EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal

Transcrição

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
BA Cover SX353_303isdn sw.qxd
23.11.2005
13:41 Uhr
Seite 1
s
Issued by
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG
Schlavenhorst 66
D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Gigaset SX353isdn/SX303isdn
www.siemens.com/gigaset
black
Liebreich Medienproduktion
Teclas numéricas
Inserir texto
Volume
regular
Mãos-livres
lig/des
Lista telefónica
chamar
Repetição da marcação
Tecla de Utilização do menu
abre o menu principal
Microfone
Teclas de Função
Tecla de Mensagens
pisca: existe uma mensagem, novos
registos na lista de chamadas
Tecla Voltar
regressa ao menu anterior
Teclas de Display
Antena
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_covers_I-II.fm / 14.11.2005
Esquema do telefone base
Esquema do telefone base
1
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-XXXX-1-XX19 / IVZ.fm / 14.11.2005
Índice
Índice
Esquema do telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocar o telefone base em funcionamento . . . . . 7
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligar o telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligar equipamentos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar telefone base – menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizar o telefone base através de um terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar o telefone base – assistente de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Estabelecer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Estabelecer chamadas externas e terminar chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atender chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ocultar identificação do chamador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar/desligar mãos-livres e alta-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atender chamada durante chamada diferida (Captura de chamadas) . . . . . . . . . . . .
Rejeitar chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reservar linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Escolher o MSN de saída para a chamada seguinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rechamar se ocupado (CCBS) / se não atender (CCNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identificação de chamadas maliciosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
22
23
24
25
25
25
26
27
Funções durante uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . 28
Silenciar telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telefonar com vários interlocutores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reencaminhar chamada de entrada – CD (Call Deflection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferir chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chamada externa em espera – CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reter uma chamada (Call Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parar/prosseguir chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
32
32
33
34
34
Utilizar lista telefónica e outras listas . . . . . . . . . . 35
Lista telefónica e lista de marcação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mostrar espaço livre de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de repetição da marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aceder às listas através da tecla de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listas de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
35
40
40
41
42
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-XXXX-1-XX19 / IVZ.fm / 14.11.2005
Índice
Chamadas económicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Associar um número rápido a um número de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mostrar duração da chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mostrar custos da chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mensagem de texto (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condições prévias para enviar e receber mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerir centros de serviço SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserir, alterar ou apagar números dos centros SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar/desactivar centro emissor de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registar/desregistar o seu telefone num centro de serviço SMS . . . . . . . . . . . . . . . .
Espaço de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enviar mensagens SMS e a lista de Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enviar mensagem para um endereço de e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receber mensagens SMS e a lista de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMS em centrais telefónicas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erros ao enviar e receber uma mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
51
52
53
54
54
55
58
59
64
65
Funções horárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Programar a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Acertar evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Desvio nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Outras definições de segurança . . . . . . . . . . . . . . 73
Alterar o PIN do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Alterar o nível de acesso dos terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Números de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configurar o telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Alterar nome de um interlocutor interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definir/apagar números de telefone RDIS (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atribuir número de telefone (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apresentar lista dos MSNs de saída para chamada seguinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definir sinal de ocupado quando MSN está ocupado (Busy on Busy) . . . . . . . . . . . .
Atribuir a um MSN uma melodia de sinal de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recusar chamadas para todo o grupo de MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desviar chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar/desactivar marcação com o auscultador pousado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Predefinir destino da transferência de chamadas – CD (Call Deflection) . . . . . . . . . .
Definir o desvio de chamadas automático se não se conseguir ligar
para um terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definir grupo de chamada colectiva interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atraso no toque de um terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar/desactivar Chamada em espera CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definir consulta externa/interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
77
79
81
81
82
82
83
87
87
88
89
89
90
91
3
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-XXXX-1-XX19 / IVZ.fm / 14.11.2005
Índice
Definir música em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alterar prefixo de longa distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar o atendedor de chamadas na rede para a marcação rápida . . . . . . . . . .
Restabelecer estado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consultar estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consultar versão do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
92
94
95
96
96
Configurar volume, display e teclas . . . . . . . . . . . 97
Configurar display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Alterar volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Alterar sinais de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ligar/desligar sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Utilizar teclas de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Utilizar equipamentos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 104
Utilizar telemóvel GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Utilizar um auricular sem fios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Funcionamento com outros equipamentos . . . . 106
Registar terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Desregistar terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Registar equipamentos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Configurar equipamentos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Desregistar equipamentos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ligar um equipamento analógico com fios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Definir tipo de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Telefonar com equipamentos analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Gigaset Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ligar PC via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Funcionamento em centrais telefónicas . . . . . . . 123
Indicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Transferir chamada – activar/desactivar ECT (Explicit Call Transfer) . . . . . . . . . . . . . 123
Opções de marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Funcionamento com intercomunicador
de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Definir intercomunicador de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Atribuir interlocutor interno do grupo de chamadas
de intercomunicador de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Utilizar o intercomunicador de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Desviar intercomunicador de porta para número externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Ligação de um intercomunicador de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
4
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-XXXX-1-XX19 / IVZ.fm / 14.11.2005
Índice
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perguntas e Respostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serviço de Apoio Clientes (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabela de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
135
137
138
139
141
Compatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Vista geral do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Submenu ”Config. Base“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Tecla Lista Telefónica e Tecla Repetição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Terminais móveis Gigaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Módulos de dados Gigaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Equipamentos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
5
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sec_hints.fm / 17.11.2005
Avisos de segurança
Avisos de segurança
O
!
Utilize apenas o alimentador fornecido, o qual está referido no lado inferior
do telefone.
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as
condições técnicas na área de utilização (por ex. consultório).
Não guarde o telefone em casas de banho (ver pág. 8 e pág. 135). O terminal
móvel e o telefone base não estão protegidos contra salpicos de água.
Não utilizar o telefone em locais com perigo de explosão (por ex. oficinas
de pintura).
ƒ
Entregue o seu Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de
instruções.
Deite o telefone fora respeitando o ambiente.
i
6
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão
disponíveis em todos os países.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Colocar o telefone base em funcionamento
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
◆ um telefone base,
◆ um auscultador e respectivo cabo,
◆ um alimentador,
◆ um cabo de ligação RDIS,
◆ um cartão de inscrição,
◆ um CD-ROM talk&surf,
◆ estas instruções de funcionamento.
Instalar telefone base
Notas referentes à instalação da base
O telefone base foi concebido para funcionar em ambientes secos e fechados com
temperaturas entre +5 ºC a +45 ºC. Instale o telefone base num ponto central do
apartamento/casa, por exemplo, no corredor.
W
◆ Nunca exponha o seu telefone base às seguintes condições: fontes de
calor, radiação solar directa, outros equipamentos eléctricos.
◆ Proteja o seu Gigaset da humidade, poeiras, líquidos e de vapores
agressivos.
Alcance e intensidade de recepção no funcionamento com terminal móvel
O alcance ao ar livre é de aproximadamente 300 m. Em edifícios, o alcance pode atingir
50 m. O indicador da intensidade de recepção mostra a qualidade do sinal de recepção
entre o telefone base e o terminal móvel:
Ð
Ñ
|
Intensidade de recepção 100 %
Intensidade de recepção 50 %
i
Ò
Intensidade de recepção 75 %
Intensidade de recepção reduzida
Sem recepção (pisca)
7
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Ligar o telefone base
Observe as sequências indicadas
Tomada para o
cabo do
alimentador
Tomada para o cabo
de ligação RDIS
Tomada para o cabo do
auscultador
Figura em esquema
1.
◆ Encaixar a ficha da extremidade mais comprida do cabo do auscultador
na tomada do telefone base,
◆ ajustar o cabo do auscultador no entalhe de fixação,
◆ encaixar a outra extremidade do cabo no auscultador.
Ligação RDIS
(NTBA)
Lado inferior do
telefone base
(esquema
ampliado)
Ficha do telefone
com cabo de
ligação RDIS
2.
◆ Encaixar uma ficha do cabo de ligação RDIS na tomada do telefone base (verificar
que ficou bem encaixada),
◆ ajustar o cabo no entalhe de fixação,
◆ encaixar a segunda ficha do cabo de ligação RDIS no NTBA (ligação RDIS).
8
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Tomada
eléctrica
Entalhe
para fixação
do cabo
Alimentador
Lado inferior do
telefone base
(esquema
ampliado)
3.
◆ Encaixar a ficha no cabo do alimentador na tomada correspondente do telefone,
◆ ajustar o cabo no entalhe de fixação,
◆ Atenha em atenção que o auscultador deverá estar correctamente colocado
no telefone!
i
Para manter o seu telefone pronto a funcionar o alimentador tem
que estar sempre ligado.
O telefone base e os terminais móveis registados não podem ser
utilizados no caso de falta de energia eléctrica. Todas as configurações
e memorizações (mensagens, registos na lista telefónica, etc.)
permanecem gravadas durante um tempo ilimitado.
Ligar equipamentos adicionais
No Gigaset SX303isdn pode ainda utilizar um equipamento analógico (pág. 115) e um
PC via ligação USB do telefone base (pág. 122).
Tomada para o terminal
analógico com o
número interno 21
Porta USB
9
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Utilizar telefone base – menu
Teclas de Display
As teclas de Display são teclas horizontais situadas directamente debaixo do display.
Consoante a respectiva situação de funcionamento a sua função altera-se. A função
actual é indicada no display directamente acima da tecla.
Exemplo:
YZ
{
Funções das teclas de Display
(dependendo da situação de
funcionamento)
Teclas de Display
As diferentes indicações têm os seguintes significados:
Símbolo
OK
Efeito ao premir a tecla de Display
Tecla OK: Confirmar função do menu ou gravar registo através de
confirmação
Tecla menu+: Abrir submenu, por ex. nos campos de entrada.
W
Tecla apagar: Apagar caracter a caracter da direita para a esquerda.
X
Tecla voltar: Volta ao menu anterior ou interrompe o processo.
{
s t u v Teclas das setas
Corrigir erros ao inserir caracteres
Depois de uma entrada correcta, ouve um sinal de confirmação (sequência crescente de
tons), e depois de uma entrada errada ouve um sinal de erro (sequência decrescente de
tons). Pode repetir a entrada.
No caso de ter inserido no texto caracteres errados, poderá corrigi-los da seguinte
maneira:
Apagar o caracter à esquerda do cursor com ß apagar
Para corrigir um número ou um texto, deverá movimentar o cursor com a ajuda das
teclas de Display até que este fique depois do caracter errado. Premir em seguida a tecla
de Display ß . O caracter é apagado. Escreva agora o caracter correcto.
Inserir caracteres à esquerda do cursor
No caso de se esquecer de escrever um caracter, volte para a posição onde o quer inserir,
com a ajuda das teclas de Display e então poderá inseri-lo.
10
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Sobreescrever caracteres
Ao programar, por ex., a Data/Hora ou os Impulsos/Custos, estes campos apresentam
números previamente definidos estando assim ocupados. Coloque o cursor com ajuda
das teclas de Display sobre o caracter a alterar e escreva por cima deste.
Modo de repouso
Display em repouso (exemplo)
Duas linhas com informações
do sistema dependentes
do estado de funcionamento
<1>
Interno (INT) 10
29.03.04
Ÿ
09:45
INT Mensagens
(A data e hora foram
anteriormente
programadas)
Regressar ao modo de repouso a partir de qualquer menu:
◆ Premir a tecla voltar durante cerca de 1 segundo, ou
◆ não premir nenhuma tecla: passado 1 minuto o telefone volta automaticamente
para o modo de repouso.
As alterações que não tenha confirmado ou memorizado premindo OK , SIM, Gravar,
Enviar ou com Gravar OK serão perdidas.
Utilização de menus no exemplo “Regular volume da função mãos-livres“
1. i
Premir a tecla de acesso ao menu. O menu abre-se.
2.
s
4.
v
5.
uv
OK
OK
Premir a tecla de Display o número de vezes necessário até estar
seleccionado Áudio/Avisos e confirme com a tecla OK .
Premir a tecla de Display o número de vezes necessário até estar
seleccionado Mãos-livres e confirme com a tecla OK .
Premir a tecla de Display para seleccionar o volume (1–5).
6. OK
Premir a tecla de Display para guardar a definição.
7. j
Premir sem soltar a tecla voltar para regressar ao modo de repouso.
11
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Utilizar o telefone base através de um terminal móvel
A base Gigaset SX303isdn suporta os terminais móveis S1, SL1, C1 e C2. Consoante o
terminal móvel utilizado terá disponível diferentes facilidades da base. Na pág. 150
encontra uma tabela com as facilidades que pode utilizar em cada terminal móvel.
As instruções de funcionamento para os terminais móveis S1, SL1, C1 e C2 estão
incluídas no CD fornecido. Encontra instruções de funcionamento actualizadas na
Internet em www.siemens.com/Gigaset.
Para “atribuir uma melodia de chamada a um MSN” apresentam-se os seguintes
exemplos para a programação do telefone base através de um terminal móvel S1 ou SL1
e através de um terminal móvel C1 ou C2.
Programar o telefone base através de um terminal móvel S1 ou SL1
Os terminais móveis S1 e SL1 têm como elemento central uma tecla de navegação p,
que tem quatro setas e símbolos nas direcções principais. Conforme a direcção que
pressionar (cima, baixo, direita ou esquerda), será iniciada uma determinada função. No
manual de instruções, a direcção que deverá ser premida em determinado momento
encontra-se realçada, por ex.: tecla v para a direita = Abrir menu.
Exemplo: “Atribuir uma melodia de chamada a um MSN”
v
s Config. Base
s Configurar
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
~ OK
s Config. RDIS
s Configurar MSN
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
s
Seleccionar MSN, por ex. MSN1: Ana.
v
r Melodia: 5
Abrir submenu.
OK
Seleccionar melodia e confirmar,
por ex. Melodia:5.
Programar o telefone base através de um terminal móvel C1 ou C2
Os terminais móveis C1 e C2 têm cada um uma tecla de duas posições com duas
funções.
Para o C1 a parte de cima da tecla tem a função Atender c, e a parte de baixo tem a
função de Lista Telefónica h.
Para o C2 a parte de cima da tecla tem a função Atender c, e a parte de baixo tem a
função Mãos-livres d.
12
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Exemplo: “Atribuir uma melodia de chamada a um MSN”
Abrir menu.
MENU
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
s Configurar MSN
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
s
Seleccionar MSN, por ex. MSN1: Ana.
MENU
Abrir submenu.
s Melodia: 5
OK
Seleccionar melodia e confirmar,
por ex. Melodia:5.
Instalar o telefone base – assistente de instalação
Para o funcionamento do seu telefone base são precisas ainda algumas configurações:
O assistente de instalação dá-lhe uma ajuda. Pode ser utilizado sempre que necessário
no seu telefone base (pág. 15) ou através de um terminal móvel de conforto S1 ou SL1
(ver instruções de funcionamento do terminal móvel). As seguintes programações são
realizadas sucessivamente:
◆ Data e hora
◆ Introduzir os números telefónicos do acesso básico (MSN)
◆ Programar o tipo de terminal das portas analógicas (por ex., telefone, fax)
◆ Programar o MSN de entrada = Atribuição dos números telefónicos (MSN) a um
terminal móvel para as chamadas a receber
◆ Programar o MSN de saída = Atribuição de um número telefónico (MSN) a um
terminal móvel para indicação à rede das chamadas que este realizar
◆ Código de acesso (quando a base está ligada a uma central telefónica)
Em alternativa pode configurar o seu telefone base através de um PC (ver instruções de
funcionamento do software do PC).
As instruções de funcionamento para os terminais móveis S1, SL1, C1 e C2 estão
incluídas no CD fornecido. Poderá encontrar documentação actualizada na Internet em
www.siemens.com/gigasetcustomercare.
13
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
O que é um MSN?
MSN = Multiple Subscriber Number, são os números telefónicos associados ao seu
acesso básico RDIS. Para a utilização de vários equipamentos RDIS poderá subscrever até
dez números diferentes junto do seu operador. Um MSN é um dos números telefónicos
que lhe foi atribuído (tipicamente receberá 3 números diferentes).
O seu telefone base Gigaset SX303isdn permite a utilização dos MSN disponíveis de
acordo com as suas preferências de configuração. Deverá ter em atenção as diferenças
entre:
◆ MSN de entrada: número telefónico associado a determinados terminais, para que
só estes toquem quando ligarem para esse número. Cada interlocutor interno pode
ter um ou vários MSN de entrada (pág. 79).
◆ MSN de saída: número que um terminal indicará à rede quando realizar chamadas
e através do qual se realiza também a contabilização de custos pelo operador. Pode
atribuir a cada interlocutor interno apenas um MSN de saída (pág. 80).
Plano de numeração interno:
Ao seu telefone base está atribuído o número interno 10.
◆ Terminais móveis, pode atribuir os números internos 11 a 18.
◆ Equipamentos analógicos, como um telefone analógico, um fax ou modem,
podem ser ligados à porta analógica que tem número interno 21.
◆ Um PC utilizando a porta USB do telefone base tem o número interno 40.
◆ Equipamentos Bluetooth, como um telemóvel GSM com compatibilidade
Bluetooth, Headset ou PC, têm números internos automaticamente atribuídos entre
51 a 53.
◆ Módulos de dados (pág. 122), têm os números internos 41 a 48.
Exemplo para a atribuição dos MSNs:
Recebeu do seu operador 3 MSNs, e vai utilizar dois para fins comerciais (MSN1, MSN2)
e o outro para fins pessoais (MSN3). No seu telefone base estão registados quatro
terminais móveis e ainda tem ligado um equipamento de fax. Dois terminais móveis
(INT 11 e 12) destinam-se exclusivamente para fins comerciais, os outros dois terminais
móveis (INT 13 e 14) destinam-se a fins pessoais, sendo desejável que o terminal móvel
com número interno 14 também possa receber chamadas destinadas à empresa.
Interlocutor interno
Terminais móveis INT 11, 12
Equipamento de
INT 21
fax
Terminal móvel
INT 13
Terminal móvel
INT 14
14
Utilização
comercial
MSN de entrada
MSN1
MSN2
pessoal
MSN3
comercial e pessoal MSN1, MSN3
MSN de saída
MSN1
MSN2
MSN3
MSN1
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Chamada diferida
Com a função de chamada diferida, a sinalização de uma chamada pode ser atrasada
em qualquer terminal registado no telefone base (por ex., um terminal só deverá
sinalizar as chamadas após 5 toques). Pode programar individualmente a chamada
diferida para cada número interno e para cada MSN de entrada (pág. 89).
Por exemplo, quando alguém telefona para o MSN1 queremos que esta chamada
apenas seja sinalizada no terminal móvel INT 11se o terminal INT 12 não a atender. Para
tal, active um diferimento das chamadas para o terminal INT 11e MSN1 (por ex., 5
toques). As chamadas serão sinalizadas imediatamente no INT 12 , mas terão um atraso
de 5 toques no INT 11.
Iniciar o assistente de instalação e programar o telefone
Pode programar o telefone base utilizando o assistente de instalação directamente
através do telefone base ou dos terminais móveis S1 / SL1.
Iniciar o assistente de instalação:
i
Abrir menu.
s Config. Base
s Instalação
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
SIM
Responder afirmativamente [SIM] para iniciar o
assistente de instalação.
Desde que tenha configurado um PIN do sistema
(diferente de 0000) (pág. 73), é-lhe pedido que
introduza o PIN do sistema.
~
Se necessário, inserir o PIN do sistema e confirmar.
OK
◆ O assistente de instalação não pode ser utilizado ao mesmo tempo
por vários interlocutores internos.
◆ Se já existirem valores para as configurações (de fábrica ou
i
programações anteriores), estes dados são indicados no display e
podem ser alterados.
◆ Para sair antes do assistente de instalação terminar, prima sem soltar
a tecla voltar. Todas as alterações que já foram guardadas com Gravar
§§OK§§ serão preservadas. O telefone base volta ao estado de repouso.
◆ Para saltar algumas programações, prima a tecla de Display §§NÃO§§.
15
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Programar a data e hora:
Dependendo do operador a data e a hora são automaticamente transmitidas pela rede
quando efectuar a primeira chamada.
No display aparece: Programar a Data/Hora?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SIM
Prima a tecla de Display para visualizar a data e
a hora configuradas actualmente.
~
Inserir a data no formato predefinido (6 dígitos para
dia, mês, ano) e a hora (4 dígitos para hora, minutos
no modo 24 horas), por ex. 290304 0945 para o dia
20.03.04 às 9:45 horas.
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
Gravar
OK
Seleccionar e confirmar.
Se quiser indicar a hora no modo de 12 horas, pode alterar mais tarde a configuração .
Introduzir os números de telefone (MSNs) próprios e dar nomes aos MSNs:
Eventualmente o seu operador permite que os MSN sejam configurados
automaticamente.
Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS.
No display aparece: Determinar MSNs? n.os telefónicos do Acesso Básico
16
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Se o seu acesso básico não suportar esta função, poderá introduzir os MSNs com ajuda
do assistente de instalação.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
SIM
Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
SIM
Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação
Introduzir MSN1?.
~
Inserir o nome. A atribuição de um nome a um MSN
é opcional.
s~
Se for o caso, passar para a linha <Número>
e inserir o MSN. Se o MSN já estiver preenchido é
porque foi determinado automaticamente.
W
Gravar
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Os MSNs inseridos são automaticamente atribuídos a todos os terminais móveis
registados como MSN de entrada.
Este processo é repetido para o MSN2 a MSN10.
Configurar tipo de terminal:
No display aparece: Programar tipo de terminal?
Se tiver ligado um equipamento analógico ao seu telefone base, seleccione SIM.
No display aparece: Programar tipo de terminal para INT 21 ?, seleccione SIM.
Seleccione o tipo de terminal e confirme com OK (‰ = activada). São possíveis as
seguintes configurações (Definir tipo de terminal, pág. 117).
◆ Telefone
ver página 116, Ligar um telefone com fios
◆ Fax
ver página 116, Ligação de um equipamento de fax
◆ Modem
ver página 116, Ligação de um modem
◆ Atendedor Cham. ver página 116, Ligação a um atendedor de chamadas
◆ Neutro
ver página 117, Ligação de um equipamento de fax
◆ Porteiro Normal
ver página 127, Definir intercomunicador de porta
◆ Porteiro MF
ver página 127, Definir intercomunicador de porta
◆ Módulo Música
ver página 117, A melodia em espera é reproduzida por um
módulo externo
◆ Nenhuma função
ver página 117, Não há nenhum equipamento ligado
Prima brevemente a tecla Voltar j para terminar a configuração do tipo de terminal.
17
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Configurar MSN de entrada:
No display aparece: Programar MSNs de entrada dos terminais?
Através do MSN de entrada são atendidas chamadas. Aos MSNs ligados à sua linha RDIS
pode atribuir vários terminais. Pode atribuir a um terminal vários MSNs de entrada.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SIM
Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SIM
Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação
Alterar progr. do terminal com Interno (INT) 10 ?.
É visualizada a lista dos MSN inseridos.
s MSN 1:12345678
OK
j
Seleccionar MSN, que deve ser atribuído a este
terminal, e confirmar.
Repita esse procedimento para todos os MSNs que
foram atribuídos ao terminal como MSN de entrada.
Premir brevemente a tecla voltar para terminar a
atribuição a este terminal.
Este processo é repetido para todos os terminais móveis registados no seu Gigaset
SX303isdn.Definir MSN de saída:
No display aparece: Programar MSN de saída dos terminais?
Para todas as chamadas realizadas por este terminal o seu operador irá contabilizar os
custos neste MSN. A cada terminal pode atribuir um dos MSN disponíveis.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SIM
Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SIM
Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação
Alterar progr. do terminal com Interno (INT) 10 ?.
É visualizada a lista dos MSN inseridos.
s MSN 1:12345678
j
OK
Seleccionar MSN, que deve ser atribuído a este
terminal, e confirmar.
Premir a tecla Voltar para terminar a atribuição a este
terminal.
Este processo é repetido para todos os terminais móveis registados no seu telefone base.
18
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005
Colocar o telefone base em funcionamento
Funcionamento em centrais telefónicas:
Deve executar os seguintes passos só quando quer ligar o seu telefone a uma central
telefónica privada (não directamente no NTBA).
No display aparece: Ligação a Inst. Telefónica?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
SIM
Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
SIM
Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação
Programar Código Acesso?
~
Inserir indicativo.
W
Gravar
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Seleccionar e confirmar. O assistente de instalação
será terminado.
No display aparece Assistente de instalação terminado. O telefone base volta ao
estado de repouso.
19
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005
Estabelecer chamadas
Estabelecer chamadas
Estabelecer chamadas externas e terminar chamada
Chamadas externas são telefonemas realizados com recurso à rede telefónica pública.
No seu telefone base podem decorrer simultaneamente duas chamadas externas.
ou ...
Marcação imediata:
c
~
Levantar auscultador.
~
c
Inserir o número.
a
Pousar o auscultador.
Inserir número. O número será marcado.
ou ...
Marcação em bloco:
Levantar auscultador. O número será marcado.
Terminar chamada:
◆ Ao pousar o auscultador interrompe a marcação.
◆ Se estiver activado Marc. M.Livres (pág. 87), pode marcar e telefonar
i
também com o auscultador pousado. Ao marcar o primeiro dígito será
activado o funcionamento mãos-livres.
◆ Se anteriormente já tiver ocupado de forma correspondente uma
tecla de função (pág. 101), pode também marcar através desta tecla
de função.
◆ Com um telefone GSM, ligado via Bluetooth ao telefone base, só
é possível a marcação em bloco. Para mais pormenores sobre o
Bluetooth ver pág. 104.
Chamadas internas
Chamadas internas são chamadas
◆ entre o telefone base e um terminal registado no telefone base.
◆ entre terminais registados no mesmo telefone base.
Estas são gratuitas. No seu telefone base podem decorrer simultaneamente três
chamadas internas.
Pode telefonar para um terminal específico ou para todos os interlocutores internos
registados ao mesmo tempo (“chamada colectiva”).
i
20
Se, durante uma chamada interna ou chamada colectiva receber uma
chamada, a chamada não é interrompida. Ouve um sinal de chamada em
espera.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005
Estabelecer chamadas
Chamar um terminal móvel específico
c
Levantar auscultador.
Premir a tecla de Display para iniciar uma chamada
interna.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
INT
ou ...
~
Inserir número do interlocutor interno desejado.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
LISTA
Premir a tecla de Display.
ou ...
s INT 11
OK
... depois
Seleccionar o número interno desejado e confirmar,
por ex. INT 11 .
Terminar chamada:
a
Pousar o auscultador.
◆ Se estiver activado Marc. M.Livres (pág. 87), pode marcar e telefonar
i
também com o auscultador pousado. Ao marcar o primeiro dígito será
activada a utilização em mãos-livres.
◆ Se anteriormente já tiver ocupado de forma correspondente uma
tecla de função (pág. 101), pode também marcar através desta tecla
de função.
Iniciar chamada colectiva para todos os interlocutores internos
A partir do seu telefone base pode com uma chamada colectiva chamar todos os outros
interlocutores internos registados (pág. 89). De fábrica, esta opção está activada.
Premir a tecla de Display para iniciar uma chamada
interna.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
INT
ou ...
Premir a tecla de Display.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
LISTA
s Chamar Terminais
OK
Seleccionar e confirmar.
ou ...
P
Premir a tecla Asterisco.
O primeiro interlocutor interno, que atende a chamada, fica ligado.
Atender chamada
O seu telefone base toca, a chamada aparece indicada no display e a tecla Mãoslivres d pisca. Levante o auscultador ou prima a tecla Mãos-livres d, para atender a
chamada.
21
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005
Estabelecer chamadas
Ocultar identificação do chamador
Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS.
De fábrica, o seu número de telefone é indicado às pessoas para quem liga (CLIP – nas
ligações de saída) e o número de telefone de quem lhe liga é indicado no seu terminal
móvel (COLP – nas chamadas que recebe).
Pode ocultar esta identificação do chamador (CLIR – nas ligações de saída/COLR – nas
chamadas que recebe). O CLIP/CLIR estão directamente associados ao COLP/COLR: Se
ocultar a identificação do chamador, o CLIR e o COLR ficam ambos activados.
Encontra explicações sobre as abreviaturas utilizados no glossário na pág. 155.
Indicar número da pessoa que liga
Numa chamada é indicado no display o número de telefone ou o nome da pessoa que
lhe está a telefonar.
Condição prévia: O número de telefone da pessoa que chama é transmitido pela rede.
Indicação do display em CLIP
Na identificação do chamador é indicado no display o número de telefone da pessoa
que lhe está a telefonar. Se existir um registo na lista telefónica com este número, em
vez do número de telefone será apresentado o nome desse registo, por ex. “Ana”.
Chamada de
0891234567
para privado
RECUSAR
Número de telefone
MSN de entrada que recebe a chamada
N/TOCAR
No display será indicado Chamada de Nº desconhecido quando não for transmitido
nenhum número de telefone pela rede.
Ocultar transmissão do número de telefone
Não quer que o seu número de telefone seja transmitido ao seu interlocutor. Pode
limitar a transmissão do seu número de telefone. Pode ocultar a transmissão do seu
número de telefone só para a chamada seguinte ou de forma permanente. Na
configuração permanente, o número de telefone será suprimido tanto nas chamadas de
saída (CLIR) como nas chamadas de entrada (COLR).
22
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005
Estabelecer chamadas
Ocultar transmissão do número de telefone na chamada seguinte:
i
s Config. Base
s Preparar Cham.
s Anónima tempor.
j
i
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Após ter realizado uma chamada a configuração será reposta. Ao seu
interlocutor seguinte será novamente transmitido o seu número de
telefone. Se chamar novamente o mesmo número utilizando a lista para
repetição da marcação, esta chamada será identificada.
Ocultar ou permitir transmissão permanente do número de telefone
De fábrica a Chamada Anónima não está activada.
i
s Config. Base
s Config. Terminal
s Config. RDIS
s Chamada Anónima
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Ligar/desligar mãos-livres e alta-voz
A funcionalidade da tecla Mãos-livres d depende do estado do seu telefone base:
O seu telefone base encontra-se no estado de repouso:
~ d
Ligar mãos-livres ao marcar:
Inserir o número de telefone e premir a tecla
Mãos-livres.
23
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005
Estabelecer chamadas
Está a fazer uma chamada através do auscultador ou
Está a fazer uma chamada através do auscultador e tem a função alta-voz activada:
Ligar/desligar alta-voz:
d
Premir a tecla Mãos-livres.
Activar o modo mãos-livres durante uma
chamada:
d+c
Manter a tecla Mãos-livres premida e pousar
o auscultador.
Terminar chamada:
a
Pousar o auscultador
Está a fazer uma chamada através do modo mãos-livres:
Desligar mãos-livres:
c
Levantar auscultador.
Terminar chamada:
d
i
Premir a tecla Mãos-livres.
No modo mãos-livres pode regular o volume com ð e ñ.
Atender chamada durante chamada diferida (Captura de
chamadas)
Pode atender as chamadas antes que estas sejam sinalizadas no seu terminal se tiver
activada a chamada diferida (pág. 89).
Condições prévias:
◆ O interlocutor que atende deve ter pelo menos a autorização Só Atender (pág. 74).
◆ Ambos os interlocutores devem ter o mesmo MSN de entrada (pág. 79).
c
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SIM
24
Levantar auscultador. Aparece: Atender?
Confirmar para atender a chamada.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005
Estabelecer chamadas
Rejeitar chamada
Recebe uma chamada externa ou está no meio de uma chamada e recebe uma chamada
externa. Esta chamada é indicada acusticamente bem como no display de todos os
telefones ou terminais móveis deste grupo de MSN. Pode recusar esta chamada externa.
Prima a tecla de Display RECUSAR.
Consoante a configuração (pág. 82) a chamada será recusada apenas no terminal que
recusou a chamada (os telefones ou terminais móveis com o mesmo MSN de entrada
continuam a tocar) ou para todo o grupo de MSN (a pessoa que lhe liga ouve o sinal de
ocupado).
Reservar linha
A sua ligação RDIS oferece-lhe duas linhas telefónicas utilizáveis simultaneamente.
Condição prévia: Quer fazer uma chamada externa mas, no entanto ambas as linhas
estão ocupadas (por outros interlocutores internos).
Premir a tecla de Display RECHAM.. A próxima linha livre ficará então reservada para si.
O seu telefone base toca logo que esteja livre uma linha externa.
ou ...
Ocupar linha livre:
c
Levantar auscultador. Pode agora marcar o número
de telefone como habitualmente.
ou ...
Apagar reserva:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
APAGAR ]
i
Premir a tecla de Display. A reserva é retirada.
Se não atender nem apagar a reserva, esta será apagada
automaticamente passados 30 segundos.
Escolher o MSN de saída para a chamada seguinte
Mesmo quando determinou para o telefone base um MSN de saída individual (pág. 80),
pode, antes de cada chamada seleccionar um outro MSN como MSN de saída, por ex.
para uma determinação de custos separada.
Tenha em atenção, que num SMS o MSN de entrada/saída corresponda ao números de
telefone registado por si no centro de SMS (pág. 51).
25
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005
Estabelecer chamadas
De fábrica a função MSN próx. Cham. não está activada para nenhum MSN.
i
s Config. Base
s Preparar Cham.
s MSN próx. Cham.
s MSN
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar o MSN pretendido e confirmar
(‰ = activado).
A marcação seguinte ocorre com este MSN.
j
i
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
◆ O MSN de saída temporário é transmitido ao chamador como
informação do número de telefone.
◆ Para utilizar esta função, poderá programar uma tecla de função
(pág. 102).
Pode definir o seu telefone base, de tal forma que a seguir a levantar o auscultador
ou a premir a tecla Mãos-livres d aparece uma lista de todos os MSN de saída
disponíveis (pág. 81).
Rechamar se ocupado (CCBS) / se não atender (CCNR)
Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS.
Rechamar se ocupado – CCBS (Completition of calls to busy subscriber)
O número que marcou está ocupado e essa pessoa não tem o aviso de chamada em
espera activado. Com a rechamada automática poupa tentativas de ligação repetidas.
Rechamar se não atender – CCBS (Completition of calls no reply)
Quando a pessoa para quem se liga não atende, pode rechamar automaticamente:
Quando esse número estiver novamente livre, recebe a rechamada. A função de
rechamar é automaticamente desligada passadas cerca de 2 horas (dependendo do
operador).
Activar rechamada
Os interlocutores para quem está a telefonar estão ocupados ou não atendem:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
RECHAM.
Premir a tecla de Display.
Esperar confirmação do operador.
Atender rechamada
O telefone base toca com um sinal de chamada especial e o display mostra o número de
rechamada.
c
26
Levantar auscultador. A ligação é estabelecida.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005
Estabelecer chamadas
Verificar rechamada e apagar
Apagar rechamada em chamada de entrada
O telefone base toca e o display mostra o número de rechamada.
Premir a tecla de Display. A rechamada é apagada.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
APAGAR ]
Verificar ou apagar rechamada
i
s Config. Base
s Estado
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
s Rechamada
Seleccionar e confirmar. A lista de estado é indicada
(‰ = activado).
OK
Abrir menu.
ou ...
Seleccionar e confirmar. O número de rechamada
actual aparece no display.
Verificar:
Premir a tecla de Display. A rechamada permanece
activa.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
VOLTAR ]
ou ...
Apagar:
Premir a tecla de Display. A rechamada é apagada.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
APAGAR ]
Identificação de chamadas maliciosas
A identificação de chamadas maliciosas serve para determinar os chamadores
inoportunos.
Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS.
Active esta função durante a chamada ou imediatamente a seguir ao chamador ter
desligado. O ligação não deve ser interrompida por si.
i
◆ Não deve pousar o auscultador!
◆ Para utilizar esta função, poderá programar uma tecla de função
(pág. 103).
i
s Ident. Chamador
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
A identificação de chamadas maliciosas ocorre no operador e é lá identificada mediante
indicação do número de telefone da pessoa que liga, da hora e da data. A lista é mais
tarde indicada pelo seu operador.
27
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005
Funções durante uma chamada
Funções durante uma chamada
Silenciar telefone base
Durante uma chamada pode silenciar o seu telefone base, para por ex. poder conversar
discretamente com outra pessoa que esteja na sala. Enquanto o microfone estiver
desactivado, o seu interlocutor não o ouvirá. Pode, contudo, continuar a ouvi-lo.
Premir a tecla de Display. O seu interlocutor deixará
de o ouvir.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
MUTE
Para voltar a falar:
Premir a tecla de Display.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
AUDÍVEL
i
Na marcação posterior ou quando se executam outras funções, por ex.
uma consulta externa, o modo Mute é anulado.
Telefonar com vários interlocutores
Pode telefonar com vários interlocutores através de uma consulta. Pode falar
alternadamente (“Alternar”, pág. 30 ) ou simultaneamente (“Conferência”, pág. 31)
com outros interlocutores.
Consulta externa
Durante uma chamada externa ou interna quer telefonar a um outro interlocutor
externo.
i
A consulta externa (durante uma chamada externa realizar outra
chamada externa) pode ser definida de tal forma que (pág. 91), ambas as
linhas RDIS sejam ocupadas (retenção interna), ou de forma a que a
primeira chamada seja retida na rede sem ocupar uma linha RDIS (HOLD).
Iniciar consulta externa:
i
Consultar
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Quando se retém internamente a ligação, o primeiro interlocutor ouve a melodia de
espera definida (pág. 91).
28
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005
Funções durante uma chamada
Estabelecer uma ligação a um segundo interlocutor externo:
~
Marcar o números de telefone do segundo
interlocutor.
Estabelecer uma ligação é também possível através
da lista telefónica e das outras listas (pág. 35).
Se o segundo interlocutor estiver ocupado:
Premir tecla de Display, para regressar ao primeiro
interlocutor.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
VOLTAR ]
Se o segundo interlocutor atender:
ou ...
Alternar (pág. 30):
st
Alternar com as teclas de Display entre chamadas.
ou ...
Conferência (pág. 31):
Prima a tecla de Display para fazer uma conferência.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
CONFER. ]
ou ...
Transferir uma chamada (pág. 32).
Consulta interna
Durante uma chamada externa quer telefonar a um interlocutor interno.
Iniciar consulta interna:
ou ...
Iniciar chamada interna.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
INT
ou ...
i
CONSUL.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
INT
Abrir menu.
OK
Premir a tecla de Display.
Iniciar chamada interna.
Quando se retém internamente a ligação, o primeiro interlocutor ouve a melodia de
espera definida (pág. 91).
29
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005
Funções durante uma chamada
Estabelecer uma ligação a um interlocutor interno:
ou ...
~
Inserir número do interlocutor interno desejado.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
LISTA
Premir a tecla de Display.
ou ...
s INT 11
OK
Seleccionar o número interno,
por ex. INT 11 , e confirmar.
Estabelece-se uma ligação a um interlocutor interno.
Se o número interno estiver ocupado:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
VOLTAR
Premir tecla de Display, para regressar ao
interlocutor externo.
Se a chamada interna for atendida:
ou ...
st
ou ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
CONFER.
Alternar (pág. 30):
Alternar com as teclas de Display entre
interlocutores.
Conferência (pág. 31):
Prima a tecla de Display para fazer uma chamada
de conferência.
ou ...
Transferir uma chamada (pág. 32).
Alternar
Condição prévia: Estabeleceu uma consulta (pág. 28 e pág. 29).
Existe uma ligação activa (estabelecida com a consulta) e uma ligação em espera (a
primeira). Pode falar alternadamente com ambos interlocutores:
Com s t alterna entre ambos os interlocutores.
Um interlocutor externo em espera, ouvirá a melodia de espera definida, se a ligação for
retida internamente (pág. 91). Um interlocutor interno quando em espera não ouve
uma melodia de espera.
30
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005
Funções durante uma chamada
Terminar consulta/alternar
ou ...
Terminar a chamada activa:
i
s Terminar
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar. Regressa ao interlocutor
em espera.
ou ...
a
Pousar o auscultador (volta ao estado de repouso).
A ligação activa é cortada. Recebe automaticamente
uma chamada do interlocutor em espera.
Conferência
Condição prévia: Estabeleceu uma consulta (pág. 28 e pág. 29).
Existe uma ligação activa (estabelecida com a consulta) e uma ligação em espera (a
primeira). Numa conferência fala simultaneamente com ambos os interlocutores.
i
Pode estabelecer uma conferência com
◆ dois interlocutores externos ou
◆ um interlocutor interno e um interlocutor externo.
No seu telefone base podem decorrer simultaneamente duas conferências.
Estabelecer uma conferência
Está no meio de uma chamada de consulta. O primeiro interlocutor fica em espera.
Prima a tecla de Display CONFER.,para fazer uma chamada de conferência.
Terminar conferência
Tem várias possibilidades de terminar uma conferência:
ou ...
Termina a conferência:
a
Pousar o auscultador (volta ao estado de repouso).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
INDIV.
Premir a tecla de Display, para transformar a
conferência numa consulta (pág. 28e pág. 29).
A ligação activa independentemente da conferência
volta a ser a ligação activa.
ou ...
Transforma a conferência numa consulta:
31
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005
Funções durante uma chamada
Reencaminhar chamada de entrada – CD (Call Deflection)
A função CD permite-lhe, reencaminhar uma chamada de entrada durante o toque para
um número de telefone à escolha sem atender a chamada.
Pode predefinir um destino do reencaminhamento (pág. 87), marcar um número de
telefone da lista telefónica ou inserir um novo número.
i
s Reencaminhar
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
O destino de reencaminhamento predefinido é
seleccionado.
Transferir chamadas
Transferir chamada para número externo – ECT (Explicit Call Transfer)
Condições prévias:
◆ Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS.
◆ Uma transferência explícita só é possível se o seu operador suportar a função ECT.
Se não for este o caso, a chamada externa é cortada. Não há nenhuma rechamada.
◆ Para “reter” na consulta a partir de uma chamada externa deve estar configurado
Consulta EXT (pág. 91).
Tem uma chamada externa estabelecida e quer transferi-la para um outro interlocutor
externo. Faça uma chamada de consulta externa (pág. 28), e pouse, em seguida
o auscultador (mesmo antes da chamada ser atendida), para transferir a chamada.
i
Em algumas centrais telefónicas RDIS, numa transferência os seus dois
interlocutores não ficam ligados um ao outro, se pousar o auscultador.
Neste caso deve activar esta função, ver pág. 91.
Transferir a chamada para outro terminal
Tem uma chamada externa estabelecida e quer transferi-la para um outro terminal.
Faça uma chamada de consulta interna (pág. 29), e pouse, em seguida o auscultador
(mesmo antes da chamada ser atendida), para transferir a chamada.
32
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005
Funções durante uma chamada
Chamada externa em espera – CW (Call Waiting)
Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS, ver pág. 90.
Se receber uma chamada externa enquanto está a efectuar uma chamada (interna ou
externa), ouvirá o aviso de chamada em espera (som breve). O número ou o nome da
pessoa que lhe telefona será indicado.
Tem quatro possibilidades de processar uma chamada externa em espera:
Atender a chamada em espera – chamada de consulta:
Prima a tecla de Display ATENDER. Atende a chamada em espera, a primeira chamada fica
retida. Ambos os interlocutores aparecem no display, o actual está marcado.
Para alternar entre interlocutores ver pág. 30, para conferência ver pág. 31.
Rejeitar chamada em espera
Premir a tecla de Display RECUSAR, para desviar uma chamada em espera.
i
No caso de rejeitar o aviso de chamada em espera no seu telefone base,
este continuará a ser indicado nos outros terminais registados.
Comutar entre interlocutores
a
Terminar a chamada actual. A chamada em espera
passa a chamada normal.
c
Levantar auscultador, para atender a chamada.
Reencaminhamento interno de chamada em espera
Pode reencaminhar internamente o interlocutor que está em espera, sem atender
a chamada.
i
s Reencaminhar
s INT 11
ou ...
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar o número interno desejado e confirmar,
por ex. INT 11 .
Deixa de ouvir o aviso de chamada em espera. A
chamada em espera foi reencaminhada com
sucesso.
Reencaminhar a chamada activa.
ou ...
i
Continua a ouvir o aviso de chamada em espera.
A chamada em espera não foi reencaminhada
com sucesso.
A transferência só é possível para um interlocutor interno que não esteja
a efectuar uma chamada.
33
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005
Funções durante uma chamada
Reter uma chamada (Call Hold)
Reter interlocutor externo
Existe uma chamada externa estabelecida.
Prima a tecla de Display INT. O interlocutor externo fica em espera. O primeiro externo
que está em espera ouve uma melodia em espera (pág. 91), se a ligação for retida
internamente (pág. 91). Pode fazer uma chamada de consulta interna (pág. 29).
Reter interlocutor interno
Está no meio de uma chamada interna.
Premir a tecla de Display CONSUL.. O interlocutor interno fica em espera.
Parar/prosseguir chamada
Faz uma chamada externa e quer transferir esta chamada para um outro telefone do seu
acesso RDIS.
i
s Parquear Chamada
~ OK
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Inserir um número de parquear de um ou dois
dígitos e confirmar. Esperar confirmação Cham.
Parqueada.
a
Pousar o auscultador (volta ao estado de repouso).
Retomar chamada antes de levantar o auscultador
i
s Config. Base
s Preparar Cham.
s Retomar Chamada
~ OK
c
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Inserir o número de parque e confirmar.
Levantar auscultador.
Retomar chamada depois de levantar o auscultador
c
i
s Retomar Chamada
~ OK
34
Levantar auscultador.
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Inserir o número de parque e confirmar.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005
Utilizar lista telefónica e outras listas
Utilizar lista telefónica e outras listas
Lista telefónica e lista de marcação rápida
Na lista telefónica pode gravar até 200 números de telefone. Na lista de marcação
rápida podem ser memorizados até 10 números de telefone.
A lista telefónica facilita-lhe a marcação. Chama a lista telefónica no estado de repouso
premindo a tecla h.
A lista de marcação rápida é uma lista telefónica especial na qual pode colocar
números de telefone especialmente importantes. Chama a tecla de marcação rápida
com a tecla Ÿ.
Pode gerir de forma independente a lista telefónica e a lista de marcação rápida. Se
pretender que as listas ou os registos individuais estejam disponíveis também em
terminais móveis, pode enviar-lhes as listas/registos (pág. 39).
O funcionamento da lista de marcação rápida é, consoante a memorização de registos,
idêntico ao funcionamento da lista telefónica.
i
◆ Para saber como inserir o texto de forma correcta, consulte a tabela
de caracteres (pág. 139).
◆ Pode inserir até 32 algarismos para um número e até 16 letras para
um nome.
Gravar número de telefone na lista telefónica
h
Abrir lista telefónica.
W
s Novo Registo
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Criar registo
~
s~
Inserir o nome.
W
Premir a tecla de Display para abrir o menu.
Gravar
j
Passar para a linha seguinte e inserir o número de
telefone.
OK
Seleccionar e confirmar. A entrada é memorizada.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
35
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005
Utilizar lista telefónica e outras listas
Gravar número de telefone na lista de marcação rápida
A quantidade máxima de registos na lista de marcação rápida depende da quantidade
de registos da lista telefónica.
Ÿ
Novo Registo
Abrir lista de marcação rápida.
OK
Criar registo:
~
s~
Inserir o nome.
Passar para a linha seguinte e inserir o número de
telefone.
W
Gravar
Confirmar.
Premir a tecla de Display para abrir o menu.
OK
j
Confirmar. O registo é memorizado.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Marcar com a lista telefónica/lista de marcação rápida
hŸ
Abrir lista telefónica ou lista de marcação rápida.
s
Seleccionar um registo.
~
Inserir as primeiras letras do nome procurado,
por ex. “N” para saltar para o primeiro registo com a
respectiva letra inicial.
st
Seleccionar interlocutor desejado.
ou ...
marcar após ocupação de linha
ou ...
Percorrer até ao registo:
ou ...
Inserir as primeiras letras:
... depois
cd
Levantar auscultador ou premir tecla Mãos-livres.
W
s Utilizar número
Abrir menu.
OK
marcar antes da ocupação de linha (marcação
em bloco)
ou ...
W
Marcar
36
Seleccionar e confirmar.
Abrir menu.
OK
Confirmar.
A chamada é realizada imediatamente. Se não
levantar o auscultador, a função mãos-livres é
automaticamente activada.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005
Utilizar lista telefónica e outras listas
Escolher o MSN de saída para a próxima chamada
Mesmo quando marca a partir da lista telefónica pode, para esta chamada, seleccionar
um dos MSNs do seu sistema. Condição prévia: Tem de estar activado MSN próx.
Cham. (pág. 81). Seleccione um registo e abra com W o submenu. Através de
Marcar OK a lista de MSNs aparece.
Verificar e alterar registo da lista telefónica/lista de marcação rápida
hŸ
Abrir lista telefónica ou lista de marcação rápida.
s
Percorrer até ao registo.
ou ...
sMostrar
Visualizar o registo:
OK
Premir a tecla de Display para terminar a indicação.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
VOLTAR ]
ou ...
sAlterar
Seleccionar e confirmar.
Alterar registo:
OK
Seleccionar e confirmar para realizar as alterações.
Continue como explicado na pág. 35 (lista telefónica) ou na pág. 36 (lista de marcação
rápida) em “Novo Registo”.
Apagar um registo ou lista telefónica/lista de marcação rápida
hŸ
sW
Abrir lista telefónica ou lista de marcação rápida.
Seleccionar o registo e abrir o submenu.
ou ...
s Apagar
Apagar um registo:
OK
Apagar completamente a lista telefónica/lista de
marcação rápida:
ou ...
s Apagar Lista
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
SIM
j
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
37
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005
Utilizar lista telefónica e outras listas
Transferir número seleccionado para a lista telefónica
Quando no display é indicado um número (CLIP), pode transferi-lo para a sua lista
telefónica. Isto pode ser feito a partir da lista de repetição de marcação, da lista de
chamadas ou durante uma chamada.
W
s Gravar na Lista
s~
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se não tiver CNIP, passar para a linha de nome e
inserir este.
W
Premir a tecla de Display para abrir o menu.
Gravar
i
OK
Confirmar. O registo é memorizado.
Se além da função CLIP também tiver CNIP, é também transmitido o nome
pertencente ao número de telefone (máx. 16 dígitos).
Seleccionar um número da lista telefónica:
Se quando estiver a utilizar o seu telefone for necessário marcar um número de telefone
externo, pode para esse efeito utilizar a lista telefónica do seu telefone base.
Condição prévia: É apresentado um campo para um número de telefone.
h
s
Abrir lista telefónica.
OK
Seleccionar um registo e confirmar.
O número é transferido para o campo em edição.
38
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005
Utilizar lista telefónica e outras listas
Enviar registos individuais ou listas completas para um terminal móvel
Pode transferir um registo ou a lista telefónica completa entre terminais móveis de
conforto (S1, SL1, C2) registados no mesmo telefone base. Desta maneira não necessita
inserir o mesmo registo duas vezes.
hŸ
sW
Abrir lista telefónica ou lista de marcação rápida.
Seleccionar registo e abrir menu.
ou ...
Enviar um registo:
s Enviar Registo
OK
s Enviar Lista
OK
ou ...
Seleccionar e confirmar.
Enviar lista completa:
Seleccionar e confirmar.
... depois
~
OK
Inserir e confirmar o número interno do terminal
móvel de recepção. O processo de envio é realizado.
Após o envio de um registo é perguntado se deseja enviar outro registo. Se confirmar
com a tecla de Display SIM, pode seleccionar outros registos; com a tecla de Display NÃO
termina o processo de envio.
A transferência de dados concluída com sucesso é sinalizada no terminal móvel de
recepção com uma mensagem e um sinal de confirmação. Os registos já existentes
nesse terminal móvel não serão alterados.
Os registos com números idênticos não são sobrescritos. Por esse motivo a quantidade
de registos memorizados no terminal móvel de recepção pode variar da quantidade de
registos transferidos.
A transferência interrompe-se se o telefone tocar ou se a memória do terminal móvel de
recepção estiver cheia. Será apresentado o último registo recebido.
Se for enviado um registo sem nome para o terminal móvel, os últimos 16 números do
número de telefone são inseridos como nome.
39
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005
Utilizar lista telefónica e outras listas
Mostrar espaço livre de memória
O espaço de memória é dividido entre a lista telefónica e a lista de marcação rápida
(pág. 35). É visualizado o espaço livre de memória de todas as listas.
h
sW
s Memória livre
j
Abrir lista telefónica.
Seleccionar um registo qualquer e abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Lista de repetição da marcação
Na lista de repetição da marcação encontram-se os últimos dez números marcados (no
seu telefone base). Se o número estiver memorizado com um nome na lista telefónica
então será indicado o nome em vez do número. Entre vários registos iguais apenas é
indicado o mais recente. Quando a lista de repetição da marcação estiver cheia, na
marcação seguinte, o registo mais antigo é apagado. Através da lista para repetição da
marcação pode marcar novamente o número.
Repetição manual da marcação
k
Abrir a lista para repetição da marcação.
sc
Seleccionar um registo e levantar o auscultador.
O número será marcado.
◆ Para completar o número ou alterá-lo, prima W s Utilizar número
OK .
i
◆ Na indicação de um nome, pode com W s Mostrar OK visualizar
o respectivo número de telefone.
◆ Pode transferir números de telefone da lista de repetição de marcação
para a lista telefónica (pág. 38).
Escolher o MSN de saída para a próxima chamada
Mesmo quando marca a partir da lista de repetição da marcação pode, para esta
chamada, seleccionar um dos MSNs do seu sistema. Condição prévia: Tem de estar
activado MSN próx. Cham. (pág. 81). Seleccione um registo e abra com W o
submenu. Através de Marcar OK a lista de MSNs aparece.
40
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005
Utilizar lista telefónica e outras listas
Repetição automática da marcação
Com esta função o número de um interlocutor com quem ainda não tenha conseguido
falar, é marcado automaticamente cada 20 segundos. A tecla Mãos-livres pisca e a
função “alta-voz” está activada. Quando o interlocutor atender, prima a tecla Atender/
Marcar c. A função “alta-voz“ permanece activada. Se o interlocutor não atender, a
chamada é interrompida passados cerca de 30 segundos. A função desliga-se depois de
doze tentativas sem sucesso.
Condição prévia: Para o telefone base deve estar desactivada a função MSN próx.
Cham. (pág. 81).
a
Com o auscultador pousado.
s
Seleccionar o número que deseja marcar de forma
automática.
W
Abrir menu.
k
Abrir a lista para repetição da marcação.
Repetição autom.
OK
Confirmar.
Para interromper a repetição automática de marcação prima a tecla de Display CANCEL.
ou outra tecla qualquer.
i
Se entretanto receber uma chamada, a repetição de marcação
automática é desactivada. Deverá activá-la novamente após a chamada.
Apagar um número de telefone
k
sW
s Apagar
j
Abrir a lista para repetição da marcação.
Seleccionar registo e abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Aceder às listas através da tecla de mensagens
Com a tecla de mensagens f abre as seguintes listas, desde que na lista
correspondente exista um registo novo:
1. Lista de Entrada de Mensagens (SMS) (pág. 59),
2. Lista de chamadas perdidas Cham. Perdidas (pág. 42)
Nas listas são indicadas as chamadas e SMS, que pertencem aos MSN de entrada
atribuídos ao telefone base.
Logo que chega um registo novo (Chamadas e/ou SMS) a uma ou mais listas, a tecla f
pisca e ouve-se um sinal de aviso.
41
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005
Utilizar lista telefónica e outras listas
Premindo a tecla que está a piscar f aparece o seguinte:
◆ Se só houver registos novos numa lista, o novo registo é indicado nessa lista.
Abrir registo: s (seleccionar registo) OK
◆ Se os registros novos encontram-se em várias listas, estas são oferecidas para que
possa escolher. Abrir registo: s (seleccionar lista) OK, s (seleccionar registo) OK
Premindo a tecla f enquanto não está a piscar aparece o seguinte:
Aparece brevemente a mensagem Não existem Mensagens novas . Em seguida a lista
de chamadas perdidas é apresentada.
Listas de chamadas
Existem duas listas de chamadas:
◆ a lista de chamadas perdidas
Contém todas as chamadas não atendidas e desviadas.
◆ a lista de chamadas atendidas
Contém todas as chamadas atendidas por um interlocutor interno.
Nestas listas são indicadas as chamadas num MSN de entrada, ao qual o telefone base
está atribuído. São também memorizados os números de telefone das últimas
20 chamadas. Quando uma lista de chamadas estiver cheia e entrarem mais
mensagens, as mais antigas serão apagadas. O registo mais recente fica no princípio
da lista, o mais antigo fica no fim.
No final da chamada, esta é introduzida na lista de chamadas. Se o número de quem lhe
telefona tiver sido transmitido e se constar da lista telefónica, é inserido o nome. Entre
vários registos iguais apenas é indicado o mais recente em ambas as listas. Se se
estabelecer uma ligação com um número de telefone, que tenha entrado na lista de
chamadas perdidas, este registo é transferido para a lista de repetição de marcação
e apagado da lista de chamadas perdidas.
Para cada registo aparece:
◆ o número de chamadas dessa pessoa,
◆ o número de telefone dessa pessoa e o seu nome (se existir um registo na
lista telefónica) ou Nº desconhecido, se o número de telefone não tiver sido
transmitido,
◆ o MSN de entrada,
◆ a data e a hora da última chamada.
42
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005
Utilizar lista telefónica e outras listas
Abrir listas de chamadas
Pode abrir ambas as listas de chamadas através do menu. A lista de chamadas perdidas
pode também ser aberta através da tecla f desde que esteja disponível um registo
novo (pág. 41). Os registos novos na lista de chamadas perdidas são indicados pela tecla
f a piscar.
i
s Config. Base
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
s Cham. Atendidas
OK
Seleccionar e confirmar.
s Cham. Perdidas
OK
Seleccionar e confirmar.
ou ...
ou ...
i
Desde que a lista de chamadas já tenha sido aberta por um outro
interlocutor, já não a pode abrir simultaneamente.
Marcar o número apresentado
Condição prévia: O número da pessoa que está a telefonar foi transmitido (pág. 22).
Abra a lista de chamadas perdidas ou atendidas (pág. 43). Depois:
s
Seleccionar um registo.
cd
Levantar auscultador e premir tecla Mãos-livres.
ou ...
marcar após ocupação de linha
W
s Utilizar número
Abrir menu.
OK
marcar antes da ocupação de linha (marcação em
bloco)
ou ...
W
Marcar
Seleccionar e confirmar.
Abrir menu.
OK
Confirmar.
A chamada é realizada imediatamente. Se não
levantar o auscultador, a função Mãos-livres é
automaticamente activada.
O número de telefone é apagado da lista de chamadas e registado na lista de repetição
de marcação.
i
Nas centrais telefónicas: Ao número de telefone é automaticamente
acrescentado o indicativo (pág. 123).
43
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005
Utilizar lista telefónica e outras listas
Telefonar com pré-selecção do operador de rede
Quando faz uma chamada pode colocar no número de telefone o prefixo de um
operador de rede (pág. 46). Seleccione um registo e abra com W o submenu. Através
de s Marcação Rápida OK aparece a lista de marcação rápida com os prefixos que
tiver previamente configurado.
Escolher o MSN de saída para a próxima chamada
Mesmo quando faz a rechamada a partir da lista de chamadas pode, para esta chamada,
seleccionar um dos MSNs do seu sistema. Condição prévia: Tem de estar activado MSN
próx. Cham. (pág. 81). Seleccione um registo e abra com W o submenu. Através de
Marcar OK a lista de MSNs aparece.
Visualizar o registo
Abra a lista de chamadas perdidas ou atendidas (pág. 43). Depois:
sW
s Mostrar
Seleccionar o registo e abrir o submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Alterar número da pessoa que lhe ligou
Abra a lista de chamadas perdidas ou atendidas (pág. 43). Depois:
sW
s Alterar
~
OK
Gravar
OK
Seleccionar o registo e abrir o submenu.
Seleccionar e confirmar. Aparece o número.
Alterar o número.
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
Confirmar.
Transferir registo da lista de chamadas para a lista telefónica
Abra a lista de chamadas perdidas ou atendidas (pág. 43). Depois:
sW
s Gravar na Lista
~
Seleccionar o registo e abrir o submenu.
OK
Inserir nomes na linha identificada com <Nome>
(para inserir texto ver pág. 139).
W
Gravar
j
44
Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Confirmar. O registo é memorizado.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005
Utilizar lista telefónica e outras listas
Apagar o registo da lista de chamadas
Abra a lista de chamadas perdidas ou atendidas (pág. 43). Depois:
ou ...
sW
s Apagar
Apagar um registo:
Seleccionar o registo e abrir o submenu.
OK
ou ...
Apagar todos os registos:
W
s Apagar Lista
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
SIM
j
Seleccionar e confirmar. O registo é apagado.
Abrir submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Confirmar pergunta.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
45
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / charges.fm / 17.11.2005
Chamadas económicas
Chamadas económicas
Para reduzir os custos das suas chamadas, poderá tirar partido das diferentes tarifas
(Call-by-Call) praticadas por operadores de rede ou deixe que o telefone base indique
o custo da chamada. Pode utilizar a lista de marcação rápida, para gerir os números
rápidos.
i
Os registos da lista de marcação rápida podem ser administrados do
mesmo modo que os registos da lista telefónica. Consulte a partir da
pág. 35 como guardar, alterar ou apagar registos.
Associar um número rápido a um número de telefone
Com esta função é possível utilizar facilmente o prefixo de um operador de rede antes
do número a marcar.
Ÿ
Abrir lista de marcação rápida.
sW
Seleccionar o registo e abrir o submenu.
Utilizar número
ou ...
Confirmar.
Inserir número:
~
Inserir número.
ou ...
hs
OK
Escolher um número da lista telefónica:
OK
Abrir a lista telefónica, seleccionar um registo
e confirmar.
... depois
c
i
Levantar auscultador. O número de telefone
é marcado.
Para utilizar esta função, poderá programar uma tecla de função
(pág. 101).
Mostrar duração da chamada
Quando recebe uma chamada, é automaticamente indicada a duração da chamada no
display.
Quando faz uma chamada, a duração da chamada é indicada desde que esteja activada
a indicação dos custos.
Depois de terminada a chamada pára a indicação da duração da chamada. Permanece
ainda durante cerca de 3 segundos antes do terminal móvel ir para o modo de repouso.
46
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / charges.fm / 17.11.2005
Chamadas económicas
Mostrar custos da chamada
Pode utilizar a indicação dos custos, se tiver contratado esta função ao seu operador de
rede.
Pode consultar os impulsos/custos totais e os custos da última chamada (consoante a
configuração, ver pág. 49) em cada terminal. A soma dos custos representa a parte que
foi originada por este terminal. Se não receber por parte do seu operador nenhuma
informação de taxação então é indicada a duração da chamada.
Definir a transmissão dos custos
Informe-se junto do seu operador se a informação de taxação é enviada pela rede como
impulsos ou como valor. Defina o tipo Apres. Impulsos ou Apres. Custos.
Se tiver escolhido Apres. Custos, mas se apenas forem transmitidos os impulsos,
é porque foi automaticamente comutado para Apres. Impulsos a seguir a uma
chamada.
De fábrica está definido Apres. Impulsos.
Definir o modo de taxação
i
s Taxação
s Modo de Taxação
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
s Apres. Custos
OK
s Apres. Impulsos
OK
Abrir menu.
ou ...
Apres. Custos definir:
ou ...
i
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Apres. Impulsos definir:
Seleccionar e confirmar (‰ activado).
Se já tiver inserido um factor (ver secção “Programar um factor de
taxação“, (pág. 48)), os custos da chamada são multiplicados por este
valor. Pode também utilizar um factor se quiser multiplicar o valor do
custo da chamada enviado pela rede (os custos podem ser aumentados
por ex. pelo factor 2); caso contrário desactive o factor.
Com a definição de fábrica Nenhum Factor são indicados os impulsos.
47
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / charges.fm / 17.11.2005
Chamadas económicas
Programar um factor de taxação
Para que com o tipo de cálculo Apres. Impulsos os custos sejam calculados, deve
definir a moeda e o preço por impulso (de fábrica: Nenhum Factor). Para esta
determinação de custos, deve estar definido Apres. Impulsos (de fábrica).
i
s Taxação
s Modo de Taxação
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
s "Factor --,--
OK
Seleccionar o factor com vírgula e confirmar.
OK
Seleccionar o factor sem vírgula e confirmar.
Abrir menu.
ou ...
"
ou ...
s Factor ---... depois
~
Inserir factor (4 dígitos), por ex. 0019 para 0,19 Euro.
v
Premir a tecla de Display para seleccionar o símbolo
da moeda.
Caso necessário inserir a moeda (de fábrica: EUR):
W
s Moeda:
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Gravar factor:
W
Gravar
48
Moeda (\, $, £) seleccionar e confirmar.
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Confirmar.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / charges.fm / 17.11.2005
Chamadas económicas
Visualizar resumo dos custos e apagar
De acordo com a configuração são indicadas unidades de conversação ou de custos para
cada interlocutor interno, para cada MSN definido e para todo o sistema.
i
s Taxação
Resumo Custos
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar. É indicado o valor total (para todos os
interlocutores internos).
s
Percorrer para as contas dos interlocutores internos
individuais ou MSNs definidos.
Caso necessário apagar montante do resumo dos
custos:
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
s Apagar Contador
i
OK
Seleccionar e confirmar.
Os totais e os valores individuais devem ser pagados separadamente.
Ou seja se apagar por ex. o montantes de um MSN, as taxas individuais
dos terminais permanecem e têm de ser apagadas em separado.
Activar/desactivar visualização dos custos da última chamada
Pode visualizar no terminal o valor acumulado dos custos/impulsos assim como o valor
da última chamada realizada por este terminal.
De fábrica a Última Taxação está desactivada.
i
s Taxação
s Última Taxação
j
Abrir menu.
OK
OK
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Depois de se activar a função são apresentados os custos da chamada no terminal
quando levanta o auscultador. Se não conseguir estabelecer uma ligação, os custos/
impulsos acumulados aparecem depois de desligar.
49
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Mensagem de texto (SMS)
Com o seu telefone base pode receber e enviar mensagens de texto SMS (Short
Message Service). Pode enviar SMSs para telefones da rede fixa e para as redes móveis.
O seu SMS pode ser recebido como mensagem de texto em equipamentos com
compatibilidade SMS (telemóvel, PC, outro telefone). Se o destinatário não tiver um
equipamento terminal compatível com SMS, o SMS será lido.
Generalidades
Os SMS são transferidos pelos centros de serviço SMS na rede fixa. Deve programar no
seu telefone os números dos centros de mensagens SMS, através dos quais quer enviar
e receber mensagens (pág. 52). Podem inserir-se no total dez números dos centros de
mensagens. De fábrica está atribuído o centro de serviço SMS da Portugal Telecom.
Poderá alterar o número dos centros de mensagens.
Pode receber mensagens de qualquer centro de mensagens inserido. É uma condição
prévia para este efeito que se tenha registado no centro de mensagens em questão para
a recepção de mensagens (pág. 54).
As suas mensagems serão enviadas através do centro de mensagens que está inserido
como centro emissor.
Condições prévias para enviar e receber mensagens
◆ Para o MSN utilizado, a identificação do número de telefone não deve estar
permanentemente suprimida (pág. 23).
◆ Para a recepção tem que se registar no seu operador (pág. 54).
◆ Os números inseridos como centros SMS não devem estar barrados no operador.
Se o telefone de um destinatário na rede fixa não conseguir receber SMSs, o SMS
é automaticamente lido como mensagem de voz. Se tiver feito o contrato de préselecção com um operador, informe-se junto deste se suporta a função “SMS na rede
fixa”. (A pré-selecção é uma ligação contratual a um determinado operador.)
50
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Informe-se junto do seu operador,
◆ quais os custos para enviar e receber uma mensagem,
◆ para qual operador móvel poderá enviar mensagens e de qual operador móvel
poderá receber mensagens,
◆ quais as funções que o seu serviço de mensagens oferece,
◆ qual a forma de registo no centro de mensagens predefinido; se é automática
através do envio de uma mensagem ou se necessita de um procedimento de
registo especial.
Gerir centros de serviço SMS
Os SMS são enviados/recebidos através dos centros de serviços. Para poder enviar e
receber uma mensagem tem de programar o número do centro de mensagens do seu
operador. Estes números são memorizados no seu telefone e podem ser geridos até dez
centros SMS.
Enviar SMS – centro emissor
O número do centro de SMS, através do qual quer enviar SMS, tem de ser inserido no
seu telefone e activado como “centro emissor” (pág. 52 e pág. 53). Este número de
telefone é utilizado para enviar todos os SMS.
De fábrica já foi inserido o número 129990 que corresponde ao centro de serviço SMS
da Portugal Telecom.
Pode activar um outro centro de SMS como centro emissor. O centro emissor
previamente activado fica automaticamente desactivado.
Receber SMS
Pode receber SMS através de todos os centros SMS inseridos desde que se tenha
registado nestes centros SMS como destinatário de SMS (registar, ver pág. 54).
51
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Inserir, alterar ou apagar números dos centros SMS
Pode programar até dez centros SMS.
Antes de inserir o número ou de alterar informe-se sobre as particularidades da oferta
do seu operador de SMS.
i
s Config. Base
s Configurar
s Centros Serviço
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar. Aparece a lista de números
de telefone.
s
Seleccionar registo, por ex. <vazio>.
W
Abrir submenu.
ou ...
Alterar registo:
OK
Alterar
~
Confirmar.
Inserir número de telefone do centro de serviço.
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Gravar
ou ...
Confirmar.
Apagar registo:
s Apagar
j
OK
Seleccionar e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
◆ Se apagar o número de telefone do centro emissor, tem de activar
i
52
outro centro de serviço SMS como centro emissor para continuar a
enviar SMS.
◆ Se o seu telefone estiver ligado a uma central telefónica, deve
previamente programar o número do centro de serviço SMS com o
código de acesso à rede (número com o qual ocupa uma linha de
rede, geralmente é o “0”) (dependendo da sua central telefónica) ver
pág. 64.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Activar/desactivar centro emissor de SMS
Para enviar SMS tem de activar o número do centro de serviço SMS desejado como centro
emissor. Assim, determina, através de qual centro de serviço SMS é que é enviado um
SMS. A recepção de SMS é possível através de todos os centros de serviço SMS inseridos
desde que anteriormente tenha feito o processo de registo correspondente (ver capítulo
seguinte) para indicar a ligação como compatível com SMS.
i
s Config. Base
s Configurar
s Centros Serviço
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar. Aparece a lista com os
centros de serviço SMS.
s
Seleccionar o centro de serviço pretendido.
W
Abrir submenu.
ou ...
s C. Serviço: LIG?
Activar centro SMS como centro emissor:
OK
j
Premir brevemente (volta à lista dos centros de
serviço). Na lista, o número do centro de serviço
responsável pelo envio de mensagens SMS está
marcado com ‰. O centro emissor previamente
definido fica automaticamente desactivado.
ou ...
s C. Serviço: DES?
j
Seleccionar e confirmar. A indicação comuta para
C. Serviço: DES?
Desactivar centro SMS:
OK
Seleccionar e confirmar. O centro de serviço SMS
será desactivado.
Premir brevemente (volta à lista dos centros de
serviço SMS).
◆ Ao abrir a lista dos Centros Serviço a indicação salta directamente
i
para o centro emissor.
◆ Se não tiver activado nenhum centro emissor SMS, não pode enviar
SMS, mas pode receber SMS de todos os centros de serviço SMS
inseridos.
53
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Registar/desregistar o seu telefone num centro de serviço SMS
Para poder receber mensagens através do seu telefone, deve previamente registar o seu
número de telefone no operador de SMS. Para receber as informações de que precisa
para registar e desregistar-se no centro de serviço SMS, consulte o respectivo operador.
Para se registar no centro de serviço da Portugal Telecom deverá enviar uma mensagem
com apenas a letra 'R' para o número 9999. Será informado através de uma mensagem
se o registo for efectuado correctamente.
i
Tenha em atenção, que ao registar é registado o número de telefone
(MSN), que está atribuído como MSN de saída ao telefone base (pág. 80),
com o qual envia o SMS. Se quiser enviar e receber SMS com outros
terminais móveis registados com MSNs de saída diferentes, tem de
registar também estes números de telefone.
Espaço de memória
Dependendo do tamanho das mensagem memorizadas, pode gravar-se um
número diferente de mensagens no telefone base (cerca de 11 SMS, cada um com
160 caracteres). A memória é utilizada simultaneamente para a lista de Entrada e de
Saída. Se a memória estiver cheia, aparece a mensagem “Lista SMS cheia! Deverá
apagar mensagens”. Apague as mensagens de que já não precisa da lista de Entrada
e de Saída.
Pode consultar o espaço livre de memória para SMS (em %).
i
Abrir menu.
Confirmar.
SMS OK
s Memória livre
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Voltar
54
OK
Seleccionar e confirmar. O espaço de memória livre
aparece (em %).
Premir (regressa ao display de repouso).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Enviar mensagens SMS e a lista de Saída
Informações para escrever e enviar um SMS
Se, enquanto está a escrever for interrompido (por uma chamada, um SMS ou porque o
terminal móvel ficou em repouso porque esteve muito tempo à espera), o SMS é
automaticamente memorizado na lista de Saída. Mais tarde pode continuar a
escrever a mensagem (pág. 57).
As mensagens que não conseguem ser enviadas ficam com o estado de erro (pág. 65)
e são memorizadas na lista de Entrada.
As mensagens só são automaticamente memorizadas quando há interrupções no envio.
Se quiser gravar uma mensagem, tem que o fazer antes de enviar.
i
Tenha atenção que alguns operadores cobram custos quando uma
ligação para o centro de mensagem é interrompida.
Escrever uma mensagem SMS
Um SMS deve ter no máximo 160 dígitos de comprimento.
Tenha atenção que uma mensagem com caracteres acentuados pode não ser
suportada pelo operador ou pelo equipamento de destino dessa mensagem.
Para escrever uma mensagem:
i
Abrir menu.
SMS
OK
Confirmar.
Nova Mensagem
OK
Confirmar. O campo de entrada abre-se.
~
Inserir texto (para introdução de texto ver pág. 139).
amanhã com
<>
XW
◆ Para saber como inserir o texto de forma correcta, consulte a tabela
de caracteres (pág. 139).
i
◆ Com Q insere um espaço em branco, com P comuta entre
maiúsculas, minúsculas e números (pág. 139).
◆ Para corrigir texto, consulte a pág. 10.
◆ Quando recebe uma mensagem que está incompleta (por ex. porque
a memória do seu telefone está cheia), recebe um aviso.
55
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Gravar mensagens
Condição prévia: Escreveu uma mensagem (pág. 55) e está no campo de edição.
W
s Gravar
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Seleccionar e confirmar. Em seguida pode enviar a
mensagem (pág. 56).
A mensagem é memorizada na lista de Saída. Pode consultar a mensagem mais tarde
e enviá-la (pág. 57).
Enviar mensagens sem gravar
Condição prévia: Escreveu uma mensagem (pág. 55) e está no campo de edição.
W
Premir a tecla de Display para abrir o menu.
OK
Enviar
Confirmar.
ou ...
~
Inserir o número de telefone do destinatário
(com prefixo).
Nº de Destino:
219876543
<>
ou ...
XW
Utilizar um número da lista telefónica:
W
s Lista Telefónica
s OK
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Abrir lista telefónica.
Seleccionar um registo e confirmar. O número
aparece no display.
... depois
W
Enviar
i
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Confirmar.
O número do destinatário deve conter sempre, também na rede local, o
código de rede local (indicativo da rede).
Exemplo para o registo de um número de telefone.
219876543
Número nacional da rede fixa
969876543
Número na rede móvel
56
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Abrir lista de Saída
Na lista de Saída são indicados:
◆ mensagens que memorizou antes de enviar (pág. 56),
◆ mensagens que não puderam ser enviadas, porque, por exemplo, quando as estava
a escrever foram interrompidas por uma chamada.
São apenas indicadas as mensagens com o mesmo MSN de saída do telefone base.
Estas mensagens ficam memorizadas até as apagar.
i
Abrir menu.
SMS
OK
Confirmar.
s Enviadas 4
OK
Seleccionar e confirmar. O número indica a
quantidade de mensagens memorizadas na lista
de Saída.
Total de mensagens
memorizadas na lista de Saída
Memorizado 2/ 4
19.03.04
ZY
09:45
{W
Mensagem actualmente
seleccionada
Com Z Y pode percorrer pela lista.
i
Se a memória estiver cheia, é-lhe pedido que apague mensagens
(pág. 54).
Ler e apagar mensagens da lista de Saída
Condição prévia: Abriu a lista de Saída (pág. 57).
s
Seleccionar mensagem.
W
Abrir submenu.
ou ...
Mostrar Mensagem
Ler SMS:
OK
ou ...
s Apagar Mensagem
Confirmar. Pode visualizar no display a continuação
da mensagem coms.
Apagar mensagem:
OK
Seleccionar e confirmar.
57
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Apagar completamente a lista de Saída
Com esta função apaga todas as mensagens da lista de Saída.
Condição prévia: Abriu a lista de Saída (pág. 57).
W
s Apagar Lista
Abrir submenu.
OK
Confirmar.
Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SIM
j
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Enviar ou alterar mensagens da lista de Saída
Condição prévia: Abriu uma mensagem da lista de Saída para ler (pág. 57).
W
Abrir submenu.
ou ...
Nova Mensagem
Criar e enviar mensagens novas:
OK
ou ...
s Utilizar Texto
Confirmar. O campo de entrada abre-se (pág. 55).
Pode escrever uma nova mensagem SMS.
Alterar e enviar mensagens memorizadas:
OK
Seleccionar e confirmar. O campo de entrada com
o conteúdo da mensagem memorizada é aberto.
Pode, no entanto, alterar o texto.
Em seguida pode enviar a mensagem como descrito na pág. 56.
Enviar mensagem para um endereço de e-mail
Pode enviar uma mensagem para um endereço de e-mail. Para esse efeito deve escrever
o endereço de e-mail do destinatário no início do SMS e enviar este SMS utilizando o
centro de serviço correspondente ao envio de mensagens SMS para endereços de email.
Inserir o endereço de e-mail no princípio da mensagem
Introduza o endereço de e-mail do destinatário no princípio do texto da mensagem.
Separe o endereço de e-mail e o texto da mensagem com um espaço em branco (por ex.
na rede da Portugal Telecom) ou com dois pontos (depende do operador).
Digite o símbolo “@” com a tecla cardinal R (premir 2 x ), os dois pontos com a
tecla Q (premir 8 x) e o espaço em branco com 1 (premir 1 x).
Com W ,sGravar OK poderá gravar a mensagem temporariamente.
Condição prévia: Escreveu uma mensagem (pág. 55) e está no campo de edição.
~
58
Inserir o endereço completo e terminar com um
espaço em branco ou dois pontos.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Inserir o texto da mensagem
~
Inserir o texto da mensagem.
[email protected]
Olá Pedro
<>
W
Enviar
endereço de e-mail,
espaço em branco, texto
da mensagem (exemplo)
XW
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Confirmar.
Enviar mensagem SMS como e-mail
Deve enviar as mensagens para o centro de serviço de e-mail do seu operador. Se
estiver a utilizar a rede da Portugal Telecom deverá enviar a mensagem para o número
1000.
~
Inserir número de serviço de e-mail
Nº de Destino:
1000
<>
W
Enviar
XW
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Confirmar.
Receber mensagens SMS e a lista de Entrada
Informações para receber uma mensagem
As novas mensagens são sinalizadas pelo aviso no display, pela tecla de mensagens a
piscar f e com um tom de aviso. Cada mensagem pode ter indicada a data e a hora
(como transmitidas pelo centro de mensagens).
Na lista de Entrada as novas mensagens (ainda não lidas) ficam à frente das mensagens
antigas. Tanto as mensagens novas como as antigas são ordenadas a partir do momento
que chegam: mensagem nova mais antiga, ... , mensagem mais recente, a mensagem
antiga mais antiga, ..., mensagem antiga mais recente.
As mensagens em cadeia são indicadas numa mensagem. Se uma mensagem em
cadeia é transmitida muito longa ou incompleta, é dividida em mensagens individuais
e memorizada na lista de Entrada.
59
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Abrir lista de Entrada
Na lista de Entrada são indicadas:
◆ todas as mensagens recebidas,
◆ mensagens, que apesar de várias tentativas não foram enviadas. As mensagens
ficam memorizadas com um estado de erro (pág. 65).
A lista de mensagens é por ex. indicada como se segue
Número de novos SMS na lista
Recebidas 2/ 5
Número de mensagens SMS na lista que já foram lidas
Abrir através da tecla de mensagens
Condição prévia: Existe pelo menos uma mensagem nova na lista.
f
Premir a tecla de mensagens.
Se nas outras listas não se encontrar nenhuma
chamada/mensagem, então abre-se directamente
a primeira SMS nova. Caso contrário:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Mensagens SMS
Premir a tecla de Display.
s Recebidas 2/ 5
OK
Seleccionar e confirmar. A lista de Entrada abre-se
e é indicada a primeira mensagem nova.
Abrir através do menu
i
Abrir menu.
Mensagens SMS
OK
Confirmar.
s Recebidas 2/ 5
OK
Seleccionar e confirmar.
Uma nova mensagem SMS é indicada por ex. como se segue:
Estado do SMS:
Novo, antigo, erro
Número de telefone do emissor
Novos SMS
1234567890
12.07.04
YZ
1/ 2
09:45
XW
Quantidade total de
mensagens novas
Mensagem nova
actualmente seleccionada
Se a memória estiver cheia, o centro de serviço SMS não consegue transmitir nenhum
SMS e no display aparece o respectivo aviso. Confirme com OK e apague as mensagens
de que já não precisa da lista de Saída (ver também pág. 57 e pág. 61). O centro de
serviço SMS transmite novamente o SMS.
60
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Ler e apagar mensagens da lista de Entrada
Condição prévia: Abriu a lista de Entrada (pág. 60).
s
Seleccionar mensagem.
W
Abrir submenu.
ou ...
Mostrar Mensagem
Ler SMS:
OK
ou ...
s Apagar Mensagem
j
Confirmar. Pode visualizar no display a continuação
da mensagem coms.
Apagar mensagem:
OK
Seleccionar e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Depois de ter lido uma mensagem nova, esta fica com o estado SMS Antigos.
Apagar completamente a lista de Entrada
Com esta função apaga todas as mensagens novas e antigas da lista de Entrada.
Condição prévia: Abriu a lista de Entrada (pág. 60).
W
s Apagar Lista
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
SIM
j
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
61
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Responder ou reencaminhar mensagens
Quando lê uma mensagem pode utilizar as seguintes funções:
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
ou ...
Responder
Responder às mensagens recebidas:
OK
ou ...
Responder com “Sim”:
s Resposta: Sim
OK
s Resposta: Não
OK
ou ...
Seleccionar e confirmar.
Responder com “Não”:
ou ...
s Utilizar Texto
~
Confirmar. Pode agora escrever a sua resposta.
Seleccionar e confirmar.
Alterar e enviar mensagens recebidas:
OK
Seleccionar e confirmar.
Alterar o texto.
... depois
W
Enviar
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Confirmar e enviar a mensagem como descrito na
pág. 56.
OK
Seleccionar e confirmar para gravar o registo
inserido.
ou ...
s Gravar
Para reencaminhar uma mensagem abra o menu com W e seleccione o registo Enviar.
Envie a mensagem conforme descrito na pág. 56.
62
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Fazer uma chamada para quem lhe enviou o SMS
Abra a lista de Entrada de SMS (pág. 60). Depois:
s
Seleccionar um registo.
c
Premir a tecla Atender.
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
ou ...
ou ...
OK
Marcar
ou ...
Seleccionar.
Para inserir um prefixo:
W
s Marcação Rápida
s OK
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Abrir lista de marcação rápida.
Seleccionar um registo e confirmar. O prefixo
será colocado antes do número de telefone.
... depois
s
Caso para o terminal móvel esteja definida a função
MSN próx. Cham. (pág. 81), seleccione MSN de
saída e confirme.
OK
A chamada é realizada imediatamente e o número marcado será registado na lista de
repetição de marcação.
i
Nas centrais telefónicas: Ao número de telefone é automaticamente
acrescentado o prefixo de acesso à rede (pág. 123).
Transferir número do texto da mensagem para a lista telefónica
O seu telefone “reconhece” números de telefone numa mensagem recebida. Isto é
indicado pela sequência de dígitos (máx. 32 caracteres) apresentada em realce. Se o texto
da mensagem contiver várias sequências de dígitos, será realçada a primeira. Ao percorrer
o texto da mensagem coms a sequência de dígitos seguinte será realçada
automaticamente, etc.
Condição prévia: Abriu uma mensagem da lista de Entrada para ler (pág. 61).
Olá, Ana, este é o meu
novo número
1234567890.
YZ
XW
A sequência de dígitos
está em realce.
63
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
W
Premir a tecla de Display para abrir o menu.
s Gravar na Lista
s~
OK
Passar para a linha Nome e inserir o nome
(máx. 16 dígitos) (para a introdução de textos
ver pág. 139).
W
Premir a tecla de Display para abrir o menu.
OK
Gravar
j
i
Seleccionar e confirmar.
Confirmar. O registo é memorizado.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Para poder utilizar o número de telefone também para enviar mensagens,
estas deverão ser memorizadas na lista telefónica com o indicativo da
rede local.
Transferir o número de telefone do remetente de uma mensagem
para a lista telefónica
Condição prévia: Abriu a lista de Entrada e seleccionou uma mensagem (pág. 60).
W
Premir a tecla de Display para abrir o menu.
s Gravar na Lista
s~
OK
Passar para a linha Nome e inserir o nome
(máx. 16 dígitos) (para a introdução de textos ver
pág. 139).
W
Gravar
j
i
Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla de Display para abrir o menu.
OK
Confirmar. O registo é memorizado.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Pode criar uma lista telefónica especial para mensagens SMS, colocando
um asterisco (*) antes do nome dos registos.
SMS em centrais telefónicas privadas
Só pode receber uma mensagem se a identificação do chamador (CLIP) tiver sido
reencaminhada pela sua central privada para a extensão à qual está ligado o seu
telefone Gigaset.
A avaliação do número do centro de serviço SMS ocorre no seu telefone.
Se o seu telefone estiver ligado a uma central telefónica, deve inserir o código de acesso
à rede (normalmente o dígito '0') no número do centro de serviço SMS (dependendo da
sua central telefónica). Deverá programar o código de acesso à rede no seu telefone
base (pág. 123).
64
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Em caso de dúvida teste a sua central telefónica, enviando uma mensagem para, por
ex., o seu telemóvel mas previamente insira o código de acesso à rede no número do
centro de serviço SMS. Se não receber esta mensagem, envie outra sem que o código
de acesso à rede faça parte do número do centro de serviço SMS.
Quando envia mensagens o seu número telefónico será eventualmente enviado com o
número geral da sua central telefónica. Neste caso não é possível uma resposta directa
do destinatário.
Erros ao enviar e receber uma mensagem
Erros ao enviar uma mensagem
As mensagens que não conseguem ser enviadas ficam com o estado de erro por ex.
Erro FD: e são memorizadas na lista de Entrada.
São indicados os seguintes códigos de erro:
Código de erro
Descrição
E0
A identificação do chamador está bloqueada permanentemente
(pág. 23).
Erro na transmissão da mensagem.
Erro na ligação ao centro de serviço SMS.
Se faltar o número do centro de serviço SMS ou se este estiver
mal memorizado, não é possível enviar e receber mensagens.
Verifique se o número do centro de serviço SMS foi correctamente
memorizado.
Número de telefone do destinatário está errado.
FE
FD
C3
Pode apresentar no display mais informações para a causa do erro.
Condição prévia: Abriu a lista de Entrada (pág. 60).
s
Para percorrer SMS que não conseguiu enviar.
W
s Tipo de Erro
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
VOLTAR ]
Abrir submenu.
OK
Seleccionar e confirmar. No display aparece a causa
do erro.
Premir tecla de Display, para regressar à lista de
Entrada.
65
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005
Mensagem de texto (SMS)
Erro ao receber uma mensagem
Se seu telefone não pode receber mais mensagens, aparece no display um aviso.
Nas condições seguintes não recebe nenhuma mensagem:
◆ o desvio de chamadas está activado com Incondicional,
◆ a memória (lista de Entrada e de Saída) está cheia.
Ajuda nas mensagens de erro
Mensagem de erro
Não é possível enviar.
Causa possível
A “identificação do chamador”
(CLIP) está permanentemente
oculta.
A transmissão da mensagem
foi interrompida (por ex.
através de uma chamada).
O número do centro de serviço
SMS não foi inserido ou está
errado.
Recebe uma mensagem com
A memória do seu telefone
o texto incompleto.
está cheia.
A mensagem de texto é lida.
O terminal foi inserido na base
de dados do seu operador de
mensagens como não tendo
compatibilidade para
mensagens escritas na rede
fixa, quer dizer que não está
registado como compatível.
Não existe um centro de
Não introduziu um centro de
serviço SMS disponível! SMS só serviço SMS.
memorizado.
Ajuda
Autorizar novamente a
identificação do chamador
(CLIP) (pág. 23).
Enviar novamente a
mensagem.
Inserir o número correcto
(pág. 52).
Apague as mensagens antigas
(pág. 61).
Registe (novamente) o
terminal no seu operador para
a recepção de mensagens.
Programe um centro de serviço
SMS (pág. 53).
Se tiver definido um centro de serviço SMS, mas não estiver registado, então aparece
no display A mensagem está a ser enviada. A mensagem é memorizada na lista de
Entrada com Erro FD: .
66
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005
Funções horárias
Funções horárias
Programar a data e a hora
A data e a hora são transmitidas pelo seu operador com a primeira chamada que
realizar.
Para a hora poderá escolher entre o modo de apresentação de 12 horas ou 24 horas (de
fábrica) (am = 1ª parte do dia; pm = 2ª parte do dia).
i
s Config. Base
s Config. Terminal
s Config. Base
s Data/Hora
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
ou ...
Seleccionar modo de visualização:
s 12 horas
OK
s Data DD.MM
Seleccionar entre visualização 12 horas ou
24 horas (‰ = activado).
OK
Seleccionar entre visualização Data DD.MM (dia.mês)
e Data MM.DD (mês.dia) (‰ = activado).
ou ...
Prog. Data/Hora
Programar a data e a hora:
OK
~
Inserir data e hora. Caso necessário saltar
com uvas indicações que já estão correctas.
No caso do modo de visualização 12 horas alternar
com as teclas de Display AM e PM entre AM e PM.
W
Gravar
Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Seleccionar e confirmar para gravar a configuração.
Activar/desactivar a apresentação da Data/Hora
Pode activar e desactivar a apresentação da data e da hora quando o telefone base
estiver no estado de repouso.
i
s Config. Terminal
s Indicação hora
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar ( ‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
67
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005
Funções horárias
Acertar evento
O seu telefone base pode lembrá-lo de um evento. Para isso deverá gravar a data e a
hora a que deseja ser lembrado.
Programar um evento
i
s Evento
Abrir menu.
OK
W
Programar Evento
Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
~
OK
~
Inserir data e hora. Caso necessário saltar
com uv as indicações que já estão correctas.
No caso do modo de visualização 12 horas alternar
com as teclas de Display AM e PM entre AM e PM.
Confirmar.
OK
Inserir mensagem (de até 16 dígitos) e confirmar.
O registo é guardado.
j
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
◆ Se não inserir uma mensagem, quando o evento expirar, aparece no
i
display Evento.
◆ Para mais informações sobre como regular o volume e melodias,
consulte pág. 98.
◆ Um evento só é indicado se o telefone base estiver em repouso. Em
conversação ou durante uma repetição de marcação automática não
há indicação de evento. A indicação do evento só ocorre, quando o
telefone base estiver novamente no modo de repouso.
◆ Durante uma falha de corrente o evento pode não ser sinalizado. A
indicação do evento ocorre neste caso, logo que a hora seja
novamente acertada no sistema (pág. 67).
Apagar um evento
i
s Evento
Abrir menu.
OK
W
Apagar Evento
j
68
Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Seleccionar e confirmar. O registo é apagado.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005
Funções horárias
Desactivar um evento
Um evento é sinalizado no terminal móvel com a melodia escolhida (pág. 99). No
display aparece a mensagem que tiver sido definida (pág. 68) ou Evento. Prima a tecla
de Display Desactivar, para desactivar a indicação do evento. Se o evento não for
desactivado tocará durante 30 seg. Os eventos que já tenham ocorrido continuam
memorizados. Para poder configurar um novo evento deve primeiro apagar o
evento anteriormente programado.
i
Quando é indicado um evento, pode, com a tecla de Display SMS abrir o
menu SMS para escrever e enviar um SMS.
Desvio nocturno
Pode configurar, para cada MSN de entrada, um desvio de chamadas que desviará
automaticamente todas chamadas diariamente, durante um espaço de tempo
determinado (Hora Inicial até Hora Final) e, caso necessário, aos fins de semana
(Sab/Dom:DiaTodo),para um número de telefone externo ou para um outro
interlocutor interno. Pode, por ex. depois da hora de expediente (das 18:00 às
8:00 horas) desviar todas as chamadas do escritório para um telemóvel.
No desvio de chamadas para o exterior pode, a partir do telefone base, apenas
será possível desviar um MSN, que tenha sido previamente atribuído como MSN de
entrada.
O desvio nocturno está desactivado de fábrica. Para poder activar o desvio nocturno,
tem primeiro que programar o destino do desvio.
i
Se para a hora de início do desvio nocturno para um número de
telefone externo estiver activo um desvio de chamadas externo com
Incondicional (pág. 84), aplica-se o seguinte:
◆ O desvio incondicional é para um outro número de telefone:
O desvio incondicional continua activo até ter sido explicitamente
desactivado.
◆ O desvio incondicional é para o mesmo número de telefone:
O desvio incondicional fica desactivado até à hora de fim do desvio
nocturno.
O mesmo se passa quando o desvio de chamadas incondicional é definido
durante o desvio nocturno.
69
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005
Funções horárias
Configurar o destino do desvio
Condição prévia: O desvio nocturno está desactivado (pág. 72).
i
s Config. Base
s Desvio Nocturno
s
s Destinatário
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = desvio nocturno
activado). É visualizada uma lista dos MSNs.
OK
Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana.
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
ou ...
Configurar o destino do desvio externo:
OK
Externo (EXT)
~
Seleccionar e confirmar.
Inserir número de telefone externo.
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Gravar
ou ...
Seleccionar e confirmar.
Configurar o destino do desvio interno:
s Interno (INT)
s Interno (INT) 11
OK
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar o número interno, por ex. Interno (INT).
... depois
j
i
70
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
◆ Desvio nocturno para número interno: Se o interlocutor não atender
ou não se conseguir ligação (por ex. terminal desligado), a chamada
não é sinalizada e o chamador ouve o sinal de ocupado.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005
Funções horárias
Inserir hora de início e de fim para o desvio nocturno
De fábrica está predefinido para a Hora Inicial 18:00 horas ou 6:00 pm e para a Hora
Final 09:00 horas ou 9:00 am.
i
s Config. Base
s Desvio Nocturno
s
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana.
ou ...
s Hora Inicial
~
Inserir hora inicial:
OK
Inserir uma hora de início (4 caracteres).
ou ...
s Hora Final
~
Seleccionar e confirmar.
Inserir hora final:
OK
Seleccionar e confirmar.
Inserir uma hora final (4 caracteres).
... depois
W
Gravar
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
j
Confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Desvio nocturno durante todo o dia ao Sábado/Domingo
Se estiver definido Sab/Dom:DiaTodo ocorre o desvio nocturno de Segunda a Sexta
entre a hora inicial e final definida e ao fim de semana durante todo o dia. Se estiver
desactivado Sab/Dom:DiaTodo o desvio de chamadas ocorre também ao fim de
semana entre a hora inicial e final definida.
De fábrica a opção Sab/Dom:DiaTodo está activada.
i
s Config. Base
s Desvio Nocturno
s
s Sab/Dom:DiaTodo
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana.
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
71
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005
Funções horárias
Activar/desactivar desvio nocturno
Só pode activar o desvio nocturno, se para o MSN de entrada tiver programado um
destino para o desvio e se para este não estiver de momento definido nenhum desvio
de chamadas.
i
s Config. Base
s Desvio Nocturno
s
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
ou ...
Activar?
OK
ou ...
Desligar?
j
Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana.
Activar desvio nocturno:
Seleccionar e confirmar.
Desactivar o desvio nocturno:
OK
Seleccionar e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Se o desvio nocturno estiver activado para um MSN, o Desvio Nocturno está marcado
com ‰.
72
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / security.fm / 17.11.2005
Outras definições de segurança
Outras definições de segurança
Alterar o PIN do sistema
Com o PIN do sistema (número de identificação pessoal) pode proteger as seguintes
configurações de acesso não autorizado:
◆ configurações dos custos das chamadas (i / Taxação)
◆ desvio de chamadas interno e externo
(i Config. Base/ Desvio EXT ou Desvio INT)
◆ centros de serviços SMS, configurações dos terminais, configurações de segurança,
RDIS e do sistema (i / Config. Base / Configurar)
◆ assistente de instalação (i / Config. Base / Instalação)
O PIN do sistema é além disso necessário para o registo de equipamentos Bluetooth,
por ex. para telefones GSM (pág. 113) e PCs (pág. 113).
O PIN do sistema só é válido se for diferente de 0000.
De fábrica, o PIN do sistema vem definido como 0000.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Desde que o PIN actual seja diferente de 0000:
Inserir o PIN e confirmar.
Segurança
OK
Confirmar.
Alterar PIN
OK
Seleccionar e confirmar.
~
~
j
!
OK
Inserir um novo PIN do sistema (máx. 8 dígitos,
0 a 9) e confirmar.
OK
Repetir o novo PIN do sistema e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Decore o seu novo PIN do sistema! Caso o esqueça, é necessário ajuda
especializada. Neste caso contacte a Hotline da Siemens.
73
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / security.fm / 17.11.2005
Outras definições de segurança
Alterar o nível de acesso dos terminais
Pode definir autorizações diferentes para todos os equipamentos do seu sistema:
◆ Completo (de fábrica está activada)
Todos ao equipamentos podem atender as chamadas e fazer chamadas externas e
internas.
◆ Só Atender
Os equipamentos só podem atender chamadas. As chamadas externas não são
possíveis. Podem fazer-se chamadas internas. Os números de emergência podem
ser marcados.
◆ Só Nºs INT
Os equipamentos só podem atender e fazer chamadas internas. Os números de
emergência podem ser marcados.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
Segurança
s Nível de Acesso
s INT 11
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN e confirmar (pág. 73).
OK
Confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar o número interno, por ex. INT 11 .
W
s Só Nºs INT
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
j
Seleccionar o nível de acesso desejado e confirmar
(‰ = activado), por ex. Só Nºs INT.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Números de emergência
De fábrica estão definidos os números de emergência específicos do país. Estes não
podem ser alterados nem apagados. Pode inserir cinco números de emergência
adicionais.
i
74
O número de emergência também pode ser marcado num terminal
móvel com nível de acesso à rede limitado (por ex. Só Nºs INT).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / security.fm / 17.11.2005
Outras definições de segurança
Definir, alterar, ler, apagar um número de emergência
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN e confirmar (pág. 73).
OK
Segurança
s Nºs Emergência
Seleccionar A lista de números de emergência
abre-se.
s <vazio>
Seleccionar registo da lista, por ex. <vazio>.
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
ou ...
Definir, alterar número de emergência:
OK
Alterar
~
Confirmar.
Inserir novo número de emergência (máx.
32 algarismos) ou alterar números de emergência
existentes. Pode transferir o número da lista
telefónica h
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Gravar
ou ...
s Mostrar
s Apagar
j
Confirmar.
Visualizar número de emergência:
OK
ou ...
i
Confirmar.
Seleccionar e confirmar.
Apagar número de emergência:
OK
Seleccionar e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Se o seu telefone estiver ligado a uma central telefónica, deve inserir,
antes do número de emergência, o indicativo (por ex. 0 ; ver pág. 123).
Isto é válido para os números de emergência predefinidos, para os quais
tem de por ex. inserir de novo “0110” e “0112” em substituição.
75
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / security.fm / 17.11.2005
Outras definições de segurança
Marcar número de emergência
Condição prévia: O telefone base está bloqueado para chamadas externas (pág. 74).
c
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
EMERG.
... depois
~
Levantar auscultador.
Premir a tecla de Display.
Marcar número de emergência:
Inserir número de emergência.
Se o número marcado não corresponder ao número de emergência inserido a chamada
é cancelada com a indicação “Nº marcado não é de Emergência“.
76
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Configurar o telefone base
As abreviaturas entre parênteses a seguir aos cabeçalhos representam a respectiva
função RDIS. Algumas funções apenas podem ser utilizadas se tiverem sido
disponibilizadas pelo operador (pode acarretar custos adicionais).
Alterar nome de um interlocutor interno
De fábrica, a todos os números internos estão atribuídos, de acordo com a sua
numeração, os nomes INT 11 , INT 12 etc. Pode alterar individualmente estes registos
de acordo com as suas necessidades.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 11
Nome
~
Gravar
i
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
OK
W
OK
Seleccionar o número interno e abrir submenu,
por ex. INT 11 .
Confirmar.
Alterar nome e abrir o submenu.
Confirmar. O nome é agora indicado na lista interna,
mesmo quando se recebe uma chamada interna
deste número interno.
Uma vez que os nomes são memorizados na base, quando se regista um
terminal numa outra base pode dar-se um outro nome. Assim é possível
reconhecer, a qual base o terminal está de momento ligado.
Definir/apagar números de telefone RDIS (MSN)
A sua ligação RDIS oferece-lhe duas linhas telefónicas utilizáveis simultaneamente. No
seu telefone base pode definir até dez números de telefone próprios (MSNs).
Definir números de telefone RDIS (MSN)/alterar nome
Se, com o assistente de instalação (pág. 15) ainda não tiver memorizado todos os
números de telefone, pode fazê-lo agora. Todos os números de telefone
memorizados de novo são automaticamente atribuídos a todos os terminais
registados.
77
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Cada número de telefone definido de novo recebe automaticamente uma melodia de
sinal de chamada própria, que pode ser alterada (pág. 82).
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
Configurar MSN
s
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar.
W
OK
Alterar
~
Seleccionar MSN e abrir submenu, por ex. MSN1:
Ana.
Confirmar.
Inserir nome (máx. 16 dígitos – opcional)
(para escrever texto ver pág. 139).
s~
Passar para a linha <Número> seguinte e inserir o
número de telefone.
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Gravar
Confirmar.
Apagar números de telefone RDIS (MSN)
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
Configurar MSN
s
78
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar.
W
s Apagar
i
Abrir menu.
OK
Seleccionar MSN e abrir submenu, por ex. MSN1:
Ana.
Seleccionar e confirmar.
Se o MSN apagado tiver sido o MSN de saída (pág. 80) de um interlocutor
interno, é automaticamente atribuído a este interlocutor interno um novo
MSN de saída (o MSN com o número de posição mais baixo).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Atribuir número de telefone (MSN)
Aos terminais registados pode atribuir determinados números de telefone próprios
(MSNs). Assim determina,
◆ com que número de telefone o terminal registado toca (MSN de entrada),
◆ que número de telefone será indicado à rede por um interlocutor interno ao realizar
uma chamada (MSN de saída).
Atribuir MSN de entrada
De fábrica, um terminal móvel registado de novo toca com todos os números de
telefone definidos.
Se quiser atribuir ao terminal apenas determinados MSN de entrada:
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 11
s MSN de Entrada
s
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
Seleccionar o número interno do terminal e abrir
submenu, por ex. INT 11 .
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana
(‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
79
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Atribuir MSN de saída
De fábrica não está inserido nenhum MSN de saída. O operador utiliza o MSN principal
do seu acesso básico RDIS como MSN de saída.
Pode atribuir a cada interlocutor interno um MSN de saída. Este MSN é indicado ao
interlocutor que lhe telefona e os custos da chamada são agregados neste MSN.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 11
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar o número interno, por ex. INT 11 .
W
s MSN de Saída
s
j
80
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana
(‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Apresentar lista dos MSNs de saída para chamada seguinte
Pode programar o telefone base, de tal forma que a seguir a levantar o auscultador ou
a premir a tecla Mãos-livres d aparece uma lista de todos os MSN de saída disponíveis.
De fábrica a função MSN próx. Cham. não está activada.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 11
s MSN próx. Cham.
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar. Aparece a lista dos números
internos.
W
OK
Seleccionar o número interno do terminal e abrir
submenu, por ex. INT 11 .
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Definir sinal de ocupado quando MSN está ocupado (Busy on Busy)
Com esta configuração, o chamador ouve logo um sinal de ocupado, quando já existe
uma chamada com este MSN, independentemente da configuração Cham. em Espera.
Condição prévia: O tipo de terminal da porta analógica deve estar configurado para
Nenhuma função (pág. 115).
A função não está activada de fábrica.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
s MSN Ocupado
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
OK
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
81
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Atribuir a um MSN uma melodia de sinal de chamada
Ao definir, cada MSN de entrada recebe automaticamente uma melodia do sinal de
chamada. Esta atribuição pode ser individualmente alterada para cada MSN de entrada.
Todos os terminais sinalizam então uma chamada que chegou ao MSN de entrada com
esta melodia do sinal de chamada.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
Configurar MSN
s
s Toque: Melodia
uv
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar.
W
OK
Seleccionar MSN e abrir submenu, por ex. MSN1:
Ana.
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar melodia e confirmar, por ex. Melodia:5.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Recusar chamadas para todo o grupo de MSN
Tem a possibilidade, se rejeitar uma chamada externa não só no seu telefone base como
também em todos os membros de um grupo. Premindo RECUSAR o chamador ouve um
sinal de ocupado em vez de um sinal de linha desimpedida. Todo o grupo não recebe
mais chamadas. Pode também recusar uma “chamada em espera” durante uma
chamada. A chamada passa para a lista de chamadas.
Condição prévia: O tipo de terminal da porta analógica deve estar configurado para
Nenhuma função (pág. 115).
A função não está activada de fábrica.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
s Recusar Cham.
j
82
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
OK
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Desviar chamadas
i
Para utilizar esta função, poderá programar uma tecla de função
(pág. 102).
Desviar chamadas internas
◆ Só se pode seleccionar um destino do desvio para o desvio de
i
chamadas interno.
◆ Só é suportado um desvio de chamadas de um nível: Se o interlocutor
para o qual desvia tiver, ele próprio, activado um desvio de chamadas,
este não funciona. A chamada desviada, é, em todo o caso, sinalizada
ao interlocutor para o qual desviou.
De fábrica, não está configurado nenhum desvio de chamadas interno.
Definir destino do desvio
i
s Config. Base
s Desviar na Base
~ OK
s Destinatário
s INT 11
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar o número interno, por ex. INT 11 .
(‰ = activado).
Activar/desactivar o desvio de chamadas interno
Condição prévia: A activação do desvio de chamadas interno só é possível com o
destino do desvio definido.
i
s Config. Base
s Desvio INT
~ OK
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
ou ...
Activar?
Ligar:
OK
ou ...
Desligar?
Confirmar.
Desactivar:
OK
Confirmar.
83
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Programar o número de toques antes de desviar as chamadas
Com a chamada diferida, determina-se após quantos toques é que deve ocorrer o desvio
de chamadas. Pode definir-se entre 0 (= desvio de chamadas imediato) a 9 toques. Um
toque corresponde a 5 segundos.
De fábrica, está configurado 0 toques (desvio de chamadas imediato).
i
s Config. Base
s Desviar na Base
~ OK
s Nº de Toques
~
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Inserir o número de toques e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Desviar chamadas externas – CF (Call Forwarding)
Para cada MSN de entrada, pode gravar, para cada uma das condições seguintes, um
número de telefone de destino:
Incondicional – Se ocupado – Se não atender
◆ Se se fizer o desvio de chamadas no telefone base (na Base) (pág. 86),
a condição Se ocupado não fica disponível.
i
◆ É possível activar ao mesmo tempo as três condições.
◆ Se se definir para um MSN de entrada um desvio nocturno (pág. 69),
não se pode definir nem alterar para este MSN nenhum desvio de
chamadas externo.
Os desvios de chamadas externos são inseridos numa lista. Nesta lista estão
identificados os desvios de chamadas activos.
De fábrica, não está configurado nenhum desvio de chamadas externo.
84
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Definir destino do desvio
i
s Config. Base
s Desvio EXT
~ OK
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
É visualizada a lista dos desvios de chamadas
definidos.
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
Novo Registo
OK
Confirmar.
s
W
Seleccionar MSN de entrada e abrir submenu,
por ex. MSN1: Ana.
s Incondicional
OK
Seleccionar condição e confirmar, por ex.
Incondicional.
Se tiver seleccionado um MSN, para o qual um
outro interlocutor interno já tenha definido um
desvio de chamadas, receberá um aviso. Pode,
ou com VOLTAR regressar à selecção de outras
configurações ou prosseguir com CONT.
~
Gravar
W
OK
Inserir número de telefone e abrir o submenu.
Confirmar.
Confirmar para definir desvio de chamadas.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
SIM
Activar/desactivar o desvio de chamadas externo
i
s Config. Base
s Desvio EXT
~ OK
s
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
W
ou ...
Seleccionar o desvio de chamadas e abrir o
submenu.
Activar:
s Activar?
OK
s Desligar?
OK
ou ...
Seleccionar e confirmar.
Desactivar:
Seleccionar e confirmar.
Se tiver seleccionado um desvio de chamadas,
que outro interlocutor interno já tenha definido,
receberá um aviso. Pode, ou com VOLTAR regressar
à selecção de outras configurações ou prosseguir
com CONT.
85
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Alterar registo
i
s Config. Base
s Desvio EXT
~ OK
s
s Alterar
~
Gravar
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
W
Seleccionar o desvio de chamadas e abrir o
submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se tiver seleccionado um desvio de chamadas,
que outro interlocutor interno já tenha definido,
receberá um aviso. Pode, ou com VOLTAR regressar
à selecção de outras configurações ou prosseguir
com CONT.
W
Inserir novo número de telefone e abrir o submenu.
OK
Confirmar.
Confirmar para definir desvio de chamadas.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SIM
Apagar desvio de chamadas externo
i
s Config. Base
s Desvio EXT
~ OK
s
s Apagar
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
W
OK
Seleccionar o desvio de chamadas e abrir o
submenu.
Seleccionar e confirmar.
Se tiver seleccionado um desvio de chamadas,
que outro interlocutor interno já tenha definido,
receberá um aviso. Pode, ou com VOLTAR regressar
à selecção de outras configurações ou prosseguir
com CONT.
Programar o desvio de chamadas externo como na Base/na Rede
A sua ligação RDIS oferece-lhe duas linhas telefónicas utilizáveis simultaneamente.
Pode definir no seu telefone base:
◆ que o desvio de chamadas ocorra no operador (na Rede), para que as suas duas
linhas RDIS fiquem livres;
◆ que o desvio de chamadas ocorra no telefone base (na Base); assim as duas linhas
RDIS ficam ocupadas. Podem existir custos de ligação.
86
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
De fábrica Desviar na Rede está activada.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
s Desviar na Base
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
s Desviar na Rede
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
ou ...
ou ...
Activar/desactivar marcação com o auscultador pousado
Se tiver activado Marc. M.Livres , pode marcar com o auscultador pousado. Logo que
tenha marcado o primeiro número, a linha fica ocupada e a função mãos-livres é
automaticamente activada.
i
s Config. Terminal
s Marc. M.Livres
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Predefinir destino da transferência de chamadas –
CD (Call Deflection)
Aqui determina o destino da transferência de chamadas para chamadas de entrada. Este
número de destino é oferecido como predefinição no desvio manual (pág. 32).
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
s Reencam. Cham.
~
Gravar
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
OK
Inserir número de telefone de destino e abrir o
submenu.
Confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
87
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Definir o desvio de chamadas automático se não se conseguir ligar
para um terminal
Se, por ex., se encontrar com um terminal móvel fora do alcance do telefone base, se a
bateria estiver vazia ou se o terminal móvel estiver desligado, a chamada é desviada
para um número de telefone externo determinado por si.
Condições prévias:
◆ Atribuiu ao terminal um MSN de entrada próprio exclusivo (pág. 79). Este MSN
não deve ser atribuído como MSN de entrada a nenhum outro equipamento – nem
no Bus RDIS!
◆ O desvio de chamadas apenas pode ser definido para um MSN de entrada no
telefone base.
De fábrica, não está configurado nenhum desvio de chamadas automático.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
s Desvio Autom.
s
W
Seleccionar MSN e abrir submenu, por ex. MSN1:
Ana.
~
W
Inserir número de telefone de destino e abrir o
submenu.
Gravar
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar. O desvio de chamadas automático está
activado (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Estão identificados na lista dos desvios de chamadas aqueles que estão configurados
como automático.
88
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Definir grupo de chamada colectiva interno
A partir de um telefone registado no telefone base pode, com uma chamada colectiva,
chamar todos os outros interlocutores internos registados (pág. 21).
Na configuração base, todos os interlocutores registados com tipo de terminal como
Telefone ou Neutro estão incluídos no grupo de chamada colectiva.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 11
s Cham. Colectiva
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar.
W
OK
Seleccionar o número interno e abrir submenu,
por ex. INT 11 .
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Atraso no toque de um terminal
Dependendo das condições particulares de utilização da sua base, poderá ser desejável
que alguns terminais só sinalizem uma chamada quando está já foi sinalizada e não
atendida noutros terminais. Desta forma é possível criar uma hierarquia no atendimento
das chamadas recebidas de forma a não incomodar de imediato alguns terminais. Ainda
assim, estes terminais poderão atender uma chamada mesmo que esta ainda não seja
sinalizada com Atender?.
De fábrica, está configurado 0 toques (= não activado).
A função chamada diferida permite ajustar, para cada terminal e por MSN de entrada,
um atraso no toque ao receber chamadas.
Para cada MSN programado deve existir pelo menos um interlocutor que se possa ligar
imediatamente. Assim, um interlocutor, para o qual se definiu uma chamada diferida,
recebe imediatamente uma chamada, se for o único que tem este MSN de entrada ou
se não estiver mais ninguém disponível deste MSN de entrada.
89
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Atender chamada durante chamada diferida, ver pág. 24.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 11
s Cham. Diferida
s
~
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
Seleccionar o número interno e abrir submenu,
por ex. INT 11 .
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar MSN de entrada e confirmar, por ex.
MSN1: Ana.
OK
Nº de Toques inserir e confirmar, por ex. 2.
Activar/desactivar Chamada em espera CW (Call Waiting)
Esta função pode ser definida individualmente para cada interlocutor. Se a função
chamada em espera estiver activada, a pessoa que liga ouve o sinal de desocupado,
mesmo que esteja a efectuar uma chamada. Esta chamada é indicada acusticamente
bem como no display do seu telefone base.
Se a função chamada em espera estiver desactivada, a pessoa que liga ouve o sinal de
desocupado, mesmo que esteja a efectuar uma chamada e estejam atribuídos outros
terminais a este MSN que não estejam ocupados.
Se a função chamada em espera estiver desactivada, a pessoa que liga ouve o sinal de
ocupado, se estiver a efectuar uma chamada e se estiver atribuído como interlocutor
único deste MSN.
A função está activada de fábrica. Processar chamada em espera externa, ver pág. 33.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 11
s Cham. em Espera
j
90
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
OK
Seleccionar o número interno e abrir submenu,
por ex. INT 11 .
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Definir consulta externa/interna
A sua ligação RDIS oferece-lhe duas linhas telefónicas utilizáveis simultaneamente.
Pode definir no seu telefone base,
◆ que na consulta de uma chamada externa para um outro interlocutor externo, a
função “reter” ocorra na central do operador, para que as suas duas linhas RDIS
fiquem livres;
◆ que na consulta de uma chamada externa para um outro interlocutor externo, a
função “reter” ocorra no seu telefone; assim as duas linhas RDIS ficam ocupadas.
De fábrica Consulta EXT está activada.
i
Se estiver definido Consulta INT e se o segundo canal estiver ocupado,
a função “reter” ocorre automaticamente na central do operador.
Iniciar consulta, ver pág. 28 e pág. 29.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
ou ...
s Consulta INT
Configurar Consulta INT:
OK
ou ...
s Consulta EXT
j
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Configurar Consulta EXT:
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Definir música em espera
Um interlocutor externo ouve a melodia em espera definida, se a ligação for retida no
telefone base (interno) (pág. 91). Um interlocutor externo, cuja ligação tenha sido
retida no operador (externa), e um interlocutor interno numa ligação retida não ouvem
melodia de espera.
91
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Podem seleccionar-se as seguintes configurações:
O interlocutor retido ouvirá a melodia de espera
da base.
A melodia em espera é reproduzida por um
equipamento externo. Para esse efeito a ligação
analógica deve estar configurada como Módulo
Música (pág. 117). Se a ligação analógica tiver outra
configuração, a definição Módulo Externo não é
oferecida.
Observe as disposições técnicas.
Com a melodia em espera desactivada não é possível
qualquer configuração.
Base
Módulo Externo
Desactivar
De fábrica Base está activada.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Base
s Música Espera
s Base
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar configuração desejada e confirmar,
por ex. Interno (INT) (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Alterar prefixo de longa distância
Os prefixos de longa distância são os primeiros números do indicativo de uma outra
cidade (nacional) ou de um outro país (internacional). Para Portugal, está definido de
fábrica:
vazio
00
para ligações em outros locais (nacional)
para ligações no estrangeiro (internacional)
Em muitos países podem ser válidos outros prefixos de longa distância. Neste caso deve
alterar esta configuração.
92
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Caso contrário, deixam de ser possíveis por ex. todas as chamadas iniciadas a partir de
uma lista de chamadas.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
s Prefixo L.Dist.
s Nacional :
Alterar
~
Gravar
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
OK
W
OK
Seleccionar tipo de prefixo de longa distância e abrir
submenu, por ex. Nacional : 0:
Confirmar.
Inserir o novo prefixo de longa distância ou alterar e
abrir o submenu.
Confirmar.
Inserir ou alterar código do país
Os números de telefone transmitidos a partir da rede GSM têm sempre o prefixo
internacional do país (código do país) e igualmente quando se telefona dentro de um
país (por ex. +49 para a Alemanha, +33 para França, +351 para Portugal ou +43 para a
Áustria).
Por essa razão, é necessária uma configuração especial do código do país, se tiver feito
uma chamada a partir de uma rede GSM, se esta chamada tiver sido transferida para a
lista telefónica ou para a lista de chamadas e se quiser voltar a chamá-la da lista
telefónica ou da lista de chamadas a partir da rede RDIS.
Estado de fábrica: Indicativo do país do país em questão.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
s Prefixo L.Dist.
s Código : %_
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar.
W
s Alterar
~W
s Gravar
Abrir submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Inserir código do país e abrir o menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
93
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Configurar o atendedor de chamadas na rede para a marcação
rápida
Condição prévia: Apenas pode utilizar o atendedor de chamadas do seu operador se
esta função estiver activada para o seu acesso básico RDIS.
Desde que o número de telefone do atendedor de chamadas esteja inserido na rede, fica
com a função de marcação rápida à sua disposição: Premindo sem soltar a tecla 1
pode marcar directamente o atendedor de chamadas da rede.
Inserir/apagar número de telefone do atendedor de chamadas da rede
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Base
s Atendedor EXT
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar. No display o número de
telefone é indicado desde que já atribuído.
W
Abrir submenu.
ou ...
Alterar
Inserir ou alterar número:
OK
~W
Gravar
OK
ou ...
s Apagar
Confirmar.
Inserir ou alterar número do atendedor de chamadas
da rede e abrir o submenu.
Confirmar.
Apagar número:
OK
Seleccionar e confirmar.
Esta programação é válida para todos os terminais móveis registados e para a base.
94
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Restabelecer estado de fábrica
Pode definir qual a reposição que deve ocorrer:
Parcial – Todos os MSNs e indicativos são apagados. O nível de acesso dos terminais
volta a “Completo”.
Total – Todas as funções são repostas para o estado de fábrica. O PIN do sistema é
reposto para “0000”. Todos os registos (lista de chamadas, custos) são apagados.
i
Para ambas as funções: Antes de repor desligue todas as chamadas
activas! Os terminais continuam registados.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Base
s Funções Extra
s Inicialização
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
ou ...
Restabelecer as funções:
s Parcial
OK
s Total
OK
ou ...
Seleccionar e confirmar.
Restabelecer estado de fábrica:
Seleccionar e confirmar.
95
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005
Configurar o telefone base
Consultar estado
Pode consultar o estado das seguintes funções:
◆ Rechamada
◆ Chamada anónima
◆ Desvio de chamadas
◆ Ligações externas
i
s Config. Base
s Estado
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar. A lista de estado é indicada
(‰ = activado).
j
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Consultar versão do software
Poderá consultar a versão do software do telefone base:
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Base
s Funções Extra
s Versão Software
j
96
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005
Configurar volume, display e teclas
Configurar volume, display e teclas
O seu telefone base já está previamente configurado. Pode alterar individualmente
as configurações.
Configurar display
Alterar idioma do display
Pode visualizar os textos do display em vários idiomas.
i
s Config. Terminal
Idioma
s
j
i
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar. O idioma actual está marcado com ‰ (de
fábrica: Português).
Seleccionar idioma e confirmar.
OK
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Ao comutar o idioma do display pode alterar os caracteres, por exemplo
no caso do russo.
Activar/desactivar iluminação do display
Pode activar e desactivar a iluminação do display. Se tiver activado a iluminação do
display, o display do seu telefone base ilumina-se quando
◆ Recebe uma chamada no telefone base.
◆ Faz uma chamada no telefone base.
◆ Prime as teclas do telefone base.
◆ Já desligou, durante cerca de 3 segundos, enquanto aparece a indicação dos custos
da última chamada.
◆ O telefone base regressa ao estado de repouso durante cerca de 30 segundos.
i
s Config. Terminal
s Iluminação
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
97
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005
Configurar volume, display e teclas
Definir o contraste do display
Pode configurar o contraste do display.
i
s Config. Terminal
s Contraste
uv
j
i
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Definir o contraste do display e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Depois de seleccionar o menu Contraste pode configurar o contraste do
display também com as teclas ð e ñ.
Activar/desactivar a apresentação da Data/Hora
Pode configurar a indicação da hora no display do seu telefone base. A indicação da
hora está activada de fábrica.
i
s Config. Terminal
s Indicação hora
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Alterar volume
Pode regular o volume do auscultador em três níveis e o volume do modo mãos-livres
em cinco níveis – mesmo durante uma chamada externa.
i
s Áudio/Avisos
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar. Ouvirá a configuração
actual para o volume do auscultador.
OK
Seleccionar e confirmar. Ouvirá a configuração
actual para o volume da função mãos-livres.
OK
Regular um nível para o volume e confirmar.
ou ...
s Em Conversação
ou ...
s Mãos-livres
... depois
uv
j
i
98
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Pode, depois de seleccionar o menu Em Conversação ou o menu Mãoslivres regular o volume também com as teclas ð e ñ.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005
Configurar volume, display e teclas
Alterar sinais de chamada
Poderá seleccionar entre diversas opções:
◆ Seis níveis de volume:
– cinco níveis de volume (1 a 5; por ex. volume 2 = ˆ),
– sinal “Progressivo” (6; o volume vai aumentando após cada toque = ‰).
◆ Dez melodias (1 a 10; as melodias 1 a 3 correspondem aos “sinais de chamada
clássicos” “).
Regular volume do sinal de chamada
i
s Áudio/Avisos
s Toque: Volume
uv
j
i
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar. Ouvirá a configuração
actual para o volume do sinal de chamada.
OK
Regular o volume do sinal de chamada e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Depois de seleccionar o menu Toque: Volume pode configurar o volume
do sinal de chamada também com as teclas ð e ñ.
Configurar melodia do sinal de chamada:
i
s Áudio/Avisos
s Toque: Melodia
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
uv
Seleccionar e confirmar. Ouvirá a configuração
actual para a melodia do sinal de chamada.
OK
Seleccionar a melodia do sinal de chamada. No final
da linha aparece o número respectivo que indica a
definição actual.
j
i
Abrir menu.
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Depois de seleccionar o menu Toque: Melodia pode configurar a melodia
do sinal de chamada também com as teclas ð e ñ.
99
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005
Configurar volume, display e teclas
Ligar/desligar sinais de aviso
O terminal móvel avisa-o de forma acústica de diversas actividades e estados. Os
seguintes sinais de aviso podem ser activados e desactivados independentemente uns
dos outros (de fábrica: todos activados).
◆ Som das teclas: cada premir de teclas é confirmado
◆ Sinal de confirmação (sequência crescente de tons): no fim da entrada/configuração
e ao receber um SMS
◆ Sinal de erro (sequência de tons decrescente): em caso de entrada errada
i
s Áudio/Avisos
s Sinais de Aviso
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
s Som teclas
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
s Confirmação
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
s Sinal de Erro
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Abrir menu.
ou ...
ou ...
ou ...
... depois
j
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Utilizar teclas de função
O seu telefone base tem quatro teclas de função que pode programar com funções ou
números de telefone. Depois de premir as teclas de função, a função associada será
iniciada ou então o número de telefone memorizado será marcado.
Iniciar a programação de uma tecla de função
i
s Config. Terminal
s Teclas Função
÷
W
100
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Premir tecla de função.
Abrir submenu.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005
Configurar volume, display e teclas
Programar tecla de função com número de telefone
Uma tecla de função programada com um número de telefone pode ser utilizada para
ligar directamente para um interlocutor.
Condição prévia: Iniciou a programação de uma tecla de função (pág. 100).
... depois
Alterar
OK
~W
Gravar
Confirmar.
Inserir número de telefone e abrir o submenu.
OK
Confirmar.
Programar tecla de função com número de telefone da lista telefónica
Uma tecla de função programada com um número de telefone pode ser utilizada para
ligar directamente para um interlocutor.
Condição prévia: Iniciou a programação de uma tecla de função (pág. 100).
... depois
Alterar
h
s
OK
Abrir lista telefónica.
OK
W
Gravar
Confirmar.
Seleccionar e confirmar o registo da lista telefónica.
Abrir submenu.
OK
Confirmar.
Programar tecla de função com o prefixo de um operador
Uma tecla de função programada com o prefixo de um operador pode ser utilizada para
uma utilização simples de números de telefone (pág. 46).
Condição prévia: Iniciou a programação de uma tecla de função (pág. 100).
... depois
Alterar
OK
W
s Marcação Rápida
s
Abrir submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar o registo da lista de
marcação rápida.
W
Gravar
Confirmar.
Abrir submenu.
OK
Confirmar.
101
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005
Configurar volume, display e teclas
Programar tecla de função com o desvio de chamadas
Pode colocar um desvio de chamadas imediato numa tecla de função, sendo válido o
caminho de desvio definido para o desvio de chamadas geral (pág. 86).
Condição prévia: Iniciou a programação de uma tecla de função (pág. 100).
... depois
s Funções RDIS
s Desvio imediato
s
~W
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar tipo de desvio e confirmar, por ex.
Desvio imediato.
OK
Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana.
Inserir número de telefone e abrir o submenu.
OK
Gravar
i
OK
Confirmar.
◆ Depois de premir esta tecla de função o display apresenta agora o
número de telefone indicado. O desvio de chamadas está activado.
◆ Premindo novamente a tecla de função irá desactivar o desvio de
chamadas.
Programar tecla de função com MSN de saída
Com o MSN de saída determina, qual o número de telefone que vai utilizar na chamada
seguinte. A marcação deste MSN de saída com a tecla de função só é válida para a
chamada seguinte.
Condição prévia: Iniciou a programação de uma tecla de função (pág. 100).
... depois
s Funções RDIS
s MSN próx. Cham.
s
102
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana
(‰ = activado).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005
Configurar volume, display e teclas
Programar tecla de função com identificação de chamadas maliciosas
(MCID)
A identificação de chamadas maliciosas (pág. 27) serve para determinar os chamadores
inoportunos.
Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS.
... depois
s Funções RDIS
s Ident. Chamador
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Active esta função durante a chamada ou imediatamente a seguir ao chamador ter
desligado. O ligação não deve ser interrompida por si.
i
Não deve pousar o auscultador!
103
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / bluetooth.fm / 17.11.2005
Utilizar equipamentos Bluetooth
Utilizar equipamentos Bluetooth
O seu telefone base SX303isdn pode comunicar, sem fios, através de BluetoothTM com
outros equipamentos, que também utilizem esta tecnologia de transmissão. Assim,
pode utilizar no seu telefone base um telemóvel GSM e um auricular mãos-livres para
telefonar ou pode navegar na Internet com PCs/PDAs através do telefone base.
Caso utilize um telemóvel GSM com interface Bluetooth, pode fazer chamadas através
da rede GSM (fazer e receber chamadas), confortavelmente a partir do seu telefone
base ou a partir de um terminal móvel Gigaset.
Pode utilizar um auricular Bluetooth em vez do auscultador do seu telefone base.
Antes de poder utilizar equipamentos Bluetooth deve registá-los no telefone base
(pág. 112). Encontra uma descrição mais completa das funções dos seus equipamentos
Bluetooth nas respectivas instruções de funcionamento.
Utilizar telemóvel GSM
Condições prévias:
◆ O telemóvel GSM está registado e está dentro do alcance do telefone base.
◆ O telemóvel GSM tem ligação à rede GSM.
◆ O auricular Bluetooth não tem uma ligação de chamada via Bluetooth.
Só é possível uma ligação de chamada de cada vez: no auricular Bluetooth ou no
telemóvel GSM.
Nos seguintes casos, existem ainda os seguintes pressupostos:
Para chamadas de saída:
◆ O MSN de saída é GSM: ou está activado MSN próx. Cham.
Para chamadas de entrada:
◆ O MSN de entrada é também GSM:.
Fazer chamadas via rede GSM
Pode fazer chamadas externas apenas com a marcação prévia, ou seja primeiro marca o
número de telefone completo no telefone base ou num terminal móvel registado e
depois levanta o auscultador. Estão disponíveis as seguintes opções de marcação prévia:
◆ Marcação em bloco (inserir o número de telefone à mão), ver pág. 20
◆ Utilizar registo na lista telefónicas, ver pág. 35
◆ Utilizar registo da lista de repetição da marcação, ver pág. 40
◆ Utilizar registo da lista de chamadas, ver pág. 42
Se estiver activada a função MSN próx. Cham. (ver pág. 81), são indicados, a seguir a
premir a tecla levantar, o “GSM” do MSN de saída e uma lista de MSNs disponíveis.
104
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / bluetooth.fm / 17.11.2005
Utilizar equipamentos Bluetooth
Fazer chamadas via rede GSM
Uma chamada a partir de uma rede GSM é sinalizada tanto no seu telemóvel GSM bem
como no seu telefone base e num terminal móvel.
Pode fazer a chamada no seu telemóvel GSM, no telefone base ou num terminal móvel.
Utilizar um auricular sem fios
Condições prévias:
◆ O auricular está registado e está dentro do alcance do telefone base.
◆ O telemóvel GSM não tem uma ligação de chamada via Bluetooth.
Só é possível uma ligação de chamada de cada vez: no auricular Bluetooth ou no
telemóvel GSM.
Atender chamada
Uma chamada é sinalizada num auricular registado e é atendida premindo a tecla
atender no auricular Bluetooth. Para mais pormenores em relação ao seu auricular, ver
as respectivas instruções de funcionamento.
Transferir chamada do telefone base para o auricular
Com o auricular Bluetooth pode atender uma chamada do telefone base. Prima a tecla
atender no auricular Bluetooth.
Condição prévia: Está a fazer uma chamada através do telefone base.
Uma chamada actual pode ser transferida do seu telefone base para o auricular
Bluetooth.
i
s Trf. p/Auricular
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se não for possível transferir a chamada, aparece no
display Impossível neste momento.
Se, durante a chamada for ultrapassado o alcance da ligação Bluetooth, o interlocutor
externo ouve uma melodia de espera. Para voltar a transmitir a chamada, desloque-se
dentro de 20 segundos para o alcance da ligação Bluetooth e prima novamente a tecla
atender no auricular Bluetooth. Passados 20 segundos, a chamada é automaticamente
transferida e o modo mãos-livres do telefone base é activado.
Atender no telefone base uma chamada do auricular Bluetooth
Condição prévia: Está a fazer uma chamada através do auricular.
Para atender a chamada no telefone base, prima a tecla Mãos-livres d ou levante o
auscultador.
105
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Funcionamento com outros equipamentos
No seu telefone base pode registar até oito equipamentos sem fios (incluindo módulos
de dados Gigaset (pág. 122) e Gigaset Repeater (pág. 120)).
O procedimento de registo de um equipamento sem fios deve ser feito no telefone base
e no equipamento sem fios. Para os equipamentos sem fios estão predefinidos os
números de telefone internos 11 a 18. Se no seu telefone já existirem estes números
internos, antes de registar, desregiste um outro terminal móvel que já não seja
necessário (pág. 111).
No Gigaset SX303isdn pode ainda utilizar um equipamento analógico (pág. 9,
pág. 115), um PC via ligação USB do telefone base (pág. 9, pág. 121) e um
equipamento Bluetooth (pág. 112).
Registar terminais móveis
Depois de ter deixado o telefone base pronto a ser registado, este permanece assim
durante cerca de 30 segundos. Prepare o terminal móvel para ser registado antes de
iniciar a preparação no telefone base.
1. No telefone base
i
Abrir menu.
s Config. Base
s Configurar
s Config. Terminal
s Registar equip.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
O telefone base só está pronto a ser registado enquanto no display aparece Processo
registo do terminal em progresso... (cerca de 30 segundos).
2. No terminal móvel (cerca de 30 segundos)
Registe o terminal móvel de acordo com o respectivo manual de instruções.
Depois de um registo bem sucedido o terminal móvel regressa ao estado de repouso.
No display será apresentado o número interno do terminal móvel.
Ao terminal móvel é atribuído automaticamente o número interno livre mais baixo
INT 11até INT 18.
i
106
Se o terminal móvel interromper a procura da base, porque, por ex.,
o tempo de registo foi ultrapassado, repita o procedimento.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Registo manual de um terminal móvel Gigaset E45, S45, SL55
v
Abrir menu.
s Ð
s Terminal
s Registar Term.
s Base 1
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Escolher base (1–4) e confirmar, p. ex. Base 1.
~ OK
Inserir o PIN do sistema (de origem: 0000) confirmar
com §OK§. No Display aparece em intermitente, por
ex., Base 1.
Assim que o terminal móvel encontra a base,
aparece no display a lista dos números internos
ainda disponíveis.
Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a
tecla pisca. A base só está apta a receber o registo
enquanto a tecla piscar.
Registo manual de um terminal móvel Gigaset S1 / SL1
v
Abrir menu.
s Configurações
s Registar Term.
s Base 1
~
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Escolher base (1–4) e confirmar, p. ex. Base 1.
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar.
No display vê-se em registo... e o nome da base,
p. ex. Base 1.
Assim que o terminal móvel encontra a base,
aparece no display a lista dos números internos
ainda disponíveis.
OK
Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a
tecla pisca. A base só está apta a receber o registo
enquanto a tecla piscar.
s INT 11
OK
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT 11.
Após o registo correcto o terminal móvel regressa ao estado de repouso. No display
aparece o número interno do terminal móvel.
107
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Registo manual de um terminal móvel Gigaset C1 / C2
Abrir menu.
MENU
s Configurações
OK
Seleccionar e confirmar.
s Registar o Terminal OK
Seleccionar e confirmar.
s Base 1
OK
~ OK
Escolher base (1–4) e confirmar, p. ex. Base 1.
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar.
No display vê-se Registo: e o nome da base, p. ex.
Base 1.
Assim que o terminal móvel encontra a base,
aparece no display a lista dos números internos
ainda disponíveis.
Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a
tecla pisca. A base só está apta a receber o registo
enquanto a tecla piscar.
s INT 11
OK
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT 11.
Após o registo correcto o terminal móvel regressa ao estado de repouso.
Registar um terminal móvel Gigaset 4000 Comfort/Micro
v
G Configurar
G Registar Term.
G Base 1
Aceder ao menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Escolher base (1–4) e confirmar, p. ex. Base 1.
~ OK
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar.
Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a
tecla pisca. A base só está apta a receber o registo
enquanto a tecla piscar.
s INT 11
108
OK
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT 11.
O registo concluído com êxito é confirmado no
display.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Registar um terminal móvel Gigaset 4000 Classic
i
Pode registar no máximo quatro terminais móveis Gigaset 4000 Classic
Registe os terminais móveis Gigaset 4000 Classic antes dos outros
terminais móveis.
Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a
tecla pisca. A base só está apta a receber o registo
enquanto a tecla piscar.
a
Ligar o terminal móvel, para isso deverá premir sem
soltar a tecla indicada.
SIM
Responder afirmativamente [SIM] à pergunta:
Registar? o terminal móvel.
~ OK
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar.
O terminal móvel é registado.
Com o registo é automaticamente atribuído ao terminal móvel o número interno
imediatamente disponível INT 11 a INT 14.
Registar um terminal móvel Gigaset 3000 Comfort/Micro
.
s Estações
s Estação 1
s Registar
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
Escolher base (1–4) e abrir submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
~ OK
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar.
Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a
tecla pisca. A base só está apta a receber o registo
enquanto a tecla piscar.
s INT 11
OK
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT 11.
109
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Registar um terminal móvel Gigaset 3000 Classic
−
Ligar o terminal móvel, para isso deverá premir sem
soltar a tecla indicada.
¦¨ «
Premir as teclas pela ordem indicada.
~ OK
Introduzir número da base (normalmente 1) e
confirmar. O símbolo C pisca e depois fica iluminado
quando a ligação à base fica estabelecida.
~ OK
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar.
Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a
tecla pisca. A base só está apta a receber o registo
enquanto a tecla piscar.
Com o registo é automaticamente atribuído ao
terminal móvel o número interno imediatamente
disponível INT 11 a INT 14. O êxito do registo será
indicado pelo símbolo de ligação à base aceso.
Registar um terminal móvel Gigaset 2000 C
h
Ligar o terminal móvel, para isso deverá premir sem
soltar a tecla indicada.
.
Abrir menu.
s Configurações
s do terminal em
s Estação 1
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Escolher base (1-4) e confirmar.
W
s Registar
Abrir submenu.
OK
~ OK
Seleccionar e confirmar.
Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar.
Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a
tecla pisca. A base só está apta a receber o registo
enquanto a tecla piscar.
s INT 11
110
OK
Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT 11.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Registar um terminal móvel Gigaset 2000S / Gigaset 1000 C/S
Ter em atenção quando realizar o registo dos terminais a seguir indicados:
Poderá registar um máximo de quatro terminais destes modelos (por ex.,
Gigaset 2000S, terminais GAP) ou de equipamentos sem fios (por ex.,
Gigaset 1000 TAE), mas deverá registá-los na base antes dos outros modelos de
terminais móveis.
Registar um terminal móvel Gigaset 2000S
h
Desligar o terminal móvel, para isso deverá premir
sem soltar a tecla h.
o h
Premir em simultâneo a tecla do dígito
correspondente à base e a tecla h para voltar a ligar
o terminal móvel.
o
Digitar o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar
com a tecla #.
Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a
tecla pisca. Só será possível realizar o registo do
terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar.
Durante o processo de registo o primeiro número interno disponível será atribuído de
forma automática.
Registar um terminal móvel Gigaset 1000 C/S
O procedimento para realizar o registo destes terminais encontra-se descrito nos
respectivos manuais de instruções dos terminais móveis.
Desregistar terminais móveis
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Desregistar
s INT 16
j
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar o terminal móvel a desregistar e
confirmar, por ex. INT 16.
Premir sem soltar. De volta ao estado de repouso.
111
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Registar equipamentos Bluetooth
Os seguintes equipamentos Bluetooth podem ser registados:
◆ um telemóvel GSM
◆ um auricular Bluetooth
◆ três PCs/PDAs
Para registar um telemóvel GSM e PCs/PDAs são necessárias acções no telefone base e
nos equipamentos Bluetooth. Tome nota do PIN do sistema e prepare os equipamentos
Bluetooth para o registo (por ex. iniciar o PC e iniciar o Software para definir a ligação
Bluetooth).
Colocar o telefone base no estado de registo (para telemóvel GSM e
PCs/PDAs)
i
s BlueTooth
s BT: Registar
s Telemóvel
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
É visualizada uma lista com os equipamentos
Bluetooth.
OK
Seleccionar e confirmar o equipamento desejado,
por ex. Telemóvel.
No display aparece Registo do terminal em
progresso....
Assim o seu telefone base fica durante um minuto pronto a ser registado. Registe agora
o seu equipamento. Caso não registe o seu equipamento durante este período, o
processo de registo é interrompido e deve colocar novamente o telefone base pronto a
ser registado.
112
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Registar telemóvel GSM no telefone base
Siga os seguintes passos no seu telemóvel GSM:
1. Pode registar o seu telemóvel GSM e ainda como “ligação aos pares” ou “ligação
acoplada”. Para mais pormenores em relação ao seu telemóvel GSM, ver as
respectivas instruções de funcionamento.
2. Caso pedido no telemóvel GSM introduza o PIN do telefone base.
Na altura do registo, no telefone base é memorizado ou o nome transmitido pelo
telemóvel GSM (nome do equipamento Bluetooth, máx. 16 dígitos) ou o nome Standard
Telemóvel. Para alterar o nome, ver pág. 114. Pode também alterar a melodia do sinal
de chamada padrão, ver pág. 114.
Se a ligação Bluetooth estiver activa e se o equipamento Bluetooth se encontrar no
alcance do telefone base, isto é indicado no display do telefone base.
Se o telemóvel GSM se encontrar no alcance, é automaticamente estabelecida uma
ligação Bluetooth; caso contrário, o telefone base executa regularmente um “Paging“,
para estabelecer uma ligação.
Registar auricular Bluetooth no telefone base
O registo de um auricular faz-se no telefone base:
i
s BlueTooth
s BT: Registar
s Auricular BT
~ OK
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
É visualizada uma lista com os equipamentos
Bluetooth.
OK
Seleccionar e confirmar. O auricular Bluetooth é
procurado.
Se se encontrar o auricular Bluetooth, insira o PIN do
auricular e confirme.
Na altura do registo, no telefone base é memorizado ou o nome transmitido pelo
auricular Bluetooth (nome do equipamento Bluetooth, máx. 16 dígitos) ou o nome
standard Auricular BT. Para alterar o nome, ver pág. 114.
Se a ligação Bluetooth estiver activa e se o equipamento Bluetooth se encontrar no
alcance do telefone base, é indicado um símbolo no display do telefone base.
Registar Personal Computer (PC)/PDA no telefone base
Um PC recebe automaticamente um dos três números internos Int51: , Int52: ou Int53:.
Coloque o seu telefone base no estado de registo, ver pág. 112. Siga os seguintes
passos no seu telemóvel PC/PDA:
1. Pode fazer o registo do seu PC/PDA através do respectivo software Bluetooth: como
“ligação aos pares” ou como “ligação acoplada” e com indicação do serviço
necessário (por ex. DUN - Dial-Up Networking). Para mais pormenores em relação ao
seu PC/PDA, ver as respectivas instruções de funcionamento.
2. Insira o PIN do telefone base no PC/PDA.
113
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Na altura do registo, no telefone base é memorizado ou o nome transmitido pelo PC/
PDA (nome do equipamento Bluetooth, máx. 16 dígitos) ou o nome standard PC/PDA
com BT. A indicação no telefone base ocorre juntamente com o número interno
automaticamente apresentado. Para alterar o nome, ver pág. 114.
Se a ligação Bluetooth estiver activa e se o equipamento Bluetooth se encontrar no
alcance do telefone base, isto é indicado no display do telefone base.
Configurar equipamentos Bluetooth
Os equipamentos Bluetooth só podem ser configurados no telefone base, ou seja não
no terminal móvel.
i
Os números de telefone transmitidos a partir da rede GSM têm sempre o
prefixo internacional do país (código do país). Por essa razão, é necessária
uma configuração especial do código do país, se tiver feito uma chamada
a partir de uma rede GSM, se esta chamada tiver sido transferida para a
lista telefónica ou para a lista de chamadas e se quiser voltar a chamá-la
da lista telefónica ou da lista de chamadas a partir da rede RDIS (pág. 93).
Alterar nome de um equipamento Bluetooth
i
s BlueTooth
s BT: Configurar
s Auricular BT
Nome
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar. É visualizada uma lista com
os equipamentos Bluetooth registados.
W
Seleccionar equipamento (por ex. Auricular BT) e
premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
~W
Gravar
Seleccionar e confirmar.
Alterar o nome e premir a tecla de Display para abrir
o submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Alterar melodia do sinal de chamada via telemóvel GSM
i
s BlueTooth
s BT: Configurar
s Telemóvel
s Melodia
v OK
114
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar. É visualizada uma lista com
os equipamentos Bluetooth registados.
W
Seleccionar equipamento e premir a tecla de Display
para abrir o submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar uma opção para a melodia e confirmar.
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Desregistar equipamentos Bluetooth
i
s BlueTooth
s BT: Desregistar
s Telemóvel
i
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar. É visualizada uma lista
com os equipamentos Bluetooth registados.
OK
Seleccionar equipamento (por ex. Telemóvel) e
confirmar. O equipamento Bluetooth fica assim
desregistado.
Apague, se for o caso, no seu telemóvel GSM ou
PC/PDA a base que deve ser introduzida na altura do registo.
Ligar um equipamento analógico com fios
Para o funcionamento com equipamentos analógicos está previsto o seguinte número
de telefone interno:
INT 21
O equipamento ligado
◆ não dever ser registado no telefone base,
◆ configurado para multifrequência (a marcação por impulsos não é suportada).
Adicionalmente deve configurar o tipo de terminal correspondente e efectuar as
configurações adicionais dependentes do equipamento.
Nos equipamentos analógicos não são indicados custos. Os custos são recolhidos no
telefone base e podem ser consultados com um terminal móvel de conforto ou PC.
Tipo de terminal
São possíveis as seguintes configurações (Definir tipo de terminal, pág. 117).
◆ Telefone
ver página 116, Ligar um telefone com fios
◆ Fax
ver página 116, Ligação de um equipamento de fax
◆ Modem
ver página 116, Ligação de um modem
◆ Atendedor Cham. ver página 116, Ligação a um atendedor de chamadas
◆ Neutro
ver página 117, Ligação de um equipamento de fax
◆ Porteiro Normal
ver página 127, Definir intercomunicador de porta
◆ Porteiro MF
ver página 127, Definir intercomunicador de porta
◆ Módulo Música
ver página 117, A melodia em espera é reproduzida por um
módulo externo
◆ Nenhuma função
ver página 117, Não há nenhum equipamento ligado
i
Tenha em atenção as seguintes explicações dos tipos de terminal e
respectivas configurações adicionais.
115
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Ligar um telefone com fios
De fábrica, a interface analógica está configurada para Telefone.
Para saber como telefonar com telefones com fios, ver o capítulo “Telefonar com
equipamentos analógicos”, pág. 118.
Se quiser fazer uma chamada interna com este telefone, a ocupação automática da
linha da interface analógica deve estar desactivada (pág. 118). Para ligações externas
deve marcar-se antes um zero.
Ligação de um equipamento de fax
Para utilizar um equipamento de fax ou um equipamento combinado (por ex. fax com
telefone) deve alterar a configuração do tipo de equipamento para Fax ou Neutro.
Para que o fax funcione sem problemas independentemente das configurações
do outro terminal, recomenda-se a configuração do tipo de equipamento Neutro (na
configuração Fax uma ligação de fax bem sucedida depende das configurações
dos outros faxes).
Se quiser fazer uma chamada externa, a ocupação automática da linha da interface
analógica deve estar activada. O equipamento de fax ou equipamento combinado deve
ser configurado, neste caso, para „funcionamento na ligação principal“.
Se quiser fazer contudo fazer também uma chamada interna, a ocupação automática
da linha da respectiva ligação analógica deve estar desactivada (pág. 118). Para
ligações externas deve marcar-se antes um zero ou comutar-se o equipamento de fax
ou equipamento combinado para “funcionamento numa central telefónica” (ver
instruções de funcionamento do equipamento de fax, equipamento combinado).
Utilize a função de atribuir ao fax um número de telefone próprio (MSN). Atribua à
ligação analógica correspondente um MSN de entrada único (pág. 79).
Na configuração do tipo de equipamento Fax as funções Cham. em Espera e Cham.
Colectiva não são suportadas.
Na configuração do tipo de equipamento Neutro a função Cham. em Espera não é
suportada. Na ligação de um “só” equipamento está desactivada a função Cham.
Colectiva (pág. 89).
Ligação de um modem
Para utilizar um modem deve alterar a configuração do tipo de equipamento para
Modem.
Se quiser fazer uma chamada externa, a ocupação automática da linha da respectiva
ligação analógica deve estar activada. O modem deve ser configurado, neste caso, para
„funcionamento na ligação principal“.
Se quiser fazer contudo fazer também uma chamada interna, a ocupação automática da
linha da respectiva ligação analógica deve estar desactivada (ver página 118). Para
ligações externas deve marcar-se antes um zero ou comutar-se o modem para
“funcionamento numa central telefónica” (ver instruções de funcionamento do modem).
Ligação a um atendedor de chamadas
Se utilizar um atendedor de chamadas (ou um telefone com atendedor de chamadas
integrado) na interface analógica, recomenda-se a programação do tipo de terminal
116
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
para Atendedor Cham. Nesta configuração, uma chamada pode ser atendida pelo
atendedor de chamadas (ver página 120).
Se estiver ligado um telefone com atendedor de chamadas integrado e se quiser fazer
uma chamada interna com o telefone, deve desligar-se a ocupação automática da linha
para a interface analógica (pág. 118). Para chamadas externas deve marcar-se antes um
zero.
Na configuração do tipo de terminal Atendedor Cham. as funções Cham. em Espera
e Cham. Colectiva não são suportadas.
Configuração “Neutro”
Esta definição é adequada para o funcionamento de telefone, fax e modem. Para que o
fax funcione sem problemas independentemente das configurações dos outros faxes,
recomenda-se a configuração do tipo de equipamento Neutro (pág. 116).
Na configuração do tipo de equipamento Neutro a função Cham. em Espera não é
suportada.
A melodia em espera é reproduzida por um módulo externo
Esta configuração do tipo de terminal é a condição prévia para se poder reproduzir a
melodia de espera a partir de um módulo de música externo. Só quando a interface
analógica foi configurada como Módulo Música é que fica disponível, para configurar
a melodia de espera, a opção Módulo Externo (pág. 91).
Não há nenhum equipamento ligado
Se à interface analógica não está ligado nenhum equipamento, deve configurar-se
como tipo de terminal Nenhuma função, para evitar erros nas funções RDIS Recusar
Cham. (pág. 82) e MSN Ocupado (pág. 81).
Definir tipo de terminal
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 21
s Tipo Terminal
s Fax
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar.
W
Como esta programação apenas está disponível para
a porta analógica, deverá seleccionar o número
interno correspondente.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar o tipo de terminal desejado,
por ex. Fax.
117
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
i
Ao alterar o tipo de terminal de um equipamento que não requer MSN de
entrada (por ex., Módulo Música) para outro que faz uso desta
programação (por ex., Telefone) todos os MSNs configurados no telefone
base serão atribuídos ao INT 21.
Telefonar com equipamentos analógicos
Na interface analógica pode utilizar-se telefones com multifrequência. Os telefones com
marcação por impulsos não são suportados.
Activar/desactivar a ocupação automática de linha
Com a ocupação automática de linha, quando levanta o auscultador ocupa
imediatamente a linha de rede. Assim, já não é possível uma marcação interna normal.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 21
s Ocupação Autom.
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
OK
Seleccionar o interlocutor interno e abrir submenu,
por ex. INT 21.
Seleccionar e confirmar.
Estabelecer chamadas externas
Autom. ocupação de linha desactivada Autom. ocupação de linha activada
cQ~
c~
Estabelecer chamadas internas
Autom. ocupação de linha desactivada
c~
Chamada colectiva para todos os interlocutores internos
Autom. ocupação de linha desactivada
c P / no GAP eventualmente INT P
118
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Chamada em espera
Ouve um sinal de chamada em espera durante a sua chamada externa.
ou ...
a c
ou ...
Chamada desligada, esperar sinal de chamada
S
O interlocutor 1 é retido.
Comutar para o interlocutor em espera – alternar
S
S
O interlocutor 1 é retido.
O interlocutor 2 é retido, etc.
Fazer uma consulta externa
SQ~
S
Se necessário, alternar entre interlocutores.
Fazer consulta interna
S~
S
Fazer consulta interna.
Se necessário, alternar entre interlocutores.
Rechamar se ocupado / rechamar se não atender
Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS.
S5
Activar rechamada.
Transferir chamada antes/depois de consultar
ou ...
Transferir antes de consultar:
S~
a
ou ...
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
Transferir depois de consultar:
S~
Fazer chamada de consulta.
a
Premir sem soltar (volta ao modo de repouso).
119
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Atender a chamada enquanto o atendedor de chamadas está a funcionar
Pode atender a chamada, mesmo quando o atendedor de chamadas já se ligou, o seu
anúncio está a ser reproduzido ou então a pessoa que liga está a deixar a sua
mensagem. Com o atendimento da chamada a gravação pára.
O atendimento de chamadas automático pode ser desactivado e assim fazer-se uma
chamada enquanto o atendedor de chamadas está ligado.
A ocupação automática de linha deve estar desactivada (pág. 118).
O atendimento automático de
chamadas está activado (de fábrica)
O atendimento automático de chamadas
não está activado
c
cOS
i
Para o atendimento de chamadas, existe a condição prévia de ao
atendedor de chamadas e ao interlocutor interno que recebe a chamada
estar atribuído o mesmo MSN de entrada (pág. 79) e de para o número
interno do atendedor de chamadas estar definido o tipo de terminal
Atendedor Cham. (pág. 116).
Gigaset Repeater
Com um Gigaset Repeater aumenta o alcance dos seus terminais móveis. Poderá utilizar
até seis Repeaters no seu telefone base. Para uma instalação correcta do Repeater, a
função de Repeater deve ser activada no telefone base.
Activar/desactivar a função de Repeater
Com esta função pode activar e desactivar a função de Repeater.
A função de Repeater está desactivada de fábrica.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Base
s Funções Extra
s Repeater
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
CONT.
120
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla de Display para guardar a definição.
O telefone base fica durante um momento fora de
funcionamento (‰ = activado).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Registar repeater
Condição prévia: O Gigaset Repeater está desligado (ficha retirada).
1. Preparar o telefone base para registo:
i
Abrir menu.
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Registar equip.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
O telefone base só está pronto para registo enquanto no display está indicado
Processo registo do terminal em progresso....
i
Tenha em atenção que durante este processo não pode haver
nenhuma outra base pronta para ser registada.
2. Encaixar a ficha no Gigaset Repeater. O LED no Gigaset Repeater pisca. Passado
algum tempo acende-se permanentemente, indicando a conclusão do registo e o
estado de repouso.
Encontra mais informações sobre este assunto nas instruções de funcionamento do
Gigaset Repeater.
Ligar PC via USB
O seu telefone base oferece-lhe a possibilidade, através de um PC ligado, de por ex.
◆ configurar o seu telefone base,
◆ gerir listas telefónicas a partir do PC, do telefone base e de terminais móveis.
Através de um PC com ligação sem fios ou de um PC ligado através de um Gigaset M101
Data, pode enviar faxes a partir do PC (através de uma Fax-Emulation sem requisitos de
Hardware).
Pode ligar um PC ligado por fios através de uma ligação USB do seu telefone base e um
ou mais PCs através de uma ligação sem fios através do módulo de dados Gigaset M10x
Data.
Na ligação com o Software fornecido (talk&surf 6.0) oferece-lhe assim a possibilidade de
◆ utilizar a transferência de dados via acesso RDIS do seu telefone base e da Internet
do PC (por ex. navegar na Internet, E-Mail, Homebanking),
◆ transferir dados entre vários PCs.
i
Mais informações encontram-se nas instruções de funcionamento do
software fornecido (talk&surf 6.0.)
121
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005
Funcionamento com outros equipamentos
Ligação sem fios de um PC: Módulo de dados Gigaset M101 Data e Gigaset
USB-Adapter DECT/M105
Com o Gigaset M101 Data com interface V24 e com o Gigaset USB-Adapter DECT/M105
com interface USB tem a possibilidade de ligar sem fios o seu PC a um telefone base.
Uma ligação através de um módulo de dados Gigaset M10x-Data oferece-lhe um
interface com 64 kbps.
No seu telefone base estão, para esse efeito, configurados os números de telefone
PC 41 a PC 48.
Para definir ver as instruções de instalação no CD-ROM que é fornecido com o módulo
de dados.
Ligação com fios de um PC: Porta USB do telefone base
Pode ligar um PC com fios através da porta USB do seu telefone base. Uma ligação com
fios via porta USB do seu telefone base oferece-lhe um interface com 128 kbps.
No seu telefone base estão, para esse efeito, configurados os números de telefone
PC 40.
122
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / pabx.fm / 17.11.2005
Funcionamento em centrais telefónicas
Funcionamento em centrais telefónicas
Se quiser utilizar o seu telefone base numa central telefónica, deve ter em atenção
particularidades para a recepção de SMS (pág. 64).
Indicativo
Condição prévia: Se o seu telefone estiver ligado a uma central telefónica, deve,
dependendo da sua central telefónica, inserir o código de acesso à rede na primeira
colocação em funcionamento. Ver instruções de funcionamento da sua central
telefónica. Pode inserir um código com um a quatro dígitos.
Nas chamadas de entrada, o código de acesso é automaticamente colocado antes do
número de telefone da pessoa que liga e nas listas de chamadas e também na
transferência para a lista telefónica. O número de telefone memorizado, pode por ex.
ser marcado directamente a partir da lista de chamadas (pág. 42).
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Base
s Código Acesso
~W
s Gravar
i
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
OK
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar e confirmar.
Inserir indicativo abrir o menu.
OK
Confirmar.
No caso da marcação manual e marcação de números da lista telefónica,
de emergência ou directos deve inserir-se o indicativo.
Transferir chamada – activar/desactivar ECT (Explicit Call Transfer)
Condição prévia: Em algumas centrais telefónicas RDIS, numa transferência explícita
(pág. 32) os seus dois interlocutores não ficam ligados um ao outro, se premir a tecla de
Desligar. Neste caso deve activar esta função. Consulte também as instruções de
funcionamento da sua central telefónica.
Esta função está desactivada de fábrica.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. RDIS
s Transfer. (ECT)
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
OK
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
123
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / pabx.fm / 17.11.2005
Funcionamento em centrais telefónicas
i
Se activar esta função, comuta automaticamente para Consulta EXT
(= na central operadora) (pág. 28).
Opções de marcação
A função KEYPAD possibilita o comando de determinadas características inserindo
sequências de caracteres e de números.
A função KEYPAD define-se ligando o seu Gigaset a uma central telefónica RDIS ou a
uma central operadora (por ex. Centrex), cujo comando se faça através do protocolo
KEYPAD. Assim são enviados os números/caracteres 0–9, *, # como elementos de
informação Keypad. Quanto às informações e códigos que pode enviar, consulte o seu
operador.
Se o seu Gigaset estiver ligado a um sistema Centrex, podem utilizar-se as seguintes
funções.
Calling Name Identification
(CNI)
Message Waiting Indication
(MWI)
Chamada CENTREX
Nas chamadas de entrada de outro interlocutor
CENTREX o número de telefone e o nome da pessoa
que liga aparecem no display.
A tecla de Display J aparece nos terminais
móveis Comfort, caso existam novas chamadas na
lista de chamadas. Ligar para o número da lista de
chamadas apaga a tecla de Display J.
A chamada CENTREX é sinalizada acusticamente
como uma chamada interna.
Possibilidades de configuração
Tem a possibilidade de comutar entre as configurações Multifrequência (de fábrica),
Keypad e */#.
Multifrequência
Depois de se activar a Multifrequência o * e o # não são enviados durante a marcação
e inserindo * e # não se comuta para Keypad.
124
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / pabx.fm / 17.11.2005
Funcionamento em centrais telefónicas
Keypad
Esta configuração comuta a sinalização, durante a marcação, a seguir à entrada de * ou
# automaticamente para Keypad. A comutação automática é necessária para instruções
na central operadora ou central telefónica.
Depois de activar o */# os caracteres * e # são enviados durante a marcação como
instruções para a central operadora ou central telefónica.
Independentemente das possibilidades de configuração acima depois da marcação ou
durante a chamada, comuta-se automaticamente para multifrequência, por. ex. para
comandar um atendedor de chamadas à distância.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Base
s Funções Extra
s Sinalização
s Multifrequência
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar configuração e confirmar, por ex.
Multifrequência (‰ = activado).
Activar/desactivar keypad durante uma chamada
Além das configurações permanentes acima descritas, tem ainda a possibilidade de
comutar temporariamente para Keypad.
A configuração é válida para a chamada actual e é desactivada quando se termina a
chamada.
i
Abrir menu.
ou ...
s Activar Keypad?
~
Activar Keypad:
OK
Inserir sequência de dígitos do Keypad (Código).
ou ...
s Desact. Keypad?
Seleccionar e confirmar.
Desactivar Keypad:
OK
Seleccionar e confirmar.
125
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / pabx.fm / 17.11.2005
Funcionamento em centrais telefónicas
Activar Keypad só para a ligação seguinte
Todos os dígitos (0–9, *, #) são enviados, na ligação seguinte (marcação e chamada)
como sequência de dígitos de Keypad. Durante a ligação o Keypad mantém-se e não
comuta automaticamente para multifrequência.
i
s Config. Base
s Preparar Cham.
s Keypad tempor.
126
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005
Funcionamento com intercomunicador de porta
Funcionamento com intercomunicador
de porta
Definir intercomunicador de porta
Pode seleccionar para o seu intercomunicador de porta entre dois tipos de portas:
◆ Tipo de porta 1:
para intercomunicadores de porta com abertura de porta por circuito fechado
(FTZ 123) – uma tecla de toque.
◆ Tipo de porta 2:
para intercomunicadores de porta com operação através do código de comando
DTMF – várias teclas de toque programáveis (pág. 127).
Para o equipamento de um intercomunicador de porta está predefinido o seguinte
número interno: INT 21
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 21
s Tipo Terminal
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu.
OK
Seleccionar e confirmar.
s Porteiro Normal
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
s Porteiro MF
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
ou ...
ou ...
Definir código para intercomunicador de porta »tipo de porta2 (DTMF)«
Para intercomunicadores de porta com operação através do código de comando DTMF
pode definir diversos códigos. Tenha em atenção as respectivas informações nas
instruções de funcionamento deste intercomunicador de porta!
Se definir um interlocutor interno como tipo de porta 2, os códigos são automaticamente
activados com as predefinições.
127
Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005
Funcionamento com intercomunicador de porta
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 21
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
ou ...
s Código Porteiro
~
Definir código de abertura da porta:
OK
Definir código de chamada colectiva:
OK
Definir código de ligação:
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Inserir código (predefinição = 9).
ou ...
s Código p/Deslig
~
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Inserir código (predefinição = 8).
ou ...
s Código p/ Ligar
~
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Inserir código (predefinição = #9).
ou ...
s CódigoCh.Colect
~
Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu,
por ex. INT 21 .
Definir código para desligar:
OK
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Inserir código (predefinição = #0).
... depois
W
Gravar
128
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
OK
Confirmar.
Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005
Funcionamento com intercomunicador de porta
Atribuir interlocutor interno do grupo de chamadas
de intercomunicador de porta
Se tiver seleccionado um intercomunicador de porta, todos os interlocutores internos
registados no telefone base são automaticamente atribuídos ao grupo de chamadas de
intercomunicador de porta. Pode, no entanto, alterar esta atribuição.
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 21
s P:Grupo Cham.
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
OK
Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu.
Seleccionar e confirmar (‰ = activado).
Utilizar o intercomunicador de porta
Chamada a partir do intercomunicador de porta
Numa chamada com o intercomunicador de porta estão disponíveis as seguintes
funções:
◆ Colocar em retenção
◆ Consulta a partir de uma chamada com o intercomunicador de porta
◆ Alternar um interlocutor no intercomunicador de porta
◆ Conferência com um interlocutor no intercomunicador de porta
◆ Reencaminhar ou transferir uma chamada a partir do intercomunicador de porta
O intercomunicador de porta liga para um interlocutor interno 20 segundos. Se um
desvio de chamadas do intercomunicador de porta for para um número externo, o
tempo da chamada prolonga-se para 60 segundos.
c
Levantar auscultador. Estas estão ligadas ao
intercomunicador de porta. No display aparece
a mensagem >Módulo Porteiro.
... depois
a
Pousar o auscultador.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
]
ABRIR
Premir a tecla de Display para confirmar a abertura
de porta. O módulo porteiro é activado. Como
confirmação aparece no display Porta Aberta.
A ligação ao intercomunicador de porta é terminada
automaticamente a seguir à porta abrir.
ou ...
129
Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005
Funcionamento com intercomunicador de porta
Chamada em espera do intercomunicador de porta
O intercomunicador de porta liga para um interlocutor interno 20 segundos. Se um
desvio de chamadas do intercomunicador de porta for para um número externo, o
tempo da chamada prolonga-se para 60 segundos.
Atender uma chamada em espera
Prima a tecla de Display ATENDER. Atende a chamada em espera.
Se a chamada interrompida for uma chamada interna, esta ligação é interrompida
quando se atende a chamada em espera.
Se a chamada interrompida for uma chamada interna, esta chamada é mantida em
espera depois de se atender. Ambos os interlocutores aparecem no display, o actual está
marcado.
Comutar entre interlocutores
Se a chamada interrompida for uma chamada interna pode comutar os interlocutores.
a
Terminar a chamada actual. A chamada em espera
passa a chamada normal.
c
Levantar auscultador, para atender a chamada.
Chamada interna com intercomunicador de porta
Pode fazer uma chamada interna para o intercomunicador de porta (pág. 20).
Desviar intercomunicador de porta para número externo
As chamadas do intercomunicador de porta podem ser desviadas para um
número de telefone externo. Os interlocutores internos do grupo de chamadas
de intercomunicador de porta são também chamadas quando está definido
o reencaminhamento de chamada externo.
A configuração do tipo de reencaminhamento externo quer na operador quer no
seu telefone base (pág. 86) refere-se também ao desvio de chamadas para o
intercomunicador de porta.
130
Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005
Funcionamento com intercomunicador de porta
Inserir, alterar número de telefone de destino para o desvio de chamadas
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 21
s P:Desviar Cham.
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
OK
Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu.
Seleccionar e confirmar.
W
Premir a tecla de Display e inserir o número de
telefone de destino. Se ainda não tiver determinado
nenhum número de telefone de destino aparece o
registo <vazio>.
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
Alterar
OK
~W
Gravar
Confirmar.
Inserir número de telefone de destino novo ou
alterado e abrir o submenu.
OK
Confirmar.
Apagar número de telefone de destino para o desvio de chamadas
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 21
s P:Desviar Cham.
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
OK
W
s Apagar
Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu.
Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla de Display e inserir o número de
telefone de destino.
OK
Seleccionar e confirmar.
131
Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005
Funcionamento com intercomunicador de porta
Activar/desactivar o desvio de chamadas
i
s Config. Base
s Configurar
~ OK
s Config. Terminal
s Configurar INT
s INT 21
s P:Desviar Cham.
Abrir menu.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73).
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
W
OK
W
Premir a tecla de Display para abrir o submenu.
ou ...
Activar?
Activar o desvio de chamadas:
OK
ou ...
Desligar?
Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu.
Seleccionar e confirmar.
Seleccionar e confirmar.
Desactivar o desvio de chamadas:
OK
Seleccionar e confirmar.
Ligação de um intercomunicador de porta
No caso de dúvidas quanto aos intercomunicadores de porta aqui indicados ou outros,
é favor entrar em contacto com o respectivo fabricante ou fornecedor.
Agradecemos a sua compreensão para o facto da Siemens não se poder responsabilizar
pela actualidade, integridade e correcção dos esquemas de ligação dos equipamentos
de outros fabricantes.
Apresentamos em seguida exemplos de alguns modelos que poderá procurar no
comércio especializado.
132
Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005
Funcionamento com intercomunicador de porta
Tipo de terminal: Porteiro Normal
Para ligar intercomunicadores de porta através do adaptador TFE (abertura da porta
controlada pela corrente de chamada) oriente-se pelos exemplos que se seguem.
Siedle TLM 512/612, TLE 061, CTB 711
Gigaset SX303
Intercomunicador e sistema de abertura RiTTO
!
Atenção!
Ligar o equipamento de alimentação (RiTTO 6573) e o equipamento
adicional (RiTTO TFV 5680) com os conectores originais.
133
Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005
Funcionamento com intercomunicador de porta
Intercomunicador RiTTO 1TwinBus
Gigaset SX303
!
Atenção!
Ligar o equipamento de alimentação (RiTTO 4573/01) e o equipamento
adicional (RiTTO TFV 4680/00) com os conectores originais.
Tipo de terminal: Porteiro MF
Deverá orientar-se pelo seguinte exemplo para realizar a ligação de intercomunicadores
com abertura da porta controlada por multifrequências (MF).
134
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005
Anexo
Anexo
Cuidados
Limpar o telefone base com um pano húmido (sem detergente) ou com um pano antiestático. Não utilizar nunca um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas
electrostáticas.
Perguntas e Respostas
Caso surjam dúvidas sobre a utilização do seu equipamento, estamos a sua disposição
24 horas por dia na página da internet www.siemens.com/gigasetcustomercare.
Além disso, temos as Perguntas & Respostas mais frequentes neste site.
O que acontece se …
Causa possível
Solução possível
… o telefone base não toca?
O sinal de chamada foi
desactivado.
Ligar o sinal de chamar
(pág. 99).
O desvio de chamadas interno
está configurado para 0 toques
(= desvio de chamadas
imediato).
O desvio nocturno está activo.
... as unidades/custos não são Não existe transmissão de
indicados.
impulsos.
Factor de taxação = 0.
… apesar do CLIP estar
A transmissão do número de
activado, o número da pessoa telefone está bloqueada.
que está a telefonar não
aparece?
... não consegue marcar
O número de marcação à
nenhum número de telefone? distância alterou-se.
… não se recebem
chamadas?
O desvio de chamadas
Incondicional está activado.
A atribuição do MSN ao
interlocutor interno falhou.
A autorização Só Nºs INT
está activada.
… no desvio de chamadas as O desvio de chamadas interno
condições de desvio não são está activado.
indicadas?
… o telefone toca juntamente
quando se recebe uma
chamada do PC?
… o display não mostra os
custos da chamada?
O número de telefone está na
lista de números de telefone do
telefone base.
A indicação dos custos da
chamada não está activada
ou esta função não foi
desbloqueada pelo operador.
Aumentar a quantidade de
toques para o desvio de
chamadas interno (pág. 84).
Desactivar o desvio nocturno
(pág. 69).
Solicitar transmissão de
impulsos ao seu operador
de rede.
Definir factor de taxação
(pág. 47).
A pessoa que telefona deverá
solicitar ao respectivo operador
de rede o desbloqueio da
transmissão do número de
telefone (CLI).
Verificar o número de
marcação à distância e corrigir
(pág. 92).
Desactivar o desvio de
chamadas Incondicional
(pág. 84).
Determinar o MSN de entrada
(pág. 79).
Alterar a autorização (pág. 74).
Activar o desvio de chamadas
externo (pág. 84).
Solicitar desbloqueio ao
operador.
Apagar o número de telefone
correspondente (MSN) na lista
(pág. 78).
Activar indicação dos custos da
chamada (pág. 47).
Solicitar a função “transmissão
de custos“ ao operador.
135
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005
Anexo
O que acontece se …
Causa possível
… numa central telefónica
depois de marcar não obtém
ligação ou então obtém uma
ligação errada?
… algumas das funções
RDIS não funcionam como
indicado?
… um outro telefone no
So-Bus não toca?
O prefixo não foi inserido ou está Verificar e corrigir os prefixos
errado.
(pág. 123).
A função RDIS não está
desbloqueada.
Nos telefones foi atribuído o
mesmo MSN. Um dos telefones
tem adicionalmente um desvio
de chamadas interno activado.
… a pessoa que liga apesar de O MSN foi adicionalmente
ocupar o MSN ouve um sinal memorizado nos equipamentos
de chamada?
que funcionam na ligação RDIS.
… o telefone base não recebe Não se registou em ambos os
SMS como texto?
centros de serviços SMS.
136
Solução possível
Informe-se junto do operador.
Definir o desvio de chamadas
interno ou externo (pág. 83).
Números de telefone, para os
quais se deve utilizar a função
não incomodar ou que devem
ser apagados da lista de
números de telefone de cada
equipamento adicional
individual.
Registar nos centros de
serviços SMS (pág. 54).
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005
Anexo
Serviço de Apoio Clientes (Customer Care)
O nosso Serviço de Apoio a Clientes na Internet:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
No caso de ser necessário reparar os equipamentos, que estejam dentro da garantia,
poderá obter ajuda rápida e credível em:
Serviço de Apoio a Clientes
Telefone: 21 417 85 85
E-mail: [email protected]
Por favor, conserve disponível o recibo da compra.
Para informações técnicas relacionadas com os equipamentos:
Hotline Siemens
Telefone: 808 201 521
E-mail: [email protected]
Tenha à mão o recibo da compra quando efectuar a chamada.
Nos países onde os nossos produtos não são vendidos por revendedores autorizados
não são oferecidos quaisquer serviços de substituição ou reparação.
O seu Gigaset foi concebido para funcionar no seu país como está indicado na parte
de baixo do equipamento. São consideradas particularidades específicas dos países.
Licença
Este equipamento é destinado à Rede Digital com Integração de Serviços (RDIS) em Portugal.
Foram consideradas particularidades específicas dos países
A Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG declara que este
equipamento cumpre com as directivas europeias e com outras disposições relevantes
da norma 1999/5/EC.
Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter uma cópia da declaração de conformidade no
seguinte endereço de Internet:
http://www.siemens.com/gigasetdocs.
137
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005
Anexo
Dados técnicos
Características técnicas
Standard DECT
Standard GAP
Número de canais
Banda de frequências
Método duplex
Largura de banda por canal
Taxa de transmissão
Modulação
Codificação de voz
Potência de transmissão
Alcance da base
Alimentação
Condições ambientais de
funcionamento
Linha RDIS
Porta analógica (INT 21)
Dimensões da base
Peso da base
Comprimento dos cabos de ligação
implementado
implementado
120 canais duplex
1880 MHz a 1900 MHz
Multiplexagem no tempo, comprimento das
tramas 10 ms
1728 kHz
1152 kbit/s
GFSK
32 kbit/s (ADPCM)
10 mW, potência média por canal
até 300 m em espaços abertos
até 50 m em interiores
220/230 V ~/50 Hz (Alimentador SNG 8-a)
+5 °C até +45 °C
20 % até 75 % humidade relativa do ar
IAE Euro-ISDN Ponto-a-multiponto
Tomada: TAE 6, Codificação F/N
Modo de marcação MF (por multifrequência)
Taxa de transmissão de dados: máx. 28,8 kbit/s
cerca de 152 x 213 x 61 mm (A x C x L)
0,350 kg
Para ligação à rede eléctrica cerca de 3 m
Para ligação à rede telefónica RDIS cerca de 3 m
Para ligação USB cerca de 3 m
Consumos
Estado de funcionamento
Modo de repouso
Ligação interna entre o telefone base (através do auscultador)
e um terminal móvel
Ligação externa no telefone base através do auscultador
Ligação externa no telefone base através do modo mãos-livres
Ligação externa no telefone base através de um terminal móvel
Ligação externa no telefone base através do auscultador e gravação no
atendedor de chamadas
Ligação externa no telefone base através do auricular Bluetooth
138
SX303isdn
3,9 W
4,4 W
4,3 W
4,4 W
4,2 W
–
4,5 W
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005
Anexo
Tabela de caracteres
Escrita padrão
Premir a tecla pretendida várias vezes ou sem a soltar.
1
2
I
4
5
L
M
N
O
Q
P
R
1x
Caracter
vazio
a
d
g
j
m
p
t
w
.
Abc-->
abc
#
2x 3x 4x
\ £
1
b
c
2
e
f
3
h
i
4
k
l
5
n
o
6
q
r
s
u
v
8
x
y
z
,
?
!
abc -->
123
* /
@
\
&
5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x
$
ä
ë
ï
¥
á
é
í
¤
à
è
ì
â
ê
î
ã
ç
ö
7
ü
9
0
(
§
ñ
ß
ú
ÿ
+
)
ó
ò
ô
õ
ù
ý
<
û
æ
:
=
ø
¿
>
å
¡
%
“
‘
;
_
Editar texto
Tem várias possibilidades de elaborar um texto:
◆ O cursor comanda comu v t s.
◆ Os dígitos (à esquerda do cursor) apaga com ß .
◆ Os dígitos são inseridos à esquerda da marca de escrita (cursor) (pág. 10).
◆ Para comutar de maiúsculas (primeira letra maiúscula, as seguintes letras
minúsculas) para minúsculas antes de inserir a letra prima antes de inserir a letra, a
tecla P. Se premir novamente P comuta de minúsculas para números. Se premir
novamente passa de números para maiúsculas.
◆ Nos registos na lista telefónica, a primeira letra do nome é automaticamente escrita
em maiúsculas e as seguintes em minúsculas.
◆ Se premir uma tecla sem soltar, os caracteres da tecla correspondente são indicados
na última linha do display e seleccionados um após o outro. Quando soltar a tecla,
o caracter seleccionado é inserido no campo de entrada.
Se estiver definido com maiúscula, minúscula ou números, no display aparece:
– na altura do registo na lista telefónica aparece na linha mais abaixo do display “A”
ou “a”.
– ao escrever uma mensagem, aparece no canto superior direito do display “Abc”
ou “123”.
139
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005
Anexo
Sequência dos registos na lista telefónica
Os registos da lista telefónica são sempre ordenados alfabeticamente, porém os espaços
e números têm prioridade. A sequência de ordenação é a seguinte:
1. Espaço em branco (aqui apresentado com s)
2. Números (0–9)
3. Letras (alfabeticamente)
4. Restantes caracteres
Para inverter a ordem alfabética dos registos, insira um espaço em branco antes do
nome. Este registo passará então para a primeira posição (exemplo: “sCarla”). Pode
também numerar os registos com números (por ex. “1Ute”, “2Carla”, “3Alberto”).
Se colocar um asterisco antes dos nomes (por exemplo, “*Ute”) estes ficam no fim da
lista telefónica.
140
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005
Anexo
Garantia
Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos
e condições:
◆ Os equipamentos novos e os respectivos componentes que apresentarem defeito de
fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual.
Fica ao critério da Siemens reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis
meses a partir da data da compra.
◆ Excluem-se desta garantia todos os danos causados por manuseamento incorrecto e/
ou por inobservância das informações nos manuais.
◆ Esta garantia não é aplicável ou extensível a serviços executados por vendedores
autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de
software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados separado também
estão excluídos da garantia.
◆ O talão de compra (com data) é válido para a comprovação da garantia. As reclamações devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com
direito a garantia.
◆ Os equipamentos ou componentes substituídos e devolvidos à Siemens passam a ser
propriedade da Siemens.
◆ Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A
emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt,
Germany.
◆ Estão excluídos outros direitos adicionais ou diferentes dos referidos nesta garantia
do fabricante. A Siemens não assume a responsabilidade por interrupções operacionais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas
cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos
casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida.
◆ A duracão da garantia não é prorrogada após a execução de um serviço no âmbito da
garantia.
◆ A Siemens reserva-se o direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma
substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia.
◆ As condições mencionadas nos parágrafos anteriores não estão vinculadas a uma
alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de assistência técnica por
telefone da Siemens. Os números encontram-se no manual de utilização fornecido.
141
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005
Compatibilidade
Compatibilidade
Na lista pode visualizar quais as funções que suportam o seu terminal móvel S1 ou os
terminais móveis de outros fabricantes. Pode registar no máximo 4 terminais móveis
(ver também pág. 106).
Função
S1/SL1
C1/C2
Gigaset Gigaset outro
4000
4000
fabricante
Classic Comfort
Registar
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Atender uma chamada em espera
+
+
+
+
+
+
+
Rejeitar chamada em espera
+
Transmissão de chamadas externas +
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
Alternar
+
+
Consulta (externa)
+
+
Chamada colectiva interna (com
+
a ocupação automática de linha
desactivada)
Chamada interna (com a ocupação +
automática de linha desactivada)
Mostrar nova mensagem
+
+
Ocupar,
+
+
Ocupar,
11-18
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
Marcar
Indicação dos custos
Duração da chamada
Rechamada
Identificação do número CLIP
Conferência a três
Consultar lista de chamadas
Distinguir sinais de chamada
por MSN
Repetição da marcação
Marcar a partir de lista
telefónica local
Enviar/receber SMS
142
+
+
+
+
+
+
+
+
P
+
+
+
Tecla de
bloqueio
Tecla de
bloqueio,
em seguida
tecla 0
Tecla de
bloqueio
Tecla de
bloqueio
Ocupar,
em seguida
tecla *
Ocupar,
11-18
dependendo
do fabricante
dependendo
do fabricante
-
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / menuetree.fm / 17.11.2005
Vista geral do menu
Vista geral do menu
Menu principal
No modo de repouso do telefone base, premir i (abrir menu):
Mensagens SMS
Nova Mensagem
Recebidas 2/5
Enviadas 2
Evento
Editor de eventos
Áudio/Avisos
Toque: Volume
Toque: Melodia
Em Conversação
Mãos-livres
Sinais de Aviso
Som teclas
Confirmação
Sinal de Erro
Taxação
Resumo Custos
Modo de Taxação
Apres. Impulsos
Apres. Custos
Nenhum Factor
"Factor --,-- "
Factor ----
Última Taxação
Config. Terminal
Idioma
Contraste
Iluminação
Indicação hora
Base 1
[até]
Base 4
Melhor Base
Marc. M.Livres
Teclas Função
Config. Base
BlueTooth
Continuar ver submenu
“configurar base” (pág. 144)
Registar equip.
Telemóvel
PC/PDA com BT
Auricular BT
Configurar INT
Desregistar
143
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / menuetree.fm / 17.11.2005
Vista geral do menu
Submenu ”Config. Base“
Utilização: No modo de repouso do telefone base, premir i Config. Base OK
ou i N :
Estado
Rechamada
Chamada
Anónima
Desvio Chamadas
Ligações EXT
‰= activado
Cham. Perdidas
Menu de lista de chamadas (lista de números de telefone) -> (pág. 42)
Cham. Atendidas
Menu de lista de chamadas (lista de números de telefone) -> (pág. 42)
Preparar Cham.
Anónima tempor.
MSN próx. Cham. (seleccionar MSN)
Keypad tempor.
Retomar
Chamada
Desvio EXT
Lista de desvios
externos
Novo Registo
Lista dos MSNs
Incondicional
Se ocupado
(só no caso de desvio
de chamadas na rede,
ver pág. 86)
Se não atender
Activar?
Alterar
ou Desligar?
- caso desvio de
chamadas
Incondicional
Se ocupado
(só no caso de desvio
de chamadas na rede,
ver pág. 86)
Se não atender
Apagar
144
activado
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / menuetree.fm / 17.11.2005
Vista geral do menu
Desvio INT
Desvio Nocturno
Activar?
Destinatário
ou Desligar? – caso desvio de chamadas activado
Lista dos
Interlocutor interno
Nº de Toques
(Inserir quantidade)
Lista dos MSNs
Activar?
Destinatário
ou Desligar?
– caso desvio nocturno activado
Externo (EXT)
Editor de números
Interno (INT)
Lista de terminais
móveis
Hora Inicial
Hora Final
Sab/Dom:DiaTodo
Configurar
Segurança
Alterar PIN
Nível de Acesso
Inserir o PIN
Lista dos
Interlocutor interno
Completo
Só Atender
Só Nºs INT
Nºs Emergência
números de
emergência
(predefinição)
Números de
emergência
Alterar
Apagar
Mostrar
Config. Terminal
Config. Base
Registar equip.
Configurar INT
Lista dos
Números internos
Desregistar
Lista dos
Interlocutor interno
Música Espera
Base
Desactivar
Prog. Data/Hora
24 horas
12 horas
Data DD.MM
Data MM.DD
Data/Hora
Taxação
Código Acesso
Atendedor EXT
O número de telefone
aparece
Submenu específico
do tipo de
equipamento
Seleccionar
equipamento
‰ = activado
Alterar
Apagar
145
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / menuetree.fm / 17.11.2005
Vista geral do menu
Funções Extra
Inicialização
Sinalização
Parcial
Total
Multifrequência
Keypad
*/#
Repeater
Versão Software
Config. RDIS
Babyphone EXT
Indicação dos
números de telefone
de destino
Configurar MSN
Lista de todos os
MSNs definidos
Alterar
Apagar
Alterar
Toque: Melodia
Apagar
Mostrar
Chamada
Anónima
Reencam. Cham.
Prefixo L.Dist.
Consulta INT
Consulta EXT
Transfer. (ECT)
Desviar na Base
Desviar na Rede
Recusar Cham.
MSN Ocupado
Desvio Autom.
(Inserir número)
Nacional : 0
Internac.: 00
Código : %_
Lista de todos os
MSNs definidos
Prioridade Voz
Centros Serviço
Lista dos centros de
serviço SMS
Alterar
C. Serviço: LIG?
ou
C. Serviço: DES?
Apagar
Instalação
146
Alterar
Apagar
Alterar
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / menuetree.fm / 17.11.2005
Vista geral do menu
Tecla Lista Telefónica e Tecla Repetição
Premir a tecla da Lista Telefónica h ou a tecla de Repetição k, coms seleccionar o
registo e premir W para abrir o menu correspondente. Tem as seguintes funções do
menu à disposição:
Para um registo da lista telefónica:
Marcar
Utilizar número
Novo Registo
Alterar
Apagar
Mostrar
Enviar Registo
Apagar Lista
Enviar Lista
Memória livre
Para um registo da lista de repetição da marcação:
Marcar
Utilizar número
Repetição autom.
Gravar na Lista
Alterar
Apagar
Mostrar
147
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005
Acessórios
Acessórios
Todos os terminais, acessórios e baterias podem ser adquiridos no comércio
especializado ou encomendados directamente pela Internet através da loja online da
Siemens, onde encontra também informações actualizadas sobre os produtos.
Terminais móveis Gigaset
Expanda o seu Gigaset até ter uma central telefónica sem fios:
Terminal móvel Gigaset S1
◆ Display gráfico grande e iluminado, com data e hora
◆ Lista telefónica até cerca de 200 registos
◆ Mãos-livres com qualidade full duplex
◆ SMS
◆ Ajuda na introdução de texto EATONI
◆ Possibilidade de definir a melodia do sinal de chamar
para cada registo (chamada VIP)
◆ Possibilidade de download de melodias por SMS
◆ Babyphone
◆ Walky-Talky
◆ Marcação por voz para 29 nomes
◆ Anúncio do nome ao receber uma chamada cujo
registo tem marcação por voz
Terminal móvel Gigaset SL1
◆ Grande display gráfico iluminado, com data e hora
◆ Teclado iluminado
◆ Lista telefónica até cerca de 200 registos
◆ Mãos-livres com qualidade full duplex
◆ SMS
◆ Ajuda na introdução de texto EATONI
◆ Possibilidade de definir a melodia do sinal de chamar
para cada registo (chamada VIP)
◆ Possibilidade de download de melodias por SMS
◆ Babyphone
◆ Walky-Talky
◆ Marcação por voz para 29 nomes
◆ Anúncio do nome ao receber uma chamada cujo
registo tem marcação por voz
◆ Sinalização de chamadas por vibração
◆ Conector para auricular, PC e MP3-Player
148
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005
Acessórios
Terminal móvel Gigaset C2
◆ Display gráfico com data e hora
◆ Lista telefónica até cerca de 100 registos
◆ Mãos-livres
◆ SMS
◆ Ajuda na introdução de texto EATONI
◆ Possibilidade de definir a melodia do sinal de chamar
para cada registo (chamada VIP)
◆ Babyphone
◆ Walky-Talky
Terminal móvel Gigaset C1
◆ Display gráfico com data e hora
◆ Lista telefónica até cerca de 50 registos
◆ Mãos-livres
◆ SMS
Gigaset Repeater
Com o Gigaset Repeater poderá duplicar o alcance
atingido entre os terminais móveis e a base, de forma a
tornar possível as comunicações em locais com más
condições de recepção.
149
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005
Acessórios
Auricular com tecla PTT
Com este acessório poderá telefonar sem ter que segurar
o terminal móvel.
Adicionalmente poderá permitir que outra pessoa escute a
mesma chamada através do terminal.
Facilidades do telefone base
A sua base SX303isdn, em conjunto com o seu terminal móvel Gigaset, permite-lhe utilizar várias funções. Conforme o modelo do terminal móvel utilizado pode aceder apenas a determinadas funções. No quadro apresentado em seguida encontra as
facilidades que terá disponível a partir de cada terminal móvel. Atenção: os serviços de
rede dependem do operador que estiver a utilizar e eventualmente deverão ser previamente contratados e activados.
Facilidades da base
Colocar o terminal móvel em funcionamento
Utilizar o terminal móvel – controlo por menus
Tecla de navegação
Pôr a base em funcionamento – Assistente de instalação
Efectuar chamadas
Mãos-livres
Reservar a linha
Seleccionar MSN de saída para a próxima chamada
Chamada de resposta se ocupado (CCBS) / se não atender
(CCNR)
Identificar chamadas anónimas
Funções durante uma chamada
Desactivar o microfone do terminal móvel
Telefonar com vários interlocutores
Chamada de consulta externa / interna
Alternar
Conferência
Transferir antes de atender – CD (Call Deflection)
Seleccionar chamada externa em espera – CW (Call Waiting)
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Lista telefónica e lista de marcação rápida2
Marcar com a lista telefónica/lista de marcação rápida
150
S1
SL1
C2
C1
sim
sim
sim
sim
não
não
não
não
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não
não
sim
sim
não
não
sim
sim
sim
não
não
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não não
sim sim
sim sim
sim sim
sim sim
não não
sim1 sim1
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005
Acessórios
Facilidades da base
Copiar e alterar registo da lista telefónica
Marcar registo da lista telefónica como VIP
Transferir um número no display para a lista telefónica
Enviar registos individuais ou lista completa para um
outro terminal móvel compatível
Guardar uma data de aniversário associada a um número
de telefone
Marcação p/ voz
Anúncio do nome ao receber uma chamada
Pasta de E-mail
Lista para repetição da marcação
Lista de chamadas
Chamadas económicas
Associar um número Call-by-Call a um número de telefone.
Permitir a indicação da duração da chamada
Permitir a indicação dos custos da chamada
Programar a indicação dos custos
SMS (Mensagem de texto)
Envio de SMS e lista de saída
Guardar SMS
Introduzir texto ou endereço de E-mail previamente
preparado num SMS
Enviar SMS para um endereço de E-mail
Receber SMS e lista de entrada
Responder a um SMS ou transferir
Fazer uma chamada de resposta ao autor do SMS
Transferir número de telefone do texto SMS para a lista
telefónica
Transferir número de telefone do emissor de um SMS
para a lista telefónica
Utilizar novos sinais de chamar e imagens no terminal móvel
Utilizar vários terminais móveis
Utilizar terminal móvel como Babyphone
Definir modo Walky-Talky
Funções horárias
Definir a data e a hora
Definir despertador
Definir eventos
Indicar eventos, aniversários perdidos
Desvio nocturno
Definições de segurança
Alterar o PIN do sistema
Determinar níveis de acesso
S1
SL1 C2
C1
sim sim sim não
sim sim sim não
sim sim sim sim
sim sim sim não
sim
sim
não
não
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não
não
não
sim
sim
não
não
não
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não
não
não
sim
não
não
não
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não
sim
sim
não
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não
sim
sim
sim
sim
não
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não
não
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não
não
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não
sim
não
não
não
não
sim
sim
sim
sim
sim
não
sim
não
151
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005
Acessórios
Facilidades da base
S1
SL1 C2
C1
Números de emergência
sim sim sim sim
Definições do sistema
Alterar nomes dos terminais internos
sim sim sim sim
Indicação de (MSN) número de telefone
Indicação do MSN de entrada
sim sim sim sim
Indicar MSN de saída
sim sim sim sim
Apresentar lista dos MSN de saída para a próxima chamada sim sim não não
Definir sinal de ocupado quando MSN estiver ocupado (Busy sim sim não não
on Busy)
Atribuir uma melodia de chamada a um MSN
sim sim sim sim
Programar rejeição para todo o grupo de MSN
sim sim não não
Desviar chamadas
Desvio interno de chamadas
sim sim não não
Desvio externo de chamadas – CF (Call Forwading)
sim sim sim sim
Predefinição do número de destino para transferência de
sim sim não não
chamadas CD (Call Deflection)
Definir desvio automático de chamadas no caso de
sim sim não não
indisponibilidade do terminal móvel
Definir grupo de chamada colectiva interno
sim sim não não
Definir atraso na sinalização das chamadas num terminal
sim sim não não
Activar/desactivar chamada em espera – CW (Call Waiting) sim sim sim sim
Definir chamada de consulta como EXT (rede) / INT (base)
sim sim não não
Definir melodia de espera
sim sim não não
Dar prioridade às chamadas de voz em relação às de dados sim sim não não
Alterar prefixos Nacional/Internacional
sim sim não não
Consultar versão do software
sim sim não não
Definições individuais do terminal móvel
Alterar o idioma do display
sim sim sim sim
Activar/desactivar o atendimento automático
sim sim sim sim
Alterar nomes da base
sim sim não não
Alterar volume de conversação
sim sim sim sim
Alterar sinais de chamada
sim sim sim sim
Efeito de eco no sinal de chamar
sim sim não não
Ligar/desligar sinais de chamar
sim sim sim sim
Activar/desactivar alertas de eventos/despertador
sim sim não não
Alarme por vibração
não sim não não
Activar/desactivar sinais de aviso
sim sim sim sim
Repor definições de origem do terminal móvel
sim sim sim sim
Operação com outros equipamentos
Programar o tipo de terminal
sim sim sim sim
Ligar/desligar opção Repeater
sim sim sim sim
Operação em central telefónica
152
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005
Acessórios
Facilidades da base
Ligar/desligar a transferência externa de chamadas – ECT
(Explicit Call Transfer)
Opções de marcação
Ligar/desligar a sinalização Keypad durante uma
chamada
Ligar a sinalização Keypad apenas para a chamada
seguinte
Funcionamento com intercomunicador de porta
Atribuir número interno ao grupo de chamada de
intercomunicador de porta
Comunicar com o intercomunicador de porta
Chamada a partir do intercomunicador de porta
Chamada em espera do intercomunicador de porta
Chamada interna com intercomunicador de porta
Desviar para o exterior o intercomunicador de porta
Ajuda
Auxílio na introdução de texto
S1
SL1 C2
C1
sim sim não não
sim
sim
sim
sim
sim
não
sim
não
sim
sim
não
não
sim
sim
não
não
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não
sim
sim
sim
sim
não
sim
sim
sim
não
1 ”Transferência interna de chamada em espera” só está disponível nos terminais móveis
S1 e SL1.
2 O número máximo de registos na lista de marcação rápida e lista telefónica varia.
O terminal móvel C1 tem memória para um máximo de 50 registos, o terminal móvel
C2 para um máximo de 100 registos e os terminais móveis S1 e SL1 podem guardar um
máximo de 200 registos.
153
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005
Acessórios
Módulos de dados Gigaset
Com o módulo de dados Gigaset pode fazer uma ligação sem fios entre o seu PC
e o Gigaset.
Gigaset USB-Adapter DECT/M105
◆ Velocidade da transferência de dados de até 90 Kbit/s
◆ Possibilidade de ligação entre computador e Gigaset
ou entre dois computadores
◆ Não é necessária alimentação eléctrica (é fornecida
pelo computador)
◆ Alcance até 50 m dentro de edifícios
◆ Alcance até 300 m ao ar livre
Equipamentos Bluetooth
Auricular Bluetooth™
Auricular Bluetooth™ – Tire partido da liberdade!
◆ Permite ligações sem fios num alcance de 10 metros
◆ Pode ser feita à esquerda ou à direita graças ao design
extraordinário
◆ Ajuste o volume com um interruptor e termine as
chamadas premindo uma tecla
◆ Até 150 horas de repouso e até 4 horas de conversação
Telemóvel GSM S55
O S55 – a vida sem limites!
◆ MMS (Multi Media Messaging)
◆ Tecnologia Bluetooth™
◆ câmara encaixável com flash
◆ Display a cores C-STN Color com 101x80 Pixel
O seu Gigaset suporta também o telemóvel GSM S55. Com
a tecnologia Bluetooth™ integrada liga a rede móvel GSM
à rede fixa.
◆ Pode fazer chamadas com um terminal móvel ou
telefone base através da rede móvel GSM
154
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005
Glossário
Glossário
A
Abreviatura RDIS
CW
chamada em espera
CF
desvio de chamadas
3PTY
conferência a três
CCBS
rechamada se ocupado
CD
desvio de uma chamada antes de atender
Alternar
A função alternar permite trocar entre duas chamadas externas, sem que a pessoa
em espera possa ouvir a chamada activa.
AOC-D
Advice of Charge: During the Call. Envio da informação de taxação durante a
chamada.
AOC-E
Advice of Charge: At the End of the Call. Envio da informação de taxação no fim da
chamada.
Atraso no sinal de chamar
Para cada terminal (e para cada MSN de entrada) poderá definir o número de toques
após os quais uma chamada será sinalizada (chamada diferida). Por exemplo, num
escritório de advogados podemos configurar um atraso de 5 toques nos terminais
que estiverem com os advogados e se por acaso uma chamada não for logo atendida
na recepção será sinalizada nos restantes terminais após 5 toques.
Aviso de chamada em espera
CW, Call Waiting. Serviço suplementar fornecido pelo operador da rede. Durante
uma chamada um sinal chama a atenção para o facto de haver uma outra pessoa a
querer comunicar. Os telefones RDIS adicionalmente apresentam uma mensagem
no display. Assim, pode ser tomada a decisão de atender ou recusar a segunda
chamada.
155
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005
Glossário
B
Bloqueio electrónico (utilização de um PIN)
Um código pessoal (PIN) permite proteger a base, por exemplo, contra a utilização e
acesso a funções não autorizadas.
BluetoothTM
BluetoothTM (nome do rei “Dente Azul” da Dinamarca, que estabeleceu ligações
comerciais com a Noruega há cerca de mil anos) é uma norma para a transmissão
rápida e sem fios de voz e de dados entre diversos equipamentos electrónicos como
Notebooks, PDAs (Personal Digital Assistants), impressoras e telemóveis e
tipicamente tem um alcance de até 10 metros. Os sinais Bluetooth não precisam de
que os equipamentos estejam em linha de vista e podem ser recebidos por qualquer
utilizador que se encontre dentro do alcance. Os equipamentos Bluetooth
reconhecem-se automaticamente uns aos outros.
C
Canal de comunicação
Embora um acesso básico RDIS seja instalado como uma ligação analógica, ou seja,
com dois cabos, na RDIS existem dois canais úteis de comunicação, os chamados
canais B (que nada têm a ver com os cabos físicos) e um canal de sinalização, o
chamado canal D.
Canal D
Canal de sinalização de um acesso básico RDIS.
CCBS (Completition of calls to busy subscriber)
Ver “Rechamada se ocupado”.
CCNR (Completition of calls no reply)
Ver “Rechamada se não atender”.
CD (Call Deflection)
Ver “Desvio de uma chamada antes de atender”.
Central de comutação
Interface na rede telefónica pública. Existem centrais locais e centrais de longa
distância.
Central digital
Permite, devido às suas tabelas de comutação assistidas por computador, um rápido
estabelecimento das chamadas e a utilização de serviços suplementares, tais como:
Consultas, Aviso de chamada em espera, Conferência a três, Desvio de chamadas
etc.
CF (Call Forwading)
Ver “Desvio de chamadas”.
Chamadas internas
Ligações gratuitas entre vários terminais pertencentes ao mesmo sistema.
156
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005
Glossário
CLIP (Calling Line Identification Presentation)
O subscritor A telefona ao subscritor B. No display do telefone do subscritor B
aparece o número do subscritor A.
CLIR (Calling Line Identification Restriction)
Restrição da indicação do número telefónico do acesso básico (MSN). O subscritor A
telefona ao subscritor B, que não sabe quem lhe telefona.
COLP (Connected line identification presentation)
O subscritor A telefona ao subscritor B. No display do subscritor A aparece o número do
subscritor B. Se B tiver programado um desvio de chamadas para o subscritor C, o
número marcado e o número transmitido não serão idênticos. O número de C será
indicado a A, desde que C autorize.
COLR (Connected line identification restriction)
O número de C não será indicado ao subscritor A, se C programou COLR.
Conferência a três
3PTY, Three-Party. Ligação a duas chamadas externas simultaneamente.
Consulta
Tem uma chamada estabelecida. A função “Consulta” permite interromper a
chamada brevemente, a fim de estabelecer uma segunda ligação externa ou interna
para uma outra pessoa. Se a ligação a esta pessoa for terminada imediatamente a
seguir, trata-se de uma consulta. Se hoouver várias trocas entre a primeira e a
segunda chamada, fala-se em alternar.
CW (Call Waiting)
Ver “Aviso de chamada em espera”.
D
Desligar o microfone (MUTE)
Característica que permite desactivar o microfone integrado (no auscultador ou no
sistema de mãos livres) temporariamente.
Desvio de chamadas
CF, Call Forwading. Para desviar permanentemente as chamadas para um outro
número telefónico. Este desvio poderá ser realizado através da central pública ou
internamente através da base. O desvio de chamadas poderá ser configurado para
cada número telefónico (MSN) em separado (nas férias para o telemóvel, para o
escritório, para o vizinho, etc.).
Quando o desvio é realizado na central do operador da rede, a chamada nem sequer
chega a ser sinalizada no número original.
Existem três tipos de desvio de chamadas: incondicional (CFU, Call Forwarding
Unconditional), se ocupado (CFB, Call Forwarding Busy) e se não atender (CFNR, Call
Forwarding No Reply).
157
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005
Glossário
Desvio de chamadas na base (através do segundo canal B)
Enquanto o desvio de chamadas externo se realiza na central do operador de rede,
o desvio de chamada interno é realizado pela sua base. Neste caso a chamada será
desviada através do segundo canal telefónico do seu acesso básico RDIS. Assim
ambos os canais telefónicos ficarão ocupados durante o desvio de uma
chamada. Os custos da chamada para o número desviado são suportados por quem
inicia a chamada de desvio (a base), mas por outro lado, não pagará ao operador a
utilização do serviço de desvio.
Desvio de chamadas antes de as atender
CD, Call Deflection. Este serviço suplementar deverá ser suportado pelo operador de
rede responsável pelo seu acesso básico RDIS. O serviço CD permite desviar uma
chamada de entrada para qualquer número, enquanto ainda está a tocar, sem que
seja necessário atender a chamada. Uma vez que a pessoa que está a fazer a
chamada não tem a possibilidade de influenciar o desvio (por exemplo, para um
telemóvel), é o destinatário da chamada quem ficará responsável pelos respectivos
custos. A pessoa que iniciar a chamada pagará apenas os custos normais para a
ligação que marcou.
E
ECT (Explicit call transfer)
Ver “Transferir chamada”.
F
Função bloco de notas
Durante um telefonema poderá guardar um número temporariamente, para poder
marcá-lo mais tarde.
I
Identificação da origem da chamada
A identificação do número, do nome ou do tipo de ligação (por ex., central, interno)
que é apresentada no display do telefone.
Identificação de chamadas mal intencionadas
MCID significa “Malicious Call Identification”. Em caso de chamadas feitas para
incomodar, pode ser pedido ao seu operador, que o número da pessoa que está a
fazer esta chamada seja memorizado na central. Este serviço normalmente só será
prestado mediante uma ordem judicial.
Indicação da taxação
Ver “AOC-D” e “AOC-E”.
158
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005
Glossário
L
Ligação em conferência
Ver conferência a três.
Ligação de vários equipamentos
Um acesso básico RDIS ponto-a-multiponto poderá disponibilizar até 10 MSNs, em
vez de um bloco sequencial de números directos, tipicamente para uma ligação
ponto-a-ponto de uma central privada. Este é o modo mais habitual do acesso RDIS
para clientes particulares.
Lista de chamadas
Conforme a configuração, a lista de chamadas poderá guardar as chamadas
perdidas ou as chamadas atendidas. As últimas 20 chamadas perdidas e as últimas
20 chamadas atendidas serão guardadas, com data e hora, caso os respectivos
números telefónicos estejam identificados. Se quiser, poderá iniciar a marcação
destes números directamente a partir das listas.
Lista telefónica
É uma forma organizada de guardar o nome e o número telefónico de várias
pessoas, para que possam ser encontrados e marcados mais rapidamente.
M
Mãos-livres
A utilização da função mãos livres num telefone permite, recorrendo a um
microfone integrado, falar e ouvir durante uma chamada sem ser obrigado a segurar
o auscultador. Desta forma, também as outras pessoas presentes na sala podem
participar na conversa.
Marcação com o auscultador pousado
Com esta facilidade, só será necessário levantar o auscultador quando a pessoa para
quem estiver a ligar atender a chamada.
Marcação em bloco
Também conhecida como preparação da marcação. Poderá primeiro digitar um
número telefónico e eventualmente corrigi-lo, antes deste ser marcado.
MCID (Malicious call identification)
Ver “Identificação de chamadas mal intencionadas”.
MSN
Multiple Subscriber Number, números telefónicos do acesso básico RDIS. Permitem
o endereçamento individual dos equipamentos terminais, por exemplo, um número
reservado para o fax. Tipicamente são atribuídos três MSN pelo seu operador de
rede, mas poderão ser contratados até dez.
MSN de saída para a próxima chamada
Característica que permite escolher qual dos MSN deverá ser utilizado para a
próxima chamada. Esta função não é apenas relevante para a indicação do número
no display da pessoa chamada, mas também para o cálculo dos custos, que na
factura do operador de rede, geralmente são apresentados ordenados por cada
número MSN do seu acesso
159
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005
Glossário
Mudar de terminal no acesso básico
TP, Terminal Portability. Denominado também parquear. Uma chamada já
estabelecida poderá ser retida na central pública durante até três minutos, por ex.,
para atendê-la num outro telefone, num fax ou num PC. Entretanto, a pessoa do
outro lado ficará em espera.
Music on hold
Ver “Música em espera”.
Música em espera
Music on hold. Durante uma consulta ou uma transferência, a pessoa em espera
ouvirá a música configurada na central pública ou na base.
N
Níveis de acesso
Os terminais registados na base poderão ter níveis de acesso diferentes. Enquanto o
terminal A, por exemplo, só pode atender chamadas, o terminal B pode fazer as
chamadas que quiser.
NT/NTBA
Terminação de rede (NT = Network Terminator, NTBA = Network Terminator Basic
Access). O NT é um ponto de terminação da rede pública RDIS e serve de elo de
ligação aos equipamentos terminais RDIS. Ao NT apenas deverão ser ligados
terminais RDIS e em caso algum deverão ser ligados terminais analógicos.
Tipicamente o NT deverá estar constantemente alimentado.
Número múltiplo
Ver “MSN”.
O
Ouvir alto
Ao premir numa tecla, todas as pessoas presentes na sala poderão ouvir o
telefonema através do altifalante integrado. Ver também “Mãos livres”.
P
Parquear uma chamada
Uma chamada será parqueada se durante a chamada o telefone for mudado para
uma outra tomada ou se a chamada continuar noutro telefone ligado ao mesmo
acesso básico.
PIN
Abreviatura para Personal Identification Number, proteção contra a utilização não
autorizada, por exemplo, PIN da base, PIN do atendedor de chamadas.
Preparação da marcação, ver também marcação em bloco”
Em alguns telefones com display, poderá primeiro digitar o número todo, e após ter
verificado que está correcto, então marcar.
160
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005
Glossário
R
RDIS
Abreviatura para Integrated Services Digital Network, ou seja, uma Rede Digital com
Integração de Serviços. Integração significa, por exemplo, a do telefone, do fax ou
da transmissão de dados.
Rechamada automática
Ver “Rechamada se ocupado”.
Rechamada se não atender
Se um número marcado não atender, a pessoa que faz a chamada poderá deixar
uma rechamada. Após esse número ter estabelecido uma chamada e ficar
novamente livre, a pessoa que deixou a rechamada será avisada. Este serviço
suplementar deverá ser suportado pela central do seu operador. A rechamada será
apagada aproximadamente após duas horas (conforme o operador de rede).
Rechamada se ocupado
A rechamada deverá ser iniciada no equipamento terminal da pessoa que faz a
chamada sem sucesso. Uma ligação será estabelecida automaticamente, assim que
o número de destino deixe de estar ocupado. Logo que o número esteja livre, a
pessoa que originou a chamada receberá um sinal. Se levantar então o auscultador,
a ligação será estabelecida automaticamente.
Repetição automática
Se o número marcado estiver ocupado, poderá desencadear uma repetição
periódica da marcação.
Repetidor (Gigaset Repeater)
Um repetidor permite aumentar o raio de alcance dos terminais móveis registados
na base. Este equipamento recebe os sinais de rádio enviados pela base e
retransmite-os para os terminais que se encontrem na sua área de cobertura, e viceversa também enviará os sinais dos terminais à base.
Reter uma chamada
(Hold). Este serviço suplementar permite interromper temporariamente e retomar
uma chamada estabelecida. É útil para consultar outras pessoas.
S
Sinalização Keypad
Com a sinalização keypad, são definidas sequências de teclas, com o asterisco (*) e
o cardinal (#), para solicitar funções especiais à rede. Desta forma, determinadas
funções oferecidas pelo operador podem ser iniciadas com um código, como
“#4711*”.
S0-Bus
Cablagem a quatro fios do acesso básico RDIS após o NT. Disponibiliza dois canais B
e um canal D. Num único Bus, poderão ser ligadas até doze tomadas RDIS, nas quais
podem trabalhar, no máximo, oito equipamentos terminais em simultâneo.
Suprimir número (CLIR)
Restrição da indicação do número telefónico do acesso básico (MSN).
161
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005
Glossário
T
Toque de chamada interna
Sinalização especial das centrais telefónicas que permite a diferenciação entre
chamadas internas e externas.
TP
Terminal Portability, ver “Mudar de terminal no acesso básico”.
Transferir (serviço suplementar da central telefónica RDIS)
ECT, Explicit Call Transfer. O subscritor A telefona ao subscritor B. Retém a chamada
e telefona ao subscritor C. Em vez de juntar as duas chamadas que estão
estabelecidas numa conferência a três, A transfere o subscritor B ao subscritor C e
desliga.
162
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Abrir
Lista de chamadas. . . . . . . . . . . . . . . 43
Lista de marcação rápida . . . . . . . . . 36
SMS na lista de Entrada . . . . . . . . . . 60
Acertar data . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 67
Acertar hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 67
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Auricular com tecla PTT . . . . . . . . . 150
Equipamentos Bluetooth . . . . . . . . 154
Facilidades do telefone base. . . . . . 150
Gigaset Repeater . . . . . . . . . . . . . . . 149
Módulos de dados Gigaset . . . . . . . 154
Terminal móvel Gigaset C1 . . . . . . . 149
Terminal móvel Gigaset C2 . . . . . . . 149
Terminal móvel Gigaset S1 . . . . . . . 148
Terminal móvel Gigaset SL1 . . . . . . 148
Activar
centro emissor de SMS . . . . . . . . . . . 53
Activar identificação de chamadas maliciosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9
Alta-voz
ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alterar
Alterar nome de um interlocutor interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Idioma do display . . . . . . . . . . . . . . . 97
Nível de acesso dos terminais. . . . . . 74
PIN do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sinal de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
SMS na lista de Saída . . . . . . . . . . . . 58
Volume de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Alterar o PIN do sistema . . . . . . . . . . . . 73
Alterar prefixo de longa distância . . . . 92
Alterar volume de voz . . . . . . . . . . . . . 98
Alternar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 155
Analógico
ligar equipamentos analógicos. . . . 115
telefonar com equipamentos analógicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
AOC-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
AOC-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Apagar
Caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Números de telefone RDIS (MSN) . . 78
Rechamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
registo da lista telefónica . . . . . . . . 37
Registo na lista de marcação rápida 37
Resumo dos custos . . . . . . . . . . . . . 49
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SMS na lista de Entrada . . . . . . . . . . 61
SMS na lista de Saída. . . . . . . . . . . . 58
Apresentação da Data/Hora
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . 67, 98
Assistente de instalação . . . . . . . . . . . 13
Atendedor de chamadas . . . . . . . . . 16
Central telefónica . . . . . . . . . . . . . . 19
MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MSN de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MSN de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Atendedor de chamadas
AB na rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Assistente de instalação . . . . . . . . . 16
ligar AC analógico . . . . . . . . . . . . . 116
ocultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Atendedor de chamadas ver também
Atendedor de chamadas externo
Atendedor externo
programar para marcação rápida . . 94
Atender
Chamada (auricular) . . . . . . . . . . . 105
chamada (telefone base). . . . . . . . 105
Chamada (Telefone, terminal móvel)21
Atraso no sinal de chamar . . . . . . . . 155
Atribuir
Melodias dos sinais de chamada para
MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
MSN de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 79
MSN de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Número de telefone (MSN) . . . . . . . 79
Auricular
Atender chamada . . . . . . . . . . . . . 105
utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Aviso de chamada em espera . . . . . . 155
Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . .6
163
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005
Índice remissivo
B
Bloqueio electrónico . . . . . . . . . . . . . 156
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Configurar equipamento . . . . . . . . 114
desregistar equipamento . . . . . . . 115
Registar equipamento . . . . . . . . . . 112
Bluetooth, código do país para . . . . . . 93
C
Cabo do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Canal D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Canal de comunicação . . . . . . . . . . . 156
Capacidade de memória v. SMS
Caracteres
apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
sobreescrever. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Características técnicas . . . . . . . . . . . 141
CCBS ver Rechamar se ocupado . . . . 156
Centrais telefónicas
Funcionamento em centrais
telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Mensagens nas centrais telefónicas 64
Centrais telefónicas, inserir código de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Central de comutação. . . . . . . . . . . . 156
Central digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Centro de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . 50
desregistar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Gerir números . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
registar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Centro de serviço SMS . . . . . . . . . . . . 54
Centro emissor de SMS
activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
desactivar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Centro emissor v. SMS
CF ver desvio de chamadas
Chamada
atender (auricular). . . . . . . . . . . . . 105
Ch. recebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
desviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Indicar nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicar número de telefone
(CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
mostrar custos . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
mostrar duração . . . . . . . . . . . . . . . 46
parar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
prosseguir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
164
reencaminhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
registar (Telefone GSM) . . . . . . . . . 105
registar (Telefone, terminal móvel) . 21
rejeitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
terminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
terminar a chamada . . . . . . . . . . . . . 20
transferir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 123
transferir para número interno
(ligar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Visualizar o número . . . . . . . . . . . . . 22
Chamada colectiva para interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chamada diferida. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chamada em espera
desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . 156
CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
CLIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Código de rede local . . . . . . . . . . . . . . 56
Código do país em equipamentos Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Colocar em funcionamento
Telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COLP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
COLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Compatibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Conferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conferência a três . . . . . . . . . . . . . . . 157
Configurações
Consultar estado . . . . . . . . . . . . . . . 96
repor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Configurar
Consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 67
Destino do desvio. . . . . . . . . . . . . . . 70
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Equipamento Bluetooth . . . . . . . . . 114
Evento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 67
MSN de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MSN de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configurar o destino do desvio . . . . . . 70
Configurar o telefone base . . . . . . . . . 77
Consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005
Índice remissivo
Consultar
Estado das configurações . . . . . . . . . 96
Versão do Software. . . . . . . . . . . . . . 96
Conteúdo da embalagem. . . . . . . . . . . . 7
Corrigir
Introduções erradas . . . . . . . . . . . . . 10
Corrigir introduções erradas. . . . . . . . . 10
Cuidados
Telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Custos da chamada
apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
identificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
CW ver Chamada em espera
CW ver chamada em espera
D
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Definições de segurança . . . . . . . . . . . 73
Definir
Chamada diferida . . . . . . . . . . . . . . . 89
Grupo de chamada colectiva . . . . . . 89
Melodia de espera. . . . . . . . . . . . . . . 91
Números de telefone RDIS (MSN). . . 77
Sinal de ocupado . . . . . . . . . . . . . . . 81
Definir grupo de chamada colectiva . . 89
Definir música em espera. . . . . . . . . . . 91
Definir sinal de ocupado . . . . . . . . . . . 81
Desactivar evento . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Desligar o microfone . . . . . . . . . . . . . 157
Desregistar
do centro de serviço . . . . . . . . . . . . . 54
equipamento Bluetooth . . . . . . . . . 115
terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Desvio de chamadas. . . . . . . . . . . . . . 157
Desvio de chamadas antes de
as atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Desvio de chamadas na base . . . . . . . 158
Desvio nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . 72
Inserir hora de início e de fim . . . . . . 71
Determinar um MSN. . . . . . . . . . . . . . . 16
Display
Activar/desactivar a apresentação da
Data/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Activar/desactivar iluminação . . . . . . 97
Alterar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Definir o contraste . . . . . . . . . . . . . . 98
em repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
Enviar
lista telefónica a terminal móvel . . . 39
registo da lista telefónica a terminal
móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 55, 56
SMS na lista de Saída. . . . . . . . . . . . 58
Enviar e-mail v. SMS
Equipamento Bluetooth
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Telemóvel GSM S55 . . . . . . . . . . . . 154
Equipamentos
ligar equipamentos analógicos . . . 115
telefonar com equipamentos analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Equipamentos médicos. . . . . . . . . . . . . .6
Erro
ao enviar uma mensagem . . . . . . . . 65
ao receber um SMS . . . . . . . . . . . . . 66
procura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 100
Escolher
MSN de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Escrever uma mensagem . . . . . . . . . . 55
Estabelecer chamadas
Atender chamada . . . . . . . . . . . . . . 21
Atender chamada com auricular . . 105
com auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . 105
com o intercomunicador de porta 129
com telefone GSM . . . . . . . . . . . . . 104
com vários interlocutores . . . . . . . . 28
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fazer chamadas com telefone GSM 105
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Marcar o número apresentado . . . . 43
terminar a chamada . . . . . . . . . . . . 20
Estação base ver base
Estado de fábrica
repor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Evento
apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Externas
consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
165
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005
Índice remissivo
externas
internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
F
Facilidades do telefone base . . . . . . . 150
Fax
ligar fax analógico . . . . . . . . . . . . . 116
Fazer uma chamada para quem lhe enviou o SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ficha de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ficha do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Função bloco de notas . . . . . . . . . . . 158
Funções horárias . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
G
Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Gigaset
M101 Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Módulos de dados . . . . . . . . . . . . . 154
Repeater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
USB-Adapter DECT/M105. . . . . . . . 122
Grupo de chamadas, para intercomunicador de porta. . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Grupo MSN
Recusar chamadas . . . . . . . . . . . . . . 82
Guardar
número de telefone na lista de marcação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
número de telefone na lista
telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
I
Identificação da origem da chamada 158
Identificação de chamadas mal intencionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Identificação do chamador
ocultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicação
custos da chamada . . . . . . . . . . . . . 47
duração da chamada . . . . . . . . . . . . 46
Espaço de memória . . . . . . . . . . . . . 40
no display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Número da pessoa que liga . . . . . . . 22
Resumo dos custos . . . . . . . . . . . . . 49
Visualização 12/24 horas. . . . . . . . . 67
Indicação da taxação. . . . . . . . . . . . . 158
Indicativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
166
Indicativo local ver Código de rede local
Indicativo oficial v. Indicativo
Indicativo v. Código de rede local
Inserir
Caracteres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar
indicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Intercomunicador de porta
definir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
desviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
estabelecer chamadas . . . . . . . . . . 129
Grupo de chamadas . . . . . . . . . . . . 129
Interlocutor interno
Alterar nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Internas
Consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
internas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interromper
Processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
K
Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
activar para uma ligação . . . . . . . . 126
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . 125
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Marcação de * e # . . . . . . . . . . . . . 125
L
Ler, SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ligação em conferência. . . . . . . . . . . 159
Ligar
equipamento analógico . . . . . . . . . 115
Telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligar auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lista
Lista de marcação rápida . . . . . . . . . 35
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . 42, 159
abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Marcar o número apresentado. . . . . 43
Lista de Entrada (SMS). . . . . . . . . . 55, 59
Abrir SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Apagar mensagens. . . . . . . . . . . . . . 61
Lista de marcação rápida . . . . . . . . . . . 35
abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
alterar um registo . . . . . . . . . . . . . . . 37
Apagar um registo . . . . . . . . . . . . . . 37
Gravar número de chamada. . . . . . . 36
marcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005
Índice remissivo
ver um único registo . . . . . . . . . . . . . 37
Lista de repetição da marcação . . . . . . 40
lista de Saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lista de Saída (SMS) . . . . . . . . . . . . 55, 57
Alterar SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Apagar mensagens . . . . . . . . . . . . . . 58
Enviar SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . .35, 159
apagar registo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
enviar registo a terminal móvel . . . . 39
gravar número de chamada . . . . . . . 35
gravar número de um SMS . . . . . . . . 64
marcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
número de telefone do texto da mensagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
procurar e seleccionar registo . . . . . 36
seleccionar na lista telefónica. . . . . . 38
sequência de ordenação . . . . . . . . . 140
sequência dos registos . . . . . . . . . . 140
utilizar para inserir número de
telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verificar e alterar um registo . . . . . . 37
M
M101 Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Marcação com o auscultador
pousado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Marcação em bloco . . . . . . . . . . .20, 159
Marcação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Atendedor externo . . . . . . . . . . . . . . 94
Marcar
com a lista de marcação rápida . . . . 36
interromper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
na lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . 36
Marcar o número apresentado. . . . . . . 43
Melodia (sinal de chamada) . . . . . . . . . 99
Melodia de espera
reproduzir a partir de número
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Mensagem curta v. SMS
Mensagem de texto ver SMS
Menu
menu anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menus, controlo . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Modem
ligar modem analógico . . . . . . . . . 116
Modo de repouso do terminal móvel . 11
Módulos de dados. . . . . . . . . . . 122, 154
Mostrar custos da chamada . . . . . . . . 47
durante a chamada . . . . . . . . . . . . 155
no final de uma chamada . . . . . . . 155
Mostrar duração da chamada . . . . . . . 46
Mostrar espaço de memória . . . . . . . . 40
MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 159
Atribuir melodias dos sinais de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Atribuir nomes . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
determinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MSN de entrada . . . . . . . . . . . . . 14, 18
MSN de saída . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18
MSN de entrada
carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MSN de saída
Apresentar lista . . . . . . . . . . . . . . . . 81
carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Escolher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MSN de saída para a próxima
chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Mudar de terminal no acesso básico 160
Music on hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Música em espera . . . . . . . . . . . . . . . 160
N
Níveis de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Nível de acesso dos terminais
Alterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
NTBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Número de telefone
atribuir (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
da pessoa que liga, indicar . . . . . . . 22
do texto da mensagem para a lista
telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
gerir centros SMS. . . . . . . . . . . . . . . 52
gravar na lista de marcação rápida . 36
gravar na lista telefónica. . . . . . . . . 35
Ocultar transmissão. . . . . . . . . . . . . 22
para a lista telefónica (SMS) . . . . . . 64
seleccionar na lista telefónica . . . . . 38
número de
telefone
167
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005
Índice remissivo
Introdução com lista telefónica. . . . 38
Número múltiplo ver MSN
Número v. número de telefone ou registo
Números de emergência. . . . . . . . . . . 74
marcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Números de telefone RDIS (MSN)
apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
definir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Números rápidos. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
O
Ocultar atendedor de chamadas. . . . . 16
Ouvir alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
P
Parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Parquear uma chamada . . . . . . . . . . 160
PDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . 135
PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Plano de numeração interno . . . . . . . 14
Portas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . 138
Portugal Telecom . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Predefinir destino da transferência de
chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Prefixo de longa distância
alterar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Prefixos de operadores . . . . . . . . . . . . 46
Preparação da marcação . . . . . . . . . . 160
Programar o desvio de chamadas. . . . 86
R
RDIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Cabo de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Receber mensagens SMS . . . . . . . . . . 59
Receber um SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rechamada
activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
em caso de não atender . . . . . . . . . 26
se ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rechamada se não atender. . . . . . . . 161
Rechamada se ocupado . . . . . . . . . . 161
Recusar chamadas
grupo MSN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Reencaminhamento de chamadas . . . 83
168
do intercomunicador de porta . . . . 130
Reencaminhar
Ch. recebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Registar
auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
em centro SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Equipamento Bluetooth . . . . . . . . . 112
PC/PDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Telefone GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
registar (PC)/PDA . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Registar auricular . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Registo (lista telefónica)
apagar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
procurar e seleccionar . . . . . . . . . . . 36
verificar e alterar . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rejeitar
Chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remarcar a partir da lista de chamadas 43
Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . 120
registar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Repetição automática . . . . . . . . . . . . 161
Repetição automática da marcação. . . 41
Repetição da marcação
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Repetição manual da marcação. . . . . . 40
Repetidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Reservar linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Responder
SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Resumo dos custos
apagar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
identificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Retardamento de chamada
definir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Transferir chamada. . . . . . . . . . . . . . 24
Reter uma chamada . . . . . . . . . . . 34, 161
S
S0
Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Sequência na lista telefónica . . . . . . . 140
Serviço de Apoio a Clientes . . . . . . . . 137
Serviço de e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Short Message Service v. SMS
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005
Índice remissivo
Sinais de aviso
ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sinal de confirmação . . . . . . . .10, 100
sinal de erro . . . . . . . . . . . . . . .10, 100
Som das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sinal
Confirmação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sinal de confirmação . . . . . . . . . . . 100
sinal de erro . . . . . . . . . . . . . . .10, 100
Som das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sinal de aviso v. sinais de aviso
Sinal de confirmação . . . . . . . . . .10, 100
Sinal de toque
Atribuir melodia para MSN . . . . . . . . 82
configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Definir melodia . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Regular o volume . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sinal de toque ver sinal de chamada
Sinalização Keypad . . . . . . . . . . . . . . . 161
SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuda nas mensagens de erro . . . . . 66
apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
capacidade de memória . . . . . . . . . . 54
Centro de serviço . . . . . . . . . . . . . . . 50
centro emissor . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 55, 56
Enviar como e-mail . . . . . . . . . . . . . . 58
Erros ao enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Erros ao receber . . . . . . . . . . . . . . . . 66
escrever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fazer uma chamada para quem lhe enviou o SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
gerir centros de serviço . . . . . . . . . . 51
gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inserir o endereço de e-mail . . . . . . . 58
ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lista de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 59
lista de Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
nas centrais telefónicas . . . . . . . . . . 64
número de telefone do texto da mensagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
número de telefone para a lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
receber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 59
reencaminhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
responder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sobreescrever
Caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T
Tabela de caracteres . . . . . . . . . . . . . 139
Tarifas ver Custos da chamada
Tecla apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tecla de mensagens
Abrir lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chamar listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tecla de menu+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tecla OK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tecla voltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclas
Interromper processo . . . . . . . . . . . 10
Som das teclas (sinal de
confirmação) . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Tecla apagar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tecla de menu+ . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tecla OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tecla voltar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclas das setas . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclas das setas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclas de função . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Telefonar
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Telefone
ligar telefone com fios. . . . . . . . . . 116
perguntas e respostas . . . . . . . . . . 135
preparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
telefone
preparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Telefone base
Atender chamada . . . . . . . . . . . . . 105
comandar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Menus, controlo . . . . . . . . . . . . . . . 10
preparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
utilizar através de um terminal
móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Telefone GSM
registar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Terminal
Transferir uma chamada . . . . . . . . . 32
169
Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005
Índice remissivo
Terminal móvel
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
desregistar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Facilidades do telefone base . . . . . 150
internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modo de repouso. . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizar telefone base. . . . . . . . . . . . 12
Tipo de equipamentos . . . . . . . . . . . 115
Tipo de terminal
Definir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Toque de chamada interna . . . . . . . . 162
Toque do sinal v. sinais de aviso
Transferir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
U
USB-Adapter DECT/M105 . . . . . . . . . 122
V
Versão do Software
consultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume
Auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mãos-livres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sinal de toque . . . . . . . . . . . . . . . . .
170
96
98
98
99

Documentos relacionados