de quaisquer itens restantes de correspondência nos balcões de recepção do Centro de Serviços aos CONs e devolução ao Rio 2016 de celulares fornecidos. Mesa de finanças Liquidar quaisquer pagamentos pendentes relacionados ao I&I ou a quaisquer outras contas não pagas. Mesa de Chegadas e Partidas Fornecer quaisquer atualizações de última hora sobre os planos de partida da delegação e confirmar os preparativos de check-in remoto (RCI). Os CONs devem informar de chegadas e partidas, com 48 horas de antecedência, sobre quaisquer partidas de armas de fogo e munições, para que o equipamento possa ser levado da instalação para o Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG). Mesa de logística Finalizar os preparativos de remoção de cargas das instalações de competição e da Vila Olímpica (vide seção 20.3). Devolução de veículos Devolução de veículos exclusivos do CON à área de estacionamento do CON na Vila Olímpica. Os veículos do Catalogo de Produtos e Serviços deverão ser devolvidos ao depósito da frota no Riocentro onde foram inicialmente retirados. Os veículos do Rio 2016 não poderão ser devolvidos em qualquer outro local. 247 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 20.2.2 CHECK-IN REMOTO NA VILA OLÍMPICA O check-in remoto (RCI) estará disponível para os residentes da Vila Olímpica que partirem do Aeroporto Internacional Tom Jobim (GIG), de 21 a 23 de agosto de 2016. Os serviços incluem check-in, emissão de cartões de embarque, etiquetagem de bagagem e coleta antes da partida para o aeroporto. O RCI será realizado no dia do voo de partida do delegado. A lista das companhias aéreas participantes estará disponível no Rio Exchange. Com base nos dados inseridos no sistema de Chegadas e Partidas (ADS), o Rio 2016 irá confirmar os procedimentos que precisam ser seguidos e acordados em um intervalo de tempo para que os CONs despachem suas malas. As instalações do RCI estarão disponíveis em todos os sete condomínios da Vila Olímpica. No entanto, cada companhia aérea estará localizada de acordo com a demanda de um condomínio específico. A localização será definida de acordo com o condomínio que abrigar o maior número de delegados que irão viajar com aquela companhia aérea em particular. Delegados acomodados em um condomínio diferente serão direcionados à localização do RCI da companhia aérea. Cada condomínio irá realizar a operação de RCI em um edifício específico. Quando tiver sido feito check-in de uma mala de forma remota, esta será transportada com segurança pelo Rio 2016 diretamente para o aeroporto, pronta para o voo do delegado. Bagagens com excesso de tamanho e de peso serão pesadas na Vila Olímpica e os CONs precisam pagar as taxas de excesso à respectiva companhia aérea. Informações sobre atletas viajando com armas de fogo e munição podem ser encontradas na seção 20.4.1. Os delegados que participarem do RCI poderão se dirigir ao aeroporto apenas com sua bagagem de mão e o seu cartão de embarque. Na chegada ao aeroporto, os delegados devem se dirigir aos locais de verificação de passaportes e de inspeção de segurança regular de passageiros antes do embarque, dado que eles não terão bagagem adicional para despachar. Os delegados que optarem por não participar do RCI ou em casos em que este serviço não for oferecido pela companhia aérea, serão aconselhados a fazer o check-in de acordo com os procedimentos padrão da companhia aérea. 20.3 PERÍODO DE DESMONTAGEM (BUMP-OUT) Todos os CONs devem remover todas as cargas e contêineres durante o período de transição entre os Jogos Olímpicos e os Jogos Paralímpicos, a menos que eles sejam deixados para os CPNs de seus países ou territórios para os Jogos Paralímpicos, conforme previamente acordado com o seu representante de Relações com os CONs. Veja seção 8.3 para informações sobre coleta pós-Jogos. 248 Partidas VILA OLÍMPICA Todas as cargas e contêineres dos CONs devem ser transferidos para a área de armazenamento seguro dos CONs e uma solicitação deve ser feita à equipe de Logística do Rio 2016 para ajudar a mover os paletes e as caixas para o complexo logístico, onde os operadores logísticos dos CONs poderão coletar o carregamento. Os CONs precisarão reservar uma vaga de coleta com a equipe logística do Rio 2016 com pelo menos com 48 horas de antecedência. Para isso, devem se dirigir a mesa de logística no Centro de Serviços aos CONs, ou mandar e-mail para [email protected], a fim de garantir que os recursos apropriados estejam disponíveis e que a coleta esteja no calendário master de entrega (MDS). Isso irá garantir que o número de agentes de carga no complexo logístico possa ser gerenciado adequadamente. Espera-se que os CONs embalem todas as cargas e as coloquem nos paletes. INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO Para carregamentos que partirão das instalações de competição diretamente para o país de origem, os CONs deverão reservar um conjunto de vagas usando o site do MDS com 48 horas de antecedência ao carregamento. Para carregamentos de barcos via Plano de Apoio ao Transporte de Cargas, um representante do operador de logistca designado pela Rio 2016 estará na instalação durante o período de bump-out para cordenar a operação Mais informações sobre itens enviados ao Rio de Janeiro por meio do Plano de Apoio ao Transporte de Cargas podem ser encontradas nos anexos Barcos, Transporte de Equinos e Armas de Fogo e Munições do Manual de Alfândega e Transporte de Cargas no Rio Exchange. 20.4 SERVIÇOS DE PARTIDAS 20.4.1 SERVIÇOS DE PRÉ-PARTIDAS Os CONs devem inserir todas as informações sobre partidas no ADS. Se os CONs precisarem fazer alterações de última hora e/ou fornecer confirmações, ou se não puderem acessar o ADS, devem dirigir-se à mesa de chegadas e partidas no Centro de Serviços aos CONs para organizar os seus serviços de partida. O Rio 2016 recomenda fortemente que os CONs usem o serviço de RCI, quando disponível, para garantir uma partida tranquila do Rio. ARMAS DE FOGO E MUNIÇÕES Todas as armas de fogo e pistolas a laser relacionadas aos Jogos devem ser exportadas do Brasil até 31 de agosto de 2016. Os CONs devem informar ao Rio 2016 sobre os seus planos de partida por meio do ADS, ou à mesa de chegadas e partidas no Centro de Serviços aos CONs, no máximo até 48 horas antes da partida. 249 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Os atletas que optarem por concluir o check-in remoto ou o check-in padrão devem se dirigir ao ponto de coleta no Terminal 1, onde reencontrarão com as suas armas de fogos ou pistolas a laser no GIG e acompanharão até o embarque para partida do Brasil. Armas de fogo e pistolas a laser devem ser apresentadas às autoridades para inspeção no porto de partida, juntamente com a permissão DUA emitida no momento da chegada ao Brasil, para que o processo de admissão temporária possa ser oficialmente concluído. As companhias aéreas irão, em seguida, executar os procedimentos normais de manuseio e colocar as armas de fogo e as pistolas a laser nas respectivas aeronaves. CÃES-GUIA Os CONs devem checar os requisitos para a entrada de cães-guia no país e em qualquer país por onde passem em trânsito. Uma entrevista com Vigiagro deve ser marcada e um ficha deve ser preenchida antes da partida dos cães-guia, para obter a documentação necessária para a viagem. Mais informações estão disponiveis no Guia de Cães assistentes e cães-guia, no Rio Exchange. 20.4.2CARTÕES DE ENTRADA/SAÍDA Ao passar pela imigração para sair do Brasil, os delegados precisarão fornecer os mesmos cartões de entrada/saída que foram apresentados ao entrar no país, para evitar atrasos na imigração ou possíveis multas. 20.4.3TRASLADOS PARA O AEROPORTO VILA OLÍMPICA O Rio 2016 fornecerá avisos relativos aos horários de partida da Vila Olímpica, tendo em conta o tempo necessário para completar os procedimentos do aeroporto de manuseio de bagagem. Um serviço de partidas será fornecido da Vila Olímpica para o GIG e para o Aeroporto Doméstico Santos Dumont (SDU) de 24 de julho a 24 de agosto de 2016, com frequências e horários baseados na demanda registrada no ADS. Os serviços de partida do SDU serão fornecidos com base exclusivamente em dados inseridos no ADS. Nenhum serviço regular será oferecido. Os CONs deverão confirmar os seus detalhes de partidas na mesa de chegadas e partidas no Centro de Serviços aos CONs. De 22 a 24 de agosto de 2016, os serviços de partidas serão transferidos do Centro de BoasVindas da Vila Olímpica para o Terminal de Transporte de Atletas. O Rio 2016 recomenda fortemente que os delegados cheguem ao aeroporto três horas antes da partida. 250 Partidas Frequências, datas, locais de traslados e partidas da Vila Olímpica SAINDO DE Centro de BoasVindas Terminal de Transporte de Atletas PARA GIG TEMPO DE VIAGEM (SEM ORN) 83 minutos TEMPO DE VIAGEM (COM ORN) 49 minutos DATAS FREQUÊNCIA 24 de julho a 2 de agosto de 2016 Serviço de acordo com dados do ADS 3 a 12 de agosto de 2016 2 horas 13 a 21 de agosto de 2016 1 hora SDU 77 minutos 43 minutos 24 de julho a 21 de agosto de 2016 Serviço de acordo com dados do ADS GIG e SDU n/a Como indicado acima 22 a 24 de agosto de 2016 Serviço de acordo com dados do ADS Consulte a seção 5.11.5 ou as informações sobre os serviços de partida saindo das acomodações de tratadores. Consulte a seção 5.9.2 para obter informações sobre os serviços de partida para os oficiais adicionais de equipe acomodados na Vila da Barra 1 e na Vila de Acomodações de Deodoro. Consulte a seção 5.10.2 para obter informações sobre os serviços de partidas fornecidos para as cidades-sede do futebol. Consulte as seções 15.10 e 16.9, respectivamente, para obter informações sobre os serviços de partidas para os Presidentes e os Secretários-Gerais dos CONs e para os dignitários internacionais. 20.5 COMUNICAÇÃO PÓS-JOGOS A equipe de Serviços e Relações com os CONs será gradativamente diminuída imediatamente após os Jogos Paralímpicos, com apenas uma pequena equipe permanecendo até 30 de novembro de 2016 para supervisionar o fechamento das contas dos CONs e os pagamentos das ajudas financeiras. A partir de 21 de setembro de 2016, os CONs devem entrar em contato através do e-mail [email protected] para quaisquer dúvidas. 251 SEÇÃO 21 Documentos de Referência Documentos de referência 21 | DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA 21.1 PROGRAMAÇÃO DIÁRIA DAS COMPETIÇÕES 21.2 LISTA DE DESTINOS T3 21.3 MAPA DA VILA OLÍMPICA 21.4 VISÃO GERAL DO RIO DE JANEIRO 21.5 F ICHAS TÉCNICAS DE MODALIDADES ESPORTIVAS E MAPAS DOS LOCAIS 21.6 GLOSSÁRIO DOS MAPAS 21.7 LINKS RÁPIDOS 21.8 INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O BRASIL E O RIO 21.9 GLOSSÁRIO 253 21.1 CALENDÁRIO DE COMPETIÇÃO INSTALAÇÃO BARRA DA TIJUCA Centro Aquático Maria Lenk Estádio Aquático Olímpico Arena Carioca 1 Arena Carioca 2 Arena Carioca 3 Arena do Futuro Centro Olímpico de Tênis Campo Olímpico de Golfe Arena Olímpica do Rio Velódromo Olímpico do Rio Pontal Riocentro - Pavilhão 2 Riocentro - Pavilhão 3 Riocentro - Pavilhão 4 Riocentro - Pavilhão 6 COPACABANA Arena de Vôlei de Praia Forte de Copacabana Estádio da Lagoa Marina da Glória DEODORO Estádio de Deodoro Arena da Juventude Centro Aquático de Deodoro Centro Olímpico de Hipismo Centro Olímpico de Tiro Centro Olímpico de BMX Centro de Mountain Bike Estádio de Canoagem Slalom Centro Olímpico de Hoquei MARACANÃ Estádio Olímpico Maracanã Maracanãzinho Sambódromo CIDADES DE FUTEBOL Estádio Mané Garrincha Arena Amazônia* Arena Fonte Nova Arena Corinthians Mineirão DISCIPLINA Dia -2 Dia -1 Dia 0 Dia 1 Dia 2 Dia 3 Dia 4 Dia 5 Dia 6 Dia 7 Dia 8 Dia 9 Dia 10 Dia 11 Dia 12 Dia 13 Dia 14 Dia 15 Día 16 3 AGO QUA 4 AGO QUI 5 AGO SEX 6 AGO SÁB 7 AGO DOM 8 AGO SEG 9 AGO TER 10 AGO QUA 11 AGO QUI 12 AGO SEX 13 AGO SÁB 14 AGO DOM 15 AGO SEG 16 AGO TER 17 AGO QUA 18 AGO QUI 19 AGO SEX 20 AGO SÁB 21 AGO DOM Polo aquático Nado sincronizado Saltos ornamentais Natação Polo aquático Basquetebol Judô Luta olímpica Esgrima Taekwondo Handebol Tênis - Quadra Central Tênis - Quadras 1 e 2 Tênis - Quadras 3-9 Golfe Ginástica artística Ginástica rítmica Ginástica de trampolim Ciclismo de pista Ciclismo de estrada contrarrelógio Atletismo - marcha atlética Levantamento de peso Tênis de mesa Badminton Boxe Vôlei de praia Maratonas aquáticas Ciclismo de estrada Triatlo Remo Canoagem velocidade Vela Pentatlo moderno Rugby Basquetebol Pentatlo moderno Pentatlo moderno Hipismo adestramento Hipismo CCE Hipismo saltos Tiro esportivo - rifle & pistola Tiro esportivo - carabina Ciclismo BMX Ciclismo - mountain bike Canoagem slalom Hóquei sobre grama Atletismo Futebol Cerimônias Futebol Voleibol Tiro con arco Atletismo - maratona Futebol Futebol Futebol Futebol Futebol *Sessões agendadas para a Arena Amazônia são UTC-4 DIAS DE COMPETIÇÃO FINAIS CERIMÔNIAS DIA RESERVA TREINO DE PODIO GALA Documentos de referência 21.2 LISTA DE DESTINOS T3 INSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO NSTALAÇÕES DE COMPETIÇÃO ZONA Centro Aquático Maria Lenk* Barra REQUER RESERVA (RFT) SOB DEMANDA Fora de competição Durante competição Arena Carioca 1* Arena Carioca 2* Arena Carioca 3* Arena do Futuro* Estádio Aquático Olímpico* Centro Olímpico de Tênis* Arena Olímpica do Rio* Velódromo Olímpico do Rio* Riocentro - Pavilhão 2 Riocentro - Pavilhão 3 Riocentro - Pavilhão 4 Riocentro - Pavilhão 6 Campo Olímpico de Golfe Pontal Arena de Vôlei de Praia Copacabana Forte de Copacabana Marina da Glória Estádio da Lagoa / Centro de Reunião Olímpico Centro Olímpico de BMX** Deodoro Centro Aquático de Deodoro** Estádio de Deodoro** Centro de Mountain Bike** Centro Olímpico de Hóquei** Centro Olímpico de Tiro** Estádio de Canoagem Slalom** Arena da Juventude** Centro Olímpico de Hipismo Maracanãzinho Maracanã Maracanã Estadio Olímpico Sambódromo *O acesso a estas instalações será através do Parque Olímpico da Barra. **O acesso a estas instalações será através do Parque Olímpico de Deodoro. 255 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS INSTALAÇÕES DE TREINAMENTO INSTALAÇÃO ZONA Clube da Aeronáutica Barra REQUER RESERVA (RFT) SOB DEMANDA Parque dos Atletas Riocentro - Pavilhão 5 31º GAC Deodoro Universidade da Força Aérea (UNIFA) 18 - 23 de julho e 24 de agosto 07h às 19h 24 de julho - 23 de agosto - 24 horas Sede do Campo de Instrução de Gericinó Universidade Federal do Rio de Janeiro – Maracanã Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (CEFAN) INSTALAÇÕES SEM COMPETIÇÃO INSTALAÇÕES SEM COMPETIÇÃO ZONA Centro Internacional de Radiofusão (IBC) Barra Centro Principal de Imprensa REQUER RESERVA (RFT) 18-23 de julho e 24 de agosto - 07h às 19h 24 de julho - 01 de agosto - 24 horas 02-21 de agosto - 00h (meia-noite) às 07h 22-23 de agosto - 24 horas Centro Principal de Operações 18-23 de julho e 24 de agosto - 07h às 19h 24 de julho - 23 de agosto - 24 horas Vila Olímpica 18-23 de julho e 24 de agosto - 07h às 19h 24 de julho - 23 de agosto - 23h às 07h Hospital - Americas Medical City 18-23 de julho e 24 de agosto - 07h às 19h 24 de julho - 23 de agosto - 24 horas Copacabana Hospital 3 - Samaritano Botafogo Aeroporto International Tom Jobim Escritório Rio 2016 Centro de Uniformes e Credenciamento – – 24 de julho - 23 de agosto: 07h às 23h – De acordo com dados do sistema de Chegadas e Partidas. 18-23 de julho e 24 de agosto - 07h às 19h 24 de julho - 23 de agosto - 24 horas Maracanã – 18-23 de julho e 24 de agosto - 07h às 19h 24 de julho a 23 de agosto - 24 horas * O acesso a estas instalações será através do Parque Olímpico da Barra. 256 2-21 de agosto 07h a 00h (meia-noite) 6-20 de agosto: 11h a 00h (meia-noite) Clube Olímpico* / Centro de Hospitalidade Olímpico* Aeroporto Doméstico Santos Dumont SOB DEMANDA 18 de julho - 21 de agosto: 24 horas – Documentos de referência HOTÉIS DA FAMILIA OLÍMPICA E VILA OLÍMPICA HOTÉIS ZONA Windsor Barra / Windsor Oceânico - OF2 Barra Windsor Marapendi - OFH Barra HOTEL DE GRUPO CLUSTERIZADO DISTANCIA DA ZONA DE CARGA T3 – Novotel RJ Barra 60m Brisa Barra 220m Pestana Barra 60m REQUER RESERVA (RFT) 18-23 de julho e 24 de agosto - 07h às 19h 24 de julho - 23 de agosto - 23h às 07h SOB DEMANDA 24 de julho - 23 de agosto - 07h às 23h Transportes regulares para o Parque Olímpico da Barra e para a Arena da Juventude OUTROS HOTÉIS HOTÉIS ZONA AC Marriott Barra Américas Barra Barra Best Western Américas Fashion (Calçada Golf) Barra Blue Tree Preminum Design Heritage Recreio Caesar Park Ipanema HOTEL DE GRUPO CLUSTERIZADO DISTÂNCIA DA ZONA DE CARGA T3 – Everest Park 60m Navio de cruzeiro Saúde / Gamboa Vila de Deodoro Deodoro Fasano Rio de Janeiro Ipanema Golden Park Hotel Glória Golden Tulip Ipanema Plaza Ipanema Grand Hyatt Barra Barra Grand Mercure Riocentro Barra Leme Palace Leme Golden Tulip Continental 170m Mercure RJ Praia da Barra Barra Ibis Barra 60 m Monza Barra Novo Mundo Flamengo Othon Palace Copacabana – Windsor Miramar 400m Pestana Rio Atlântica 300m Windsor Martinique 430m Porto Bay Rio Internacional Copacabana Ibis Budget Copacabana 260m Ipanema Mar Ipanema 520m Praia Linda Barra Barra Promenade Verano Stay Jacarepaguá 18-23 de julho e 24 de agosto 07h às 19h 24 de julho 23 de agosto - 24 horas – Praia Ipanema Promenade Paradiso Barra REQUER RESERVA (RFT) – 257 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS HOTÉIS ZONA Radisson Barra Barra Ramada Encore Ribalta Barra Ramada RioCentro Barra Royal Tulip São Conrado Scorial Rio Largo do Machado Serramar Barra Sheraton Rio Leblon Sofitel Copacabana Studio 6677 Barra Trump Barra Tulip Inn Copacabana Copacabana Olympic Village Barra Windsor Excelsior Copacabana HOTEL DE GRUPO CLUSTERIZADO Windsor Guanabara Palace Centro Copacabana REQUER RESERVA (RFT) – Arena Ipanema 360m Orla Copacabana 100m – Mar Palace 18-23 de julho e 24 de agosto 07h às 19h 24 de julho - 23 de agosto - 24 horas 450m – Copacabana Windsor Plaza DISTÂNCIA DA ZONA DE CARGA T3 Arena Copacabana 270m Astoria Palace 60m – Windsor Atlantica 300m CIDADES COANFITRIÃS DE FUTEBOL CIDADE INSTALAÇÃO TIPO DE INSTALAÇÃO SOB DEMANDA Belo Horizonte Estádio Mineirão Competição Transporte de/para o Estádio Oficial e de/para o hotel. De 08h às 23h ou 1 hora após o apito final. Hotel Mercure Lourdes NãoCompetição Estádio Mané Garrincha Centro de Treinamento Lanna Drumond SESC Venda Nova De acordo com o sistema de Chegadas e Partidas REQUER RESERVA (RFT) 24 de julho 21 de agosto - 08h às 23h ou 1 hora após o apito final Treinamento Toca da Raposa II Brasilia Estádio Mané Garrincha Competição Hotel Royal Tulip NãoCompetição Aeroporto Internacional de Brasília Estádio Bezerrão Centro de Capacitação Física dos Bombeiros Estádio Antônio Otoni Filho (CAVE) Estádio Maria de Lourdes Abadia (Abadiao) 258 Treinamento Transporte de/para o Estádio Oficial e de/para o hotel. De 08h às 23h ou 1 hora após o apito final. De acordo com o sistema de Chegadas e Partidas 24 de julho 21 de agosto - 08h às 23h ou 1 hora após o apito final Documentos de referência CIDADE INSTALAÇÃO TIPO DE INSTALAÇÃO SOB DEMANDA Manaus Arena Amazônia Competição "Shuttle from/to official stadium and to/from hotel. From 8.00am - 11.00pm or 1 hour after the final whistle." Hotel Tropical NãoCompetição According to ADS data Aeroporto Internacional de Manaus CT Ismael Benigno (Colina) REQUER RESERVA (RFT) 24 de julho 21 de agosto - 08h às 23h ou 1 hora após o apito final Treinamento CT Carlos Zamith (Coroado) Estádio Roberto Simonsen (SESI-Manaus) Salvador Arena Fonte Nova Competição Hotel Stella Maris NãoCompetição Aeroporto International de Salvador Estádio Barradão Transporte de/para o Estádio Oficial e de/para o hotel. De 08h às 23h ou 1 hora após o apito final. De acordo com o sistema de Chegadas e Partidas Treinamento 24 de julho 21 de agosto - 08h às 23h ou 1 hora após o apito final Estádio Pituaçu CT Mata de São João - Praia do Forte Sao Paulo Arena Corinthians Competição Hotel Bourbon Ibirapuera NãoCompetição Aeroporto International de Guarulhos CT 4 Estádio Bruno José Daniel (Santo André) Treinamento Transporte de/para o Estádio Oficial e de/para o hotel. De 08h às 23h ou 1 hora após o apito final. De acordo com o sistema de Chegadas e Partidas 24 de julho 21 de agosto - 08h às 23h ou 1 hora após o apito final Estádio Municipal Primeiro de Maio (São Bernardo do Campo) Estádio Municipal Anacleto Campanella (São Caetano do Sul) 259 21.3 MAPA DA VILA OLÍMPICA VILA OLÍMPICA Vila Olímpica LEGENDA PERÍMETRO DE SEGURANÇA SISTEMA DE TRANSPORTE INTERNO DA VILA CERCA DOS CONDOMÍNIOS ÁREAS OPERACIONAIS SALA DE REUNIÃO DOS CHEFES DE MISSÃO ENTRADA PRINCIPAL - ESCRITÓRIO DE PASSES PARA CONVIDADOS, ESCRITÓRIO DE PROTOCOLO E CENTRO DE MÍDIA CENTRO ECUMÊNICO QUADRAS POLIESPORTIVAS PRAÇA DA VILA ESPAÇO DO COI SALA DE OBSERVAÇÃO DE ESPORTES ESPAÇO DE LUTO RESTAURANTE CASUAL CENTRO DE SERVIÇOS DOS CONS CENTRO DE INFORMAÇÕES ESPORTIVAS / PESAGEM CENTRO DE ENTRETENIMENTO CENTRO DE BOAS-VINDAS ZONA DE DESEMBARQUE DE PASSAGEIROS - T1/T2, T3 ESTACIONAMENTO P1 E P2 ESTACIONAMENTO P3 DE VEÍCULOS EXCLUSIVOS PARA OS CONS ESTACIONAMENTO DE VEÍCULOS DE CICLISMO (CYC P3) ESTACIONAMENTO PARA OS CONS (P6) ESTACIONAMENTO PARA VEÍCULOS DOS CONS COM VAPP “VLV CIR” (P6) PONTOS DO SISTEMA DE TRANSPORTE INTERNO DA VILA ENTRADA / SAÍDA DO CONDOMÍNIO PONTO DE CONTROLE DA ZONA RESIDENCIAL ACESSO DE VEÍCULOS ZONA DE EMBARQUE/DESEMBARQUE DOS TAXIS TERMINAL DE TRANSPORTE ESTAÇÃO BRT ACADEMIA REFEITÓRIO PRINCIPAL POLICLÍNICA ÁREA DE CONTROLE DE PEDESTRE CENTRO DE RESIDENTES CENTRO DE RESIDENTES (24 HORAS) SUPER LOJA RIO 2016 CERIMÔNIAS DE BOAS-VINDAS DAS EQUIPES PONTO DE VERIFICAÇÃO DE PERMISSÃO DE VEÍCULO ÁREA DE INSPEÇÃO DE VEÍCULOS 21.4 VISÃO GERAL DO RIO DE JANEIRO JOGOS OLÍMPICOS: RIO DE JANEIRO (VISÃO GERAL) Jogos Olímpicos: sport - Venue Rio de Janeiro (visão geral) LEGENDA PARQUE OLÍMPICO DA BARRA (VISÃO GERAL) Parque Olímpico da Barra (visão geral) LEGENDA PARQUE OLÍMPICO DE DEODORO (VISÃO GERAL) Parque Olímpico de Deodoro (visão geral) LEGENDA PARQUE DOS ATLETAS Parque dos Atletas LEGENDA 21.5 F ICHAS TÉCNICAS DE MODALIDADES ESPORTIVAS E MAPAS DOS LOCAIS MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Atletismo COMPETIÇÃO Programação 12 a 20 de agosto (atletismo) 12 e 19 de agosto (marcha atlética) 14 de agosto (maratona feminina) 21 de agosto (maratona masculina) Locais de competição Estádio Olímpico (atletismo) Rua Arquias Cordeiro, nº 1.100 Engenho de Dentro Pontal (marcha atlética) Praça Tim Maia, Av. Lucio Costa Recreio Sambódromo (largada e chegada da maratona) Av. Marquês de Sapucaí - Cidade Nova Capacidade de assentos Estádio Olímpico - 55.000 Pontal - Livre (de pé) Sambódromo - 16.757 Distância da Vila Olímpica Estádio Olímpico - 22km Pontal - 9km Sambódromo - 36km Área de competição A área de competição para as modalidades de atletismo conterá os seguintes equipamentos: •Pista oval de oito raias de 400m e pista reta de nove raias. O fosso de água para a corrida de obstáculos de 3.000m fica na parte interna da pista. •Quatro áreas de aterrissagem do salto em altura •Quatro áreas de aterrissagem do salto com vara •Quatro fossos para o salto em distância / salto triplo •Um círculo para o arremesso de disco/ martelo •Duas pistas para o lançamento de dardo •Três círculos para arremesso de peso 270 A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados de acordo com as regras de Competição da IAAF e o Manual de Equipamentos de Atletismo de Pista e Campo da IAAF. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL A confirmar A confirmar 2.005* Maratona (masculina) -120* Maratona (feminina) -120* Competições de marcha atlética (20km) masculino, 50km masculino, 20km feminino) 250* *Números estimados a confirmar, dependendo dos padrões de entrada. Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 24 23 47 TREINAMENTO Programação A Universidade da Força Aérea estará aberta para treinamento de 24 de julho a 20 de agosto. O Clube da Força Aérea estará aberto para treinamento de 24 de julho a 20 de agosto. A pista de aquecimento do Estádio Olímpico estará aberta para treinamento de 8 a 11 de agosto, das 9:00 às 21:00 hs. Locais de treinamento Clube da Força Aérea - pista e campo (exceto arremessos) Rua Rachel de Queiroz, s/n Barra da Tijuca Universidade da Força Aérea (UNIFA) - pista e campo (incluindo arremessos) Av. Marechal Fontenelle, 2000 Campo dos Afonsos Pontal - maratona e marcha atlética Praça Tim Maia, Av. Lucio Costa Recreio Documentos de referência Distância da Vila Olímpica Clube da Força Aérea - 14km Universidade da Força Aérea (UNIFA)- 17km Pontal - 9km EQUIPE Gerente de atletismo Martinho Nobre dos Santos (BRA) Gerentes de competição de atletismo Paulo Funke (BRA) Jorge Pereira (BRA) Gerentes de maratona e marcha atlética Jorge Pereira (BRA) Paulo Funke (BRA) Delegados técnicos Anna Riccardi (ITA) Bill Bailey (AUS) Jorge Salcedo (POR) 271 Atletismo Estádio Olímpico (visão geral) LEGENDA Atletismo Estádio Olímpico LEGENDA Maratona LEGENDA Maratona - Sambódromo LEGENDA Marcha atlética - Pontal (mapa detalhado) LEGENDA Percurso de Marcha atlética (20 km) - Pontal LEGENDA Percurso de Marcha atlética (50 km) - Pontal LEGENDA Documentos de referência Badminton COMPETIÇÃO Local de treinamento Riocentro - Pavilhão 4 Av. Salvador Allende nº 6.555 Barra da Tijuca Programação 11 a 20 de agosto Local da competição Riocentro - Pavilhão 4 Av. Salvador Allende nº 6.555 Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica 4km EQUIPE Capacidade de assentos 5.919 Gerente de badminton Helena Gomes (BRA) Distância da Vila Olímpica 4km Gerente de serviços de badminton Warren Collier (IRL) Área de competição A área de competição terá três ou uma quadra(s), dependendo da fase da competição. Cada quadra mede 13,4m x 6,1m. As áreas de competição e todos os equipamentos serão apresentados segundo as leis e regulamentos de Badminton da BWF. Delegados técnicos Peter Tarcala (SVK) David Cabello (ESP) Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 86 86 172 Um total de 172 atletas poderão participar da competição de badminton. Este número inclui 82 atletas masculinos e 82 atletas femininos mais até duas vagas (uma mulher e um homem) alocados para o país-sede e seis lugares para Comissão Tripartite - três mulheres e três homens. Eventos de medalhas HOMENS MULHERES MISTO TOTAL 2 2 1 5 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 20 de agosto 279 Badminton Riocentro Pavilhão 4 LEGENDA Documentos de referência Basquetebol COMPETIÇÃO Programação 6 a 21 de agosto Locais de competição Arena Carioca 1 Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/40 - Hall 1 Barra da Tijuca Arena da Juventude Estrada São Pedro de Alcântara, 2.020 Vila Militar, Deodoro Os jogos preliminares do basquetebol feminino serão realizados na Arena da Juventude, enquanto a Arena Carioca 1 receberá as partidas do basquetebol masculino. As rodadas finais para ambos os torneios ocorrerão na Arena Carioca 1. Capacidade de assentos Arena Carioca 1 - 15.023 Arena da Juventude - 5.274 Local de treinamento Parque dos Atletas - haverá quatro quadras de treinamento de basquetebol na instalação. Av. Salvador Allende, s/n Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica 4km PESSOAL Gerente de basquetebol Paulo Villas Bôas de Almeida (BRA) Gerente adjunto de basquetebol Rui Marques (BRA) Gerente de serviços de basquetebol Fernando Coloneze (BRA) Gerente de operações técnicas Paulo Mardegan (BRA) Ricardo José de Souza (BRA) Delegados técnicos Lubomir Kotleba (SVK) Predrag Bogosavljev (SRB) Distância da Vila Olímpica Arena Carioca 1 - 6km Arena da Juventude - 22km Área de competição As áreas de competição da Arena Carioca 1 e da Arena da Juventude terão uma quadra cada. Cada quadra mede 28m x 15m, com uma linha divisória de 2m totalizando 32m x 19m. A quadra e todos os demais equipamentos serão apresentados de acordo com as Regras Oficiais do Basquetebol da FIBA. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 144 144 288 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 21 de agosto 281 Basquetebol Arena Carioca 1 LEGENDA Basquetebol Arena da Juventude LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Boxe COMPETIÇÃO EQUIPE Programação 6 a 21 de agosto Gerente de Boxe Breno Pontes (BRA) Local da competição Riocentro - Pavilhão 6 Av. Salvador Allende nº 6.555 Barra da Tijuca Gerente de serviços de boxe Hanna Kwitko (BRA) Gerente técnico operacional do boxe José Fossatti (ARG) Capacidade de assentos 9.033 Delegado técnico Helmut Ranze (GER) Distância da Vila Olímpica 3km Área de competição A instalação terá uma área de competição; um quadrado de 400m2 com um ringue (6,1m2 entre as cordas) posicionado no centro desse espaço. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com as regras técnicas da AIBA e com as regras da AIBA sobre infraestrutura e equipamentos. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 250 36 286 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 10 3 13 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 20 de agosto Local de treinamento Riocentro - Pavilhão 5 Av. Salvador Allende nº 6.555 Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica 4km 284 Delegado técnico adjunto A confirmar Boxe Riocentro Pavilhão 6 LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Canoagem de velocidade COMPETIÇÃO EQUIPE Programação 15 a 20 de agosto; reserve o dia 21 de agosto Gerente de canoagem Sebastián Cuattrin (BRA) Local da competição Estádio da Lagoa Av. Borges de Medeiros nº 1.524 - Lagoa Gerente de canoagem de velocidade Sebastián Cuattrin (BRA) Capacidade de assentos 7.082 Gerente de operações técnicas de canoagem de velocidade Christina Lentino Vanicek (BRA) Distância da Vila Olímpica 33km Área de competição A área de competição no Estádio da Lagoa é um percurso de regata que mede 2.300m de comprimento, com uma profundidade superior a 2,5m nas raias de corrida. Para a competição de canoagem velocidade, serão oito raias com linhas de partida nos 200m, 500m e 1.000m, cumprindo as regras de competição de canoagem velocidade da ICF. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 158 88 246 Há também duas vagas para a comissão tripartite (homem ou mulher), que podem ser alocadas à canoagem slalom ou à canoagem velocidade. Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 8 4 12 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 20 de agosto; reserve o dia 21 de agosto Local de treinamento Estádio da Lagoa Av. Borges de Medeiros nº 1.524 - Lagoa Distância da Vila Olímpica 33km 286 Gerente de serviços de canoagem de velocidade Vit Vanicek (CZE) Gerente de instalações e equipamentos de canoagem de velocidade Marco Dornsbach (BRA) Delegado técnico Frank Garner (CAN) Canoagem de velocidade Estádio da Lagoa LEGENDA Canoagem de velocidade Estádio da Lagoa LEGENDA Documentos de referência Canoagem slalom COMPETIÇÃO EQUIPE Programação 7 a 11 de agosto; reserve o dia 12 de agosto Gerente de canoagem Sebastián Cuattrin (BRA) Local da competição Estádio de Canoagem Slalom Estrada Marechal Alencastro, 1.357 Vila Militar, Deodoro Gerente de canoagem slalom John MacLeod (GBR) Capacidade de assentos 8.213 Gerente de operações técnicas de canoagem slalom Denis Terezani (BRA) Distância da Vila Olímpica 26km Área de competição O percurso da competição tem 250m de comprimento, com uma vazão de 12m³ por segundo e uma queda total no percurso, entre a linha de partida e a linha de chegada, de 4,5m. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com regras de competição de canoagem slalom da ICF. Gerente de serviços de canoagem slalom Maria de Fátima Fernandes Vara (BRA) Delegado técnico Jean-Michel Prono (FRA) Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 61 21 82 Há também duas vagas para a comissão tripartite (homem ou mulher), que podem ser alocadas à canoagem em slalom ou à canoagem de velocidade. Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 3 1 4 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 11 de agosto Local de treinamento Estádio de Canoagem Slalom Estrada Marechal Alencastro, 1.357 - Vila Militar - Deodoro Distância da Vila Olímpica 26km 289 Canoagem slalom Estádio de Canoagem Slalom LEGENDA Documentos de referência Ciclismo BMX COMPETIÇÃO Gerente de serviços de BMX Karine Rodigheri (BRA) Programação 17 a 19 de agosto Local da competição Centro Olímpico de BMX Estrada Marechal Alencastro, 1.357 Vila Militar - Deodoro Gerente de serviços de ciclismo Regina Barbieri (BRA) Delegado técnico Kevin McCuish (CAN) Capacidade de assentos 7.548 Distância da Vila Olímpica 26km Área de competição O Centro Olímpico de BMX estará localizado no Parque Olímpico de Deodoro. É uma pista permanente de BMX que mede aproximadamente 399m de comprimento para o evento masculino e 379m para o evento feminino. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 32 16 48 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Programação 15 a 17 de agosto Local de treinamento Centro Olímpico de BMX Estrada Marechal Alencastro, 1.357 Vila Militar - Deodoro Distância da Vila Olímpica 26km EQUIPE Gerente de BMX Jorge Vazquez (MEX) 291 Ciclismo BMX Centro Olímpico de BMX LEGENDA Documentos de referência Ciclismo de estrada - Corrida de estrada COMPETIÇÃO Programação 6 e 7 de agosto Local da competição Forte Copacabana Praça Coronel Eugênio Franco nº 1, Posto 6 - Copacabana Capacidade de assentos 1.250 Distância da Vila Olímpica 34km Área de competição Distância da corrida masculina: 237,49km Distância da corrida feminina: 136,90km Largada/chegada: Forte de Copacabana Descrição geral da rota: •Largada: Forte de Copacabana •Copacabana/Ipanema/Leblon/São Conrado primeiros 11.3km em terreno plano •Joá -13.46km - alt. 111m •Barra/Reserva/Pontal - 22.71km terreno plano •Circuito de Grumari •Extensão do circuito: 24,72km •Número de voltas: 4 para corrida masculina e 2 para corrida feminina •Trecho de paralelepípedos: 2.6km antes da subida de Grumari •Subida de Grumari: subida e descida em pista estreita em área florestal por 1.6km; ponto mais alto 124m, ponto mais baixo 10m •Subida da Grota Funda: subida em estrada larga — por 2.1km; ponto mais alto 166m, ponto mais baixo 13m •Pontal/Reserva/Barra - 22.61km terreno plano •Circuito Canoas/ Vista Chinesa: •Extensão do circuito: 25,67 •Número de voltas: 2 voltas e 1 loop para a corrida masculina e 1 loop para a corrida feminina •O circuito começa com a subida da Estrada das Canoas, continua até a Vista Chinesa ao longo de 8,9km; ponto mais alto 530m, ponto mais baixo 12m. •Descida técnica de 5,1km, terminando a 9,5km da chegada. •Jardim Botânico/Leblon/Ipanema/ Copacabana - últimos 9,51km em terreno plano •Chegada: Forte de Copacabana Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 144 67 211 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Programação 30 de julho a 9 de agosto Local de treinamento Pontal Praça Tim Maia, Av. Lucio Costa Recreio Distância da Vila Olímpica Pontal - 9km EQUIPE Gerente de ciclismo de estrada Isabel Fernandes (POR) Gerente de serviços de ciclismo Diego Andrade (BRA) Gerente de operações técnicas de ciclismo de estrada Marina Theophilo (BRA) Delegados técnicos Matthew Knight (CAN) Steven Peterson (AUS) 293 Ciclismo de estrada (percurso) Corrida de estrada LEGENDA Ciclismo de estrada Forte de Copacabana LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Ciclismo de estrada - Contrarrelógio COMPETIÇÃO TREINAMENTO Programação 10 de agosto Programação 30 de julho a 9 de agosto Local da competição Pontal Praça Tim Maia, Av. Lucio Costa Recreio Local de treinamento Pontal Praça Tim Maia, Av. Lucio Costa Recreio Capacidade de assentos 1.156 Distância da Vila Olímpica 9km EQUIPE Distância da Vila Olímpica 9km Área de competição •Distância da corrida masculina: 54,56km •Distância da corrida feminina: 29,86km •Início/fim: Pontal •Descrição geral do percurso: •Início: Praça Tim Maia (Pontal) •Estrada do Pontal - 2,70km planos •Circuito de Grumari: •Distância do circuito: 24,72km •Número de voltas: 2 para a corrida masculina e 1 para a corrida feminina •Subida de Grumari: subida e descida estreitas em uma área florestada por mais de 1,3km; ponto mais alto 124m, ponto mais baixo 10m •Subida da Grota Funda: subida em estrada grande por mais de 2,1km; ponto mais alto 166m, ponto mais baixo 13m •Estrada do Pontal - últimos 2,3km planos •Chegada: Praça Tim Maia (Pontal) Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 40 25 65 Eventos de medalhas 296 HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 Gerente de ciclismo de estrada Isabel Fernandes (POR) Gerente de serviços de ciclismo Diego Andrade (BRA) Gerente de operações técnicas de ciclismo de estrada Marina Theophilo (BRA) Delegados técnicos Matthew Knight (CAN) Steven Peterson (AUS) Ciclismo de estrada - Pontal (detalhe do contrarrelógio) LEGENDA Ciclismo de estrada (contrarrelógio) LEGENDA Documentos de referência Ciclismo de pista EQUIPE COMPETIÇÃO Programação 11 a 16 de agosto Gerente de ciclismo de pista Beatriz Akemi de Rezende (BRA) Local da competição Velódromo Olímpico do Rio Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/30 Barra da Tijuca Gerente de operações técnicas de ciclismo de pista Regina Barbieri (BRA) Capacidade de assentos 5.616 Gerente de serviços de ciclismo de pista A definir Delegado técnico Gilles Peruzzi (SUI) Distância da Vila Olímpica 7km Área de competição A instalação tem uma pista de 250m feita de pinheiros siberianos. A inclinação mínima da pista é de 13° e a máxima de 44.5°. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 99 90 189 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 5 5 10 TREINAMENTO Programação Pontal - 30 de julho a 15 de agosto Velódromo Olímpico do Rio - 25 de julho a 14 de agosto Locais de treinamento Pontal Praça Tim Maia, Av. Lucio Costa Recreio Velódromo Olímpico do Rio Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/30 Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica Pontal - 9km Velódromo Olímpico do Rio - 7km 299 Ciclismo de pista Velódromo Olímpico do Rio LEGENDA Documentos de referência Ciclismo Mountain bike COMPETIÇÃO Gerente de serviços de ciclismo Alessandra Barbosa (BRA) Programação 20 a 21 de agosto Local da competição Centro de Mountain Bike Estrada Marechal Alencastro, 1.357 Delegado técnico Simon Burney (GBR) Vila Militar, Deodoro Capacidade de assentos 15.000 Distância da Vila Olímpica 23km Área de competição A competição de mountain bike será no Centro de Mountain Bike que oferecerá vistas panorâmicas do Rio de Janeiro. O terreno é acidentado, com uma campina aberta coberta por arbustos baixos, oferecendo um terreno fantástico para essa disciplina; terá um comprimento estimado de 4,8km. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 50 30 80 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Programação 17 a 19 de agosto Local de treinamento Centro de Mountain Bike Estrada Marechal Alencastro, 1.357 Vila Militar, Deodoro Distância da Vila Olímpica 23km EQUIPE Gerente de Ciclismo mountain bike Paul Davis (GBR) 301 Ciclismo mountain bike Centro de Mountain Bike LEGENDA Documentos de referência Esgrima COMPETIÇÃO Distância da Vila Olímpica 4km Programação 6 a 14 de agosto EQUIPE Local da competição Arena Carioca 3 Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/40 Hall 3 Barra da Tijuca Gerente de esgrima Arno Périllier Schneider (BRA) Capacidade de assentos 9.089 Gerente Técnico Oficial Alberto Cruz (CRC) Distância da Vila Olímpica 6km Delegados técnicos Krisztian Kulcsar (HUN) Giandomenico Varallo (ITA) COMPETIÇÃO Gerente de serviços de esgrima Mirani Fernandes (BRA) Área de competição A área de competição terá cinco pistas de competição. Quatro serão utilizadas durante as rodadas preliminares; a quinta ficará reservada para as sessões noturnas (semifinais individuais, partidas disputando medalhas individuais e por equipe). A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com as regras da FIE. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 102 102 204 Os oito lugares restantes estão reservados para o país-sede, com uma divisão por gênero não predeterminada. Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 5 5 10 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 14 de agosto Local de treinamento Riocentro - Pavilhão 5 Av. Salvador Allende nº 6.555 Barra da Tijuca 303 Esgrima - Arena Carioca 3 LEGENDA Documentos de referência Esportes aquáticos Maratonas aquáticas COMPETIÇÃO Estádio Olímpico Aquático Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/80 Barra da Tijuca Programação 15 de agosto - Feminino 16 de agosto - Masculino Local da competição Forte de Copacabana Praça Coronel Eugênio Franco nº 1, Posto 6 - Copacabana Capacidade de assentos 2.762 Também será possível programar sessões de treinamento no Forte de Copacabana, organizadas e supervisionadas pela gerência de competição Rio 2016. Elas ocorrerão de 10 a 14 de agosto (por confirmar), alguns dias no percurso principal e outros dias em partes dele. Distância da Vila Olímpica Parque dos Atletas - 4km Centro Aquático de Deodoro - 20km Estádio Olímpico Aquático - 5km Distância da Vila Olímpica 34km Área de competição A área de competição das maratonas aquáticas no Forte de Copacabana consistirá numa prova de natação no trecho da praia de Copacabana conhecido como “Posto 6”. Os atletas nadarão quatro voltas do percurso, passando, após cada volta, por um portal intermediário de cronometragem que irá registrar os tempos das voltas. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 25 25 50 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 EQUIPE Gerente de esportes aquáticos Ricardo Prado (BRA) Gerente da maratona aquática Christiane Fanzeres (BRA) Gerente de serviços da maratona aquática Bruno Favretto (BRA) Gerente de operações técnicas da maratona aquática Michelle Pacce (BRA) Delegado técnico Dennis Miler (FIJ) TREINAMENTO Programação 24 de julho a 16 de agosto Os treinamentos no Estádio Olímpico Aquático poderão ser realizados durante os dias em que não houver competição. Locais de treinamento Parque dos Atletas Av. Salvador Allende, s/n - Barra Centro Aquático de Deodoro Estrada São Pedro de Alcântara, 2.020 Vila Militar 305 Maratonas aquáticas Forte de Copacabana LEGENDA Maratonas aquáticas Forte de Copacabana (zona operacional) LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Esportes aquáticos Nado sincronizado COMPETIÇÃO Distância da Vila Olímpica Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) 32km Programação 14 a 16 e 18 a 19 de agosto Local da Competição Centro Aquático Maria Lenk Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/10 Barra da Tijuca Capacidade de assentos 6.356 Área de Competição A área de competição do nado sincronizado terá uma plataforma de entrada e dois painéis para juízes sobre plataformas elevadas, uma de cada lado da piscina. A área de competição medirá 30m x 25m, com profundidade de 3m. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados segundo as regras e regulamentos da FINA. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 0 104 104 Eventos de medalha (feminino) DUOS EQUIPES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 19 de agosto Locais de treinamento Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) Av. Carlos Chagas Filho, 540 308 EQUIPE Gerente de nado sincronizado Roberta Perillier (BRA) Gerente de operações técnicas Mônica Rosas (BRA) Distância da Vila Olímpica 7km Centro Aquático Maria Lenk Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/10 - Barra da Tijuca Centro Aquático Maria Lenk - 7Km Delegado técnico Qiuping Zhang (CHN) Nado sincronizado Centro Aquático Maria Lenk LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Esportes aquáticos Natação COMPETIÇÃO Centro Aquático de Deodoro - 20km Estádio Olímpico Aquático - 5km Programação 6 a 13 de agosto Local da competição Estádio Olímpico Aquático Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/80 Barra da Tijuca Capacidade de assentos 15.443 Área de competição A piscina de competição terá 10 raias de 50 m de comprimento e 3 m de profundidade. As competições acontecerão nas 8 raias centrais da piscina. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados segundo as regras e regulamentos da FINA. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL A confirmar A confirmar 900 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 16 16 32 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 16 de agosto Locais de treinamento Parque dos Atletas Av. Salvador Allende, s/n - Barra da Tijuca Centro Aquático de Deodoro Estrada São Pedro de Alcântara, 2.020 Vila Militar, Deodoro Estádio Olímpico Aquático Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/80 Barra da Tijuca 310 Gerente da natação Eduardo Gayotto (BRA) Gerente de serviços da natação Karen Casalini (BRA) Distância da Vila Olímpica 5km Distância da Vila Olímpica Parque dos Atletas - 4km EQUIPE Gerente de esportes aquáticos Ricardo Prado (BRA) Gerente de operações técnicas de natação Cezar Augusto Bolzan (BRA) Delegado técnico Dale Neuburger (USA) Natação Estádio Aquático Olímpico LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Esportes aquáticos Polo aquático COMPETIÇÃO Os treinamentos poderão ser realizados no Parque dos Atletas de 14 a 19 de agosto. Programação 6 de agosto e 8 a 20 de agosto Locais da competição Centro Aquático Maria Lenk (preliminares) Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/10 Barra da Tijuca Estádio Olímpico Aquático (finais, semi-finais, quartas de finais) Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/80 Barra da Tijuca Capacidade de assentos Centro Aquático Maria Lenk - 6.356 Estádio Olímpico Aquático - 15.443 Distância da Vila Olímpica Centro Aquático Maria Lenk - 7km Estádio Olímpico Aquático - 5km Área de competição A área de competição da modalidade polo aquático consistirá em uma piscina temporária com uma área de competição de 30 m de comprimento por 20m de largura e 2 m de profundidade para a competição masculina e 25m por 20m e 2m de profundidade para a feminina. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados segundo as regras e regulamentos da FINA. Atletas Parque dos Atletas Av. Salvador Allende S/N Barra da Tijuca Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) Av. Carlos Chagas Filho, 540 Cidade Universitária Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (CEFAN) Av. Brasil, nº 10.590 - Penha Distância da Vila Olímpica Universidade da Força Aérea (UNIFA) - 17km Parque dos Atletas - 4km Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) 32km Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (CEFAN) - 38km EQUIPE Gerente de esportes aquáticos Ricardo Prado (BRA) Gerente de polo aquático Paulo Cezar Fernandes (BRA) Gerente de serviços de polo aquático Eniko Vastagh (HUN) HOMENS MULHERES TOTAL 156 104 260 Gerente de operações técnicas de polo aquático José Werner (BRA) Delegado técnico Dimitris Diathessopoulos (GRE) Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Programação Os treinamentos poderão ser realizados na Universidade da Força Aérea (UNIFA), Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) e Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (CEFAN) de 24 de julho a 19 de agosto. 312 Locais de treinamento Universidade da Força Aérea (UNIFA) Av. Marechal Fontenelle, 2.000 Campo dos Afonsos Polo aquático Centro Aquático Maria Lenk LEGEND Polo aquático Estádio Aquático Olímpico LEGENDA Documentos de referência Esportes aquáticos Saltos ornamentais Gerente de saltos ornamentais André Siqueira (BRA) COMPETIÇÃO Programação 7 a 10 e 12 a 20 de agosto Local da competição Centro Aquático Maria Lenk Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/10 Barra da Tijuca Capacidade de assentos 6.408 Gerente de serviços de saltos ornamentais Eduardo Falcão (BRA) Gerente operações técnicas de saltos ornamentais Jihong Zhou (CHN) Delegado técnico de saltos ornamentais Jesus Mena Campos (MEX) Distância da Vila Olímpica 7km Área de competição A área de competição de saltos ornamentais terá três trampolins de 1 metro; três trampolins de 3 metros e plataformas de 5, 7,5 e 10 metros. A área de competição medirá 30 m x 25 m, com profundidade de 3,80 m a 5 m. A área de competição, área de treinamento a seco e todos os equipamentos serão apresentados segundo as regras e regulamentos da FINA. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 68 68 136 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 4 4 8 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 20 de agosto Local de treinamento Centro Aquático Maria Lenk Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/10 - Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica 7km EQUIPE Gerente de esportes aquáticos Ricardo Prado (BRA) 315 Saltos ornamentais Centro Aquático Maria Lenk LEGENDA Documentos de referência Futebol COMPETIÇÃO Programação 3, 4, 6, 7, 9, 10, 12, 13, 16, 17, 19 e 20 de agosto Locais de competição Arena Amazônia Av. Constantino Nery, s/n - Flores - Manaus Arena Corinthians Av. Miguel Ignácio Curi, 111, Vila Carmosina São Paulo Arena Fonte Nova Ladeira Fonte das Pedras s/n - Salvador Estádio Mané Garrincha Centro Poliesportivo Ayrton Senna, SDN Brasília SRPN Asa Norte, Brasília - DF Maracanã Rua Professor Eurico Rabelo, Portão 15 - Tijuca Rio de Janeiro Mineirão Av. Antônio Abrahão Caram n°1.001, Pampulha Belo Horizonte Estádio Olímpico Rua Arquias Cordeiro, 1.100 Engenho de Dentro, Rio de Janeiro Capacidade de assentos Arena Amazônia (Manaus) - 45.253 Arena Corinthians (São Paulo) - 45.519 Arena Fonte Nova (Salvador) - 50.000 Estádio Mané Garrincha (Brasília) - 76.000 Maracanã (Rio de Janeiro) - 78.054 Mineirão (Belo Horizonte) - 62.172 Estádio Olímpico (Rio de Janeiro) - 58.469 Distância dos hotéis/Vila Olímpica Arena Amazônia (Manaus) - 13km Arena Corinthians (São Paulo) - a definir Arena Fonte Nova (Salvador) - 28km Estádio Mané Garrincha (Brasília) - 10km Maracanã (Rio de Janeiro) - 36km Mineirão (Belo Horizonte) - 26km Estádio Olímpico (Rio de Janeiro) - 22km Área de competição Todos os campos terão as dimensões de 105m x 68m de acordo com as leis do jogo em vigor no momento da competição e conforme estabelecido pela International Football Association Board. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 288 216 504 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Locais de treinamento O treinamento para a competição de futebol será realizado em várias instalações em todo o Brasil. Favor consultar o Rio Exchange para verificar a lista completa. Haverá quatro campos de treinamento (do tamanho de competição) em cada cidade que estiver recebendo as competições de futebol. EQUIPE Gerente de futebol Mauricio Waknin (BRA) Gerente de serviços de futebol Victor Abdallah Neto (BRA) Gerente de operações técnicas de futebol Rodrigo Jesus (BRA) Gerente de treinamento de futebol Rafael Vac (BRA) 317 Futebol - Maracanã LEGENDA Futebol - Estádio Olímpico LEGENDA Futebol - Estádio Mané Garrincha LEGENDA Futebol - Mineirão LEGENDA Futebol - Arena da Amazônia LEGENDA Futebol - Arena Fonte Nova LEGENDA Futebol - Arena Corinthians LEGENDA Documentos de referência Ginástica COMPETIÇÃO Eventos de medalhas Programação Artística - 6 a 11 e 14 a 16 de agosto Trampolim - 12 e 13 de agosto Rítmica - 19 a 21 de agosto Local da competição Arena Olímpica do Rio Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/20 Barra da Tijuca Capacidade de assentos 13.280 Distância da Vila Olímpica 7km Área de competição Artística: A competição será realizada sobre um pódio, com altura de 80cm, localizado no centro da arena. Rítmica: A competição será realizada sobre um tapete com um sistema de piso subjacente, em um pódio elevado de ginástica de 80cm, no centro da arena, apresentado em conformidade com os regulamentos da FIG. Trampolim: A competição será realizada sobre um pódio de ginástica de 80cm, localizado no centro da arena. Os ginastas poderão escolher entre dois trampolins colocados a uma distância paralela de 2m. A arena contará com um sistema de altofalantes para difusão de fundo musical durante a competição. Todos os equipamentos estarão de acordo com os regulamentos da FIG. Atletas DISCIPLINA HOMENS MULHERES TOTAL Artística 98 98 196 Rítmica 0 96 96 Trampolim 16 16 32 DISCIPLINA HOMENS MULHERES TOTAL Artística 8 6 14 Rítmica 0 2 2 Trampolim 1 1 2 TREINAMENTO Programação Artística: 24 julho a 16 agosto Rítmica: 24 julho a 21 agosto Trampolim: 24 julho a 13 agosto Local de treinamento Parque dos Atletas Av. Salvador Allende, s/n Barra da Tijuca Arena Olímpica do Rio Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/20 Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica Parque dos Atletas - 4km Arena Olímpica do Rio - 7km EQUIPE Gerente de ginástica Naomi Valenzo (MEX) Gerente de ginástica artística Roberto Nassar (BRA) Gerente de ginástica rítmica Letícia Barros (BRA) Gerente de ginástica em trampolim Mariana Accardo (BRA) Delegados técnicos Nellie Kim (BLR) - Ginástica artística feminina Steve Butcher (USA) - Ginástica artística masculina Nataliya Kuzmina (RUS) - ginástica rítmica Horst Kunze (GER) - ginástica de trampolim 325 Ginástica Arena Olímpica do Rio LEGENDA Documentos de referência Golfe COMPETIÇÃO EQUIPE Programação 11 a 14 e 17 a 20 de agosto Gerente de Golfe Cláudia Guedes (BRA) Local da competição Campo Olímpico de Golfe Av. das Américas, próximo ao nº 10.033 Barra da Tijuca Gerente de serviços de Golfe Camila Gabrysiak (BRA) Capacidade de assentos 15.498 Gerente de operações técnicas de Golfe Marina Gusmão (BRA) Delegado técnico Tyler Dennis (USA) Distância da Vila Olímpica 10km Área de competição O campo (área de competição) é composto por 18 buracos de comprimento variável e é jogado por quatro vezes durante um campeonato. O comprimento do percurso é de aproximadamente 7.000 jardas. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 60 60 120 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 20 de agosto Consulte o Guia dos líderes de equipe de golfe (Golf Team leader’s Guide) e os regulamentos da IGF para obter a programação detalhada e mais informações sobre os treinamentos. Local de treinamento Campo Olímpico de golfe Av. das Américas, próximo ao nº 10.033 Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica 10km 327 Golfe - Campo Olímpico de Golfe (visão geral) LEGENDA Golfe - Campo Olímpico de Golfe LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Handebol COMPETIÇÃO Arena do Futuro Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/50 Barra da Tijuca Programação 6 a 21 de agosto Local da competição Arena do Futuro Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/50 Barra da Tijuca Gerente de handebol Daniela Ribeiro da Silva Novaes Coelho (BRA) Distância da Vila Olímpica 6km Área de competição A instalação de competição terá uma quadra de competição e uma quadra de aquecimento, que fica localizada perto da quadra de competição. A quadra de competição mede 40m por 20m. As quadras e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com as regras do jogo da IHF. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 168 168 336 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Programação O Parque dos Atletas terá três quadras de handebol e estará aberto para treinamento diariamente, de 24 de julho 21 de agosto. Na Arena do Futuro haverá uma quadra de handebol disponível para sessões de treinamento. Os treinamentos serão realizados na quadra de aquecimento, que ficará aberta diariamente a partir de 24 de julho até um dia antes do início da competição, no dia 5 de agosto. 330 Arena do Futuro - 6km EQUIPE Capacidade de assentos 12.048 Locais de treinamento Parque dos Atletas Av. Salvador Allende, s/n Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica Parque dos Atletas - 4Km Gerente de serviços de handball Samantha Albuquerque (BRA) Gerente de operações técnicas de handball Luis Felipe Campos (BRA) Delegados técnicos Miguel Roca Mas (ESP) Patric Strub (GER) Handebol Arena do Futuro LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Hipismo TREINAMENTO COMPETIÇÃO Programação Adestramento: 10 a 12 e 15 de agosto CCE: 6 a 9 de agosto Saltos: 14, 16, 17 e 19 de agosto Programação 30 de julho a 19 de agosto Local de treinamento Centro Olímpico de Hipismo Av. Duque de Caxias, 2.660 Vila Militar - Deodoro Local da competição Centro Olímpico de Hipismo Av. Duque de Caxias, 2.660 Vila Militar - Deodoro Distância da Vila Olímpica 24km Capacidade de assentos Cross country CCE - 14.000 Adestramento CCE - 14.354 Saltos CCE - 14.354 Adestramento - 14.354 Saltos - 12.247 EQUIPE Gerente de hipismo Ataíde Pereira (BRA) Gerente de conjunto completo de equitação Alex Titan (BRA) Distância da Vila Olímpica 24km Gerente de adestramento e saltos Stephen Renouard (GBR) Área de competição Todas as disciplinas de hipismo serão realizadas no Centro Olímpico de Hipismo, localizado na Vila Militar de Deodoro. Inclui a Escola de Equitação do Exército e parte do Regimento Andrade Neves, duas unidades tradicionais do exército. O complexo tem cerca de 1 milhão de m2. A instalação foi reformada para os Jogos Panamericanos do Rio 2007 e recebeu a 5ª edição dos Jogos Mundiais Militares em 2011. Gerente de serviços de hipismo Tatiana Gutierrez (BRA) Atletas Gerente de serviços veterinários Juliana Freitas (BRA) Gerente de biossegurança Luciana Almeida (BRA) ADESTRAMENTO CONJUNTO COMPLETO (CCE) SALTOS Gestão de estábulos Peden Bloodstock GmbH 60 65 75 Delegados técnicos Conjunto Completo (CCE): Alec Lochore (GBR) Saltos: Santiago Varela Ullastres (ESP) Eventos de medalhas 332 Gerentes de operações técnicas de hipismo Evandro Gervásio (BRA) Christian Egred (ECU) ADESTRAMENTO CONJUNTO COMPLETO (CCE) SALTOS 2 2 2 TOTAL Delegado da FEI para adestramento Jacques Van Daele (BEL) 6 Delegado veterinário Tim Randle (GBR) Saltos/Adestramento/CCE Hipismo - Centro Olímpico de Hipísmo LEGENDA Saltos/Adestramento/CCE Hipismo - Centro Olímpico de Hipísmo (mapa detalhado) LEGENDA Documentos de referência Hóquei sobre grama COMPETIÇÃO Programação 6 a 19 de agosto Local da competição Centro Olímpico de Hóquei Estrada São Pedro de Alcântara, 2.020 Vila Militar - Deodoro Distância da Vila Olímpica Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) - 32Km Centro Olímpico de Hóquei - 21km EQUIPE Gerente de hóquei Eduardo Leonardo (BRA) Capacidade de assentos 7.545 (campo 1) e 3.368 (campo 2) Gerente de serviços de hóquei Aliatar Lopes (BRA) Distância da Vila Olímpica 21km Gerente operações técnicas de hóquei Gabriel Vieira (BRA) Área de competição Durante os Jogos, a instalação terá dois campos de competição e um campo (meio-campo) para aquecimento ao lado dos campos de competição. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com as regras de hóquei sobre grama da FIH. Delegados técnicos Sheila Brown (RSA) Jason McCracken (NZL) Os campos do Centro Olímpico de Hóquei serão certificados conforme a norma Global Classe 1 da FIH, com sistemas de irrigação no local. Os campos serão azuis e medirão 91,4m por 55m. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 192 192 384 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 19 de agosto Locais de treinamento Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) Av. Carlos Chagas Filho, 540 Centro Olímpico de Hóquei Estrada São Pedro de Alcântara, 2.020 Vila Militar - Deodoro 335 Hóquei sobre grama Centro Olímpico de Hóquei LEGENDA Documentos de referência Judô COMPETIÇÃO Distância da Vila Olímpica 4Km Programação 6 a 12 de agosto EQUIPE Local da competição Arena Carioca 2 Gerente de judô Kenji Saito (BRA) Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/40 Hall 2 Barra da Tijuca Gerente de serviços de judô Taciana Pinto (BRA) Capacidade de assentos 9.500 Gerente de operações técnicas do judô Leonardo Lara (BRA) Distância da Vila Olímpica 6km Delegados técnicos Vladimir Barta (CZE) Juan Carlos Barcos (ESP) Área de competição A área de competição terá dois tatames. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade as Regras do Esporte e da Organização (SOR) da IJF, com referência ao Artigo 9.7: Campo de Jogo e Área de Competição. A instalação de competição conterá uma plataforma que mede 36m de comprimento por 20m de largura, com duas áreas de combate, cada uma medindo 10m², e uma área de segurança de 5m. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 221 145 366 Os 20 lugares restantes serão alocados pela Comissão Tripartite, de acordo com uma divisão por gênero não predeterminada. Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 7 7 14 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 12 de agosto Local de treinamento Parque dos Atletas Av. Salvador Allende, s/n - Barra da Tijuca 337 Judô - Arena Carioca 2 LEGENDA Documentos de referência Levantamento de Peso Gerente de operações técnicas Eduardo Villanova (BRA) COMPETIÇÃO Programação 6 a 10 e 12 a 16 de agosto Delegados técnicos Sam Coffa (AUS) Attila Ádámfi (HUN) Local de competição Riocentro - Pavilhão 2 Av. Salvador Allende nº 6.555 Barra da Tijuca Capacidade de assentos 4.890 Distância da Vila Olímpica 4km Área de competição A área de competição terá uma plataforma de competição quadrada que mede 4m por 4m. A área de aquecimento ficará atrás do palco. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com as regras da IWF. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 156 104 260 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 8 7 15 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 11 de agosto Local de treinamento Riocentro - Pavilhão 5 Av. Salvador Allende nº 6.555 Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica 4km EQUIPE Gerente de levantamento de peso Pedro Meloni (BRA) Gerente de serviços Luis Leite (BRA) 339 Levantamento de peso Riocentro Pavilhão 2 LEGENDA Documentos de referência Luta olímpica TREINAMENTO COMPETIÇÃO Programação 24 de julho a 20 de agosto Programação 14 a 21 de agosto Local da competição Arena Carioca 2 Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/40 Hall 2 - Barra da Tijuca Capacidade de assentos 9.500 Local de treinamento Parque dos Atletas Av. Salvador Allende, s/n Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica 4km EQUIPE Distância da Vila Olímpica 6km Gerente de luta olímpica Gilles Tonoli (SUI) Área de competição A área de competição será composta por uma plataforma que tem um piso de 0,8m de altura com uma superfície de esponga compressa. Na plataforma, haverá três tapetes octogonais localizados um ao lado do outro; cada um deles terá uma dimensão de 12m x 12m e um círculo de combate com 9m de diâmetro. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com as regras da UWW. Gerente de serviços de de luta olímpica Mariana Piculli (BRA) Gerente de operações técnicas de luta olímpica Flavio Neves (BRA) Delegados técnicos Stan Dziedzic (USA) Tzeno Tzenov (BUL) Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 228 108 336* * Este número inclui também 4 lugares - homens ou mulheres - alocados ao país anfitrião e quatro lugares para a comissão tripartite -homens ou mulheres. Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 12 6 18 341 Luta olímpica Arena Carioca 2 LEGENDA Documentos de referência Pentatlo moderno COMPETIÇÃO TREINAMENTO Programação 18 a 20 de agosto Programação As instalações estarão abertas para treinamento de 6 a 20 de agosto. Locais de competição Esgrima - Arena da Juventude Natação - Centro Aquático de Deodoro Equitação e evento combinado - Estádio de Deodoro As três instalações do pentatlo moderno têm o mesmo endereço: Estrada São Pedro de Alcântara, 2.020 Vila Militar - Deodoro Capacidade de assentos Arena da Juventude - 4,132 Centro Aquático de Deodoro - 2.143 Estádio de Deodoro - 15.584 Distância da Vila Olímpica Máximo de 22km para os três locais Área de competição Arena da Juventude - composta por nove pistas e uma pista de reserva. Há uma pista para esgrima em uma plataforma. A área total de competição mede 2.622m2 Centro Aquático de Deodoro - consiste de uma piscina em área externa de 50m com 10 raias. Durante os Jogos, apenas seis raias serão usadas. A área de competição mede, no total, 2.652m2 Estádio de Deodoro - Haverá três áreas de competição: uma para FBR, uma para equitação e uma para o evento combinado. A área de competição para FRB mede 144 m². A área de competição para equitação mede 4.125m², enquanto a área de competição para o evento combinado mede 11.088 m². A arena de equitação está localizada dentro da área de competição do evento combinado. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 36 36 72 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 Locais de treinamento Centro Aquático de Deodoro Estrada São Pedro de Alcântara, 2.020 Vila Militar - Deodoro Centro de Instrução de Gericinó Estrada São Pedro de Alcântara, 2.856 - Deodoro Arena da Juventude Estrada São Pedro de Alcântara, 2.020 Vila Militar, Deodoro Distância da Vila Olímpica Centro de Instrução de Gericinó - 20km Centro Aquático de Deodoro - 20km Arena da Juventude - 22km EQUIPE Gerente de pentatlo moderno Celso Silva (BRA) Gerente de serviços de pentatlo moderno Ana Almeida (BRA) Osmar Junior (BRA) Majorie Enya (BRA) Gerente de operações técnicas de pentatlo moderno (equitação) Milton Mosqueira (BRA) Gerente de operações técnicas de pentatlo moderno (combinado) Clóvis Sasaqui (BRA) Gerente de operações técnicas de pentatlo moderno (esgrima) Eduardo Lima (BRA) Gerente de operações técnicas de pentatlo moderno (natação) Celso Sasaqui (BRA) Delegados técnicos Bondi Endre Kovats (ESP) Bernhard Petruschinski (GER) Corine Bouzou (FRA) 343 Pentatlo moderno Rodada BônusEvento combinado e esgrima Estádio de Deodoro LEGENDA Pentatlo moderno Esgrima - Arena da Juventude LEGENDA Pentatlo moderno Natação - Centro Aquático de Deodoro LEGENDA Documentos de referência Remo COMPETIÇÃO Programação 6 a 13 agosto; reserve o dia 14 de agosto Local da competição Estádio da Lagoa Av. Borges de Medeiros nº 1.524 - Lagoa Capacidade de assentos 7.000 Durante a competição, as equipes poderão treinar na pista de remo na parte da manhã, das 6h30 até 15 minutos antes do início da primeira corrida de cada dia, e após a competição do dia, até as 17h30, exceto no período em que o percurso será fechado para o treinamento de canoagem. Este período será de 14h às 15h, de 6 a 9 de agosto e de 13h às 15h, dias 10 e 12 de agosto. Local de treinamento Estádio da Lagoa Av. Borges de Medeiros nº 1.524 - Lagoa Distância da Vila Olímpica 33km Área de competição A área de competição para a regata no Estádio da Lagoa é uma área balizada de 2.000m com oito raias. Cada raia tem a largura de 13,5m. A área de competição e todos os demais equipamentos serão apresentados de acordo com as Regras da FISA para regatas e os regulamentos ou estatutos relativos a elas. As áreas de aquecimento e recuperação (warm-up/cool-down) se localizam ao norte da área balizada, e terão raias para aquecimento e recuperação. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 331 219 550 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 8 6 14 Distância da Vila Olímpica 33km EQUIPE Gerente de remo Colleen Orsmond (RSA) Gerente de serviços de remo Guilherme Barbosa (BRA) Gerente de operações técnicas de remo Gabriela Miranda (BRA) Gerente de equipamentos e instalações de remo Marco Dornsbach (BRA) Delegados técnicos Mike Tanner (HKG) Svetla Otzetova (BUL) TREINAMENTO Programação O local da competição estará diariamente disponível para treinamentos das 6h30 às 18h30 de 24 de julho a 4 de agosto, período em que a pista de remo estará aberta para a treinamentos das 7h00 às 13h00, e novamente das 15h00 às 17h30. No dia 5 de agosto, dia da Cerimônia de Abertura, o local fechará às 13h00. 347 Remo - Estádio da Lagoa LEGENDA Remo - Estádio da Lagoa (visão geral) LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Rugby EQUIPE COMPETIÇÃO Programação 6 a 11 de agosto Gerente de Rugby Santiago Ramallo (ARG) Local da competição Estádio de Deodoro Estrada São Pedro de Alcântara, 2.020 Vila Militar - Deodoro Gerente de serviços de Rugby Marjorie Enya (BRA) Capacidade de assentos 15.584 Delegados técnicos Mark Egan (IRL) Douglas Langley (GBR) Distância da Vila Olímpica 19km Área de competição A área de competição, incluindo as áreas de validação, mede 114m por 70. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 144 144 288 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Programação Os três locais estarão abertos para treinamento de 24 de julho a 11 de agosto. Locais de treinamento Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (CEFAN) Av. Brasil, nº 10.590 - Penha Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) Av. Carlos Chagas Filho, 540 Cidade Universitária Clube da Força Aérea Rua Rachel de Queiroz s/n - Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (CEFAN) - 38km Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) 32km Clube da Força Aérea - 14km 350 Gerente de operações técnicas Bernardo Costa Duarte (BRA) Rugby - Estádio de Deodoro LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Taekwondo COMPETIÇÃO Gerente de serviços de taekwondo Matheus Gomes (BRA) Programação 17 a 20 de agosto Gerente de operações técnicas de taekwondo Rogaciano Filho (BRA) Local da competição Arena Carioca 3 Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/40 Hall 3 - Barra da Tijuca Capacidade de assentos 9.149 Distância da Vila Olímpica 6km Área de Competição A área de competição conterá uma quadra de competição composta por uma área de disputa e uma área de segurança. A área de competição será um quadrado com tamanho não inferior a 10m x 10m e não superior a 12m x 12m. A área de disputa em formato octogonal 8m x 8m ficará no centro da área de competição. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com as regras da WTF. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 64 64 128 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 4 4 8 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 20 de agosto Local de treinamento Riocentro - Pavilhão 5 Av. Salvador Allende nº 6.555 - Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica 4km EQUIPE Gerente de Taekwondo Mark Kaufmann (USA) 352 Delegado técnico Philippe Bouedo (FRA) Taekwondo Arena Carioca 3 LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Tênis COMPETIÇÃO EQUIPE Programação 6 a 14 de agosto, reserve o dia 15 de agosto Gerente de tênis Luiz Gomes (BRA) Local da competição Centro Olímpico de Tênis Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/110 Barra da Tijuca Gerente de serviços de tênis Igor Borges (BRA) Capacidade de assentos Quadra central - 9.165 Quadra 1 - 4.369 Quadra 2 - 2.559 Quadras 3 a 9 - 1.792 no total Distância da Vila Olímpica 6km Área de competição No total, serão oferecidas 16 quadras (10 quadras para partidas e 6 para treinos) em uma área de nove hectares. Para partidas individuais, a quadra mede 23,7m por 8,23m; para as partidas de duplas, a quadra mede 23,7m por 10,97m. Assentos e instalações temporários serão usados para complementar a infraestrutura permanente a fim de cumprir as exigências dos Jogos. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 86 86 172 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES MISTO TOTAL 2 2 1 5 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 14 de agosto Local de treinamento Centro Olímpico de Tênis Av. Embaixador Abelardo Bueno, 3.401/110 Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica 6km 354 Delegados técnicos Alicia Masoni de Morea (ARG) Barbara Smith (USA) Tênis Centro Olímpico de Tênis LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Tênis de mesa COMPETIÇÃO Distância da Vila Olímpica 4km Programação 6 a 17 de agosto EQUIPE Local da competição Riocentro - Pavilhão 3 Avenida Salvador Allende nº 6.555 Barra da Tijuca Capacidade de assentos Gerente de competição de tênis de mesa Edimilson Pinheiro (BRA) Gerente de serviços de tênis de mesa Gabriel Taamy (BRA) 6.625 Distância da Vila Olímpica 4km Área de competição A área de competição terá uma, duas ou quatro mesas, dependendo da fase da competição. Cada mesa mede 2,74m por 1,525m e vai ficar em uma plataforma horizontal 76cm acima do piso. O campo de jogo e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com as leis do tênis de mesa, assim como outras regras e regulamentos relevantes apresentados no manual da ITTF. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 86 86 172 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 2 2 4 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 17 de agosto Local de treinamento Riocentro - Pavilhão 3 Avenida Salvador Allende nº 6.555 Barra da Tijuca A instalação de treinamento será a mesma que a instalação de competição e terá 16 mesas disponíveis. A área de aquecimento também ficará próxima à área de competição e terá oito mesas. 356 Gerente de tênis de mesa Carlos León (POR) Gerente de operações técnicas de tênis de mesa Mohamed Dawlatly (EGY) Delegados técnicos Graeme Ireland (AUS) Richard Scruton (GBR) Tênis de mesa Riocentro Pavilhão 3 LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Tiro esportivo COMPETIÇÃO Programação 6 a 14 de agosto Local da competição Centro Olímpico de Tiro Av. Brasil, 27.195, Campo de Instrução de Gericinó Vila Militar - Deodoro Capacidade de assentos Linha de 10 m - 610 Linha de 25 m - 430 Linha de 50 m - 730 Preliminares com carabina linha B - 530 Preliminares com carabina linha C - 530 Preliminares com carabina linha A/Finais com carabina - 2.050 Salão de finais com rifle/pistola - 2.000 Distância da Vila Olímpica 20km Área de competição A instalação de competição terá as seguintes áreas de competição: •uma linha qualificatória para rifle/pistola para eventos de 10m, com 60 pontos de queima •uma linha qualificatória para rifle/pistola para eventos de 50m, com 60 pontos de queima •uma linha qualificatória para rifle para eventos de 25m, com 40 pontos de queima •um salão para as finais de rifle/pistola •três linhas de carabina, incluindo uma linha para as finais Todas as áreas de competição e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com as regras e regulamentos da ISSF. 358 Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 219 147 366* *Os 24 lugares restantes serão alocados pela Comissão Tripartite, de acordo com uma divisão por gênero não predeterminada. Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 9 6 15 TREINAMENTO Programação 25 de julho a 4 de agosto Local de treinamento Centro Olímpico de Tiro Av. Brasil, 27.195, Campo de Instrução de Gericinó Vila Militar - Deodoro Distância da Vila Olímpica 20km EQUIPE Gerente de tiro esportivo Ericson Rodrigues Andreatta (BRA) Gerente de competição de tiro esportivo Luiz Oliveira (BRA) Gerente de operações técnicas Jose Marinho (BRA) Gerente de serviços de tiro esportivo Flavio Pinto (BRA) Delegados técnicos Gary Anderson (USA) - Rifle e pistola Medhat M Wahdan (EGY) - Carabina Tiro esportivo Centro Olímpico de Tiro LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Tiro com arco Gerente de operações técnicas de tiro com arco Paulo Casado (BRA) COMPETIÇÃO Programação 5 a 12 de agosto Local da competição Sambódromo Av. Marquês de Sapucaí - Cidade Nova Capacidade de assentos estimada 3.808 Distância da Vila Olímpica 36km Área de competição A área de competição para as rodadas classificatórias contém 22 alvos. A área de competição para as rodadas eliminatórias contém 2 alvos. Os alvos e todos os demais equipamentos serão apresentados de acordo com a constituição e regras da WA. A distância entre o arqueiro e o alvo é de 70 metros. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 64 64 128 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 2 2 4 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 12 de agosto Local de treinamento Sambódromo Av. Marquês de Sapucaí - Cidade Nova Distância da Vila Olímpica 36km EQUIPE Gerente de tiro com arco Luiz Eduardo Almeida (BRA) Gerente de serviços de tiro com arco A definir 360 Delegado técnico Juan-Carlos Holgado (ESP) Delegado técnico assistente Gregory James Easton (USA) Tiro com arco Sambódromo LEGENDA MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS Triatlo TREINAMENTO COMPETIÇÃO Programação 18 e 20 de agosto Local da competição Forte de Copacabana Praça Coronel Eugênio Franco nº 1, Posto 6 - Copacabana Locais de treinamento Clube da Força Aérea Rua Rachel de Queiroz, s/n - Barra da Tijuca Capacidade de assentos 3.000 Parque dos Atletas Av. Salvador Allende, s/n - Barra da Tijuca Distância da Vila Olímpica 34km Centro Aquático de Deodoro Estrada São Pedro de Alcântara, 2.020 Vila Militar, Deodoro Área de competição A competição de triatlo será realizada em Copacabana, começando e terminando na praia. O evento será composto de: •Natação: uma volta (ou 1500m) na praia de Copacabana. •Ciclismo: oito voltas em um percurso de ciclismo de 4,8km (distância total: 38,5km) que inclui um curto trecho da Avenida Atlântica, virando na rua Djalma Ulrich, subindo a Rua Prof. Gastão Bahiana, atravessando rapidamente a Av. Epitácio Pessoa, subindo a Av. Henrique Dodsworth, Rua Miguel Lemos e retornando à Avenida Atlântica para o segmento mais longo. •Corrida: quatro voltas em um percurso de corrida de 2,5km (distância total: 10km) ao longo da praia, na Avenida Atlântica. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentadas de acordo com as regras de competição da ITU. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 55 55 110 Eventos de medalhas 362 Programação As instalações estarão abertas para treinamento de 5 a 19 de agosto. HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 Pontal Praça Tim Maia, Av. Lúcio Costa - Recreio Distância da Vila Olímpica Clube da Força Aérea - 14km Parque dos Atletas - 4km Centro Aquático de Deodoro - 20km Pontal - 9km EQUIPE Gerente de triatlo Rychard Hryniewicz Junior (BRA) Gerente de serviços de triatlo Thalles Laranjo (BRA) Gerente de operações técnicas de triatlo Paulo Santos (BRA) Delegados técnicos Juliet Fahey (NZL) Enrique Quesada (ESP) Triatlo Forte de Copacabana LEGENDA Triatlo Forte de Copacabana LEGENDA Partidas Vela COMPETIÇÃO Programação 8 a 18 de agosto, reserve o dia 19 de agosto Local da competição Marina da Glória Av. Infante D. Henrique s/ nº Aterro do Flamengo Gerente de operações técnicas de vela Nelson Falcão (BRA) Gerente de área de competição Ricardo Navarro (BRA) Delegados técnicos Scott Perry (URU) Alastair Fox (GBR) Capacidade de assentos 3.500 Distância da Vila Olímpica 43km Área de Competição A área de competição terá até sete percursos de corrida, quatro localizados na Baía de Guanabara e três em águas circundantes fora da baía. A área de competição e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com as regras e regulamentos da World Sailing. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 217 163 380 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES MISTO TOTAL 5 4 1 10 TREINAMENTO Programação 24 de julho a 17 de agosto Local de treinamento Marina da GlóriaAv. Infante D. Henrique s/ nº Aterro do Flamengo Distância da Vila Olímpica 43km EQUIPE Gerente de vela Walter Böddener (BRA) Gerente de serviços de vela Fernanda Hoffmann (BRA) 365 Vela - Marina da Glória LEGENDA Documentos de referência Voleibol COMPETIÇÃO Programação 6 a 21 de agosto Local de competição MaracanãzinhoRua Professor Eurico Rabelo, Portão 20 - Tijuca Capacidade de assentos 11.454 Distância da Vila Olímpica 37km Área de competição O local terá uma quadra de competição A área de jogo compreende a quadra principal, medindo 18m x 9m e a zona livre, que medirá um mínimo de 5m a contar das linhas laterais e 6,5m a contar das linhas de fundo. Todos os demais equipamentos serão apresentados de acordo com as Regras do Jogo da FIVB. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 144 144 288 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 TREINAMENTO Universidade da Força Aérea (UNIFA) Av. Marechal Fontenelle, 2.000 Campo dos Afonsos A instalação terá duas quadras disponíveis. Clube da Força Aérea Rua Rachel de Queiroz s/n Barra da Tijuca A instalação terá uma quadra disponível. Distância da Vila Olímpica Clube da Força Aérea - 14km Universidade da Força Aérea (UNIFA) - 17km Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (CEFAN) - 38km EQUIPE Gerente de vôlei Giovane Gávio (BRA) Gerente de vôlei de quadra Cristiana Figueira (BRA) Gerente de serviços de vôlei Julia Costa (BRA) Gerente de operações técnicas de vôlei Mauricio Abrunhosa (BRA) Delegados técnicos Cristobal Marte Hoffiz (DOM) Programação As três instalações estarão abertas para treinamento de 24 de julho a 21 de agosto. Locais de treinamento Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (CEFAN) Av. Brasil, nº 10.590 - Penha A instalação terá uma quadra disponível para treinamento. 367 Voleibol Maracanãzinho LEGENDA Documentos de referência Vôlei de praia TREINAMENTO COMPETIÇÃO Programação 24 de julho a 18 de agosto Programação 6 a 18 de agosto Local da competição Arena do Vôlei de Praia Av. Atlântica, próximo à Avenida Princesa Isabel - Copacabana Capacidade de assentos 11.892 Local de treinamento Arena de Vôlei de Praia Av. Atlântica, próximo à Avenida Princesa Isabel Copacabana Distância da Vila Olímpica 37km EQUIPE Gerente geral de voleibol Giovane Gávio (BRA) Distância da Vila Olímpica 37km Área de competição A competição de vôlei de praia terá uma quadra de competição e duas quadras de aquecimento ao lado da quadra de competição. A área de jogo da quadra de competição inclui a quadra de jogo, que mede 16m por 8m, e a zona livre, que medirá no mínimo 5m e no máximo 6m a partir das linhas de fundo e laterais. A quadra de competição e todos os equipamentos serão apresentados em conformidade com as regras oficiais de vôlei de praia da FIVB; todas as instalações serão apresentadas em conformidade com as exigências de instalações da FIVB para os Jogos Olímpicos. Gerente de vôlei de praia Fernando Marques (BRA) Gerentes de serviços do vôlei de praia A definir Gerente de operações técnicas do vôlei de praia Paulo de Tarso (BRA) Delegados técnicos Vicente Araujo (POR) As quadras de aquecimento serão equipadas nas mesmas condições que a quadra de competição e terão iluminação artificial, com um mínimo de 1.500 lux medidos a 1m da areia. Atletas HOMENS MULHERES TOTAL 48 48 96 Eventos de medalhas HOMENS MULHERES TOTAL 1 1 2 369 Vôlei de praia Arena de Vôlei de praia LEGENDA Documentos de referência 21.6 GLOSSÁRIO DOS MAPAS Accessible toilets Sanitários acessíveis Aid station Posto de socorros Ambulance Ambulância Appeal and jury Recursos e júri Armoury Arsenal Athletes’ ambulance Ambulância dos atletas Athletes’ boat park Parque de barco dos atletas Athletes’ briefing area Área de reunião dos atletas Athletes’ change room Vestiário dos atletas Athletes’ container park Parque de contêiner dos atletas Athletes’ dining Refeitório dos atletas Athletes’ load zone Zona de embarque dos atletas Athletes’ lounge Lounge dos atletas Athletes’ medical post Serviços médicos para atletas Athletes’/Olympic Family seating Tribuna dos atletas e da família olímpica Athletes’ seating Tribuna dos atletas Athletes’ toilets Sanitários dos atletas Athletes’ training area Área de treino dos atletas Ball keepers’ change room Vestiário dos boleiros Ball selection area Área de seleção de bolas Bike repair Conserto de bicicletas Bike storage Armazenamento de bicicletas Bike wash Lavagem de bicicletas Boat circulation Circulação de barco Boat control Controle de barco Boat house area Hangar para embarcações Boat racks Estantes para barcos Boat repair Reparo de barcos Boat storage Armazenamento de barcos BRT - Transolímpica BRT - Transolímpica Buoy Bóia Call room Sala de ligações Ceremony pontoon Pontão de cerimônias Clubhouse Club house Coaches’ area Área de treinadores 371 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 372 Combined event rest area Área de descanso de provas combinadas Competition management Gerência da competição Competition venues Instalações de competição Compost area Área de compostagem Compounds Operações Cool-down area Área de recuperação Course Percurso Cycling Ciclismo Cycling/running Ciclismo/corrida Doping control Controle de anti-doping Drying area Área de secagem Dryland warm-up area Área de aquecimento fora da piscina Equipment control Controle de equipamento esportivo Equipment repair Conserto de equipamentos Equipment storage Armazenamento de equipamentos Equipment storage/motor boat drivers’ tent Armazenamento de equipamentos/tenda de condutores de barcos a motor Ergometers Ergômetros Farrier Ferrador Field of play Área de competição Final call room Sala de última chamada Finish Chegada Finish tower Torre de chegada First call room Sala de primeira chamada Floating deck Deck flutuante FOP medical area Zona médica da área de competição Gallop track Pista de galopagem Green room Sala verde Grooms’ accommodation Alojamento dos tratadores Gym Academia Half marathon Meia maratona Horse cooling area Área de recuperação dos cavalos Horse doping control Controle anti-doping dos cavalos Horse equipment Equipamento de cavalos Horse inspection Inspeção de cavalos Ice machine Máquina de gelo IF lounge Lounge da FI Documentos de referência IF meeting room Sala de reunião da FI IF work area Sala de trabalho da FI ITO change room Vestiario dos ITO ITO lounge Lounge dos ITO ITO lounge/work area Lounge/área de trabalho dos ITO ITO meeting room Sala de conferência dos ITO ITO work area Área de trabalho dos ITO ITO/NTO change room Vestiário dos ITO/NTO ITO/NTO load zone Zona de embarque dos ITO/NTO ITO/NTO lounge Lounge dos ITO/NTO ITO/NTO meeting room Sala de conferência dos ITO/NTO ITO/NTO wet change room Vestiário dos ITO/NTO com chuveiro Judges Árbitros Kiss and cry Kiss and cry Kit check area Área de controle de equipamentos Last warm-up area Última área de aquecimento Launch pontoon Pontão de lançamento Launch ramp Rampa de lançamento Lift Elevador Load zone entrance/exit Zona de embarque entrada/saída Long throws warm-up area Área de aquecimento de lançamentos de longa distância Marathon Maratona Massage area Área de massagem Measurement area Zona de medição Medical post Serviços médicos Meeting room Sala de conferência Mixed zone Zona mista Neutral service Serviço neutro NTO lounge Lounge dos NTO Official weigh-in Pesagem oficial Olympic Family load zone Zona de embarque da família olímpica Olympic Family lounge Lounge da Família Olímpica Olympic Family seating Tribuna da Família Olímpica Olympic Family toilets Sanitários da Família Olímpica On-venue results Resultados on venue Operational pier Píer operacional Operational pontoon Pontão operacional 373 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 374 Other sport parking area Estacionamento para outros esportes Parking Estacionamento Penalty box Área de penalidade Physiotherapy Fisioterapia Pitch 1 Campo 1 Pitch 2 Campo 2 Podium Pódio Pre warm-up area Área de pré-aquecimento Press conference room Sala de coletivas de imprensa Race control room Sala de controle de corrida Racket control room Área de inspeção de raquetes Railway line Linha ferroviária Railway station Estação ferroviária Referees’ meeting room Sala de reunião dos juízes Rest area Área de descanso Riding judges’ cabin Área dos juízes equestres Rowing athletes’ circulation Circulação dos atletas de remo Sauna Sauna Secure perimeter Perímetro de segurança Sewing room Sala de costura Sport control room Sala de controle do esporte Sport information Informações esportivas Stables Estábulos Stairs Escada Stairs/ramp Escadas/rampas Start Largada Start/finish Largada/chegada Stringers’ area Área de encordoadores Support building Prédio de apoio Swimming Natação Team area Área das equipes Team cabins Cabines das equipes Team leader meeting room Sala de conferência dos líderes de equipe Team tents Tendas de equipes Tech table Mesa técnica Technical committee room Sala do comitê técnico Documentos de referência Technical delegates Delegados técnicos Timing and scoring Cronometragem e pontuação Toilets Sanitários Tournament control referees Árbitros de controle da competição Training area Área de treinamento Training course Área de treinamento Training courts Quadras de treinamento Training management Gerência de treinamento Training pontoon Pontão de treinamento Transition deck/field of play Área de transição/área de competição Underpass Passagem subterrânea Unofficial weigh-in Pesagem não-oficial Veterinary clinic Clínica veterinária Video analysis Análise de vídeos Video control Controle de imagem Warm-up area Área de aquecimento Weapon control room Sala de controle de armas Wireless set-up room Sala de programação de dispositivos elétricos sem fio 375 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 21.7 LINKS RÁPIDOS RELAÇÕES COM OS CONS • Contatos regionais para Relações com os CONs CASAS DE HOSPITALIDADE • Diretrizes sobre a Casa de Hospitalidade CERIMÔNIAS • Ordem de protocolo para a Parada dos Atletas na Cerimonia de Abertura CREDENCIAMENTO • Guia do COI para credenciamento nos Jogos Olímpicos - Especificações Detalhadas ESPORTE • Programação das Competições - diárias, por evento e programação das sessões • Lista de equipamentos esportivos • Manual de Inscrições Esportivas Rio 2016 FINANÇAS • Guia de Finanças dos CONs/CPN para operações no Brasil • Política de Ajudas Financeiras IMPRENSA • Diretrizes de Mídia Digital Social do COI para os Jogos Olímpicos Rio 2016 • Regras de Acesso a Notícias do COI para os Jogos Olímpicos Rio 2016 LOGÍSTICA • Guia para Entregas nas Instalações • Manual de Alfândega e Transporte de Carga e anexos para os Barcos, Transporte de Equinos, Armas de Fogo e Munições MARCA • Diretrizes do COI sobre Identificações Autorizadas • Diretrizes para a marca Rio 2016 TRANSPORTE • Lista de Destinos T3 • Rede de Rotas Olímpicas 376 21.8 INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O BRASIL E O RIO Partidas INFORMAÇÕES ADICIONAIS População: 201 milhões Idioma oficial: Português Capital: Brasília Moeda: Real/reais (plural) Código de chamada do país: +55 Horário: GMT-2 a -4 horas (dependendo da região e do horário de verão) Área: 8.456.510 km² 377 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS FUSOS HORÁRIOS NO BRASIL FUSOS HORÁRIOS Existem três fusos horários principais no Brasil, variando de GMT menos duas a menos quatro horas, dependendo da região. O horário é determinado em nível estadual. Horário de Brasília e horário de verão Na maior parte do Brasil visitada por turistas estrangeiros, o horário é o horário de Brasília (BRT), que fica três horas atrás do horário de Greenwich (GMT-3). Este é o caso, por exemplo, do Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília e Minas Gerais. O horário de verão de Brasília (BRST) está duas horas atrás do horário de Greenwich (GMT-2). Este é o caso, por exemplo, de Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Bahia e Minas Gerais. Horário da Amazônia e horário de verão da Amazônia No Brasil, o horário da Amazônia (AMT) é usado pelos estados ocidentais e é GMT-4. O horário de verão da Amazônia (AMST) é GMT-3 e é usado apenas no Mato Grosso e no Mato Grosso do Sul. Os demais estados permanecem no horário oficial durante todo o ano. Horário do Arquipélago de Fernando de Noronha O horário oficial do Arquipélago de Fernando de Noronha é GMT-2. Ele não adota o horário de verão 378 Partidas DIVERSIDADE, SUSTENTABILIDADE E INCLUSÃO . DIVERSIDADE E INCLUSÃO O Brasil e o Rio de Janeiro têm uma população extremamente diversificada, com uma história de imigração vinda dos quatro cantos do mundo. Os Jogos Olímpicos Rio 2016 dão as boas-vindas e respeitam a participação de cada indivíduo, com o objetivo de difundir o espírito da diversidade e da inclusão. As políticas do Comitê Rio 2016 estão integradas com a Constituição brasileira, que proíbe todas as formas de discriminação, incluindo de idade, cidadania, cor, deficiência, estado civil, origem, filiação política, raça, religião ou sexo. DESENVOLVIMENTO E LEGADO Os Jogos Olímpicos Rio 2016 têm sido um catalisador para mudanças no Rio de Janeiro e no Brasil. Estão deixando uma transformação positiva e um legado duradouro, não apenas em termos de esporte, mas também para a sociedade, a economia, a infraestrutura urbana e o meio ambiente. SUSTENTABILIDADE Os Jogos Olímpicos Rio 2016 prometem ser sustentáveis. A Vila Olímpica recebeu o certificado LEED (Leadership in Energy & Environmental Design) de prédios ecologicamente sustentáveis, uma das mais importantes normas mundiais de sustentabilidade. É o primeiro bairro sustentável da América Latina. Mais informações podem ser encontradas no Rio Exchange. 379 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS INFORMAÇÕES CLIMÁTICAS POR REGIÃO DA INSTALAÇÃO O Rio de Janeiro, como um todo, é beneficiado por um clima ameno a quente durante o mês de agosto. COPACABANA Com base nas estatísticas dos últimos anos, as equipes podem esperar temperaturas altas médias diárias de cerca de 21-22°C (70-72°F) na região de Copacabana. Em média, a umidade relativa do ar varia de um mínimo de cerca de 60% a um máximo de cerca de 80% durante esse período. A precipitação média é de 76 milímetros e os ventos do sudoeste e do sudeste são predominantes. MARACANÃ Com base nas estatísticas dos últimos anos, as equipes podem esperar temperaturas altas médias diárias de cerca de 23-24°C (73-75°F) na região do Maracanã. Em média, a umidade relativa do ar varia de um mínimo de cerca de 70% a um máximo de cerca de 80% durante esse período. A precipitação média mensal durante o mês de agosto é de 68 milímetros; o vento predominante é o norte-nordeste. 380 Partidas DEODORO Com base nas estatísticas dos últimos anos, as equipes podem esperar temperaturas altas médias diárias de cerca de 22-23°C (72-73°F) na região de Deodoro. Em média, a umidade relativa do ar varia de um mínimo de cerca de 70% a um máximo de cerca de 80% durante esse período. A precipitação média mensal durante o mês de agosto é de 51 milímetros; os ventos predominantes são o sudeste e o nordeste. BARRA Com base nas estatísticas dos últimos anos, as equipes podem esperar temperaturas altas médias diárias de cerca de 22-23°C (72-73°F) na região da Barra da Tijuca. Em média, a umidade relativa do ar varia de um mínimo de cerca de 60% a um máximo de cerca de 80% durante esse período. A precipitação média mensal durante o mês de agosto é de 68 milímetros; os ventos predominantes são o sudoeste e o sudeste. 381 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 21.9 GLOSSÁRIO 382 AAA Acordo de Alocação de Acomodação ADS Sistema de Chegadas e Partidas ADAMS Sistema de Gestão e Administração Antidoping AFF Programa para Familiares e Amigos dos Atletas ANAC Agência Nacional de Aviação Civil ANATEL Agência Nacional de Telecomunicações ANOC Associação de Comitês Olímpicos Nacionais ATO Oficial Adicional de Equipe ATR Revendedor Autorizado de Ingressos BRT Bus Rapid Transit (ônibus de trânsito rápido) BV1 Vila da Barra 1 CAS Corte de Arbitragem Desportiva CATV TV a cabo CCTV Circuito fechado de televisão CDM Chefe de Missão CEFAN Centro de Educação Física Almirante Adalberto Nunes (instalação de treinamento no Games-time) CEP Código de Endereçamento Postal CFZ Centro de Futebol Zico CGH Aeroporto Doméstico de Congonhas CLIP Apresentação de Identificador de Chamadas CLIR Restrição de Identificador de Chamadas COB Comitê Olímpico Brasileiro CONAMA Conselho Nacional do Meio Ambiente CMO Diretor Médico do CON CNPJ Cadastro Nacional de Pessoa Jurídica COI Comitê Olímpico Internacional CON Comitê Olímpico Nacional CPF Cadastro de Pessoas Físicas CPN Comitê Paralímpico Nacional CTP Portal de Ingressos para Clientes CTVP Passes para Instalação de Treinamento e Competição DAV Vila de Acomodações de Deodoro DCC Centro de Coordenação de Dignitários DCO Agente de Controle de Doping Documentos de referência DDA Atletas Espectadores de Diferentes Disciplinas DRM Reunião de Registro de Delegação DUA Documento Único de Autorizações ECR Sistema de Credenciamento Eletrônico e-DBV Declaração eletrônica de bens de viajante e-LAR Ferramenta eletrônica para substituição de atletas de última hora ENR Emissora não titular de direitos EQC Centro Olímpico de Hipismo FF&E Mobiliários e equipamentos FIFA Federação Internacional de Futebol FMT Siga Seu Time FoP Área de competição (Field of Play) GIG Aeroporto Internacional Tom Jobim GMT Hora Média de Greenwich GPS Sistema de navegação por satélite GRA Acomodação dos Tratadores GUP Sistema de Passes para Convidados IBC Centro Internacional de Transmissão IF Federação Internacional I&I Inspeção e Inventário IDP Programa de Dignitário Internacional ITO Oficial de Equipe Internacional IVTS Sistema de Transporte Interno da Vila KCC Centro de Venda de Ingressos para Clientes Importantes LAR Substituição de Atletas de Última Hora LEED Certificação Internacional Leadership in Energy and Environmental Design L&D Perdas e Danos MAPA Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento Maracanã precinct Precinto do Maracanã: Estádio do Maracanã e Maracanãzinho Mercosul Mercado Comum do Sul (Argentina, Bolívia, Brasil, Chile, Colômbia, Equador, Paraguai, Peru, Uruguai e Venezuela) MDS Calendário Master de Entregas MPC Centro Principal de Imprensa MSS Ponto de Controle de Materiais MTA Área de Transferência de Material MTM Terminal de Transporte de Imprensa NADO Organização Nacional Antidoping NF Federação Nacional 383 MANUAL DOS CHEFES DE MISSÃO DOS CONS 384 OBS Serviço de transmissão olímpica OFA Assistente da Família Olímpica OFH Hotel da Família Olímpica OIAC Cartão de Identidade e Credenciamento Olímpico OLV Vila Olímpica OMS Organização Mundial da Saúde ONS Serviço de notícias olímpicas ORN Rede de rotas olímpicas OVP Vídeo Player Olímpico PE Eventos prime PGTC Locais de Treinamento Pré-Jogos Pre-DRM Pré-Reunião de Registro de Delegação PSA Área de controle de pedestre PVC Credencial provisória RADO Organização Regional Antidoping RCI Check-In Remoto REORN Rede de rotas olímpicas para eventos de estrada RFT Requerimento de Transporte RG Registro Geral RM Ressonância Magnética SDA Atleta Espectador da Mesma Disciplina SDU Aeroporto Doméstico Santos Dumont SEQ Sistema online de Inscrições Esportivas SESGE Secretaria Extraordinária de Segurança em Grandes Eventos SIC Centro de Informação Esportiva SID Mesa de Informações Esportivas SUV Veículo utilitário esportivo SVR Sala de Observação de Esporte T1 2 veículos dedicados e 2 motoristas para o Presidente e o SecretárioGeral do CON (CONs com mais de 50 atletas) T2 1 veículo dedicado e 1 motorista para serem divididos pelo Presidente e o Secretário-Geral do CON (CONs com 49 atletas ou menos) T3 Sistema de transporte de clientes dos Jogos (serviço estilo táxi que pode ser usado por delegados com o código "T3" em suas credenciais para se deslocarem entre as instalações na lista oficial de destinos T3) TA Sistema de Transporte para Atletas TDSSA Documento Técnico da WADA para Análises Esportivas Específicas TLO Oficial de Ligação da Equipe TM Sistema de Transporte para a Imprensa Documentos de referência TSA Acordo de Vendas de Ingressos TUE Isenção para Uso Terapêutico TUEC Comitê de TUE do COI TVP Passe para Instalações de Treinamento TWC Cerimônia de boas-vindas da equipe UAC Centro de Credenciamento e Uniformes UFRJ Universidade Federal do Rio de Janeiro (instalação de treinamento no Games-time) UNIFA Universidade da Força Aérea (instalação de treinamento no Games-time) VAPP Permissão de acesso e estacionamento de veículo VAO Escritório de Credenciamento de Instalação VLM Gerente de Logística da Instalação/Vila Olímpica VLT Veículo Leve sobre Trilhos VMC Centro de Mídia da Instalação VPC Ponto de verificação de permissão de veículos VSA Área de inspeção de veículos VSCC Controle e Comando de Segurança da Instalação WADA Agência Mundial Antidoping 385 PATROCINADORES OLÍMPICOS MUNDIAIS PATROCINADORES OFICIAIS APOIADORES OFICIAIS FORNECEDORES OFICIAIS FORNECEDOR PARCEIROS GOVERNAMENTAIS 4.2016 A reprodução, sob qualquer forma, deste documento é terminantemente proibida, salvo mediante a prévia e expressa (por escrito) autorização do Comitê Organizador dos Jogos Olímpicos e Paralímpicos Rio 2016. Eventuais autorizações para reprodução deverão ser solicitadas, por via eletrônica, para o endereço [email protected] Partidas Comitê Organizador dos Jogos Olímpicos e Paralímpicos Rio 2016 rio2016.com 387