ROOM SERVICE
Transcrição
ROOM SERVICE
ROOM SERV ICE 1 Pedro Leitão (1922-2009) Bambus -1959 Madeira Lacada com incrustações de madrepérola Local: Foyer inferior do Salão Nobre __ Pedro Leitão (1922-2009) Bambus -1959 Lacquered wood with incrustation of mother of pearl Location: Lower Foyer of the Salão Nobre MENU EXPRESS MENU EXPRESS 2 PEQUENO ALMOÇO CONTINENTAL CONTINENTAL BREAKFAST Disponível entre as 7h00 e as 11h30 Available from 7.00AM until 11.30AM Chá, café, descafeinado ou chocolate Leite quente ou frio Sumo de laranja Cesto de pão e selecção de pastelaria Danish, muffins e croissants Compotas, mel e manteiga Tea, coffee, decaffeinated or chocolate Hot or cold milk Orange juice Assorted bread and pastry selection Danish pastry, muffins and croissants Jam, marmalade, honey and butter €28.50 €28.50 Disponível entre as 11h30 e as 22h00 Available from 11.30AM until 10.00PM SNACKS SNACKS Nachos com molho de tomate e especiarias Pipocas doces ou salgadas Hummus e guacamole com pão pita Selecção de salgados fritos Nachos with spicy tomato sauce Popcorn sweet or salty Hummus and guacamole with pita bread Selection of deep fried snacks À LA CARTE À LA CARTE Salmão fumado com blinis e natas acidas Salada Caesar Consommé de galinha Quiche do dia com salada mesclun Ravioli fresco recheado com queijo ricotta e molho provençal Wrap de frango com rúcula, tomate e molho pesto Smoked salmon with blinis and sour cream Caesar salad Chicken consommé Quiche of the day and mesclun salad Fresh ravioli filled with ricotta cheese and provençal sauce Chicken wrap with arugula, tomato and pesto sauce SOBREMESAS DESSERTS Fruta da época laminada Gelado ou sorbet Arroz doce Seasonal sliced fruit Ice cream or sorbet Rice pudding O Menu Express foi criado para ser simples e ser entregue no seu quarto em 15 minutos. Por favor, note que as substituições não são possíveis. Em caso de serem adicionadas escolhas a partir do menu principal, o tempo de entrega a ser considerado será o normal. Por favor informe durante o seu pedido que as suas escolhas são do Menu Express. The Express Menu is designed to be simple so it may be delivered to your room within 15 minutes. Please note that no replacements are possible, in case of changes or additional items ordered from the regular Room Service Menu, the standard delivery time will be quoted for the order. Please kindly inform the order taker that you are ordering from the Express Menu. Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o Room Service. IVA incluído. Please contact Room Service in case of allergies or dietary requests. VAT included. Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. € 12.00 € 8.00 € 15.00 € 19.00 € 30.00 € 25.00 € 17.00 € 25.00 € 24.00 € 25.00 € 12.00 € 11.00 € 12.50 3 PEQUENO ALMOÇO Servido diariamente das 6h00 às 11h30 BREAKFAST Served daily from 6 am to 11.30 am Sarah Afonso (1899-1983) - As Quatro Estações -1932 Tapeçaria - Local: Pateo da Sala dos Embaixadores __ Sarah Afonso (1899-1983) - As Quatro Estações -1932 Tapestry - Location: Hall of the Embassadores 4 PEQUENO ALMOÇO CONTINENTAL THE CONTINENTAL BREAKFAST Chá, café, descafeinado ou chocolate quente Leite quente ou frio Sumo de laranja ou toranja natural Cesto com pão, selecção de pastelaria, muffins e croissants Compotas, mel e manteiga Tea, coffee, decaffeinated or hot chocolate Hot or cold milk Fresh orange juice or grapefruit juice Bread selection, Danish pastry, muffins and croissants Jams, honey and butter €28.50 €28.50 PEQUENO ALMOÇO EDUARDO VII THE EDWARD VII BREAKFAST Adicione ao pequeno-almoço continental Add to your continental breakfast Selecção de ovos (dois ovos) Estrelados, mexidos, cozidos, escalfados ou Benedict Guarnições Simples, fiambre, queijo, bacon, salsichas, tomate ou cogumelos Selection of eggs (two eggs) Fried, poached, boiled, scrambled or Benedict Garnishing Plain, ham, cheese, bacon, sausage, tomatoes or mushrooms €36.50 €36.50 PEQUENO ALMOÇO WELLNESS FOUR SEASONS FOUR SEASONS WELLNESS BREAKFAST Nutricionalmente equilibrado, de baixas calorias, sem colesterol ou gorduras Nutritionally balanced, low in calories, cholesterol, sodium and fat Café, descafeinado ou chá Frutos vermelhos e cereais de baixas calorias, leite ou iogurte magro Sumo de laranja ou toranja natural ou sumo detox Muffins de baixas calorias e pão de sementes Decaffeinated, coffee or tea Red berries and low calorie cereals, skimmed milk or low fat yoghurt Fresh orange juice or grapefruit juice or detox juice Low calories muffins and multigrain bread €32.00 €32.00 PEQUENO ALMOÇO JAPONÊS JAPANESE BREAKFAST Pequeno almoço não incluido no quarto Tempo de entrega: 40 minutos Breakfast not included in the room rate Delivery time: 40 minutes Sopa miso, legumes em pickles, legumes ao vapor, salmão grelhado, ovo onsen, algas secas e chá verde Miso soup, pickled vegetables, steamed vegetables, grilled salmon, onsen egg, dry seaweeds and green tea €41.00 €41.00 Cozinha Regional Cozinha Vegetariana Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o room service. IVA incluido. Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. Regional Cuisine Vegetarian Cuisine Please contact Room Service in case of allergies or dietary requests. VAT included. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. R R 5 SUMOS NATURAIS, LEITE E IOGURTE FRESH JUICES, MILK AND YOGHURT Sumos de fruta natural Leite magro ou meio gordo Iogurte natural ou de frutas Iogurte magro natural ou de frutas Iogurte magro com cereais Smoothies Fresh fruit juices Skimmed milk or semi-skimmede Yoghurt natural or with fruits Low fat yoghurt natural or fruit Low fat yoghurt with cereals Smoothies FRUTA FRESCA FRESH FRUIT Fruta da época laminada Frutos vermelhos Seasonal sliced fruit Red berries QUEIJOS CHEESE Queijo fresco Selecção de queijos Gouda, Cheddar, Emmental, Camembert Fresh cheese € 12.00 Cheese selection Gouda, Cheddar, Emmental, Camembert € 18.00 CEREAIS CEREAL All bran, Weetabix, Special K, Corn Flakes, Alpen muësli, Bircher muësli, Rice Krispies e Porridge All Bran, Weetabix, Special K, Corn Flakes, Alpen müesli, Bircher müesli, Rice Krispies and Porridge Todos os cereais são servidos com leite frio ou quente, ou iogurte natural All cereals are served with cold or hot milk or plain yoghurt PÃO E PASTELARIA BAKERY AND PASTRY Cesto de pão e selecção de pastelaria Torradas pão branco, sementes, pão regional ou integral Torrada Panettone, à Francesa Panquecas ou crêpes com maple syrup Waffles com fruta fresca Bread basket and pastry selection Toast white bread, multigrain, regional or whole wheat bread Toast Panettone and French Pancakes or crêpes with maple syrup Waffles with fresh fruits Os produtos de padaria são servidos com compotas, mel e manteiga. Também disponível uma selecção de compotas sem açúcar, manteiga sem sal ou margarina baixa em gordura. All bakery items are served with jams, honey and butter. Also available, a selection of jams with no added sugar, unsalted butter or low cholesterol margarine. Cozinha Regional Cozinha Vegetariana Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o room service. IVA incluido. Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. Regional Cuisine Vegetarian Cuisine Please contact Room Service in case of allergies or dietary requests. VAT included. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. R 6 R € 8.50 € 5.00 € 6.00 € 6.00 € 6.00 € 8.50 € 12.00 € 20,00 € 10.00 € 12.00 € 8.00 € 12.00 € 12.00 € 15.50 OVOS EGGS Dois ovos estrelados, mexidos, cozidos ou escalfados Guarnições bacon, fiambre, queijo, salsichas, tomate, cogumelos ou espargos Ovos mexidos com salmão fumado e espargos Omelete de claras Ovos Benedict Ovos Benedict com trufa preta Ovos Benedict com lavagante Opção vegetariana com tofu ou ovo escalfado Two eggs fried, poached, scrambled or boiled Garnishing bacon, ham, cheese, sausages, tomato, mushrooms or asparagus Scrambled eggs with smoked salmon and asparagus Egg white omelette Eggs Benedict Eggs Benedict with black truffle Eggs Benedict with lobster Vegetarian option with tofu or poached egg Servido a pedido, os ovos são servidos com torradas de pão branco ou integral Upon request, eggs could be served with white or whole wheat toasts PEIXE FUMADO E CARNES FRIAS SMOKED FISH AND COLD CUTS Salmão fumado ou marinado Selecção de carnes frias rosbife, presunto, frango e chouriço Smoked or marinated salmon Cold cuts roast beef, smoked ham, chicken and chorizo BEBIDAS BEVERAGES Café, descafeinado, cappuccino, café latte, chocolate quente ou chá ou infusão Coffee, decaffeinated, cappuccino, caffe latte, hot chocolate or tea or infusion Earl Grey, English breakfast, Darjeeling, verde, camomila, jasmim, verbena, rooibos vanilla, menta, lúcia-lima e Chá descafeinado Earl Grey, English Breakfast, Darjeeling, Green, Chamomile, jasmine, verbena, rooibos vanilla, mint and decaffeinated Tea Cozinha Regional Cozinha Vegetariana Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o room service. IVA incluido. Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. Regional Cuisine Vegetarian Cuisine Please contact Room Service in case of allergies or dietary requests. VAT included. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. R € 14.00 € 16.50 € 25.00 € 18.00 € 25.00 € 31.50 € 38.50 € 23.00 € 30.00 € 24.00 € 7.75 R 7 MENU Servido diariamente das 11h00 às 23h00 ALL DAY MENU Served daily from 11am to 11pm 8 Madame Marquis de Argis Le Portrait - 1932 ENTRADAS STARTERS Salmão fumado com blinis e natas azedas Cocktail de camarão com guacamole e ervas finas Terrine de foie gras com Armagnac Carpaccio de novilho com trufa preta Presunto Pata Negra com cogumelos Caviar Ossetra (30 g) com blinis Caviar Ossetra (50 g) com blinis Smoked salmon with blinis and sour cream Shrimp cocktail with guacamole and fine herbs Foie gras terrine with Armagnac Beef carpaccio with black trufle Pata Negra “smoked ham” with mushrooms Ossetra caviar (30 g) with blinis Ossetra caviar (50 g) with blinis SALADAS SALADS Crudités com molho de limão e cebolinho Salada Caesar com frango grelhado marinado Salada Caesar com medalhões de lavagante Salada Niçoise, atum braseado, feijão verde, batatas, tomate e anchovas Salada Caprese Crudités with lemon and chives sauce Caesar salad with grilled and marinated chicken Caesar salad with lobster medallions Niçoise Salad, braised tuna, green beans, potatoes, tomato and anchovies Caprese salad SOPA SOUP Creme do dia Creme de legumes Creme de tomate e basílico com croûtons de queijo parmesão Consommé de galinha Bisque de peixe e lavagante, aïoli e tapenade Soup of the day Vegetable cream soup Tomato and basil cream soup with cheese croûtons and parmesan Chicken consommé Fish and lobster bisque, aïoli and tapenade Cozinha Regional Cozinha Vegetariana Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o room service. IVA incluido. Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. Regional Cuisine Vegetarian Cuisine Please contact Room Service in case of allergies or dietary requests. VAT included. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. R € 30.00 € 30.00 € 34.00 € 28.00 € 36.50 € 98.00 € 158.00 € 20.00 € 25.00 € 37.00 € 26.50 € 22.50 € 16.50 € 16.50 € 17.00 € 17.00 € 22.00 R 9 SANDUÍCHES SANDWICHES Opção, batatas fritas ou salada Option, French fries or salad Tosta de queijo e fiambre Tataky de atum com guacamole em pão Sueco Club frango, bacon, omelete com ervas aromáticas, alface, tomate e maionese Club vegetariana abacate, tofu, pesto, alface e tomate em pão integral Hamburguer Black Angus Guarnição cebola, tomate confit, legumes grelhados, cogumelos Portobello, bacon, cornichons, ovo, queijo de cabra ou queijo gouda Prego no Bolo do Caco Bife de novilho com manteiga de alho Ham and cheese toast Tuna tataky with guacamole in Swedish bread Club chicken, bacon, omelette with fine herbs, lettuce, tomato and mayonnaise Club vegetarian avocado, tofu, pesto, lettuce and tomato in whole wheat bread Black Angus hamburger Garnishing onion, tomato confit, grilled vegetables, Portobello mushrooms, bacon, cornichons, egg, goat cheese or gouda cheese Traditional loin sandwich in Bolo do Caco bread Beef loin with garlic butter OVOS, PASTA E RISOTTO EGGS, PASTA AND RISOTTO Omelete de queijo, fiambre, cogumelos ou espargos Selecção de pasta Penne, Spaghetti, Fettuccine ou Tagliatelle Sugestões de molho Napolitana, Carbonara ou Bolonhesa Fettuccine de lavagante e camarão, molho bisque e basílico Ravioli fresco recheado com queijo ricotta e molho provençal Risotto de açafrão, tempura de courgette Spaghetti de trufa preta, molho de cogumelos selvagens Chow mein de frango, legumes e camarão Ham, cheese, mushrooms or asparagus omelette Selection of pasta Penne, Spaghetti, Fettuccine or Tagliatelle Sauce choice Napolitana, Carbonara or Bolognesa Lobster and shrimp Fettuccine, bisque and basil sauce Fresh ravioli filled with ricotta cheese and provençal sauce Saffron risotto with courgette tempura Black truffle spaghetti, wild mushrooms sauce Chicken chow mein with vegetables and shrimps PEIXE E COZINHA REGIONAL FISH AND REGIONAL CUISINE Peixe do dia, grelhado ou meunière, legumes e ervas finas Lavagante ou espetada de camarão tigre salteado com limão e coentros, legumes e arroz R Bacalhau confit com azeite virgem e coentros, legumes da época R Cataplana de peixes e marisco Arroz de lavagante, gambas e frutos do mar Fish of the day grilled or meunière, vegetables and fine herbs Lobster or sautéed jumbo shrimps skewer, lemon and coriander sauce, vegetables and rice R Cod fish confit, virgin olive oil and coriander, season vegetables R Seafood and fish cataplana Lobster, prawns and seafood rice casserole Cozinha Regional Cozinha Vegetariana Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o room service. IVA incluido. Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. Regional Cuisine Vegetarian Cuisine Please contact Room Service in case of allergies or dietary requests. VAT included. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. R 10 R € 17.50 € 23.00 € 25.00 € 23.00 € 29.50 € 26.00 € 21.00 € 27.00 € 34.00 € 24.00 € 29.50 € 28.00 € 25.00 € 47.00 € 95.00 € 43.00 € 43.00 € 47.00 CARNE E COZINHA REGIONAL MEAT AND REGIONAL CUISINE Caçarola de galinha confit com limão e gengibre, legumes e batata noisette R Lombinho de porco preto com amêijoas R Cabrito confit, parmentier com trufa preta Peito de frango grelhado com limão, legumes e puré de batata Lombinho de vitela com cogumelos e batata confit Filet mignon assado com molho de vinho tinto e legumes Chicken breast confit casserole with lemon and ginger, vegetables and noisette potatoes R Black pork loin with clams R Kid confit, parmentier with black truffle Grilled chicken breast with lemon, vegetables and mashed potatoes Veal loin with mushrooms and confit potatoes Beef filet mignon with vegetables and red wine sauce PIZZA HOME MADE PIZZA Pizza Margherita tomate, mozzarella e oregãos Pizza Margherita tomato, mozzarella and coriander € 21.00 Ingredientes adicionais tomate seco, pimentos, cogumelos selvagens, azeitonas pretas, frango, salame e ananás Additional ingredients dry tomato, bell peppers, wild mushrooms, black olives, chicken, salami and pineapple each item SOBREMESAS E QUEIJOS DESSERT AND CHEESE Sobremesa do dia Fruta da época laminada Gelados ou sorbets Crème brûlée Cheesecake com morangos e molho de frutos silvestres Crumble de maçã com gelado de baunilha Mousse de chocolate Arroz doce Pudim de ovos com sorbet de framboesa Tábua de queijos nacionais e internacionais Dessert of the day Sliced fresh fruit Ice creams or sorbets Crème brûlée Cheesecake with strawberries and wild berries sauce Apple crumble with vanilla ice cream Chocolate mousse Sweet rice pudding Custard pudding with raspberries sorbet Selection of Portuguese and international cheeses Cozinha Regional Cozinha Vegetariana Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o room service. IVA incluido. Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. Regional Cuisine Vegetarian Cuisine Please contact Room Service in case of allergies or dietary requests. VAT included. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. R € 38.50 € 41.50 € 45.25 € 38.50 € 45.00 € 46.00 € 2.00 € 12.50 € 12.00 € 11.00 € 12.50 € 12.50 € 12.50 € 12.50 € 12.50 € 12.50 € 18.00 R 11 SERVIÇO 24 HORAS AROUND THE CLOCK SERVICE J. Martins Correia (1910-1999) Escultura Alma Latina -1959 Local: Escadaria de acesso ao Salão Nobre __ J. Martins Correia (1910-1999) Alma Latina Sculpture -1959 12 Location: Stairs leading to Salão Nobre SOPAS E ENTRADAS SOUPS AND APPETIZERS Consommé de galinha Creme de tomate e basílico, croutons de queijo parmesão Cocktail de camarão, guacamole e ervas finas Salmão fumado com blinis Caviar Ossetra (30 g) com blinis Caviar Ossetra (50 g) com blinis Chicken consommé Tomato and basil soup, cheese croutons and parmesan Shrimps cocktail, guacamole and fine herbs Smoked salmon with blinis Ossetra caviar (30 g) with blinis Ossetra caviar (50 g) with blinis SALADAS SALADS Salada Caesar com frango grelhado marinado Salada Niçoise, atum braseado, feijão verde, batata, tomate e anchovas Caesar salad with grilled marinated chicken Niçoise salad, braised tuna, green beans, potatoes, tomato and anchovies SANDUÍCHES SANDWICHES Batatas fritas ou salada French fries or salad Tosta de queijo e fiambre Hamburguer Black Angus Guarnição cebola, tomate confit, legumes grelhados, cogumelos Portobello, bacon, cornichons, ovo, queijo de cabra ou queijo gouda Club galinha, bacon, omelete com ervas aromáticas, alface, tomate e maionese Ham and cheese toast Black Angus hamburger Garnishing onion, tomato confit, grilled vegetables, Portobello mushrooms, bacon, cornichons, egg, goat cheese or gouda cheese Club chicken, bacon, omelette with fine herbs, lettuce, tomato and mayonnaise OVOS E PASTA EGGS AND PASTA Omelete de queijo, fiambre, espargos ou cogumelos Ravioli fresco recheado com queijo ricotta e molho provençal Spaghetti fresco Carbonara, Napolitana ou Bolonhesa com queijo parmesão Omelette ham, cheese, asparagus or mushrooms € 21.00 Fresh Ravioli filled with ricotta cheese and provençal sauce € 24.00 Fresh spaghetti Carbonara, Napolitana or Bolognesa with parmesan cheese € 27.00 PEIXE E CARNE FISH AND MEAT Todos os grelhados são servidos com legumes e batatas All grilled items are served with vegetables and potatoes Escolha do mar grelhada ou meuniére Caçarola de frango do campo confit com limão e gengibre, legumes e batata Lombo de novilho assado com legumes e molho de vinho tinto Catch of the day grilled or meuniére Chicken breast casserole with lemon and ginger, vegetables and potatoes Beef filet mignon with vegetable and red wine sauce SOBREMESAS E QUEIJOS DESSERT AND CHEESE Fruta manga, papaia, banana, morangos ou fruta da época Selecção de gelados ou sorbets Cheesecake com morangos e molho de frutos silvestres Arroz doce Tábua de queijos nacionais e internacionais Fruits mango, papaya, banana, strawberries or seasonal fruits Ice cream or sorbets selection Cheesecake with strawberries and wild berries sauce Sweet rice pudding A selection of Portuguese and international cheeses Cozinha Regional Cozinha Vegetariana Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o room service. IVA incluido. Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. Regional Cuisine Vegetarian Cuisine Please contact Room Service in case of allergies or dietary requests. VAT included. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. R € 17.00 € 17.00 € 30.00 € 30.00 € 98.00 € 158.00 € 25.00 € 26.50 € 17.50 € 29.50 € 25.00 € 47.00 € 38.50 € 46.00 € 12.00 € 11.00 € 12.50 € 12.50 € 18.00 R 13 Lino António (1898-1974) - Olisipo -1959 Local: Escada da sobreloja __ Lino António (1898-1974) - Olisipo -1959 Location: Stairs to Mezzanine Hall MENU JOVEM KIDS MENU 14 MENU JOVEM KIDS MENU MENU MENU Sopa de letras Creme de tomate e basílico Creme de legumes Panadinhos de peixe com legumes e arroz Frango grelhado com puré de batata e legumes Hamburger ou cheeseburger, cornichons e molho de tomate Pizza vegetariana Tortelinni de ricotta e espinafres Tagliatelle com tomate fresco e parmesão Peixe do dia grelhado com legumes ao vapor e batata salteada Filet de novilho da Argentina com legumes e batata frita Alphabet soup Cream of tomato with basil Cream of vegetables soup Fish nuggets with vegetables and rice Grilled chicken breast with mashed potatoes and vegetables Hamburger or cheeseburger with cornichons and tomato sauce Vegetarian pizza Ricotta and spinach tortellini Tagliatelle with fresh tomato and parmesan Grilled fish of the day, steamed vegetables, sautéed potatoes Argentinean beef tenderloin with vegetables and french fries SOBREMESAS DESSERTS Mousse de chocolate Puré de frutas Selecção de gelados ou sorbets Salada de frutas Chocolate mousse Fruits purée Ice cream or sorbets selection Fruits salad Cozinha Regional Cozinha Vegetariana Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o room service. IVA incluido. Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. Regional Cuisine Vegetarian Cuisine Please contact Room Service in case of allergies or dietary requests. VAT included. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. R € 8.50 € 8.50 € 8.50 € 12.00 € 12.50 € 14.50 € 13.50 € 13.50 € 11.50 € 18.50 € 20.00 € 6.00 € 6.50 € 6.50 € 6.50 R 15 CANAPÉS PICNICS CANAPÉS PICNIC LUNCH BUFFET VARANDA Todos os dias ao almoço, dispõe de um excelente buffet, com pratos quentes e frios, no nosso restaurante Varanda. VARANDA RESTAURANT Served daily at lunch time, an excellent buffet with a variety of seafood starters, an international selection of hot main courses and regional Portuguese desserts. Barata Feio (1899-1990) Escultura Figuras Portuguesas -1959 Local: Terraço do Salão Almada Negreiros __ Barata Feio (1899-1990) Figuras Portuguesas Sculpture -1959 16 Location: Almada Negreiros terrace CANAPÉS SUGESTÃO DO CHEF CANAPÉS CHEF´S CHOICE (5 peças por pedido) (5 pieces per order) € 18.30 € 18.30 SELECÇÃO DE CANAPÉS CANAPÉ SELECTION (5 peças por pedido) (5 pieces per order) Foie gras Lavagante Presunto Pata Negra Salmão fumado Vegetariano Foie gras Lobster Pata Negra smoked ham Smoked salmon Vegetarian € 29.00 € 29.00 PEQUENO-ALMOÇO PICNIC BREAKFAST BOX 1 Garrafa de sumo 1 Muffin 1 Pastelaria 1 Compota 1 Peça de fruta 1 Bottle of juice 1 Muffin 1 Pastry 1 Jam 1 Piece of fruit € 33.50 € 33.50 PICNIC PICNIC LUNCH BOX Peça ao Room Service que lhe prepare uma das nossas sugestões Room Service would be delighted to prepare a special lunch box for you O VIAJANTE 1 Escolha de sandwich 1 Sobremesa do dia 2 Peças de fruta 1 Refrigerante THE TRAVELLER 1 Choice of sandwich 1 Dessert of the day 2 Pieces of fruit 1 Soft drink € 41.50 € 41.50 ESPECIAL FOUR SEASONS 1 Escolha de sandwich 1 Escolha de salada 1 Sobremesa do dia 1 Prato de queijo 2 Peças de fruta 1 Refrigerante THE FOUR SEASONS SPECIAL 1 Choice of sandwich 1 Choice of salad 1 Cheese plate 1 Dessert of the day 2 Pieces of fruit 1 Soft drink € 53.00 € 53.00 Se desejar organizar um cocktail no seu quarto, queira contactar o Supervisor do Room Service. Should you wish to organise a cocktail in your room, please contact the Room Service Manager. Um mini-bar está à sua disposição no seu quarto. Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o room service. IVA incluido. A fully stocked mini-bar is at your disposal in your room. Please contact Room Service in case of allergies or dietary requests. VAT included. Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. 17 VINHOS E BEBIDAS WINES AND BEVERAGES Pedro Leitão (1922-2009) - O Bar Tapeçaria - Local: Piano Bar __ Pedro Leitão (1922-2009) - O Bar Tapestry - Location: Piano Bar 18 A COPO BY THE GLASS Champagne Louis Roederer Reims Vinho Verde Qta. do Ameal Vinho Branco Qta. da Lagoalva, Arinto e Chardonnay Tejo Vinho Branco Qta. do Cidrô, Sauvignon Blanc Vinho Tinto Cabernet Sauvignon Casa de Cadaval Vinho Tinto Má Partilha, Merlot Terras do Sado Champagne Louis Roederer Reims Vinho Verde Qta. do Ameal White Wine Qta. da Lagoalva, Arinto & Chardonnay Tejo White Wine Qta. do Cidrô, Sauvignon Blanc Red Wine Cabernet Sauvignon Casa de Cadaval Red Wine Má Partilha, Merlot Terras do Sado CHAMPAGNE GARRAFA CHAMPAGNE BOTTLE Louis Roederer 37,5cl Louis Roederer Brut Premier Louis Roederer Premier Rosé Ruinart Brut Dom Pérignon Louis Roederer 37,5cl Louis Roederer Brut Premier Louis Roederer Premier Rosé Ruinart Brut Dom Pérignon ESPUMANTES SPARKLING WINE Raposeira Super Reserva (Bruto) Loridos Chardonnay Raposeira Super Reserva (Bruto) Loridos Chardonnay VINHO BRANCO WHITE WINE Muros de Melgaço, Alvarinho Vinho Verde Minho Redoma Reserva Douro Planalto Reserva Douro Planalto Reserva 37,5cl Douro B.S.E. Setúbal Esporão Reserva Alentejo Muros de Melgaço, Alvarinho Vinho Verde Minho Redoma Reserva Douro Planalto Reserva Douro Planalto Reserva 37,5cl Douro B.S.E. Setúbal Esporão Reserva Alentejo VINHO TINTO RED WINE Duas Quintas Douro Esteva Douro Casa de Santar Reserva Dão Quinta da Bacalhôa Setúbal Esporão Reserva Alentejo Duas Quintas Douro Esteva Douro Casa de Santar Reserva Dão Quinta da Bacalhôa Setúbal Esporão Reserva Alentejo VINHO ROSÉ ROSÉ WINE Mateus Douro Mateus 37,5cl Douro Mateus Douro Mateus 37,5cl Douro IVA incluido. VAT included. Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. € 18.00 € 9.00 € 12.00 € 13.00 € 12.25 € 15.00 € 57.00 € 108.00 € 128.00 € 118.00 € 410.00 € 77.00 € 77.00 € 52.00 € 121.00 € 28.00 € 16.00 € 17.00 € 46.00 € 48.50 € 28.00 € 52.00 € 76.00 € 78.00 € 24.00 € 12.50 19 SELECÇÃO INTERNACIONAL INTERNATIONAL SELECTION BRANCO WHITE Fritz Haag Riesling Kabinnet, Wihelm Haag Sancerre, Fournier Sauvignon Blanc Loire Valley Chablis Fourchaume Chardonnay Borgonha Fritz Haag Riesling Kabinnet, Wihelm Haag Sancere, Fournier Sauvignon Blanc Loire Valley Chablis Fourchaume Chardonnay Bourgundy TINTO RED Villa Antinori Chianti Cláss 1/2 Sangiovesi Toscana Château de Pez, Bordeaux Opus One C. Sauvignon Califórnia Villa Antinori Chianti Cláss. 1/2 Sangiovesi Tuscany Château de Pez, Bordeaux Opus One C. Sauvignon California VINHO DO PORTO PORTO WINE BRANCO WHITE Taylor’s Chip dry Taylor’s Chip dry TINTO RED Niepoort L.B.V Noval 10 anos, Tawny Ferreira 20 anos, Duque de Bragança Niepoort L.B.V. Noval 10 years, Tawny Ferreira 20 years, Duque de Bragança VINHO MADEIRA MADEIRA WINE Sercial - Seco Verdelho - Meio Seco Bual - Doce Sercial – Dry Verdelho – Half dried Malvasia - Sweet SERVIÇO DE BAR BAR SERVICE Preço por Garrafa Inclui gelo, refrigerantes, azeitonas ou snacks Price per bottle Including ice, soft drinks, olives or salted snacks Vodka Premium Vodka Rum Premium Rum Gin Premium Gin Irish Whiskey Canadian I Bourbon Aguardente Reserva Cognacs V.S.O.P. e Armagnac V.S.O.P. Vodka Premium Vodka Rum Premium Rum Gin Premium Gin Irish Scotch Canadian I Bourbon Portuguese Brandy Cognac V.S.O.P. and Armagnac V.S.O.P. Whiskey Malt ou Scotch velho – por favor contactar o Room Service Malt or Old Scotch – Please contact room service Um valor de € 5.00 será cobrado por cada entrega. A supplement charge of € 5.00 is incurred upon delivery. Para uma escolha mais específica por favor consultar o Room Service. IVA incluido. 20 € 58.00 € 70.00 € 150.00 € 38.00 € 131.50 € 470.00 Copo Glass | Garrafa Bottle € 7.00 € 7.00 Copo Glass | Garrafa Bottle € 13.00 € 10.50 € 18.00 € 125.00 € 100.00 € 17200 Copo Glass | Garrafa Bottle € 10.50 € 10.50 € 10.50 For a more extensive selection please call the Room Service VAT included. € 100.00 € 100.00 € 100.00 € 153.00 € 256.00 € 153.00 € 256.00 € 153.00 € 256.00 € 153.00 € 230.00 € 268.00 € 256.00 21 22 23 CAPA: J. Almada Negreiros (1893-1970) - Centauro -1959 - Tapeçaria - Local: Salão Almada Negreiros COVER: J. Almada Negreiros (1893-1970) - Centauro -1959 - Tapestry - Location: Almada Negreiros Hall 24
Documentos relacionados
sala de jantar
Eggs Benedictine Eggs Benedictine with truffles¤ Eggs Benedictine with lobster Vegetarian platter with tofu or poached egg
Leia mais- InterContinental Estoril Hotel
Compotas de frutas, mel, manteiga com e sem sal Fruit jams, honey, regular and unsalted butter Frutas da época laminadas Sliced seasonal fruit Sumo de fruta | Laranja, maçã or toranja Fruit Juice |...
Leia mais