instruction manual

Transcrição

instruction manual
INSTRUCTION MANUAL
BABY CAKE MAKER
MODEL:7335118 (FS-559-1)
EAN:6001224023749
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Please save and read this instruction manual carefully before use.
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our “Ottimo” Baby Cake Maker. Each unit has been
manufactured to ensure safety, reliability, and easy of use. Before use, please read these
instructions carefully and keep them for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,
including:

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are supervised or have been given instruction concerning the use of the appliance
by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Always ensure that the voltage on the rating label corresponds to the voltage in your
home.

Check the power cord and plug regularly for any damage. If the cord or the plug is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid
an electrical hazard.

This appliance is intended for household use only. Industrial or commercial use will void
the warranty, and the supplier can not be held responsible for injury or damage caused
when using the appliance for any other purpose than that intended.

Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the
user.

Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any way. In case of
damage, take the unit in for examination and/or repair by an authorized service agent.

To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the motor assembly, plug
or the power cord to water or any other liquid.

Never immerse the unit in water or any other liquid for cleaning purposes.

Remove the plug from the socket by gripping the plug. Do not pull on the cord to
disconnect the appliance. Always unplug the unit when not in use, before cleaning or
when adding or removing parts.

The use of accessory attachments that are not recommended or supplied by the
manufacturer may result in injuries, fire or electric shock.

Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Ensure that the cord is not in
a position where it can be pulled on inadvertently.

Do not allow the cord to touch hot surfaces and do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.

Use of an extension cord with this appliance is not recommended. However, if it is
necessary to use an extension lead, ensure that the lead is suited to the power
consumption of the appliance to avoid overheating of the extension cord, appliance or
plug point. Do not place the extension cord in a position where it can be pulled on by
children or animals or tripped over.
ENGLISH

This appliance is not suitable for outdoor use. Do not use this appliance for anything
other than its intended use.

Do not carry the appliance by the power cord.

Do not touch HOT surfaces directly. Use handles or knobs.

Do not leave this appliance unattended during use. Always unplug the unit when not in
use. Allow it to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.

Always operate the appliance on a smooth, even and stable surface. Do not place the
unit on a hot surface.

The manufacturer does not accept responsibility for any damage or injury caused by the
improper or incorrect use of the appliance, or by repairs carried out by unauthorized
personnel.

In case of technical problems, switch off the machine and do not attempt to repair it
yourself. Return the appliance to an authorized service facility for examination,
adjustment or repair. Always insist on the use of original spare parts. Failure to comply
with the above mentioned precautions and instructions, could affect the safe operation of
this machine.

Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or any hot
liquid.

To disconnect appliance, allow the Green Indicator light to go OFF and then grasp plug
body and remove plug from electrical outlet. Never yank or twist cord to unplug.

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments:
Farm housed;
By clients in hotels, motels and other residential type environments;
Bed and breakfast type environments.

Only use plastic or wooden utensils with this product to avoid damaging the non-stick
coating.

Ensure there is sufficient ventilation around the appliance to allow the escape of heat and
steam.

Warning: the outer surface of the appliance may become hot during use.
ENGLISH
KNOW YOUR BABY CAKE MAKER
1.
2.
3.
4.
5.
Appliance Body
Power on Indicator Lights (Red)
Working Indicator Lights (Green)
Safety Latch
Non-stick coated Cooking Plates
SPECIFICATIONS
Size
Voltage
Wattage
Cord
:
:
:
:
20 X 20cm (cooking plates)
AC 230V/50Hz
800W
3-pin grounded plug. (to reduce the risk of electric shock)
USING YOUR BABY CAKE MAKER
You must read all instructions carefully before using this appliance
1. Remove all packaging material and please check carefully, making sure that your Baby
Cake Maker is in good condition. It must have no cracks on the unit and no damage to
the cord/plug. Do not discard any packaging until all accessories have been found.
2. You must confirm that the voltage indicated on the Baby Cake Maker corresponds with
the voltage in your home.
3. Ensure the appliance is not connected to the mains supply and wipe the cooking plates
with warm, soap water and dry thoroughly before use.
4. Slightly grease the cooking plates with a little butter or oil, insert the mains plug into the
mains supply and heat the appliance with the lid open for 5 minutes.
5. Note: when using the appliance for the first time a slight odour may given off, this is
normal and will soon pass-ensure sufficient ventilation.
When the appliance has cooled, wipe away any excess butter or oil. Your appliance is
now ready for use.
ENGLISH
TO USE YOUR BABY CAKE MAKER
Close the appliance and insert the plug into the power supply. The power indicator light will
illuminate to show the product is heating. Unless the recipe requires otherwise, allow the
product to reach its operating temperature before adding the food.
When the working indicator light illuminate, the product has reached the required
temperature.
Open the lid and place the prepared batter into the holes.
Note: do not use any sharp, metallic or abrasive items as these will damage the non-stick
surface.
Close the lid. The working indicator light will alternate on and off during cooking as the
product maintains the selected temperature. The product must not be used with the lid
open.
Open the appliance after the required cooking time and check the food . If it requires further
cooking simply close the lid again.
When the food is cooked, remove it using a wooden or plastic utensil.
Caution: the cooking plate surface will be hot. Take care to avoid burns.
After cooking, unplug the appliance from the mains power supply and allow to cool before
cleaning.
RECIPE
Chocolate baby cakes
Ingredients:
3/4 cup all purpose flour
1/2 cup sugar
3 tablespoons cocoa
1/2 teaspoon baking soda
1/4 teaspoon baking powder
1/4 teaspoon salt
1/4 cup buttermilk
3 tablespoons vegetable oil
1 egg
1/2 teaspoon vanilla
1/4 cup freshly brewed hot coffee
Glaze or coating of choice
Directions:
1.Combine flour, sugar, cocoa, baking soda, baking powder and salt in a mixing bowl.
Add buttermilk, vegetable oil, egg and vanilla. Using a mixer, blend until smooth.
2.Add coffee and continue mixing until coffee is evenly incorporated into mixture.
3.Fill each cooking reservoir with about 1 tablespoon of batter.
4. Bake 4 to 5 minutes or until a toothpick inserted into a baby cake comes out clean.
5.Allow to cool and glaze or coat, as desired.
Makes about 3.5 dozen baby cakes
ENGLISH
Tip: If you don’t have buttermilk on hand, pour 3/4 teaspoons lemon juice or vinegar into a
glass measuring cup. Add milk to equal 1/4 cup. Allow to stand 5 to 10 minutes, then use in
place of buttermilk in this recipe.
Vanilla Baby Cakes
Ingredients:
1.5 cups all-purpose flour
1 teaspoon baking powder
1/4 teaspoon salt
1/2 cup butter, softened
1 cup sugar
2 eggs
2 teaspoons vanilla
1/2 cup milk
Glaze or coating of choice
Directions:
1. Combine flour, baking powder and salt. Set aside.
2. In a separate bowl, beat together butter and sugar until light and creamy. Beat in eggs
and vanilla.
3. Alternately blend in flour mixture and milk into butter mixture, beginning and ending with
the flour mixture.
4. Fill each cooking reservoir with about 1 tablespoon of batter.
5. Bake 4 to 5 minutes until a toothpick inserted into a cake pop comes out clean.
6. Allow to cool and glaze or coat, as desired.
Makes about 4 dozen Baby Cakes
Red Velvet Baby Cakes
Ingredients:
1.25 cups all-purpose flour
1.25 teaspoon salt
1 tablespoon cocoa
1/4 cup butter, softened
3/4 cup sugar
1 egg
1 teaspoon vanilla
1 tablespoon red food coloring
1/2 cup buttermilk
1/2 teaspoon vinegar
1/2 teaspoon baking soda
Glaze or coating of choice
Directions:
1. Combine flour, salt and cocoa in small bowl. Blend well and set aside.
2. Using a mixer, beat butter until creamy. Add sugar and beat until light and fluffy. Add
egg and vanilla and blend well
3. In separate bowl, whisk the red food coloring into the buttermilk.
4. Alternately blend flour mixture, then buttermilk mixture into butter mixture, beginning
and ending with flour mixture.
ENGLISH
5. Combine the vinegar and baking soda in a small bowl and allow to fizz. Fold into the
cake batter.
6. Fill each cooking reservoir with about 1 teaspoon of batter.
7. Bake 4 to 5 minutes or until a toothpick inserted into a cake pop comes out clean.
8. Allow to cool and glaze or coat, as desired.
Maraschino Cherry Baby Cakes
Ingredients:
1 package(255g)white cake mix-this is 1 layer, smaller box of cake mix
1 egg white
1/2 cup maraschino cherry juice
1/4 cup finely chopped maraschino cherries, drained well
Chocolate candy melt coating or white chocolate glaze
Directions:
1. prepare cake mix according to package directions(which includes the egg white),
substituting maraschino cherry juice for water.
2. Fold in chopped maraschino cherries.
3. Fill each cooking reservoir with about 1 tablespoon of batter.
4. Bake 4 to 5 minutes or until a toothpick inserted into a baby cake comes out clean.
5. Allow to cool and glaze or coat, as desired.
Tip: Use the chocolate candy melt coating for a taste similar to a chocolate covered cherry.
Almond Baby Cakes
Ingredients:
1 package (255g) yellow cake mix-this is 1 layer, small box of cake mix
1/4 cup all purpose flour
1/2 cup water
1 egg
1/4 cup sour cream
1 teaspoon almond extract
2 packages (60g each) slivered almonds
Almond bark coating
Directions:
1. Combine cake mix and flour in a mixing bowl. Stir to combine.
2. Add water, egg, sour cream and almond extract. Beat 3 to 4 minutes at medium speed.
3. Fill each cooking reservoir with about 1 teaspoon of batter.
4. Bake 4 to 5 minutes or until a toothpick inserted into a cake pop comes out clean.
5. Allow cake pops to cool.
6. To toast almonds, spread in a single layer on a baking sheet. Bake 5 to 7 minutes at
350 °F until golden. Pour into a work bowel or food processor and chop finely.
7. Dip baby cakes in almond bark coating sprinkle with toasted chopped almonds.
ENGLISH
Lemon Baby Cakes
Ingredients:
1/4 cup butter, softened
1/2 cup sugar
1 teaspoon grated lemon zest
1 egg
1/2 teaspoon lemon extract
3/4 cup all-purpose flour
1/2 teaspoon baking powder
1/4 teaspoon baking soda
Dash salt
3 teaspoon milk
1 teaspoon lemon juice
Glaze or coating of juice
Directions:
1. Beat together butter and sugar until light and creamy. Beat in lemon zest, egg and
lemon extract.
2. Combine flour, baking powder, baking soda and salt. Combine milk and lemon juice.
3. Alternately blend in flour mixture and milk mixture into butter mixture, beginning and
ending with the flour mixture.
4. Fill each cooking reservoir with about 1 tablespoon of batter.
5. Bake 4 to 5 minutes or until a toothpick inserted into a baby cake comes out clean.
6. Allow to cool and glaze or coat, as desired.
CARE AND CLEANING
1. Unplug the appliance.
2. Let the appliance cool down properly in open position.
3. Never use steel wool pads or harsh/abrasive cleaning agents as this damages the
non-stick coating of the plates.
4. First remove excess oil from the plates with a piece of kitchen paper before you clean
them.
5. Use a wooden or plastic spatula to remove stick food residues from the cooking plates.
6. Do not use metal, sharp or abrasive utensils.
7. Clean the cooking plates with a damp soft cloth or sponge.
8. Clean the outside of the appliance with a soft damp cloth.
ENGLISH
WARRANTY
PLEASE AFFIX YOUR RECEIPT/PROOF OF PURCHASE HERE.
IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER THIS WARRANTY THE AFORESAID RECEIPT/PROOF OF
PURCHASE MUST BE PRODUCED TOGETHER WITH THIS WARRANTY.
Model number
Product name
Date of purchase
Place of purchase
(Lot number:
)
1. The party selling the product (“the seller”) to the original purchaser of this product (“the
customer”) hereby warrants that this product will be of good quality and, in good
working order and, free of defects and suitable for its intended purpose under normal
household use, for a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty
period”) of this product.
2. In the event that the warranty period has not lapsed and the product is not of a good
quality, or in good working order or, is defective or is not suitable for its intended purpose
under normal household use, the customer may, subject to paragraph 3 below, return
the product to the seller and have the following options available:
2.1
Within the first 6 (six) months of the warranty: to receive a refund of the actual
price paid or to exchange the product for the same or similar product of the same
purchased value;
2.2
Within the second 6 (six) months of the warranty: to have the product exchanged
for the same or similar product of the same purchased value.
3. The seller will not replace the product or refund the customer in terms of this warranty if
the product:
3.1
has been altered contrary to the instructions provided in the product manual;
3.2
has been misused, abused or tampered with;
3.3
is defective or not in working order due to ordinary wear and tear;
3.4
is damaged resulting from the customer’s gross negligence, recklessness,
malicious behavoior or criminal conduct;
3.5 has been utilised for commercial use.
4.
This warranty applies only to the product that has been purchased from the seller and
not to any expendables attached to or installed on the product by the customer.
5. Any claim in terms of this warranty must be supported by the original proof of purchase.
PORTUGUES
INTRODUÇÃO
Obrigado por comprar a nossa Máquina de Mini Bolos “Ottimo”. Cada unidade foi fabricada para
assegurar segurança, confiança e utilização fácil. Antes de utilizar, leia estas instruções atentamente e
guarde-as para futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Quando utilizar qualquer aparelho electrónico, precauções de segurança básicas devem ser seguidas,
incluindo :

Este aparelho não é para a utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que sejam
supervisionadas ou tenham recebido instrução em relação à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.

Assegure-se sempre que a voltagem na placa de classificação corresponde à voltagem em sua casa.

Inspeccione o cabo de alimentação e a ficha regularmente. Se o cabo de alimentação ou a ficha
estiverem danificados, devem ser substituídos pelo fabricante ou pessoa qualificada, de modo a
evitar um acidente eléctrico.

Este aparelho é unicamente para utilização doméstica. Utilização industrial ou comercial irá anular a
garantia, e o fabricante não será responsável por ferimentos ou danos causados quando utilizar o
aparelho para qualquer outro fim que aquele pretendido.

Operação incorrecta ou utilização imprópria pode danificar o aparelho e causar ferimentos ao
utilizador.

Não utilize o aparelho se este tiver caído ou estiver danificado de qualquer forma. No caso de danos,
leve a unidade para examinação e / ou reparação por um agente de serviço autorizado.

Para reduzir o risco de choque eléctrico, não mergulhe nem exponha a montagem do motor, ficha ou
cabo de alimentação em água ou qualquer outro líquido..

Nunca mergulhe a unidade em água ou qualquer outro líquida para fins de limpeza.

Desligue a ficha da tomada agarrando na ficha. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Desligue sempre a unidade da tomada quando não estiver a ser utilizada, antes de limpar
ou quando adicionar ou retirar partes.

A utilização de anexos acessórios que não são recomendados ou fornecidos pelo fabricante podem
resultar em ferimentos, incêndios ou choques eléctricos.

Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre uma beira de mesa ou balcão. Assegure-se que o
cabo de alimentação não está numa posição em que possa ser puxado inadvertidamente.

Não permita que o cabo de alimentação toque em superfícies quentes e não coloque em cima ou
perto de gás quente, queimador eléctrico ou num fogão aquecido.

A utilização de um cabo de extensão com este aparelho não é recomandado. No entanto, se for
necessária a utilização de uma extensão, assegure-se que a mesma é adequada para o consumo de
energia do aparelho de modo a evitar sobreaquecimento do cabo de alimentação, aparelho ou ponta
da ficha. Não coloque o cabo de extensão numa posição na qual possa ser puxado por crianças ou
animais ou passado por cima.

PORTUGUES

Este aparelho não é adequado para utilização exterior. Não utilize este aparelho para qualquer
utilização para além da pretendida.

Não transporte o aparelho através do cabo de alimentação.

Não toque nas partes QUENTES directamente. Utilize punhos ou botões.

Não deixe este aparelho sem atenção durante a sua utilização. Desligue sempre a ficha da tomada
quando não estiver em utilização. Permita sempre que arrefeça antes de colocar ou retirar partes, e
antes de limpar o aparelho.

Opere sempre o aparelho numa superfície suave, nivelada e estável. Não coloque a unidade em
cima de superfícies quentes.

O fabricante não aceita responsabilidade por qualquer dano ou ferimento causado por utilização
imprópria ou incorrecta do aparelho, ou por reparações realizada por pessoal não autorizado.

Em caso de problemas técnicos, desligue a máquina e não tente reparar por si. Devolva o aparelho a
uma instalação de assistência autorizada para inspecção, ajuste ou reparação. Insista sempre na
utilização de peças de reposição originais. A falha no cumprimento das precauções e instruções
acima mencionadas, podem afectar a operação segura desta máquina.

Deve ter cuidado extremo quando mover um aparelho que contenha óleo quente ou qualquer líquido
quente.

Para desligar o aparelho, permita a luz Indicadora Verde ir para OFF, agarre no corpo da ficha e
remova-a da tomada. Nunca arranque ou torça o cabo para desligar da tomada.

Este aparelho serve para ser utilizado em casa e aplicações semelhantes como :
Áreas de cozinha de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho:
Casas com quintas;
Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;
Ambientes de tipo cama e pequeno almoço.

Utilize unicamente utensílios de plástico ou madeira com este produto de modo a evitar danos ao
revestimento anti-aderente.

Assegure-se que existe ventilação suficiente à volta do aparelho de modo a permitir a saída de calor
e vapor.

Aviso: a superfície exterior do aparelho poderá ficar quente durante a utilização.
PORTUGUES
CONHEÇA A SUA MÁQUINA DE MINI BOLOS
6. Corpo do aparelho
7. Luzes
indicadores
de
ligação
(Vermelho)
8. Luzes Indicadoras de Funcionamento
(Verde)
9. Trinco de segurança
10. Placas de cozedura de revestimento
não aderente
ESPECIFICAÇÕES
Tamanho
Voltagem
Potência
Cabo
:
:
:
:
20 X 20cm (placas de cozedura)
AC 230V/50Hz
800W
Ficha aterrada de 3 pinos. (de modo a reduzir o risco de choque eléctrico)
UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE MINI BOLOS
Deve ler todas as instruções atentamente antes de utilizar este aparelho
6.
7.
8.
9.
10.
Retire todo o mateiral de embalamento e inspeccione cuidadosamente, certificando-se que a sua
Máquina de Mini Bolos está em boas condições. Não devem existir rachadelas na unidade nem
danos no cabo de alimentação/ficha. Não deite fora nenhuma embalagem até que todos os
acessórios sejam encontrados.
Deve confirmar que a voltagem indicada na Máquina de Mini Bolos corresponde à voltagem de sua
casa.
Assegure-se que o aparelho não está ligado à tomada e limpe as placas de cozedura com água
com sabão morna e limpe completamente antes de utilizar.
Unte ligeiramente as places de cozedura com um pouco de manteiga ou óleo, insira a ficha na
tomada e aqueça o aparelho com a tampa aberta durante 5 minutos.
Nota: quando utilizar o aparelho pela primeira vez, poderá sentir um leve cheiro. Isto é normal e
desaparecerá em pouco tempo – certifique ventilação suficiente.
Quando o aparelho tiver arrefecido, limpe qualquer excess de manteiga ou óleo. O seu aparelho
está agora pronto a ser utilizado.
PORTUGUES
PARA UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE MINI BOLOS
Feche o aparelho e insira a ficha na tomada. A luz indicadora de energia irá iluminar-se para mostrar
que o porduto está a aquecer. A não ser que a receita indique o contrário, permita o produto alcançar a
temperatura de funcionamento antes de adicionar a comida.
Quando a luz indicadora de funcionamento se iluminar, o produto alcançou a temperature necessária.
Abra a tampa e coloque a mistura preparada nos buracos.
Nota: não utilize itens afiados, metálicos ou abrasivos, uma vez que os mesmos irão danificar a
superfície não aderente.
Feche a tampa. A luz indicadora de funcionamento irá ligar e desligar durante a confecção enquanto o
produto mantém a temperatura seleccionada. O produto não deve ser utilizado com a tampa aberta.
Abra o aparelho após o tempo de cozedura e verifique a comida. Se necessitar de mais tempo de
cozedura, simplesmente feche a tampa novamente.
Quando a comida estiver cozinhada, retire-a utilizando um utensílio de madeira ou plástico.
Cuidado: a superfície de placa de cozedura estará quente. Tenha cuidado de modo a evitar
queimaduras.
Após cozinhar, desligue o aparelho da tomada e permita que arrefeça antes de limpar.
RECEITA
Mini Bolos de Chocolate
Ingredientes:
3/4 copo de farinha
1/4 copo de leite de manteiga
1/2 copo de açúcar
3 colheres de sopa de óleo vegetal
3 colheres de sopa de cacau
1 ovo
1/2 colher de sopa de bicarbonato de sódio
1/2 colher de chá de baunilha
1/4 colher de chá de fermento
1/4 copo de café quente fresco
1/4 colher de chá de sal
Cobertura à escolha
Direcções:
1.Misture a farinha, aç~ucar, cacau, bicarbonato, fermento e sal numa taça.
Adicione o leite de manteiga, óleo vegetal, ovo e baunilha. Com uma batedeira, bata até ficar suave.
2. Adicione o café e continue a mexer até o café estar uniformemente incorporado na mistura.
3. Encha cada buraco com aproximadamente 1 colher de sopa.
4. Cozinhe durate 4 a 5 minutos ou até um palito inserido no bolo sair limpo.
5. Permita arrefecer e coloque a cobertura como desejar.
Faz aproximad
amente 3.5 dúzias de mini bolos
PORTUGUES
Dica: Se não tem leite de manteiga, deite 3/4 colher de chá de sumo de limão ou vinagre num copo de
medição. Adicione 1/4 copo de leite. Deixe descansar durante 5 a 10 minutos, e utilizeem substituição
do leite de manteiga nesta receita.
Mini Bolos de Baunilha
Ingredientes:
1.5 copos de farinha
1 colher de chá de fermento
1/4 colher de chá de sal
1/2 copo de manteiga derretida
1 copo de açúcar
2 ovos
2 colheres de chá de baunilha
1/2 copo de leite
Cobertura à escolha
Direcções:
7. Mistrue a farinha, fermento e sal. Coloque de lado.
8. Numa taça separada, bata a manteiga e o açúcar até ficar leve e cremoso. Bata os ovos e a
baunilha.
9. Alternadamente, misture a mistura da farinha e do leite na mistura da manteiga, começando com a
mistura da farinha.
10. Encha cada buraco com aproximadamente 1 colher de sopa.
11. Cozinhe durate 4 a 5 minutos ou até um palito inserido no bolo sair limpo.
12. Permita arrefecer e coloque a cobertura como desejar
Faz aproximadamente 4 dúzias de Mini Bolos
Mini Bolos de Veludo Vermelho
Ingredientes:
1.25 copos de farinha
1 colher de chá de baunilha
1.25 colher de chá de sal
1 colher de sopa de coloração de comida vermelha
1 colher de sopa de cacau
1/2 copo de leite de manteiga
1/4 copo de manteiga derretida
1/2 colher de chá de vinagre
3/4 copo de açúcar
1/2 colher de chá de bicarbonato de sódio
1 ovo
Cobertura à escolha
Direcções:
9. Misture a farinha, sal e cacau numa taça pequna. Misture bem e pouse de lado.
10. Com uma batedeira, bata a manteiga até ficar cremoso. Adicione o ovo e a baunilha e misture
bem
11. Numa taça separda, misture a coloração com o leite de manteiga.
12. Alernadamente, misture a mistura de farinha, e de seguida a mistura do leite de manteiga na
mistura da manteiga, començando e acabando com a mistura de farinha.
13. Misture o vinagre e o bicarbonato numa taça pequena e permita uma crepitação. Deite na
mistura do bolo.
14. Encha cada buraco com aproximadamente 1 colher de sopa.
15. Cozinhe durate 4 a 5 minutos ou até um palito inserido no bolo sair limpo.
16. 8. Permita arrefecer e coloque a cobertura como desejar
PORTUGUES
Mini Bolos de Cereja Maraschino
Ingredientes:
1 pacote(255g)de preparado de bolo branco – isto é uma camada de mistura de bolo em caixa
pequena
1 clara de ovo
1/2 copo de sumo de cereja maraschino
1/4 copo de cerejas maraschino finamente cortadas e bem secas
Cobertura de chocolate derretido ou chocolate branco
Direcções:
6. Prepare a mistura de bolo de acordo com as direcções da embalagem (que inclui uma clara de ovo),
substituindo o sumo de cereja maraschino por água.
7. Deite as cerejas maraschino.
8. Encha cada buraco com aproximadamente 1 colher de sopa.
9. Cozinhe durate 4 a 5 minutos ou até um palito inserido no bolo sair limpo.
5. Permita arrefecer e coloque a cobertura como desejar
Dica : Utilize a cobertura de chocolate derretido para um sabor semelhante a cereja coberta com
chocolate.
Mini Bolos de Amêndoa
Ingredientes:
1 pacote (255g) de preparado de bolo amarelo - isto é uma camada de mistura de bolo em caixa
pequena
1/4 copo de farinha
1/2 copo de água
1 ovo
1/4 copo de nata
1 colher de chá de extracto de amêndoa
2 pacotes (60g cada) de amêndoas alminadas
Cobertura de casca de amêndoa
Direcções:
8. Combine o preparado de bolo com a farinha numa taça. Mexa para combinar.
9. Adicione água, ovo, nata e extracto de amêndoa. Bata durante 3 a 4 minutos a uma velocidade
média.
10. Encha cada buraco com aproximadamente 1 colher de sopa.
11. Cozinhe durate 4 a 5 minutos ou até um palito inserido no bolo sair limpo.
12. Deixe arrefecer.
13. Para torrar as amêndoas, espalher uma camada num tabuleiro de forno. Deixe cozinhar 5
a 7 minutos a 350 °F até ficarem douradas. Coloque num liquificador e pique bem fino.
14. Mergulhe os mini bolos na cobertura e polvilhe com as amêndoas laminadas.
PORTUGUES
Mini Bolos de Limão
Ingredientes:
1/4 copo de manteiga derretida
1/2 colher de chá de fermento
1/2 copo de açúcar
1/4 colher de chá de bicarbonato de sódio
1 colher de chá de raspas de limão gratinadas
sal
1 ovo
3 colheres de chá de leite
1/2 colher de chá de extracto de limão
1 colher de chá de sumo de limão
3/4 copo de farinha
Cobertura de sumo
Direcções:
7. Bata a manteiga e o açúcar até leve e cremoso. Bata as raspas, ovo e extracto de limão.
8. Combine a farinha, fermento, bicarbonato e sal. Combine o leite com o sumo de limão.
9. Alternadamente, junte a mistura da farinha e a mistura do leite na mistura da manteiga, começando
e acabando na mistura da
10. Encha cada buraco com aproximadamente 1 colher de sopa.
11. Cozinhe durate 4 a 5 minutos ou até um palito inserido no bolo sair limpo.
6. Permita arrefecer e coloque a cobertura como desejar
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Deligue o aparelho da tomada.
Deixe o aparelho arrefecer completamente na posição aberta.
Nunca utilize esfregões ou agentes de limpeza fortes/abrasivos, uma vez que danificam o
revestimento anti-aderente das placas.
Retire o excesso de óleo das placas com papel de cozinha antes de as limpar.
Utilize uma espátula de madeira ou plástico para remover os resíduos de comida das placas de
cozedura.
Não utilize utensílios de metal, afiados ou abrasivos.
Limpe as placas de cozedura com uma pano suave humedecido ou esponja.
Limpe o exterior do aparelho com um pano suave humedecido.
PORTUGUÊS
GARANTIA
POR FAVOR, AFIXAR A RECEPÇÃO/PROVA DE COMPRA AQUI.
NO CASO DE UMA RECLAMAÇÃO SOB ESTA GARANTIA A SUPRACITADA RECEPÇÃO/PROVA DE COMPRA
DEVE SER PRODUZIDA EM CONJUNTO COM ESTA GARANTIA.
Número do modelo
(Número do lote:
)
Nome do produto
Data de compra
Local de compra
1.
A parte que vende o produto ("vendedor") para o comprador original deste produto
("o cliente") garante que este produto é de boa qualidade e está em boas condições
de trabalho, e livre de defeitos e adequado para a finalidade adequada no uso
doméstico normal, por um período de 1 (um) ano desde a data de compra ("período
de garantia")
deste produto.
2.
No caso de que o período de garantia não tenha passado e o produto não seja de
boa qualidade ou não esteja em boas condições de trabalho, ou esteja com defeito
ou não seja adequado à finalidade pretendida no uso doméstico normal, o cliente
pode, sujeito ao parágrafo 3 abaixo, retornar o produto ao vendedor e ter as
seguintes opções disponíveis:
2.1 Dentro dos primeiros 6 (seis) meses de garantia: para receber o reembolso
do preço actual pago ou trocar o produto por outro igual ou semelhante do mesmo
valor de compra;
2.2 Dentro dos segundos 6 (seis) meses da garantia: para ver o produto trocado
por um produto igual ou semelhante do mesmo valor da compra.
3.
O vendedor não irá substituir o produto ou reembolsar o cliente nos termos desta
garantia caso o produto:
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
tenha sido alterado de forma contrária às instruções fornecidas no manual
do produto;
tenha sido mal utilizado, abusado ou manipulado;
está defeituoso ou não está em boas condições de trabalho devido ao uso
normal e às quedas;
está danificado resultante da negligência do cliente, imprudência,
comportamento malicioso ou conduta criminosa;
foi utilizado para uso comercial.
4.
Esta garantia aplica-se apenas ao produto que foi comprado do vendedor e não a
quaisquer descartáveis anexados ou instalados no produto pelo cliente.
5
Qualquer reclamação em termos desta garantia deve ser suportada pela prova de
compra original.
FRANCAIS
INTRODUCTION
Merci pour l’achat de notre Mini Pâtissier « Ottimo ». Chaque partie a été fabriquée pour
assurer sécurité, confiance, et facilité d’emploi. Avant de l’utiliser, veuillez lire ces
instructions attentivement et les garder pour de références futures.
PROTECTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de bases doivent toujours être
suivies, incluant les suivantes :

L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (incluant les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience et
connaissance, sauf si elles sont supervisées ou ont été instruites sur l’utilisation de cet
appareil par des personnes responsables de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Assurez-vous toujours que la tension d’alimentation de votre maison corresponde à la
tension indiquée sur l’étiquette de l’appareil.

Vérifiez le cordon d’alimentation et la fiche régulièrement pour d’éventuels dommages. Si
le cordon ou la fiche est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une
personne qualifiée pour éviter tout danger électrique.

Cet appareil est prévu à un usage domestique uniquement. Une utilisation industrielle ou
commerciale annulera la garantie, et le fournisseur ne peut être tenu pour responsable
pour tout dommage ou blessure lors d’une utilisation autre que celle prévue.

Une manipulation et utilisation incorrecte peuvent endommager l’appareil et blesser
l’utilisateur.

Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou endommagé d’une quelconque manière. Dans
le cas de dommages, emmenez l’appareil pour un examen et/ou réparation par un agent
de réparation autorisé.

Pour réduire les risques d’électrocutions, ne pas immerger ou exposer l’ensemble moteur,
la fiche ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou autre liquide.

Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide dans le but de nettoyer.

Enlevez la fiche de la prise en prenant la fiche à la main. Ne pas tirer sur le cordon pour
débrancher l’appareil. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il est inutilisé, avant le
nettoyage ou lors du rajout ou retrait de parties.

L’utilisation accessoires attachés qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fabriquant peuvent provoquer des blessures, incendies ou électrocutions.

Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation au bord d’une table ou comptoir.
Assurez-vous que le cordon soit dans une position où il puisse être tiré par inadvertance.

Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes et ne le placez pas sur ou proche
d’un brûleur à gaz ou électrique ou sur un four chaud.

L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Néanmoins, s’il est nécessaire
d’utiliser une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est adaptée à la consommation
électrique de l’appareil pour éviter les surchauffes de la rallonge, de l’appareil ou de la
prise. Ne placez pas la rallonge électrique dans une position où elle peut être tirée par un
enfant ou un animal ou fasse trébucher.

L’appareil n’est pas conçu pour un usage extérieur. Ne pas utiliser cet appareil pour une
fonction autre que celle prévue.

Ne pas transporter l’appareil par le cordon d’alimentation.

Ne touchez pas les surfaces CHAUDES directement. Utilisez les manches ou poignées.

Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Toujours débrancher
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Laissez-le refroidir avant de de mettre ou d’enlever
des parties, et avant de nettoyer l’appareil.

Toujours utiliser l’appareil sur une surface lisse, plane et stable. Ne pas placer l’appareil
sur une surface chaude.

Le fabriquant décline toute responsabilité pour tous dommages ou blessures causés par
une utilisation incorrecte ou inconvenante de l’appareil, ou par des réparations
effectuées par un personnel non autorisé.

Dans le cas de problèmes techniques, éteignez l’appareil et ne tentez pas d’effectuer
une réparation vous-même. Retournez l’appareil à un service de réparation autorisé pour
un examen, ajustement ou une réparation. Toujours insister sur l’utilisation de pièces
d’origines. Ne pas suivre les précautions et instructions mentionnées ci-dessus, peut
affecter l’utilisation sécuritaire de la machine.

Une précaution extrême est requise lors du déplacement de l’appareil contenant de
l’huile chaude ou autres liquides chauds.

Pour déconnecter l’appareil, laissez l’indicateur vert s’éteindre et ensuite prendre la fiche
à la main et la débrancher de la prise électrique. Ne jamais tendre ou tordre le cordon
pour débrancher.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et applications similaires telles que :
‐ Employés de cuisine dans des magasins, bureaux et autre environnement de travail.
‐ Maisons de fermes.
‐ Par des clients dans des hôtels, motels et autres types d’environnements résidentiels.
‐ Environnements de type chambres d’hôtes.


Utilisez uniquement des ustensiles en bois ou plastique pour éviter d’endommager le
revêtement antidérapant.

Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante autour de l’appareil pour laisser la
chaleur et la vapeur s’échapper.

Avertissement : La surface externe de l’appareil peut devenir chaude pendant
l’utilisation.
FRANCAIS
CONNAITRE VOTRE MINI PATISSIER
11. Corps de l’appareil
12. Lumière indicateur d’alimentation
(Rouge)
13. Lumière
indicateur
de
fonctionnement (Vert)
14. Loquet de sécurité
15. Moules
à
revêtement
anti
adhérant
SPECIFICATIONS
Taille
Tension
Puissance
Cordon
:
:
:
:
20 x 20 cm (cooking plates)
230 V AC / 50 Hz
800 W
Fiche à 3 broches mise à la terre (pour réduite le risque d’électrocution).
UTILISATION DE VOTRE MINI PATISSIER
Vous devez lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser cet appareil
11. Retirez tous les matériaux d’emballage et veuillez attentivement vous assurer que votre
pâtissier bébé soit en bonne condition. Il ne doit pas y avoir de fissure sur l’appareil ou
de dommage sur le cordon ou la fiche. Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir trouvé
tous les accessoires.
12. Vous devez confirmer que la tension d’alimentation indiquée sur l’appareil corresponde
à celle de votre maison.
13. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas connecté à la prise d’alimentation et essuyez
les moules avec de l’eau tiède savonneuse et séchez minutieusement avant
l’utilisation.
14. Graissez un peu les moules avec un peu de beurre ou d’huile, insérez la fiche dans la
prise d’alimentation et faites chauffer l’appareil avec le couvercle ouvert pendant 5
minutes.
15. Remarque : Lors de l’utilisation de l’appareil pour la première fois, une odeur légère
peut se dégager, c’est normal et passera très vite avec une ventilation suffisante.
Lorsque l’appareil a refroidi, essuyez tout excès d’huile ou beurre. Votre appareil est
maintenant prêt à l’emploi.
FRANCAIS
UTILISER VOTRE MINI PATISSIER
Fermez l’appareil et branchez la fiche dans la prise d’alimentation. L’indicateur
d’alimentation s’allumera pour montrer que l’appareil est en chauffe. Sauf si une recette
requière une alternative, laissez l’appareil atteindre la température de fonctionnement
avant d’ajouter de la nourriture.
Lorsque la lumière de l’indicateur de fonctionnement s’illumine, l’appareil a atteint la
température de requise.
Ouvrez le couvercle et placez la pâte préparée dans les trous.
Remarque : Ne pas utiliser d’objets pointus, métalliques ou abrasifs pouvant ainsi
endommager le revêtement anti adhérant.
Fermez le couvercle. L’indicateur de fonctionnement alternera entre éteint et allumé
pendant la cuisson pendant que l’appareil maintient la température sélectionnée. L’appareil
ne doit pas être utilisé avec le couvercle ouvert.
Ouvrez l’appareil après le temps de cuisson voulu et vérifiez la nourriture. Si elle nécessite
une cuisson prolongée, refermez simplement l’appareil.
Lorsque la nourriture est cuite, retirez-la en utilisant un ustensile en bois ou plastique.
Attention : Les moules de cuisson seront chauds. Faites attention pour éviter les brûlures.
Après la cuisson, débranchez l’appareil de la prise d’alimentation et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer.
RECETTE
Mini gâteaux au chocolat
Ingrédients :
3/4 Tasse de farine tout usage
1/2 Tasse de sucre
3 Cuillère à soupe de cacao
1/2 Cuillère à café de bicarbonate de soude
1/4 Tasse de café chaud fraîchement moulu
1/4 Cuillère à café de sel
1/4 Tasse babeurre
3 Cuillère à soupe d’huile végétale
1 Œuf
1/2 Cuillère à café de vanille
1/4 Cuillère à café de poudre à pâte
Glaçage ou enrobage au choix
Instructions :
1. Mélangez la farine, le sucre, le cacao, le bicarbonate de soude et le sel dans un
saladier.
Rajoutez le babeurre, l’huile végétale, l’œuf et la vanille. Utilisez un batteur électrique,
mélangez jusqu’à avoir un résultat homogène.
2. Rajoutez le café et continuez à mélanger jusqu’à ce que le café soit incorporé
uniformément dans la mixture.
3. Remplissez chaque réservoir à cuisson avec 1 cuillère à soupe de pâte.
4. Cuisez pendant 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré dans le mini gâteau
et ressorte propre.
5. Laissez refroidir et glacez ou recouvrez comme désiré.
Fera environ 3 douzaines et demie de mini gâteaux
FRANCAIS
Conseil : Si vous n’avez pas de babeurre sous la main, mettez 3/4 de jus de citron ou
vinaigre dans un verre gradué. Ajoutez du lait à hauteur de 1/4 de tasse. Laissez reposer
5 à 10 minutes, ensuite utilisez à la place du babeurre dans cette recette.
Mini gâteaux à la vanille
Ingrédients :
1,5 Tasse de farine tout usage
1 Cuillère à café de bicarbonate de soude
1/4 Cuillère à café de sel
1/2 Tasse de beurre ramolli
1 Tasse de sucre
2 Œufs
2 Cuillère à café de vanille
1/2 Tasse de lait
Glaçage ou enrobage au choix
Instructions :
13. Mélangez la farine, le bicarbonate de soude, et le sel. Mettez de côté.
14. Dans un bol séparé, battez ensemble le beurre et le sucre jusqu’à obtenir une crème
légère. Mélangez-y les œufs et la vanille.
15. Mélangez alternativement la mixture avec la farine et celle avec le lait dans la mixture
avec le beurre en commençant et finissant avec la mixture avec la farine.
16. Remplissez chaque réservoir à cuisson avec 1 cuillère à soupe de pâte.
17. Cuisez pendant 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré dans le mini gâteau
et ressorte propre.
18. Laissez refroidir et glacez ou recouvrez comme désiré.
Fera environ 4 douzaines de mini gâteaux
Mini gâteaux velours rouge
Ingrédients :
1,25 Tasse de farine tout usage
1,25 Cuillère à café de sel
1 Cuillère à soupe de cacao
1/4 Tasse de beurre ramolli
3/4 Tasse de sucre
1 Œuf
1 Cuillère à café de vanille
1 Cuillère à soupe de colorant rouge à nourriture
1/2 Tasse babeurre
1/2 Cuillère à café de vinaigre
1/2 Cuillère à café de bicarbonate de soude
Glaçage ou enrobage au choix
Instructions :
17. Mélangez la farine, le sel et le cacao dans un petit bol, mélangez bien et mettez de
côté.
18. En utilisant un batteur électrique, mélangez le beurre jusqu’à un résultat crémeux.
Ajoutez le sucre et mélangez jusqu’à un résultat léger et floconneux. Rajoutez l’œuf
et la vanille et mélangez bien.
19. Dans un bol séparé, fouettez le colorant rouge avec le babeurre.
20. Mélangez alternativement la mixture avec la farine et celle avec le babeurre dans
FRANCAIS
celle avec le beurre, en commençant et finissant par la mixture avec la farine.
21. Mélangez le vinaigre et le bicarbonate de soude dans un petit bol et laissez mousser.
Versez dans la pâte à gâteau.
22. Remplissez chaque réservoir à cuisson avec 1 cuillère à soupe de pâte.
23. Cuisez pendant 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré dans le mini
gâteau et ressorte propre.
24. Laissez refroidir et glacez ou recouvrez comme désiré.
Mini gâteaux à la cerise au marasquin
Ingrédients :
1 paquet (255g) mélange à gâteau blanc, c’est 1 couche, d’une boite plus petite du
mélange à gâteau.
1 blanc d’œuf
1/2 Tasse de jus de cerise au marasquin
1/4 Tasse de cerises au marasquin finement coupées, bien égouttées
Nappage en bonbons au chocolat fondus ou glaçage au chocolat blanc
Instructions :
10. Préparez le mélange à gâteau selon les instructions du paquet (ce qui inclut le blanc
d’œuf), en remplaçant le jus de cerise au marasquin par de l’eau.
11. Versez-y les cerises au marasquin coupées.
12. Remplissez chaque réservoir à cuisson avec 1 cuillère à soupe de pâte.
13. Cuisez pendant 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré dans le mini gâteau
et ressorte propre.
14. Laissez refroidir et glacez ou recouvrez comme désiré.
Conseil : Utilisez le nappage en bonbon au chocolat fondu pour un goût similaire à une
cerise recouverte de chocolat.
Mini gâteau aux amandes
Ingrédients :
1 paquet (255g) mélange à gâteau jaune, c’est 1 couche, d’une boite plus petite du
mélange à gâteau.
1/4 Tasse de farine tout usage
1/2 Tasse d’eau
1 Œuf
1/4 Tasse de crème aigre
1 Cuillère à café d’extraits d’amande
2 paquets (60 g chacun) d’amandes effilées
Revêtement d’écorce d’amande
Instructions :
15. Mélangez la farine et le mélange à gâteau dans un bol. Remuez pour mélanger.
16. Ajoutez l’eau, l’œuf, la crème aigre et les extraits d’amande. Battez 3 à 4 minutes à
vitesse moyenne.
FRANCAIS
17. Remplissez chaque réservoir à cuisson avec 1 cuillère à soupe de pâte.
18. Cuisez pendant 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré dans le mini gâteau
et ressorte propre.
19. Laissez les gâteaux sauter pour refroidir.
20. Pour griller les amandes, étalez en une simple couche sur une plaque de cuisson. Cuire
entre 5 à 7 minutes à 180°C (350°F) jusqu’à ce que ce soit doré. Mettre dans un
saladier ou un robot ménager et hacher finement.
21. Tremper les mini gâteaux dans l’écorce d’amande et saupoudrer avec les amandes
grillées et hachées.
Mini gâteaux au citron
Ingrédients :
1/4 Tasse de beurre ramolli
1/2 Tasse de sucre
1 Cuillère à café de zeste de citron
1 Œuf
1/2 Cuillère à café d’extrait de citron
3/4 Tasse de farine tout usage
1/2 Cuillère à café de poudre à pâte
1/4 Cuillère à café de bicarbonate de soude
1 Pincée de sel
3 Cuillère à café de lait
1 Cuillère à café de jus de citron
Glaçage ou nappage de jus
Directions:
12. Battez ensemble le beurre, le sucre jusqu’à un résultat léger et crémeux. Battez ensuite
avec le zeste de citron, l’œuf et l’extrait de citron.
13. Mélangez la farine, la poudre à pâte, le bicarbonate de soude et le sel. Mélangez le lait
et le jus de citron.
14. Mélangez alternativement la mixture avec la farine et avec le lait dans la mixture avec le
beurre, en commençant et finissant par la mixture avec la farine.
15. Remplissez chaque réservoir à cuisson avec 1 cuillère à soupe de pâte.
16. Cuisez pendant 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré dans le mini gâteau
et ressorte propre.
17. Laissez refroidir et glacez ou recouvrez comme désiré.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez l’appareil.
2. Laissez refroidir correctement en position ouverte.
3. Ne jamais utiliser de tampon en laine d’acier ou agents nettoyants abrasifs ou durs
pouvant endommager le revêtement anti adhérant des moules.
4. Premièrement enlever l’excédent d’huile des moules avec un papier alimentaire avant
de les nettoyer.
5. Utilisez une spatule en bois ou plastique pour enlever les résidus de nourritures collés
aux moules.
6. Ne pas utilisez d’ustensiles en métal, pointus ou abrasifs.
7. Nettoyez les moules avec un tissu doux et humides ou une éponge.
8. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un tissu doux et humide.
FRANCAIS
GARANTIE
VEUILLEZ APPOSER VOTRE RECU/PREUVE D’ACHAT ICI.
DANS LE CAS D’UNE RECLAMATION SOUS CETTE GARANTIE LE PRECITE RECU/PREUVE
D’ACHAT DOIT ETRE PRODUIT AVEC CETTE GARANTIE.
Numéro de modèle
(Numéro de lot :
)
Nom du produit
Date d’achat
Lieu d’achat
1.
La partie vendant le produit (« le vendeur ») à l’acheteur original de ce produit (« le client »)
par le présent acte garanti que ce produit sera de bonne qualité, et en bon état de
fonctionnement, et sans défaut et adapté pour l’usage voulu sous les conditions normales
d’usage domestique, pour une période de 1 (un) an depuis la date d’achat (« période de
garantie ») de ce produit.
2.
Dans le cas que la période de garantie ne soit pas écoulée et que le produit ne soit pas de
qualité suffisante, ou ne soit pas en bon état de fonctionnement, ou soit défectueux ou ne
soit pas adapté pour l’usage voulu sous les conditions d’usage domestique normales, le
client peut, sujet au paragraphe 3 ci-dessous, retourner le produit au vendeur et suivre les
options possibles :
2.1
Durant les 6 (six) premiers mois de garantie : recevoir un remboursement du prix
actuel payé ou d’échanger le produit pour un produit de valeur identique ou similaire ;
2.2
Durant les 6 (six) mois suivants de garantie : Le produit peut être échangé contre un
produit, à valeur d’achat, identique ou similaire.
3.
Le vendeur ne remplacera ou remboursera pas le produit au client dans les termes de cette
garantie si le produit :
3.1
3.2
3.3
4.
5.
A été altéré contrairement aux instructions fournies dans le manuel du produit ;
A été mal utilisé, maltraité ou falsifié ;
Est défectueux ou en mauvais état de fonctionnement à cause de l’usure et
dégradation ordinaire ;
3.4
Est endommagé à cause de la négligence, de l’imprudence, du comportement
malveillant ou criminel du client ;
3.5
A été utilisé à but commercial.
Cette garantie s’applique uniquement au produit qui a été acheté depuis le vendeur et non
pas aux consommables liés ou installés sur le produit par le client.
Toute réclamation dans les termes de cette garantie doit être supportée par la preuve
d’achat originale.

Documentos relacionados

instructions and warranty

instructions and warranty emptying the bowl and during cleaning. 28. Ensure that the switch is in the “0” / “Off” position after each use. 29. The manufacturer does not accept responsibility for any damage or injury caused ...

Leia mais

Double Toaster oven Tostador doble Toasteur double Torradeira

Double Toaster oven Tostador doble Toasteur double Torradeira 3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 4. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 5. Close supervision is necessary when ...

Leia mais

instruction manual

instruction manual INSTRUCTION MANUAL JUICE EXTRACTOR

Leia mais