Baixar essa Seção do Catálogo this Catalog Section
Transcrição
Baixar essa Seção do Catálogo this Catalog Section
Globalização é disputa Silvio Caccia Bava globalização globalization Globalization is a dispute Silvio Caccia Bava Roubando dos Pobres / Stealing from the Poor Globalization is a term widely used nowadays. A globalized world can be understood as a world that has become close, became smaller, allows exchanges on a global scale. From my house I can see on TV news of everything relevant that is happening in the world. With my cell phone I can talk to anyone on the planet. Through Internet there are no more distances, communication is instantaneous. But is it what are we talking about? More promptness and facilities for all of us? Cultural diversity Globalização é um termo muito usado hoje em dia. Um mundo globalizado pode ser entendido como um mundo que se tornou próximo, ficou menor, permite trocas em escala global. Da minha casa eu assisto nos telejornais tudo que está acontecendo de relevante no mundo. Com meu telefone celular posso falar com qualquer pessoa no planeta. Pela internet não existem mais distâncias, a comunicação é instantânea. Mas é disso que estamos falando? Mais facilidades para todos? Uma diversidade cultural compartilhada como riqueza da humanidade? No momento atual da história da humanidade não encontramos este padrão de solidariedade e cooperação como dominante. Muito ao contrário, vivemos uma era de competição, de individualismo, de ganância sem limites. E a globalização só pode ser entendida neste contexto. O avanço das tecnologias que permitem tudo isso não é ingênuo, tem um sentido e tem atores que lhes imprimem o sentido; a globalização, portanto, serve a interesses. A globalização, neste século XXI, nesta fase atual do capitalismo, é a integração dos mercados e a exploração sem limites, em escala global, dos recursos naturais. A globalização é a produção da desigualdade em escala global. É um processo que gera pobreza em larga escala e beneficia a poucos. Os atores que impulsionam este processo são empresas que têm como único objetivo a maximização dos lucros, não importam os danos ambientais e sociais que promovam. E o seu sentido trágico é que não globalização globalization 75 shared as a wealth of humankind? At the present moment in human history we do not find this solidarity and cooperation pattern as dominant. On the contrary, we live in an era of competition, individualism, and greed without limits. And globalization can only be understood in this context. The advance of technologies that allows all of this is not naive, has a meaning and has actors that bring sense to it, globalization, therefore, serves the interests. Globalization, in this century XXI, in the current phase of capitalism, is the integration of markets and exploitation with no limits, on a global scale, of the natural resources. Globalization is the result of inequality on a global scale. It is a process that generates large-scale poverty for few ones benefiting from it. The há quem lhes imponha actors that drive this limites. Estas empresas vão A globalização process are companies transformando tudo em whose sole purpose é a produção da mercadoria, deixam um rasis to maximize profits, tro de morte, de destruição, desigualdade em never mind the comprometem o futuro da environmental and escala global. É um social humanidade. damage that Os sofisticados equi- processo que gera it promotes. And its pamentos de pesca, com tragic sense is that pobreza em larga radares e sonares, não dão there is no one to qualquer chance para os escala e beneficia a build limits to them. cardumes cada vez mais These companies poucos. escassos de peixes. A escala will go on turning de produção destes barcos everything into a pesqueiros é de grande magnitude, são verda- commodity, leave a trail of death, deiras indústrias flutuantes que não respeitam destruction, compromising the qualquer tipo de regulação, seja ela nacional future of human beings. ou internacional, invadem territórios maríti- The sophisticated fishing mos de países que não têm como proteger suas equipment, with radars and águas de uma pirataria promovida pelo pri- sonars, do not give any chance meiro mundo. for the increasingly more scarce A globalização não é orquestrada a partir fish shoals. The production scale de um centro de decisões, que eventualmente of this fishing boats is of great magnitude, they are true floating industries that do not respect any kind of regulation, be it national or international, invading maritime territories of countries who cannot protect its waters from a piracy promoted by the first world. Globalization is not orchestrated from a decisions center, which eventually could change the course of things. She is the Sushi: A Caçada Global / Sushi: The Global Catch anarchic expansion of voracious animals, increasingly powerful predators consuming Globalization is the result all that lies ahead and of inequality on a global affect reproduction poderia mudar o curso rules of nature scale. It is a process that itself, causing the das coisas. Ela é a expansão anárquica de generates large-scale extinction of species animais vorazes, preand committing itself poverty for few ones playability of life on dadores cada vez mais poderosos que conbenefiting from it. our planet. somem tudo que tem When carbon pela frente e afetam as regras de reprodução emissions are denounced as da própria natureza, provocando a extinção de promoters of global warming, espécies e comprometendo a própria capaci- when scientists come to the dade de reprodução da vida em nosso planeta. conclusion that we are striding to Quando as emissões de carbono são denun- climatic catastrophes, then this ciadas como promotoras do aquecimento Midas who turns everything into global, quando os cientistas chegam à conclu- gold creates the carbon market são que estamos caminhando a passos largos as a solution to the crisis. And para catástrofes climáticas, então esse Midas companies are operating with que transforma tudo em ouro cria o mercado de carbon credits by promoting an carbono como solução para a crise. E as empre- alleged compensation for the sas passam a operar com créditos de carbono, ravages they promote. But forests promovendo uma suposta compensação pelas do not recompose... devastações que promovem. Mas as florestas When science discovers that não se recompõem... produce seeds that can increase Quando a ciência descobre que pode produ- productivity, but do not allow zir sementes que aumentam a produtividade, the reproduction of the species, mas não permitem a reprodução da espécie, this supposedly neutral science esta suposta neutra ciência captura todos os captures all the small farmers who pequenos agricultores, que têm de comprar must buy for all sowing GM seeds para toda semeadura as sementes transgênicas offered by transnational companies. oferecidas pelas transnacionais. E se não têm And if there is no way to buy, there com que comprar, não têm como comer. is no way to ea. globalização globalization 77 foto/photo: Anand Pande A Corrida do Carbono Amargas Sementes / Bitter Seeds The Carbon Rush Canadá, 2012, 85 min DIREÇÃO DIRECTOR Centenas de represas hidrelétricas no Pana- Amy Miller má. Incineradores de queima de lixo na Índia. A mesma produtividade perseguida pelas empresas demanda o uso de pesticidas, que correm para os rios e contaminam as águas, que envenenam a cadeia da vida na qual estas plantações se inscrevem. A globalização dos mercados e dos negócios, pois é disso que se trata, não tem ética, não tem valores, não visa senão ao lucro. E caminha cegamente para um ponto de não retorno, no qual a natureza perde sua capacidade de se recompor da faina devastadora das empresas, no qual a humanidade fica ameaçada na sua própria reprodução. E como a globalização é uma obra dos homens, assim como ela foi construída ela também pode ser transformada, resta saber se a mãe Natureza terá paciência de esperar este despertar da humanidade. Se ele vier... The same productivity pursued by companies demand the use of pesticides, that flow into rivers and contaminate the water, poisoning the chain of life in which these crops fall. The globalization of markets and business, which is what ii is about, has no ethics, no values, it refers only to profit. And it walks blindly into a point of no return, where nature loses its ability to recover from devastating companies toil, in which human beings are threatened in its own reproduction. And as globalization is a work of men, as it was built it can also be transformed, the question is whether Mother Nature will have the patience to wait this human being awakening. If it comes... Silvio Caccia Bava é sociólogo, Silvio Caccia Bava is a sociologist, fundador e coordenador de projetos do Instituto Pólis, diretor e editor-chefe do jornal Le Monde Diplomatique Brasil. founder and project coordinator of the Instituto Polis, director and chief editor of Le Monde Diplomatique Brazil newspaper. PRODUÇÃO PRODUCER Biogás extraído do óleo de palma em Hondu- Amy Miller e ras. Florestas de eucalipto ceifadas para carByron A. Martin ROTEIRO WRITER Amy Miller FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER Paul Kell EDIÇÃO EDITOR Boban Chaldovich e Étienne Gagnon vão vegetal no Brasil. O que esses projetos têm em comum? Eles estão todos recebendo créditos de carbono para compensar a poluição criada em algum outro lugar. Mas qual o impacto que essas compensações estão tendo? Elas estão realmente reduzindo emissões? E as pessoas e as comunidades onde esses projetos foram criados? A Corrida do Carbono nos leva ao redor do mundo para conhecer as pessoas mais afetadas. Elas são as menos ouvidas na cacofonia em torno dessa emergente indústria multibilionária de “ouro-verde” de carbono. Hundreds of hydroelectric dams in Panama. Incinerators burning garbage in India. Biogas extracted from palm oil in Honduras. Eucalyptus forests harvested for charcoal in Brazil. What do these projects have in common? They are all receiving carbon credits for offsetting pollution created somewhere else. But what impact are these offsets having? Are they actually reducing emissions? And what about the people and the communities where these projects have been set up? The Carbon Rush takes us around the world to meet the people most impacted. They are the least heard in the cacophony surrounding in this emerging “green-gold” multi-billion dollar carbon industry. globalização globalization 79 Pescando Sem Redes Amargas Sementes Fishing Without Nets Bitter Seeds Quênia, 2011, 17 min USA/ Índia, 2011, 88 min DIREÇÃO DIRECTOR A cada 30 minutos um fazendeiro se mata por desespero na Índia por não poder mais suprir as necessidades de sua família. Será Ramkrishna o próximo? Um agricultor de algodão no epicentro da região atingida pela crise de suicídios, ele está lutando para manter sua terra. Manjusha, filha dos vizinhos, está determinada a superar as tradições da vila e se tornar uma jornalista. A situação de Ramkrishna é seu primeiro trabalho. Amargas Sementes levanta questões críticas sobre o custo humano da agricultura geneticamente modificada dentro de uma narrativa baseada em personagens emocionantes. Uma história de piratas na Somália contada Cutter Hodierne da perspectiva dos piratas. DIREÇÃO DIRECTOR Micha X. Peled PRODUÇÃO PRODUCER Cutter Hodierne, John Hibey, A story of pirates in Somalia told from the Raphael Swann, Harold Otieno perspective of the pirates. e AbuBakr Mire PRODUÇÃO PRODUCER Micha X. Peled FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER Devendra Golatkar ROTEIRO WRITER Cutter Hodierne EDIÇÃO EDITOR Leonard Feinstein fotos/photos: Shaul Vitis Every 30 minutes a farmer in India kills himself in despair because he can no longer provide for his family. Will Ramkrishna be next? A cotton farmer at the epicenter of the suicide crisis region, he is struggling to keep his land. Manjusha, the neighbors’ daughter, is determined to overcome village traditions and become a journalist. Ramkrishna’s plight is her first assignment. Bitter Seeds raises critical questions about the human cost of genetically modified agriculture within a gripping character-based narrative. globalização globalization 81 Sushi: A Caçada Global Roubando dos Pobres Sushi: The Global Catch Stealing from the Poor Grécia, 2011, 55 min Alguma vez você já se perguntou de onde vem o peixe que você come? A demanda sempre crescente de peixe no mercado internacional tem impulsionado frotas de pesca europeias e asiáticas para as costas da África Ocidental. Centenas de navios piratas industriais estão pescando ilegalmente nas águas territoriais dos países da região, devastando todas as formas de vida no oceano e condenando milhões de africanos à pobreza e à fome. Roubando dos Pobres foi filmado no Senegal, onde a pesca pirata perpetrada por enormes navios pertencentes a países desenvolvidos está privando os habitantes daquele país do oeste africano de sua principal fonte de subsistência. Have you ever asked yourself where does the fish you eat come from? The ever-rising demand for fish in the international market has driven European and Asian fishing fleets towards the coasts of West Africa. Hundreds of industrial pirate ships are fishing illegally in the territorial waters of the nations of the area, devastating all forms of life in the ocean and condemning millions of Africans to poverty and hunger. Stealing from the Poor was filmed in Senegal, where pirate fishing perpetrated by huge ships belonging to developed countries is depriving the inhabitants of this West African country of their main source of subsistence. EUA, 2011, 84 min DIREÇÃO DIRECTOR Yorgos Avgeropoulos PRODUÇÃO PRODUCER Georgia Anagnou ROTEIRO WRITER Yorgos Avgeropoulos FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER Yiannis Avgeropoulos EDIÇÃO EDITOR Yiannis Biliris, Anna Prokou DIREÇÃO DIRECTOR Como o sushi se tornou item de uma culinária global? O Mark Hall que começou como um alimento simples mas eleganPRODUÇÃO PRODUCER te comercializado por vendedores de rua em Tóquio Mark Hall tornou-se um fenômeno mundial nos últimos 30 anos. FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER Sushi: A Caçada Global é um documentário de longa-me- Matt Franklin, Jason tragem filmado em cinco países que explora a tradição, o Faust e Kazu Furuya crescimento e o futuro dessa culinária popular. Belos pedaços de peixe cru e arroz aparecem agora de Varsóvia e Catie Cacci e Sandra Adair Nova York a jogos de futebol em cidades do Texas. Esse crescimento pode continuar sem consequências? EDIÇÃO EDITOR How did sushi become a global cuisine? What began as a simple but elegant food sold by Tokyo street vendors has become a worldwide phenomenon in the past 30 years. Sushi: The Global Catch is a feature-length documentary shot in five nations that explores the tradition, growth and future of this popular cuisine. Beautiful raw pieces of fish and rice now appear from Warsaw and New York to football games in Texas towns. Can this growth continue without consequence? globalização globalization 83