eellleeeccctttrrriiicccooosss yy aa ggaaass
Transcrição
eellleeeccctttrrriiicccooosss yy aa ggaaass
P PLLA AN NC CH HA AS SS SE ER RIIE E ––S SN NA AC CK K–– S SO OB BR RE EM ME ES SA AM AG MA A:: 444400 GA PLANCHAS A GAS Y ELÉCTRICAS / GAS AND ELECTRIC TOPS / PLAQUES À GAS ET ÉLECTRIQUES / GRELHADORES DE PLACA A GAS E ELÉCTRICAS • • • • • • • • • • • • • • Acabado exterior y quemadores en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Palastro de acero rectificado de 12 mm. de espesor Quemador tubular bajo placa y termopar en los modelos a gas, termostato de regulación y piloto indicador de encendido en los eléctricos. Resistencias tubulares en los modelos eléctricos. Posibilidad de elegir superficie lisa o lisa/ranurada. Canal delantero recogegrasas. Posibilidad de conectar el gas en el lado deseado. • Finition extérieure et brûleurs en acier inoxidable AISI304 (18/8). Tôle en acier rectifié de 12 mm. d’épaisseur. Brûleur tubulaire sous plaque et thermocouple sur les modèles à gaz, thermostat de réglage et veilleuse d'allumage sur les modèles électriques. Résistances tubulaires sur les modèles électriques. Possibilité de choisir la surface lisse ou rainuré. Canal à graisse situé en avant. Posibilité de brancher le gaz de l’un côté ou de l’un autre. • • • • • • • • • • • • • External finish and burners AISI-304 (18/8) stainless steel. Rectified steel sheet of 12 mm. thickness. Tubular burner under plate with ignition pilot and thermocouple for gas models, control thermostat and switch on light for electric. Tubular resistances for electric models. Possibility to choose plane or plane/grooved area. Frontal grease conduit. Possibility to connect the gas on the desired side. Acabamento exterior e queimadores em aço inox AISI304 (18/8). Palastro de aço rectificado de 12 mm. de espessura. Queimador tubular debaixo da placa e termopar nos modelos a gas, regulação por termostato e piloto indicador de acendimento nos eléctricos. Resistências tubulares nos modelos eléctricos. E possível elegir superficie lisa ou lisa/estriada. Canal dianteiro para recolher gordura. E possível ligar o gas em o lado desejado. Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Quem. bajo placa Under plate burners Brûleurs sous plaque Queim. baixo placa (kw) Quem. encimera Top burners Brûleurs de dessus Quem. encimeira (kw) Resistencias Resistances Résistances Resitências (kw) 3.00 6.50 5.25 1.30 Potencia total Total power Puissance tot Potência total (kw) Consumos Consumptions Consommations Consumos GLP Kg/h GN 3 Nm /h Tensión Power Tension Tensão Peso Weight Poids Peso (kg) PG-640 605 x 440 x 230 1 1 - - 9.5 0.74 1.00 - 39 PG-640/1 605 x 440 x 230 - 1 1 - 11.75 0.91 1.24 - 40 PG-840 805 x 440 x 230 - 2 - - 13.00 1.01 1.37 - 48 PG-840/1 805 x 440 x 230 1 1 1 - 14.75 1.15 1.56 - 48 PG-140 1.005 x 490 x 230 1 2 - - 16.00 1.24 1.69 - 61 PG-140/1 1.005 x 490 x 230 - 2 1 - 18.25 1.42 1.93 - 62 E-64 605 x 440 x 230 - - - 3 3.90 - - E-84 805 x 440 x 230 - - - 4 5.20 - - Detalle cotas planchas a gas 220 V. II + T 220 V. II + T Detalle cotas planchas eléctricas 38 45 P PLLA AN NC CH HA AS SS SE ER RIIE E ––S SN NA AC CK K–– S SO OB BR RE EM ME ES SA AM AG MA A:: 444400 GA PG-640 PG-840 PG-640/1 PG-840/1 PG-140 PG-140/1 E-64 E-84 P PLLA AN NC CH HA AS SS SE ER RIIE E ––S SN NA AC CK K–– S SO OB BR RE EM ME ES SA AM AG MA A:: 555500 GA PLANCHAS A GAS / GAS PLATES / PLAQUES À GAZ / GRELHADORES DA PLACA A GAS • • • • • • • • • • • • Acabado exterior y quemadores en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Palastro de acero rectificado de 12 mm. de espesor ó con baño de cromo duro de 20 mm. (50 - 100 micras). Quemador tubular bajo placa y termopar en los modelos a gas, termostato de regulación y piloto indicador de encendido en los eléctricos. Regulación por válvula termostática MINISIT de 100º a 285º C en los modelos de cromo duro a gas. Posibilidad de elegir superficie lisa o lisa/ranurada. Cajón recogegrasas incorporado. • Finition extérieure et brûleurs en acier inoxydable AISI304 (18/8). Tôle en acier rectifié de 12 mm. d’épaisseur ou sous bain en chrome dur de 20 mm. (50 - 100 microns). Brûleur tubulaire sous plaque et thermocouple sur les modèles à gaz, thermostat de réglage et veilleuse d'allumage sur les modèles électriques. Réglage par vanne thermostatique MINISIT de 100º à 285º C sur les modèles en chrome dur à gaz. Possibilité de choisir surface lisse ou rainuré. Canal à graisses sur tous les modèles. • • • • • • • • • • • External finish and burners AISI-304 (18/8) stainless steel. Rectified steel sheet of 12 mm. thickness or covered with 20 mm hard chrome. (50 - 100 microns). Tubular burner under plate with ignition pilot and thermocouple for gas models, control thermostat and switch on light for electric. MINISIT thermostatic valve regulation from 100º to 285º C for gas hard chrome models. Possibility to choose plane or plane/grooved area. Grease box for all models. Acabamento exterior e queimadores em aço inox AISI304 (18/8). Palastro de aço rectificado de 12 mm. de espessura óu com banho de cromio duro de 20 mm. (50 - 100 micras). Queimador tubular debaixo da placa e termopar nos modelos a gas, regulação por termostato e piloto indicador de acendimento nos eléctricos. Regulação por válvula termostática MINISIT de 100º a 285º C em os modelos de cromio duro a gas. E possível elegir superficie lisa ou lisa/estriada. Todos os modelos com caixão recolhe-gordura. Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Quem. encimera Top burners Brûleurs de dessus Quem. encimeira (kw) Quem. bajo placa Under plate burners Brûleurs sous plaque Queim. baixo placa (kw) 4.00 8.00 12.50 5.25 - 1 - - Potencia total Total power Puissance tot Potência total (kw) Consumos Consumptions Consommations Consumos Peso Weight Poids Peso (kg) GLP Kg/h GN 3 Nm /h 8.00 0.62 0.85 42 PG-450 400 x 550 x 290 PG-650 600 x 550 x 290 1 1 - - 12.00 0.93 1.27 52 PG-650/1 600 x 550 x 290 - 1 - 1 13.25 1.03 1.40 53 PG-950 900 x 550 x 290 - 2 - - 16.00 1.24 1.69 70 PG-950/1 900 x 550 x 290 1 1 - 1 17.25 1.34 1.82 70 600 x 550 x 290 - - 1 - 12.50 0.97 1.32 70 900 x 550 x 290 - 2 - - 16.00 1.24 1.69 107 1.200 x 550 x 290 - - 2 - 25.00 1.94 2.64 144 PG-650/CD Cromo Duro PG-950/CD Cromo Duro PG-125/CD Cromo Duro Detalle cotas planchas a gas P PLLA AN NC CH HA AS SS SE ER RIIE E ––S SN NA AC CK K–– S SO OB BR RE EM ME ES SA AM AG MA A:: 555500 GA PG-450 PG-650/1 PG-650 PG-950 PG-650/CD PG-950/1 PG-950/CD PG-125/CD P PLLA AN NC CH HA AS SS SE ER RIIE E ––S SN NA AC CK K–– S SO OB BR RE EM ME ES SA AM AG MA A:: 555500 GA PLANCHAS ELÉCTRICAS / ELECTRIC PLATES / PLAQUES ÉLECTRIQUES / GRELHADORES DE PLACA ELÉCTRICAS • • • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Palastro de acero rectificado de 12 mm. de espesor ó con baño de cromo duro de 20 mm. (50 - 100 micras). Resistencias rectangulares. Posibilidad de elegir superficie lisa o lisa/ranurada en los modelos con palastro de acero. Todos los modelos con cajón recogegrasas. Posibilidad de transformar a 220 V. III + T. • • Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8). Tôle en acier rectifié de 12 mm. d’épaisseur ou sous bain de chrome dur de 20 mm. (50 - 100 microns). Résistances rectangulaires. Possibilité de choisir la surface lisse ou lisse/rainuré sur les modèles avec tôle en acier. Canal à graisses sur tous les modèles. Possibilité de transformer à 220 V. III + T. • • Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Modelo Model Modèle Modelo Resistencias Resistances Résistances Resitências (kw) 1.00 • • • • • • • • Potencia total Total power Puissance tot Potência total (kw) E-45 400 x 550 x 290 3 3.00 E-65 600 x 550 x 290 6 6.00 E-95 900 x 550 x 290 9 9.00 600 x 550 x 290 6 6.00 900 x 550 x 290 9 9.00 E-65/CD Cromo Duro E-95/CD Cromo Duro External finish AISI-304 (18/8) stainless steel. Rectified steel sheet of 12 mm. thickness or covered with 20 mm hard chrome. (50 - 100 microns). Rectangular resistances. Possibility to choose plane or plane/grooved area for models with steel sheet. Grease box for all models. Possibility to transform to 220 V. III + T. Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8). Palastro de aço rectificado de 12 mm. de espessura óu com banho de cromio duro de 20 mm. (50 - 100 micras). Resistências rectangulares. E possível elegir superficie lisa ou lisa/estriada em os modelos com palastro de aço. Todos os modelos com caixão recolhe-gordura. E possível transformar ao 220 V. III + T. Tensión Power Tension Tensão 380 V. III + T 380 V. III + T 380 V. III + T 380 V. III + T 380 V. III + T Peso Weight Poids Peso (kg) 42 50 E-45 68 69 106 E-65 E-95/CD Detalle cotas planchas eléctricas B BA AR RB BA AC CO OA AS SA AG GA AS S G GA AM MA AS S:: 555500 –– 775500 –– 990000 BARBACOAS A GAS / GAS BARBECUES / BARBECUES À GAZ / GRELHADORES A GAS • • • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable AISI304 (18/8). Parilla de acero inoxidable regulable en altura con briquetas de cerámica. Quemadores tubulares en acero inoxidable. Grifos de seguridad con termopar. Todos los modelos con canal recogegrasas. Petos laterales y trasero. • • Finition extérieure en acier inoxydable AISI304 (18/8). Gril en acier inoxydable à régler en hauteur avec briquettes en céramique. Brûleurs tubulaires en acier inoxydable. Robinets de sûreté avec thermocouple. Canal à graisses sur tous les modèles. Murs plafonds latéraux ey postérieur. • External finish AISI-304 (18/8) stainless steel. Adjustable stainless steel grid with ceramic briquettes. Stainless steel tubular burners. Security taps with thermocouple. Grease conduit for all models. Lateral and rear top. • • • • Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8). Grelha de aço inox regulavel em altura com pedras de cerâmica. Queimadores tubulares em aço inox. Torneiras de segurança com termopar. Todos os modelos com canal recolhegordura. Petos laterales y trasero. • • • • • Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 37 mbar. Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Superficie útil Useful area Surface utile Superficie úitl 2 (dm ) BAR-45 400 x 550 x 260 BAR-65 Modelo Model Modèle Modelo Quemadores Burners Brûleurs Quemadores (kw) Potencia total Total power Puissance tot Potência total (kw) Consumos Peso Consumptions Weight Consommations Poids Consumos Peso (kg) GLP GN 3 Kg/h Nm /h 7.00 11.50 13.00 17 1 - - 7.00 0.54 0.74 33 600 x 550 x 260 26 2 - - 14.00 1.09 1.48 45 BAR-95 900 x 550 x 260 39 3 - - 21.00 1.63 2.22 64 BAR-71 400 x 750 x 850 20 - 1 - 11.50 0.89 1.22 66 BAR-71/E 400 x 750 x 350 20 - 1 - 11.50 0.89 1.22 49 BAR-72 800 x 750 x 850 40 - 2 - 23.00 1.79 2.43 100 BAR-72/E 800 x 750 x 350 40 - 2 - 23.00 1.79 2.43 82 BAR-91 400 x 900 x 850 26 - - 1 13.00 1.01 1.37 78 BAR-91/E 400 x 900 x 350 26 - - 1 13.00 1.01 1.37 70 BAR-92 800 x 900 x 850 53 - - 2 26.00 2.02 2.75 118 BAR-92/E 800 x 900 x 350 53 - - 2 26.00 2.02 2.75 110 Detalle cotas barbacoas fondo 550 BAR-45 B BA AR RB BA AC CO OA AS SA AG GA AS S G GA AM MA AS S:: 555500 –– 775500 –– 990000 BAR-72/E BAR-71/E BAR-65 800 70 850 930 750 475 BAR-72 BAR-71 TOMA DE GAS DE 3/4'' 70 Detalles cotas barbacoas fondo 750 y 900 800 850 930 900 70 625 BAR-92 BAR-91 BAR-95 BAR-91/E BAR-92/E FFR RE EIID DO OR RA AS S • • • • • • • • • • • • G GA AM MA AS S:: 555500 –– 775500 –– 990000 Acabado exterior, cuba y tapa de acero inoxidable. Regulación por termostato de 105º a 195º C. en los modelos eléctricos. Resistencias blindadas. Regulación por válvula MINISIT de 110º a 190º C en los modelos a gas, con termostato de seguridad, piloto y piezo-eléctrico. Modelos con grifo de desagüe. Versiones con cuba de una sola pieza. Filtro de residuos en todos los modelos a pie. • • Finition extérieure, cuve et couvercle en acier inoxydable. Réglage par thermostat de 105º à 195º C sur les modèles électriques, avec thermostat de sûreté et résistances blindées. Réglage par vanne MINISIT de 110º à 190º C sur les modèles à gaz, avec thermostat de sûreté, veilleuse et piézoélectrique. Modèles avec robinet de vidange. Models avec cuves d’une seule pièce. Filtre à résidus sur tous les modèles à pied. • • External finish, tank and cover stainless steel. In electric models thermostat control from 105º to 195º C, with security thermostat and shielded resistances. In gas models MINISIT gas control from 110º to 190º C, with security thermostat, pilot and piezoelectric. Models with pouring tap. Versions with one pieceTank. Residue filter in all stand models. • • • • • • • • Acabamento exterior, recipiente e tampa em aço inox. Regulação por termostato de 105º a 195º C em os modelos eléctricos, com termostato de segurança e resistências couraçadas. Regulação por válvula MINISIT de 110º a 190º C em os modelos a gas, com termostato de segurança, piloto e piezo-eléctrico. Modelos com torneira de esvazamento. Modelos com recipientes de uma so peça. Filtro de residuos em todos os modelos com pé. Presión Nomina/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nomina: 37 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Litros Litres Litres Litros Potencia total Total power Puissance tot Potência total (kw) Tensión Power Tension Tensão FG-12/M 400 x 600 x 360 12 6.30 - 0.489 0.667 36 X FG-24/M 700 x 600 x 360 12 + 12 6.30 + 6.30 - 0.978 1.334 60 X - - 16 - - - 7 - - - 13 - - - 15 - - - 29 - 220 V. II+T 220 V. II+T 380 V. III+N+T 220 V. II+T 380 V. III+N+T Consumos Peso Consumptions Weight Consommations Poids Peso GLP GN (kg) Kg/h Nm3/h Cuba de una pieza One piece tank Cuve d’une suele pièce Recip. uma peça FE-8 300 x 550 x 290 8 5.00 EB-10 255 x 400 x 270 6 3.00 EB-14 300 x 500 x 335 8 4.00 EB-10+10 500 x 400 x 270 6+6 3.00 + 3.00 EB-20+20 700 x 500 x 335 12 + 12 5.50 + 5.50 FG-125 400 x 550 x 850 12 9.00 - 0.70 0.952 47 X - - 47 X FE-12 400 x 550 x 850 12 9.00 380 V. III+N+T FG-157 400 x 750 x 850 15 12.00 - 0.93 1.27 51 X FG-157/P 400 x 750 x 350 12 9.00 - 0.70 0.952 - X FE-20 400 x 750 x 850 15 10.00 - - 51 X FE-10/M 400 x 750 x 350 10 5.00 - - 26 - FG-307 800 x 750 x 850 15 + 15 12.00 + 12.00 - 1.86 2.54 88 X FE-20+20 800 x 750 x 850 15 + 15 10.00 + 10.00 380 V. III+N+T - - 88 X FG-159 400 x 900 x 850 17 12.00 - 0.93 1.27 59 X FG-159/P 400 x 900 x 350 15 12.00 - 0.93 1.27 - X - - 59 X - - 30 - 380 V. III+N+T 220 V. II+T 380 V. III+N+T 380 V. III+T FE-30 400 x 900 x 850 17 10.00 FE-17/M 400 x 900 x 350 17 10.00 FG-309 800 x 900 x 850 17 + 17 12.00 + 12.00 - 1.86 2.54 100 X FE-30+30 800 x 900 x 850 17 + 17 10.00 + 10.00 380 V. III+N+T - - 100 X FFR RE EIID DO OR RA AS S G GA AM MA AS S:: 555500 –– 775500 –– 990000 FREIDORAS A GAS / GAS FRYERS / FRITEUSES À GAZ / FRITADEIRAS A GAS FG-12/M FG-24/M FG-125 FG-157/P FG-157 FG-159/P FG-159 FG-307 FG-309 FFR RE EIID DO OR RA AS S G GA AM MA AS S:: 555500 –– 775500 –– 990000 FREIDORAS ELÉCTRICAS / ELECTRIC FRYERS / FRITEUSES ÉLECTRIQUES / FRITADEIRAS ELÉCTRICAS FE-8 EB-14 EB-10 EB-10+10 EB-20+20 FE-12 FE-10/M FE-20 FE-20+20 FFR RE EIID DO OR RA AS S G GA AM MA AS S:: 555500 –– 775500 –– 990000 FE-17/M FE-30 FE-30+30 Detalle de cotas freidora modelo FG-12/M 750 800 850 1135 Detalle de cotas freidora modelo FG-125 900 TOMA DE GAS DE 1/2'' 35 35 Detalle de cotas freidoras gama 750 850 1135 420 800 565 TOMA DE GAS DE 1/2'' 35 Detalle de cotas freidoras gama 900 35 B BA AÑ ÑO OSS M MA AR RÍÍA A& &C CU UEEC CEE PPA ASSTTA ASS G GA AM MA ASS:: 555500 –– 775500 –– 990000 -- 11110000 BAÑOS MARÍA / THERMOS / BAINS MARIE/ BANHOS MARIA CUECE PASTAS / PASTA COOKER / CUISEUR À PATES / COZEDORES DE PASTA • • • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable. Quemadores tubulares y regulación por válvula termostática de 30º a 100º C en los modelos de baños maría a gas. Grifo de regulación en el cuece pastas. Resistencias blindadas y regulación por termostato de 30º a 90º C en los modelos eléctricos. Grifos de toma de agua (excepto BM-45/E y BM-65) y desagüe. • • • • • Finition extérieur en acier inoxydable. Brûleurs tubulaires et réglage par vanne thermostatique de 30º à 100º C sur les modèles de bains marie à gaz. Robinet de réglage sur le cuiseur à pates. Résistances blindées et réglage par thermostat de 30º à 90º C sur les modèles électriques. Robinets de prise (exception BM-45/E e BM65/e) et d’écoulement d’eau. • • • External finish stainless steel. Tubular burners and thermostatic valve control from 30º to 100º C in gas thermos models. Regulation tap in pasta cooker. Shielded resistances and thermostat control from 30º to 90º C in electric models. Filling (except BM-45/E and BM-65/E) and pouring taps. Acabamento exterior em aço inox. Queimadores tubulares e regulação por válvula termostática de 30º a 100º C em os modelos de banhos maría a gas. Torneira de regulaçao em os cozedores de pasta. Resistências couraçadas e regulação por termostato de 30º a 90º C em os modelos eléctricos. Torneiras de tomada de agua (excepto BM-45/E e BM-65/E) e escoamento. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Litros Litres Litres Litros Cubetas recomendadas Recomended kegs Cuves conseillé Recipientes recomend. Potencia total Total power Puissance tot. Potência total (kw) BM-45/E 400 x 550 x 290 12 4 de 1/6 o 6 de 1/9 0.75 - - BM-65/E 600 x 550 x 290 17 4 de 1/4 1.50 - - 4.50 0.35 0.48 - 46 4.50 0.35 0.48 - 33 3.00 - - 220 V. II+T 46 4.50 0.35 0.48 - 66 4.50 0.35 0.48 - 48 4.50 - - 380 V. III+N+T 66 5.20 0.40 0.55 - 56 5.20 0.40 0.55 - 36 3.00 - - 220 V. II+T 56 5.20 0.40 0.55 - 78 5.20 0.40 0.55 - 54 4.50 - - 380 V. III+N+T 78 8.00 0.62 0.85 - 84 55 BM-71 400 x 750 x 850 23 BM-71/M 400 x 750 x 350 23 BM-71/E 400 x 750 x 850 23 BM-72 800 x 750 x 850 52 BM-72/M 800 x 750 x 350 52 BM-72/E 800 x 750 x 850 52 BM-91 400 x 900 x 850 29 BM-91/M 400 x 900 x 350 29 BM-91/E 400 x 900 x 850 29 BM-92 800 x 900 x 850 67 BM-92/M 800 x 900 x 350 67 BM-92/E 800 x 900 x 850 67 BM-1100 650 x 1.100 x 850 58 BM-1100/E 400 x 1.100 x 850 38 CP-71 400 x 750 x 850 - CP-91 400 x 900 x 850 - 1 de ½ 2 de ¼ 1 de ½ 2 de ¼ 1 de ½ 2 de ¼ 2 de ½ 4 de ¼ 2 de ½ 4 de ¼ 2 de ½ 4 de ¼ 1 de ½ 2 de ¼ 2 de 1/6 1 de ½ 2 de ¼ 2 de 1/6 1 de ½ 2 de ¼ 2 de 1/6 2 de ½ 4 de ¼ 4 de 1/6 2 de ½ 4 de ¼ 4 de 1/6 2 de ½ 4 de ¼ 4 de 1/6 4 de ½ 2 de ¼ 2 de ½ 2 de ¼ Consumos Consumptions Consommation GLP GN 3 Kg/h Nm /h Tensión Power Tension Tensão 220 V. II+T 220 V. II+T Peso Weight Poids Peso (kg) 15 20 3.00 - - 220 V. II+T 2 de 1/3 9.75 0.76 1.03 - 62 3 de 1/3 11.50 0.89 1.22 - 70 Presión Nomina/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nomina: 37 mbar. (50 mbar en cuece pastas/pasta cooker/cuiseur à pates/cozedores de pasta). B BA AÑ ÑO OSS M MA AR RÍÍA A& &C CU UEEC CEE PPA ASSTTA ASS G GA AM MA ASS:: 555500 –– 775500 –– 990000 -- 11110000 BM-45/E BM-65/E Detalle cotas baños maría 550 800 335 400 475 70 850 750 600 290 410 550 70 BM-71 BM-71/E Detalle cotas baños maría.750 BM-72 BM-72/E BM-71/M BM-72/M G GA AM MA ASS:: 555500 –– 775500 –– 990000 -- 11110000 485 550 70 800 B BA AÑ ÑO OSS M MA AR RÍÍA A& &C CU UEEC CEE PPA ASSTTA ASS 70 625 BM-91 BM-91/E Detalle cotas baños maría.900 BM-91/M BM-92/M BM-92 BM-92/E Detalle cotas cuece pastas a gas 750 CP-71 CP-91 Detalle cotas cuece pastas a gas 900 B BA AÑ ÑO OSS M MA AR RÍÍA A& &C CU UEEC CEE PPA ASSTTA ASS G GA AM MA ASS:: 555500 –– 775500 –– 990000 -- 11110000 850 1100 70 70 235 310 375 Detalle cotas baños maría eléctricos. 70 850 1100 610 670 GAS 65 AGUA 105 750 Detalle cotas baños maría a gas. FFR RY Y--TTO OP PS SA AG GA AS S G GA AM MA AS S:: 775500 –– 990000 –– 11110000 FRY-TOPS A GAS / GAS FRY-TOPS / FRY-TOPS À GAZ / FRY-TOPS A GAS • • • • • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Encimera compuesta por placa lisa, ranurada o lisa/ranurada. Palastro de acero rectificado de 15 mm. de espesor ó con baño de cromo duro de 20 mm. (50 - 100 micras). Quemadores tubulares en acero inoxidable con grifos de seguridad, termopar y piloto de encendido. Regulación por válvula termostática MINISIT de 100º a 325º C y termostato de seguridad en los modelos de cromo duro. Todos los modelos con cajón recogegrasas. Entrepaño en acero inoxidable. • • • Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8). Table de cuisson composé par plaque lisse, rainuré ou lisse/rainuré. Tôle en acier rectifié de 15 mm. d’épaisseur ou sous bain en chrome dur de 20 mm. (50 - 100 microns). Brûleurs tubulaires en acier inoxydable avec robinets de sûreté, thermocouple et veilleuse d’allumage. Réglage par vanne thermostatique MINISIT de 100º à 325º C et thermostat de sûreté sur les modèles en chrome dur. Canal à graisses sur tous les modèles. Panneaux en acier inoxydable. • • • • • • • • • • • External finish AISI-304 (18/8) stainless steel. Plane, grooved or plane/grooved top. Rectified steel sheet of 15 mm. thickness or covered with 20 mm hard chrome. (50 - 100 microns). Stainless steel tubular burners with security taps, thermocouple and ignition pilot. MINISIT thermostatic valve from 100º to 325º C and security thermostat in hard chrome models. Grease box for all models. Stainless steel shelf. Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8). Encimeira compuesta por placa lisa, estriada ou lisa/ estriada. Palastro de aço rectificado de 15 mm. de espessura óu com banho de cromio duro de 20 mm. (50 - 100 micras). Queimadores tubulares em aço inox com torneiras de segurança, termopar e piloto de acendimento. Regulação por válvula termostática MINISIT de 100º ao 325º C e termostato de segurança nos modelos de cromio duro. Todos os modelos com caixão recolhe-gordura. Prateleiras em aço inox. Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Quem. bajo placa Under plate burners Brûleurs sous plaque Queim. baixo placa (kw) 11.00 13.00 6.50 Potencia total Total power Puissance tot Potência total (kw) Consumos Consumptions Consommations Consumos GLP Kg/h GN 3 Nm /h Peso Weight Poids Peso (kg) FT-71 400 x 750 x 850 1 - - 11.00 0.85 1.16 72 FT-71/M 400 x 750 x 350 1 - - 11.00 0.85 1.16 65 FT-72 800 x 750 x 850 2 - - 22.00 1.71 2.33 120 FT-72/M 800 x 750 x 350 2 - - 22.00 1.71 2.33 104 400 x 750 x 850 1 - - 11.00 0.85 1.16 86 400 x 750 x 350 1 - - 11.00 0.85 1.16 83 800 x 750 x 850 2 - - 22.00 1.71 2.33 138 800 x 750 x 350 2 - - 22.00 1.71 2.33 124 FT-91 400 x 900 x 850 - 1 - 13.00 0.97 1.32 90 FT-91/M 400 x 900 x 350 - 1 - 13.00 0.97 1.32 72 FT-92 800 x 900 x 850 - 2 - 26.00 1.94 2.64 154 FT-92/M 800 x 900 x 350 - 2 - 26.00 1.94 2.64 120 400 x 900 x 850 - 1 - 13.00 0.97 1.32 99 400 x 900 x 350 - 1 - 13.00 0.97 1.32 84 800 x 900 x 850 - 2 - 26.00 1.94 2.64 166 800 x 900 x 350 - 2 - 26.00 1.94 2.64 156 800 x 1.100 x 850 - - 4 26.00 2.02 2.75 178 FT-71/CD Cromo Duro FT-71/CDM Cromo Duro FT-72/CD Cromo Duro FT-72/CDM Cromo Duro FT-91/CD Cromo Duro FT-91/CDM Cromo Duro FT-92/CD Cromo Duro FT-92/CDM Cromo Duro FT-1100 FFR RY Y--TTO OP PS SA AG GA AS S G GA AM MA AS S:: 775500 –– 990000 –– 11110000 FT-71/CDM FT-72 FT-71 FT-72/M FT-71/CD FT-72/CD 800 70 850 930 750 70 475 FT-72/LR Detalle cotas fry-tops 750. FFR RY Y--TTO OP PS SA AG GA AS S G GA AM MA AS S:: 775500 –– 990000 –– 11110000 FT-91/CDM FT-91 FT-92 FT-92/M FT-92/CD FT-91/CD Detalle cotas fry tops 900 FT-92/LR FFR RY Y--TTO OP PS SA AG GA AS S G GA AM MA AS S:: 775500 –– 990000 –– 11110000 800 70 850 1100 195 195 70 TOMA DE GAS DE 3/4'' FT-1100 Detalle cotas fry top 1100 70 M MA AR RM MIITTA ASS & & SSA AR RTTEEN NEESS B BA ASSC CU ULLA AN NTTEESS G GA AM MA ASS:: 775500 –– 990000 MARMITAS / BOILING PANS / MARMITE / MARMITA SARTENES BASCULANTES / TILTING PANS / SAUTEUSE BASCULANTES / FIGIDEIRAS BASCULANTES • • • • • • • • • • Acabado exterior, cuba y tapa de acero inoxidable. Quemador tubular, termopar y piloto de encendido en ambos modelos. Grifo de llenado de agua. Regulación por válvula termostática MINISIT en Sartén Basculante Grifo de vaciado en Marmita. • • Finition extérieure, cuve et couvercle en acier inoxydable. Brûleur tubulaire, thermocouple et veilleuse d’allumage sur les deux modèles. Robinet de remplisage d’eau. Réglage par vanne thermostatique MINISIT sur sauteuse basculante. Robinet de vidange sur marmite. • • • • • • • • External finish, tank and cover stainless steel. Tubular burner, thermocouple and ignition pilot in both models. Filling tap. MINISIT thermostatic valve in tilting pan. Pouring tap in boiling pan. Acabamento exterior, recipiente e tampa em aço inox. Queimador tubular, termopar e piloto de acendimento em os dois modelos. Torneira de enchimento de agua. Regulação por válvula termostática MINISIT em Figideira Basculante. Torneira de esvazamiento em Marmita. Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar. Peso Weight Poids Peso (kg) Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Litros útiles Useful litres Litres utiles Litros útiles Potencia Power Puissance Potência (kw) MG-78 800 x 750 x 850 80 18.00 1.40 1.90 100 SB-730 800 × 750 ×850 30 17.00 1.32 1.80 150 MG-91 800 x 900 x 850 100 22.00 1.71 2.33 118 MG-95 800 x 900 x 850 150 22.00 1.71 2.33 120 800 x 900 x 850 150 22.00 1.71 2.33 145 800 x 900 x 850 150 24.00 1.86 2.54 168 800 × 900 ×850 40 20.00 1.55 2.11 170 MPG-95 Presión MBM-95 Fuego indirecto SB-940 MG-78 Consumos Consumptions Consommations Consumos GLP GN Kg/h Nm3/h Modelo Model Modèle Modelo Detalle cotas marmita 750 Detalle cotas sartén basculante 750 SB-730 M MA AR RM MIITTA ASS & & SSA AR RTTEEN NEESS B BA ASSC CU ULLA AN NTTEESS G GA AM MA ASS:: 775500 –– 990000 MG-91 & MG-95 Detalle cotas marmita 900 MPG-95 Presión/Pressure Detalle cotas marmita MBM-95 MBM-95 Fuego Indirecto. 800 850 930 900 225 70 410 SB-940 Detalle cotas sartén basculante 900 H HO OR RN NO OS SC CO OLLU UM MN NA AG GA AS S HORNOS COLUMNA A GAS / GAS COLUMN OVENS/ FOURS COLONNE Á GAZ/ FORNOS COLUMNA A GAS • • • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Interior en acero inoxidable con piloto de encendido, válvula termostática MINISIT y termopar en todos los modelos. Quemadores en acero inoxidable. Chimenea comunicada en los modelos de dos pisos. Dotación: 1 parilla. • • • Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8). Intérieure en acier inoxydable avec veilleuse d’allumage, vanne thermostatique MINISIT et thermocouple sur tous les modèles. Brûleurs en acier inoxydable. Hotte aspirante sur les modèles à deux étages. Dotation: 1 gril. • • • • • External finish AISI-304 (18/8) stainless steel. Stainless steel interior with ignition pilot, MINISIT thermostatic valve and thermocouple for all models Stainless steel burners. Same chimney for double ovens. Equipped: 1 grid. Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8). Interior em aço inox com piloto de acendimento, válvula termostatica MINISIT e termopar em todos os modelos. Queimadores em aço inox. Chaminé comunicada em os modelos de dois andares. Dotação: 1 grade. Presión Nominal/Working pressure/ presión de fonctionnement/ Presão Nominal : 50 mbar. Dimensiones exteriores External dimensions Dimensions Extérieures Dimensões Exteriores (mm) Dimensiones Interiores Internal dimensions Dimensions Intérieures Dimensões Interiores (mm) C-701 800 x 750 x 675 C-702 Modelo Model Modèle Modelo Quemadores de horno Oven burners Brûleurs de tour Queimadores de forno (kw) Potencia total Total power Puissance totale Potência total Consumos Consumptions Consommations Consumos Peso Weight Poids Peso 7.50 8.00 14.00 (kw) GLP Kg/h GN 3 Nm /h (kg) 540 x 590 x 315 1 - - 7.50 0.58 0.79 96 800 x 750 x 1.315 540 x 590 x 315 2 - - 15.00 1.16 1.59 188 C-901 800 x 900 x 675 540 x 740 x 315 - 1 - 8.00 0.62 0.85 110 C-901H 1.200 x 900 x 675 940 x 740 x 315 - - 1 14.00 1.09 1.48 174 C-701 Detalle cotas hornos columna Gama 750. C-702 H HO OR RN NO OS SC CO OLLU UM MN NA AG GA AS S C-901 Detalle cotas hornos columna Gama 900. C-901H Detalle cotas hornos columna Gama 900H. H HO OR RN NO OS SC CO ON NV VE EC CC CIIO ON N:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY AG YA GA AS S HORNOS CONVECCIÓN: ELÉCTRICOS Y A GAS / CONVECTION OVENS: GAS AND ELECTRIC / FOURS À CONVECTION: ÉLECTRIQUES ET À GAZ / FORNOS CONVECTORES: ELECTRICOS E A GAS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10. Quemadores y ventiladores en acero inoxidable. Resistencias blindadas. Cámara redondeada con puerta de cristal templado. Humidificador incorporado. Luces interiores (excepto modelo H-3). Mandos analógicos (excepto modelos 3, 6 y 12). Posibilidad de acoplar sonda corazón (excepto modelos H-3, HG-6). Doble sentido de giro (excepto en modelos 3, 6 y 12). Modelos 201 y 401 con carro porta estructura interior incluido. Dotación: 1 parilla. Se recomienda arqueta bajo el horno en los modelos 201 y 401. • • • • • • • • Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10. Brûleurs et ventilateur en acier inoxydable. Résistances blindées. Chambre arrondie avec porte de cristal trempé. Humidificateur incorporé. Lumière intérieure (exception modèle H-3). Boutons de commande analogique (exception modèles 3, 6 et 12). Posibilité d’assembler sonde coeur (exception modèles H-3, HG-6). Double sens de tour (exception sur modèles 3, 6 et 12). Modèles 201 et 401 avec chariot porte structure intérieure.. Dotation: 1 gril. Il est consellé de placer un déversoir sous le four des modèles 201 et 401. • • • • • • • • H-3 • • • • • • • • Made of AISI 304 18/10 stainless steel. Stainless steel burners and fans. Shielded resistances. Round chamber with a tempering glass door. Incorporated humidificador. Internal lights (except model H-3). Analogic controls (except models 3, 6 & 12). Possibility of a Heart core equipment (except models H-3, HG-6). Bidirectional fan (except in models 3, 6 & 12). Models 201 and 401 with an interior tray-wagon incluided. Equipped: 1 grid. It is recommended a chest under ovens models 201 & 401 Construção em aço inox AISI 304 18/10. Queimadores e ventiladores em aço inox. Resistências couraçadas. Câmara arredondada com porta de cristal temperado. Humidificador incorporado. Luces interiores (excepto modelo H-3). Comandos analôgicos (excepto modelos 3, 6 e 12). E possível acoplar sonda coração (excepto modelos H-3, HG-6). Duplo sentido de giro (excepto em modelos (3, 6 e 12). Modelos 201 e 401 com carro porta estructura interior incluido. Dotação: 1 grade. Recomenda-se arqueta baixo o forno nos modelos 201 y 401. H-6 HG-6 H HO OR RN NO OS SC CO ON NV VE EC CC CIIO ON N:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY AG YA GA AS S Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 37 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Capacidad Capacity Capacité Capacidade Potencia total Total power Puissance totale Potência total (kw) H-3 590 x 550 x 450 3 – GN 2/3 H-6 920x 707 x 725 HG-6 920 x 820 x 725 HA-60 930 x 840 x 900 HGA-60 930 x 840 x 900 H-12 920 x 707 x 1.165 HG-12 920 x 900 x 1.165 Consumos Consumptions Consommations Consumos Tensión Voltaje Tension Tensão Peso Weight Poids Peso GLP Kg/h GN 3 Nm /h 2.50 - - 220 V. II+T 29 6 – GN 1/1 7.70 - - 380 V. II+N+T 78 6 – GN 1/1 11.00 0.86 0.16 220 V. II+T 115 8.43 - - 380 V. III+N+T 95 15.00 1.18 1.58 220 V. II+T 115 12 – GN 1/1 15.00 - - 380 V. III+N+T 129 12 – GN 1/1 21.00 1.64 2.22 380 V. III+N+T 183 17.00 - - 380 V. III+N+T 145 26.00 1.64 2.75 380 V. III+N+T 183 25.64 - - 380 V. III+N+T 260 33.00 2.58 3.49 380 V. III+N+T 260 6 – GN 1/1 6 – 600x400 6 – GN 1/1 6 – 600x400 10 – GN 1/1 10 – 600x400 10 – GN 1/1 10 – 600x400 10 – GN 2/1 20 – GN 1/1 10 – GN 2/1 20 – GN 1/1 HA-100 930 x 921 x 1.180 HGA-100 930 x 921 x 1.180 HA-200 930 x 1.230 x 1.010 HGA-200 930 x 1.230 x 1.010 HA-201 930 x 890 x 1.920 20 GN 1/1 33.20 - - 380 V. III+N+T 320 HGA-201 930 x 890 x 1.920 20 GN 1/1 30.00 2.34 3.17 380 V. III+N+T 320 51.24 - - 380 V. III+N+T 400 40.00 3.12 4.23 380 V. III+N+T 400 HA-401 930 x 1.230 x 1.920 HGA-401 930 x 1.230 x 1.920 HA-60 HGA-60 20 GN 2/1 40 GN 1/1 20 GN 2/1 40 GN 1/1 H-12 HG-12 H HO OR RN NO OS SC CO ON NV VE EC CC CIIO ON N:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY AG YA GA AS S HA-100 – HA-200 HGA-100 – HGA-200 HA-201 – HGA-201 HA-401 – HGA-401 Detalle cotas hornos 60. Detalle cotas hornos 100. H HO OR RN NO OS SC CO ON NV VE EC CC CIIO ON N:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY AG YA GA AS S Detalle cotas hornos 200. Detalle cotas hornos 201. Detalle cotas hornos 401. H HO OR RN NO OS SC CO ON NV VE EC CC CIIO ON N:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY AG YA GA AS S HORNOS CONVECCIÓN: ELÉCTRICOS Y A GAS / CONVECTION OVENS: GAS AND ELECTRIC / FOURS À CONVECTION: ÉLECTRIQUES ET À GAZ / FORNOS CONVECTORES: ELECTRICOS E A GAS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10. Quemadores y ventiladores en acero inoxidable. Resistencias blindadas. Cámara redondeada con puerta de cristal templado. Humidificador incorporado. Luces interiores (excepto modelo H-3). Mandos analógicos (excepto modelo 3). Posibilidad de acoplar sonda corazón (excepto modelo H-3). Doble sentido de giro (excepto en modelo 3). Modelos 201 y 401 con carro porta estructura interior incluido. Dotación: 1 parilla. Se recomienda arqueta bajo el horno en los modelos 201 y 401. Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10. Brûleurs et ventilateur en acier inoxydable. Résistances blindées. Chambre arrondie avec porte de cristal trempé. Humidificateur incorporé. Lumière intérieure (exception modèle H-3). Boutons de commande analogique (exception modèle 3). Posibilité d’assembler sonde coeur (exception modèles H-3). Double sens de tour (exception sur modèle 3). Modèles 201 et 401 avec chariot porte structure intérieure. Dotation: 1 gril. Il est consellé de placer un déversoir sous le four des modèles 201 et 401. H-3 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Made of AISI 304 18/10 stainless steel. Stainless steel burners and fans. Shielded resistances. Round chamber with a tempering glass door. Incorporated humidificador. Internal lights (except model H-3). Analogic controls (except model 3). Possibility of a Heart core equipment (except models H-3). Bidirectional fan. (except in model 3,). Models 201 and 401 with an interior tray-wagon incluided. Equipped: 1 grid. It is recommended a chest under ovens models 201 & 401 Construção em aço inox AISI 304 18/10. Queimadores e ventiladores em aço inox. Resistências couraçadas. Câmara arredondada com porta de cristal temperado. Humidificador incorporado. Luces interiores (excepto modelo H-3). Comandos analôgicos (excepto modelo 3). E possível acoplar sonda coração (excepto modelos H3). Duplo sentido de giro (excepto em modelo 3). Modelos 201 e 401 com carro porta estructura interior incluido. Dotação: 1 grade. Recomenda-se arqueta baixo o forno nos modelos 201 y 401. HA-6 HGA-6 H HO OR RN NO OS SC CO ON NV VE EC CC CIIO ON N:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY AG YA GA AS S Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 37 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Capacidad Capacity Capacité Capacidade Potencia total Total power Puissance totale Potência total (kw) H-3 590 x 550 x 450 3 – GN 2/3 6 – GN 1/1 6 – 600x400 6 – GN 1/1 6 – 600x400 6 – GN 1/1 6 – 600x400 6 – GN 1/1 6 – 600x400 10 – GN 1/1 10 – 600x400 Consumos Consumptions Consommations Consumos Tensión Voltaje Tension Tensão Peso Weight Poids Peso GLP Kg/h GN 3 Nm /h 2.50 - - 220 V. II+T 29 8.00 - - 380 V. III+N+T 102 15.00 1.18 1.58 220 V. II+T 115 8.43 - - 380 V. III+N+T 95 15.00 1.18 1.58 220 V. II+T 115 17.00 - - 380 V. III+N+T 130 26.00 2.05 2.75 380 V. III+N+T 160 17.00 - - 380 V. III+N+T 145 26.00 1.64 2.75 380 V. III+N+T 183 25.64 - - 380 V. III+N+T 260 33.00 2.58 3.49 380 V. III+N+T 260 HA-6 920 x 820 x 725 HGA-6 920 x 820 x 725 HA-60 930 x 840 x 900 HGA-60 930 x 840 x 900 HA-10 920 x 830 x 1.095 HGA-10 920 x 830 x 1.095 HA-100 930 x 921 x 1.180 HGA-100 930 x 921 x 1.180 HA-200 930 x 1.230 x 1.010 HGA-200 930 x 1.230 x 1.010 HA-201 930 x 890 x 1.920 20 GN 1/1 33.20 - - 380 V. III+N+T 320 HGA-201 930 x 890 x 1.920 20 GN 1/1 30.00 2.34 3.17 380 V. III+N+T 320 HA-401 930 x 1.230 x 1.920 51.24 - - 380 V. III+N+T 400 HGA-401 930 x 1.230 x 1.920 40.00 3.12 4.23 380 V. III+N+T 400 HA-10 HGA-10 10 – GN 1/1 10 – GN 1/1 10 – 600x400 10 – GN 1/1 10 – 600x400 10 – GN 2/1 20 – GN 1/1 10 – GN 2/1 20 – GN 1/1 20 GN 2/1 40 GN 1/1 20 GN 2/1 40 GN 1/1 HA-60 HGA-60 H HO OR RN NO OS SC CO ON NV VE EC CC CIIO ON N:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY AG YA GA AS S HA-100 – HA-200 HGA-100 – HGA-200 HA-201 – HGA-201 HA-401 – HGA-401 Detalle cotas hornos 60. Detalle cotas hornos 100. H HO OR RN NO OS SC CO ON NV VE EC CC CIIO ON N:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY AG YA GA AS S Detalle cotas hornos 200. Detalle cotas hornos 201. Detalle cotas hornos 401. H HO OR RN NO OS SM MIIX XTTO OS S:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY YA AG GA AS S HORNOS MIXTOS: ELÉCTRICOS Y A GAS / COMBIBOILER OVENS: GAS AND ELECTRIC / FOURS MIXTES: ÉLECTRIQUES ET À GAZ / FORNOS MISTOS: ELECTRICOS E A GAS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10. Quemadores y ventiladores en acero inoxidable. Resistencias blindadas. Cámara redondeada con puerta de cristal templado. Boiler de alto rendimiento. Humidificador incorporado. Luces interiores. Mandos analógicos. Posibilidad de acoplar sonda corazón. Doble sentido de giro. Modelos 201 y 401 con carro porta estructura interior incluido. Dotación: 1 parilla. Se recomienda arqueta bajo el horno en los modelos 201 y 401. Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10. Brûleurs et ventilateur en acier inoxydable. Résistances blindés. Chambre arrondie avec porte de cristal trempé. Boiler de haute rendement. Humidificateur incorporé. Lumière intérieure. Bouton de commande analogique. Double sens de tour. Posibilité d’assembler sonde cœur. Modèles 201 et 401 avec chariot porte structure intérieure inclue.. Dotation: 1 gril. Il est consellé de placer un déversoir sous le four des modèles 201 et 401. • • • • • • • • • • • • • Made of AISI 304 18/10 stainless steel. Stainless steel burners and fans. Shielded resistances. Round chamber with a tempering glass door. High performance boiler. Incorporated humidificador. Internal lights. Analogic controls. Possibility of heart core probe equipment. Bidirectional fan. Models 201 and 401 with an interior tray-wagon included. Equipped: 1 grid. It is recommended a chest under ovens models 201 & 401. Construção em aço inox AISI 304 18/10. Queimadores e ventiladores em aço inox. Resistências couraçadas. Câmara arredondada com porta de cristal temperado. Boiler de alto rendimento. Humidificador incorporado. Luces interiores. Comandos analôgicos. E possível acoplar sonda coração. Duplo sentido de giro. Modelos 201 e 401 com carro porta estructura interior incluido. Dotação: 1 grade. Recomenda-se arqueta baixo o forno nos modelos 201 y 401. Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 37 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) HMA-60 930 x 840 x 900 HMGA-60 930 x 840 x 900 HMA-100 930 x 921 x 1.180 HMGA-100 930 x 921 x 1.180 HMA-200 930 x 1.230 x 1.010 HMGA-200 930 x 1.230 x 1.010 HMA-201 930 x 890 x 1.920 HMGA-201 930 x 890 x 1.920 HMA-401 930 x 1.230 x 1.920 HMGA-401 930 x 1.230 x 1.920 Capacidad Capacity Capacité Capacidade Potencia Total Total power Puissance totale Potência Total (kw) Consumos Consumptions Consommation Consumos GLP Kg/h GN 3 Nm /h 8.00 - - 15.00 1.18 1.58 17.00 - - 26.00 2.05 2.75 25.64 - - 33.00 2.58 3.49 20 – GN 1/1 33.20 - - 20 – GN 1/1 30.00 2.34 3.17 51.24 - - 40.00 3.12 4.23 6 – GN 1/1 6 – 600x400 6 – GN 1/1 6 – 600x400 10 – GN 1/1 10 – 600x400 10 – GN 1/1 10 – 600x400 10 – GN 2/1 20 – GN 1/1 10 – GN 2/1 20 – GN 1/1 20 – GN 2/1 40 – GN 1/1 20 – GN 2/1 40 – GN 1/1 Tensión Voltaje Tension Tensão 380 V. III+N+T 220 V. II+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T Peso Weight Poids Peso 95 115 145 183 260 260 350 350 430 430 H HO OR RN NO OS SM MIIX XTTO OS S:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY YA AG GA AS S HMA-60 HMGA-60 HMA-100 – HMA-200 HMGA-100 – HMGA-200 Detalle cotas hornos 100. HMA-201 – HMA-401 HMGA-201 – HMGA-401 Detalle cotas hornos 60. H HO OR RN NO OS SM MIIX XTTO OS S:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY YA AG GA AS S Detalle cotas hornos 200. Detalle cotas hornos 201. Detalle cotas hornos 401. H HO OR RN NO OS S IIN NY YE EC CC CIIO ON N:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY YA GA AS AG S HORNOS INYECIÓN: ELÉCTRICOS Y A GAS /INJECTION OVENS: GAS AND ELECTRIC / FOURS INJECTION: ÉLECTRIQUES ET À GAZ / FORNOS INJECÇA:O ELECTRICOS E A GAS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10. Quemadores y ventiladores en acero inoxidable. Resistencias blindadas. Cámara redondeada con puerta de cristal templado. Humidificador incorporado. Luces interiores. Mandos analógicos. Posibilidad de acoplar sonda corazón. Doble sentido de giro. Modelos 201 y 401 con carro porta estructura interior incluido. Dotación: 1 parilla. Se recomienda arqueta bajo el horno en los modelos 201 y 401. • • • • • • • • • • • • Made of AISI 304 18/10 stainless steel. Stainless steel burners and fans. Shielded resistances. Round chamber with a tempering glass door. Incorporated humidificador. Internal lights. Analogic controls. Possibility of a Heart core equipment. Bidirectional fan. Models 201 and 401 with an interior tray-wagon included. Equipped: 1 grid. It is recommended a chest under ovens models 201 & 401. Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10. Brûleurs et ventilateurs en acier inoxydable. Résistances blindés. Chambre arrondie avec porte de cristal trempé. Humidificateur incorporé. Lumière intérieure. Boutons de commande analogique. Posibilité d’assembler sonde cœur. Double sens de tour. Modèles 201 et 401 avec chariot porte structure intérieure. Dotation: 1 gril. Il est consellé de placer un déversoir sous le four des modèles 201 et 401. • • • • Construção em aço inox AISI 304 18/10. Queimadores e ventiladores em aço inox. Resistências couraçadas. Câmara arredondada com porta de cristal temperado. Humidificador incorporado. Luces interiores. Comandos analôgicos. E possível acoplar sonda coração. Duplo sentido de giro. Modelos 201 e 401 com carro porta estructura interior incluido. Dotação: 1 grade. Recomenda-se arqueta baixo o forno nos modelos 201 y 401. Modelo Model Modèle Modelo • • • • • • • • Presión Nominal/Working pressure/ presión de fonctionnement/ Presão Nominal : 37 mbar. Consumos Dimensiones Potencia Total Capacidad Tensión Peso Consumptions Dimensions Total power Capacity Voltaje Weight Consommation Dimensions Puissance totale Capacité Tension Poids Consumos Dimensões Potência Total Tensão Peso Capacidade GLP GN (kw) (mm) 3 6 – GN 1/1 6 – 600 x 400 6 – GN 1/1 6 – 600 x 400 10 – GN 1/1 10 – 600 x 400 10 – GN 1/1 10 – 600 x 400 10 – GN 2/1 20 – GN 1/1 10 – GN 2/1 20 – GN 1/1 Kg/h Nm /h 8.43 - - 15.00 1.18 1.58 17.00 - - 26.00 2.05 2.75 25.64 - - 33.00 2.58 3.49 HIA-60 930 x 840 x 900 HGIA-60 930 x 840 x 900 HIA-100 930 x 921 x 1.180 HGIA-100 930 x 921 x 1.180 HIA-200 930 x 1.230 x 1.010 HGIA-200 930 x 1.230 x 1.010 HIA-201 930 x 890 x 1.920 20 – GN 1/1 33.20 - - HGIA-201 930 x 890 x 1.920 20 – GN 1/1 30.00 2.34 3.17 HIA-401 930 x 1.230 x 1.920 51.24 - - HGIA-401 930 x 1.230 x 1.920 40.00 3.12 4.23 20 – GN 2/1 40 – GN 1/1 20 – GN 2/1 40 – GN 1/1 380 V. III+N+T 220 V. II+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 95 115 145 180 260 260 330 330 460 460 H HO OR RN NO OS S IIN NY YE EC CC CIIO ON N:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY YA GA AS AG S HIA-60 – HGIA-60 HIA-100 – HGIA-100 HIA-200 – HGIA-200 Detalle cotas hornos 100. HIA-201 – HGIA-201 HIA-401 – HGIA-401 Detalle cotas hornos 60. H HO OR RN NO OS S IIN NY YE EC CC CIIO ON N:: E ELLE EC CTTR RIIC CO OS SY YA GA AS AG S Detalle cotas hornos 200. Detalle cotas hornos 201. Detalle cotas hornos 401. H HO OR RN NO OS SA AU UTTO OLLIIM MP PIIA AB BLLE ES S JJO OY YS STTIIC CK K HORNOS AUTOLIMPIABLES JOYSTICK® / SELF CLEANING SYSTEM OVENS JOYSTICK® / FOURS AUTONETTOYANTS SYSTÈME JOYSTICK® / FORNOS AUTOLIMPIAVEIS E SYSTEMA JOYSTICK® • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10. Quemadores y ventiladores en acero inoxidable. Resistencias blindadas. Cámara redondeada con puerta de cristal templado. Filtro anti grasa y luces interiores. Display de doble pantalla digital. Control total con un único mando Joystick. Sistema automático Joyclima de control de humedad. Sistema de lavado de cámara Joyclean. Memorización de recetas y programas. Sonda corazón incorporada. Doble velocidad y sentido de giro. Modelos 201 y 401 con carro porta estructura interior incluido. Dotación: 1 parilla + 1 garrafa detergente + 1 garrafa abrillantador. Se recomienda arqueta bajo el horno en los modelos 201 y 401. • • • • • • • • • • • • • • • Made of AISI 304 18/10 stainless steel. Stainless steel burners and fans. Shielded resistances. Round chamber with a tempering glass door. Anti-grease filter and internal lights Display of double digital panel. Total control with only a Joystick. Automatically humidity control Joyclima system. Joyclean chamber wash system. Memorizing of recipes and programs. Incorporated heart equipment. Double speed and bidirectional fan. Models 201 and 401 with an interior tray-wagon included. Equipped: 1 grid + 1 detergent carafe + 1 polisher carafe. It is recommended a chest under ovens models 201 & 401. • • • • • • • • • • • • • Construção em aço inox AISI 304 18/10. Queimadores e ventiladores em aço inox. Resistências couraçadas. Câmara arredondada com porta de cristal temperado. Filtro anti gordura e luces interiores. Display de duplo pantalha digital. Controlo total com um unico comando Joystick. Sistema automático Joyclima de controlo de humidade. Sistema de lavagem de câmara Joyclean. Memoricação de receitas e programas. Sonda coração incorporada. Duplo velocidade e sentido de giro. Modelos 201 e 401 com carro porta estructura interior incluido. Dotação: 1 grade + 1 garrafa detergente + 1 garrafa abrilhantador. Recomenda-se arqueta baixo o forno nos modelos 201 y 401. Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10. Brûleurs et ventilateurs en acier inoxydable. Résistances blindés. Chambre arrondie avec porte de cristal trempé. Filtre antigraisse. Lumière intérieure. Display de double écran digital. Contrôle total avec un seul bouton de commande Joystick. Système automatique Joyclima de contrôle de humidité. Système de lavage de chambre Joyclean. Mémorisation de recettes et programmes. Sonde coeur incorporé. Double vitesse et sens de tour. • Modèles 201 et 401 avec chariot porte structure intérieure. Dotation: 1 gril + 1 carafe détergent + 1 carafe produit pour • brunir. Il est consellé de placer un déversoir sous le four des modèles 201 et 401. Presión Nominal/Working pressure/ presión de fonctionnement/ Presão Nominal : 37 mbar. Consumos Dimensiones Potencia Total Modelo Capacidad Tensión Peso Consumptions Dimensions Total power Model Capacity Voltaje Weight Consommation Dimensions Puissance totale Modèle Capacité Tension Poids Consumos Dimensões Potência Total Modelo Tensão Peso Capacidade GLP GN (kw) (mm) 3 Kg/h Nm /h HJE-60 930 x 840 x 900 6 – GN 1/1 8.00 - - HJG-60 930 x 840 x 900 6 – GN 1/1 15.00 1.18 1.58 HJE-100 930 x 921 x 1.180 10 – GN 1/1 17.00 - - HJG-100 930 X 921 X 1.180 10 – GN 1/1 26.00 2.05 2.75 HJE-200 930 x 1.260 x 1.160 25.64 - - HJG-200 930 x 1.260 x 1.160 33.00 2.58 3.49 HJE-201 930 x 921 x 1.925 20 – GN 1/1 33.20 - - HJG-201 930 x 921 x 1.925 20 – GN 1/1 30.00 2.34 3.17 HJE-401 930 x 1.261 x 1.925 51.24 - - HJG-401 930 x 1.261 x 1.925 40.00 3.12 4.23 10 – GN 2/1 20 – GN 1/1 10 – GN 2/1 20 – GN 1/1 20 – GN 2/1 40 – GN 1/1 20 – GN 2/1 40 – GN 1/1 380 V. III+N+T 220 V. II+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 95 115 145 183 210 290 250 285 360 400 H HO OR RN NO OS SA AU UTTO OLLIIM MP PIIA AB BLLE ES S JJO OY YS STTIIC CK K HJE-60 HJG-60 HJE-100 - HJG-100 HJE-200 - HJG-200 HJE-201 - HJG-401 HJE-201 - HJG-401 Detalle cotas hornos 100. HJE-201 - HJG-201 HJE-401 - HJG-401 Detalle cotas hornos 60. H HO OR RN NO OS SA AU UTTO OLLIIM MP PIIA AB BLLE ES S JJO OY YS STTIIC CK K Detalle cotas hornos 200. Detalle cotas hornos 201. Detalle cotas hornos 401. A AB BA ATTIID DO OR RE ES SD DE E TTE EM MP PE ER RA ATTU UR RA A ABATIDORES DE TEMPERATURA / BLASTCHILLERS / CELLULES DE REFROIDISSEMENT ET SURGELATION /ABATIDORES • • • • • • • • • • • • • • • • Construcción en acero inoxidable AISI 304 18/10. Ciclos de funcionamiento: conservación (+70º / +3º C.) y congelación (-70º / -18º C). Cámara redondeada. Equipo medición temperatura corazón. Grupo remoto en modelo AT 401-2 Bandejas GN compatibles con los hornos. Gas refrigerante: R 404 A. Motores a 50 Hz. • • Finition en acier inoxydable AISI 304 18/10. Cycles de fonctionnement: conservation (+70º / +3º C.) et surgélation (-70º / -18º C). Chambre arrondie. Équipement mesure température coeur. Groupe éloigné sur modèle AT 401-2. Plateaux GN compatibles aux fours. Gaz refrigérant: R 404 A. Moteurs à 50 Hz. • • Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões AT 50-2 750 x 700 x 850 AT 60-2 780 x 730 x 1.485 AT 100-2 780 x 730 x 1.760 AT 200-2 780 x 1.080 x 1.860 AT 401-2 840 x 1.130 x 2.070 Capacidad Capacity Capacité Capacidade 5 GN 1/1 5 – 600 x 400 6 – GN 1/1 6 – 600 x 400 10 – GN 1/1 10 – 600 x 400 10 – GN 2/1 20 – GN 1/1 20 – GN 2/1 40 – GN 1/1 • • • • • • • • • • • • Made of AISI 304 18/10 stainless steel. Operation system: conservation (+70º / +3º C.) and freezing (-70º / -18º C). Round chamber. Heart temperature measuring equipment. Remote group for AT 401-2. GN trays compatible to ovens. Refrigerating gas: R 404 A. Engines to 50 Hz. Construção em aço inox AISI 304 18/10. Ciclos de funcionamento: conservação (+70º / +3º C.) e congelação (-70º / -18º C). Câmara arredondada. Equipo medição temperatura coração. Grupo remoto em modelo AT 401-2. Bandejas GN compativeis com os fornos. Gas refrigerante: R 404 A. Motores a 50 Hz. Carga Potencia Load Power Chargement Puissance Carga Potência (kg) (W) 18 – Conservación 1.100 11 – Congelación 21.6 – Conservación 1.100 15 – Congelación 36 – Conservación 2.100 25 – Congelación 72 – Conservación 4.500 50 – Congelación 130 – Conservación 7.200 90 – Congelación Tensión Voltaje Tension Tensão 220 V. II+T 220 V. II+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T 380 V. III+N+T Peso Weight Poids Peso (kg) 110 168 238 320 320 A AB BA ATTIID DO OR RE ES SD DE E TTE EM MP PE ER RA ATTU UR RA A AT 60-2 AT 100-2 AT 200-2 AT 401-2 V VA AR RIIO OS S ARMARIOS CALIENTES / HOT CUPBOARDS / ARMOIRES CHAUDES / ARMARIOS QUENTES • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Regulación en los modelos de gas por válvula termostática de 30º a 100º C. Regulación eléctrica con resistencias de aleta y termostato de 20º a 90º C. Aislamiento térmico con lana de roca. • • • • Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8). Réglage sur les modèles à gaz par vanne thermostatique de 30º à 100º C. Réglage électrique avec résistances d’ailette et thermostat de 20º à 90º C. Isolation thermique avec laine de roche. • • External finish AISI-304 (18/8) stainless steel. Thermostatic valve from 30º to 100º C for gas models. Electric regulation with fin-shaped resistances and thermostat from 20º to 90º C. Thermic isolation with rock wool. Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8). Regulação em os modelos de gas por válvula termostática de 30º a 100º C. Regulação eléctrica com resistências de aleta e termostato de 20º a 90º C. Isolamento têrmico com lã de rocha. Presión Nominal/Working pressure/ presión de fonctionnement/ Presão Nominal : 37 mbar. Consumos Peso Consumptions Tensión Weight Voltaje Consommations Poids Consumos Tension Peso Tension GLP GN (kg) 3 Kg/h Nm /h ARMARIOS MURALES / WALL CUPBOARDS / ARMOIRES MURALES / ARMARIOS MURAIS Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Potencia Power Puissance Potência (kw) AM-127 1.200 x 700 x 850 3.75 0.29 0.40 - 114 114 138 AM-127/E 1.200 x 700 x 850 2.00 - - 220 V. II+T AM-167 1.600 x 700 x 850 3.75 0.29 0.40 - 220 V. 138 II+T ARMARIOS CENTRALES / CENTRAL CUPBOARD / ARMOIRES CENTRAL / ARMARIOS CENTRAIS AM-167/E 1.600 x 700 x 850 2.50 - - AC-127 1.200 x 700 x 850 3.75 0.29 0.40 - 114 AC-127/E 1.200 x 700 x 850 2.00 - - 220 V. II+T 114 AC-167 1.600 x 700 x 850 3.75 0.29 0.40 - 138 AC-167/E 1.600 x 700 x 850 2.50 - - 220 V. II+T 138 AM-127 - AM-167 AM-127/E - AM-167/E AC-127 - AC-167 AC-127/E - AC-167/E V VA AR RIIO OS S GRATINADORES: A GAS Y ELÉCTRICOS / GRATES: GAS AND ELECTRIC / SALAMANDRES: ELECTRIQUES ET A GAZ / GRILLS: ELÉCTRICOS E A GAS • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Modelo gas: quemador tubular con malla inoxidable, grifo de seguridad y termopar. Modelo eléctrico: resistencias tubulares e interruptor de mando. Aislamiento térmico con lana de roca. External finishAISI-304 (18/8) stainless steel. Gas model: tubular burner with stainless mesh, security tap and thermocouple. Electric model: tubular resistances and control switch. Thermic isolation with rock wool. • • • • Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8). Modèle gaz: brûleur tubulaire avec maille inoxydable, robinet de sûreté et thermocouple. Modèle électrique: résistances tubulaires e interrupteur de commande. Isolation thermique avec laine de roche. Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8). Modelo gas: queimador tubular com malha inox, torneira de segurança e termopar. Modelo eléctrico: resistências tubulares e interruptor de comando. Isolamento têrmico com lã de rocha. • • Presión Nominal/Working pressure/ presión de fonctionnement/ Presão Nominal : 37 mbar. Consumos Potencia Consumptions Power Puissance Consommation Consumos Potência GLP GN (kw) 3 Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Kg/h Nm /h G-60 775 x 425 x 570 3.50 0.27 GE-650 650 x 425 x 475 4.00 - G-60 Tensión Voltaje Tension Tensão Peso Weight Poids Peso (kg) 0.37 - 36 - 220 V. II+T 26 GE-650 V VA AR RIIO OS S HORNILLOS DE PAVIMENTO A GAS / GAS PAVIMENT RINGS / RÉCHAUDS Á GAZ / FOGAIROS DE PAVIMENTO A GAS • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Parrilla de hierro fundido esmaltada. Modelo HP-14: quemador con tapa de latón mecanizado, grifo de seguridad con termopar, piloto de encendido y batea esmaltada. Modelo HP-28: quemador ultra rápido de hierro fundido, grifo de gas con válvula de seguridad, termopar y piloto de encendido. Dimensiones de parrillas: 500 x 550. • • • Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8). Gril en fonte émaillée. Modèle HP-14: brûleur con tapa de latón mecanizado, grifo de seguridad con termopar, veilleuse d’allumage et batea esmaltada. Modèle HP-28: brûleur ultra rápido de hierro fundido, grifo de gas con válvula de seguridad, thermocouple et veilleuse d’allumage. Dimensions de grils: 500 x 550. • • • • • • • External finish AISI-304 (18/8) stainless steel. Enamelling cast iron grid. HP-14 Model: burner with mechanized brass cover, security tap with thermocouple, ignition pilot and enamelling trough. HP-28 Model: Extra fast melted iron burner, gas tap with security valve, thermocouple and ignition pilot. Grids dimensions: 500 x 550. Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8). Grelha de ferro fundido esmaltada. Modelo HP-14: queimador com tampa de latão mecanizado, torneira de segurança com termopar, piloto de acendimento e batea esmaltada. Modelo HP-28: queimador ultra rápido de ferro fundido, torneira de gas com válvula de segurança, termopar e piloto de acendimento. Dimensões de grelhas: 500 x 550. Presión Nominal de 50 mbar. en HP-14 y 1 bar en HP-28. Consumos Potencia Consumptions Power Puissance Consommation Consumos Potência GLP GN (kw) 3 Peso Weight Poids Peso (kg) Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Kg/h Nm /h HP-14 550 x 605 x 430 14.50 1.12 1.53 32 HP-28 550 x 605 x 430 31.00 2.41 - 28 HP-28 HP-14 Sólo gas propano V VA AR RIIO OS S FREGADEROS INDUSTRIALES / INDUSTRIAL SINKS / ÉVIERS INDUSTRIELS / FREGADEIROS INDUSTRIAIS • • • • • • Acabado total en acero inoxidable. Cubas de 500 x 500 x 300 Senos con fondo inclinado hacia desagüe. Escurridor con ondulaciones. Rebosadero. Modelos F-127/11 & F-167/21: posibilidad de elegir escurridor a la derecha o la izquierda. • • • • • Fully made of stainless steel. Tanks of 500 x 500 x 300 Cavities with bottom inclined to drainpipe. Rack with undulations. Overflow. Models F-127/11 & F-167/21: possibility to choose rack at left or right. • • • • • • Finition totale en acier inoxydable. Cuve de 500 x 500 x 300 mm. Seins de fond inclinés à l’écoulement. Égouttoir avec ondulations. Déversoir. Modèles F-127/11 & F-167/21: posibilité de placer l’égouttoir à droit ou à gauche. • • • • • • Acabamento total aço inox. Recipientes de 500 x 500 x 300 Seio com fondo inclinado hacia escoamento. Escorredor com ondulaçãos. Rebosadero. Modelos F-127/11 6 F-167/21: e posivel elegir escorredor ao direita ou esquerda. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Cubas Tanks Cuves Recipientes Escurridores Racks Égouttoirs Escorredores Peso Weight Poids Peso (kg) F-127/11 1.200 x 700 x 850 1 1 30 F-127/2 1.200 x 700 x 850 2 0 30 F-167/21 1.600 x 700 x 850 2 1 40 F-247/22 2.400 x 700 x 850 2 2 54 F-127/11 F-127/2 F-167/21 F-247/22 E EQ QU UIIP PO OD DE EC CH HU UR RR RO OS S EQUIPO DE CHURROS / EQUIPMENT FOR MAKING CHURROS ÉQUIPEMENT A CHURROS / MAQUINA PARA FAZER CHURROS Modelo Model Modéle Modelo Descripción Description Description Descripção DM-20 Dosificadora de Masas Dosage unit Doseur à masses Dosificadora de massas Peso Weight Poids Peso (kg) Características Characteristics Caractéristiques Características Acabado en cromo – Chrome finished – Finition en chrome – Acabamento en cromio ST-14 Sartén Inoxidable Stainless frying pan Poêle inoxydable Frigideira inox Vaso y émbolo en acero inox. – Vase and plunger stainless steel. 10 Bol et piston en acier inoxydable – Côpo e êmbolo em aço inox. Capacidad – Capacity – Capacité – Capacidade: 1,5 kg Acabado en acero inox. – Stainless steel finished Finition en acier inoxydable – Acabamento em aço inox. Capacidad – Capacity – Capacité – Capacidade: 14 litros. 4,4 Dimensiones – Dimensions – Dimensions – Dimensões: ∅ 565 mm. Resistencia blindada circular – Circular shielded resistance Résistance blindé circulaire – Resistência couraçadas circular. Termostato – Thermostat – Thermostat – Thermostat: 20º - 195º C. RS-10 Resistencia Heating element Resístanse Resistência Termostato de seguridad – Security thermostat Thermostat de sûreté – Termostato de segurança. 3,3 10.00 Kw. Conectar siempre cuadro independiente – Always be connected to own electric panel Toujours branché au cadre indépendent – Sempre ligado a painel independente Acabado en chapa F620 - F620 sheet finished Finition en tôle F620 - Acabamento em chapa F620 CE-259 Cuadro Eléctrico Electric panel Cadre électrique Quadro eléctrico Interruptor, pilotos de señalización y contactor tripolar. Switch, signalling lights and tripolar contactor. Interrupteur, boutons de commandes et contacteur tripolaire. Interruptor, pilotos de sinalização e contactor tripolar. 380 V. III + T + N Dimensiones – Dimensions – Dimensions – Dimensões: 250 x 250 x 90 DM-20 CE-259 RS-10 ST-14 5 C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EM MO OD DU ULLA AR R G GA AM MA A:: 555500 COCINAS A GAS / GAS COOKERS/ CUISINIÈRES À GAZ / FOGÕES DA PLACA A GAS • • • • • • • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Encimera compuesta de fuegos abiertos con piloto de encendido, válvula de seguridad y termopar. Quemadores con tapas de latón mecanizado y parillas en hierro fundido con esmalte antiácido. Bateas esmaltadas. Bandejas recogegrasas. Dimensiones de parrillas: 395 x 365. Hornos de acero inoxidable con piloto de encendido, válvula termostática MINISIT y termopar, de dimensiones 540 x 390 x 315 mm. (quemadores de acero inoxidable). Modelos con armario neutro. • • Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8). Table de cuisson par feux ouverts avec veilleuse d’allumage, vanne de sûreté et thermocouple. Brûleurs avec couvercles de laiton usinés et grils en fonte à l’émaillure antiacide. Bacs émaillurés. Plateaux à graisses. Dimensions de grils: 395 x 365. Fours en acier inoxydable avec veilleuse d’allumage, vanne thermostatique MINISIT et thermocouple, de dimensiones 540 x 390 x 315 mm. (brûleurs en acier inoxidable). Modèles avec armoire neutre. • • • • • • • • • • • • • • External finish AISI-304 (18/8) stainless steel. Open-fired top with ignition pilot, security valve and thermocouple. Burners with mechanized brass covers and melted iron grids with antacid enamel. Enamelling deep troughs. Grease trays. Grids dimensions: 395 x 365. Stainless steel ovens with ignition pilot, MINISIT thermostatic valve and thermocouple, dimensions 540 x 390 x 315 mm. (stainless steel burners). Models with hot cupboard. Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8). Encimeira compuesta de fogos abertos com piloto de acendimento, válvula de segurança e termopar. Queimadorescom tampas de latão mecanizado e grelhas em ferro fundido com esmalte antiazedo. Bateas esmaltadas. Bandejas recolhe-gordura. Dimensões de grelhas: 395 x 365. Fornos de aço inox com piloto de acendimento, válvula termostática MINISIT e termopar, de dimensões 540 x 390 x 315 mm. (queimadores de aço inox). Modelos com armario neutro. Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Quemadores de encimera Top burners Brûleurs de dessus Queimadores de encimeira (kw) Gratinador Grate Salamandra Grill (kw) Quemadores horno Oven burners Brûleurs tour Queimadores forno (kw) 6.50 8.00 10.50 4.00 5.00 Potencia Power Puissance Potência (kw) Consumos Consumptions Consommation Consumos GLP Kg/h GN 3 Nm /h Peso Weight Poids (kg) C-520/PM 600 x 550 x 300 1 1 - - - 14.50 1.13 1.53 40 C-520/M 800 x 550 x 270 1 1 - - - 14.50 1.13 1.53 50 C-520 800 x 550 x 850 1 1 - - - 14.50 1.13 1.53 78 C-521 800 x 550 x 850 1 1 - - 1 19.50 1.51 2.06 118 C-530/PM 900 x 550 x 300 2 1 - - - 21.00 1.63 2.22 58 C-530/M 1.205 x 550 x 270 1 1 1 - - 25.00 1.94 2.64 72 C-530 1.205 x 550 x 850 1 1 1 - - 25.00 1.94 2.64 108 C-531 1.205 x 550 x 850 1 1 1 - 1 30.00 2.33 3.17 156 C-531/G 1.205 x 550 x 850 1 1 1 1 1 30.00 2.33 3.17 156 C-530/PM C-520/PM C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EM MO OD DU ULLA AR R G GA AM MA A:: 555500 Detalle cotas cocinas a gas. C-520/M C-530/M C-530 C-520 C-521 C-531 C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EM MO OD DU ULLA AR R G GA AM MA A:: 775500 COCINAS A GAS / GAS COOKERS / CUISINIÈRES À GAZ / FOGÕES A GAS • • • • • • • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Encimera compuesta de fuegos abiertos con piloto de encendido, válvula de seguridad y termopar. Quemadores con tapas de latón mecanizado y parillas en hierro fundido con esmalte antiácido. Bateas esmaltadas. Bandejas recogegrasas. Dimensiones de parrillas: 395 x 290. Hornos de acero inoxidable con piloto de encendido, válvula termostática MINISIT y termopar, de dimensiones 540 x 590 x 315 mm. (quemadores de acero inoxidable). Modelos con armario neutro. • • Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8). Table de cuisson par feux ouverts avec veilleuse d’allumage, vanne de sûreté et thermocouple. Brûleurs avec couvercles de laiton usinés et grils en fonte à l’émaillure antiacide. Bacs émaillurés. Plateaux à graisses. Dimensions de grils: 395 x 290. Fours en acier inoxydable avec veilleuse d’allumage, vanne thermostatique MINISIT et thermocouple, de dimensiones 540 x 590 x 315 mm. (brûleurs en acier inoxidable). Modèles avec armoire neutre. • • External finish AISI-304 (18/8) stainless steel. Open-fired top with ignition pilot, security valve and thermocouple. Burners with mechanized brass covers and melted iron grids with antacid enamel. Enamelling deep troughs. Grease trays. Grids dimensions: 395 x 290. Stainless steel ovens with ignition pilot, MINISIT thermostatic valve and thermocouple, dimensions 540 x 590 x 315 mm. (stainless steel burners). Models with hot cupboard. • • • • • • Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8). Encimeira compuesta de fogos abertos com piloto de acendimento, válvula de segurança e termopar. Queimadorescom tampas de latão mecanizado e grelhas em ferro fundido com esmalte antiazedo. Bateas esmaltadas. Bandejas recolhe-gordura. Dimensões de grelhas: 395 x 290. Fornos de aço inox com piloto de acendimento, válvula termostática MINISIT e termopar, de dimensões 540 x 590 x 315 mm. (queimadores de aço inox). Modelos com armario neutro. • • • • • • Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Quemadores de encimera Top burners Brûleurs de dessus Queimadores de encimeira (kw) Quemadores bajo placa Burners under plate Brûleurs sous plaque Queimad. baixo placa (kw) Quemadores horno Oven burners Brûleurs tour Queimadores forno (kw) 6.50 8.00 14.50 9.50 10.50 7.50 Potencia Power Puissance Potência (kw) Consumos Consumptions Consommation Consumos GLP Kg/h GN 3 Nm /h Peso Weight Poids (kg) HP-14/P 550 x 750 x 350 - - 1 - - - 14.50 1.12 1.53 42 C-720 400 x 750 x 850 1 1 - - - - 14.50 1.13 1.53 64 C-720/M 400 x 750 x 350 1 1 - - - - 14.50 1.13 1.53 47 C-740 800 x 750 x 850 2 2 - - - - 29.00 2.26 3.06 108 C-740/M 800 x 750 x 350 2 2 - - - - 29.00 2.26 3.06 80 C-760 1.205 x 750 x 850 3 3 - - - - 43.50 3.39 4.60 148 C-711/R 800 x 750 x 850 - - - - 1 1 18.00 1.40 1.90 196 C-710/RM 800 x 750 x 350 - - - - 1 - 10.50 0.82 1.11 120 C-731/R 1.205 x 750 x 850 1 1 - - 1 1 32.50 2.52 3.44 260 C-741 800 x 750 x 850 2 2 - - - 1 36.50 2.84 3.86 154 C-761 1.205 x 750 x 850 3 3 - - - 1 51.00 3.97 5.39 208 C-741/1P 1.205 x 750 x 850 2 2 - 1 - 1 46.00 3.58 4.86 226 C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EM MO OD DU ULLA AR R G GA AM MA A:: 775500 H-14/P Detalle cotas modelo HP-14/P. C-720/M C-710/RM C-740/M Detalle cotas cocinas a gas. C-720 C-740 C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EM MO OD DU ULLA AR R G GA AM MA A:: 775500 C-741 C-761 C-711/R C-731/R C-760 C-741/1P C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EM MO OD DU ULLA AR R G GA AM MA A:: 990000 COCINAS A GAS / GAS COOKERS / CUISINIÈRES À GAZ / FOGÕES A GAS • • • • • • • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Encimera compuesta de fuegos abiertos con piloto de encendido, válvula de seguridad y termopar. Quemadores con tapas de latón mecanizado (excepto modelos HP-26 y HP-26/M) y parillas en hierro fundido con esmalte antiácido. Bateas esmaltadas. Bandejas recogegrasas. Dimensiones de parrillas: 395 x 365. Hornos de acero inoxidable con piloto de encendido, válvula termostática MINISIT y termopar, de dimensiones 540 x 740 x 315 mm. (quemadores de acero inoxidable). Horno extra grande en modelo C-961H de dimensiones 940 x 740 x 315 mm. y quemador de acero inoxidable. • • Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8). Table de cuisson par feux ouverts avec veilleuse d’allumage, vanne de sûreté et thermocouple. Brûleurs avec couvercles de laiton usinés (exception modèles HP-26 et HP-26/M) et grils en fonte à l’émaillure antiacide. Bacs émaillurés. Plateaux à graisses. Dimensions de grils: 395 x 365. Fours en acier inoxydable avec veilleuse d’allumage, vanne thermostatique MINISIT et thermocouple, de dimensiones 540 x 740 x 315 mm. (brûleurs en acier inoxidable). Four extra grand sur modèle C-961H, de dimensions 940 x 740 x 315 mm. et brûleur en acier inoxydable. • • External finish AISI-304 (18/8) stainless steel. Open-fired top with ignition pilot, security valve and thermocouple. Burners with mechanized brass covers (except models HP-26 and HP-26/M) and melted iron grids with antacid enamel. Enamelling deep troughs. Grease trays. Grids dimensions: 395 x 365. Stainless steel ovens with ignition pilot, MINISIT thermostatic valve and thermocouple, dimensions 540 x 740 x 315 mm. (stainless steel burners). In C-961H model extra large oven dimensions 940 x 740 x 315 mm. and stainless steel burner. • • • • • • Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8). Encimeira compuesta de fogos abertos com piloto de acendimento, válvula de segurança e termopar. Queimadores com tampas de latão mecanizado (excepto modelos HP-26 e HP-26/M) e grelhas em ferro fundido com esmalte antiazedo. Bateas esmaltadas. Bandejas recolhe-gordura. Dimensões de grelhas: 395 x 365. Fornos de aço inox com piloto de acendimento, válvula termostática MINISIT e termopar, de dimensões 540 x 740 x 315 mm. (queimadores de aço inox). Forno extra grande em modelo C-961H de dimensões 940 x 740 x 315 mm. e queimador de aço inox. • • • • • • Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Quemadores de encimera Top burners Brûleurs de dessus Queimadores de encimeira (kw) 6.50 8.00 10.50 26.50 Quemadores horno Oven burners Brûleurs tour Queimadores forno (kw) 8.00 14.00 Potencia Power Puissance Potência (kw) Consumos Consumptions Consommation Consumos GLP Kg/h GN 3 Nm /h Peso Weight Poids (kg) HP-26 800 x 900 x 850 - - - 1 - - 26.50 2.06 2.80 122 HP-26/M 800 x 950 x 350 - - - 1 - - 26.50 2.06 2.80 118 C-920 400 x 900 x 850 - 1 1 - - - 18.50 1.44 1.95 76 C-920/M 400 x 900 x 350 - 1 1 - - - 18.50 1.44 1.95 50 C-940 800 x 900 x 850 1 2 1 - - - 33.00 2.57 3.49 88 C-940/M 800 x 900 x 350 1 2 1 - - - 33.00 2.57 3.49 90 C-960 1.205 x 900 x 850 2 2 2 - - - 50.00 3.89 5.28 172 C-941 800 x 900 x 850 1 2 1 - 1 - 41.00 3.19 4.33 178 C-961 1.205 x 900 x 850 2 2 2 - 1 - 58.00 4.51 6.13 238 C-961H 1.205 x 900 x 850 2 2 2 - - 1 64.00 4.98 6.76 266 C-982 1.600 x 900 x 850 2 3 3 - 2 - 84.50 6.58 8.93 336 C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EM MO OD DU ULLA AR R G GA AM MA A:: 990000 HP-26/M Detalle cotas modelo HP-26. HP-26 C-920/M C-940/M C-920 C-940 C-941 C-961 C-960 C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EM MO OD DU ULLA AR R G GA AM MA A:: 990000 C-961/H Detalle cotas cocinas a gas. C-982 Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Quemadores de encimera Top burners Brûleurs de dessus Queimadores de encimeira (kw) Quemadores bajo placa Burners under plate Brûleurs sous plaque Queimad. baixo placa (kw) Quemadores horno Oven burners Brûleurs tour Queimadores forno (kw) 6.50 8.00 10.50 10.50 8.00 14.00 Potencia Power Puissance Potência (kw) Consumos Consumptions Consommation Consumos GLP Kg/h GN 3 Nm /h Peso Weight Poids (kg) C-910/RM 800 x 900 x 350 - - - 1 - - 10.50 0.78 1.11 140 C-911/R 800 X 900 X 850 - - - 1 1 - 18.50 1.44 1.95 230 C-931/R 1.205 x 900 x 850 - 1 1 1 1 - 37.00 2.87 3.91 306 C-941/1P 1.205 x 900 x 850 1 2 1 1 1 - 51.50 4.01 5.44 264 C-962/1P 1.600 x 900 x 850 2 2 2 1 2 - 76.50 5.95 8.08 364 C-942/2P 1.600 x 900 x 850 1 2 1 2 2 - 70.00 5.45 7.40 382 C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EM MO OD DU ULLA AR R G GA AM MA A:: 990000 C-910/RM C-911/R C-931/R C-941/1P C-962/1P C-942/2P C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EC CE EN NR RA ALL G GA AM MA AS S:: 11..110000 & & 11..550000 COCINAS A GAS / GAS COOKERS / CUISINIÈRES À GAZ / FOGÕES A GAS • • • • • • • • • • • • • • • • • • Acabado exterior en acero inoxidable AISI-304 (18/8). Encimera compuesta de fuegos abiertos con piloto de encendido, válvula de seguridad y termopar. Quemadores con tapas de latón mecanizado y parillas en hierro fundido con esmalte antiácido. Bateas esmaltadas. Bandejas recogegrasas. Pasamanos y grifo columna de agua en todos los modelos. Dimensiones de parrillas Gama 1.100: 395 x 365. Dimensiones de parrillas Gama 1.500: 500 x 550. Hornos en acero inoxidable con piloto de encendido, válvula termostática MINISIT y termopar, de dimensiones 540 x 590 x 315 mm. en la Gama 1500 y pasantes en la Gama 1100. • • Finition extérieure en acier inoxydable AISI-304 (18/8). Table de cuisson composée par feux ouverts avec veilleuse d’allumage, vanne de sûreté et thermocouple. Brûleurs avec couvercles de laiton usinés et grils en fonte à l’émaillure antiacide. Bacs émaillurés. Plateaux à graisses. Rampe et robinet colonne d’eau sur tous les modèles. Dimensions de grils gamme 1.100: 395 x 365. Dimensions de grils gamme 1.500: 500 x 550. Fours en acier inoxydable avec veilleuse d’allumage, vanne thermostatique MINISIT et thermocouple, de dimensions 540 x 590 x 315 mm. sur la gamme 1500 et pasants sur la gamme 1100. • • • • • • • • • • • • • • • • External finish AISI-304 (18/8) stainless steel. An open-fired top with ignition pilot, security valve and thermocouple. Burners with mechanized brass covers and melted iron grids with antacid enamel. Enamelling deep troughs. Grease trays. Handrail and water columm tap for all models. Grid dimensions Range 1.100: 395 x 365. Grid dimensions Range 1.500: 500 x 550. Stainless steel ovens with ignition pilot, MINISIT thermostatic valve,and thermocouple, dimensions 540 x 590 x 315 mm. for Range 1500 and double for Range 1100. Acabamento exterior em aço inox AISI-304 (18/8). Encimeira compuesta de fogos abertos com piloto de acendimento, válvula de segurança e termopar. Queimadores com tampas de latão e grelhas em ferro fundido com esmalte antiazedo. Bateas esmaltadas. Bandejas recolhe-gordura. Corrimaõs e torneira coluna de agua em todos os modelos. Dimensões de grelhas Gama 1.100: 395 x 365. Dimensões de grelhas Gama 1.500: 500 x 550. Fornos de aço inox com piloto de acendimento, válvula termostática MINISIT e termopar, de dimensões 540 x 590 x 315 mm. em a Gama 1500 e pasantes em a Gama 1100. Presión Nominal/Working pressure/presión de fonctionnement/Presão Nominal : 50 mbar. Modelo Model Modèle Modelo Dimensiones Dimensions Dimensions Dimensões (mm) Quemadores de encimera Top burners Brûleurs de dessus Queimadores de encimeira (kw) Quemadores horno Oven burners Brûleurs tour Queimadores forno (kw) 6.50 8.00 10.50 12.50 14.50 7.50 10.50 Potencia Power Puissance Potência (kw) Consumos Consumptions Consommation Consumos GLP Kg/h GN 3 Nm /h Peso Weight Poids (kg) C-1140 925 x 1.100 x 850 1 1 2 - - - - 35.50 2.76 3.75 180 C-1141 925 x 1.100 x 850 1 1 2 - - - 1 46.00 3.58 4.86 238 C-1161 1.400 x 1.100 x 850 2 2 2 - - - 1 60.50 4.71 6.39 308 C-1180 1.725 x 1.100 x 850 2 3 3 - - - - 68.50 5.33 7.24 266 C-1182 1.725 x 1.100 x 850 2 3 3 - - - 2 89.50 6.97 9.46 432 C-1542 1.250 x 1.500 x 850 - - - 2 2 2 - 69.00 5.36 7.30 350 C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EC CE EN NR RA ALL G GA AM MA AS S:: 11..110000 & & 11..550000 C-1180 C-1140 C-520 C-1141 C-1182 C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EC CE EN NR RA ALL G GA AM MA AS S:: 11..110000 & & 11..550000 C-1161 70 850 Detalle cotas cocinas a gas Gama 1.100. 950 70 Detalle cotas cocinas a gas Gama 1.500. C-1542 C CO OC CIIN NA AS SS SE ER RIIE EP PU UE EN NTTE E G GA AM MA AS S:: 775500 & & 990000 SOPORTES / SUPPORTS / SUPPORTS / SUPORTES Gama 750 Range 750 Gamme 750 Gama 750 Gama 900 Range 900 Gamme 900 Gama 900 Dimensiones Dimensions Dimesions Dimensões (mm) CON DOS PATAS / WITH TO LEGS / AVEC L’UN APPAREIL ET PIED / COM DOIS PATAS SP-705 SP-05 2.000 SP-706 SP-06 2.400 SP-707 SP-07 2.800 SP-708 SP-08 3.200 SP-709 SP-09 3.600 SP-7010 SP-010 4.000 SP-7011 SP-011 4.400 SP-714 SP-14 1.600 + aparato SP-715 SP-15 2.000 + aparato SP-716 SP-16 2.400 + aparato SP-717 SP-17 2.800 + aparato SP-718 SP-18 3.200 + aparato SP-719 SP-19 3.600 + aparato SP-723 SP-23 1.200 + aparatos SP-724 SP-24 1.600 + aparatos SP-725 SP-25 2.000 + aparatos SP-726 SP-26 2.400 + aparatos SP-727 SP-27 2.800 + aparatos CON APARATO DE PIE Y PATA / WITH SUPPORT MACHINE AND LEG AVEC L’UN APPAREIL ET PIED / COM APARELHO DE PE E PATA CON DOS APARATOS DE PIE / WITH TWO SUPPORT MACHINES AVEC DEUX APPAREILS COMME PIEDS / COM DOIS APARELHOS DE PE ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIDES / ACCESÓRIO DENOMINACIÓN DESCRIPTION DÉNOMINATION DENOMINAÇAO Remates centrales Ornamental tops Achèvement Remates centrales Pata individual Individual leg Pied individuel Pata individual CÓDIGO 900 CÓDIGO 750 CODE 900 CODE 750 CODE 900 CODE 750 CODIGO 900 CODIGO 750 Completo / Complete Complet / Complete 52504000 Partido / Half Divisé / Partido 52505000 52511000 52509000