Sterling Little Gem (Iss 1)

Transcrição

Sterling Little Gem (Iss 1)
Pearl
4 rodas
Manual do Utilizador
PO
R
TU
G
U
ÊS
38
Iss 3
Índice
Introdução
página 1
Garantia
página 2
Como utilizar este manual
página 3
Notas gerais de atenção
páginas 4 - 8
Notas sobre perturbações electromagnéticas
páginas 9 - 10
Características
página 11
Notas de segurança e directrizes para o utilizador
páginas 12-17
Funções de controlo no guiador
páginas 18-19
Funcionamento da scooter
páginas 20-22
Directrizes para um funcionamento e
uma utilização seguros
páginas 23-24
Baterias e carga
páginas 25-29
Manutenção corrente
página 30
Historial de manutenção
página 31
Especificações
página 32
Guia para localização de falhas
página 33
Iss 3
39
40
Iss 3
INTRODUÇÃO
O nosso agradecimento por ter escolhido uma scooter Sunrise Medical.
Antes de utilizar a scooter, leia com atenção este manual. Encontrará a informação
que necessita. No entanto, se tiver alguma dúvida sobre o uso, a manutenção ou a
segurança da sua scooter, é favor de se pôr em contacto com o distribuidor da Sunrise
Medical. Também pode escrever à morada que se indica a seguir.
Esta scooter foi concebida tomando em conta o seu conforto, a sua segurança e a
durabilidade do material. Foi estudada e submetida a provas exaustivas pelos nossos
técnicos.
A scooter foi classificada como um veículo de categoria A segundo a Norma
Europeia para Cadeiras de Rodas, EN 12184.
Esta cadeira está destinada para pessoas de todas as idades que têm dificuldades para
se deslocarem em grandes distâncias ou períodos de tempo importantes. É ideal para
interiores como para exteriores, para utilizadores com um peso máximo de 136 kg.
Consulte as especificações. Se os utilizadores tiverem outros pesos, pode haver
variações das prestações.
Durante as provas o peso máximo do manequim foi de 136 kg.
A scooter foi concebida para ser conduzida por passeios e passadeiras, e por
conseguinte, não deve ser conduzida por superfícies com terra, água, neve, areia,
cascalho ou outras superfícies irregulares.
Foi fabricada para cumprir os requisitos da Directiva para Aparelhos Médicos
93/42/EEC; os requisitos para interferências produzidas por ondas de
radiofrequência da directiva 89/336/EEC; e os requisitos para carregadores
de baterias das Directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC.
Os campos electromagnéticos, tais como os que são emitidos pelos sistemas de
alarme das lojas, podem ter perturbações devidas à scooter. O funcionamento da
scooter também pode sofrer perturbações devido aos campos electromagnéticos
emitidos pelos sistemas de alarme.
A Sunrise Medical esforça-se em fornecer produtos de alta qualidade que respondem
totalmente e de maneira fiável aos fins para os quais são destinados.
Fomos qualificados segundo a BS/EN ISO 9001, que é a norma internacionalmente
reconhecida para os sistemas de gestão da qualidade. Esta qualificação garante que
fornecemos produtos de qualidade em todos os campos das nossas actividades, desde
o desenho até à entrega final. Se necessitar assistência adicional, é favor de se pôr em
contacto com o nosso distribuidor.
SUNRISE MEDICAL SL
POLIGONO BAKIOLA, 41
48498 ARRANKUDIAGA
BISCAIA
Telefone : 902 14 24 34 Fax: +94 618 15 75
e-mail: [email protected]
Iss 3
1
Garantia
7. As condições de garantia acima indicadas aplicamse a todas as peças da scooter para os modelos
comprados ao preço de venda ao público.
8. Em circunstâncias normais, não se aceita nenhuma
responsabilidade se a scooter tiver que ser
reparada devido às seguintes circunstâncias:
(i) Se a manutenção da scooter ou da peça em
questão não for realizada segundo as
recomendações do fabricante, (se existirem); ou
se não se utilizarem as peças originais
especificadas.
(ii) Se a scooter ou a peça for danificada por
negligência, acidente ou uso indevido.
(iii) Se a scooter ou a peça em questão for
modificada em relação às especificações do
fabricante, ou se se tentar fazer reparações
antes de a enviar ao Serviço Técnico autorizado.
Note a direcção e número de telefone do Serviço
Técnico do nosso distribuidor nos quadros dados a
seguir. Se ocorrer uma falha, ponha-se em contacto
com esse serviço, indicando todos os detalhes
necessários para que o possam ajudar rapidamente.
A scooter que se mostra e descreve neste manual pode
não coincidir exactamente com o modelo que comprou.
No entanto, todas as instruções são válidas,
independentemente de certos detalhes.
O fabricante reserva-se o direito de modificar sem
notificação prévia os pesos, dimensões ou outros
dados técnicos indicados neste manual. Todos os
valores, dimensões e capacidades indicados neste
manual são aproximados e não constituem
especificações.
Garantia
O formulário de garantia é fornecido com este manual. Indique
nele os dados necessários para poder registrar e validar a
sua garantia.
ISTO NÃO AFECTA DE NENHUMA MANEIRA OS SEUS
DIREITOS LEGAIS.
Condições da garantia
1. A reparação ou a substituição será efectuada por
um distribuidor/concessionário autorizado da
Sunrise Medical.
2. Para aplicar as condições de garantia, se a sua
scooter necessitar atenção segundo as presentes
disposições, notifique-o imediatamente ao Serviço
de Manutenção do Distribuidor da Sunrise Medical,
com a informação completa sobre a natureza do
problema. Se estiver a utilizar a scooter fora da
zona de cobertura do distribuidor da Sunrise
Medical designado, os trabalhos sujeitos às
“Condições de Garantia” serão realizados por
qualquer outro distribuidor designado pelo
fabricante.
3. Se fosse necessário reparar ou substituir alguma
peça da scooter, por causa de algum defeito
específico, de mão-de-obra ou de material, dentro
do prazo de dois anos desde a data de
transferência da propriedade da scooter para o
comprador original, e continuando esta a ser da sua
propriedade, a peça ou as peças serão reparadas
ou substituídas completamente, sem gastos, se
forem enviadas ao Serviço Técnico autorizado
(excepto as baterias que têm uma garantia de 6
meses).
Nota: Esta garantia não é transferível
4. As peças reparadas ou substituídas terão a mesma
garantia durante o resto do prazo de garantia
aplicado à scooter.
5. As peças substituídas após expiração do prazo de
garantia estão garantidas durante três meses.
6. Normalmente, os elementos consumíveis não estão
cobertos pela garantia durante o prazo de garantia
normal, salvo se os ditos elementos apresentarem
um desgaste anormal devido a um defeito original
de fabricação. Estes elementos são, entre outros os
estofos, os pneus, as câmaras-de-ar dos pneus, as
baterias e outros componentes similares.
Serviço técnico local:
Serviço técnico local:
Sunrise Medical
Sunrise Business Park, High Street, Wollaston,
West Midlands DY8 4PS England
Tel.: 01384 44 66 88 Fax 01384 44 66 99
E-mail: [email protected]
www.sunrisemedical.co.uk
É favor de preencher a ficha de registo da garantia, que acompanha este manual. A Sunrise Medical recomenda
não realizar operações de manutenção diferentes às que se indicam no manual. O Serviço Técnico do nosso
distribuidor local está totalmente capacitado para realizar a manutenção detalhada quando for necessário.
Utilize só peças de reserva originais da Sunrise Medical.
2
Iss 3
Como utilizar este manual
A Sunrise Medical deseja que obtenha o máximo proveito da sua
scooter. Com este Manual do Utilizador vai familiarizar-se com a scooter
e as suas características. Encontrará nele as directrizes sobre o uso
diário e o cuidado geral, além de informação sobre as normas de
qualidade que seguimos e os detalhes sobre a garantia.
A sua scooter é entregue em perfeito estado, já que foi verificada
exaustivamente antes de sair da fábrica. Seguindo as instruções de
manutenção, a sua scooter estará sempre em perfeito estado e durante
anos dar-lhe-á total satisfação com a máxima fiabilidade.
Iss 3
3
NOTAS GERAIS DE ATENÇÃO
ANTES DE UTILIZAR A SCOOTER, DEVE LER E ASSIMILAR O
PRESENTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. EM CASO DE DÚVIDA
SOBRE O SIGNIFICADO DESTAS INSTRUÇÕES, OU SE TIVER
ALGUMA PERGUNTA, CONSULTE O SEU ASSESSOR MEDICO, O
NOSSO DISTRIBUIDOR OU O PESSOAL TÉCNICO.
SE NÃO ENTENDER PERFEITAMENTE O FUNCIONAMENTO DA
SCOOTER OS EQUIPAMENTOS DA MESMA PODEM RESPONDER
DE UM MODO IMPREVISTO E PRODUZIR LESÕES OU DANOS.
NOTAS
As Notas de Atenção e Precaução dadas neste manual aplicam-se aos
riscos e usos incorrectos que podem ser causa de lesões para as
pessoas ou danos para a propriedade.
ATENÇÃO
A Sunrise Medical fornece uma vasta gama de scooters para pessoas
com problemas de mobilidade para responder às diferentes
necessidades de cada utilizador. O utilizador e o seu assessor médico
titulado serão responsáveis de seleccionar a scooter mais apropriada
para as suas necessidades.
No que diz respeito às limitações, regulações do assento, a correcção da
posição e outros elementos e acessórios auxiliares, é obrigação do
assessor médico titulado juntamente com o nosso distribuidor, de garantir
a idoneidade dos equipamentos para um funcionamento seguro da
scooter.
Podem-se produzir lesões graves em caso de queda de uma scooter
destas características.
A Sunrise Medical NÃO RECOMENDA o utilizador da scooter viajar
sentado na scooter dentro de outro veículo, já que não existem sistemas
de fixação aprovados para o transporte do utilizador num veículo.
A Sunrise Medical aconselha que os utilizadores de scooters para
pessoas com problemas de mobilidade devem ser transferidos para o
assento apropriado do veículo e que se utilizem os sistemas de
segurança e protecção de que dispõe o sector do automóvel.
A Sunrise Medical não RECOMENDA nestes momentos nenhum
sistema de fixação para scooters destas características.
4
Iss 3
NOTAS GERAIS DE ATENÇÃO
RECOMENDAÇÕES PESSOAIS E OPERATIVAS
O perfil do utilizador deve ser definido por assessores médicos titulados
e pelos distribuidores/concessionários aprovados, que devem de estar
totalmente familiarizados com o processo. Também deverão conhecer as
capacidades do utilizador e saber se está capacitado para utilizar a
scooter sem nenhum perigo.
Um ajuste incorrecto pode ser causa de lesões ou danos para o
utilizador, para os transeuntes, para a scooter e/ou para as propriedades
próximas.
Para determinar as limitações da mobilidade do utilizador, realizar
exercícios práticos de flexão, alcance, subir e descer da scooter em
presença do assessor médico titulado. Praticar os exercícios ANTES de
utilizar de forma activa a scooter.
Para os utilizadores com problemas de equilíbrio, realizar os exercícios
anteriores com a ajuda de um assistente, em presença do assessor
médico titulado.
NÃO tente apanhar objectos que o obriguem a deslocar o seu peso no
assento ou que exijam inclinar-se excessivamente em qualquer
direcção, já que pode fazer virar a scooter e provocar lesões.
NÃO utilize uma escada mecânica para ir com a scooter de um andar a
outro já que pode ser causa de graves lesões.
NÃO deve conduzir a scooter por calçadas, estradas nem por autoestradas.
NÃO deve conduzir a scooter por declives molhados ou com gelo, óleo
ou sobre qualquer outra superfície deslizante. Se não cumprir estas
indicações pode perder o controlo da scooter.
NÃO tente saltar passeios ou obstáculos (permitido de acordo com as
instruções para subir passeios sempre que for pertinente). Se não se
tiver em conta esta recomendação a scooter pode virar-se e provocar
lesões.
NÃO gire a scooter bruscamente quando estiver a conduzir a grande
velocidade em marcha avante ou em marcha-atrás.
NÃO levante a scooter pelo guiador, pelo assento, pela carcaça da
carroçaria ou por qualquer conjunto desmontável. Desmonte sempre a
scooter pelos seus componentes principais e depois levante-os um a
um.
Iss 3
5
NOTAS GERAIS DE ATENÇÃO
RECOMENDAÇÕES PESSOAIS E OPERATIVAS
NÃO ponha a scooter em marcha sem verificar antes que não existe
nenhum perigo. Verifique sempre os espaços à sua volta.
NÃO tente utilizar a scooter sem antes verificar que todos os fios estão
correctamente ligados e que todas as partes/conjuntos desmontáveis
estão correctamente alinhados e firmemente sujeitos na posição
correcta.
NÃO utilizar a scooter sem as rodas anti volteio estarem correctamente
instaladas.
NÃO tente montar peças, acessórios ou adaptadores não autorizados
pela Sunrise Medical.
NÃO subir nem descer da scooter sem a desligar antes. Isto assegurará
que a alimentação eléctrica está desligada e que a scooter não pode
arrancar de repente.
NÃO deixe o interruptor ligado quando abandonar a scooter, para evitar
as crianças ou pessoas sem experiência tentarem conduzir a scooter, o
que pode ser causa de danos ou lesões.
NÃO ligar nenhum equipamento médico, como por exemplo um
respirador artificial, uma máquina coração-pulmão, etc. ao sistema
eléctrico da scooter. Se se realizar essa ligação pode-se avariar o
equipamento.
NÃO conduzir a scooter sob os efeitos do álcool, drogas ou
medicamentos que afectem a sua capacidade de percepção.
NÃO conduzir a scooter se estiver indisposto.
NÃO conduzir a scooter se a sua capacidade de visão é reduzida.
Se tiver alguma dúvida sobre problemas de saúde que afectem a
sua capacidade para conduzir a scooter com segurança, consulte o
seu assessor médico.
A Sunrise Medical não será responsável das lesões pessoais e
danos à propriedade que se possam produzir durante o uso da
scooter se não se cumprirem as normas nacionais ou locais
pertinentes.
6
Iss 3
NOTAS GERAIS DE ATENÇÃO
RECOMENDAÇÕES PESSOAIS E OPERATIVAS
A carcaça traseira (se existir) foi concebida para cobrir as baterias, o
conjunto do motor, o controlador principal, as protecções dos fios e dos
conectores eléctricos.
Desmontar a carcaça só para o seguinte:
1. Ligar/desligar as tomadas dos fios.
2. Desmontar a scooter para o transporte.
3. Retirar/instalar as baterias.
4. Regular a altura do assento.
NÃO suba sobre a carcaça da carroçaria; só sobre o apoio dos pés.
NÃO se ponha de pé sobre o assento da scooter.
NÃO tente subir ou descer do assento da scooter sem antes verificar que
o mesmo está em posição de BLOQUEIO. Tentar subir ou descer de uma
maneira insegura pode dar lugar a lesões e/ou a danos.
NÃO conduzir a scooter se o assento não estiver BLOQUEADO na
posição para DIANTE. O assento deve ficar fixado virado para DIANTE,
quer ANTES quer DURANTE a condução da scooter. Tentar conduzir a
scooter com o assento não fixado na posição virada para diante pode
ser causa de danos e/ou lesões.
NÃO conduzir a scooter sem assegurar-se que o Guiador está
correctamente regulado e sujeito. Depois de regular a posição do
Guiador verificar que está bloqueado na posição correcta, ANTES de
arrancar a scooter. Para verificar, empurre e puxe suavemente o guiador
para assegurar que está firmemente sujeito.
O guiador incorrectamente sujeito pode ser causa de danos e/ou lesões.
NÃO tente subir ou descer declives de mais de 9 graus nem atravessar
planos inclinados com um declive superior a 9 graus.
Quando conduzir por rampas e planos inclinados, soltando a alavanca
do acelerador a scooter retrocede.
Em marcha avante a scooter desloca-se aproximadamente 30 cm antes
de se accionar o travão.
Em marcha-atrás a scooter desloca-se aproximadamente 90 cm antes de
se accionar o travão.
Iss 3
7
NOTAS GERAIS DE ATENÇÃO
RECOMENDAÇÕES PESSOAIS E OPERATIVAS
Verificar que todas as ligações eléctricas são correctas antes de utilizar a
scooter.
NÃO desligar, cortar, estender ou modificar nenhum grupo de fios
instalado no interior ou ligado na scooter.
NÃO desligar, cortar, estender ou modificar NENHUM grupo de fios
instalado no interior ou ligado no carregador de baterias da sua scooter.
É importante que o carregador de baterias da scooter esteja ligado a
uma tomada de corrente apropriada com conexão à terra.
Não cumprir estas indicações pode ser causa de DESCARGAS
ELÉCTRICAS.
Só utilizar baterias tipo DEP CYCLE GEL, AGM ou SEALED LEAD-ACID.
Outros tipos de baterias não são APROPRIADOS. Antes da instalação
leia a informação sobre as baterias e o carregador.
Esta scooter foi submetida a prova segundo ISO 7176 Parte 9,
“Prova de Chuva”
Segundo esta prova a scooter permite ao utilizador ou ao seu
acompanhante um tempo suficiente para a pôr ao abrigo em caso de
chuva, mantendo a sua capacidade normal de funcionamento.
NÃO utilizar a scooter durante uma tormenta com relâmpagos.
NÃO deixar a scooter à chuva.
NÃO se pode utilizar a scooter num chuveiro nem deixá-la numa casa de
banho húmida, piscina coberta nem numa sauna.
NÃO deixar nunca a scooter em lugares húmidos, mesmo se for por
pouco tempo.
NÃO utilizar uma mangueira nem um sistema de lavagem automática
para carros para lavar a scooter.
A exposição directa à chuva, à humidade do mar ou a qualquer outro tipo
de humidade pode ser causa de falhas eléctricas, mecânicas e de
oxidação.
Peso máximo do utilizador
PEARL
Cesto dianteiro
=
=
136Kg
4.5Kg
8
Iss 3
Notas sobre perturbações electromagnéticas
PRECAUÇÕES: É MUITO IMPORTANTE LER ESTA INFORMAÇÃO
RELATIVA AOS EFEITOS EVENTUAIS PRODUZIDOS
PELAS ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS NA
SCOOTER. ÀS VEZES, ESTES EFEITOS SÃO
CHAMADOS INTERFERÊNCIAS
ELECTROMAGNÉTICAS, E SÃO PRODUZIDOS
PELAS FONTES DE ONDAS DE RADIOFREQUÊNCIA
As scooters deste tipo podem ser afectadas por interferências
electromagnéticas. Essas interferências são perturbações produzidas pela
energia electromagnética emitida por estações de rádio, de TV,
transmissores de rádio amadores, radiotelefones e telefones portáteis. As
interferências produzidas pelas fontes de ondas de radiofrequência podem
ser causa de que se solte o travão da scooter, que se desloque só, ou que
arranque de repente. O sistema de controlo da scooter também pode sofrer
danos permanentes.
A intensidade da energia electromagnética pode medir-se em vóltios por
metro (V/m).
As scooters deste tipo podem resistir as interferências electromagnéticas até
um certo nível de intensidade, denominado “nível de imunidade” da scooter.
Quanto mais elevado for o nível de imunidade, maior será a protecção.
A tecnologia actual oferece uma protecção útil até um mínimo de 20 V/m, o
que proporciona uma protecção para a maior parte das interferências
electromagnéticas produzidas pelas ondas de radiofrequência.
No meio envolvente existe um certo número de campos electromagnéticos
relativamente fortes. A maior parte destas fontes são óbvias e fáceis de
evitar, mas outras não são tão óbvias e às vezes não se podem evitar.
Seguindo as recomendações indicadas, o risco de exposição às
interferências electromagnéticas pode ser reduzido ao mínimo.
As fontes de interferências electromagnéticas podem dividir-se em três tipos:
1. Transmissores-receptores portáteis manuais (com uma antena
incorporada), como os walkie-talkies, rádios de banda cidadão (CB),
sistemas de segurança, serviços de emergência, telefones portáteis.
Tenha em conta que os telefones celulares podem transmitir sinais
quando estão ligados, mesmo quando não estiverem a ser utilizados.
2. Transmissores portáteis de alcance médio, tais como os utilizados nos
veículos dos serviços de emergência, táxis, etc.; normalmente dispõem
de antenas montadas no exterior do veículo.
Iss 3
9
Notas sobre perturbações electromagnéticas
3. Transmissores e transmissores-receptores de grande alcance, como
transmissores de sistemas comerciais de emissão, torres de antenas
de emissoras de rádio e TV e estações de rádio amadores.
Nota: outros tipos de dispositivos manuais, como os telefones
sem fios, computadores portáteis, rádio de AF/FM,
televisores, aparelhos de CD, cassetes e pequenos
electrodomésticos, como máquinas de barbear eléctricas e
secadores de cabelo, não produzam em geral problemas
de interferência na sua scooter.
Interferências electromagnéticas na scooter
A energia electromagnética aumenta rapidamente com a aproximação à
antena transmissora, quer dizer, à fonte. Por conseguinte, existe a
possibilidade de que, de forma não intencionada existam campos
electromagnéticos perto do sistema de controlo da sua scooter. Os mais
preocupantes são os produzidos pelas rádios manuais portáteis do tipo
de transmissor-receptor.
Quando se estão utilizando estes dispositivos a radiação
electromagnética pode afectar o movimento e a travagem da scooter.
Deve-se tomar em conta as seguintes recomendações para evitar
interferências no sistema de controlo da scooter.
1. Veja se existem transmissores de rádio ou de televisão perto e trate
de evitar aproximar-se a eles.
2. Veja se existem transmissores de rádio ou televisão perto e trate de
evitar aproximar-se a eles.
3. Se observar que se produz algum movimento involuntário ou que se
solta o travão, apague a scooter imediatamente quando estiver
seguro.
4. Acrescentar acessórios e componentes ou modificar a scooter pode
aumentar a susceptibilidade às interferências electromagnéticas.
Nota: não existe uma forma fácil de calcular o efeito de uma
modificação na imunidade da scooter às interferências
electromagnéticas.
5. Se tiver algum incidente relacionado com a emissão de ondas
electromagnéticas, informe o nosso distribuidor indicando se existe
alguma fonte de ondas electromagnéticas nas proximidades.
10
Iss 3
Características
Assento
(página 16)
Braços de
largura regulável
(página 17)
Caixa de controlo
(páginas 18-19)
Cesto
Conjunto da
bateria
(páginas 25-29)
Regulação
do guiador
(página 17)
Alavanca
desembraiagem
rodas
(página 20)
Pneus
(página 30)
Foto 1
Iss 3
11
Notas de segurança e directrizes para o utilizador
Subir na scooter
1. Verifique que o interruptor ON/OFF e o interruptor de chave estão na
posição OFF.
2. Coloque-se de pé ao lado da scooter virado para a frente.
3. Tire os braços para cima
4. Verifique que o assento está seguro com o encosto para cima.
5. Apoie a mão direita no guiador e ponha o pé direito sobre o apoio dos
pés.
6. Incline-se devagar para trás até se sentar.
7. Ambos os pés devem de estar apoiados firmemente sobre o apoio
dos pés da scooter.
8. Puxe o apoio de braço para cima e ponha-o na posição correcta.
Descer da scooter
1. Pare completamente a scooter.
2. Verifique que o interruptor ON/OFF e o interruptor de chave estão na
posição OFF.
3. Puxe os braços para cima
4. Ponha o pé esquerdo no chão e tome o equilíbrio lentamente.
5. Saia do assento com cuidado e ponha-se de pé ao lado da scooter
com ambos os pés no chão.
6. Pode deixar os apoios de braços nessa posição ou voltar a pô-los na
posição normal.
12
Iss 3
Notas de segurança e directrizes para o utilizador
Notas gerais de segurança
Subir passeios
A segurança é importante no caso dos
veículos motorizados. A seguir damos
algumas recomendações para
preservar a sua segurança. Estas
recomendações não são decisivas,
assim que devem de ser lidas
juntamente com as secções que
explicam a regulação, o funcionamento
e a manutenção do veículo.
Não tente subir e descer passeios.
Atravesse sempre a rua com
precaução pelo caminho mais recto e
seguro.
Não tente subir ou descer declives em
marcha-atrás.
Subir declives
Sempre que for possível, quando subir
ou descer declives, ponha-se virado
para o declive.
Verifique sempre se a scooter está
desligada antes de tentar subir. Não
tente pôr a scooter em marcha sem
estar devidamente sentado, cumprindo
todas as normas de segurança.
Para provar esta scooter, subiram-se
declives de um máximo de 8° com um
peso máximo do utilizador de 136 kg.
Ver especificações. Não Tentar subir
declives superiores.
Verifique sempre se pode accionar
todos os comandos quando está
sentado na scooter, se o retrovisor (se
dispõe dele) está correctamente
situado e se o assento está firmemente
sujeito e bloqueado na posição
correcta.
Reduza sempre a velocidade ao valor
mínimo e tenha o máximo cuidado
quando descer declives.
Não tente conduzir com as rodas em
diferentes níveis, por exemplo, com
uma roda no passeio e uma roda na
rua.
Atenção: acenda as luzes da scooter
(se dispor delas) para poder ser
visto quando houver pouca luz,
durante o dia ou durante a noite.
Os cintos de segurança devem ser
do modelo aprovado pela Sunrise
Medical, e devem de ser utilizados
segundo as recomendações do seu
assessor médico.
Não conduzir a scooter sob os efeitos
do álcool ou medicamentos ou quando
não se sentir bem.
Observe sempre os regulamentos e os
códigos relativos aos peões.
Virar nas esquinas
Reduza sempre a velocidade
quando virar uma esquina, em
particular quando conduzir por
um declive para baixo.
Se não cumprir esta
recomendação a scooter pode
virar.
Iss 3
13
Notas de segurança e directrizes para o utilizador
Levantar componentes pesados ou volumosos
Assento:
1. Levante os apoios de braços (Foto 1.
2. Coloque-se de pé atrás do assento e incline o encosto para diante (Foto
2).
3. Mantenha a alavanca de giro do assento para cima.
4. Desmonte cuidadosamente o assento mantendo as costas rectas e
flexionando os joelhos.
5. Deixe o assento no lugar apropriado mantendo sempre as costas rectas e
flexionando os joelhos quando for necessário.
Baterias:
1. Remova o assento.
2. Remova primeiro a bateria esquerda (Foto 3+4). Depois, remova a
baterian direita. Memorize as instruções na etiqueta triangular amarela.
3. Para substituir as baterias, instale primeiro a bateria direita e depois a
esquerda. Memorize as instruções na etiqueta triangular amarela (Foto 5).
4. As baterias devem ser engatadas em simultâneo antes de conduzir (Foto
6).
Photo 2
Photo 1
Photo 3
Photo 4
Photo 5
Photo 6
14
Iss 3
Notas de segurança e directrizes para o utilizador
Baterias
Pneus
Antes de arrancar, verifique
sempre se as baterias estão
suficientemente carregadas.
A sua scooter está equipada com
pneus maciços. Não necessitam
ser enchidos.
Verifique sempre se as baterias
estão em bom estado e que não
há fugas.
É conveniente verificar
periodicamente os pneus para ver
se estão desgastados ou se têm
alguma deterioração.
Tenha cuidado: os fluidos das
baterias são corrosivos e deve
evitar qualquer contacto com os
mesmos. Se os fluidos entrarem
em contacto com a pele ou com a
roupa, lavar imediatamente com
água e sabão.
Travão de emergência
Se desligar a scooter quando
estiver em movimento, desliga-se
a alimentação eléctrica e produzse uma travagem imediata e total.
Não se recomenda utilizar este
modo de travagem, salvo para
casos de emergência.
Se entrarem em contacto com os
olhos, lave-os imediatamente com
água fria corrente durante 10
minutos pelos menos e consulte
um médico.
Precaução!
Se utilizar normalmente a
travagem de emergência, a sua
scooter ficará deteriorada.
Mantenha as baterias viradas
para cima em todo momento,
especialmente quando transportar
a scooter.
Mecanismo de desembraiagem
Precaução!
Siga sempre os
procedimentos de carga das
baterias descritos nas
páginas 25 – 29.
Para deslocar a scooter por um
declive, estando desembraiada
pode ser perigoso. Tenha muito
cuidado se for necessário a
desembraiagem. Volte a embraiar
a scooter quando terminar a
operação.
Carregue sempre as baterias num
local com boa ventilação.
Não carregar as baterias num
lugar à intempérie.
Não se sente nunca na scooter
quando está desembraiada já que
não parará automaticamente.
Não expor nenhuma parte do
carregador, bateria ou scooter ao
calor directo (ex. combustão por
gás ou chamas).
Iss 3
15
Notas de segurança e directrizes para o utilizador
Transporte
Uso de telefones portáteis
Para transportar a scooter desmonte o
assento e baixe o guiador. Pode retirar
as baterias e desmontar o trem
traseiro da Scooter
Não se devem utilizar telefones portáteis
nem radiotransmissores quando a
scooter está em funcionamento.
A utilização de telefones portáteis ou de
radiotransmissores pode provocar fortes
campos electromagnéticos e
interferências no sistema electrónico
da scooter.
Coloque sempre a scooter na
bagageira do seu veículo.
Verifique sempre que tanto a scooter
como os componentes desmontados
da mesma estão perfeitamente sujeitos
durante o transporte.
Se for necessário utilizar telefones
portáteis ou radiotransmissores, deve
parar a scooter e desligá-la antes de
acender o dispositivo.
Não se sente na scooter durante o
transporte noutro veículo.
Não leve passageiros na scooter.
Se duvidar sobre a sua
capacidade para conduzir a
scooter devido ao seu estado de
saúde ou porque está em
tratamento, consulte o seu
médico.
Não arraste outro veículo com a
scooter.
Regulação do assento
Para ajustar em altura o assento,
primeiro tem que retirar as baterias.
Levantar os apoios de braços, o
encosto e levante o assento.
Tirar o passador de ajuste da altura do
assento. Leve o assento à posição
desejada e volte a introducir o
passador de ajuste da altura (Foto 7)
Volte a colocar o assento e comprove
que tudo está seguro e devidamente
bloqueado.
passador de ajuste
da altura do assento
Girar o assento
Para facilitar o acesso e a saída do
assento, este pode girar a 360° e fixarse em 4 posições diferentes.
Simplesmente eleve a alavanca
debaixo do assento e gire-o até à
posição desejada.
Foto 7
16
Iss 3
Notas de segurança e directrizes para o utilizador
Regulação dos braços
Para regular a largura dos braços, desaperte os dois puxadores situados
por baixo da base do assento, ponha os braços na posição desejada e
volte a apertar os puxadores.
Ajustamento do guiador
A scooter leva um guiador regulável que o permite colocar na posição
mais confortável para a condução. Isto permite também dobrar
completamente o guiador para baixo para facilitar o transporte e para
guardá-lo.
A fêmea de orelhas vermelha de liberação do guiador está situada no
lado inferior direito do guiador.
1. Aguentar o guiador com a mão esquerda.
2. Gire o grande manipulo de côr cinzento para a esquerda para que
este se liberte.
3. Leve o guiador à posição desejada.
4. Gire o manipulo no sentido contrário para o apertar e ficar fixo nessa
posição.
Iss 3
17
Funções do controlo no guiador
Funções do controlo no guiador
Todos os comandos da scooter estão situados na Caixa de Controlo do Guiador (Foto
8).
Comando de velocidade prefixada
Para reduzir a velocidade ao máximo, gire o botão para a esquerda.
Para aumentar a velocidade gire para a direita.
Indicador da bateria
O indicador da bateria mostra um valor aproximado da carga da bateria.
O indicador indica desde “E” vazia até “F” carregada. Para maior claridade existe
uma escala graduada que vai desde o vermelho (E) até ao verde, (F), passando
pelo amarelo.
Durante o deslocamento da scooter por diferentes terrenos, o indicador da bateria
oscila; é normal. Para ter uma indicação mais precisa, pare a scooter e leia o valor
que indica o Indicador.
VERDE indica que as baterias da scooter estão carregadas.
AMARELO indica que as baterias devem ser carregadas o mais brevemente
possível.
VERMELHO indica que as baterias devem de ser carregadas imediatamente.
CONSELHO:
Se o indicador da bateria estiver na zona vermelha quando estiver a circular com a
scooter, pode aumentar a duração da bateria reduzindo a velocidade ao máximo
possível, mas deve de a carregar imediatamente quando for possível.
Foto 8
Painel superior
Chave ON/OFF
Vertical=Off
Horizontal=On
Indicador da
bateria
Botão da
buzina
Punho
do guiador
Comando de
velocidade
Alavanca do
acelerador
comandos
18
Iss 3
Funções do controlo no guiador
Alavanca do Acelerador
A alavanca do acelerador permite controlar a velocidade da scooter com a
ponta dos dedos (Foto 8).
Controla a velocidade, a marcha avante e a marcha-atrás.
Carregando a alavanca do lado direito com a mão direita a scooter
desloca-se para diante. Carregando a alavanca do lado esquerdo com a
mão esquerda a scooter desloca-se em marcha-atrás e ouve-se um sinal
sonoro indicador da marcha-atrás. Quanto mais deslocar a alavanca,
maior será a velocidade, até alcançar o máximo prefixado. Pode fazer
funcionar a scooter utilizando um dos lados da alavanca do acelerador,
CARREGANDO e PUXANDO no lado seleccionado da alavanca do
acelerador.
Nota: o accionamento com uma mão exige concentração e cansa
mais do que o funcionamento normal.
Buzina
Carregando no botão amarelo da buzina, esta activa-se. Utilize esta
função para avisar os peões em caso de necessidade.
Interruptor ON-OFF/Interruptor com chave
Se a sua scooter tiver uma chave, esta estará em posição horizontal
quando o interruptor estiver na posição ON.
Verifique se o interruptor está na posição OFF ANTES de subir ou descer
da scooter.
Não se recomenda pôr este interruptor na posição OFF durante a
condução, já que a scooter parará de repente.
Para proteger a carga da bateria, a sua scooter tem uma função de
pausa/economia. Se deixa ligada a scooter e não a conduz durante mais
de 5 minutos, o indicador de bateria mostrará carga completa, no entanto
a scooter não se movimentará. Simplesmente gire a chave para desligar
a scooter, volte a ligá-la e já estará pronta a movimentar-se.
Iss 3
19
Funcionamento da scooter
Mecanismo de desembraiagem
O dispositivo de desembraiagem desembraia o motor para permitir o
accionamento manual (Foto 9).
Para seleccionar o mecanismo de desembraiagem, ponha a alavanca
situada na parte traseira da scooter para cima. Quando o fizer, o sistema
electrónico de controlo que impede o deslocamento da scooter fica
inabilitado. Esta é uma função de segurança que permite conduzir a
scooter sem o travão de mão.
Para voltar a embraiar o motor, ponha a alavanca para baixo (Foto 9).
Nota: tenha a máxima precaução quando a scooter estiver em
modo desembraiada, nomeadamente quando se deslocar
por declives. Se deixar rodar à scooter desembraiada podese pôr a andar de repente. Isto pode ser causa de lesões ou
danos.
Precaução!
Recomendamos que durante as primeiras sessões de utilização da
scooter a zona pela que se vai deslocar esteja livre de obstáculos e de
peões.
Antes de pôr em marcha a scooter verifique que a altura do assento está
regulada à sua medida e que o ângulo do guiador está na posição mais
confortável.
Ver as secções “Notas gerais de atenção”, “Montar na scooter” e
“Regulação do guiador” neste manual.
Foto 9
Bloqueio da
alavanca de
desembraiagem
Desbloqueio
da alavanca de
desembraiagem
(CONDUZIR)
20
Iss 3
Funcionamento da scooter
Condução básica
1. Assegure-se de que está correctamente sentado na scooter e que o
comando de controlo da Velocidade está totalmente girado para a
esquerda, (para o desenho da tartaruga).
Nota: a scooter não pode andar em marcha-atrás (para subir um
declive em marcha-atrás) quando o comando de controlo da
velocidade estiver totalmente girado para o sentido contrário
dos ponteiros de um relógio.
2. Ponha o interruptor ON/OFF na posição ON.
3. No guiador, utilize a alavanca do acelerador como se indica
anteriormente.
Acelerará suavemente. Solte a alavanca e a scooter pára suavemente.
Pratique estas duas funções básicas até se acostumar.
4. É fácil conduzir a scooter actuando de um modo lógico. Recorde que
deve deixar um espaço livre suficiente quando virar esquinas, de maneira
que as rodas não tropecem com um obstáculo.
5. Se girar demasiado o guiador quando virar uma esquina a roda traseira
pode sair do passeio e provocar algum problema, se a esquina for muito
fechada. Deve evitar esta situação, tomando as curvas com muita
distância quando houver um obstáculo.
6. Quando passar por um lugar estreito, como por exemplo uma porta, ou
quando der a volta, pare a scooter e gire o guiador para a direcção
aonde se dirige e depois arranque a scooter suavemente. Isto permitirá
girar muito a scooter. Também se recomenda pôr o comando da
velocidade prefixada à velocidade mínima para controlar melhor a
scooter.
Tenha muito cuidado quando for em marcha-atrás
7. Ir em marcha-atrás exige atenção.
Se empurrar com a mão direita ou se puxar com a mão esquerda a
alavanca do acelerador, a scooter deslocar-se-á em marcha-atrás.
Quando for em marcha-atrás, gire sempre o guiador para o sentido
oposto ao que quer ir.
A velocidade em marcha-atrás é 50% mais lenta do que a marcha
avante.
Se a scooter não se mexer em marcha-atrás, gire com cuidado o
comando de controlo da velocidade no sentido dos ponteiros de um
relógio, até a scooter se deslocar suavemente em marcha-atrás.
Iss 3
21
Funcionamento da scooter
Travar
Para parar a scooter, solte a alavanca do acelerador.
Recorde que deve manter as mãos sobre o guiador quando a scooter
está a travar.
Utilizam-se dois tipos de travagem.
(a) Travagem automática regenerativa, que afrouxa a scooter até parar.
(b) Travagem automática que actuará dois segundos depois de soltar a
alavanca do acelerador e que mantém o veículo em posição, mesmo
se estiver num declive.
Nota: a travagem automática não é instantânea e bloqueia-se
depois de meia volta das rodas quando a scooter parar.
Travão de emergência
No caso improvável de que a scooter se desloque de repente, se puser
o interruptor ON/OFF em OFF, a scooter pára.
O travão de emergência é muito efectivo mas é extremamente repentino
e nunca deve ser utilizado em condições normais.
Soltando a alavanca do acelerador a scooter afrouxa a marcha até parar.
Desligar a scooter
A scooter deve sempre ser desligada com o interruptor ON/OFF.
Quando a guardar ou quando não a vai utilizar durante bastante tempo,
desligue sempre a bateria.
22
Iss 3
Directrizes para um funcionamento e uma utilização seguros
Atravessar ruas
Deslocação por declives
A sua scooter não pode subir nem
descer passeios, nem subir outros
obstáculos. Utilize sempre as
passadeiras ou os passeios em
rampa.
É preciso aumentar as
precauções quando circular por
um declive.
Nota: não circule por um declive
de mais de 8°, já que a scooter
pode virar-se.
Muitas entradas de garagens ou
similares têm rampas. É preciso
ter precaução nesse caso.
Conduzir por passeios
Quando circular por passeios é
preciso ter cuidado com os peões
e quando se apresentarem
situações que exigem uma
atenção especial. Por exemplo,
quando há crianças e animais.
Quando conduzir por um lugar
público, tenha cuidado e pense
sempre nas outras pessoas.
Quando manobrar em lugares
fechados, ou em lojas, assegurese de que seleccionou a
velocidade mínima. Se deixar a
scooter fora de uma loja,
assegure-se de que não estorva a
passagem das pessoas e dos
veículos, e desligue-a de maneira
que fique segura.
Antes de atravessar a rua, deve
conduzir em marcha avante e a
90° em relação à rua. Pare a
scooter a 30-60 cm do borde do
passeio.
Verifique que pode atravessar.
Seleccione uma velocidade entre
meia e alta e quando estiver
seguro, atravessa sem parar.
Nota: os utilizadores com maior
peso necessitarão um valor de
ajuste mais elevado da
velocidade.
Nota: recomendam-se valores
baixos de regulação da
velocidade para descer um
declive, especialmente em
marcha-atrás. Também se deve
reduzir a velocidade para virar
esquinas. Não se devem tirar os
dispositivos anti volteio
montados na scooter.
Iss 3
23
Directrizes para um funcionamento e uma utilização seguros
Subir rampas
Foto 10
A sua scooter foi concebida para subir
e descer declives de até 9°, entanto, a
capacidade para subir declives e a
distância percorrida entre as cargas da
bateria serão afectadas pelo seguinte:
1. O peso do utilizador.
2. O tipo de terreno (ex. erva ou
cascalho)
3. A inclinação do declive.
4. O nível de carga e a idade das
baterias.
Photo 7
5. Temperaturas extremas.
6. A utilização de acessórios e o seu
peso.
Foto 11
Transporte
A sua scooter pode ser desmontada de
uma maneira simples e rápida para ser
transportada num carro:
(i) Tire o cesto dianteiro;
(ii) Desmonte o assento deixando o
montante na posição adequada.
(i) Retire as baterías
Foto 12
(iii) Baixe o guiador com a alavanca de
ajustamento até à posição inferior
(Foto 10 e 11).
(iv) O trem traseiro também se pode
separar (Foto 12).
(v) Coloque a scooter num lugar seguro
e bem sujeita na bagageira do
veículo (Foto 13).
Importante: volte a embraiar a
scooter empurrando a alavanca para
baixo, para evitar a scooter se
mexer. Verifique bem a scooter para
o transporte.
Foto 13
24
Iss 3
Baterias e carga
Sem manutenção
Informação geral
Actualmente as baterias são a fonte de
energia de quase todos os veículos
modernos para pessoas incapacitadas.
O desenho das baterias utilizadas
nesses veículos é significativamente
diferente das que se utilizam, por
exemplo, para arrancar carros. As
baterias dos carros estão desenhadas
para liberar uma grande quantidade de
energia em pouco tempo, enquanto as
baterias dos veículos para incapacitados
(normalmente chamadas baterias de
ciclo profundo) liberam energia de uma
forma lenta e uniforme durante um
período de tempo longo. Portanto, devido
aos menores volumes de produção e a
maiores exigências tecnológicas, em
geral estas baterias são mais caras.
Este é o tipo de bateria utilizado.
Utiliza um electrólito em forma de GEL
num recipiente totalmente estanque.
Como o seu nome indica, não necessita
outra manutenção que a carga periódica.
Como o recipiente da bateria é estanque
pode transportá-la sem perigo que se
produzam derrames. Por outra parte,
estas baterias foram aprovadas para
serem transportadas por avião.
Recomenda-se guardar sempre as
baterias ao alto. Utilize só baterias
fornecidas pelo distribuidor autorizado da
Sunrise Medical.
Cuidado das baterias
A seguir encontrará um programa para o
cuidado das baterias que não
necessitam manutenção. Este programa
foi acordado entre a Sunrise Medical e o
fabricante das baterias para assegurar o
seu máximo rendimento. Seguindo um
programa diferente o rendimento da sua
scooter poderia baixar.
Normalmente utilizam-se duas baterias
de 12 vóltios, dando lugar a um total de
24 vóltios. O tamanho da bateria (quer
dizer a energia disponível) expressa-se
em amperes por hora (ex. 10 A/h).
Quanto maior for este valor maior será o
tamanho da bateria e, potencialmente, a
distancia que se poderá percorrer.
Nota: não exponha nenhuma parte
das baterias ao calor directo e
quando as carregar coloque-as
sempre sobre uma superfície dura
num local com boa ventilação.
Não deve carregar as baterias em
lugares à intempérie.
Conjunto da bateria
A sua scooter está equipada com um
conjunto de bateria que não necessita
manutenção, salvo a carga periódica. Se
o conjunto da bateria se deteriorar, tenha
muito cuidado quando o manipular, já que
os fluidos que contem são corrosivos e
tóxicos.
Não fume ao pé das baterias
quando estão em carga; não pode
haver chamas perto da zona.
Nesse caso, chame o nosso distribuidor
para assistência.
Não deite as baterias para o lixo. Devem
ser recicladas conforme a legislação
local.
Iss 3
25
Baterias e carga
Programa dos cuidados para
o conjunto da bateria
7. Não carregue parcialmente as
baterias durante o dia. Espere
e faça uma carga completa
durante a noite.
1. Utilize só um carregador de
baterias compatível com o
veículo utilizado.
Precaução!
2. Carregue as baterias todas as
noites, independentemente do
tempo de utilização da scooter
durante o dia.
Tire sempre a tomada da
scooter depois da carga para
impedir que se ponha em
marcha com o fio ainda
ligado. A scooter não pode
ser movimentada durante a
carga.
3. Não interrompa o ciclo de
carga.
4. Quando a scooter não vai ser
utilizada deve ficar ligada ao
carregador durante um máximo
de 12 horas. Não se estragam
as baterias se a tomada da
rede ficar ligada.
8. O conjunto da bateria deve ser
verificado periodicamente para
ver se tem sinais de danos. Se
observar algum dano, ponhase em contacto com o nosso
distribuidor local.
Não deixe o carregador
ligado às baterias quando
estiver desligado da rede, já
que se pode reduzir a carga
das baterias.
Precaução!
Tenha cuidado de não fazer
um curto-circuito nos
terminais da bateria. Tenha
cuidado quando utilizar
ferramentas metálicas. Tire
todas as jóias que possam
ser condutoras (ex. relógios,
fios, etc.) antes de manipular
baterias colocadas no
exterior.
5. Se não utilizar a scooter
durante um grande período de
tempo, (mais de 5 dias)
carregue primeiro as baterias
durante 12 horas, tire o fio do
carregador e verifique se o
conjunto da bateria está
desligado.
9. Seguindo estes conselhos,
aumentará a vida útil das
baterias, terá um maior
rendimento e poderá percorrer
distancias maiores.
6. A falta de carga estraga as
baterias o que diminui as
distâncias devido a falhas
permanentes.
26
Iss 3
Baterias e carga
Autonomia do seu veículo
A maior parte dos fabricantes de veículos para incapacitados indica a
autonomia dos seus veículos nos folhetos de venda ou no Manual do
Utilizador.
A autonomia do veículo pode ser diferente segundo os fabricantes,
embora o tamanho das baterias seja o mesmo. A Sunrise Medical mede
a autonomia dos seus veículos de maneira certa e uniforme, embora se
produzam variações devido ao rendimento do motor e ao peso total do
veículo carregado.
Os valores de autonomia são calculados segundo a norma ISO 7176,
Parte 6: Autonomia Teórica de Consumo de Energia das Scooters.
Esta prova é realizada em condições controladas, com baterias novas
totalmente carregadas, sobre uma superfície plana e com um utilizador
de 75 kg de peso. Os valores de autonomia indicados devem ser
considerados como máximos teóricos e podem-se reduzir nas
circunstancias seguintes:
1. Peso do utilizador superior a 85 kg.
2. Baterias velhas ou em mau estado.
3. Terreno difícil ou inapropriado, por exemplo, muito inclinado, com terra,
cascalho, erva, neve ou gelo.
4. Veículo circulando sobe rampas periodicamente.
5. Temperatura ambiente muito baixa ou muito alta.
6. Um ou vários pneus deteriorados.
7. O veículo arranca e pára muitas vezes.
8. Os tapetes muito grossos em casa também podem afectar à
autonomia.
Toda esta informação técnica pode parecer complicada e um pouco
desalentadora, mas tenha em conta que o tamanho das baterias da
sua scooter tem autonomia suficiente para a maioria das suas
deslocações.
Iss 3
27
Baterias e carga
Carregador de bateria independente
A scooter é entregue com um carregador de bateria independente.
Tenha em conta que só pode utilizar carregadores com uma capacidade mínima de
1,5 A e máxima de 3 A fornecidos por um distribuidor autorizado da Sunrise
Medical. O conjunto da bateria pode ser carregado directamente na scooter ou
desmontado. Para desmontar o conjunto da bateria ver “Notas de segurança e
Recomendações para o utilizador: baterias”.
1. Apague a scooter com o interruptor ON/OFF do guiador.
2. Desmonte o conjunto da bateria da scooter se for necessário.
3. Levante a tampa do conector de carga e ligue o carregador (Foto 34).
4. Verifique que a tomada do carregador está seca e intacta antes de a ligar na
rede e acender o carregador.
5. No lado direito do conjunto da bateria (visto desde atrás da scooter) existe um
botão de rearmar. Verifique se esse botão está carregado. (Foto 35).
Notas importantes sobre a segurança:
Não exponha nenhuma parte do conjunto da bateria ao calor directo (ex.
chamas, combustão de gás).
Evite que as baterias congelem.
Quando realizar a carga coloque sempre as baterias sobre uma superfície dura
num local com boa ventilação. As baterias não devem ser carregadas em
lugares à intempérie.
Utilize sempre baterias recomendadas pela Sunrise Medical. O carregador
independente deve estar sempre seco e a temperaturas compreendidas entre
-25°C e 40°C e não deve ter marcas de pancadas nem de deterioração física.
O carregador só pode ser reparado por um distribuidor autorizado da Sunrise
Medical.
Fusíveis
No lado direito do conjunto da bateria (visto desde atrás da scooter) existe um
botão de rearmar (Foto 11). Em caso de falha o botão salta. Apague a scooter e
desligue o conjunto da bateria, carregue no botão e ligue primeiro o conjunto da
bateria e depois a scooter.
Também há um fusível na tomada do carregador da bateria da rede. Se fundir,
desligue-o da rede e substitua o fusível fundido por um novo do mesmo valor
nominal.
28
Iss 3
Baterias e carga
Carregador de bateria independente
O carregador de bateria independente de 3 A leva um indicador de estado que indica
quando o conjunto da bateria está totalmente carregado (Foto 14).
Existem quatro (4) indicações possíveis:
1. OFF = não ligado / falha
2. VERMELHO = em carga
3. VERDE = totalmente carregado
4. VERDE INTERMITENTE = carregando
Photo 14
A scooter está equipada com um circuito de segurança que impede que arranque
durante a carga. Se a scooter não responder ao controlo normal depois de um
período de carga, verifique se o carregador de bateria está completamente desligado
do veículo.
As baterias novas devem ser sempre carregadas durante 12 horas ANTES de as
utilizar pela primeira vez.
Para carregar fora da cadeira de rodas, verifique se as baterias estão ligadas entre si
(Foto 15).
Carregador de Baterias Incorporado
Para carregar na cadeira de rodas, verifique se as baterias estão ligadas entre si
(Foto 16+17).
ATENÇÃO!
NÃO SE DEVE FUMAR AO PÉ DAS BATERIAS DURANTE A CARGA; AS
BATERIAS DEVEM ESTAR LONGE DE QUALQUER CHAMA.
NÃO TOQUE OS TERMINAIS DO CONJUNTO DA BATERIA COM OBJECTOS
METÁLICOS. NÃO LEVE JÓIAS NEM QUAISQUER TIPO DE ACESSÓRIOS
SIMILARES QUANDO TOCAR NA BATERIA.
UTILIZE LUVAS E ÓCULOS DE PROTECÇÃO QUANDO MANIPULAR BATERIAS
COM FUGAS. SUBSTITUA IMEDIATAMENTE AS BATERIAS DETERIORADAS OU
COM FUGAS. UTILIZE SÓ BATERIAS DE RESERVA AUTORIZADAS.
Photo 16
Photo 15
Photo 17
Iss 3
29
Manutenção corrente
Verificação da carga da bateria
Observe o indicador de carga da bateria no guiador antes de utilizar a
scooter para assegurar que as baterias estão totalmente carregadas
AN
M
O
NU
N
TH
AL
LY
LY
Anual
Semestral
Trimestral
SI
X
Mensal
As verificações seguintes podem ser realizadas pelo utilizador
Semanal
Não se dispõe de manual de manutenção.
A manutenção e a localização de falhas devem ser efectuadas por um
técnico de um distribuidor da Sunrise Medical, salvo indicação contrária
Diário
A tabela seguinte indica a frequência das operações de manutenção correntes.
Inspecção dos conectores (Fig. C)
Tire a carcaça traseira (se existir) e verifique que todos os conectores estão seguros
Limpeza com um pano húmido
Utilizar um pano húmido e um detergente suave para limpar os painéis,
o guiador e o assento
Verificar os pneus
Os pneus não devem levar resíduos, nem óleo, cortes profundos ou deformações
Carga de baterias durante a noite
As baterias devem de ser carregadas pelo menos durante 8 horas
Verificar o desgaste dos pneus (Ver Fig, A e B)
Observe os pneus para ver se a marca é visível e contínua
As verificações seguintes devem ser realizadas por um distribuidor
autorizado da Sunrise Medical
Oscilação do assento, deslizamento do assento (se existir)
Inspecção da cablagem para ver se está rota ou gasta
Terminais do conjunto da bateria
Limpar e proteger com vaselina
Verificar se o travão de mão (se existir) está correctamente regulado
Verificar se as rodas estabilizadoras estão gastas
Verificar as escovas do motor
Manutenção completa pelo distribuidor da Sunrise Medical
7
4
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Armazenagem
Falhas electrónicas
Quando guardar a scooter durante grandes
períodos de tempo (mais de uma semana),
carregue as baterias durante 12 horas e
depois desligue o conjunto da bateria para
reduzir ao máximo a descarga.
Não tente reparar as falhas que se
produzem na caixa de controlo. A caixa
de controlo e o carregador são elementos
electrónicos sofisticados de natureza
crítica para a segurança.
Peças de reservas disponíveis nos
distribuidores da Sunrise Medical.
Rodas
Nota: As rodas só devem de ser
desmontadas e montadas por um
distribuidor autorizado da Sunrise
Medical.
30
Iss 3
Historial de manutenção
Esta secção foi concebida para ajudar à fazer um registro das operações de manutenção e de reparação realizadas
na scooter. Quando quiser vender ou mudar a sua scooter no futuro, isto será uma grande ajuda. O Serviço de
Manutenção também se beneficiará de um registo documentado e este manual deve acompanhar a scooter quando
for com ela ao Serviço de Manutenção, que deverá preencher este secção e devolver-lhe o manual.
Nome do cliente:
Data de compra da scooter:
Morada:
Modelo:
Cor:
Código Postal:
ANO
N° de série:
1
2
3
4
ANO
1
Datas manutenção
Datas manutenção
Controlador
Interruptor
ON/OFF
Tomada saída
Funcionamento
Travagem dinâmica
Regulações
Baterias
Níveis
Ligações
Prova de descarga
Rodas / pneus
Desgaste
Pressão
Rolamentos
Porcas
Motores
Cablagem
Ruído
Ligações
Chassis
Estado
Direcção
Estofos
Assento
Encosto
Braços
Sistema eléctrico
Estado dos fios
Luzes
(se existirem)
Prova de
funcionamento
Marcha avante
Marcha-atrás
Parada de
emergência
Giro à esquerda
Giro à direita
Subir/descer
declives
Atravessar
obstáculos
Travão de mão
(se existem)
Lista de elementos reparados
Carimbo do distribuidor
Carimbo do distribuidor
Data:
Data:
Assinatura:
Assinatura:
Carimbo do distribuidor
Carimbo do distribuidor
Data:
Data:
Iss 3
Assinatura:
31
2
Assinatura:
3
4
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
PEARL
COMPRIMENTO
103 cm
LARGURA TRASEIRA
56 cm
PESO MÁXIMO UTILIZADOR
136 kg
CONJUNTO BATERIA
21 Amph
ÂNGULO MÁXIMO SEGURO
8º (com peso max do utilizador)
DIÂMETRO DE GIRO
117 cm
ALTURA ASSENTO-BASE
30-43 cm
VELOCIDADE MÁXIMA
6 km/h
TAMANHO RODAS DIANT.
190 mm
TAMANHO RODAS TRAS.
215 mm
AUTONOMIA
24 km
PESO TOTAL
52 kg com baterias
COMPONENTE MAIS PESADO
16 kg
Pearl
32
Iss 3
Guia para localização de falhas
SINTOMA
Autonomia reduzida
O conjunto da bateria
não se carrega
Corrente de carga
debaterias alta
CAUSA PROVÁVEL
As baterias não se carregaram durante
um tempo suficiente.
Carregar as baterias durante oito
horas ou mais.
Baterias fracas que não podem
guardar a carga.
Substituir o conjunto das baterias.
Falha do conjunto da bateria.
Substituir o conjunto da bateria.
Falha da carga.
Substituir o carregador.
Fio ou tomada do carregador
deteriorado.
Pôr-se em contacto com o nosso
distribuidor.
A tomada não fornece corrente.
Tente noutra tomada do local.
O fusível da tomada da rede está
fundido.
Desligar e mudar o fusível.
O botão do conjunto da bateria saltou.
Desligar e carregar no botão.
Baterias defeituosas.
Substituir o conjunto da bateria.
A scooter ficou acesa durante a carga.
Apagar a scooter.
O indicador dasbaterias Ver o conjunto da bateria não se
carrega.
indica queestão
descarregadasdepois da
carga
A scooter não se mexe
O motor funciona
deforma irregular e/
ouruidosa
SOLUÇÃO
Ver o conjunto da bateria não se
carrega.
Alavanca de liberTação do
travãodesbloqueada.
Bloquear a alavanca de libertação do
travão.
Baterias descarregadas.
Carregar o conjunto da bateria.
Não se acendeu a scooter ou conjunto
da bateria.
Verificar que estão os dois ligados.
O conjunto da bateria não
estácorrectamente bloqueado.
Verificar se o conjunto da bateria
está bloqueado na posição correcta.
Scooter en modo pausa/economia de
batería
Apague e acenda de novo a
ScooterDesligar o carregador.
Carregador ligado.
Rearmar o botão.
O botão do conjunto da bateria saltou.
Verificar todas as tomadas e os fios.
Fios ou tomadas desligados.
Pôr-se em contacto com o nosso
distribuidor.
Falha do sistema de controlo Falha
eléctrica.
Pôr-se em contacto com o nosso
distribuidor.
NÃO TENTE ABRIR NENHUMA PARTE DO SISTEMA DE CONTROLO DA SCOOTER, O CONJUNTO
DA BATERIA, OS FIOS, AS TOMADAS OU O CARREGADOR DA BATERIA. O SISTEMA DE
CONTROLE É MUITO IMPORTANTE PARA A SEGURANÇA E NÃO PODE SER MANIPULADO
PELO UTILIZADOR.
Iss 3
33
Notas
34
Iss 3
Notas
Iss 3
35
Sunrise Medical Limited
Sunrise Business Park, High Street, Wollaston,
West Midlands DY8 4PS England
Tel 01384 44 66 88 Fax 01384 44 66 99
eMail: [email protected]
www.sunrisemedical.com

Documentos relacionados