lição nove
Transcrição
lição nove
CURSO INTENSIVO BÁSICO DE PORTUGUÉS OSCAR FERNANDO SIERRA Lição um: CUMPRIMENTOS/ Lección uno SALUDOS Cumprimento [Cumprimentu]: forma de saludo amigable entre personas. En português para saludar se usa; entre paréntesis se representa la pronunciación: Bom dia [bom yia] ----- Buenos días Boa tarde [boa taryi] ----- Buenas tarde Boa noite [boa noichi]----- Buenas noches Como você está?/ Tudo bem?/ Como vai? Como vai você?[comu você está?/ tudu beim?/ comu vai?/ comu vai você?]-----¿Como está usted? 5. Até amanhã [até amaña]----- Hasta mañana 6. Até logo! [até logu]----- ¡Hasta luego! 7. Olá!/ Oi! [olá/oi]----- ¡Hola! 8. Obrigado!/ Obrigada!* [obrigadu/obrigada]----- ¡Gracias! 9. Prazer em conhecê-lo!/ Prazer em conhecê-la! [prazer em conhecé-lu/ la]----¡Es um placer conocerlo! 10. Tchau! [tchau]----- ¡Chao! 1. 2. 3. 4. Estudiaremos la siguiente conversación informal entre Ludovico (L) y Martin (M) por correo: L: Oi, Martin. Tudo bem?----- ¡Hola! Martin. ¿Como está? M: Tudo bem, obrigado.----- Todo bien ¡Gracias! L: Boa noite, Martin. ----- ¡Buenas noches! Martin. M: Até amanhã, Ludovico. Depois nos falamos. ----- ¡Hasta mañana! Ludovico. Después hablamos. Lição dois: Dias da semana En portugués los días de la semana son diferentes en escritura que en español, se debe tener especial cuidado con su escritura. Segunda-feira [segunda-feira]----- Lunes Terça-feira [tersa-feira]-----Martes Quarta-feira [cuarta-feira]-----Miércoles Quinta-feira [quinta-feira]-----Jueves Sexta-feira [sexta-feira]-----Viernes Sábado [sábadu]-----Sábado Domingo [domingu]----- Domingo Vemos que las palabras “Sábado y Domingo” se escriben igual que en español, solo cambia la pronunciación. Prestemos especial atención en las siguientes palabras. Hoje [oyi]----- Hoy Amanhã [amañá]----- Mañana Antes de ontem [anchis yi ontein]----- Antes de ayer Ontem [ontein]----- Ayer Depois de amanhã [depois yi amañá]----- Pasado mañana/ después de mañana Na manhã [na mañá]----- En la mañana. CONVERSACIÓN Rafael (R) conversa con Carlos (C) acerca del día. R: Oi, Carlos!----- Hola, Carlos C: Oi, Rafael, tudo bem?-----Hola, cristian, ¿Como está? R: Tudo bem e você?-----Todo bien,¿ y usted? C: Tudo bem, obrigado!----- Todo bien, ¡Gracias! R: Que dia é hoje? -----¿Qué día es hoy? C: Hoje é sexta-feira. -----¿Hoy es Viernes? R: Sexta-feira?----- ¿Viernes? C: Não, hoje é quinta-feira, desculpa-me-----¡No! hoy es Jueves, desculpa R: Ah, hoje tenho que trabalhar----- Hoy tengo que trabajar C: Está bom, tchau!-----Esta bien, Chao LECCIÓN 3: PRONOMBRES PERSONALES Lição três: Pronomes pessoais En portugués como en español son imprescindibles los pronombres, estos se escriben totalmente diferentes e portugués con relación al español, por está razón necesitamos prestar total atención. Eu [eu]----- Yo Você [vocé]-----Usted Tu* [tu]----- Tú Ele [eli]-----El Ela [ela]----- Ella Nós [nós]-----Nosotros Eles/ Elas [Elis/ Elas]----- Ellos/Ellas Vocês [vocés]-----Ustedes * El pronombre “Tu” es usado em algunas regiones del Brasil, no obstante, la mayor parte de la población Brasileira usa “Você” Vocabulario para desarrollar en la lección Verbo ser: Eu sou [eu soo]----- Yo soy Você é [vocé é]----- Usted es/ tu eres Ela/Ele é [ela/eli é]----- Ella/ El es Nós somos [nós somus]----- Nosotros somos Vocês são [vocés saun] ----- Ustedes son Eles/Elas são [elis/elas saun]----- Ellos/ellas son. Falar [falar]-----Hablar. Minha [miña]-----Mi... (para femenino). Meu [meu]-----Mi... (para masculino). Textos: prestemos especial atención en la conjugación del verbo “ser” Oi! Eu sou Rafael Andrés Otero Ávila e sou colombiano. Eu falo espanhol, português e aprendo inglês. Minha namorada se chama Marcela, ela é brasileira. Eles são Carlos e Juan, eles são meus amigos. Vocês são estudantes de português. Nós somos uma comunidade de aprendizagem virtual. LECCION CUATRO Lição quatro: As cores e os artigos En está lección conoceremos como se escriben y pronuncian los diferentes colores en el idioma portugués. As cores [as coris]----- Los colores Rosa [josa]----- Rosado Cinza [cinza]----- Gris Verde [veryi]----- Verde Vermelho [vermeliu]----- Rojo Amarelo [amarelu]----- Amarillo Marrom [marrum]----- Café Laranja [naranja]----- Naranjado Preto [pretu]----- Negro Branco [brancu]----- Blanco Como podemos ver algunas palabras cambian de sexo en portugués, esto es evidente en la palabra “colores” donde es “cores” además de ser femenina. “as cores” Os artigos [us archigus] ----- Los artículos O [u] ----.El A [a] -----La Os [us] -----Los As [as]----- Las Um [um]-----Um/uno Uns [uns]---Unos Umas [umas]---unas Uma [uma]----- uma Usemos estos artículos en frases: O carro é vermelho. [ucaju é vermelhiu] A casa é azul. [acasa é azuu] As laranjas são verdes. [as laranyas saunveryis] O cabelo é preto. [ucabelu é pretu] Uns carros são marrons. [uns cajus saun majuns] Um cachorro é cinza. [u cachoju é cinza] Lição cinco: Verbos I Presente do indicativo El presente del indicativo generalmente se usa para: 1. hablar de condiciones o situaciones que existen en el momento actual 2. indicar lo que el sujeto hace o no hace 3. indicar una acción en el cercano futuro Para conjugar los verbos se deben tener en cuenta sus terminaciones. Regulares: Trabalhar Eu trabalho [eu trabaliu] Você trabalha [vocé trabalia] Ele/Ela trabalha [eli/ela trabalia] Nós trabalhamos [nós trabaliamos] Vocês trabalham [vocés trabaliam] Eles/Elas trabalham [elis/elas trabaliam] Escrever Eu escrevo [eu escrevu] ----- Yo escribo Você escreve [você escrevi] ----- Tu escribes Ele/Ela escreve [eli/ela escrevi] ----- El/Ella escribe Nós escrevemos [nós escrevemus] ----- Nosotros escribimos Vocês escrevem [vocês escrevein] ----- Ustedes escriben Eles/Elas escrevem [elis/elas escrevein] ----- Ellos/Ellas escriben Abrir Eu abro [eu abru] ----- Yo abro Ele abre [eli abri] ----- El abre Ela abre [ela abri] ----- Ella abre Você abre [vocé abri] ----- Usted abre Nós abrimos [nós abrimus] ----- Nosotros abrimos Eles abrem [elis abreim] ----- Ellos abren Elas abrem [elas abreim] ----- Ellas abren Vocês abrem [vocês abreim] ----- Ustedes abren En está lección vimos como se conjugan los verbos terminados en “ar-er-ir” LIÇÃO SEIS: PREPOSIÇÃO E ARTIGOS E CONTRAÇÕES Preposição: Palabra invariable que sirve para unir dos palabras indicando la relación que existe entre ellas. En está lección trabajaremos las preposiciones mas usadas en el portugués; mas adelante continuaremos estudiando otras preposiciones. De [yi]-----De (Você gostaria de saber as novidades?) Em [ein]----- En (Ele não estava em casa) Por [por]----- Por (Ele ganhou por jogar bem) Los artículos como estudiamos en la lección 5 son: O – A – OS – AS – UM – UMA – UNS – UMAS Ahora veremos; Preposiciones + Artículos De + O = Do [du]----- del A= Da [da]------ de la OS= Dos [dus]----- de los AS= Das [das]----- de las Como podemos observar en portugués no escribimos “de a” para decir “de la”, para ello usamos “da” Em + O = No [nu] ----- en el A= Na [na] ------ en la OS= Nos [nus] ----- en los AS= Nas [nas] ----- en las Em + Um = num [num] ----- en una Uma= numa [numa] ------ en una Uns= nuns [nuns] ----- en unos Umas= numas [numas] ----- en unas Por + O = pelo [pelu] ----- en el A= pela [pela] ------ en la OS= pelos [pelus] ----- en los AS= pelas [pelas] ----- en las Ver el siguiente texto, prestando especial atención en las preposiciones + artículos en negrilla. Eu nasci no dia 17 de novembro de 1991 numa cidade da Colômbia. Fui o primeiro filho em um casal de professores. Minha avó ficou muito emocionada quando eu nasci. minha mãe tirou umas fotografias lindas. LIÇÃO SETE: ROTINHA DO DIA-A-DIA Rotinha do dia-a-dia: como pequeñas maquinas hacemos ciertas actividades repetitivas día a día, en está lección estudiaremos algunas de estas acciones. Dormir [dormir] ----- Dormir Acordar [Acordar] ----- despertar Tomar banho [tomar bañu] ------ tomar un baño Tomar café [tomar café] ----- beber café Estudar [estudar] ----- Estudiar Almoçar [aumozar] ----- Almorzar Praticar [prachicar] ----- prácticar Ir para casa [ir para casa] ------ ir a casa Sair [sair] ----- salir Beber e comer [beber e comer]----- Comer y beber Veamos el siguiente texto donde Rafael nos habla acerca de su rutina diaria. Eu sou Rafael e durmo normalmente na tarde às duas horas e na noite e trabalho na manhã. Eu acordo cedo na manhã por isso eudurmo bastante. Eu também estudo e é bastante cansativo, para ter força e energia almoço muito bem. Lição oito : Conjunções Conjunções: palabras invariables que sirven para conectar oraciones o dos términos de igual función sintáctica estableciendo entre ellos una relación de dependencia o de simple coordinación. En está lección veremos algunas de las conjunciones usadas en gran medida en el lenguaje escrito y hablado del portugués. porque [porqui]----- comprei o livro porque a professora pediu. ou [ou]----- “deceda-se ou aprende espanhol ou português” por isso [por issu]----- Não sei esquiar por isso quebrei meu braço. e [i]----- fui ao shopping e comprei um disco para minha irmã. nem [nein]----- nem você nem ninguém. mas [mas]-----eu telefonei para Rafael mas ele não estava em casa. Ahora que conocemos algunas de las conjunciones en portugués, veamos el siguiente texto. Eu não sei, mas você tem que fazer esse trabalho. Por isso é melhor se sai cedo da escola e lembre-se que disso depende o seu ano. Eu não quero nem uma escusa; em outras palavras ou faz isso ou faz isso. LIÇÃO NOVE: POSSESIVOS Possesivos: adjetivos y pronombres que indican pertenencia o posesión. Adjetivos/ pronomes Meu carro/ o meu [meu caju/u meu]----- Mi carro/el mio Minha casa/ a minha [miña casa/ a miña] ----- Mi casa/la mía Teu carro/o teu [teu caju/u teu] ----- Tu carro/El tuyo Tua casa/ a tua [tua casa/a tua] ----- Tu casa/La tuya O carro dela/ o dela [o caju dela/o dela] ----- el carro de ella/ el de ella A casa dele/ a dele [a casa deli/ a deli] ----- A casa de el/ la de el Seu carro/ o seu [seu caju/u seu] ----- Su carro/ el suyo Sua casa/ a sua [sua casa/a sua] ----- Su casa/la suya O carro delas/ o delas [u caju delas/ u delas] ----- El carro de ellas/el de ellas A casa deles/ a deles [a casa delis/a delis] ----- La casa de ellos/ la de ellos Nosso carro/ o nosso [nossu caju/u nossu] ----- Nuestro carro/ el nuestro Nossa casa/ a nossa [nossa casa/a nossa] ----- nuestra casa/la nuestra Orações: A casa é minha e o carro dela Nossa casa é vermelha a sua é preta. A mesa é minha e a cadeira é deles. O cachorro é meu e o gato é teu. Seu carro é meu e o gato é teu. Seu carro e o meu são pretos. LIÇÃO DEZ: COMO SE PERGUNTA EM PORTUGUÊS Como anteriormente se había mencionado, una conversación depende en gran parte de una pregunta y una respuesta; estudiaremos algunas formas de preguntar en portugués. O que…? [u qui]----- ¿Qué...? Onde...? [onyi...?] ----- ¿Dónde...? Quanto…?[cuantu...?] ----- ¿Cuánto...? Quantos...? [cuantus...?] ----- ¿Cuántos…? Qual...? [cuau...?] ----- ¿Cuál…? Frases: Quantos anos você tem? [cuantus anus você teim?]----¿Cuántos años tienes? O que você faz? [u quivocé faz?]-----¿Qué hace? Qual é sua religião? [qual é a sua jeliyiaun?]----- ¿Cuál es su religión? Quanto você ganha por mês? [cuantu você gña por més?]--- ¿Cuánto gana al mes? Onde você mora? [onyi vocé mora?]----¿Dónde vive? O que sua filha faz? [u qui sua filia faz?] ----¿Qué hace su hija? Quantos filhos você tem? [cuantos filius você tein?] ----¿Cuántos hijos usted tiene? Quanto tempo você pretende ficar aqui? [cuantu tempuvocé pretenyi ficar aqui?] ---¿Cuánto tiempo pretendes quedarte aquí? Que relógio bonito! Quanto custou? [qui jelóyio bonitu! Cuantu custou?] ---Qué reloj bonito! ¿Cuánto costo? Quando você chegou à Colômbia? [cuando vocé chegou á Colómbia?] ---¿Cuándo llego a Colombia? LIÇÃO ONCE: NEGATIVA Para negar en portugués agregamos “não” el cual quiere decir “no” en español Frases de uso: menino colombiano não joga muito futebol [u meninu colombianu naun juga muitu fuchibol] ---- El niño colombiano no juega mucho fútbol. Eu não jogo tênis [eu naun jogu ténis] ---- Yo no juego tenis. Ele não gosta da sopa [eli naun gosta da sopa] ---- No le gusta la sopa. não quer falar com ela [vocé naun quer falar com ela] ---- Usted no quiere hablar con ella. Ela não quer falar com ele [ela naunquer falar com eli] ---- Ella no quiere hablar con el. Advérbios-Negação Los adverbios mas usados en la negación de frases y oraciones, tanto en el lenguaje escrito como hablado en portugués son: Não [naun]---- No Jamais [jamais]---- Jamás Nunca [nunca] ---- Nunca Nada [nada] ---- nada Absolutamente [absolutamenchi] ----- absoltamente Veamos: Eu não vou [eu naun vou*] Eu jamais vou [eu yamais vou] Eu nunca vou [eu nunca vou] Eu não falo nada [eu naun falu nada] Absolutamente não! [absolutamenchi naun!] LIÇÃO DOZE: PRONOMES REFLEXIVOS Este tipo de pronombres hacen que la acción o significación del verbo recaiga en la persona que desarrolla la acción. Eu me cortei [eu micortei] ----- Me corte. Ela se ofereceu [ela se ofereceu] ----- Ella se ofreció. Nós nos sentamos [nós nussentamos] ----- Nosotros nos sentamos. Eles se beijaram [elis si beiyaron] ----- Ellos se besaron. Elas se sentaram [elas si sentaron] ----- Ellas se sentaron. Vocês se abraçaram [vocés si abrazaron] ----- Ustedes de abrazaron. Veamos el siguiente texto, prestando atención en los pronombres reflexivos: Levantar-se [levantar-si] ----- Levantarse Pentear-se [pentear-si] ----- Peinarse Lembrar-se [lembrar-si] ----- Recordarse Sentar-se [sentarsi] ----- Sentarse Vestir-se [vestir-si] ----- Vestirse Deitar-se [deitar-si] ----- Acostarse Trocar-se [trocar-si] ----- Cambiarse Rafael e Marcela se mudaram para Santa Marta. A tia de Rafael e a sua mãe moram lá. Eles se conheceram lá. Oraciones Oi, eu sou Rafael você lembra-se de mim? Eu e a minha família nos mudamos para cá no mês passado. Claro! Eu se lembro Texto para ver uso. Levantei-me às 5 horas, atrasado, me penteei e me vesti para ir trabalhar. Lembrei-me de que era domingo. Tronquei-me e me deitei outra vez, mas não consegui dormir e então me sentei no sofá para assistir à televisão. Lição treze: Gerúndio Es una forma nominal del verbo que se llama así por no tener ni tempo ni modo verbal. En general el gerundio es formado con: ando endo indo pondo Al final del verbo. Exemplos: Verbo: Falar Eu estou falando. Você está falando. Ele/Ela está falando. Nós estamos falando. Vocês estão falando. Eles/Elas estão falando. Verbo: Escrever Eu estou escrevendo. Você está escrevendo. Ele/ Ela está escrevendo. Nós estamos escrevendo. Vocês estão escrevendo. Eles/Elas estão escrevendo. Verbo: Pôr Eu estou pondo. Você está pondo. Ele/ Ela está pondo. Nós estamos pondo. Vocês estão pondo. Eles/Elas estão pondo. Verbo: Sorrir Eu estou sorrindo. Você está sorrindo. Ele/ Ela está sorrindo. Nós estamos sorrindo. Vocês estão sorrindo. Eles/Elas estão sorrindo. Lectura del texto O tempo passa e eu estou sentindo sua falta. Eu estou trabalhandomuito, mas estou estudando também. Escutei que você estáengordando e isso me tem preocupado. Estou esperando sua resposta.