Manual de Instruções (port)
Transcrição
Manual de Instruções (port)
IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Produto: Anotações: Nota Fiscal Nº: Introdução A Semeadeira Hidráulica modelo PSH³, é destinada à semeadura convencional de diversas culturas de grãos miúdos, tais como: trigo, arroz, soja, aveia, cevada, centeio, pastagens, etc... Oferendo como vantagens: maior uniformidade na distribuição das sementes e adubo, maior versatilidade nas operações e acessórios adequados às suas necessidades. Os exclusivos distribuidores de adubo através de Condutoras Helicoidais (sem-fim), possuem revestimento interno de PVC e os fios da rosca em perfil especial, assegurando maior uniformidade durante toda a semeadura. As diferentes dosagens de adubo são obtida facilmente pela troca das rodas dentadas da transmissão. As sementes são distribuidas por rotores acanalados, formando filetes contínuos e uniformes. As dosagens são obtidas com o ajuste milimétrico da abertura dos rotores. Cada rotor possui três pontos de ajuste, para diferentes tamanhos de grãos. Equipada com agitador das sementes. A plataforma traseira é anti-derrapante, facilitando o reabastecimento. A regulagem da profundidade é feita através de manípulo com rosca que atua sobre o eixo de levante das linhas. O acoplamento aos três pontos agiliza as operações facilitando as manobras. Este Manual de Instruções, contém as informações necessárias para o melhor desempenho da semeadeira. O Operador deve ler com atenção o conteúdo total deste Manual antes de colocar o equipamento em funcionamento e certificar-se das recomendações de segurança. Para obter qualquer outro esclarecimento, ou na eventualidade de problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço, consulte seu Revendedor, que aliado ao Departamento de Assistência Técnica da própria fábrica, garantem o pleno funcionamento de sua semeadeira TATU. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 1 Índice 1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 07 3. Especificações técnicas 08 4. Componentes 09 5. Montagem 11 Montagem final 11 6. Preparação para o trabalho 12 a 18 Preparo / Engate ao trator 12 Colocação da semeadeira em posição de transporte 13 Procedimentos para troca de espaçamentos Tabela de espaçamentos 18 7. Regulagens e Operações 19 a 29 Regulagem da quantidade de sementes 19 Tabela de distribuição de sementes 20 Distribuição e dosagem de adubo 21 Tabela de adubo 22 Teste prático de distribuição de sementes e adubo 23 Cálculo auxiliar para distribuição de sementes e adubo 24 Contador de hectares 25 Abertura dos sulcos e cobertura das sementes 26 Profundidade da semeadura 27 Colocação do adubo no solo 28 Operações - Pontos importantes 29 8. Opcionais 30 a 33 Caixa para distribuição de sementes finas (Pastagens) Disco simples e corrente 30 e 31 31 Hectarímetro eletrônico Tatu 2 14 a 17 32 e 33 8. Opcionais 30 a 33 9. Manutenção 34 a 38 Lubrificação / Lubrificar a cada 10 horas de serviço 34 Lubrificar a cada 20 e 30 horas de serviço 35 Limpeza dos depósitos de adubo e semente 36 Manutenção do distribuidor de adubo 37 Manutenção da semeadeira 38 10. Importante 39 11. Anotações 40 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Ao proprietário A aquisição de qualquer produto Tatu confere ao primeiro comprador os seguintes direitos: • Certificado de garantia; • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário no entanto verificar as condições do equipamento no ato do recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia. Atenção especial deve ser dada às recomendações de segurança e aos cuidados de operação e manutenção do equipamento. As instruções aqui contidas indicam o melhor uso e permitem obter o máximo rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento. Este manual deve ser encaminhado aos Srs. Operadores e pessoal de manutenção. Importante •Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do equipamento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos; •A Marchesan não se responsabiliza por quaisquer danos causados por acidentes oriundos no transporte, na utilização ou no armazenamento incorretos ou indevidos dos seus equipamentos, seja por negligência e/ou inexperiência de qualquer pessoa; •A Marchesan não se responsabiliza por danos provocados em situações imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento. Informações gerais As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando a semeadeira por trás. Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer os dados constantes da plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi do semeadeira. NOTA Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa da Marchesan S/A, bem como o uso de peças de reposição não originais, implicam em perda de garantia. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 3 Ao operador Sr. Usuário! Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos prejudica nosso meio ambiente. Cuidado com o meio ambiente Derramar no solo óleo, combustíveis, filtros, baterias etc., afeta diretamente a ecologia, chegando estes resíduos até as camadas subterrâneas. Informe-se sobre a forma correta de entregar estes elementos contaminantes a quem possa reciclar ou reutilizá-los. Trabalhe com segurança • Os aspectos de segurança devem ser atentamente observados para evitar acidentes. • Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção contra acidentes. As instruções acompanhadas deste símbolo referem-se à segurança do operador ou de terceiros, portanto devem ser lidas e atentamente observadas. A semeadeira hidráulica modelo PSH³ é de fácil operação, exigindo no entanto os cuidados básicos e indispensáveis ao seu manuseio. Tenha sempre em mente que Segurança exige Atenção Constante, Observação e Prudência; durante transporte, manutenção e armazenamento da semeadeira. Consulte o presente manual antes de realizar trabalhos de regulagens e manutenções. Ao operar com tomada de potência (TDP), fazer com o máximo cuidado, não aproximar quando em funcionamento. 4 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Ao operador Não verifique vazamentos no circuito hidráulico com as mãos, a alta pressão pode provocar grave lesão. Nunca tente fazer as regulagens ou serviços de manutenção com o equipamento em movimento. Ter cuidado especial ao circular em declives. Perigo de capotar. Impedir que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas, etc) entre em contato com a pele ou com as roupas. Mantenha os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de óleo, graxa, etc. Perigo de acidente. Não transite em rodovias ou estradas pavimentadas. Nas curvas fechadas evite que as rodas do trator toquem o cabeçalho. Não transporte pessoas se não houver banco adicional para este fim. Tenha precaução quando circular debaixo de cabos elétricos de alta tensão. Durante o trabalho utilize sempre calçados de segurança. Utilize sempre as travas para efetuar o transporte dos equipamentos. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 5 Ao operador • Durante o trabalho ou transporte é permitido somente a permanência do Operador no trator. • Não permita que crianças brinquem próximo ou sobre a semeadeira, estando a mesma em operação, transporte ou armazenada. • Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar a semeadura. Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos. • Utilize velocidade adequada com as condições do terreno ou dos caminhos a percorrer. • Utilize equipamentos de proteção individual. • Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo, que podem se enroscar nas partes móveis. • Nunca opere sem os dispositivos de proteção do equipamento. • Tenha cuidado ao efetuar o acoplamento aos três pontos do trator. • Ao erguer ou abaixar a semeadeira observe se não há pessoas ou animais próximos ou sob o equipamento. • Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos. • Toda vez que desengatar o semeadeira, na lavoura ou galpão, faça-o em local plano e firme, utilizando os descansos. Certifique-se que a mesma esteja devidamente apoiada. • Veja instruções gerais de segurança na contra capa deste Manual. Transporte sobre caminhão ou carreta O transporte por longa distância deve ser feito sobre caminhão, carreta, etc., seguindo estas instruções de segurança: • Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não efetue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave. • Em caso de levantamento com guincho utilize os pontos adequados para içamento. • Calce adequadamente as rodas do equipamento. • Utilize os descansos do equipamento para apoiá-lo corretamente. • Utilize amarras (cabos, correntes, cordas, etc...), em quantidade suficiente para imobilizar o equipamento durante o transporte. • Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem, depois, a cada 80 a 100 quilômetros verifique se as amarras não estão afrouxando. Verifique a carga com mais freqüência em estradas esburacadas. • Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente sob rede elétrica, viadutos, etc... • Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura da carga. Se necessário utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros motoristas. 6 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Ao operador Adesivos de segurança Os adesivos de segurança alertam sobre os pontos do equipamento que exigem maior atenção. Os adesivos devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se os adesivos de segurança forem danificados, ou ficarem ilegíveis, devem ser substituídos. A Marchesan fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos. Leia o manual antes de iniciar o uso do equipamento. Read the manual before attempting to work with the equipment. Lea el manual antes de iniciar el uso del equipo. 0503031428 EVITE ACIDENTES AVOID ACCIDENTS EVITE ACCIDENTES A plataforma somente deve ser usada para abastecer a semeadeira. Em operação ou transporte não permita a permanência de pessoas sobre a máquina. Never use the rear platform for other means than refill the seeder. Be sure that bystanders are standing clear when operating or transporting the machine. La plataforma sólo debe ser usada para abastecer la sembradora. Durante la operación o transporte, no permita la permanencia de personas sobre la máquina. 0503032061 Conjunto etiqueta adesiva Modelo PSH³ Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Código 05.03.06.1924 7 8 1750 2100 2450 11 13 15 212 - (170) 186 - (149) 160 - (128) Semente Litros - (kg) Dimensões Gerais (mm) •* Peso com disco duplo e corrente •Pinos de engate: Gategoria II •Distribuição de adubo (Aproximado): 64 a 580 gramas / 50 metros / linha 3470 - 1450 - 1200 3120 - 1450 - 1200 2770 - 1450 - 1200 Largura - Comprimento - Altura •Diâmetro dos discos duplos ou simples: 330 mm (13") 338 - (378) 297 - (332) 255 - (286) Adubo Litros - (kg) Capacidade dos Depósitos •Espaçamento entre linhas: 175 mm Largura útil (mm) Nº de linhas 988 898 690 Peso * (kg) 75 65 - 70 60 Potência no Motor (cv) Especificações técnicas PSH³ - Semeadeira hidráulica Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Componentes 01 - Chassi 02 - Cabeçalho 03 - Descanso 04 - Sistema de rodagem 05 - Depósito de sementes 06 - Depósito de adubo 07 - Caixa de sementes finas (Opcional) 6 5 7 1 2 4 3 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 9 Componentes Sistema distribuidor de sementes - Rotores acanalados helicoidais. Usado normalmente para semeadura de trigo, arroz, aveia, soja, etc. Versão de linha - Disco duplo e compactadores. 10 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Montagem Montagem final Para facilitar o transporte as semeadeiras TATU de modelo PSH³ saem de fábrica semi-montadas, restando apenas a colocação das correntes cobridoras de sementes. Faça a montagem das correntes (A) nos discos duplos, usando os parafusos (B), arruelas de pressão e porcas. A B Faça a montagem das correntes (A) nos discos simples, usando os pinos (C) e contrapinos. C A Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 11 Preparação para o trabalho As orientações a seguir devem ser atentamente observadas, para que a semeadura seja correta e apresente bons resultados. Preparo do trator Recomenda-se usar pneus traseiros largos e sem a colocação de água ou contrapesos, a fim de evitar a compactação excessiva do solo nas linhas que seguem atrás dos mesmos. Engate ao trator Para o acoplamento escolha um local o mais plano possível. Venha com o trator em marcha-à-ré lentamente ao encontro da semeadeira e esteja preparado para aplicar os freios. Ao se aproximar deixe o braço inferior esquerdo no mesmo nível do pino de engate da semeadeira. 1) Engate o braço inferior esquerdo e coloque o pino de trava. 2) Engate agora o braço superior (terceiro ponto) no cabeçalho e coloque o contrapino de trava. 3) Engate o braço inferior direito que possue movimentos de subida e descida através da manivela niveladora. Neste momento a rosca extensível do terceiro ponto do trator pode ser utilizada para aproximar ou afastar a semeadeira facilitando o engate da mesma. Para um perfeito acoplamento a semeadeira deve ser centralizada em relação ao eixo longitudinal do trator, da seguinte maneira: • Alinhe o cabeçalho da semeadeira com o terceiro ponto do trator. • Verifique se as distâncias dos braços inferiores do hidráulico do trator são iguais em relação aos pneus correspondentes, devendo os braços estarem nivelados entre si. 12 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Preparação para o trabalho Colocação da semeadeira em posição de transporte Levante totalmente as linhas através da minivela. Suspenda os descansos (A). A Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 13 Preparação para o trabalho Procedimentos para troca de espaçamentos As semeadeiras TATU, nos seus diversos modelos, saem de fábrica montadas com espaçamento de 175 mm para semeadura de trigo, arroz, aveia, etc...; podendo-se utilizar outros espaçamentos conforme a tabela abaixo: Tabela de Espaçamentos Principais: Modelo PSH³ 11 PSH³ 13 PSH³ 15 14 Número de linhas Espaçamento (mm) 03 700 04 525 06 350 07 262,5 11 175 04 700 05 525 07 350 09 262,5 13 175 04 700 05 525 08 350 09 262,5 15 175 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Preparação para o trabalho Procedimentos para troca de espaçamentos Faça a troca de espaçamentos em local limpo, plano e firme. • Abaixe os descansos (A). A 1) Levante a semeadeira, através da manivela (B), ficando assim calçada e livre para o deslocamento das linhas. A Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 15 Preparação para o trabalho Procedimentos para troca de espaçamentos 2) Certifique-se de que a semeadeira está devidamente apoiada. - Solte as linhas afrouxando as porcas (A) e os parafusos (B). Retire somente as linhas que não serão utilizadas, as demais deverão ser mantidas ou deslocadas na máquina. - Retire os condutores de sementes (C) e adubo (D), juntamente com as linhas, soltando as presilhas (E) que prendem os bocais. - Feche as saídas de sementes com o interruptor (F), nas linhas que forem retiradas. - Para fechar as saídas de adubo basta colocar as calhas (G) sobre as roscas sem fim. A B D C E F G ATENÇÃO 16 Verifique se a semeadeira está apoiada corretamente. Evite acidentes. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Preparação para o trabalho Procedimentos para troca de espaçamentos 3) Posição das linhas no chassi: Verifique se o número de linhas a ser montado na semeadeira é ímpar ou par e siga as instruções abaixo. - Número de linhas ímpar. Fixa-se uma linha no centro do chassi, partindo desta para as demais, com espaçamento desejado. - Número de Linhas Par. Marca-se o centro e mede-se meio espaçamento para a direita e meio para esquerda, fixando nestes pontos as duas primeiras linhas; destas partem as demais com um espaçamento para cada lado. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 17 Preparação para o trabalho Tabelas de espaçamentos Veja abaixo todos possíveis espaçamentos, seguindo como exemplo de instruções de montagem as figuras da página 17. Chassi 11 Nº de linhas Espaçamento (mm) 3* 700 4* 525 6* 350 7 262,5 11 175 * Montar com todas as linhas longas. Chassi 13 Nº de linhas Espaçamento (mm) 4* 700 5* 525 7* 350 9 262,5 13 * Montar com todas as linhas longas. Chassi 15 175 Nº de linhas Espaçamento (mm) 4* 700 5* 525 8* 350 9 262,5 15 * Montar com todas as linhas longas. 175 Procedimento antes da semeadura - Antes de iniciar a semeadura faça uma inspeção geral na semeadeira, reapertando todos os parafusos e porcas, verificando também as condições dos pinos e contrapinos, para evitar danos futuros. Repita esta operação após o primeiro dia de trabalho. - Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros. (Veja instruções de lubrificação nas páginas 34 e 35). 18 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Regulagens e operações Regulagem da quantidade de sementes As caixas distribuidoras de sementes possuem 03 (três) pontos de regulagem, utilizados conforme diferentes 1 tamanhos de grãos, sendo: 2 3 Ponto1 - Para sementes pequenas de Trigo, Arroz, Aveia e similares. Ponto 2 - Para sementes médias de Soja, Arroz, Ervilha, etc. Ponto 3 - Para sementes grandes de Soja, etc. ATENÇÃO A não observância de tais instruções poderá ocorrer: •Danos nas sementes. •Alteração na quantidade distribuída. C 6543210 A A regulagem da quantidade de sementes é feita pela porca de regulagem (A), que ativa a abertura dos rotores nas escalas graduadas, usando as chaves (B). Esta regulagem é obtida soltando a porca de trava (C), usando as chaves (B), uma chave é usada para segurar a contraporca e a outra para girar a porca. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. B 19 Regulagens e operações Observe as quantidades aproximadas de sementes em quilogramas por hectares (kg/ha) para trigo e arroz, conforme a abertura da escala e os espaçamentos utilizados. Tabela de distribuição de sementes (Trigo) Quantidade em kg/hectare - Abertura dos rotores = Ponto 1 (página 19). Escala Gramas em 50 metros por linha Quantidades em Kg por hectare para os diferentes espaçamentos entre linhas 175 mm 262,5 mm 350 mm 525 mm 700 mm 0,5 31 35 24 18 12 09 1,0 63 72 48 36 24 18 1,5 94 107 72 54 36 27 2,0 127 145 97 73 48 36 2,5 157 179 120 90 60 45 3,0 189 216 144 108 72 54 3,5 223 255 170 127 85 64 4,0 256 293 195 146 98 73 4,5 290 331 221 166 110 83 5,0 324 370 247 185 123 93 5,5 357 408 272 204 136 102 6,0 391 447 298 223 149 112 Hectare = 10.000 m² Velocidade média utilizada = 08 Km/h. Obs.: Veja como efetuar o teste prático para caída de sementes na pág. 23. Tabela de distribuição de sementes (Arroz) Quantidade em kg/hectare - Abertura dos rotores = Ponto 1 (página 19). Escala Gramas em 50 metros por linha Quantidades em Kg por hectare para os diferentes espaçamentos entre linhas 175 mm 262,5 mm 350 mm 525 mm 700 mm 0,5 15 17 11 09 06 04 1,0 30 34 23 17 11 09 1,5 44 50 34 25 17 13 2,0 59 67 45 34 22 17 2,5 74 85 56 42 28 21 3,0 89 102 68 51 34 25 3,5 104 119 79 59 40 30 4,0 118 135 90 67 45 34 4,5 133 152 101 76 51 38 5,0 148 169 113 85 56 42 5,5 163 186 124 93 62 47 6,0 178 203 136 102 68 51 Hectare = 10.000 m² Velocidade média utilizada = 08 Km/h. Obs.: Veja como efetuar o teste prático para caída de sementes na pág. 23. 20 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Regulagens e operações Distribuição e dosagem de adubo A distribuição de adubo é feita através de condutoras helicoidais (sem-fim) individuais, sendo que as diferentes quantidades são obtidas pela troca de rodas dentadas motora {A} e movida {B}. Motora {A} Movida {B} IMPORTANTE • A condutora passo de 1" transporta aproximadamente 17 gramas de adubo comercial granulado em cada volta. • Opcionalmente pode ser fornecido condutora (sem fim) com passo de 3/4. Esta transporta aproximadamente 10 gramas de adubo comercial granulado em cada volta. Passo 1" Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Passo 3/4" 21 73 37 24 18 175 mm 350 mm 525 mm 700 mm 24 32 47 95 83 A 25 33 49 28 37 55 30 40 60 31 41 61 31 42 63 33 44 66 35 46 69 37 49 74 38 50 75 39 53 79 40 54 81 41 55 83 43 57 86 44 59 88 46 61 92 47 63 95 48 64 97 50 67 55 74 61 81 62 83 63 84 64 86 66 88 69 92 71 95 73 76 80 83 88 90 92 97 99 49 25 16 12 43 22 14 11 175 mm 350 mm 525 mm 700 mm 14 19 28 56 49 15 19 29 58 51 16 22 33 65 57 18 24 35 71 62 18 24 36 72 63 19 25 37 74 65 19 26 39 78 68 20 27 41 81 71 22 29 43 87 76 22 30 45 89 78 23 31 46 93 81 23 31 47 94 82 34 32 25 50 24 91 94 26 35 52 27 36 54 28 37 55 B 29 38 57 29 39 59 33 43 65 36 48 71 36 48 73 37 50 74 38 51 76 39 52 78 41 54 81 42 56 83 43 58 86 45 59 89 45 61 91 47 63 94 49 65 52 69 53 71 54 72 57 76 58 78 59 79 RECOMENDAMOS EFECTUAR UN TEST PRACTICO EN LA DISTRIBUCION DE FERTILIZANTE A LO LARGO DE 50 m LINEALES Y COMPARAR CON LA 2ª LINEA DE ESTA TABLA (GRAMAS EN 50 m). EL TEST DEBE SER REALIZADO EN EL LOCAL DE SIEMBRA Y EN VELOCIDAD DE TRABAJO. HECTARE = 10.000 m² VELOCIDAD MEDIA UTILIZADA - 08 Km/h 65 86 73 98 76 97 0503030615 87 101 115 130 98 104 106 109 114 117 119 130 146 151 173 195 114 118 130 143 145 149 152 155 162 167 173 178 182 189 195 208 213 217 227 233 238 259 293 303 346 390 97 100 103 114 125 127 130 133 136 142 146 151 156 159 165 171 182 186 190 199 204 208 227 256 265 303 341 101 104 107 111 88 49 97 85 RECOMENDAMOS EFETUAR UM TESTE PRÁTICO NA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO AO LONGO DE 50 m LINEARES E COMPARAR COM A 2ª LINHA DESTA TABELA (Gramas em 50 metros). O TESTE DEVE SER FEITO NO LOCAL DE PLANTIO E EM VELOCIDADE NORMAL DE TRABALHO. HECTARE = 10.000 m² VELOCIDADE MÉDIA UTILIZADA - 08 Km/h 43 38 14x6 16x6 18x6 PSH³ com Pneus 600 x 16 PSH³ con Rodado 600 x 16 0503030611 101 110 124 129 147 166 6x18 6x16 6x14 8x18 8x16 6x11 10x18 8x14 6x10 10x16 8x12 11x16 10x14 8x11 12x16 14x18 8x10 10x12 12x14 14x16 10x11 12x12 11x10 18x16 16x14 14x12 12x10 10x8 18x14 16x12 11x8 14x10 16x11 18x12 16x10 18x11 10x6 14x8 18x10 11x6 16x8 18x8 GRAMAS EM 50 m POR LINHA GRAMAS EN 50 m POR LINEA NOTA: 77 98 101 103 107 110 118 120 123 129 133 135 147 166 172 196 221 101 110 121 124 126 129 133 138 142 147 151 155 161 166 177 181 184 193 199 202 221 249 258 294 331 RECOMENDAMOS EFECTUAR UN TEST PRACTICO EN LA DISTRIBUCION DE FERTILIZANTE A LO LARGO DE 50 m LINEALES Y COMPARAR CON LA 2ª LINEA DE ESTA TABLA (GRAMAS EN 50 m). EL TEST DEBE SER REALIZADO EN EL LOCAL DE SIEMBRA Y EN VELOCIDAD DE TRABAJO. HECTARE = 10.000 m² VELOCIDAD MEDIA UTILIZADA - 08 Km/h RODAS DENTADAS MOTORA x MOVIDA RUEDAS DENTADAS CONDUCTORA x CONDUCIDA 14x6 16x6 18x6 97 105 107 110 116 121 129 132 138 141 145 150 154 161 166 169 176 193 212 217 220 225 232 242 249 257 265 271 281 290 309 316 322 338 348 354 386 435 451 515 580 98 111 120 122 126 133 138 147 151 158 161 166 171 176 184 190 193 201 221 242 248 251 257 265 277 285 294 303 310 321 331 353 361 368 386 398 405 441 497 515 589 663 86 TABELA PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO COMERCIAL GRANULADO TABLA DE DOSIFICACION DE FERTILIZANTE COMERCIAL GRANULADO Quantidades Aproximadas em kg/ha (Quilograma por Hectare) para os diferentes espaçamentos entre Linhas Roscas Sem-Fim com Passo de 3/4" (Opcional) Cantidades Aproximadas en kg/ha (kg por Hectare) para los diferentes espacios entre lineas Roscas Sin-Fin con Paso de 3/4" (Opcional) NOTA: 21 28 42 83 73 RECOMENDAMOS EFETUAR UM TESTE PRÁTICO NA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO AO LONGO DE 50 m LINEARES E COMPARAR COM A 2ª LINHA DESTA TABELA (Gramas em 50 metros). O TESTE DEVE SER FEITO NO LOCAL DE PLANTIO E EM VELOCIDADE NORMAL DE TRABALHO. HECTARE = 10.000 m² VELOCIDADE MÉDIA UTILIZADA - 08 Km/h 64 ESPAÇAMENTOS ESPAÇAMENTOS PSH³ com Pneus 600 x 16 PSH³ con Rodado 600 x 16 6x18 6x16 6x14 8x18 8x16 6x11 10x18 8x14 6x10 10x16 8x12 11x16 10x14 8x11 12x16 14x18 8x10 10x12 12x14 14x16 10x11 12x12 11x10 18x16 16x14 14x12 12x10 10x8 18x14 16x12 11x8 14x10 16x11 18x12 16x10 18x11 10x6 14x8 18x10 11x6 16x8 18x8 GRAMAS EM 50 m POR LINHA GRAMAS EN 50 m POR LINEA ESPACIOS ENTRE LINEAS ESPACIOS ENTRE LINEAS 22 RODAS DENTADAS MOTORA x MOVIDA RUEDAS DENTADAS CONDUCTORA x CONDUCIDA TABELA PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO COMERCIAL GRANULADO TABLA DE DOSIFICACION DE FERTILIZANTE COMERCIAL GRANULADO Quantidades Aproximadas em kg/ha (Quilograma por Hectare) para os diferentes espaçamentos entre Linhas Roscas Sem-Fim com Passo de 1" (Standard) Cantidades Aproximadas en kg/ha (kg por Hectare) para los diferentes espacios entre lineas Roscas Sin-Fin con Paso de 1" (Standard) Regulagens e operações Tabela de adubo Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Regulagens e operações IMPORTANTE Os dados das tabelas anteriores (Semente e Adubo) podem variar por vários fatores. Pedimos portanto observar com atenção o item seguinte: Teste prático de distribuição de sementes e adubo A maneira mais indicada para aferir a quantidade de sementes e adubo a ser distribuida, é no próprio terreno onde se fará a semeadura, da seguinte maneira: • Utilize sempre que possível o mesmo trator e operador que efetuarão a semeadura. • A calibragem correta dos pneus da semeadeira é importante. Mantenha a mesma pressão. (52 lbs/pol²). • Marque a distância para teste. Exemplo da tabela de adubo, 50 metros lineares. • Abasteça os depósitos da semeadeira pelo menos até a metade, e percorra alguns metros para encher completamente os distribuidores, antes de entrar na área demarcada. • Coloque os recipientes nas saídas de adubo. (Use de preferência sacos plásticos). Nos condutores de sementes use estopa para vedar as saídas. • Desloque o trator no espaço demarcado, utilizando a mesma velocidade que irá trabalhar em toda a semeadura. • Agora basta pesar o adubo e a semente, tirar média para cada um e comparar com a 2ª linha das tabelas (gramas em 50 metros por linha). Se necessário refaça o teste alterando as regulagens. • Após conseguir as quantidades desejadas e ainda no terreno, desloque o trator na mesma velocidade; porém deixando o adubo e a semente chegar até o solo, para melhor verificar a uniformidade da distribuição. • A verificação da distribuição de soja pode ser feita em número de sementes por metro linear, ajustando-se através das mesmas regulagens citadas. ATENÇÃO •A variação da velocidade de trabalho afeta a distribuição uniforme das sementes. •Toda vez que trocar o lote da semente ou o fabricante do adubo, é necessário aferir novamente. •É importante verificar novamente todas as regulagens após o primeiro dia de trabalho. •Nunca altere as regulagens com a semeadeira em movimento. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 23 Regulagens e operações Cálculo auxiliar para distribuição de sementes e adubo Para distribuir outras quantidades de sementes e adubo em espaçamento e áreas diferentes, das apresentadas nas tabelas anteriores, sugerimos um cálculo rápido, onde todos os dados utilizados podem ser substituídos por outros de seu interesse, bastando utilizar a fórmula abaixo, que contém os seguintes elementos: A = área a ser semeada ou adubada (m 2). B = espaçamento entre linhas da cultura (m). C = quantidade da semente ou adubo a ser distribuída na área (Kg). D = espaço a percorrer para o teste (m). X = quantas gramas deve cair em "d" ? Fórmula X= BxCxD A Exemplo A = 10.000 m 2 B = 175 mm C = 300 kg X = 175 x 300 x 50 10.000 X = 262,5 D = 50 m X=? X = 262,5 gramas em 50 metros em cada linha. Em seguida regule o equipamento para distribuir a quantidade encontrada, ou a que mais se aproxima; no espaço predeterminado para o teste. 24 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Regulagens e operações Contador de hectares O contador de Hectares permite saber aproximadamente a área semeada. Veja na tabela abaixo os fatores de cálculo "F" que devem ser usados em função dos tipos de pneus, espaçamentos entre linhas e número de linhas da semeadeira. ATENÇÃO •Nunca esqueça de "zerar" o contador para uma nova etapa de trabalho. CONTADOR DE HECTARES - PSH³ Fatores “F” para cálculo da área semeada, em Hectares Nº DE LINHAS Espaçamento das Linhas (mm) (Pneus 6.00 x 16) Fórmula: Área = Nº do Contador x “F” 10.000 03 8,31 Exemplo: 04 8,31 11,08 PSH³ 15 com 08 Linhas, 05 10,39 Espaçamento de 350 mm 06 8,31 Cálculo: 07 9,70 A= 12600 x 11,08 08 11,08 11 7,62 10.000 13 9,01 A= 13,96 Hectares 15 10,39 175 350 525 700 0503031391 - Revisão 1 - 09/2001 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 25 Regulagens e operações Abertura dos sulcos e cobertura das sementes A abertura dos sulcos é feita através dos discos duplos (A), que possuem limpadores internos (B) ajustáveis, ou através dos discos simples (C). A cobertura das sementes pode ser feita tanto pelas rodas compactadoras (D), como pelas correntes (E). D A B C E 26 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Regulagens e operações Profundidade da semeadura A profundidade da semeadura é controlada através da manivela (A). A B A rosca (B) e os orifícios (C), existentes nos varões das molas, regulam a pressão de trabalho das linhas sobre o solo. Esta pressão exerce influência na profundidade da semeadura. C Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 27 Regulagens e operações Colocação do adubo no solo O adubo é colocado no solo através do disco duplo, ou do disco simples, ficando praticamente junto à semente. Semente Adubo Semente Adubo 28 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Regulagens e operações Operações - Pontos importantes •Reaperte porcas e parafusos antes de colocar a semeadeira em funcionamento e após o primeiro dia de trabalho. Verifique as condições dos pinos e contrapinos. •Observe com atenção os intervalos de lubrificação. •A calibragem correta dos pneus 600 x 16 é (52 lbs/pol²), iguais para ambos, é importante para manter a uniformidade da semeadura. •Ao abastecer a semeadeira observe se a mesma está devidamente acoplada ao trator. Verifique também se não há qualquer objeto no interior dos depósitos, que possam danificar os conjuntos distribuidores. •Use sempre sementes e adubo livres de impurezas. •Inspecione as caixas distribuidoras de sementes duas vezes ao dia e se necessário, remova as aderências de produtos químicos das mesmas. •Observe o bom fuincionamento do sistema distribuidor de adubo pelo menos duas vezes ao dia. •Mantenha o equipamento nivelado. •Verifique periodicamente as regulagens estabelecidas no início do semeadura. •Verifique com atenção a profundidade das sementes e a pressão de compactação. •É importante manter a velocidade constante em todo a semeadura. •Nunca efetue manobras ou dê marcha-a-ré com as linhas abaixadas no solo. •Para efetuar qualquer verificação no equipamento, deve-se abaixá-lo até o solo e desligar o motor do trator. •Conforme citado anteriormente as semeadeiras modelo PSH³ possuem várias regulagens; porém, somente as condições locais poderão determinar o melhor ajuste das mesmas. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 29 Opcionais Caixa para distribução de sementes finas (Pastagens) Montagem: - Acople a caixa distribuidora de sementes finas no depósito de sementes da semeadeira, usando parafusos, arruelas de pressão e porcas. - Acople a roda dentada (A) na lateral do depósito, juntamente com a corrente (B). - Monte o esticador (C), usando parafuso, arruela lisa e porca. - Acople os condutores de sementes finas (D) nos discos duplos, usando os parafusos, arruelas de pressão e porcas; em seguida monte os mangotes (E) nos distribuidores e nos condutores. A B C D E 30 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Opcionais Quantidade de sementes: A quantidade de semente a ser distribuída é determinada pela bucha de regulagem (A), que aciona a abertura dos rotores nas escalas graduadas. Esta regulagem é obtida soltando as porcas de trava (B) e girando a bucha de regulagem, observando a escala graduada (C). A 43210 B NOTA C Faça o teste prático de distribuição para ajustar a abertura com a quantidade desejada. Nunca efetue as regulagens com a semeadeira em movimento. Disco simples e corrente Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 31 Opcionais Hectarímetro eletrônico Tatu O Hectarímetro Eletrônico Tatu, é um medidor de área em hectares que coloca a tecnologia a serviço da agricultura. Com o hectarímetro pode-se medir hectare parcial, hectare total e número de voltas do eixo de transmissão. OBS. Após fazer o ajuste da quantidade de semente, é necessário ajustar o sensor (A), para que fique alinhado com o imã (B) do eixo da semente, a uma distância de 3 a 5 mm. A B Na página seguinte descrevemos o modo de operação e como configurar o hectarímetro. 32 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Opcionais Hectarímetro eletrônico Tatu Modo de operação para consultar hectare parcial e hectare total: o display é ligado e o nome Marchesan e o estado da Ao pressionar a tecla bateria são apresentados por cinco (05) segundos. Após este tempo o display mostra a mensagem do hectare parcial. Se a tecla for pressionada novamente, o display mostra a mensagem do hectare total. Caso nenhuma tecla tenha sido pressionada em trinta (30) segundos, o sistema volta automaticamente ao sleep mode (desligado). Modo de operação para configurar o equipamento: Pressione a tecla , o display será ligado e aparecerá escrito Marchesan e o estado da bateria por cinco (05) segundos, após este tempo o display mostrará a mensagem do hectare parcial. Para zerar o hectare parcial, segure a tecla aparecerá a opção de zerar, apertando a tecla por quatro (04) segundos, não zerar apertanto a tecla sim zerar. Pressione a tecla pressionadas as teclas novamente, o display mostrará o hectare total, segure e simultâneas durante cinco (05) segundos e o display entrará no menu de configurações, aparecerá o número de voltas, pressione a tecla , e aparecerá no display a opção de inserir a quantidade de linhas, pressionando as teclas ou . Após inserir a quantidade de linhas, pressione a tecla espaçamento entre linhas pressionando as teclas e , para o ajuste do insere o espaçamento entre linhas em mm. Após a inserção dos dados aguarde trinta (30) segundos, para que o sistema volte automaticamente ao sleep mode (desligado), considerando desta forma os valores inseridos. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 33 Manutenção Lubrificação Para reduzir o desgaste provocado pelo atrito entre as partes móveis do equipamento, é necessário executar uma correta lubrificação, conforme indicamos a seguir: - Certifique-se da qualidade do lubrificante, quanto a sua eficiência e pureza, evitando o uso de produtos contaminados por água, terra, etc... - Utilize graxa de média consistência. - Retire a coroa de graxa antiga em torno das articulações. - Limpe a graxeira com um pano antes de introduzir o lubrificante e substitua as defeituosas. - Introduza uma quantidade suficiente de graxa nova. ATENÇÃO Observe atentamente os intervalos de lubrificação, nos diferentes pontos da semeadeira. Lubrificar a cada 10 horas de serviço 34 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Manutenção Lubrificar a cada 20 horas de serviço 6543210 Lubrificar a cada 30 horas de serviço Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 35 Manutenção Limpeza dos depósitos de adubo e semente • Retire os condutores de sementes (A) e adubo (B) por completo, lave-os com água. • Solte totalmente os dosadores de sementes (C), deixando as saídas livres. • Retire todas as correntes de transmissão lateral da semeadeira, devendo mantê-las banhadas em óleo. • Lave toda o equipamento principalmente os depósitos de semente e adubo. Usando uma chave de 19 mm (3/4"), gire os eixos do depósito de adubo e passe um jato d' água novamente. B C 36 A Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Manutenção Manutenção do distribuidor de adubo Para a correta manutenção do sistema distribuidor de adubo, ou para efetuar qualquer tipo de reparo na parte interna dos mesmos, faça da seguinte maneira: • Solte a mola do esticador da corrente do adubo; • Retire a corrente da roda dentada movida; • Solte os parafusos, arruelas de pressão e porcas, sacando todo o conjunto (A), conforme figura abaixo. A OBS. Não esqueça, lubrifique diariamente os distribuidores conforme citado no item lubrificação, evitando assim problemas futuros. Use somente peças originais TATU. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 37 Manutenção Manutenção da semeadeira • Verifique se todas as partes móveis da semeadeira não apresentam desgastes. Se houver necessidade, efetue a reposição das peças, deixando o equipamento em ordem para a próxima semeadura. • Retoque a pintura faltante da semeadeira, especialmente nos depósitos. • Pulverize todo o equipamento com óleo conservante, nunca use óleo queimado. • Limpe e lubrifique todos os pontos graxeiros. • Após efetuar todos os reparos e cuidados de manutenção, armazenar o equipamento em local apropriado; ou seja, limpo, coberto e seco. • Manter o equipamento devidamente apoiado e de preferência evite o contato dos discos e pneus diretamente com o solo. OBS. 38 Use somente peças originais TATU. Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. Importante ATENÇÃO A MARCHESAN S/A reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da revenda ou do consumidor. Os desenhos são meramente ilustrativos. Alguns desenhos neste manual aparecem sem os dispositivos de segurança, (tampas, proteções, etc.), para possibilitar instruções detalhadas. Nunca operar o equipamento sem estes dispositivos. SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS Elaboração / Diagramação: Valson Hernani Ilustrações: Luiz Loureiro Fevereiro de 2013 Cód.: 05.01.09.0731 Revisão: 02 MARCHESAN IMPLEMENTOS E MÁQUINAS AGRÍCOLAS "TATU" S.A. Av. Marchesan, 1979 - Cx. Postal 131 - CEP 15994-900 - Matão - SP - Brasil Fone 16. 3382.8282 - Fax 16. 3382.3316 Fax: Vendas 16. 3382.1009 - Peças 16. 3382.8297 - Exportação 16. 3382.1003 e-mail: [email protected] www.marchesan.com.br Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A. 39 Anotações 40 Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.