Manual - Timemaster

Transcrição

Manual - Timemaster
TORNO CNC
PS400
PS400
ÍNDICE
PARÁGRAFO
PÁGINA
Seção 0: DESCRIÇÃO
Descrições funcionais e dimensionais ....................................................... 4
Folha de verificação................................................................................... 5
Introdução ................................................... .......................................... 6
Seção 2: INSTALAÇÃO
Plano de fundação e ancoragem ................................................................ 8
Plano e medidas gerais da máquina ..................... ..................................... 9
Instruções de instalação ............................................................................ 10
Içamento, retirada da embalagem da máquina .......................................... 10
Limpeza inicial ........................................................................................... 10
Lubrificação ............................................................................................... 10
Diagrama de lubrificação ........................................................................... 11
Instruções de nivelamento ......................................................................... 12
Início da operação ..................................................................................... 12
Seção 3: FUNCIONAMENTO
Nomenclatura das partes visíveis .............................................................. 14
Desenho das partes visíveis ...................................................................... 15
Instruções de montagem das placas.......................................................... 16
Seção 4: MANUTENÇÃO
Ajuste das correias de transmissão ........................................................... 19
Correção do descentramento do cabeçote ................................................ 19
Deslocamento lateral do contraponto......................................................... 21
Ajuste da alavanca de fixação do contraponto .......................................... 21
Nariz do eixo principal................................................................................ 22
Seção 5: PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Procedimento para solicitação de peças de reposição............................... 24
Índice de nomenclaturas e ilustrações das peças de reposição................. 25
Seção A: TRABALHAR COM SEGURANÇA
Mecanismos de segurança .......................................................................... 6A
Medidas de segurança.................................................................................. 7A
Informação elétrica ....................................................................................... 8A
Normas gerais de segurança ...................................................................... 15A
Riscos e acidentes...................................................................................... 19A
Emissão de ruídos ...................................................................................... 24A
Troca de correias e codificadores ............................................................... 25A
DESCRIÇÕES FUNCIONAIS E DIMENSIONAIS
Mustang - 200
CAPACIDADE
mm
Altura de pontos......................................................................................
200
Distância entre pontos............................................................................
900
DiâDiâmetro sobre o barramento................................................................
400
Diâmetro permitido sobre o carro longitudinal.......................................
370
Diâmetro permitido sobre o carro transversal........................................
210
Largura do barramento..........................................................................
300
CABEÇOTE
Orifício do fuso principal........................................................................
65
Nariz do fuso principal...........................................................................
CAMLOCK - n°6
DIN 55027 - n°6
Cone Morse do fuso principal...............................................................
5
Faixa de velocidades............................................................................
0-3000
AVANÇOS E ETAPAS
Avanço de trabalho Z.X (mm/min.).......................................................
0 - 7000
Deslocamentos rápidos Z.X (m/min.)....................................................
10
CONTRAPONTO
Diâmetro do eixo do contraponto.........................................................
58
Deslocamento do eixo do contraponto.................................................
155
Cone Morse do contraponto.................................................................
4
MOTORES
Potência do motor principal em Kw.....................................................
11kW
Potência do motor do eixo Z C.A.Brushless em Nm...........................
7.9
Potência do motor do eixo X C.A.Brushless em Nm..........................
3.9
Potência do motor da bomba em Kw.................................................
0,57
LUNETAS
Capacidade mínima / máxima da luneta fixa.....................................
10 - 130
Capacidade mínima / máxima da luneta móvel.................................
10 - 80
-3-
INTRODUÇÃO
JUNTO COM A MÁQUINA, SERÁ ENVIADO ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES, CUJA
LEITURA TOTAL E OBSERVAÇÃO DE SEU CONTEÚDO SÃO RECOMENDADAS.
A MISSÃO DESTE MANUAL, ALÉM DAS INSTRUÇÕES PARA O INÍCIO DA
OPERAÇÃO DA MÁQUINA E EXCLARECIMENTOS RELATIVOS AOS CASOS QUE
OCORRAM DURANTE TAL PROCESSO, TEM POR OBJETIVO A SOLUÇÃO DE
DÚVIDAS QUE POSSAM SURGIR COM RELAÇÃO A QUALQUER MECANISMO,
CONSULTANDO, PARA TANTO, O NÚMERO DA PÁGINA DEDICADA AO ITEM.
CERTIFICADO DE VERIFICAÇÃO
TIPO/MODELO DA MÁQUINA:
NÚMERO DE FABRICAÇÃO:
FABRICANTE: METOSA
CERTIFICAMOS PELA PRESENTE QUE:
- A MÁQUINA, CUJOS DADOS FORAM ANTERIORMENTE
VERIFICADA DE ACORDO COM AS NORMAS D.I.N. 8606
INDICADOS,
FOI
- A VERIFICAÇÃO COMPROVOU A OPERAÇÃO CORRETA DA MÁQUINA EM TODOS
OS SEUS ASPECTOS.
- A MÁQUINA É FORNECIDA DA FÁBRICA SEM NENHUM DEFEITO DE FABRICAÇÃO,
CUMPRINDO AS EXIGÊNCIAS DO REGULAMENTO DE SEGURANÇA EM MÁQUINAS.
- NÍVEL SONORO < 85dB. NAS SEGUINTES CONDIÇÕES:
FUNCIONAMENTO NO VAZIO E A 80% DA VELOCIDADE MÁXIMA DO EIXO.
COM O DISPOSITIVO DE SUJEIÇÃO DA PEÇA MONTADO E ATIVADO.
COM OS DISPOSITIVOS AUXILIARES DE MANUSEIO E OS CARROS PARADOS.
COM OS DISPOSITIVOS DE ELIMINAÇÃO DE FRAGMENTOS EM FUNCIONAMENTO
(SE FOR FORNECIDO).
NOTA: OS DADOS INDICADOS SÃO NÍVEIS DE EMISSÃO E NÃO SÃO
NECESSARIAMENTE NÍVEIS SEGUROS DE TRABALHO. ENQUANTO HOUVER UMA
CORRELAÇÃO ENTRE OS NÍVEIS DE EMISSÃO E A EXPOSIÇÃO, ESTES NÃO
PODEM SER UTILIZADOS DE MANEIRA CONFIÁVEL PARA DETERMINAR SE SÃO
NECESSÁRIAS
PRECAUÇÕES
COMPLEMENTARES.
OS
FATORES
QUE
INFLUENCIAM NO NÍVEL REAL DE EXPOSIÇÃO DO PESSOAL, INCLUINDO AS
CARACTERÍSITCAS DA OFICINA, AS OUTRAS FONTES DE RUÍDOS, ETC., POR
EXEMPLO, O NÚMERO DE MÁQUINAS, OUTROS PROCESSOS ADJACENTES E A
DURAÇÃO DA EXPOSIÇÃO AO RUÍDO DE CADA OPERÁRIO, ALÉM DO NÍVEL DE
EXPOSIÇÃO ADMISSÍVEL, PODEM VARIAR DE UM PAÍS PARA OUTRO. ESTA
INFORMAÇÃO, NO ENTANTO, PERMITIRÁ A UTILIZAÇÃO DO TORNO PARA
EFETUAR UMA MELHOR AVALIAÇÃO DOS PERIGOS E RISCOS.
NOTA: OS TESTES DE VERIFICVAÇÃO E ENSAIOS QUE CONSTAM NA FOLHA DE
NORMAS, E QUE FORAM EFETUADOS NA FÁBRICA, DEVEM SER
AUTENTICADOS ANTES DE COLOCAR O TORNO EM FUNCIONAMENTO,
DEVENDO ESTAR DE ACORDO COM AS OBTIDAS NAS REFERIDAS FOLHAS DE
VERIFICAÇÃO.
PARA ESTA OPERAÇÃO, DEVE SER UTILIZADO UM NÍVEL CENTESIMAL.
RECOMENDAMOS UMA REVISÃO PERIÓDICA DO NIVELAMENTO, ATÉ QUE
TENHA TRANSCORRIDO O TEMPO DE ASSENTAMENTO DAS CIMENTAÇÕES.
FUNDAÇÃO
PS400
A
200
KGS.
LIQUIDO
NET
NETTO
2180
2380
1000
B
C
1610
1730
2980
NOTA: Desenho meramente ilustrativo.
- INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
A qualidade do trabalho produzido pela máquina depende principalmente da
experiência e habilidade de seu operador e, portanto, é de suma importância proporcionar
ao operário e à máquina as melhores condições possíveis.
A iluminação é uma condição importante para os melhores resultados. A luz natural é a
melhor, mas, da mesma forma, a luz artificial é satisfatória se possuir sombras mínimas e
for de intensidade suficiente. Um ambiente quente e seco é um bom local para a
instalação do novo torno, assim como com suficiente folga de espaço entre as laterais, e
isolado do local de passagem do recinto, permitindo, assim, um espaço suficiente para o
operário e para a manutenção.
A vibração pode causar dano a qualquer torno, pode afetar adversamente o
funcionamento da máquina e os resultados do trabalho nas peças. É recomendável um
solo de cimento, não obstante, qualquer fundação sólida é admissível, desde que possa
sustentar a máquina de forma sólida. A colocação da máquina sobre suportes
antivibratórios é recomendada em outras ocasiões.
- IÇAMENTO
A máquina deve ser içada utilizando faixas de acordo com o indicado no desenho,
desde que tomadas às precauções necessárias. O carro e o contraponto devem estar
deslocados em direção ao extremo da bancada para que seja obtida uma condição de
equilíbrio sob o gancho.
- RETIRADA DA EMBALAGEM DA MÁQUINA
Situe o torno em um local próximo à sua localização final permanente antes de
proceder à retirada da embalagem da máquina. Se a embalagem mostrar sinais de
possíveis danos de transporte, tome as precauções necessárias para não danificar a
máquina ao retirar a embalagem. Se algum dano for localizado, este deve ser notificado
imediatamente ao transportador e/ou ao expedidor para estabelecer qualquer reclamação
que possa aparecer.
Inspecione a máquina completa e cuidadosamente e certifique-se de que todo o
material, tais como documentos de embarque, manuais e acessórios fornecidos com a
máquina, tenham sidos recebidos.
PRECAUÇÃO
NÃO DESLOQUE O CARRO OU O CONTRAPONTO ATÉ QUE O TORNO TENHA SIDO
LIMPO E ENGRAXADO DE ACORDO COM O EXPLICADO NOS CAPÍTULOS
SEGUINTES.
- LIMPEZA FINAL
O novo torno deve ser completamente limpo depois de desembalado, para assegurar
que todas as suas partes móveis e superfícies de deslizamento não possam estar
danificadas ao operar a máquina. Cada unidade sai da fábrica com todas as suas partes
polidas e superfícies de deslizamento convenientemente engraxadas, para evitar
oxidações no período de tempo que transcorre entre a entrega e o inicio de sua operação.
Elimine todos os invólucros e limpe todas as superfícies com um desengordurante para
abrandar e eliminar graxas protetoras e películas.
Limpe todas as superfícies com um algodão limpo e lubrifique o torno de acordo com o
explicado no capítulo seguinte, antes de começar a operar com a máquina e conectar a
energia.
PRECAUÇÃO
NÃO UTILIZE AR COMPRIMIDO PARA LIMPAR OU SECAR A MÁQUINA DEPOIS DA
LIMPEZA, O FLUXO DE AR PODERIA ARRASTAR PARTÍCULAS CONTRAS ÁREAS
SENSÍVEIS, DANIFICANDO-AS.
- LUBRIFICAÇÃO
A lubrificação é realizada automaticamente a partir de uma unidade de lubrificação
centralizada, situada no lado direito do caro longitudinal. A capacidade de depósito de óleo
é de 1 litro.
Quando o nível de óleo baixa, uma mensagem aparecerá na tela do monitor (NÍVEL
DE ÓLEO BAIXO) e, caso esteja trabalhando no modo automático, o programa será
interrompido; a lubrificação é realizada durante 10 segundos, de forma automática, a cada
é possível
45 minutos, sendo possível modificá-la. Ao mesmo tempo, através da tecla
lubrificar manualmente durante o tempo que se creia necessário, depois é preciso desligar
a tecla para encerrar o programa.
Há uma válvula distribuidora de óleo no mandril que distribui o óleo aos pontos: das
porcas dos fusos, do carro transversal, do carro longitudinal e das guias da bancada.
Da mesma forma, devem ser lubrificados os pontos do desenho anexo.
Utilize alguns dos tipos de óleo recomendados na tabela, na qual aparece uma lista
das principais empresas, marcas e suas séries, com óleos de máquinas de se ajustam às
nossas especificações. Esta tabela pode ser utilizada em comparação com as
características de qualquer outra marca de sua preferência.
MUITO IMPORTANTE
VERIFIQUE SEMANALMENTE O FUNCIONAMENTO CORRETO DO SISTEMA
AUTOMÁTICO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO, VERIFICANDO VISUALMENTE SE O
LUBRIFICANTE CHEGA EM QUANTIDADE SUFICIENTE A TODAS AS GUIAS DE
CARROS E AOS FUSOS LONGITUDINAL E TRANSVERSAL.
Esta localizada na parte
traseira da máquina
Premium
SAE 30
Óleo Esso
Óleo de K100 Óleo
Renolin
extra
Mobiloil A Motor
de Motor
30
Motor 3
SAE 30
30
Guias 68 Febis K68
Vactra N°2 Zeus Óleo Tonna RENEP
LC
guia68 T68 (XHVI)
2
NIVELAMENTO
Uma vez assentadas as bases em seus locais, proceda ao nivelamento, seguindo
as indicações aconselhadas:
- Coloque níveis de precisão (0,05 mm/mt) sobre o carro transversal, conforme indicado
na figura.
- Posicione o carro longitudinal sobre o centro da bancada e opere com os 4 tensores
extremos (C) até conseguir uma leitura aproximada nos níveis.
- Desloque o carro longitudinal sucessivamente até o cabeçote e o contraponto,
operando com os 4 tensores extremos (C) até conseguir uma leitura de 0,05 mm/mt nos
níveis.
- Opere sobre os tensores (D) até conseguir que exerçam pressão sem variar o
nivelamento.
É CONVENIENTE REALIZAR UMA VERIFICAÇÃO COMPLETA, PERIODICAMENTE.
INÍCIO DA OPERAÇÃO
Somente pessoal qualificado pode realizar a conexão elétrica da máquina.
Conecte o motor e os controles a uma fonte de corrente elétrica adequada, de acordo com
todos os códigos locais. Antes de conectar o motor, assegure-se de que todas as
potências e outros requerimentos de corrente do motor estão ajustados à fonte de
potência elétrica. Quando a conexão estiver completa, verifique se a fase (rotação) dos
motores de refrigeração e torre porta ferramenta estão corretas, averiguando se o giro do
eixo principal ou do prato se move para frente quando a alavanca posta de operação está
abaixada.
PARTES VISÍVEIS DOS TORNOS CNC
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Descrição
Gabinete elétrico
Proteção do cabeçote
Cortina
Pé frontal
Proteção dos cabos
Teclado
Tela
Torre
Base da torre
Contraponto
Proteção frontal
Botão de emergência
Volante manual do eixo X e Z
Fuso padrão eixo Z
Proteção frontal
Pé traseiro
O desenho é somente ilustrativo, podendo não corresponder exatamente ao desenho que lhe foi fornecido.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DAS PLACAS
* DIN 55027 *
- Inserir todas as cavilhas (B) no contraplaca da placa.
- Colocar as porcas e arruelas em suas cavilhas (B).
- Girar o disco da baioneta (A) no sentido horário, até o tampão.
Uma vez girado, o furo (C) do disco da baioneta deve coincidir com o furo do nariz do
eixo.
- Girar de novo o disco da baioneta (A) em sentido anti-horário até o tampão e apertar
as porcas adequadamente.
Casquilho do tampão
Disco da baioneta
Nariz do fuso
Cavilha (B)
Porca com aro
* CAM-LOCK *
Insira todas as cavilhas na contraplaca da placa, até que a linha circular de referência
(F) esteja alinhada com a parede da contraplaca (Fig. 2) e as ranhuras semicirculares
estejam alinhadas com os furos dos fusos de bloqueio ou com o disco excêntrico.
Coloque os parafusos de bloqueio (E) em cada cavilha (D) e aperte adequadamente.
Assegure-se de que as duas faces de contato (placa e eixo) estejam bem limpas e
livres de impurezas.
- AGORA A PLACA PODE SER MONTADA Antes de prender a placa ao nariz do eixo, verifique se a linha de referência do disco
excêntrico coincide com a linha de referência de cada alojamento no nariz do eixo
(posição desbloqueada).
Nestes alojamentos, também existem duas marcas (V), uma a 90° e outra a 180° da
linha de referência (I). A área compreendida entre 0º e 90º é a área de ligação e a
área de 90° a 180° é de segurança.
Prenda a placa na posição adequada e aperte os discos excêntricos girando em
sentido horário com a chave fornecida para tal fim.
Se a linha de referência do disco excêntrico não estiver na área de 90° a 180°, a placa
deve ser retirada e essa cavilha em particular deve ser ajustada novamente.
MODO DE AJUSTE DA CAVILHA CAM-LOCK
- Solte e retire o parafuso de bloqueio (E).
- Gire a cavilha (D) em uma volta completa para dentro ou para fora, conforme seja
necessário.
- Coloque o parafuso de bloqueio (E) novamente em seu alojamento e torne a
apertá-lo.
NÃO COLOQUE NENHUMA PLACA DE OUTRA MÁQUINA SEM ANTES VERIFICAR
O AJUSTE CORRETO DE CADA UMA DAS CAVILHAS COM SEUS DISCOS
EXCÊNTRICOS.
AJUSTE DAS CORREIAS DE TRANSMISSÃO
As correias saem da fábrica com a tensão regulada.
O ajuste da tensão é realizado afrouxando ou apertando o parafuso (H) até chegar à
tensão adequada.
CORREÇÃO DO DESCENTRAMENTO DO CABEÇOTE
O descentramento do cabeçote ou a falta de paralelismo do cabeçote com a bancada é
corrigido ajustando as porcas (J) em um sentido ou outro, conforme seja necessário.
Para tanto, antes é necessário afrouxar os quatro parafusos de fixação do cabeçote ou da
bancada.
IMPORTANTE: Antes de realizar a correção do descentramento do cabeçote, para
determinar o torneado cônico, assegure-se de que o nivelamento esteja correto, conforme
o indicado na página 12.
LIMPEZA DO TUBO DE RETORNO DO FLUIDO DE
CORTE DO CABEÇOTE
IMPORTANTE: É necessário manter o tubo de retorno do fluido de corte limpo de
fragmentos e impurezas.
LIMPAR
AJUSTE DA TENSÃO DA CORREIA DO MOTOR (H)
CORREÇÃO DO DESCENTRAMENTO DO CABEÇOTE
(J)
CORREÇÃO DO DESCENTRAMENTO LATERAL DO
CONTRAPONTO
- Afrouxe as porcas (D).
- Afrouxe os parafusos (E).
- Afrouxe os parafusos (F).
- Afrouxe o parafuso (G2) e aperte o parafuso (G1), caso seja necessário deslocar o
contraponto para o lado do operário.
- Afrouxe o parafuso (G1) e aperte o parafuso (G2), caso seja necessário deslocar o
contraponto para o lado contrário.
- Volte a apertar os parafusos (F) para deixar o contraponto fixado com o deslocamento
lateral necessário.
- Aperte novamente os parafusos (E) e as porcas (D).
As marcas de alinhamento (H) na parte direita podem ser utilizadas como referência para
deslocar o contraponto novamente à sua posição de origem.
AJUSTE DAS GUIAS DO CARRO TRANSVERSAL
IMPORTANTE: Realizar o primeiro reajuste depois de 200 horas de trabalho.
- A folga nas guias do carro é corrigida por meio da régua cônica, localizada na parte
direita do carro transversal.
Para realizar a correção, ajuste o parafuso (G) localizado na parte posterior do carro,
afrouxando-o. Em seguida, aperte o parafuso (H) localizado na parte anterior do carro, até
conseguir o ajuste adequado.
Uma vez alcançado o ajuste adequado, volte a apertar o parafuso (G) para fixar a régua
em sua posição correta.
PARAFUSO DE DESLOCAMENTO LATERAL
MARCAS DE ALINHAMENTO
TRAVA DO CONTRAPONTO
RÉGUAS CÔNICAS DE AJUSTE
PROCEDIMENTO
REPOSIÇÃO
PARA
SOLICITAÇÃO
DE
PEÇAS
DE
* INDICAR O MODELO DA MÁQUINA
* INDICAR O NÚMERO DE FABRICAÇÃO DA MÁQUINA
Este se encontra gravado na extremidade da bancada, na área de alívio das guias, (ver
desenho).
* COM REFERÊNCIA AO CONJUNTO DESEJADO
Indicar:
- N° da página do manual.
- Número da peça e denominação.
Ao localizar a peça no desenho ilustrativo (pág. direita), na pág. anterior ou na pág.
esquerda, localize também o N°. da peça e denominação.
- Indique a quantidade ao fornecedor.
* Ao solicitar peças de reposição que possam variar em seu comprimento, indique a
distância entre os pontos da máquina.
* Ao solicitar a reposição do fuso padrão ou da porca do fuso padrão, indique se o fuso é
MM ou T.P.I.
Nº da máquina
ÍNDICE DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
CONJUNTO
PÁG.
- CABEÇOTE - Eixo principal
27
- CABEÇOTE - Eixo de saída
29
- CABEÇOTE - Tensores do cabeçote
31
- FUSO COM ESFERAS DO EIXO "Z"
35
- FUSO COM ESFERAS DO EIXO "X"
39
- VOLANTES DO EIXO "Z" e "X"
41
- TORRE AUTOMÁTICA
43
- TORRE DE MUDANÇA RÁPIDA
45
- TORRE MANUAL
47
- TORRE MH
49
- CONTRAPONTO
51
- BANCADA - PÉS
53
- LENTES - CAPACIDADE
55
- PROTEÇÃO FRONTAL E POSTERIOR
57
CABEÇOTE
Item Peça nº.
1A 15.01.01164
1B 15.01.01163
2
DIN 913
3
01.01.00131
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Descrição
Eixo principal CAM-LOCK Nº6
Eixo principal DIN 55027 Nº6
Parafuso Allen M12 x 10
Bucha da porca de ajuste
Qtdd
1
1
3
3
15.01.01043 Contraporca do eixo principal
15.01.01413 Polia dentada do eixo principal
15.01.01408 Polia dupla do eixo principal
Correia POLY-V-Perfil PK Lefe. = 1015 (9
canais)
15.01.01157 Casquilhos de aperto dos
rolamentos
DIN 625
Rolamentos 6016- 2Z
1
1
1
3
DIN 913
10.01.02053
15.01.01022
15.01.01042
3
3
1
1
15
16
17
18
DIN 91.2
15.01.01024
DIN 628
15.01.01155
19
15.01.01156
20
15.01.01154
21
22
23
24
25
DIN 912
01.01.00067
01.01.00054
DIN 6885
01.01.00055
26
27
DIN 912
01.01.00030
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
DIN 912
01.01.00042
01.01.00103
01.01.00102
01.01.00135
01.01.01155
DIN 912
15.01.00033
15.01.00225
DIN 6885
DIN 7984
DIN 933
DIN 934
15.01.00099
DIN 625
15.01.00032
15.01.01034
Parafuso Allen M10 x 10
Bucha da porca de ajuste
Contraporca do eixo principal
Casquilho de aperto dos
rolamentos
Parafuso Allen M6 x 20
Tampa do eixo principal
Rolamento 7018 ET 3ULP4
Casquilho separador de
rolamentos
Casquilho separador de
rolamentos
Proteção dos rolamentos do eixo
principal
Parafuso Allen M8 x 25
Casquilho do disco da baioneta
Disco da baioneta
Chaveta 12 x 7 x 120
Casquilho do nariz do eixo
principal
Parafuso Allen M8 x 15
Casquilho cônico do eixo
principal
Parafuso Allen M8 x 30
Ponto fixo do eixo principal
Chave excêntrica
Disco excêntrico Cam-Lock
Mola excêntrica
Parafuso excêntrico
Parafuso Allen M8 x 60
Arruela da biela do codificador
Biela do codificador
Chaveta 6 x 6 x 15
Parafuso Allen M6 x 15
Parafuso hexagonal M8 x 35
Porca hexagonal M8
Eixo da polia ENCODERS
Rolamento 6004-2Z
Tampa da biela do codificador
Polia dentada do codificador
Item Peça nº.
Descrição
51 DIN 7984 Parafuso Allen M6 x 15
52 15.01.00081 Suporte para codificador
53 DIN 912
Parafuso Allen M8 x 25
54 15.01.00176 Placa de fixação do
codificador
55 15.01.00171 Casquilho
56 Placa de Interconexão Inamatic 174 6V2
57 DIN 912
Parafuso Allen M6 x 15
Qtdd
2
1
3
1
1
1
1
2
1
60
61
62
63
64
65
15.01.00232 Biela do codificador
DIN 912
Parafuso Allen M8x60
DIN 471
Anel elástico A-14
15.01.01107 Polia dentada do codificador
DIN 6885 Chaveta 5 x 6 x 25
DIN 912
Parafuso Allen M5 x 20
1
1
1
1
1
1
6
1
3
1
66
Codificador A860-0309-T302
1
1
72
1
10
2
1
1
1
1
1
2
1
1
6
6
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
70
71
DIN 912
Parafuso Allen M8 x 20
15.01.01407 Tampa traseira do eixo
principal
DIN 6885 Chaveta 12 x 7 x 16
6
1
1
45
46
47
48
49
50
15.01.00035 Arruela
DIN 912
Parafuso Allen M6 x 15
Correia 850 5M 09
Codificador 1024
DIN 912
Parafuso Allen M3 x 12
Acoplamento elástico EK9/21 (66)
1
1
1
1
3
1
EIXO Z
Item Peça nº.
Descrição
Qtdd Item Peça nº.
Descrição
1 DIN 914
Parafuso M6 x 10
3
49 12.02.10048 Arruela de aperto da tampa
2 12.02.10041 Porca de aperto
1
50 12.02.10052 Tampa do rolamento
3 12.02.10042 Polia 48-5M 34
1
51
Rolamento 6004 2-Z
4 DIN 7984 Parafuso Allen M6 x 20
10
52 12.02.10051 Casquilho do separador
5 12.02.10036 Tampa da lateral do cabeçote
1
6 DIN 3760 Fecho 32 x 45 x 7
1
7 12.02.11005 Casquilho do tampão dos rolamentos 1
8 DIN 628
Rolamento 7205 CTDUH P4V
2
9 12.02.10003 Tampa frontal
1
10 DIN 912
Parafuso Allen M8 x 20
9
11 DIN 3760 Fecho 40 x 52 x 7
1
12 DIN 6885 Chaveta 6 x 6 x 30
1
13 12.02.10012 Fuso de esferas de Torno 1000
1
13 12.02.10011 Fuso de esferas de Torno 1500
1
13 12.02.10013 Fuso de esferas de Torno 2000
1
13 12.02.10014 Fuso de esferas de Torno 3000
1
14 DIN 931
Parafuso hexagonal M8 x 20
1
15 12.02.11015 Suporte do fuso da lateral do
1
contraponto
16 DIN 912
Parafuso Allen M8 x 80
1
17 DIN 912
Parafuso Allen M8 x 65
2
18 12.02.10038 Tampa da lateral do contraponto
1
19 DIN 912
Parafuso Allen M6 x 15
6
20 DIN 625
Rolamento 6205-2RS - 2ª opção
1
3205B
21 12.02.10039 Tampa da lateral do contraponto
1
22
Correia 400-5M 34
1
23 12.02.11032 Suporte do fuso da lateral do
1
cabeçote
24 DIN 7979 Filtro cilíndrico Ø10 x 35
2
25 DIN 913
Pino M6 x 155
2
26 DIN 125
Arruela plana Ø 6
2
27 DIN 934
Porca M6
2
28 DIN 912
Parafuso Allen M10 x 75
5
29 12.02.10043 Polia 24-5M 34
1
30 DIN 6885 Chaveta 6 x 6 x 30
1
31
Motor Fagor
1
32 DIN 933
Parafuso hexagonal M 10 x 35
4
33 DIN 7984 Parafuso Allen M8 x 50
1
34 10.02.10044 Casquilho
1
35 DIN 472
Anel elástico J35
1
36 DIN 625
Rolamento 6202 2RS
2
37 12.02.10045 Rolo tensor da correia
1
38 12.02.11045 Casquilho do tensor
1
39 08.03.01083 Placa
1
40 12.02.11046 Casquilho de suplemento
1
41 DIN 933
Parafuso hexagonal M 10 x 25
1
42 DIN 912
Parafuso Allen M6x25
1
43 12.02.11121 Tampão do tensor
1
44
Proteção do fuso padrão
1
45 ISO 7380 Parafuso Gota de Sebo Allen M6x15 6/8
46
Motor Fanuc
1
47
Chaveta média do eixo
1
48 12.02.10046 Polia 24-5M 34
1
Qtdd
1
1
1
1
EIXO X
Item Peça nº.
Descrição
1 12.05.0107
8
2 DIN 912
3 DIN 7984
4 08.05.0115
0
5 01.05.0106
1
6 12.05.0104
1
7 08.05.0114
9
8 DIN 6885
9 12.05.1100
1
10 DIN 912
Carro transversal
11 DIN 912
12 12.05.1110
3
13 12.05.0109
8
14 12.05.0100
2
15
16 DIN 7984
17 12.05.0009
0
18 DIN 3760
19 DIN 628
20 12.05.1104
6
21 12.05.1109
2
22 DIN 912
23 DIN 912
24 01.05.0105
3
25 01.05.0103
7
26 DIN 912
27 01.04.0004
9
28 12.05.1101
6
29 01.05.0105
4
30 01.05.0103
9
31
32 ISO 7380
33 01.05.0103
8
34 01.05.0103
6
Qtd Item Peça nº.
d
1
54 ISO 7380
Descrição
Qtdd
Parafuso Allen M5 x 15
2
Parafuso Allen M8 x 35
Parafuso Allen M5 x 15
Limpador de guia traseiro
4
6
1
55 ISO 7380
Parafuso Allen M6 x 15
56
57 12.05.10094 Porca do fuso
16
Parafuso de ajuste da grade
2
58 12.05.11145 Polia 26-5M34
1
Régua de ajuste da corrediça
1
59
1
Limpador de guia frontal
1
60 12.05.11112 Placa motor
1
Chaveta 5 x 5 x 20
Fuso de esferas
1
1
61 DIN 6885
62 DIN 912
1
4
Parafuso Allen M5 x 15
4
63 DIN 7991
Parafuso Allen M6 x 45
Arruela do tampão
Correia 565-5M34
Chaveta 6 x 6 x 30
Parafuso Allen M8 x 20
1
1
4
1
Parafuso escareado Allen M6 x
20
64 12.05.11043 Arruela
65 12.05.11144 Polia 26-5M34
Tampão traseiro do fuso
1
66
Motor Faqor
1
Suporte da porca do fuso de
esferas
1
67
Parafuso Allen M5 x 10
Tampão frontal do fuso
2
1
68
69 DIN 913
70
Parafuso Allen M5 x 5
2
Fecho 20 x 30 x 5
Rolamento 7202 CTDUH P4V
Casquilho do separador de
rolamentos
Arruela de ajuste do rolamento
2
2
7
71 12.05.11122 Proteção esquerda motor
72 DIN 934
Porca hexagonal M6
73 12.05.11119 Proteção do motor
1
74
Parafuso Allen M4 x 15
Parafuso Allen M6 x 20
Placa de prisma
6
8
2
75
76
77 DIN 934
Borracha do prisma frontal
1
78 12.05.01092 Arruela
1
Parafuso Allen M 10 x 60
Filtro frontal
4
2
79 12.05.11147 Polia 26-5M34
80
Chaveta de meia lua
1
1
Carro longitudinal
1
81
1
Placa reta
1
82 12.05.11112 Placa do motor
Borracha frontal reta
1
83
Micro contraponto
Parafuso Allen M4 x 25
Borracha traseira reta
1
2
1
84 DIN 912
Parafuso Allen M 10 x 25
85 12.05.11123 Proteção direita do motor
86 12.05.01105 Proteção frontal do motor
4
1
1
Borracha do prisma traseiro
1
87 DIN 912
2
Porca hexagonal M10
Motor Fanuc
Parafuso Allen M4 x 30
1
1
1
2
1
5
1
35
36
37
38 12.05.1114 Régua lisa
8
39 DIN 933
Parafuso hexagonal M10 x 35
40
41
42 12.05.0102
7
43
44 DIN 912
45 12.02.1103
3
46 DIN 912
47 12.05.0105
8
48 12.05.1113
7
49
50
51
52
53
1
4
Régua de esquadra
1
Parafuso Allen M8 x 25
Suporte da porca do fuso Z
5
1
Parafuso Allen M5 x 35
Válvula distribuidora de óleo
2
1
Tampa da unidade de
lubrificação
Unidade de lubrificação
centralizada
12.05.1113 Arruela
8
ISO 7380 Parafuso Allen M8 x 25
12.05.1113 Proteção da unidade de
9
lubrificação
DIN 934
Porca hexagonal M5
1
1
2
2
1
2
- 39 -
88 12.05.10091 Tampa de fechamento
89 DIN 7991
Parafuso escareado Allen M5 x
10
90 12.05.10090 Tampa de apoio do rolamento
91 12.05.10092 Arruela de separação
1
2
92
Rolamento 6202-2Z
93 12.05.10095 Casquilho de aperto do
rolamento
94 DIN 913
Parafuso Allen M5 x 15
1
1
1
1
3
Motor FAGOR
Motor FANUC
- 40 -
EIXO X
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Peça nº.
DIN 934
12.02.11121
DIN 912
DIN 912
12.05.11055
12.05.11060
DIN 7984
12.05.11061
DIN 472
12.05.11051
DIN 625
12.05.11053
Descrição
Volante Fagor
Porca M4
Suporte da porca do fuso
Tampão do tensor
Parafuso Allen M6 x 15
Parafuso Allen M6 x 30
Placa
Casquilho do separador
Parafuso escareado Allen M8 x 35
Casquilho do porta-rolamento
Anel elástico J 26
Rolo tensor
Rolamento 6001 2RS
Casquilho do tampão
- 41 -
Qtdd.
2
6
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
VOLANTES Z E X
TENSOR DA CORREIA
- 42 -
TORRE AUTOMÁTICA PS400
Item
1
2
3
4
Peça nº.
230-05-89
230-05-05
12.05.01210
12.05.01004
Descrição
Disco de porta-ferramenta octogonal
Torre Pragati (8 POSIÇÕES)
Base do complemento da torre (200)
Carro transversal
- 43 -
Qtdd.
1
1
1
1
- 44 -
CONTRAPONTO
Item
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
17
18
19
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
38
39
40
41
42
43
51
51
52
53
54
55
Peça nº.
12.07.01021
700EN8
DIN 934
-01.07.01016
01.07.01028
DIN 912
DIN 914
DIN 914
01.07.01024
01.07.01026
DIN 912
01.07.01027
01.07.01025
01.07.01031
01.07.01002
12.07.00052
Descrição
Estrutura do contraponto
Lubrificador de esfera Ø8
Porca hexagonal M18 x 2
Arruela de trava
Chaveta do eixo
Régua de centragem
Parafuso Allen M 10 x 25
Parafuso de centragem M 12 x 35
Parafuso de fixação M 12 x 20
Borracha do prisma do limpador de guia
Placa do prisma do limpador de guia
Parafuso Allen M6 x 12
Placa reta do limpador de guia
Borracha reta do limpador de guia
Base do contraponto Mustang 200
Base do contraponto Mustang 225
Braçadeira de fixação
12.07.01049
12.07.01048
01.07.00030
12.07.01032
01.07.01005
DIN 912
12.07.00033
DIN 5405
01.07.00007
DIN 5405
Parafuso de trava Mustang 200
Parafuso de trava Mustang 225
Ponto fixo
Eixo de contraponto
Porca do fuso do contraponto
Parafuso Allen M8 x 20
Fuso do contraponto
Rolamento axial (WS81104+AXK2035+AS2035)
Suporte do fuso
Rolamento axial (AXK3047+2 AS3047)
01.05.00060
01.07.00008
08.07.00010
08.07.00050
DIN 912
01.04.00020
01.01.00124
01.01.00047
01.07.01014
12.07.01013
12.07.01012
12.07.01011
12.07.01007
12.07.01047
DIN 6885
Mola com faixa
Nônio
Volante do contraponto
Arruela de fixação do fuso
Parafuso Allen M 12 x 25
Alavanca
Botão da Alavanca
Alavanca de trava
Botão de trava do eixo
Casquilho de trava do eixo
Casquilho de trava do eixo
Parafuso de trava do eixo
Fuso do contraponto pneumático
Fuso do contraponto hidráulico
Chaveta 20 x 6 x 6
Acoplamento do cilindro pneumático
Cilindro pneumático
Placa Union PPU 170 3C
1027645
Qtdd.
1
4
2
2
1
1
2
2
2
2
2
8
2
2
1
1
1
2
2
1
1
1
7
1
1
1
1
5/8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
- 51 -ACOPLAMENTO HIDRÁULICO E PNEUMÁTICO
BANCADA - PÉS
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
17
18
19
20
21
21
22
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Peça nº.
01.06.00001
01.01.01099
15.08.01012
7463723
DIN 912
DIN 7980
DIN 125
DIN 7980
DIN 912
01.06.00002
DIN 912
12.08.00004
15.08.01013
01.08.00008
ISO 7380
ISO 7380
01.08.00007
DIN 125
DIN 912
DIN 933
DIN 933
DIN 7980
DIN 7980
DIN 933
DIN 934
DIN 912
DIN 912
DIN 933
DIN 933
DIN 125
DIN 7980
DIN 912
15.08.00015
Descrição
Bancada 1000
Cavilha de centragem do cabeçote
Pé frontal
Motor da bomba de refrigeração
Parafuso Allen M6 x 12
Arruela Grower Ø 6.2
Arruela A-14
Arruela Grower Ø 14.2
Parafuso Allen M14 x 75
Tampa traseira
Parafuso Allen M6 x 20
Recolhedor de fragmentos 1000
Pé traseiro
Cortina traseira
Parafuso Gota de Sebo M6 x 12
Cortina frontal Fagor
Cortina frontal Fanuc
Parafuso Gota de Sebo M6 x 20
Tensor de nivelamento
Arruela A-8
Parafuso Allen M8 x 10
Parafuso hexagonal M 10 x 35
Parafuso hexagonal M 12 x 35
Arruela Grower Ø 10.2
Arruela Grower Ø 12.2
Arruela
Correia de transmissão
Polia de motor Fagor
Parafuso hexagonal M 12 x 70
Porca MI 2
Bucha do tensor do motor
Parafuso Allen M 10 x 16
Parafuso Allen M 12 x 40
Parafuso hexagonal M12 x 50
Parafuso hexagonal M12 x 60
Arruela A-12
Arruela Grower Ø 12.2
Placa do motor
Motor Fagor FM7 A110 S1C1 E01
Parafuso Allen M14 x 90
Bucha de suplemento do motor
- 52 -
Qtdd.
1
1
1
2
4
4
7
7
7
1
4
1
1
1
4
1
1
4
6
6
6
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
2
2
2
4
4
2
1
1
4
1
- 53 Motor Fanuc
DANGER: Even with long strips of cloth, there is a danger of trapping
PELIGRO: Incluso con tiras largas de lija hay peligro de atraparse
DANGER: Méme avec de larges bandes de papier de verre, il y a le danger d'étre attrapé
ACHTUNG: Nicht mit Schmirgelleinen arbeiten
PERIGO: Mesmo com tiras de lixa largas, existe o perigo de enrolar.
48
TORNO LATHE
Drehmaschine
TOUR
49
Plato de 4 garras Independiente
4 jaw independent chucks
Mandrin à quatre móis indépendant
4Kiefer-Unabhängig-Würfe
Bucha de 4 garras independente
TORNO LATHE
Drehmaschine
TOUR
Buchas recomendadas de acordo com o modelo do torno, para trabalhar em condições ótimas:
Plato unviersal 3 garras
3 jaws chuck
Mandrin à trois mors
Konzentrische 3 Spannbacken
Bucha universal 3 garras
1. DESCRITIVO SEGURANÇA
Este descritivo tem como objetivo relatar a conformidade do equipamento “Torno CNC PS400”,
com as normas aplicáveis.
2. REFERÊNCIAS
NR 12 – 17 dezembros 2010 – Segurança no Trabalho em Máquinas e Equipamentos;
3. DEFINIÇÕES
Torno é uma máquina-ferramenta permite a usinagem de variados componentes mecânicos:
possibilita a transformação do material em estado bruto, em peças que podem ter seções
circulares, e quaisquer combinações destas seções.
NR – Norma Regulamentadora do Ministério do Trabalho e Emprego;
ABNT – Associação Brasileira de Normas Técnicas.
IEC – International Electrotechnical Commission.
4. ANÁLISE DE RISCO
4.1 Principais Riscos
Projeção de materiais (fragmentos ou partículas); corte (por materiais ou na ferramenta), contato
com superfícies a temperaturas extremas, agarramento, arrastamento, esmagamento, exposição
ao ruído, associados à iluminação, riscos eléctricos, desrespeito pelos princípios ergonómicos,
contato com materiais ou substâncias, exposição a contaminantes químicos, queda.
4.2 Condições Perigosas
Aparas resultantes da usinagem da peça, fixação incorreta da peça, ruptura da ferramenta,
utilização inadequada da máquina (ex.: maquinação de peças com dimensões não suportadas
pela máquina), acesso à ferramenta, contato com aparas resultantes da usinagem (projeção para
os olhos, corpo ou remoção da apara junto da área de corte), contato com a peça após ser
usinada (encontra-se quente), sobreaquecimento /defeito da ferramenta, utilização de roupa larga
e acessória, queda de material sobre os pés, contato com a ferramenta em rotação, com
engrenagens não protegidas ou outros elementos em movimento, ruído provocado pela
maquinação da peça, efeito estroboscópio, iluminação do posto de trabalho insuficiente, contato
com partes ativas, contato da pele com óleos de corte, contaminação do ambiente com névoas
provenientes do aquecimento dos óleos de corte, pavimento com aparas, desorganização e falta
de segurança no espaço de trabalho (ex.: máquinas muito próximas umas das outras, espaço de
trabalho obstruído, etc.), localização incorreta dos comandos de acionamento, más posturas,
movimentação de cargas excessivas
- 51 -
5. CATEGORIA DE SEGURANÇA
Levando em consideração os dados levantados, os tornos com as normas aplicáveis são
considerados categoria 3, conforme ABNT NBR 14009:1998 e de acordo com a ABNT NBR
14153:1998.
A categoria de segurança é definida conforme item 12.39 da NR12 de 17 de dezembro de 2010.
O “Torno CNC PS400” possui Categoria de Parada 1. Sendo que somente após a parada total da
máquina o acesso a zona de perigo é liberada.
6. MEDIDAS DE PREVENÇÃO
• Equipar as máquinas com sistemas de proteção:
o Proteção carenada com acesso a área perigosa por porta com chave solenóide e
proteção fixa na parte traseira
• Todos os órgãos de transmissão (correias, polias, engrenagens) devem estar dotados de
protetores fixos resistentes.
• Dotar as máquinas com dispositivo de paragem de emergência sob a forma de barra, que
deve estar acessível ao longo de toda a máquina.
• As zonas de operação das máquinas CNC, CN ou automáticas devem estar totalmente
fechadas durante a mecanização da peça (só devem existir aberturas para introduzir e
retirar as peças e para remover limalhas)
• Os comandos das máquinas devem estar dispostos de forma a que o operador os
identifique, distinga e alcance facilmente e sem se colocar em perigo.
• Ligar as máquinas e equipamentos eléctricos à terra e proteger o circuito eléctrico com
disjuntores; o quadro eléctrico deve ser conservado em bom estado, sem humidade e
protegido de poeiras e outros resíduos
• Proteger os cabos eléctricos contra cortes ou danos provocados por limalhas ou
ferramentas
• As fontes emissoras de ruído (órgãos de transmissão) devem ser encapsuladas
• As máquinas devem ser mantidas em bom estado de conservação e limpeza
• As máquinas nunca devem ser colocadas junto a paredes ou em cantos (aumenta o ruído
por elas produzido)
• As máquinas devem possuir um sistema de iluminação integrada e a iluminação ambiente
deve ser adequada às necessidades do local e das tarefas a desempenhar
• O local de trabalho deve possuir sistemas de ventilação ambiente
• Sempre que se revele necessário devem ser instalados dispositivos de aspiração
localizada (para evitar o contato com névoas de óleo mineral)
• Estabelecer procedimentos de trabalho seguros e formar e informar os trabalhadores no
sentido de os adoptarem na realização das tarefas:
• Remoção da chave de fixação dos grampos após aperto
• Limpeza da máquina com o equipamento desligado
• Fixar sempre no contraponto peças de longa dimensão
• Nunca utilizar ar comprimido para limpar a máquina ou as roupas; utilizar, escovas ou
sistemas de aspiração.
- 52 -
• Não remover as limalhas diretamente com as mãos, utilizar ferramentas adequadas.
• Antes de colocar a máquina em funcionamento verificar o aperto das peças e colocar as
proteções acionar o STOP de emergência caso se verifique alguma anomalia no
funcionamento da máquina
• Utilizar os EPI´s disponibilizados:
• Luvas de proteção sempre que se justifique (ex.: manusear a peça trabalhada, fixar a peça
na máquina, etc.)
• Roupa de trabalho adequada: com manguitos, justa ao corpo e sem acessórios
pendurados.
• Calçado de proteção (botas com biqueira e sola de aço)
• Óculos de proteção (em material resistente e que protejam lateralmente)
• Auriculares ou abafadores (devidamente dimensionados)
• Nunca anular as proteções das máquinas
• Nunca operar a máquina para além dos limites estabelecidos pelo fabricante
• Nunca operar estas máquinas sob o efeito de álcool ou medicamentos que possam alterar
as condições físicas e de alerta
• Colocar uma bacia de retenção na parte inferior da máquina para recolha dos resíduos do
óleo de corte e limalhas
• As peças em bruto e as maquinadas devem ser empilhadas e arrumadas de forma estável,
segura e ordenada; utilizar contentores adequados para as peças de menor dimensão.
• Organizar corretamente o lay-out das máquinas: estas não devem ser colocadas alinhadas
umas em frente às outras (pode haver projeção de material para outros operadores)
• Delimitar os postos de trabalho através de marcações e caso haja a necessidade de
estarem vários postos de trabalho muito próximos, colocar painéis protetores.
• Sinalizar o posto de trabalho com a obrigatoriedade de utilizar calçado, auriculares e óculos
de segurança.
• Disponibilizar meios de extinção adequados, nomeadamente extintores.
• Disponibilizar carros elevatórios para o transporte de peças (matéria-prima ou elementos
das máquinas)
7. MEDIDAS DE PROTEÇÃO
7.1. Proteção da Zona 1 - Torneamento
A proteção é fixa (fig 1), com acesso móvel com chave eletromagnéticas solenóide duplo canal de
ação positiva (fig 2), conforme Norma ABNT NBR NM 273:2002 e itens 12.38 a 12.55 da NR12 de
17 de dezembro de 2010, monitorado por rele de segurança duplo canal (fig. 7), que garante o
desligamento do torno em caso de abertura da proteção.
- 53 -
Figura 1 – Carenagem Completa da Área de Usinagem
Figura 2 – Chave de Segurança Eletromecânica Solenóide
7.2. Proteção Contra Choque Elétrico
O “Torno CNC PS400” possui proteção do painel fechada com chave, para seu circuito elétrico de
segurança atende o item 12.36 da NR12 de 17 de Dezembro de 2010 (Fig. 3).
- 54 -
Figura 3 – Painel elétrico com fechadura e acesso
restrito.
O “Torno CNC PS400” possui sua estrutura e circuitos interligados através um condutor que
deverá ser aterrado conforme NR-10 e ABNT NBR 5410, conforme itens 12.14 e 12.15 da NR12
de 17 de dezembro de 2010.
O circuito elétrico do comando da partida e parada do motor elétrico de máquinas possui dois
contatores com contatos positivamente guiados, ligados em série, monitorados por interface de
segurança (fig. 4)
Figura 4 – Duplo contator com contatos positivamente
guiados.
- 55 -
A Chave geral do “Torno CNC PS400” possui sistema de bloqueio (lock-out), conforme itens 10.5,
10.10.1b e glossário item 12 da NR-10. Este sistema possibilita bloquear a chave com cadeado
isolando a fonte de energia, garantindo que a máquina não será ligada durante a manutenção (fig.
5).
Figura 5 – Chave geral de segurança.
8. PARADA DE EMERGÊNCIA
O “Torno CNC PS400” possui um dispositivo de parada de emergência (fig. 6) (Botoeira
Cogumelo com trava) de duplo canal com ruptura positiva (conforme IEC 60947-5-1:1992)
monitorada por relé de segurança (fig. 7) que garante a efetividade da parada no caso de
necessidade de parada de emergência conforme e itens 12.56 a 12.63 da NR12 de 17 de
dezembro de ‘2010 e item 5.2.1.3 do Anexo VI da NR12 de 17 de dezembro de 2010.
O botão de parada de emergência possui grau de proteção IP 55 e está posicionado de forma a
permitir fácil acesso, sem riscos e possui a cor vermelha com uma superfície posterior ao mesmo
na cor amarela, conforme figura 6.
- 56 -
Figura 6 – Botão de Emergência – Botão Reset
Figura 7 – Relês de Segurança
O acesso aos movimentos de perigo do carrossel é impedido por proteções fixas aparafusadas
(fig. 8)
Figura 8 – Laterais com fechadura e acesso restrito.
- 57 -
9. DIAGRAMA DO SISTEMA ELÉTRICO
6
Figura 9 – Diagrama Elétrico com Diagrama de Segurança.
- 58 -
10. O MANUAL DE INSTRUÇÕES
O “Torno CNC PS400” possui além das informações habituais, todas as informações de uso
requeridas pelos itens 12.127 e 12.128 da NR12 de 17 de dezembro de 2010.
11. IDENTIFICAÇÃO
O “Torno CNC PS400” possui identificação indelével e de fácil visualização em acordo com o item
12.123 da NR12 de 17 de dezembro de 2010, contendo as seguintes informações:
- Empresa, endereço, modelo, ano, peso, e número de série:
12. SINAIS DE SEGURANÇA
- 59 -
13. CONCLUSÃO
O “Torno CNC PS400” é importado por Ferramentas Gerais Comércio e Importação S/A atende à
NR12 de 17 de dezembro de 2010.
- 60 -
14. ANEXO
Certificado da chave com trava
- 61 -
Certificado do relé de segurança
- 62 -