eellleeeccctttrrriiicccooosss yy aa ggaaass

Transcrição

eellleeeccctttrrriiicccooosss yy aa ggaaass
P
PLLA
AN
NC
CH
HA
AS
SS
SE
ER
RIIE
E ––S
SN
NA
AC
CK
K–– S
SO
OB
BR
RE
EM
ME
ES
SA
AM
AG
MA
A:: 444400
GA
PLANCHAS A GAS Y ELÉCTRICAS / GAS AND ELECTRIC TOPS / PLAQUES À
GAS ET ÉLECTRIQUES / GRELHADORES DE PLACA A GAS E ELÉCTRICAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior y quemadores en acero inoxidable
AISI-304 (18/8).
Palastro de acero rectificado de 12 mm. de espesor
Quemador tubular bajo placa y termopar en los modelos
a gas, termostato de regulación y piloto indicador de
encendido en los eléctricos.
Resistencias tubulares en los modelos eléctricos.
Posibilidad de elegir superficie lisa o lisa/ranurada.
Canal delantero recogegrasas.
Posibilidad de conectar el gas en el lado deseado.
•
Finition extérieure et brûleurs en acier inoxidable AISI304 (18/8).
Tôle en acier rectifié de 12 mm. d’épaisseur.
Brûleur tubulaire sous plaque et thermocouple sur les
modèles à gaz, thermostat de réglage et veilleuse
d'allumage sur les modèles électriques.
Résistances tubulaires sur les modèles électriques.
Possibilité de choisir la surface lisse ou rainuré.
Canal à graisse situé en avant.
Posibilité de brancher le gaz de l’un côté ou de l’un
autre.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
External finish and burners AISI-304 (18/8) stainless
steel.
Rectified steel sheet of 12 mm. thickness.
Tubular burner under plate with ignition pilot and
thermocouple for gas models, control thermostat and
switch on light for electric.
Tubular resistances for electric models.
Possibility to choose plane or plane/grooved area.
Frontal grease conduit.
Possibility to connect the gas on the desired side.
Acabamento exterior e queimadores em aço inox AISI304 (18/8).
Palastro de aço rectificado de 12 mm. de espessura.
Queimador tubular debaixo da placa e termopar nos
modelos a gas, regulação por termostato e piloto
indicador de acendimento nos eléctricos.
Resistências tubulares nos modelos eléctricos.
E possível elegir superficie lisa ou lisa/estriada.
Canal dianteiro para recolher gordura.
E possível ligar o gas em o lado desejado.
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Quem. bajo placa
Under plate burners
Brûleurs sous plaque
Queim. baixo placa
(kw)
Quem. encimera
Top burners
Brûleurs de dessus
Quem. encimeira
(kw)
Resistencias
Resistances
Résistances
Resitências
(kw)
3.00
6.50
5.25
1.30
Potencia total
Total power
Puissance tot
Potência total
(kw)
Consumos
Consumptions
Consommations
Consumos
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
Tensión
Power
Tension
Tensão
Peso
Weight
Poids
Peso
(kg)
PG-640
605 x 440 x 230
1
1
-
-
9.5
0.74
1.00
-
39
PG-640/1
605 x 440 x 230
-
1
1
-
11.75
0.91
1.24
-
40
PG-840
805 x 440 x 230
-
2
-
-
13.00
1.01
1.37
-
48
PG-840/1
805 x 440 x 230
1
1
1
-
14.75
1.15
1.56
-
48
PG-140
1.005 x 490 x 230
1
2
-
-
16.00
1.24
1.69
-
61
PG-140/1
1.005 x 490 x 230
-
2
1
-
18.25
1.42
1.93
-
62
E-64
605 x 440 x 230
-
-
-
3
3.90
-
-
E-84
805 x 440 x 230
-
-
-
4
5.20
-
-
Detalle cotas planchas a gas
220 V.
II + T
220 V.
II + T
Detalle cotas planchas eléctricas
38
45
P
PLLA
AN
NC
CH
HA
AS
SS
SE
ER
RIIE
E ––S
SN
NA
AC
CK
K–– S
SO
OB
BR
RE
EM
ME
ES
SA
AM
AG
MA
A:: 444400
GA
PG-640
PG-840
PG-640/1
PG-840/1
PG-140
PG-140/1
E-64
E-84
P
PLLA
AN
NC
CH
HA
AS
SS
SE
ER
RIIE
E ––S
SN
NA
AC
CK
K–– S
SO
OB
BR
RE
EM
ME
ES
SA
AM
AG
MA
A:: 555500
GA
PLANCHAS A GAS / GAS PLATES / PLAQUES À GAZ / GRELHADORES DA PLACA A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior y quemadores en acero inoxidable
AISI-304 (18/8).
Palastro de acero rectificado de 12 mm. de espesor ó
con baño de cromo duro de 20 mm. (50 - 100 micras).
Quemador tubular bajo placa y termopar en los modelos
a gas, termostato de regulación y piloto indicador de
encendido en los eléctricos.
Regulación por válvula termostática MINISIT de 100º a
285º C en los modelos de cromo duro a gas.
Posibilidad de elegir superficie lisa o lisa/ranurada.
Cajón recogegrasas incorporado.
•
Finition extérieure et brûleurs en acier inoxydable AISI304 (18/8).
Tôle en acier rectifié de 12 mm. d’épaisseur ou sous bain
en chrome dur de 20 mm. (50 - 100 microns).
Brûleur tubulaire sous plaque et thermocouple sur les
modèles à gaz, thermostat de réglage et veilleuse
d'allumage sur les modèles électriques.
Réglage par vanne thermostatique MINISIT de 100º à
285º C sur les modèles en chrome dur à gaz.
Possibilité de choisir surface lisse ou rainuré.
Canal à graisses sur tous les modèles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
External finish and burners AISI-304 (18/8) stainless
steel.
Rectified steel sheet of 12 mm. thickness or covered with
20 mm hard chrome. (50 - 100 microns).
Tubular burner under plate with ignition pilot and
thermocouple for gas models, control thermostat and
switch on light for electric.
MINISIT thermostatic valve regulation from 100º to 285º
C for gas hard chrome models.
Possibility to choose plane or plane/grooved area.
Grease box for all models.
Acabamento exterior e queimadores em aço inox AISI304 (18/8).
Palastro de aço rectificado de 12 mm. de espessura óu
com banho de cromio duro de 20 mm. (50 - 100 micras).
Queimador tubular debaixo da placa e termopar nos
modelos a gas, regulação por termostato e piloto
indicador de acendimento nos eléctricos.
Regulação por válvula termostática MINISIT de 100º a
285º C em os modelos de cromio duro a gas.
E possível elegir superficie lisa ou lisa/estriada.
Todos os modelos com caixão recolhe-gordura.
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Quem. encimera
Top burners
Brûleurs de dessus
Quem. encimeira
(kw)
Quem. bajo placa
Under plate burners
Brûleurs sous plaque
Queim. baixo placa
(kw)
4.00
8.00
12.50
5.25
-
1
-
-
Potencia total
Total power
Puissance tot
Potência total
(kw)
Consumos
Consumptions
Consommations
Consumos
Peso
Weight
Poids
Peso
(kg)
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
8.00
0.62
0.85
42
PG-450
400 x 550 x 290
PG-650
600 x 550 x 290
1
1
-
-
12.00
0.93
1.27
52
PG-650/1
600 x 550 x 290
-
1
-
1
13.25
1.03
1.40
53
PG-950
900 x 550 x 290
-
2
-
-
16.00
1.24
1.69
70
PG-950/1
900 x 550 x 290
1
1
-
1
17.25
1.34
1.82
70
600 x 550 x 290
-
-
1
-
12.50
0.97
1.32
70
900 x 550 x 290
-
2
-
-
16.00
1.24
1.69
107
1.200 x 550 x 290
-
-
2
-
25.00
1.94
2.64
144
PG-650/CD
Cromo Duro
PG-950/CD
Cromo Duro
PG-125/CD
Cromo Duro
Detalle cotas planchas a gas
P
PLLA
AN
NC
CH
HA
AS
SS
SE
ER
RIIE
E ––S
SN
NA
AC
CK
K–– S
SO
OB
BR
RE
EM
ME
ES
SA
AM
AG
MA
A:: 555500
GA
PG-450
PG-650/1
PG-650
PG-950
PG-650/CD
PG-950/1
PG-950/CD
PG-125/CD
P
PLLA
AN
NC
CH
HA
AS
SS
SE
ER
RIIE
E ––S
SN
NA
AC
CK
K–– S
SO
OB
BR
RE
EM
ME
ES
SA
AM
AG
MA
A:: 555500
GA
PLANCHAS ELÉCTRICAS / ELECTRIC PLATES / PLAQUES ÉLECTRIQUES / GRELHADORES DE
PLACA ELÉCTRICAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304
(18/8).
Palastro de acero rectificado de 12 mm. de
espesor ó con baño de cromo duro de 20 mm. (50
- 100 micras).
Resistencias rectangulares.
Posibilidad de elegir superficie lisa o lisa/ranurada
en los modelos con palastro de acero.
Todos los modelos con cajón recogegrasas.
Posibilidad de transformar a 220 V. III + T.
•
•
Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304
(18/8).
Tôle en acier rectifié de 12 mm. d’épaisseur ou
sous bain de chrome dur de 20 mm. (50 - 100
microns).
Résistances rectangulaires.
Possibilité de choisir la surface lisse ou
lisse/rainuré sur les modèles avec tôle en acier.
Canal à graisses sur tous les modèles.
Possibilité de transformer à 220 V. III + T.
•
•
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Resistencias
Resistances
Résistances
Resitências
(kw)
1.00
•
•
•
•
•
•
•
•
Potencia total
Total power
Puissance tot
Potência total
(kw)
E-45
400 x 550 x 290
3
3.00
E-65
600 x 550 x 290
6
6.00
E-95
900 x 550 x 290
9
9.00
600 x 550 x 290
6
6.00
900 x 550 x 290
9
9.00
E-65/CD
Cromo Duro
E-95/CD
Cromo Duro
External finish AISI-304 (18/8) stainless steel.
Rectified steel sheet of 12 mm. thickness or
covered with 20 mm hard chrome. (50 - 100
microns).
Rectangular resistances.
Possibility to choose plane or plane/grooved area
for models with steel sheet.
Grease box for all models.
Possibility to transform to 220 V. III + T.
Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8).
Palastro de aço rectificado de 12 mm. de
espessura óu com banho de cromio duro de 20
mm. (50 - 100 micras).
Resistências rectangulares.
E possível elegir superficie lisa ou lisa/estriada em
os modelos com palastro de aço.
Todos os modelos com caixão recolhe-gordura.
E possível transformar ao 220 V. III + T.
Tensión
Power
Tension
Tensão
380 V.
III + T
380 V.
III + T
380 V.
III + T
380 V.
III + T
380 V.
III + T
Peso
Weight
Poids
Peso
(kg)
42
50
E-45
68
69
106
E-65
E-95/CD
Detalle cotas planchas eléctricas
B
BA
AR
RB
BA
AC
CO
OA
AS
SA
AG
GA
AS
S
G
GA
AM
MA
AS
S:: 555500 –– 775500 –– 990000
BARBACOAS A GAS / GAS BARBECUES / BARBECUES À GAZ / GRELHADORES A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable AISI304 (18/8).
Parilla de acero inoxidable regulable en altura
con briquetas de cerámica.
Quemadores tubulares en acero inoxidable.
Grifos de seguridad con termopar.
Todos los modelos con canal recogegrasas.
Petos laterales y trasero.
•
•
Finition extérieure en acier inoxydable AISI304 (18/8).
Gril en acier inoxydable à régler en hauteur
avec briquettes en céramique.
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable.
Robinets de sûreté avec thermocouple.
Canal à graisses sur tous les modèles.
Murs plafonds latéraux ey postérieur.
•
External finish AISI-304 (18/8) stainless steel.
Adjustable stainless steel grid with ceramic
briquettes.
Stainless steel tubular burners.
Security taps with thermocouple.
Grease conduit for all models.
Lateral and rear top.
•
•
•
•
Acabamento exterior em aço inox AISI-304
(18/8).
Grelha de aço inox regulavel em altura com
pedras de cerâmica.
Queimadores tubulares em aço inox.
Torneiras de segurança com termopar.
Todos os modelos com canal recolhegordura.
Petos laterales y trasero.
•
•
•
•
•
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 37 mbar.
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Superficie útil
Useful area
Surface utile
Superficie úitl
2
(dm )
BAR-45
400 x 550 x 260
BAR-65
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Quemadores
Burners
Brûleurs
Quemadores
(kw)
Potencia total
Total power
Puissance tot
Potência total
(kw)
Consumos
Peso
Consumptions
Weight
Consommations
Poids
Consumos
Peso
(kg)
GLP
GN
3
Kg/h
Nm /h
7.00
11.50
13.00
17
1
-
-
7.00
0.54
0.74
33
600 x 550 x 260
26
2
-
-
14.00
1.09
1.48
45
BAR-95
900 x 550 x 260
39
3
-
-
21.00
1.63
2.22
64
BAR-71
400 x 750 x 850
20
-
1
-
11.50
0.89
1.22
66
BAR-71/E
400 x 750 x 350
20
-
1
-
11.50
0.89
1.22
49
BAR-72
800 x 750 x 850
40
-
2
-
23.00
1.79
2.43
100
BAR-72/E
800 x 750 x 350
40
-
2
-
23.00
1.79
2.43
82
BAR-91
400 x 900 x 850
26
-
-
1
13.00
1.01
1.37
78
BAR-91/E
400 x 900 x 350
26
-
-
1
13.00
1.01
1.37
70
BAR-92
800 x 900 x 850
53
-
-
2
26.00
2.02
2.75
118
BAR-92/E
800 x 900 x 350
53
-
-
2
26.00
2.02
2.75
110
Detalle cotas barbacoas fondo 550
BAR-45
B
BA
AR
RB
BA
AC
CO
OA
AS
SA
AG
GA
AS
S
G
GA
AM
MA
AS
S:: 555500 –– 775500 –– 990000
BAR-72/E
BAR-71/E
BAR-65
800
70
850
930
750
475
BAR-72
BAR-71
TOMA DE GAS DE 3/4''
70
Detalles cotas barbacoas fondo 750 y 900
800
850
930
900
70
625
BAR-92
BAR-91
BAR-95
BAR-91/E
BAR-92/E
FFR
RE
EIID
DO
OR
RA
AS
S
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
G
GA
AM
MA
AS
S:: 555500 –– 775500 –– 990000
Acabado exterior, cuba y tapa de acero
inoxidable.
Regulación por termostato de 105º a 195º C. en
los modelos eléctricos. Resistencias blindadas.
Regulación por válvula MINISIT de 110º a 190º C
en los modelos a gas, con termostato de
seguridad, piloto y piezo-eléctrico.
Modelos con grifo de desagüe.
Versiones con cuba de una sola pieza.
Filtro de residuos en todos los modelos a pie.
•
•
Finition extérieure, cuve et couvercle en acier
inoxydable.
Réglage par thermostat de 105º à 195º C sur les
modèles électriques, avec thermostat de sûreté et
résistances blindées.
Réglage par vanne MINISIT de 110º à 190º C sur
les modèles à gaz, avec thermostat de sûreté,
veilleuse et piézoélectrique.
Modèles avec robinet de vidange.
Models avec cuves d’une seule pièce.
Filtre à résidus sur tous les modèles à pied.
•
•
External finish, tank and cover stainless steel.
In electric models thermostat control from 105º to
195º C, with security thermostat and shielded
resistances.
In gas models MINISIT gas control from 110º to
190º C, with security thermostat, pilot and
piezoelectric.
Models with pouring tap.
Versions with one pieceTank.
Residue filter in all stand models.
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabamento exterior, recipiente e tampa em aço inox.
Regulação por termostato de 105º a 195º C em os
modelos eléctricos, com termostato de segurança e
resistências couraçadas.
Regulação por válvula MINISIT de 110º a 190º C em
os modelos a gas, com termostato de segurança,
piloto e piezo-eléctrico.
Modelos com torneira de esvazamento.
Modelos com recipientes de uma so peça.
Filtro de residuos em todos os modelos com pé.
Presión Nomina/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nomina: 37 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Litros
Litres
Litres
Litros
Potencia total
Total power
Puissance tot
Potência total
(kw)
Tensión
Power
Tension
Tensão
FG-12/M
400 x 600 x 360
12
6.30
-
0.489
0.667
36
X
FG-24/M
700 x 600 x 360
12 + 12
6.30 + 6.30
-
0.978
1.334
60
X
-
-
16
-
-
-
7
-
-
-
13
-
-
-
15
-
-
-
29
-
220 V.
II+T
220 V.
II+T
380 V.
III+N+T
220 V.
II+T
380 V.
III+N+T
Consumos
Peso
Consumptions Weight
Consommations Poids
Peso
GLP
GN
(kg)
Kg/h
Nm3/h
Cuba de una pieza
One piece tank
Cuve d’une suele pièce
Recip. uma peça
FE-8
300 x 550 x 290
8
5.00
EB-10
255 x 400 x 270
6
3.00
EB-14
300 x 500 x 335
8
4.00
EB-10+10
500 x 400 x 270
6+6
3.00 + 3.00
EB-20+20
700 x 500 x 335
12 + 12
5.50 + 5.50
FG-125
400 x 550 x 850
12
9.00
-
0.70
0.952
47
X
-
-
47
X
FE-12
400 x 550 x 850
12
9.00
380 V.
III+N+T
FG-157
400 x 750 x 850
15
12.00
-
0.93
1.27
51
X
FG-157/P
400 x 750 x 350
12
9.00
-
0.70
0.952
-
X
FE-20
400 x 750 x 850
15
10.00
-
-
51
X
FE-10/M
400 x 750 x 350
10
5.00
-
-
26
-
FG-307
800 x 750 x 850
15 + 15
12.00 + 12.00
-
1.86
2.54
88
X
FE-20+20
800 x 750 x 850
15 + 15
10.00 + 10.00
380 V.
III+N+T
-
-
88
X
FG-159
400 x 900 x 850
17
12.00
-
0.93
1.27
59
X
FG-159/P
400 x 900 x 350
15
12.00
-
0.93
1.27
-
X
-
-
59
X
-
-
30
-
380 V.
III+N+T
220 V.
II+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+T
FE-30
400 x 900 x 850
17
10.00
FE-17/M
400 x 900 x 350
17
10.00
FG-309
800 x 900 x 850
17 + 17
12.00 + 12.00
-
1.86
2.54
100
X
FE-30+30
800 x 900 x 850
17 + 17
10.00 + 10.00
380 V.
III+N+T
-
-
100
X
FFR
RE
EIID
DO
OR
RA
AS
S
G
GA
AM
MA
AS
S:: 555500 –– 775500 –– 990000
FREIDORAS A GAS / GAS FRYERS / FRITEUSES À GAZ /
FRITADEIRAS A GAS
FG-12/M
FG-24/M
FG-125
FG-157/P
FG-157
FG-159/P
FG-159
FG-307
FG-309
FFR
RE
EIID
DO
OR
RA
AS
S
G
GA
AM
MA
AS
S:: 555500 –– 775500 –– 990000
FREIDORAS ELÉCTRICAS / ELECTRIC FRYERS / FRITEUSES ÉLECTRIQUES /
FRITADEIRAS ELÉCTRICAS
FE-8
EB-14
EB-10
EB-10+10
EB-20+20
FE-12
FE-10/M
FE-20
FE-20+20
FFR
RE
EIID
DO
OR
RA
AS
S
G
GA
AM
MA
AS
S:: 555500 –– 775500 –– 990000
FE-17/M
FE-30
FE-30+30
Detalle de cotas freidora modelo FG-12/M
750
800
850
1135
Detalle de cotas freidora modelo FG-125
900
TOMA DE GAS DE 1/2''
35
35
Detalle de cotas freidoras gama 750
850
1135
420
800
565
TOMA DE GAS DE 1/2''
35
Detalle de cotas freidoras gama 900
35
B
BA
AÑ
ÑO
OSS M
MA
AR
RÍÍA
A&
&C
CU
UEEC
CEE PPA
ASSTTA
ASS
G
GA
AM
MA
ASS:: 555500 –– 775500 –– 990000 -- 11110000
BAÑOS MARÍA / THERMOS / BAINS MARIE/ BANHOS MARIA
CUECE PASTAS / PASTA COOKER / CUISEUR À PATES / COZEDORES DE PASTA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable.
Quemadores tubulares y regulación por válvula
termostática de 30º a 100º C en los modelos de
baños maría a gas.
Grifo de regulación en el cuece pastas.
Resistencias blindadas y regulación por
termostato de 30º a 90º C en los modelos
eléctricos.
Grifos de toma de agua (excepto BM-45/E y
BM-65) y desagüe.
•
•
•
•
•
Finition extérieur en acier inoxydable.
Brûleurs tubulaires et réglage par vanne
thermostatique de 30º à 100º C sur les modèles
de bains marie à gaz.
Robinet de réglage sur le cuiseur à pates.
Résistances blindées et réglage par thermostat
de 30º à 90º C sur les modèles électriques.
Robinets de prise (exception BM-45/E e BM65/e) et d’écoulement d’eau.
•
•
•
External finish stainless steel.
Tubular burners and thermostatic valve control
from 30º to 100º C in gas thermos models.
Regulation tap in pasta cooker.
Shielded resistances and thermostat control
from 30º to 90º C in electric models.
Filling (except BM-45/E and BM-65/E) and
pouring taps.
Acabamento exterior em aço inox.
Queimadores tubulares e regulação por válvula
termostática de 30º a 100º C em os modelos de
banhos maría a gas.
Torneira de regulaçao em os cozedores de
pasta.
Resistências couraçadas e regulação por
termostato de 30º a 90º C em os modelos
eléctricos.
Torneiras de tomada de agua (excepto BM-45/E
e BM-65/E) e escoamento.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Litros
Litres
Litres
Litros
Cubetas recomendadas
Recomended kegs
Cuves conseillé
Recipientes recomend.
Potencia total
Total power
Puissance tot.
Potência total
(kw)
BM-45/E
400 x 550 x 290
12
4 de 1/6 o 6 de 1/9
0.75
-
-
BM-65/E
600 x 550 x 290
17
4 de 1/4
1.50
-
-
4.50
0.35
0.48
-
46
4.50
0.35
0.48
-
33
3.00
-
-
220 V.
II+T
46
4.50
0.35
0.48
-
66
4.50
0.35
0.48
-
48
4.50
-
-
380 V.
III+N+T
66
5.20
0.40
0.55
-
56
5.20
0.40
0.55
-
36
3.00
-
-
220 V.
II+T
56
5.20
0.40
0.55
-
78
5.20
0.40
0.55
-
54
4.50
-
-
380 V.
III+N+T
78
8.00
0.62
0.85
-
84
55
BM-71
400 x 750 x 850
23
BM-71/M
400 x 750 x 350
23
BM-71/E
400 x 750 x 850
23
BM-72
800 x 750 x 850
52
BM-72/M
800 x 750 x 350
52
BM-72/E
800 x 750 x 850
52
BM-91
400 x 900 x 850
29
BM-91/M
400 x 900 x 350
29
BM-91/E
400 x 900 x 850
29
BM-92
800 x 900 x 850
67
BM-92/M
800 x 900 x 350
67
BM-92/E
800 x 900 x 850
67
BM-1100
650 x 1.100 x 850
58
BM-1100/E
400 x 1.100 x 850
38
CP-71
400 x 750 x 850
-
CP-91
400 x 900 x 850
-
1 de ½
2 de ¼
1 de ½
2 de ¼
1 de ½
2 de ¼
2 de ½
4 de ¼
2 de ½
4 de ¼
2 de ½
4 de ¼
1 de ½
2 de ¼
2 de 1/6
1 de ½
2 de ¼
2 de 1/6
1 de ½
2 de ¼
2 de 1/6
2 de ½
4 de ¼
4 de 1/6
2 de ½
4 de ¼
4 de 1/6
2 de ½
4 de ¼
4 de 1/6
4 de ½
2 de ¼
2 de ½
2 de ¼
Consumos
Consumptions
Consommation
GLP
GN
3
Kg/h
Nm /h
Tensión
Power
Tension
Tensão
220 V.
II+T
220 V.
II+T
Peso
Weight
Poids
Peso
(kg)
15
20
3.00
-
-
220 V.
II+T
2 de 1/3
9.75
0.76
1.03
-
62
3 de 1/3
11.50
0.89
1.22
-
70
Presión Nomina/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nomina: 37 mbar.
(50 mbar en cuece pastas/pasta cooker/cuiseur à pates/cozedores de pasta).
B
BA
AÑ
ÑO
OSS M
MA
AR
RÍÍA
A&
&C
CU
UEEC
CEE PPA
ASSTTA
ASS
G
GA
AM
MA
ASS:: 555500 –– 775500 –– 990000 -- 11110000
BM-45/E
BM-65/E
Detalle cotas baños maría 550
800
335
400
475
70
850
750
600
290
410
550
70
BM-71
BM-71/E
Detalle cotas baños maría.750
BM-72
BM-72/E
BM-71/M
BM-72/M
G
GA
AM
MA
ASS:: 555500 –– 775500 –– 990000 -- 11110000
485
550
70
800
B
BA
AÑ
ÑO
OSS M
MA
AR
RÍÍA
A&
&C
CU
UEEC
CEE PPA
ASSTTA
ASS
70
625
BM-91
BM-91/E
Detalle cotas baños maría.900
BM-91/M
BM-92/M
BM-92
BM-92/E
Detalle cotas cuece pastas a gas 750
CP-71
CP-91
Detalle cotas cuece pastas a gas 900
B
BA
AÑ
ÑO
OSS M
MA
AR
RÍÍA
A&
&C
CU
UEEC
CEE PPA
ASSTTA
ASS
G
GA
AM
MA
ASS:: 555500 –– 775500 –– 990000 -- 11110000
850
1100
70
70
235
310
375
Detalle cotas baños maría eléctricos.
70
850
1100
610
670
GAS 65
AGUA 105
750
Detalle cotas baños maría a gas.
FFR
RY
Y--TTO
OP
PS
SA
AG
GA
AS
S
G
GA
AM
MA
AS
S:: 775500 –– 990000 –– 11110000
FRY-TOPS A GAS / GAS FRY-TOPS / FRY-TOPS À GAZ / FRY-TOPS A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8).
Encimera compuesta por placa lisa, ranurada o
lisa/ranurada.
Palastro de acero rectificado de 15 mm. de espesor ó
con baño de cromo duro de 20 mm. (50 - 100 micras).
Quemadores tubulares en acero inoxidable con grifos de
seguridad, termopar y piloto de encendido.
Regulación por válvula termostática MINISIT de 100º a
325º C y termostato de seguridad en los modelos de
cromo duro.
Todos los modelos con cajón recogegrasas.
Entrepaño en acero inoxidable.
•
•
•
Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8).
Table de cuisson composé par plaque lisse, rainuré ou
lisse/rainuré.
Tôle en acier rectifié de 15 mm. d’épaisseur ou sous bain
en chrome dur de 20 mm. (50 - 100 microns).
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable avec robinets de
sûreté, thermocouple et veilleuse d’allumage.
Réglage par vanne thermostatique MINISIT de 100º à
325º C et thermostat de sûreté sur les modèles en
chrome dur.
Canal à graisses sur tous les modèles.
Panneaux en acier inoxydable.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
External finish AISI-304 (18/8) stainless steel.
Plane, grooved or plane/grooved top.
Rectified steel sheet of 15 mm. thickness or covered with
20 mm hard chrome. (50 - 100 microns).
Stainless steel tubular burners with security taps,
thermocouple and ignition pilot.
MINISIT thermostatic valve from 100º to 325º C and
security thermostat in hard chrome models.
Grease box for all models.
Stainless steel shelf.
Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8).
Encimeira compuesta por placa lisa, estriada ou lisa/
estriada.
Palastro de aço rectificado de 15 mm. de espessura óu
com banho de cromio duro de 20 mm. (50 - 100 micras).
Queimadores tubulares em aço inox com torneiras de
segurança, termopar e piloto de acendimento.
Regulação por válvula termostática MINISIT de 100º ao
325º C e termostato de segurança nos modelos de
cromio duro.
Todos os modelos com caixão recolhe-gordura.
Prateleiras em aço inox.
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Quem. bajo placa
Under plate burners
Brûleurs sous plaque
Queim. baixo placa
(kw)
11.00
13.00
6.50
Potencia total
Total power
Puissance tot
Potência total
(kw)
Consumos
Consumptions
Consommations
Consumos
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
Peso
Weight
Poids
Peso
(kg)
FT-71
400 x 750 x 850
1
-
-
11.00
0.85
1.16
72
FT-71/M
400 x 750 x 350
1
-
-
11.00
0.85
1.16
65
FT-72
800 x 750 x 850
2
-
-
22.00
1.71
2.33
120
FT-72/M
800 x 750 x 350
2
-
-
22.00
1.71
2.33
104
400 x 750 x 850
1
-
-
11.00
0.85
1.16
86
400 x 750 x 350
1
-
-
11.00
0.85
1.16
83
800 x 750 x 850
2
-
-
22.00
1.71
2.33
138
800 x 750 x 350
2
-
-
22.00
1.71
2.33
124
FT-91
400 x 900 x 850
-
1
-
13.00
0.97
1.32
90
FT-91/M
400 x 900 x 350
-
1
-
13.00
0.97
1.32
72
FT-92
800 x 900 x 850
-
2
-
26.00
1.94
2.64
154
FT-92/M
800 x 900 x 350
-
2
-
26.00
1.94
2.64
120
400 x 900 x 850
-
1
-
13.00
0.97
1.32
99
400 x 900 x 350
-
1
-
13.00
0.97
1.32
84
800 x 900 x 850
-
2
-
26.00
1.94
2.64
166
800 x 900 x 350
-
2
-
26.00
1.94
2.64
156
800 x 1.100 x 850
-
-
4
26.00
2.02
2.75
178
FT-71/CD
Cromo Duro
FT-71/CDM
Cromo Duro
FT-72/CD
Cromo Duro
FT-72/CDM
Cromo Duro
FT-91/CD
Cromo Duro
FT-91/CDM
Cromo Duro
FT-92/CD
Cromo Duro
FT-92/CDM
Cromo Duro
FT-1100
FFR
RY
Y--TTO
OP
PS
SA
AG
GA
AS
S
G
GA
AM
MA
AS
S:: 775500 –– 990000 –– 11110000
FT-71/CDM
FT-72
FT-71
FT-72/M
FT-71/CD
FT-72/CD
800
70
850
930
750
70
475
FT-72/LR
Detalle cotas fry-tops 750.
FFR
RY
Y--TTO
OP
PS
SA
AG
GA
AS
S
G
GA
AM
MA
AS
S:: 775500 –– 990000 –– 11110000
FT-91/CDM
FT-91
FT-92
FT-92/M
FT-92/CD
FT-91/CD
Detalle cotas fry tops 900
FT-92/LR
FFR
RY
Y--TTO
OP
PS
SA
AG
GA
AS
S
G
GA
AM
MA
AS
S:: 775500 –– 990000 –– 11110000
800
70
850
1100
195
195
70
TOMA DE GAS DE 3/4''
FT-1100
Detalle cotas fry top 1100
70
M
MA
AR
RM
MIITTA
ASS &
& SSA
AR
RTTEEN
NEESS B
BA
ASSC
CU
ULLA
AN
NTTEESS
G
GA
AM
MA
ASS:: 775500 –– 990000
MARMITAS / BOILING PANS / MARMITE / MARMITA
SARTENES BASCULANTES / TILTING PANS / SAUTEUSE BASCULANTES / FIGIDEIRAS BASCULANTES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior, cuba y tapa de acero inoxidable.
Quemador tubular, termopar y piloto de encendido en
ambos modelos.
Grifo de llenado de agua.
Regulación por válvula termostática MINISIT en Sartén
Basculante
Grifo de vaciado en Marmita.
•
•
Finition extérieure, cuve et couvercle en acier
inoxydable.
Brûleur tubulaire, thermocouple et veilleuse d’allumage
sur les deux modèles.
Robinet de remplisage d’eau.
Réglage par vanne thermostatique MINISIT sur sauteuse
basculante.
Robinet de vidange sur marmite.
•
•
•
•
•
•
•
•
External finish, tank and cover stainless steel.
Tubular burner, thermocouple and ignition pilot in both
models.
Filling tap.
MINISIT thermostatic valve in tilting pan.
Pouring tap in boiling pan.
Acabamento exterior, recipiente e tampa em aço inox.
Queimador tubular, termopar e piloto de acendimento
em os dois modelos.
Torneira de enchimento de agua.
Regulação por válvula termostática MINISIT em Figideira
Basculante.
Torneira de esvazamiento em Marmita.
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar.
Peso
Weight
Poids
Peso
(kg)
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Litros útiles
Useful litres
Litres utiles
Litros útiles
Potencia
Power
Puissance
Potência
(kw)
MG-78
800 x 750 x 850
80
18.00
1.40
1.90
100
SB-730
800 × 750 ×850
30
17.00
1.32
1.80
150
MG-91
800 x 900 x 850
100
22.00
1.71
2.33
118
MG-95
800 x 900 x 850
150
22.00
1.71
2.33
120
800 x 900 x 850
150
22.00
1.71
2.33
145
800 x 900 x 850
150
24.00
1.86
2.54
168
800 × 900 ×850
40
20.00
1.55
2.11
170
MPG-95
Presión
MBM-95
Fuego indirecto
SB-940
MG-78
Consumos
Consumptions
Consommations
Consumos
GLP
GN
Kg/h
Nm3/h
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Detalle cotas
marmita 750
Detalle cotas sartén
basculante 750
SB-730
M
MA
AR
RM
MIITTA
ASS &
& SSA
AR
RTTEEN
NEESS B
BA
ASSC
CU
ULLA
AN
NTTEESS
G
GA
AM
MA
ASS:: 775500 –– 990000
MG-91 & MG-95
Detalle cotas marmita 900
MPG-95 Presión/Pressure
Detalle cotas marmita MBM-95
MBM-95 Fuego Indirecto.
800
850
930
900
225
70
410
SB-940
Detalle cotas sartén basculante 900
H
HO
OR
RN
NO
OS
SC
CO
OLLU
UM
MN
NA
AG
GA
AS
S
HORNOS COLUMNA A GAS / GAS COLUMN OVENS/
FOURS COLONNE Á GAZ/ FORNOS COLUMNA A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8).
Interior en acero inoxidable con piloto de encendido,
válvula termostática MINISIT y termopar en todos los
modelos.
Quemadores en acero inoxidable.
Chimenea comunicada en los modelos de dos pisos.
Dotación: 1 parilla.
•
•
•
Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8).
Intérieure en acier inoxydable avec veilleuse d’allumage,
vanne thermostatique MINISIT et thermocouple sur tous les
modèles.
Brûleurs en acier inoxydable.
Hotte aspirante sur les modèles à deux étages.
Dotation: 1 gril.
•
•
•
•
•
External finish AISI-304 (18/8) stainless steel.
Stainless steel interior with ignition pilot, MINISIT
thermostatic valve and thermocouple for all models
Stainless steel burners.
Same chimney for double ovens.
Equipped: 1 grid.
Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8).
Interior em aço inox com piloto de acendimento,
válvula termostatica MINISIT e termopar em todos os
modelos.
Queimadores em aço inox.
Chaminé comunicada em os modelos de dois andares.
Dotação: 1 grade.
Presión Nominal/Working pressure/ presión de fonctionnement/ Presão Nominal : 50 mbar.
Dimensiones exteriores
External dimensions
Dimensions Extérieures
Dimensões Exteriores
(mm)
Dimensiones Interiores
Internal dimensions
Dimensions Intérieures
Dimensões Interiores
(mm)
C-701
800 x 750 x 675
C-702
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Quemadores de horno
Oven burners
Brûleurs de tour
Queimadores de forno
(kw)
Potencia total
Total power
Puissance totale
Potência total
Consumos
Consumptions
Consommations
Consumos
Peso
Weight
Poids
Peso
7.50
8.00
14.00
(kw)
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
(kg)
540 x 590 x 315
1
-
-
7.50
0.58
0.79
96
800 x 750 x 1.315
540 x 590 x 315
2
-
-
15.00
1.16
1.59
188
C-901
800 x 900 x 675
540 x 740 x 315
-
1
-
8.00
0.62
0.85
110
C-901H
1.200 x 900 x 675
940 x 740 x 315
-
-
1
14.00
1.09
1.48
174
C-701
Detalle cotas hornos columna Gama 750.
C-702
H
HO
OR
RN
NO
OS
SC
CO
OLLU
UM
MN
NA
AG
GA
AS
S
C-901
Detalle cotas hornos columna Gama 900.
C-901H
Detalle cotas hornos columna Gama 900H.
H
HO
OR
RN
NO
OS
SC
CO
ON
NV
VE
EC
CC
CIIO
ON
N::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
AG
YA
GA
AS
S
HORNOS CONVECCIÓN: ELÉCTRICOS Y A GAS / CONVECTION OVENS: GAS AND ELECTRIC
/ FOURS À CONVECTION: ÉLECTRIQUES ET À GAZ / FORNOS CONVECTORES: ELECTRICOS
E A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10.
Quemadores y ventiladores en acero inoxidable.
Resistencias blindadas.
Cámara redondeada con puerta de cristal templado.
Humidificador incorporado.
Luces interiores (excepto modelo H-3).
Mandos analógicos (excepto modelos 3, 6 y 12).
Posibilidad de acoplar sonda corazón (excepto modelos
H-3, HG-6).
Doble sentido de giro (excepto en modelos 3, 6 y 12).
Modelos 201 y 401 con carro porta estructura interior
incluido.
Dotación: 1 parilla.
Se recomienda arqueta bajo el horno en los modelos 201 y
401.
•
•
•
•
•
•
•
•
Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10.
Brûleurs et ventilateur en acier inoxydable.
Résistances blindées.
Chambre arrondie avec porte de cristal trempé.
Humidificateur incorporé.
Lumière intérieure (exception modèle H-3).
Boutons de commande analogique
(exception modèles 3, 6 et 12).
Posibilité d’assembler sonde coeur (exception modèles H-3,
HG-6).
Double sens de tour (exception sur modèles 3, 6 et 12).
Modèles 201 et 401 avec chariot porte structure intérieure..
Dotation: 1 gril.
Il est consellé de placer un déversoir sous le four des
modèles 201 et 401.
•
•
•
•
•
•
•
•
H-3
•
•
•
•
•
•
•
•
Made of AISI 304 18/10 stainless steel.
Stainless steel burners and fans.
Shielded resistances.
Round chamber with a tempering glass door.
Incorporated humidificador.
Internal lights (except model H-3).
Analogic controls (except models 3, 6 & 12).
Possibility of a Heart core equipment (except models H-3,
HG-6).
Bidirectional fan (except in models 3, 6 & 12).
Models 201 and 401 with an interior tray-wagon incluided.
Equipped: 1 grid.
It is recommended a chest under ovens models 201 & 401
Construção em aço inox AISI 304 18/10.
Queimadores e ventiladores em aço inox.
Resistências couraçadas.
Câmara arredondada com porta de cristal temperado.
Humidificador incorporado.
Luces interiores (excepto modelo H-3).
Comandos analôgicos (excepto modelos 3, 6 e 12).
E possível acoplar sonda coração (excepto modelos H-3,
HG-6).
Duplo sentido de giro (excepto em modelos (3, 6 e 12).
Modelos 201 e 401 com carro porta estructura interior
incluido.
Dotação: 1 grade.
Recomenda-se arqueta baixo o forno nos modelos 201 y
401.
H-6
HG-6
H
HO
OR
RN
NO
OS
SC
CO
ON
NV
VE
EC
CC
CIIO
ON
N::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
AG
YA
GA
AS
S
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 37 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Capacidad
Capacity
Capacité
Capacidade
Potencia total
Total power
Puissance totale
Potência total
(kw)
H-3
590 x 550 x 450
3 – GN 2/3
H-6
920x 707 x 725
HG-6
920 x 820 x 725
HA-60
930 x 840 x 900
HGA-60
930 x 840 x 900
H-12
920 x 707 x 1.165
HG-12
920 x 900 x 1.165
Consumos
Consumptions
Consommations
Consumos
Tensión
Voltaje
Tension
Tensão
Peso
Weight
Poids
Peso
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
2.50
-
-
220 V. II+T
29
6 – GN 1/1
7.70
-
-
380 V. II+N+T
78
6 – GN 1/1
11.00
0.86
0.16
220 V. II+T
115
8.43
-
-
380 V. III+N+T
95
15.00
1.18
1.58
220 V. II+T
115
12 – GN 1/1
15.00
-
-
380 V. III+N+T
129
12 – GN 1/1
21.00
1.64
2.22
380 V. III+N+T
183
17.00
-
-
380 V. III+N+T
145
26.00
1.64
2.75
380 V. III+N+T
183
25.64
-
-
380 V. III+N+T
260
33.00
2.58
3.49
380 V. III+N+T
260
6 – GN 1/1
6 – 600x400
6 – GN 1/1
6 – 600x400
10 – GN 1/1
10 – 600x400
10 – GN 1/1
10 – 600x400
10 – GN 2/1
20 – GN 1/1
10 – GN 2/1
20 – GN 1/1
HA-100
930 x 921 x 1.180
HGA-100
930 x 921 x 1.180
HA-200
930 x 1.230 x 1.010
HGA-200
930 x 1.230 x 1.010
HA-201
930 x 890 x 1.920
20 GN 1/1
33.20
-
-
380 V. III+N+T
320
HGA-201
930 x 890 x 1.920
20 GN 1/1
30.00
2.34
3.17
380 V. III+N+T
320
51.24
-
-
380 V. III+N+T
400
40.00
3.12
4.23
380 V. III+N+T
400
HA-401
930 x 1.230 x 1.920
HGA-401
930 x 1.230 x 1.920
HA-60
HGA-60
20 GN 2/1
40 GN 1/1
20 GN 2/1
40 GN 1/1
H-12
HG-12
H
HO
OR
RN
NO
OS
SC
CO
ON
NV
VE
EC
CC
CIIO
ON
N::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
AG
YA
GA
AS
S
HA-100 – HA-200
HGA-100 – HGA-200
HA-201 – HGA-201
HA-401 – HGA-401
Detalle cotas hornos 60.
Detalle cotas hornos 100.
H
HO
OR
RN
NO
OS
SC
CO
ON
NV
VE
EC
CC
CIIO
ON
N::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
AG
YA
GA
AS
S
Detalle cotas hornos 200.
Detalle cotas hornos 201.
Detalle cotas hornos 401.
H
HO
OR
RN
NO
OS
SC
CO
ON
NV
VE
EC
CC
CIIO
ON
N::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
AG
YA
GA
AS
S
HORNOS CONVECCIÓN: ELÉCTRICOS Y A GAS / CONVECTION OVENS: GAS AND ELECTRIC
/ FOURS À CONVECTION: ÉLECTRIQUES ET À GAZ / FORNOS CONVECTORES: ELECTRICOS
E A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10.
Quemadores y ventiladores en acero inoxidable.
Resistencias blindadas.
Cámara redondeada con puerta de cristal templado.
Humidificador incorporado.
Luces interiores (excepto modelo H-3).
Mandos analógicos (excepto modelo 3).
Posibilidad de acoplar sonda corazón (excepto modelo
H-3).
Doble sentido de giro (excepto en modelo 3).
Modelos 201 y 401 con carro porta estructura interior
incluido.
Dotación: 1 parilla.
Se recomienda arqueta bajo el horno en los modelos 201 y
401.
Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10.
Brûleurs et ventilateur en acier inoxydable.
Résistances blindées.
Chambre arrondie avec porte de cristal trempé.
Humidificateur incorporé.
Lumière intérieure (exception modèle H-3).
Boutons de commande analogique
(exception modèle 3).
Posibilité d’assembler sonde coeur (exception modèles H-3).
Double sens de tour (exception sur modèle 3).
Modèles 201 et 401 avec chariot porte structure intérieure.
Dotation: 1 gril.
Il est consellé de placer un déversoir sous le four des
modèles 201 et 401.
H-3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Made of AISI 304 18/10 stainless steel.
Stainless steel burners and fans.
Shielded resistances.
Round chamber with a tempering glass door.
Incorporated humidificador.
Internal lights (except model H-3).
Analogic controls (except model 3).
Possibility of a Heart core equipment (except models H-3).
Bidirectional fan.
(except in model 3,).
Models 201 and 401 with an interior tray-wagon incluided.
Equipped: 1 grid.
It is recommended a chest under ovens models 201 & 401
Construção em aço inox AISI 304 18/10.
Queimadores e ventiladores em aço inox.
Resistências couraçadas.
Câmara arredondada com porta de cristal temperado.
Humidificador incorporado.
Luces interiores (excepto modelo H-3).
Comandos analôgicos (excepto modelo 3).
E possível acoplar sonda coração (excepto modelos H3).
Duplo sentido de giro (excepto em modelo 3).
Modelos 201 e 401 com carro porta estructura interior
incluido.
Dotação: 1 grade.
Recomenda-se arqueta baixo o forno nos modelos 201 y
401.
HA-6
HGA-6
H
HO
OR
RN
NO
OS
SC
CO
ON
NV
VE
EC
CC
CIIO
ON
N::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
AG
YA
GA
AS
S
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 37 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Capacidad
Capacity
Capacité
Capacidade
Potencia total
Total power
Puissance totale
Potência total
(kw)
H-3
590 x 550 x 450
3 – GN 2/3
6 – GN 1/1
6 – 600x400
6 – GN 1/1
6 – 600x400
6 – GN 1/1
6 – 600x400
6 – GN 1/1
6 – 600x400
10 – GN 1/1
10 – 600x400
Consumos
Consumptions
Consommations
Consumos
Tensión
Voltaje
Tension
Tensão
Peso
Weight
Poids
Peso
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
2.50
-
-
220 V. II+T
29
8.00
-
-
380 V. III+N+T
102
15.00
1.18
1.58
220 V. II+T
115
8.43
-
-
380 V. III+N+T
95
15.00
1.18
1.58
220 V. II+T
115
17.00
-
-
380 V. III+N+T
130
26.00
2.05
2.75
380 V. III+N+T
160
17.00
-
-
380 V. III+N+T
145
26.00
1.64
2.75
380 V. III+N+T
183
25.64
-
-
380 V. III+N+T
260
33.00
2.58
3.49
380 V. III+N+T
260
HA-6
920 x 820 x 725
HGA-6
920 x 820 x 725
HA-60
930 x 840 x 900
HGA-60
930 x 840 x 900
HA-10
920 x 830 x 1.095
HGA-10
920 x 830 x 1.095
HA-100
930 x 921 x 1.180
HGA-100
930 x 921 x 1.180
HA-200
930 x 1.230 x 1.010
HGA-200
930 x 1.230 x 1.010
HA-201
930 x 890 x 1.920
20 GN 1/1
33.20
-
-
380 V. III+N+T
320
HGA-201
930 x 890 x 1.920
20 GN 1/1
30.00
2.34
3.17
380 V. III+N+T
320
HA-401
930 x 1.230 x 1.920
51.24
-
-
380 V. III+N+T
400
HGA-401
930 x 1.230 x 1.920
40.00
3.12
4.23
380 V. III+N+T
400
HA-10
HGA-10
10 – GN 1/1
10 – GN 1/1
10 – 600x400
10 – GN 1/1
10 – 600x400
10 – GN 2/1
20 – GN 1/1
10 – GN 2/1
20 – GN 1/1
20 GN 2/1
40 GN 1/1
20 GN 2/1
40 GN 1/1
HA-60
HGA-60
H
HO
OR
RN
NO
OS
SC
CO
ON
NV
VE
EC
CC
CIIO
ON
N::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
AG
YA
GA
AS
S
HA-100 – HA-200
HGA-100 – HGA-200
HA-201 – HGA-201
HA-401 – HGA-401
Detalle cotas hornos 60.
Detalle cotas hornos 100.
H
HO
OR
RN
NO
OS
SC
CO
ON
NV
VE
EC
CC
CIIO
ON
N::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
AG
YA
GA
AS
S
Detalle cotas hornos 200.
Detalle cotas hornos 201.
Detalle cotas hornos 401.
H
HO
OR
RN
NO
OS
SM
MIIX
XTTO
OS
S::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
YA
AG
GA
AS
S
HORNOS MIXTOS: ELÉCTRICOS Y A GAS / COMBIBOILER OVENS: GAS AND ELECTRIC /
FOURS MIXTES: ÉLECTRIQUES ET À GAZ / FORNOS MISTOS: ELECTRICOS E A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10.
Quemadores y ventiladores en acero inoxidable.
Resistencias blindadas.
Cámara redondeada con puerta de cristal templado.
Boiler de alto rendimiento.
Humidificador incorporado.
Luces interiores.
Mandos analógicos.
Posibilidad de acoplar sonda corazón.
Doble sentido de giro.
Modelos 201 y 401 con carro porta estructura interior
incluido.
Dotación: 1 parilla.
Se recomienda arqueta bajo el horno en los modelos 201 y
401.
Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10.
Brûleurs et ventilateur en acier inoxydable.
Résistances blindés.
Chambre arrondie avec porte de cristal trempé.
Boiler de haute rendement.
Humidificateur incorporé.
Lumière intérieure.
Bouton de commande analogique.
Double sens de tour.
Posibilité d’assembler sonde cœur.
Modèles 201 et 401 avec chariot porte structure
intérieure inclue..
Dotation: 1 gril.
Il est consellé de placer un déversoir sous le four des
modèles 201 et 401.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Made of AISI 304 18/10 stainless steel.
Stainless steel burners and fans.
Shielded resistances.
Round chamber with a tempering glass door.
High performance boiler.
Incorporated humidificador.
Internal lights.
Analogic controls.
Possibility of heart core probe equipment.
Bidirectional fan.
Models 201 and 401 with an interior tray-wagon included.
Equipped: 1 grid.
It is recommended a chest under ovens models 201 &
401.
Construção em aço inox AISI 304 18/10.
Queimadores e ventiladores em aço inox.
Resistências couraçadas.
Câmara arredondada com porta de cristal temperado.
Boiler de alto rendimento.
Humidificador incorporado.
Luces interiores.
Comandos analôgicos.
E possível acoplar sonda coração.
Duplo sentido de giro.
Modelos 201 e 401 com carro porta estructura interior
incluido.
Dotação: 1 grade.
Recomenda-se arqueta baixo o forno nos modelos 201 y
401.
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 37 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
HMA-60
930 x 840 x 900
HMGA-60
930 x 840 x 900
HMA-100
930 x 921 x 1.180
HMGA-100
930 x 921 x 1.180
HMA-200
930 x 1.230 x 1.010
HMGA-200
930 x 1.230 x 1.010
HMA-201
930 x 890 x 1.920
HMGA-201
930 x 890 x 1.920
HMA-401
930 x 1.230 x 1.920
HMGA-401
930 x 1.230 x 1.920
Capacidad
Capacity
Capacité
Capacidade
Potencia Total
Total power
Puissance
totale
Potência Total
(kw)
Consumos
Consumptions
Consommation
Consumos
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
8.00
-
-
15.00
1.18
1.58
17.00
-
-
26.00
2.05
2.75
25.64
-
-
33.00
2.58
3.49
20 – GN 1/1
33.20
-
-
20 – GN 1/1
30.00
2.34
3.17
51.24
-
-
40.00
3.12
4.23
6 – GN 1/1
6 – 600x400
6 – GN 1/1
6 – 600x400
10 – GN 1/1
10 – 600x400
10 – GN 1/1
10 – 600x400
10 – GN 2/1
20 – GN 1/1
10 – GN 2/1
20 – GN 1/1
20 – GN 2/1
40 – GN 1/1
20 – GN 2/1
40 – GN 1/1
Tensión
Voltaje
Tension
Tensão
380 V.
III+N+T
220 V.
II+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
Peso
Weight
Poids
Peso
95
115
145
183
260
260
350
350
430
430
H
HO
OR
RN
NO
OS
SM
MIIX
XTTO
OS
S::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
YA
AG
GA
AS
S
HMA-60
HMGA-60
HMA-100 – HMA-200
HMGA-100 – HMGA-200
Detalle cotas hornos 100.
HMA-201 – HMA-401
HMGA-201 – HMGA-401
Detalle cotas hornos 60.
H
HO
OR
RN
NO
OS
SM
MIIX
XTTO
OS
S::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
YA
AG
GA
AS
S
Detalle cotas hornos 200.
Detalle cotas hornos 201.
Detalle cotas hornos 401.
H
HO
OR
RN
NO
OS
S IIN
NY
YE
EC
CC
CIIO
ON
N::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
YA
GA
AS
AG
S
HORNOS INYECIÓN: ELÉCTRICOS Y A GAS /INJECTION OVENS: GAS AND ELECTRIC /
FOURS INJECTION: ÉLECTRIQUES ET À GAZ / FORNOS INJECÇA:O ELECTRICOS E A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10.
Quemadores y ventiladores en acero inoxidable.
Resistencias blindadas.
Cámara redondeada con puerta de cristal templado.
Humidificador incorporado.
Luces interiores.
Mandos analógicos.
Posibilidad de acoplar sonda corazón.
Doble sentido de giro.
Modelos 201 y 401 con carro porta estructura interior
incluido.
Dotación: 1 parilla.
Se recomienda arqueta bajo el horno en los modelos 201 y
401.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Made of AISI 304 18/10 stainless steel.
Stainless steel burners and fans.
Shielded resistances.
Round chamber with a tempering glass door.
Incorporated humidificador.
Internal lights.
Analogic controls.
Possibility of a Heart core equipment.
Bidirectional fan.
Models 201 and 401 with an interior tray-wagon included.
Equipped: 1 grid.
It is recommended a chest under ovens models 201 &
401.
Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10.
Brûleurs et ventilateurs en acier inoxydable.
Résistances blindés.
Chambre arrondie avec porte de cristal trempé.
Humidificateur incorporé.
Lumière intérieure.
Boutons de commande analogique.
Posibilité d’assembler sonde cœur.
Double sens de tour.
Modèles 201 et 401 avec chariot porte structure
intérieure.
Dotation: 1 gril.
Il est consellé de placer un déversoir sous le four
des modèles 201 et 401.
•
•
•
•
Construção em aço inox AISI 304 18/10.
Queimadores e ventiladores em aço inox.
Resistências couraçadas.
Câmara arredondada com porta de cristal
temperado.
Humidificador incorporado.
Luces interiores.
Comandos analôgicos.
E possível acoplar sonda coração.
Duplo sentido de giro.
Modelos 201 e 401 com carro porta estructura
interior incluido.
Dotação: 1 grade.
Recomenda-se arqueta baixo o forno nos modelos
201 y 401.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
•
•
•
•
•
•
•
•
Presión Nominal/Working pressure/ presión de fonctionnement/ Presão Nominal : 37 mbar.
Consumos
Dimensiones
Potencia Total
Capacidad
Tensión
Peso
Consumptions
Dimensions
Total power
Capacity
Voltaje
Weight
Consommation
Dimensions
Puissance totale
Capacité
Tension
Poids
Consumos
Dimensões
Potência Total
Tensão
Peso
Capacidade
GLP
GN
(kw)
(mm)
3
6 – GN 1/1
6 – 600 x 400
6 – GN 1/1
6 – 600 x 400
10 – GN 1/1
10 – 600 x 400
10 – GN 1/1
10 – 600 x 400
10 – GN 2/1
20 – GN 1/1
10 – GN 2/1
20 – GN 1/1
Kg/h
Nm /h
8.43
-
-
15.00
1.18
1.58
17.00
-
-
26.00
2.05
2.75
25.64
-
-
33.00
2.58
3.49
HIA-60
930 x 840 x 900
HGIA-60
930 x 840 x 900
HIA-100
930 x 921 x 1.180
HGIA-100
930 x 921 x 1.180
HIA-200
930 x 1.230 x 1.010
HGIA-200
930 x 1.230 x 1.010
HIA-201
930 x 890 x 1.920
20 – GN 1/1
33.20
-
-
HGIA-201
930 x 890 x 1.920
20 – GN 1/1
30.00
2.34
3.17
HIA-401
930 x 1.230 x 1.920
51.24
-
-
HGIA-401
930 x 1.230 x 1.920
40.00
3.12
4.23
20 – GN 2/1
40 – GN 1/1
20 – GN 2/1
40 – GN 1/1
380 V.
III+N+T
220 V.
II+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
95
115
145
180
260
260
330
330
460
460
H
HO
OR
RN
NO
OS
S IIN
NY
YE
EC
CC
CIIO
ON
N::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
YA
GA
AS
AG
S
HIA-60 – HGIA-60
HIA-100 – HGIA-100
HIA-200 – HGIA-200
Detalle cotas hornos 100.
HIA-201 – HGIA-201
HIA-401 – HGIA-401
Detalle cotas hornos 60.
H
HO
OR
RN
NO
OS
S IIN
NY
YE
EC
CC
CIIO
ON
N::
E
ELLE
EC
CTTR
RIIC
CO
OS
SY
YA
GA
AS
AG
S
Detalle cotas hornos 200.
Detalle cotas hornos 201.
Detalle cotas hornos 401.
H
HO
OR
RN
NO
OS
SA
AU
UTTO
OLLIIM
MP
PIIA
AB
BLLE
ES
S JJO
OY
YS
STTIIC
CK
K
HORNOS AUTOLIMPIABLES JOYSTICK® / SELF CLEANING SYSTEM OVENS JOYSTICK® /
FOURS AUTONETTOYANTS SYSTÈME JOYSTICK® / FORNOS AUTOLIMPIAVEIS E SYSTEMA JOYSTICK®
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10.
Quemadores y ventiladores en acero inoxidable.
Resistencias blindadas.
Cámara redondeada con puerta de cristal templado.
Filtro anti grasa y luces interiores.
Display de doble pantalla digital.
Control total con un único mando Joystick.
Sistema automático Joyclima de control de humedad.
Sistema de lavado de cámara Joyclean.
Memorización de recetas y programas.
Sonda corazón incorporada.
Doble velocidad y sentido de giro.
Modelos 201 y 401 con carro porta estructura interior incluido.
Dotación: 1 parilla + 1 garrafa detergente + 1 garrafa
abrillantador.
Se recomienda arqueta bajo el horno en los modelos 201 y
401.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Made of AISI 304 18/10 stainless steel.
Stainless steel burners and fans.
Shielded resistances.
Round chamber with a tempering glass door.
Anti-grease filter and internal lights
Display of double digital panel.
Total control with only a Joystick.
Automatically humidity control Joyclima system.
Joyclean chamber wash system.
Memorizing of recipes and programs.
Incorporated heart equipment.
Double speed and bidirectional fan.
Models 201 and 401 with an interior tray-wagon included.
Equipped: 1 grid + 1 detergent carafe + 1 polisher carafe.
It is recommended a chest under ovens models 201 &
401.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Construção em aço inox AISI 304 18/10.
Queimadores e ventiladores em aço inox.
Resistências couraçadas.
Câmara arredondada com porta de cristal temperado.
Filtro anti gordura e luces interiores.
Display de duplo pantalha digital.
Controlo total com um unico comando Joystick.
Sistema automático Joyclima de controlo de humidade.
Sistema de lavagem de câmara Joyclean.
Memoricação de receitas e programas.
Sonda coração incorporada.
Duplo velocidade e sentido de giro.
Modelos 201 e 401 com carro porta estructura interior
incluido.
Dotação: 1 grade + 1 garrafa detergente + 1 garrafa
abrilhantador.
Recomenda-se arqueta baixo o forno nos modelos 201
y 401.
Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10.
Brûleurs et ventilateurs en acier inoxydable.
Résistances blindés.
Chambre arrondie avec porte de cristal trempé.
Filtre antigraisse.
Lumière intérieure.
Display de double écran digital.
Contrôle total avec un seul bouton de commande Joystick.
Système automatique Joyclima de contrôle de humidité.
Système de lavage de chambre Joyclean.
Mémorisation de recettes et programmes.
Sonde coeur incorporé.
Double vitesse et sens de tour.
•
Modèles 201 et 401 avec chariot porte structure intérieure.
Dotation: 1 gril + 1 carafe détergent + 1 carafe produit pour
•
brunir.
Il est consellé de placer un déversoir sous le four des
modèles 201 et 401.
Presión Nominal/Working pressure/ presión de fonctionnement/ Presão Nominal : 37 mbar.
Consumos
Dimensiones
Potencia Total
Modelo
Capacidad
Tensión
Peso
Consumptions
Dimensions
Total power
Model
Capacity
Voltaje
Weight
Consommation
Dimensions
Puissance totale
Modèle
Capacité
Tension
Poids
Consumos
Dimensões
Potência Total
Modelo
Tensão
Peso
Capacidade
GLP
GN
(kw)
(mm)
3
Kg/h
Nm /h
HJE-60
930 x 840 x 900
6 – GN 1/1
8.00
-
-
HJG-60
930 x 840 x 900
6 – GN 1/1
15.00
1.18
1.58
HJE-100
930 x 921 x 1.180
10 – GN 1/1
17.00
-
-
HJG-100
930 X 921 X 1.180
10 – GN 1/1
26.00
2.05
2.75
HJE-200
930 x 1.260 x 1.160
25.64
-
-
HJG-200
930 x 1.260 x 1.160
33.00
2.58
3.49
HJE-201
930 x 921 x 1.925
20 – GN 1/1
33.20
-
-
HJG-201
930 x 921 x 1.925
20 – GN 1/1
30.00
2.34
3.17
HJE-401
930 x 1.261 x 1.925
51.24
-
-
HJG-401
930 x 1.261 x 1.925
40.00
3.12
4.23
10 – GN 2/1
20 – GN 1/1
10 – GN 2/1
20 – GN 1/1
20 – GN 2/1
40 – GN 1/1
20 – GN 2/1
40 – GN 1/1
380 V.
III+N+T
220 V.
II+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
95
115
145
183
210
290
250
285
360
400
H
HO
OR
RN
NO
OS
SA
AU
UTTO
OLLIIM
MP
PIIA
AB
BLLE
ES
S JJO
OY
YS
STTIIC
CK
K
HJE-60
HJG-60
HJE-100 - HJG-100
HJE-200 - HJG-200
HJE-201 - HJG-401
HJE-201 - HJG-401
Detalle cotas hornos 100.
HJE-201 - HJG-201
HJE-401 - HJG-401
Detalle cotas hornos 60.
H
HO
OR
RN
NO
OS
SA
AU
UTTO
OLLIIM
MP
PIIA
AB
BLLE
ES
S JJO
OY
YS
STTIIC
CK
K
Detalle cotas hornos 200.
Detalle cotas hornos 201.
Detalle cotas hornos 401.
A
AB
BA
ATTIID
DO
OR
RE
ES
SD
DE
E TTE
EM
MP
PE
ER
RA
ATTU
UR
RA
A
ABATIDORES DE TEMPERATURA / BLASTCHILLERS /
CELLULES DE REFROIDISSEMENT ET SURGELATION /ABATIDORES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10.
Ciclos de funcionamiento: conservación (+70º / +3º C.)
y congelación (-70º / -18º C).
Cámara redondeada.
Equipo medición temperatura corazón.
Grupo remoto en modelo AT 401-2
Bandejas GN compatibles con los hornos.
Gas refrigerante: R 404 A.
Motores a 50 Hz.
•
•
Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10.
Cycles de fonctionnement: conservation (+70º / +3º C.)
et surgélation (-70º / -18º C).
Chambre arrondie.
Équipement mesure température coeur.
Groupe éloigné sur modèle AT 401-2.
Plateaux GN compatibles aux fours.
Gaz refrigérant: R 404 A.
Moteurs à 50 Hz.
•
•
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
AT 50-2
750 x 700 x 850
AT 60-2
780 x 730 x 1.485
AT 100-2
780 x 730 x 1.760
AT 200-2
780 x 1.080 x 1.860
AT 401-2
840 x 1.130 x 2.070
Capacidad
Capacity
Capacité
Capacidade
5 GN 1/1
5 – 600 x 400
6 – GN 1/1
6 – 600 x 400
10 – GN 1/1
10 – 600 x 400
10 – GN 2/1
20 – GN 1/1
20 – GN 2/1
40 – GN 1/1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Made of AISI 304 18/10 stainless steel.
Operation system: conservation (+70º / +3º C.)
and freezing (-70º / -18º C).
Round chamber.
Heart temperature measuring equipment.
Remote group for AT 401-2.
GN trays compatible to ovens.
Refrigerating gas: R 404 A.
Engines to 50 Hz.
Construção em aço inox AISI 304 18/10.
Ciclos de funcionamento: conservação (+70º / +3º C.)
e congelação (-70º / -18º C).
Câmara arredondada.
Equipo medição temperatura coração.
Grupo remoto em modelo AT 401-2.
Bandejas GN compativeis com os fornos.
Gas refrigerante: R 404 A.
Motores a 50 Hz.
Carga
Potencia
Load
Power
Chargement
Puissance
Carga
Potência
(kg)
(W)
18 – Conservación
1.100
11 – Congelación
21.6 – Conservación
1.100
15 – Congelación
36 – Conservación
2.100
25 – Congelación
72 – Conservación
4.500
50 – Congelación
130 – Conservación
7.200
90 – Congelación
Tensión
Voltaje
Tension
Tensão
220 V.
II+T
220 V.
II+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
380 V.
III+N+T
Peso
Weight
Poids
Peso
(kg)
110
168
238
320
320
A
AB
BA
ATTIID
DO
OR
RE
ES
SD
DE
E TTE
EM
MP
PE
ER
RA
ATTU
UR
RA
A
AT 60-2
AT 100-2
AT 200-2
AT 401-2
V
VA
AR
RIIO
OS
S
ARMARIOS CALIENTES / HOT CUPBOARDS / ARMOIRES CHAUDES / ARMARIOS QUENTES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8).
Regulación en los modelos de gas por válvula
termostática de 30º a 100º C.
Regulación eléctrica con resistencias de aleta y
termostato de 20º a 90º C.
Aislamiento térmico con lana de roca.
•
•
•
•
Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304
(18/8).
Réglage sur les modèles à gaz par vanne
thermostatique de 30º à 100º C.
Réglage électrique avec résistances d’ailette et
thermostat de 20º à 90º C.
Isolation thermique avec laine de roche.
•
•
External finish AISI-304 (18/8) stainless steel.
Thermostatic valve from 30º to 100º C for gas
models.
Electric regulation with fin-shaped resistances
and thermostat from 20º to 90º C.
Thermic isolation with rock wool.
Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8).
Regulação em os modelos de gas por válvula
termostática de 30º a 100º C.
Regulação eléctrica com resistências de aleta e
termostato de 20º a 90º C.
Isolamento têrmico com lã de rocha.
Presión Nominal/Working pressure/ presión de fonctionnement/ Presão Nominal : 37 mbar.
Consumos
Peso
Consumptions
Tensión
Weight
Voltaje
Consommations
Poids
Consumos
Tension
Peso
Tension
GLP
GN
(kg)
3
Kg/h
Nm /h
ARMARIOS MURALES / WALL CUPBOARDS / ARMOIRES MURALES / ARMARIOS MURAIS
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Potencia
Power
Puissance
Potência
(kw)
AM-127
1.200 x 700 x 850
3.75
0.29
0.40
-
114
114
138
AM-127/E
1.200 x 700 x 850
2.00
-
-
220 V.
II+T
AM-167
1.600 x 700 x 850
3.75
0.29
0.40
-
220 V.
138
II+T
ARMARIOS CENTRALES / CENTRAL CUPBOARD / ARMOIRES CENTRAL / ARMARIOS CENTRAIS
AM-167/E
1.600 x 700 x 850
2.50
-
-
AC-127
1.200 x 700 x 850
3.75
0.29
0.40
-
114
AC-127/E
1.200 x 700 x 850
2.00
-
-
220 V.
II+T
114
AC-167
1.600 x 700 x 850
3.75
0.29
0.40
-
138
AC-167/E
1.600 x 700 x 850
2.50
-
-
220 V.
II+T
138
AM-127 - AM-167
AM-127/E - AM-167/E
AC-127 - AC-167
AC-127/E - AC-167/E
V
VA
AR
RIIO
OS
S
GRATINADORES: A GAS Y ELÉCTRICOS / GRATES: GAS AND ELECTRIC / SALAMANDRES:
ELECTRIQUES ET A GAZ / GRILLS: ELÉCTRICOS E A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8).
Modelo gas: quemador tubular con malla inoxidable,
grifo de seguridad y termopar.
Modelo eléctrico: resistencias tubulares e interruptor de
mando.
Aislamiento térmico con lana de roca.
External finishAISI-304 (18/8) stainless steel.
Gas model: tubular burner with stainless mesh,
security tap and thermocouple.
Electric model: tubular resistances and control
switch.
Thermic isolation with rock wool.
•
•
•
•
Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304
(18/8).
Modèle gaz: brûleur tubulaire avec maille
inoxydable, robinet de sûreté et thermocouple.
Modèle électrique: résistances tubulaires e
interrupteur de commande.
Isolation thermique avec laine de roche.
Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8).
Modelo gas: queimador tubular com malha inox,
torneira de segurança e termopar.
Modelo eléctrico: resistências tubulares e
interruptor de comando.
Isolamento têrmico com lã de rocha.
•
•
Presión Nominal/Working pressure/ presión de fonctionnement/ Presão Nominal : 37 mbar.
Consumos
Potencia
Consumptions
Power
Puissance Consommation
Consumos
Potência
GLP
GN
(kw)
3
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Kg/h
Nm /h
G-60
775 x 425 x 570
3.50
0.27
GE-650
650 x 425 x 475
4.00
-
G-60
Tensión
Voltaje
Tension
Tensão
Peso
Weight
Poids
Peso
(kg)
0.37
-
36
-
220 V.
II+T
26
GE-650
V
VA
AR
RIIO
OS
S
HORNILLOS DE PAVIMENTO A GAS / GAS PAVIMENT RINGS / RÉCHAUDS Á GAZ /
FOGAIROS DE PAVIMENTO A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8).
Parrilla de hierro fundido esmaltada.
Modelo HP-14: quemador con tapa de latón mecanizado, grifo
de seguridad con termopar, piloto de encendido y batea
esmaltada.
Modelo HP-28: quemador ultra rápido de hierro fundido, grifo
de gas con válvula de seguridad, termopar y piloto de
encendido.
Dimensiones de parrillas: 500 x 550.
•
•
•
Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8).
Gril en fonte émaillée.
Modèle HP-14: brûleur con tapa de latón mecanizado, grifo de
seguridad con termopar, veilleuse d’allumage et batea
esmaltada.
Modèle HP-28: brûleur ultra rápido de hierro fundido, grifo de
gas con válvula de seguridad, thermocouple et veilleuse
d’allumage.
Dimensions de grils: 500 x 550.
•
•
•
•
•
•
•
External finish AISI-304 (18/8) stainless steel.
Enamelling cast iron grid.
HP-14 Model: burner with mechanized brass
cover, security tap with thermocouple, ignition
pilot and enamelling trough.
HP-28 Model: Extra fast melted iron burner, gas
tap with security valve, thermocouple and ignition
pilot.
Grids dimensions: 500 x 550.
Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8).
Grelha de ferro fundido esmaltada.
Modelo HP-14: queimador com tampa de latão
mecanizado, torneira de segurança com
termopar, piloto de acendimento e batea
esmaltada.
Modelo HP-28: queimador ultra rápido de ferro
fundido, torneira de gas com válvula de
segurança, termopar e piloto de acendimento.
Dimensões de grelhas: 500 x 550.
Presión Nominal de 50 mbar. en HP-14 y 1 bar en HP-28.
Consumos
Potencia
Consumptions
Power
Puissance Consommation
Consumos
Potência
GLP
GN
(kw)
3
Peso
Weight
Poids
Peso
(kg)
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Kg/h
Nm /h
HP-14
550 x 605 x 430
14.50
1.12
1.53
32
HP-28
550 x 605 x 430
31.00
2.41
-
28
HP-28
HP-14
Sólo gas propano
V
VA
AR
RIIO
OS
S
FREGADEROS INDUSTRIALES / INDUSTRIAL SINKS / ÉVIERS INDUSTRIELS / FREGADEIROS
INDUSTRIAIS
•
•
•
•
•
•
Acabado total en acero inoxidable.
Cubas de 500 x 500 x 300
Senos con fondo inclinado hacia desagüe.
Escurridor con ondulaciones.
Rebosadero.
Modelos F-127/11 & F-167/21: posibilidad de
elegir escurridor a la derecha o la izquierda.
•
•
•
•
•
Fully made of stainless steel.
Tanks of 500 x 500 x 300
Cavities with bottom inclined to drainpipe.
Rack with undulations.
Overflow.
Models F-127/11 & F-167/21: possibility to choose
rack at left or right.
•
•
•
•
•
•
Finition totale en acier inoxydable.
Cuve de 500 x 500 x 300 mm.
Seins de fond inclinés à l’écoulement.
Égouttoir avec ondulations.
Déversoir.
Modèles F-127/11 & F-167/21: posibilité de placer
l’égouttoir à droit ou à gauche.
•
•
•
•
•
•
Acabamento total aço inox.
Recipientes de 500 x 500 x 300
Seio com fondo inclinado hacia escoamento.
Escorredor com ondulaçãos.
Rebosadero.
Modelos F-127/11 6 F-167/21: e posivel elegir
escorredor ao direita ou esquerda.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Cubas
Tanks
Cuves
Recipientes
Escurridores
Racks
Égouttoirs
Escorredores
Peso
Weight
Poids
Peso
(kg)
F-127/11
1.200 x 700 x 850
1
1
30
F-127/2
1.200 x 700 x 850
2
0
30
F-167/21
1.600 x 700 x 850
2
1
40
F-247/22
2.400 x 700 x 850
2
2
54
F-127/11
F-127/2
F-167/21
F-247/22
E
EQ
QU
UIIP
PO
OD
DE
EC
CH
HU
UR
RR
RO
OS
S
EQUIPO DE CHURROS / EQUIPMENT FOR MAKING CHURROS
ÉQUIPEMENT A CHURROS / MAQUINA PARA FAZER CHURROS
Modelo
Model
Modéle
Modelo
Descripción
Description
Description
Descripção
DM-20
Dosificadora de Masas
Dosage unit
Doseur à masses
Dosificadora de massas
Peso
Weight
Poids
Peso
(kg)
Características
Characteristics
Caractéristiques
Características
Acabado en cromo – Chrome finished – Finition en chrome – Acabamento en cromio
ST-14
Sartén Inoxidable
Stainless frying pan
Poêle inoxydable
Frigideira inox
Vaso y émbolo en acero inox. – Vase and plunger stainless steel.
10
Bol et piston en acier inoxydable – Côpo e êmbolo em aço inox.
Capacidad – Capacity – Capacité – Capacidade: 1,5 kg
Acabado en acero inox. – Stainless steel finished
Finition en acier inoxydable – Acabamento em aço inox.
Capacidad – Capacity – Capacité – Capacidade: 14 litros.
4,4
Dimensiones – Dimensions – Dimensions – Dimensões: ∅ 565 mm.
Resistencia blindada circular – Circular shielded resistance
Résistance blindé circulaire – Resistência couraçadas circular.
Termostato – Thermostat – Thermostat – Thermostat: 20º - 195º C.
RS-10
Resistencia
Heating element
Resístanse
Resistência
Termostato de seguridad – Security thermostat
Thermostat de sûreté – Termostato de segurança.
3,3
10.00 Kw.
Conectar siempre cuadro independiente – Always be connected to own electric panel
Toujours branché au cadre indépendent – Sempre ligado a painel independente
Acabado en chapa F620 - F620 sheet finished
Finition en tôle F620 - Acabamento em chapa F620
CE-259
Cuadro Eléctrico
Electric panel
Cadre électrique
Quadro eléctrico
Interruptor, pilotos de señalización y contactor tripolar.
Switch, signalling lights and tripolar contactor.
Interrupteur, boutons de commandes et contacteur tripolaire.
Interruptor, pilotos de sinalização e contactor tripolar.
380 V. III + T + N
Dimensiones – Dimensions – Dimensions – Dimensões: 250 x 250 x 90
DM-20
CE-259
RS-10
ST-14
5
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EM
MO
OD
DU
ULLA
AR
R
G
GA
AM
MA
A:: 555500
COCINAS A GAS / GAS COOKERS/ CUISINIÈRES À GAZ / FOGÕES DA PLACA A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8).
Encimera compuesta de fuegos abiertos con piloto de
encendido, válvula de seguridad y termopar.
Quemadores con tapas de latón mecanizado y parillas
en hierro fundido con esmalte antiácido.
Bateas esmaltadas.
Bandejas recogegrasas.
Dimensiones de parrillas: 395 x 365.
Hornos de acero inoxidable con piloto de encendido,
válvula termostática MINISIT y termopar, de
dimensiones 540 x 390 x 315 mm. (quemadores de
acero inoxidable).
Modelos con armario neutro.
•
•
Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8).
Table de cuisson par feux ouverts avec veilleuse
d’allumage, vanne de sûreté et thermocouple.
Brûleurs avec couvercles de laiton usinés et grils en
fonte à l’émaillure antiacide.
Bacs émaillurés.
Plateaux à graisses.
Dimensions de grils: 395 x 365.
Fours en acier inoxydable avec veilleuse d’allumage,
vanne thermostatique MINISIT et thermocouple, de
dimensiones 540 x 390 x 315 mm. (brûleurs en acier
inoxidable).
Modèles avec armoire neutre.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
External finish AISI-304 (18/8) stainless steel.
Open-fired top with ignition pilot, security valve and
thermocouple.
Burners with mechanized brass covers and melted iron
grids with antacid enamel.
Enamelling deep troughs.
Grease trays.
Grids dimensions: 395 x 365.
Stainless steel ovens with ignition pilot, MINISIT
thermostatic valve and thermocouple, dimensions 540
x 390 x 315 mm. (stainless steel burners).
Models with hot cupboard.
Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8).
Encimeira compuesta de fogos abertos com piloto de
acendimento, válvula de segurança e termopar.
Queimadorescom tampas de latão mecanizado e
grelhas em ferro fundido com esmalte antiazedo.
Bateas esmaltadas.
Bandejas recolhe-gordura.
Dimensões de grelhas: 395 x 365.
Fornos de aço inox com piloto de acendimento, válvula
termostática MINISIT e termopar, de dimensões 540 x
390 x 315 mm. (queimadores de aço inox).
Modelos com armario neutro.
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Quemadores de encimera
Top burners
Brûleurs de dessus
Queimadores de encimeira
(kw)
Gratinador
Grate
Salamandra
Grill
(kw)
Quemadores horno
Oven burners
Brûleurs tour
Queimadores forno
(kw)
6.50
8.00
10.50
4.00
5.00
Potencia
Power
Puissance
Potência
(kw)
Consumos
Consumptions
Consommation
Consumos
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
Peso
Weight
Poids
(kg)
C-520/PM
600 x 550 x 300
1
1
-
-
-
14.50
1.13
1.53
40
C-520/M
800 x 550 x 270
1
1
-
-
-
14.50
1.13
1.53
50
C-520
800 x 550 x 850
1
1
-
-
-
14.50
1.13
1.53
78
C-521
800 x 550 x 850
1
1
-
-
1
19.50
1.51
2.06
118
C-530/PM
900 x 550 x 300
2
1
-
-
-
21.00
1.63
2.22
58
C-530/M
1.205 x 550 x 270
1
1
1
-
-
25.00
1.94
2.64
72
C-530
1.205 x 550 x 850
1
1
1
-
-
25.00
1.94
2.64
108
C-531
1.205 x 550 x 850
1
1
1
-
1
30.00
2.33
3.17
156
C-531/G
1.205 x 550 x 850
1
1
1
1
1
30.00
2.33
3.17
156
C-530/PM
C-520/PM
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EM
MO
OD
DU
ULLA
AR
R
G
GA
AM
MA
A:: 555500
Detalle cotas cocinas a gas.
C-520/M
C-530/M
C-530
C-520
C-521
C-531
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EM
MO
OD
DU
ULLA
AR
R
G
GA
AM
MA
A:: 775500
COCINAS A GAS / GAS COOKERS / CUISINIÈRES À GAZ / FOGÕES A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8).
Encimera compuesta de fuegos abiertos con piloto de
encendido, válvula de seguridad y termopar.
Quemadores con tapas de latón mecanizado y parillas
en hierro fundido con esmalte antiácido.
Bateas esmaltadas.
Bandejas recogegrasas.
Dimensiones de parrillas: 395 x 290.
Hornos de acero inoxidable con piloto de encendido,
válvula termostática MINISIT y termopar, de
dimensiones 540 x 590 x 315 mm. (quemadores de
acero inoxidable).
Modelos con armario neutro.
•
•
Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8).
Table de cuisson par feux ouverts avec veilleuse
d’allumage, vanne de sûreté et thermocouple.
Brûleurs avec couvercles de laiton usinés et grils en
fonte à l’émaillure antiacide.
Bacs émaillurés.
Plateaux à graisses.
Dimensions de grils: 395 x 290.
Fours en acier inoxydable avec veilleuse d’allumage,
vanne thermostatique MINISIT et thermocouple, de
dimensiones 540 x 590 x 315 mm. (brûleurs en acier
inoxidable).
Modèles avec armoire neutre.
•
•
External finish AISI-304 (18/8) stainless steel.
Open-fired top with ignition pilot, security valve and
thermocouple.
Burners with mechanized brass covers and melted iron
grids with antacid enamel.
Enamelling deep troughs.
Grease trays.
Grids dimensions: 395 x 290.
Stainless steel ovens with ignition pilot, MINISIT
thermostatic valve and thermocouple, dimensions 540
x 590 x 315 mm. (stainless steel burners).
Models with hot cupboard.
•
•
•
•
•
•
Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8).
Encimeira compuesta de fogos abertos com piloto de
acendimento, válvula de segurança e termopar.
Queimadorescom tampas de latão mecanizado e
grelhas em ferro fundido com esmalte antiazedo.
Bateas esmaltadas.
Bandejas recolhe-gordura.
Dimensões de grelhas: 395 x 290.
Fornos de aço inox com piloto de acendimento, válvula
termostática MINISIT e termopar, de dimensões 540 x
590 x 315 mm. (queimadores de aço inox).
Modelos com armario neutro.
•
•
•
•
•
•
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Quemadores de encimera
Top burners
Brûleurs de dessus
Queimadores de encimeira
(kw)
Quemadores bajo placa
Burners under plate
Brûleurs sous plaque
Queimad. baixo placa
(kw)
Quemadores horno
Oven burners
Brûleurs tour
Queimadores forno
(kw)
6.50
8.00
14.50
9.50
10.50
7.50
Potencia
Power
Puissance
Potência
(kw)
Consumos
Consumptions
Consommation
Consumos
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
Peso
Weight
Poids
(kg)
HP-14/P
550 x 750 x 350
-
-
1
-
-
-
14.50
1.12
1.53
42
C-720
400 x 750 x 850
1
1
-
-
-
-
14.50
1.13
1.53
64
C-720/M
400 x 750 x 350
1
1
-
-
-
-
14.50
1.13
1.53
47
C-740
800 x 750 x 850
2
2
-
-
-
-
29.00
2.26
3.06
108
C-740/M
800 x 750 x 350
2
2
-
-
-
-
29.00
2.26
3.06
80
C-760
1.205 x 750 x 850
3
3
-
-
-
-
43.50
3.39
4.60
148
C-711/R
800 x 750 x 850
-
-
-
-
1
1
18.00
1.40
1.90
196
C-710/RM
800 x 750 x 350
-
-
-
-
1
-
10.50
0.82
1.11
120
C-731/R
1.205 x 750 x 850
1
1
-
-
1
1
32.50
2.52
3.44
260
C-741
800 x 750 x 850
2
2
-
-
-
1
36.50
2.84
3.86
154
C-761
1.205 x 750 x 850
3
3
-
-
-
1
51.00
3.97
5.39
208
C-741/1P
1.205 x 750 x 850
2
2
-
1
-
1
46.00
3.58
4.86
226
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EM
MO
OD
DU
ULLA
AR
R
G
GA
AM
MA
A:: 775500
H-14/P
Detalle cotas modelo HP-14/P.
C-720/M
C-710/RM
C-740/M
Detalle cotas cocinas a gas.
C-720
C-740
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EM
MO
OD
DU
ULLA
AR
R
G
GA
AM
MA
A:: 775500
C-741
C-761
C-711/R
C-731/R
C-760
C-741/1P
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EM
MO
OD
DU
ULLA
AR
R
G
GA
AM
MA
A:: 990000
COCINAS A GAS / GAS COOKERS / CUISINIÈRES À GAZ / FOGÕES A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8).
Encimera compuesta de fuegos abiertos con piloto de
encendido, válvula de seguridad y termopar.
Quemadores con tapas de latón mecanizado (excepto
modelos HP-26 y HP-26/M) y parillas en hierro fundido
con esmalte antiácido.
Bateas esmaltadas.
Bandejas recogegrasas.
Dimensiones de parrillas: 395 x 365.
Hornos de acero inoxidable con piloto de encendido,
válvula termostática MINISIT y termopar, de
dimensiones 540 x 740 x 315 mm. (quemadores de
acero inoxidable).
Horno extra grande en modelo C-961H de
dimensiones 940 x 740 x 315 mm. y quemador de
acero inoxidable.
•
•
Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8).
Table de cuisson par feux ouverts avec veilleuse
d’allumage, vanne de sûreté et thermocouple.
Brûleurs avec couvercles de laiton usinés (exception
modèles HP-26 et HP-26/M) et grils en fonte à
l’émaillure antiacide.
Bacs émaillurés.
Plateaux à graisses.
Dimensions de grils: 395 x 365.
Fours en acier inoxydable avec veilleuse d’allumage,
vanne thermostatique MINISIT et thermocouple, de
dimensiones 540 x 740 x 315 mm. (brûleurs en acier
inoxidable).
Four extra grand sur modèle C-961H, de dimensions
940 x 740 x 315 mm. et brûleur en acier inoxydable.
•
•
External finish AISI-304 (18/8) stainless steel.
Open-fired top with ignition pilot, security valve and
thermocouple.
Burners with mechanized brass covers (except models
HP-26 and HP-26/M) and melted iron grids with antacid
enamel.
Enamelling deep troughs.
Grease trays.
Grids dimensions: 395 x 365.
Stainless steel ovens with ignition pilot, MINISIT
thermostatic valve and thermocouple, dimensions 540
x 740 x 315 mm. (stainless steel burners).
In C-961H model extra large oven dimensions 940 x
740 x 315 mm. and stainless steel burner.
•
•
•
•
•
•
Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8).
Encimeira compuesta de fogos abertos com piloto de
acendimento, válvula de segurança e termopar.
Queimadores com tampas de latão mecanizado
(excepto modelos HP-26 e HP-26/M) e grelhas em
ferro fundido com esmalte antiazedo.
Bateas esmaltadas.
Bandejas recolhe-gordura.
Dimensões de grelhas: 395 x 365.
Fornos de aço inox com piloto de acendimento, válvula
termostática MINISIT e termopar, de dimensões 540 x
740 x 315 mm. (queimadores de aço inox).
Forno extra grande em modelo C-961H de dimensões
940 x 740 x 315 mm. e queimador de aço inox.
•
•
•
•
•
•
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Quemadores de encimera
Top burners
Brûleurs de dessus
Queimadores de encimeira
(kw)
6.50
8.00
10.50 26.50
Quemadores horno
Oven burners
Brûleurs tour
Queimadores forno
(kw)
8.00
14.00
Potencia
Power
Puissance
Potência
(kw)
Consumos
Consumptions
Consommation
Consumos
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
Peso
Weight
Poids
(kg)
HP-26
800 x 900 x 850
-
-
-
1
-
-
26.50
2.06
2.80
122
HP-26/M
800 x 950 x 350
-
-
-
1
-
-
26.50
2.06
2.80
118
C-920
400 x 900 x 850
-
1
1
-
-
-
18.50
1.44
1.95
76
C-920/M
400 x 900 x 350
-
1
1
-
-
-
18.50
1.44
1.95
50
C-940
800 x 900 x 850
1
2
1
-
-
-
33.00
2.57
3.49
88
C-940/M
800 x 900 x 350
1
2
1
-
-
-
33.00
2.57
3.49
90
C-960
1.205 x 900 x 850
2
2
2
-
-
-
50.00
3.89
5.28
172
C-941
800 x 900 x 850
1
2
1
-
1
-
41.00
3.19
4.33
178
C-961
1.205 x 900 x 850
2
2
2
-
1
-
58.00
4.51
6.13
238
C-961H
1.205 x 900 x 850
2
2
2
-
-
1
64.00
4.98
6.76
266
C-982
1.600 x 900 x 850
2
3
3
-
2
-
84.50
6.58
8.93
336
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EM
MO
OD
DU
ULLA
AR
R
G
GA
AM
MA
A:: 990000
HP-26/M
Detalle cotas modelo HP-26.
HP-26
C-920/M
C-940/M
C-920
C-940
C-941
C-961
C-960
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EM
MO
OD
DU
ULLA
AR
R
G
GA
AM
MA
A:: 990000
C-961/H
Detalle cotas cocinas a gas.
C-982
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Quemadores de encimera
Top burners
Brûleurs de dessus
Queimadores de encimeira
(kw)
Quemadores bajo placa
Burners under plate
Brûleurs sous plaque
Queimad. baixo placa
(kw)
Quemadores horno
Oven burners
Brûleurs tour
Queimadores forno
(kw)
6.50
8.00
10.50
10.50
8.00
14.00
Potencia
Power
Puissance
Potência
(kw)
Consumos
Consumptions
Consommation
Consumos
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
Peso
Weight
Poids
(kg)
C-910/RM
800 x 900 x 350
-
-
-
1
-
-
10.50
0.78
1.11
140
C-911/R
800 X 900 X 850
-
-
-
1
1
-
18.50
1.44
1.95
230
C-931/R
1.205 x 900 x 850
-
1
1
1
1
-
37.00
2.87
3.91
306
C-941/1P
1.205 x 900 x 850
1
2
1
1
1
-
51.50
4.01
5.44
264
C-962/1P
1.600 x 900 x 850
2
2
2
1
2
-
76.50
5.95
8.08
364
C-942/2P
1.600 x 900 x 850
1
2
1
2
2
-
70.00
5.45
7.40
382
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EM
MO
OD
DU
ULLA
AR
R
G
GA
AM
MA
A:: 990000
C-910/RM
C-911/R
C-931/R
C-941/1P
C-962/1P
C-942/2P
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EC
CE
EN
NR
RA
ALL G
GA
AM
MA
AS
S:: 11..110000 &
& 11..550000
COCINAS A GAS / GAS COOKERS / CUISINIÈRES À GAZ / FOGÕES A GAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8).
Encimera compuesta de fuegos abiertos con piloto de
encendido, válvula de seguridad y termopar.
Quemadores con tapas de latón mecanizado y parillas
en hierro fundido con esmalte antiácido.
Bateas esmaltadas.
Bandejas recogegrasas.
Pasamanos y grifo columna de agua en todos los
modelos.
Dimensiones de parrillas Gama 1.100: 395 x 365.
Dimensiones de parrillas Gama 1.500: 500 x 550.
Hornos en acero inoxidable con piloto de encendido,
válvula termostática MINISIT y termopar, de
dimensiones 540 x 590 x 315 mm. en la Gama 1500 y
pasantes en la Gama 1100.
•
•
Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8).
Table de cuisson composée par feux ouverts avec
veilleuse d’allumage, vanne de sûreté et thermocouple.
Brûleurs avec couvercles de laiton usinés et grils en
fonte à l’émaillure antiacide.
Bacs émaillurés.
Plateaux à graisses.
Rampe et robinet colonne d’eau sur tous les modèles.
Dimensions de grils gamme 1.100: 395 x 365.
Dimensions de grils gamme 1.500: 500 x 550.
Fours en acier inoxydable avec veilleuse d’allumage,
vanne thermostatique MINISIT et thermocouple, de
dimensions 540 x 590 x 315 mm. sur la gamme 1500
et pasants sur la gamme 1100.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
External finish AISI-304 (18/8) stainless steel.
An open-fired top with ignition pilot, security valve and
thermocouple.
Burners with mechanized brass covers and melted iron
grids with antacid enamel.
Enamelling deep troughs.
Grease trays.
Handrail and water columm tap for all models.
Grid dimensions Range 1.100: 395 x 365.
Grid dimensions Range 1.500: 500 x 550.
Stainless steel ovens with ignition pilot, MINISIT
thermostatic valve,and thermocouple, dimensions 540
x 590 x 315 mm. for Range 1500 and double for Range
1100.
Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8).
Encimeira compuesta de fogos abertos com piloto de
acendimento, válvula de segurança e termopar.
Queimadores com tampas de latão e grelhas em ferro
fundido com esmalte antiazedo.
Bateas esmaltadas.
Bandejas recolhe-gordura.
Corrimaõs e torneira coluna de agua em todos os
modelos.
Dimensões de grelhas Gama 1.100: 395 x 365.
Dimensões de grelhas Gama 1.500: 500 x 550.
Fornos de aço inox com piloto de acendimento, válvula
termostática MINISIT e termopar, de dimensões 540 x
590 x 315 mm. em a Gama 1500 e pasantes em a
Gama 1100.
Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar.
Modelo
Model
Modèle
Modelo
Dimensiones
Dimensions
Dimensions
Dimensões
(mm)
Quemadores de encimera
Top burners
Brûleurs de dessus
Queimadores de encimeira
(kw)
Quemadores horno
Oven burners
Brûleurs tour
Queimadores forno
(kw)
6.50
8.00
10.50
12.50
14.50
7.50
10.50
Potencia
Power
Puissance
Potência
(kw)
Consumos
Consumptions
Consommation
Consumos
GLP
Kg/h
GN
3
Nm /h
Peso
Weight
Poids
(kg)
C-1140
925 x 1.100 x 850
1
1
2
-
-
-
-
35.50
2.76
3.75
180
C-1141
925 x 1.100 x 850
1
1
2
-
-
-
1
46.00
3.58
4.86
238
C-1161
1.400 x 1.100 x 850
2
2
2
-
-
-
1
60.50
4.71
6.39
308
C-1180
1.725 x 1.100 x 850
2
3
3
-
-
-
-
68.50
5.33
7.24
266
C-1182
1.725 x 1.100 x 850
2
3
3
-
-
-
2
89.50
6.97
9.46
432
C-1542
1.250 x 1.500 x 850
-
-
-
2
2
2
-
69.00
5.36
7.30
350
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EC
CE
EN
NR
RA
ALL G
GA
AM
MA
AS
S:: 11..110000 &
& 11..550000
C-1180
C-1140
C-520
C-1141
C-1182
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EC
CE
EN
NR
RA
ALL G
GA
AM
MA
AS
S:: 11..110000 &
& 11..550000
C-1161
70
850
Detalle cotas cocinas a gas Gama 1.100.
950
70
Detalle cotas cocinas a gas Gama 1.500.
C-1542
C
CO
OC
CIIN
NA
AS
SS
SE
ER
RIIE
EP
PU
UE
EN
NTTE
E
G
GA
AM
MA
AS
S:: 775500 &
& 990000
SOPORTES / SUPPORTS / SUPPORTS / SUPORTES
Gama 750
Range 750
Gamme 750
Gama 750
Gama 900
Range 900
Gamme 900
Gama 900
Dimensiones
Dimensions
Dimesions
Dimensões
(mm)
CON DOS PATAS / WITH TO LEGS / AVEC L’UN APPAREIL ET PIED / COM DOIS PATAS
SP-705
SP-05
2.000
SP-706
SP-06
2.400
SP-707
SP-07
2.800
SP-708
SP-08
3.200
SP-709
SP-09
3.600
SP-7010
SP-010
4.000
SP-7011
SP-011
4.400
SP-714
SP-14
1.600 + aparato
SP-715
SP-15
2.000 + aparato
SP-716
SP-16
2.400 + aparato
SP-717
SP-17
2.800 + aparato
SP-718
SP-18
3.200 + aparato
SP-719
SP-19
3.600 + aparato
SP-723
SP-23
1.200 + aparatos
SP-724
SP-24
1.600 + aparatos
SP-725
SP-25
2.000 + aparatos
SP-726
SP-26
2.400 + aparatos
SP-727
SP-27
2.800 + aparatos
CON APARATO DE PIE Y PATA / WITH SUPPORT MACHINE AND LEG
AVEC L’UN APPAREIL ET PIED / COM APARELHO DE PE E PATA
CON DOS APARATOS DE PIE / WITH TWO SUPPORT MACHINES
AVEC DEUX APPAREILS COMME PIEDS / COM DOIS APARELHOS DE PE
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIDES / ACCESÓRIO
DENOMINACIÓN
DESCRIPTION
DÉNOMINATION
DENOMINAÇAO
Remates centrales
Ornamental tops
Achèvement
Remates centrales
Pata individual
Individual leg
Pied individuel
Pata individual
CÓDIGO 900
CÓDIGO 750
CODE 900
CODE 750
CODE 900
CODE 750
CODIGO 900
CODIGO 750
Completo / Complete
Complet / Complete
52504000
Partido / Half
Divisé / Partido
52505000
52511000
52509000

Documentos relacionados