vida jovem 25 anos - Boys Hope Girls Hope

Transcrição

vida jovem 25 anos - Boys Hope Girls Hope
Vida Jovem 25 anos
Jubileu de prata
Aumente suas
expectativas.
O mercado atual é um catalisador de oportunidades,
e o BNY Mellon pode ajudá-lo a aproveitar o máximo
delas. Temos a perspectiva única de quem cuida
de mais de um quinto dos ativos do mundo. Assim,
podemos oferecer melhores ideias e soluções para
ajudar sua empresa a atingir as metas mais agressivas.
Veja a opinião dos nossos especialistas sobre
regulamentação, inovação, crescimento e mais no
bnymellon.com.br
Who’s helping you?
Produtos e serviços do The Bank of New York Mellon Corporation podem ser oferecidos em vários países através de suas subsidiárias, empresas afiliadas
ou parceiras, fornecedores terceirizados e joint ventures, todos autorizados e regulados em sua jurisdição. Este anúncio não constitui oferta ou qualquer
sugestão ou recomendação de investimento, em particular ou em geral, em nenhuma jurisdição ou sob nenhuma circunstância. BNY Mellon é a marca
corporativa do The Bank of New York Mellon Corporation. ©2012 The Bank of New York Mellon Corporation. Todos os direitos reservados.
A identidade visual do material gráfico para o evento foi criada a partir de desenhos com
o tema “25 anos” dos jovens da Vida Jovem em uma oficina ministrada pela marchand Lourdina Jean Rabieh (conselheira da Vida Jovem). O livro da Festa foi uma doação da Golombek
Comunicação (criação e diagramação) e da EGB . Editora Gráfica Bernardi (impressão).
The visual identity for the event was created from drawings on the theme “25 years” by the
Vida Jovem youth at a workshop led by Marchand and Vida Jovem Board Member Lourdina
Jean Rabieh. The Party programs were donated by Golombek Comunicação (creation and
lay-out) and EGB . Editora Gráfica Bernardi (printing).
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
3
||Nosso Jubileu de Prata
||Our Silver Jubilee
|| 25 Anos da Associação Vida Jovem
|| 25 Years of the Vida Jovem Association
É com muita alegria e orgulho que nós da Associação Vida Jovem nos
apresentamos!!
Somos uma entidade beneficente, sem fins lucrativos fundada em 1987
que há 25 anos se empenha em ajudar na transformação da trajetória de
centenas de jovens por meio de investimentos na área de educação.
Começamos como uma casa-lar institucional, estabelecida pelos fundadores Pe. Eduardo Dougherty, Peter e E. Ingrid Orglmeister, Luis Carrara and Pe.
Galache, acolhendo crianças em situação de vulnerabilidade social, educando,
dando o suporte necessário para seu desenvolvimento e acompanhando suas
conquistas também após a maioridade, com a manutenção de bolsas de estudos universitárias.
A partir de 2010 a Vida Jovem expandiu seu campo de ação e além do
acolhimento institucional, oferece no Centro Educativo Cultural, cursos de
capacitação profissional gratuitos, como alternativa preventiva ao aumento
da desagregação familiar. A intenção é formar cidadãos participativos em
suas comunidades, preparados para ingressar no mercado de trabalho e
multiplicadores da missão de ajuda ao próximo . Cidadãos para os Outros.
O sucesso dos nossos jovens só é possível graças ao apoio constante dos
nossos colaboradores e a dedicação incansável da nossa equipe.
Que venham mais 25 anos de persistência, amor e dedicação por uma
causa que só traz transformações positivas na vida de quem passa por aqui!
O projeto Vida Jovem só aconteceu porque tivemos a colaboração de muitas
pessoas, entre elas, conselheiros, voluntários, doadores, colaboradores e sua
equipe profissional. Destacamos o Pe. Eduardo Dougherty, que com seu carisma reuniu colaboradores e doadores, cativando-os a criar essa Instituição
e caminhar junto, o Sr. Adilson Carvalhal, um dos nossos primeiros conselheiros, sempre nos presenteando com grandes gestos, é colaborador e patrocinador desde o primeiro evento, e muito especialmente a Sra. Ingrid Orglmeister
que dedicou 25 anos de sua vida, de muito trabalho a frente da Vida Jovem,
dedicando-se de corpo e alma para o sucesso dos esforços empreendidos.
4
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
It is with great joy and pride that we of the Vida Jovem Association introduce ourselves. We are a philanthropic organization founded in 1987 that for
25 years has helped transform the life trajectories of hundreds of youth through
personalized hands-on support and education.
We began as an institutional shelter founded by Pe. Eduardo Dougherty,
Peter and E. Ingrid Orglmeister, Luis Carrara and Pe. Galache. We nurtured
at-risk children, providing them access to quality education and the necessary support for their full development, including accompanying their accomplishments through adulthood and offering university scholarships to
those deserving.
Beginning in 2010, Vida Jovem expanded its focus beyond its family-like
homes to offer free professional skills training courses at its Educational &
Cultural Center as a preventative measure to the ever-increasing family
disintegration. Our intention is to help form future citizens who actively
participate in their communities, who have the skillset to enable them to
enter the job market and who become multipliers of our mission of helping
one another - Citizens for others.
The success of our youth is only possible thanks to the constant support
of all of our benefactors and the tireless dedication of our professional team.
May we have 25 more years of persistence, love and dedication for a cause
that only brings positive change in the lives of those who pass through its doors!
It was only because of the efforts of a great many people including its Board
Members, volunteers, donors, collaborators and team of professionals that
the Vida Jovem program came about. Tonight we recognize Father Edward
Dougherty, whose tremendous carisma brought many supporters and donors
together to found and provide on-going support to this program; Mr. Adilson
Carvalhal, one of our first Board Members who has continuously made generous donations in addition to his annual sponsorship of our major event; and,
especially Mrs. Ingrid Orglmeister who has dedicated over 25 years at the helm
of Vida Jovem, with body and soul, to ensure success from the efforts made.
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
5
||Message from the President
||Carta da Presidente
Gostaria de manifestar a minha felicidade de tê-los conosco nessa noite,
quando celebramos o Jubileu de Prata da Vida Jovem! Meus mais sinceros
agradecimentos a todos aqui presentes, sem vocês, a festa não seria completa, nem possível, pois com a sua ajuda damos seguimento ao Projeto da
Vida Jovem todos esses anos.
A Vida Jovem tem passado por um período de adaptação às novas regras
e ao dinamismo dos tempos modernos, visando acompanhar a evolução e
necessidade das crianças e jovens da comunidade que atende. Assim, revisou seus Projetos de Educação Integral, adequou as Casas Lares, bem
como, dedicou-se a aperfeiçoar a sua Governança Corporativa, tão importante nesse tempo de falta de credibilidade nas instituições do 3º Setor.
Vida Jovem has undergone a period of adaptation to the new rules and
dynamism of these modern times as we endeavor to accompany the evolution and needs of the children and youth we serve. Thus, we have reviewed
our Integrated Education Project, adjusted our family-like homes, as well as
dedicated ourselves to perfect our Corporate Governance, key in these times
when there is such a lack of credibility in NGOs.
Para isso, contou com o apoio de todos seus Conselheiros, Diretores,
Parceiros e equipe, recebendo um retorno dos pais e dos alunos, bem como
das autoridades judiciárias, de que o trabalho que é feito pela Vida Jovem
é sério, efetivo e tem influenciado as crianças de forma construtiva para as
suas vidas. Não tem felicidade mais gratificante que essa para todos nós.
To do this we depended upon the tremendous support of all of the Board members, Executive Committee members, our partners and professional team. We
have received feedback from the parents and the youth themselves, as well as the
family court and child welfare agencies, that the programs offered by Vida Jovem
are serious, effective and have had a constructive influence on the participating
children’s lives. There is no joy more gratifying than this for all of us.
Em nome de nossas crianças e adolescentes, agradeço a todos vocês do
fundo do meu coração.
In the name of our children and adolescents, I thank you from the bottom
of my heart.
Elise Romeu
Presidente da Diretoria
Associação Vida Jovem
6
I would like to express my joy in having you here with us tonight to commemorate Vida Jovem’s Silver Jubilee! My sincerest thanks for your presence for without
you the party would not be complete, nor even possible, since your support enables
us to continue the Vida Jovem project that has endured all these years.
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Elise Romeu
President of the Executive Committee
Associação Vida Jovem
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
7
||Perfil Vida Jovem
|| Perfil . Associação Vida Jovem: Uma História de Sucesso
A Associação Vida Jovem é uma organização não governamental
localizada no Ipiranga que atende cidadãos do entorno e das comunidades vizinhas.
Fundada em 1987 por Pe. Eduardo Dougherty, um padre Jesuíta que
soube do sucesso de um programa para crianças necessitadas que combinava acolhimento em casas-lares com ênfase em educação, desenvolvido
pela Boys Hope Girls Hope em St. Louis, Mo., EUA. Ele trouxe este conceito ao Brasil e com a ajuda dos amigos estruturou a Associação com Peter
Orglmeister seu primeiro Diretor Executivo. Vida Jovem começou com o
acolhimento de crianças em situação vulnerável, oferecendo-lhes saúde,
educação, afeto, respeito e principalmente alternativas para criar outra expectativa de futuro.
Desde 2007, no Centro Educativo Cultural prestamos atendimento à
comunidade, primeiro oferecendo reforço escolar e atividades extracurriculares como dança, música, capoeira, percussão e outras expressões artísticas e culturais. Atualmente, oferecemos capacitação profissional nos cursos de Web Design, Manutenção de Computadores, Administração com
ênfase em Hotelaria e Turismo e também educação complementar, com
aulas de Inglês, Raciocínio Lógico, Informática Básica, Práticas de Gestão
e Comunicação e Expressão. Todos os alunos recebem lanche e vale-transporte, são detalhes importantes para diminuir o índice de evasão e permitir que eles tenham a possibilidade de frequentar as aulas diariamente.
8
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
A Vida Jovem também é uma casa aberta, onde priorizamos a boa convivência, o respeito pelo espaço, a troca de vivências, o diálogo e a liberdade de expressão. A educação é silenciosa, não está somente dentro da sala
de aula, mas em cada gentileza e em cada espaço compartilhado.
Hoje, aos 25 anos, mais de 1500 atendimentos diretos foram realizados
entre a Casa Lar e o Centro Educativo Cultural, a cada passo dado o nosso
projeto fica mais abrangente e consistente. A cada conquista, nós enxergamos possibilidades incríveis pela frente.
Cada profissional, educador, colaborador, voluntário e doador que participa
ativamente desse grande projeto, acredita que a educação é o melhor instrumento de transformação social e esse é o norte que guia as nossas ações!
Ao longo do tempo, conquistamos todos os atestados e certificações:
Utilidade Pública Federal, Municipal, COVISA, CONSEAS, COMAS,
CMDCA, SEADS e de Filantropia.
Para tudo isso foi preciso e ainda é, muito empenho e muito trabalho, é
isso que você e nós fazemos.
Juntos podemos ainda mais!
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
9
||Vida Jovem Profile
|| Profile . Associação Vida Jovem: A Success Story
The Vida Jovem Association is a Non-Governmental Organization located
in the Ipiranga neighborhood of São Paulo that serves its residents and those
from nearby communities.
In 1987 Vida Jovem was founded by Father Edward Dougherty, a Jesuit
Priest, who had learned of a successful program that combined nurturing of children-in-need in family-like homes with a strong emphasis on
education, developed by Boys Hope Girls Hope of St. Louis, Mo., USA. He
brought the concept to São Paulo and with the help of friends, established
Vida Jovem with Peter Orglmeister as its first Executive Director. Vida Jovem began by setting up a home for at-risk children and providing health
care, education, affection, respect and most importantly the opportunity to
dream of a different future.
Vida Jovem has also offered programs to children and youth from the
community since 2007, first by providing core subject tutoring and extracurricular classes in dance, music, capoeira, percussion and other forms of
artistic expression. Currently, professional skills classes are offered in Web
Design, Computer Maintenance and Administration emphasizing the hotel
and tourism industry; as well as complementary courses in English, Logic,
Basic Computer Skills, Personal Management and Communication and Expression. All of the students receive a snack and transportation . important
benefits to ensure active presence and the students’ ability to attend 4 hours
of daily classes, 5-days a week.
10
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Vida Jovem is proud of its open environment where positive interaction,
mutual respect, exchanges of life experiences, debate and free expression are
prioritized and regularly take place. Learning happens in every interaction,
not just in the classroom, but in each kindness and gesture in this shared space.
Today, after 25 years, more than 1,500 children and youth have been impacted directly by our family-like homes and the Educational & Cultural Center. With each step taken our program becomes more all-encompassing and
consistent. Each new conquest allows us to see the incredible possibilities ahead.
Every professional, educator, collaborator, volunteer and donor who actively participates with us in this great endeavor, believes that education is
the best instrument for social transformation . this, too, is what guides our
actions!
Over time we have received all of the Federal, State and Municipal certifications and registrations including: Utilidade Pública Federal, Municipal,
COVISA, CONSEAS, COMAS, CMDCA, SEADS and Philanthropy.
For all of these achievements great will and effort were and continue to be
necessary; it is this that you and we do.
Together we can accomplish even more!
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
11
||Missão, Visão e Valores
Missão
Mission
ӂӂ Atender crianças e seus familiares em situação de vulnerabilidade social, oferecendo-lhes educação complementar e capacitação profissional para um desenvolvimento social pleno.
ӂӂ To serve at-risk children and their families by providing the
necessary complementary education and professional skills to
enable them to reach their full social potential.
Visão
Vision
ӂӂ Ser referência na formação de cidadãos realizados e motivados a
cooperar em suas comunidades.
ӂӂ To serve as a model in the formation of accomplished citizens
who are engaged in their communities.
Valores:
Values
ӂӂ A educação é fundamental para desenvolver o potencial de
cada criança.
ӂӂ Education is critical to reaching one’s full potential.
ӂӂ Toda criança tem a capacidade de se desenvolver quando se encontra em um ambiente seguro, com oportunidades e amor.
ӂӂ A integridade, a honestidade, o respeito e o desejo de amar
ao próximo, assim como a ajuda ao outro, são medidas para o
êxito pessoal.
ӂӂ Cada indivíduo é responsável por seu destino, e as crianças devem ter o direito e a oportunidade para escolher um caminho no
qual possam aproveitar todo o seu potencial.
ӂӂ Respeito, dignidade, valores, perspectivas e talentos de cada
um são a base de um desenvolvimento sustentável do individuo assim como a formação de uma comunidade forte e engajada socialmente.
ӂӂ Espiritualidade e uma vida ativa de fé são elementos essenciais
para o desenvolvimento pessoal saudável.
12
||Mission, Vision and Values
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
ӂӂ Children have the potential to transcend their circumstances if
given a safe environment, opportunities and loving support.
ӂӂ Integrity, honesty, respect and a willingness to love, and provide
service to others are important measures of personal success.
ӂӂ Individuals are responsible for their destinies and actions, and
all children deserve the guidance, support and opportunities to
choose a path to reaching their full potential.
ӂӂ Respect for the dignity, value, unique perspectives and
talents of every individual is the foundation of positive social
and emotional development, as well as strong and vibrant
communities
ӂӂ Spirituality and an active faith-life are essential elements of
healthy personal development
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
13
||Diretoria e Conselho Associação Vida Jovem
|| Conselho | Board of Directors
Presidente Honorária | Honorary President
E. Ingrid Orglmeister, Orglmeister e Associados
Diretoria | Executive Committee of the Board
Presidente | President
Elise Romeu, Banco Crédit Agricole Brasil S.A.
Vice-Presidente | Vice President
Aleixo Vaqueiro, Finenge
Diretor Financeiro | Finance Director
Roberto Vilela Resende, RVR Auditoria e Treinamento
Secretário | Secretary
Henrique Martins, CGM Law
Diretores Sem Pasta | Other Members
Fabio Troiani, Aços Vic
Jardelino Bernardi, Editora Gráfica Bernardi . EGB
Federico Sucari, LA Executive Search
Walter Ferreira Filho, Consultor
Conselho Deliberativo:
Presidente do Conselho | Board Chair
Alberto Gaidys, Grana Aqui
Conselho Fiscal | Audit Committee of the Board
Daniela Pereira Bottai, Western Union
Jesus Russo, Consultor Gestão de Empresas | Negócios
José Luiz Pinto, Diamond Mountain Capital Group
Fabio Canto Scheliga, Johnson & Johnson
Associação Vida Jovem
Rua Moreira e Costa, 495, Ipiranga
04266-010 . São Paulo . SP
Tel: (11) 2063-1230
[email protected]
www.vidajovem.org
CNPJ: 57.062.366/0001-02
Doações | Donations
Banco Itaú (341) . Ag: 0644
Conta Corrente: 43.227-0
Banco Bradesco (237) . Ag: 2720-0
Conta Corrente: 7519-1
Donald Baker, White & Case
Jennifer Iverson, Consultora
Jean Marie Callahan, LA Executive Search
Lara Dubugras, Via Lara
Lourdina Rabieh, Galeria Lourdina Jean Rabieh
Paula Soares, Osorio e Maya Ferreira Advogados
Karl Anders Pettersson, Magnum Opus
Marcelo Tomaszewski, Imbeana Capital Partners
Mark Abrams, Boys Hope Girls Hope
Pe Eduardo Dougherty, TV Século 21
Richard Lark, Endurance Partners
Sebatião Antonio Campos, 3Millennium Business Consulting
Willian Silva Dos Santos, Professor de Enfermagem
Pietro Biselli Ferreira
14
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
15
||Perfil da American Society
|| Quem Somos:
The American Society of São Paulo . AmSoc é uma associação
sem fins lucrativos, apartidária e ecumênica, composta não apenas por norte-americanos, mas também por brasileiros e pessoas
de outras nacionalidades. A missão da AmSoc é promover o entrosamento entre todas as culturas e trabalhar na recuperação e
desenvolvimento da comunidade carente brasileira, por meio de
voluntários e da arrecadação de fundos destinados a instituições
previamente escolhidas.
A AmSoc foi criada em 1950 e trabalha com a intenção de promover a união entre a comunidade estrangeira e brasileira, junto
ao consulado americano, às escolas internacionais, a vários grupos
religiosos, organizações de caridade, clubes, grupos esportivos e
outras 30 organizações. Um grupo de 20 conselheiros participa
gratuitamente de comitês, reuniões e trabalhos administrativos, e
uma pequena equipe de funcionários atende às necessidades do
quadro social, que atualmente conta com 1.000 associados. Qualquer cidadão com domínio da língua inglesa e seus familiares são
bem vindos a se associarem à AmSoc e tornarem-se membros ativos da Instituição. A AmSoc cobra uma anuidade de seus associados, vende anúncios e classificados em suas publicações e recebe
doações de empresas. O escritório da AmSoc é cedido gratuitamente pela Câmara Americana de Comércio. A AmSoc é, portanto, uma organização eficaz que proporciona muitos benefícios a
um custo baixo.
O Que Fazemos:
Por meio dos 12 comitês permanentes, a AmSoc é responsável
pela publicação de informativos e organização de eventos culturais,
sociais e esportivos (golf, basquete, baseball, futebol americano).
Além disso, a AmSoc também promove viagens, comemora feriados americanos, coordena um “little league” programa esportivo
para crianças com menos de 13 anos e, principalmente, proporciona apoio à comunidade menos privilegiada de São Paulo através do
Comitê de Assistência à Comunidade (CAC).
16
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
O que o CAC faz:
O Comitê da Assistência à Comunidade (CAC) da AmSoc proporciona apoio a 10 abrigos e centros comunitários em São Paulo.
Estas instituições oferecem lar, segurança, carinho e educação para
as crianças dos bairros mais pobres da cidade. As instituições são
escolhidas cuidadosamente, em função de seu alto nível de integridade, do desejo de melhorar e do comprometimento em utilizar
os fundos doados e empregar voluntários de forma eficaz. O CAC
apoia estas instituições por meio de doações e programas com voluntários. As metas imediatas são a expansão da capacidade de arrecadar fundos, promovendo seminários, e a implantação de um
sistema de voluntariado que combine os talentos e interesses dos
voluntários com as necessidades das nossas instituições. Você pode
fazer a diferença na vida de uma criança. Faça parte deste comitê
da AmSoc!
Nossos objetivos:
Temos muito orgulho de nosso trabalho e queremos continuar
crescendo, para que nossa missão tenha cada vez mais sucesso. Todos aqueles que tenham interesse em fazer parte de nossa organização são bem vindos.
Nós nos sentimos especialmente honrados em fazer parte da comunidade Vida Jovem e de poder co-organizar esse evento. A Vida
Jovem é uma entidade exemplar.
Parabéns!
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
17
||American Society Profile
|| Who we are:
The American Society of São Paulo (“AMSOC”) is a non-profit
association dedicated to promoting the American traditions of education, philanthropy and volunteerism. In addition to our extensive
charity work, AMSOC also helps the international community adjust to life abroad by organizing social, cultural and athletic events
for its diverse membership.
Founded in 1950, AMSOC has approximately 1000 members,
60% of whom are American, 25% Brazilian and 15% other nationalities. Our organization is primarily volunteer-based and our office
space generously donated by the American Chamber of Commerce.
This allows us to allocate more of our funds directly towards our philanthropic and civic services.
The AMSOC Community Action Committee . comprised of 20
dedicated volunteers . every year organizes and supervises the assistance planned for our ten chosen charitable children organizations.
The aid we give not only helps meet the organizations’ immediate
needs, but also contributes to their long-term sustainability.
Membership Activities
Every year AMSOC provides social, cultural and athletic events
to help international families acclimate to life in São Paulo. We also
celebrate traditional holidays from home, such as Fourth of July, Halloween and Thanksgiving. Each of our events is an opportunity for
Corporate Sponsors to reach the AMSOC community.
Some of our Membership Activities include:
ӂӂ Little League Program
ӂӂ Easter
ӂӂ Halloween
ӂӂ Fourth of July
ӂӂ Thanksgiving
ӂӂ Christmas Party
ӂӂ Adult Sporting Events (Softball, Basketball, Golf, Flag Football)
ӂӂ Wine Tasting
ӂӂ Vida Jovem Benefit Event
ӂӂ Art Exhibitions
ӂӂ Welcome Back Happy Hour
ӂӂ St. Patrick’s Day Party
ӂӂ Annual General Meeting
ӂӂ Volunteer Day at the U.S. Consulate
What we want:
We are truly proud of our work and want to continue growing so
that our multifaceted mission will be ever more successful. We welcome all those who wish to join in our objectives and become part of
our organization.
We are especially honored to be part of the efforts of this Vida
Jovem Event and their organization, which is truly an amazing example of success.
Congratulations!
18
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
19
||Conselho e Comitês da American Society
|| American Society Board of Governors and Committees
Presidente | President . Joseph Sherman
Vice-Presidente | Vice President . Ruth Hollard
Tesoureiro | Treasurer . Richard Wegman
Secretária | Secretary . Frank Pierce
Atlético | Athetics . John Kennedy
Festa 4 de Julho | 4th of July . Richard Wegman
Cidadania | Community Action . Eileen Tasso
Doações Corporativas | Corporate Donations
Ricky Rubeiz Jr., Isabel Franco, Frank Pierce, Jacques Vaney
Programas Culturais | Cultural . Leslie Reed, Nadja Venezian
Comunicações | Comunications . Maureen Alves, Irene Garcias
Esportes para Jovens | Little League . John Kennedy, Ricky Rubeiz Jr.
Associação | Membership . Kevin May
Marketing de Relacionamento | Nominations . Marlene Rubeiz
Social . Irene Garcias, Mônica Freyre, Judy Zanchi, Julie Gataz
Gala Event . Kevin May
The American Society of São Paulo
Rua da Paz, 1431 . 04713-001 . São Paulo, SP
Tel: (11) 5182-2074 . Fax: (11) 5182-9155
[email protected]
Horário de funcionamento: das 9:30 às 17:30, dias úteis.
Office Hours: 9:30 a.m. to 5:30 p.m., weekdays
20
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
||Programa da Festa
||Party Program
Coquetel e Leilão Silencioso
Cocktail & Silent Auction
ӂӂ Quarteto de Cordas | String Quartet
ӂӂ Juliana França Araujo, Cantora Convidada | Guest Singer
ӂӂ St. Andrews Society of São Paulo Pipes & Drums
Jantar | Dinner . Charlô
ӂӂ Abertura do Evento | Opening Remarks
դդSilvia Poppovic, Mestre de Cerimônias | Master of Cerimonies
դդElise Romeu, Presidente . Diretoria da Vida Jovem
President . Executive Committee
ӂӂ Duelo de Standup Comedy | Standup Comedy Duel
Yvette Matos vs. Jica y Turcão
Leilão ao Vivo | Live Auction
ӂӂ James Lisboa ESQ, Leiloeiro Oficial | Official Auctioneer
ӂӂ Dance Party
ӂӂ DJ Milton Chuquer
Retirada dos Itens Arrematados
Retrieval of Auction Items
22
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
||Menu
Coquetel por Charlô | Cocktail by Charlô
ӂӂ Canapé de Carpaccio Tradicional | Traditional Carpaccio Canapé
ӂӂ Patê de Foie com Calda de Framboesa em Torradinhas
Foie Pate with Raspberry Sauce on Toast
ӂӂ Cestinha Filo com Tartar de Salmão e Ciboulette
Filo Basket with Salmon Tartar and Ciboulette
ӂӂ Folhadinho de Aspargos | Asparagus Pastry
ӂӂ Tartelette de Aipim com Azeite de Trufas e Reggiano
Manioc Tartlet with Truffle Olive Oil and Reggiano Cheese
ӂӂ Crocante de Brie com Geleia de Pimenta | Brie Cheese Crisps with Pepper Jam
Buffet Letícia Arte e Talento
ӂӂ Mini Sandwiches | Small Sandwiches
ӂӂ Petit Fours
ӂӂ Mini Doces | Mini Desserts
Acarajés da Rota do Acarajé | Acarajés by Rota do Acarajé
Bebidas | Spirits
ӂӂ Chivas Regal
ӂӂ MUMM
ӂӂ Absolut
24
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
||Menu
Menu Jantar | Dinner Menu
Couvert
ӂӂ Pães Variados | Assorted Breads
Entrada | Appetizer
ӂӂ Mousse Caprese com Baby Rúcula | Caprese Mousse with Baby Arugula
Prato Principal | Main Course
ӂӂ Medalhão de Filet Mignon com Molho Rôti e Batatas ao Murro com
Creme de Cogumelos Frescos Variados
Medalion of Filet Mignon, Rôti Sauce and Murro Potatos with Assorted
Fresh Mushrooms
Opção Vegetariana | Vegetarian Alternative:
ӂӂ Raviolli de Mussarela de Búfala ao Molho de Tomate Fresco e Manjericão
Buffalo Mozzarella Ravioli with Fresh Tomato Sauce and Basil
Vinhos Servidos | Wines Served
ӂӂ Latitude 33 Malbec, Safra 2009, Argentina
ӂӂ Santa Ana Seleccion, Safra 2010, Argentina
Sobremesa | Dessert
ӂӂ Trio de Mil Folhas com Doce de Leite, Chocolate, Cocada Amarela
Mil Folhas Trio Pastry with Doce de Leite, Chocolate, Cocada Amarela
Opção Sobremesa | Second Dessert Choice:
ӂӂ Frutas Frescas ao Perfume de Hortelã | Fresh Fruit with Mint Perfume
Café | Coffee
ӂӂ Café com Petit Fours | Coffee with Petit Fours
ӂӂ Cacau Show Chocolates Finos | Cacau Show Chocolates
26
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Anúncio EGB
||Atrações | Attractions
|| Ficha técnica | Details
Milton Chuquer
Sócio da MB Produções, Milton é hoje
um dos DJs mais requisitados do Brasil.
Comandando a equipe de DJs da MB Produções e animando as pistas, atua no mercado de eventos há mais de 15 anos.
A paixão pela música é alimentada desde
criança e em sua juventude gostava de animar festas de amigos com sua extensa coleção de discos. Começou a atuar profissionalmente na área em 1996 e atualmente é
reconhecido como um dos melhores DJs de
festas e casamentos do Brasil. Ele também
já comandou o som dos principais clubes
do país como a Royal, Disco, Ballroom, e
Set entre outros. É juntamente com o DJ
Rafael Moraes, o criador dos projetos Go
Deep! e Sunday Sessions e o idealizador do
seu mais novo projeto “Like a Wedding”.
Com o objetivo de não produzir um som
óbvio, seu trabalho envolve ampla pesquisa. Apaixonado por House Music e influenciado pelo Soul, Funk e Jazz, traz em seu set
sempre muita energia e vibração.
Partner at MB Productions, Milton is
now one of the most sought after DJs in Brazil. He leads the team of DJs at MB Productions and has been electrifying the dance
floors of diversified parties and events for
over 15 years.
His passion for music has been nurtured
since childhood and in his teens he enjoyed
being the DJ at friends’ parties with his extensive record collection. He began working
professionally in the area in 1996 and today is recognized as one of the best DJs for
parties and weddings in Brazil. He has also
commanded the soundtracks of the leading
clubs in the country such as Royal, Disco,
Ballroom, and Set among others. DJ Rafael
Moraes and he created projects such as Go
Deep! and Sunday Sessions and masterminded their latest project “Like a Wedding.”
Aiming to produce a sound that isn’t obvious, his work involves extensive research. His
fondness for House Music and the influence
of Soul, Funk and Jazz, generates great energy and vibration to his sets.
2004
2005
2008
2006
2010
2007
2011
2012
📱📱 11 3061 3985 |  facebook.com/golombekcom | 💻💻 www.golombekcom.com.br
COMUNICAÇÃO CONSCIENTE E EFICIENTE
28
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
||Atrações | Attractions
|| Ficha técnica | Details
15 ANOS NO BRASIL E
340 DESTINOS NO MUNDO.
Voos diários e diretos de São Paulo, Rio de Janeiro e Brasília
para os Estados Unidos. E de lá para o mundo.
Yvette Matos
Cantora e atriz, paulista, com mais de 30
anos de carreira.
Representando o Brasil em diversos países como França, Portugal, Suíça, Espanha,
Japão, México, tanto no teatro (Direção
Musical de “Ou Isto Ou Aquilo”, em Portugal ou com Cacá Rosset em 94 na “Comédia dos Erros”), quanto na música (2 LPs
com o grupo Taracón, festivais de Jazz na
França e Barcelona, projetos nos SESCs,
shows e eventos para empresas e festas particulares) atua também em filmes de publicidade, locuções e jingles.
Sozinha com seu violão, traz um trabalho pautado no bom humor inteligente,
com músicas que falam de situações engraçadas e outras em versões bem humoradas,
um repertório pra desopilar o fígado sem
perder a elegância.
Singer and actress, from the city of São
Paulo and with a career spanning more than
30 years.
Representing Brazil in several countries
such as France, Portugal, Switzerland, Spain,
Japan, Mexico, both in the theater (Musical
Director of “Ou Isto Ou Aquilo”, in Portugal
and with Cacá Rosset in 94 in the “Comedia
dos Erros”), as in the music world (2 LPs with
the group Taracón, Jazz festivals in France
and Spain, projects in the ‘SESCs’, corporate
shows and events and performances at private parties); Yvette also works in advertising
films, voiceovers and jingles.
Alone with her guitar, her work reflects a
witty and intelligent humor, with songs that
present funny situations and others in very
humorous versions; her repertoire makes you
laugh your heart out, but always with grace.
DELTA.COM
30
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
31
Quem voa GOL
voa sem fila no check-in.
||Atrações | Attractions
|| Ficha técnica | Details
Com uma sequência de canções que primam pela diversidade de ritmos e crítica do
cotidiano, Jica y Turcão tem seu trabalho de
música com humor reconhecido e admirado.
With a sequence of songs that strive for diversity of rhythm and critiques of day-to-day
life, Jica y Turcão´s music is recognized and
admired for its humor.
A dupla, representando o Brasil já levou
seus esquetes malucos e música de relaxo
para a Bolívia (Festival América do Sul
/2005), Argentina e Paraguai no Segundo
Festival de Cultura de Las Tres Fronteras.
Passou também pelo programa Jô Soares,
Hebe Camargo e Inezita Barroso.
The duo with its wacky skits and music
represented Brazil at the Bolivian South
American Festival of 2005, and at the second
“Three Border Culture Festival” that took
place in Argentina and Paraguai. They have
also been featured on the Jô Soares, Hebe
Camargo and Inezita Barroso TV shows.
Sem falar palavrão, sem contar piada,
simplesmente com a força de suas presenças impagáveis e de sua musicalidade
aliada a performances e paródias, a dupla
faz um show enxuto, musical e divertido.
Composições próprias e pérolas de nosso
cancioneiro popular caem como luva para
a brincadeira de Jica y Turcão.
Without cussing or telling jokes and
simply by virtue of their priceless presence and their musicality combined with
unique performances and parodies, the
duo performs a short and fun musical.
The compositions of their own and extractions of our popular songs fit like a glove
with the jests of Jica y Turcão.
iPhone® é um produto e uma marca registrada pela Apple Corp.
Jica y Turcão
A GOL tem quatro formas para você fazer check-in sem
fila. Pelo iPhone®, basta baixar gratuitamente o aplicativo da
GOL. Pelo celular e pela internet, é possível acessar o site de
onde estiver. E, nos aeroportos, ainda tem a conveniência
dos totens de autoatendimento. É a GOL oferecendo
mais facilidade e agilidade para você.
32
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
voegol.com.br
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
33
||Atrações | Attractions
|| Ficha técnica | Details
Juliana França Araujo
Juliana e sua bela voz já são conhecidas dos
amigos e parceiros da Vida Jovem. Em 2011,
Juliana cantou ao lado de Toquinho no evento
anual de nossa Associação, realizado no
Hotel Sheraton WTC. Mesmo sem formação
acadêmica em canto, sua voz encantou nosso
convidado especial que elogiou a participação
desta jovem promissora.
Juliana and her beautiful voice are well
known by the friends and partners of Vida Jovem. In 2011 she sang on stage with Toquinho at the annual Vida Jovem event that took
place at the Sheraton WTC. Even without
formal music training, her voice enchanted
our special guest performer who praised this
promising young singer’s participation.
Juliana França Araújo residiu na Vida Jovem durante sua adolescência e traz em sua
história as oportunidades que lhe surgiram e
a possibilidade de estudar o que tanto gosta.
Recentemente ela ingressou no programa de
bolsistas de nossa instituição e iniciou os estudos formais em canto, percussão rítmica e teoria musical no Instituto Toca Paulista de Artes.
Juliana França Araujo resided in one of
the Vida Jovem homes during her teen years.
Her experience includes opportunities that
surfaced along the way and the possibility to
study which she so greatly desires. Recently
she received a Vida Jovem scholarship enabling her to finally undertake formal studies
in voice, percussion and music theory at the
Toca Paulista de Artes Institute.
Além do encontro com o cantor Toquinho,
Juliana se apresentou no L’Hotel em 2008, também em um evento em prol da Vida Jovem,
acompanhada por pianista e realizou audições
para o programa Código FAMA, da emissora
SBT, ficando entre os finalistas. Ficamos felizes
em ter mais uma oportunidade de escutar sua
bela voz, na Festa de 25 anos da Vida Jovem,
acompanhados de tantos amigos!
34
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Besides her singing performance with Toquinho, Juliana performed at L´Hotel in 2008 accompanied by a pianist at another event benefitting
Vida Jovem and she was among the finalists of
the SBT program Codigo FAMA. We are pleased
to have another opportunity to hear her beautiful voice at the Vida Jovem 25th Anniversary
Party in the company of so many friends!
||Voluntários
||Volunteers
Comitê Organizador | Organization Committee
Adriana Gianella, Alessandra Reti, Cristina Putz, Federico Sucari, Jesus Russo,
Karina Bitar, Mark Abrams, Mônica Freyre, Rosangela Estrella
Marketing
Renata Golombek . Agência de Publicidade | Leader: Advertising Agency
Giu Guerra . Criação do Material Grafico | Graphic Design
Janaina Lopes . Desenvolvimento de Materiais | Development of Materials
Jardelino Bernardi . Gráfica (Convites e Livro) | Printing (Invitations & Booklet)
Kelli Cristina Berton . Produção Grafica | Production
Melissa de Andrade . Produção | Production
Coordenadora Geral do Evento
Overall Event Coordinator
Cristina Putz
Execução do Evento | Event Execution
Jesus Russo
Coordenação dos Voluntários | Volunteer Coordination
Organização do leilão | Auction Organization
Captação | Sourcing:
Adriana Gianella, Aleixo Vaquero, Ana Coltro, Celina Sampaio, Fabio Troiani,
Federico Sucari, Henrique Martins, Jardelino Bernardi, Jesus Russo,
José Luiz Pinto, Karina Bitar, Liliane Jacinto, Lucita Marques Costa,
Mark Abrams, Pamella Marques, Richard Lark, Rosangela Estrella, Roy Golladay
A partnership in full bloom
At Clifford Chance we are committed to engaging with our local communities
and using our talents and resources to help others.
We have proudly supported Vida Jovem for the past five years, by volunteering
in the community, running fundraising events and providing funding for
educational programmes.
To discover more about our pro bono, community and environmental
initiatives, please visit www.cliffordchance.com/community
Montagem e Decoração | Set up and Decor:
Lourdina Jean Rabieh, Luciana Pessoa de Queiroz, Mônica Freyre,
Patrícia Alvarenga, Priscilla Imaizumi
www.cliffordchance.com
36
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Clifford Chance LLP
Luciana Ventura
DM9
||Voluntários
||Volunteers
Coordenação da Recepção | Reception Coordination
Elen Rodrigues, Taci Silva
Coordenação do Leilão | Auction Coordination
Nathalie Herman (Caixa), Liliane Zabadal (Sonhos), Andreluis de Mello e
Sousa (Embalagem), Lucimeire Marques (Entrega)
www.cacaushow.com.br
+ LEITE
VOCÊ VAI FICAR EM DÚVIDA SE É ÁGUA
NA BOCA OU ELE QUE JÁ ESTÁ DERRETENDO.
Voluntários | Volunteers
Adriana Natali Galizki . Alessandra Reti . Ana Cecilia Miranda . Ana Paula
Lemos . Ana Mirian Fernandes Preto . Andre Luis Mello e Sousa . Andrea
Felippe . Angel Saad . Artur Sdoia . Beatriz Karoline Silva Runge . Camila
Canfora Puccini . Carlo Rivolta . Carlos Eduardo Cruz . Carolina Reis .
Caroline Gardim . Cassia Heidemann . Celso Russo . Chellington Libarino
Santos . Chiara Andrade . Christiane Rocha . Cicero Russo . Claudia Franco .
Cristina Inamura . Daniela Gracioso Jordão . Danilo Amorin . Davi Henrique
Raimondi Silva . Diene Gimenez . Douglas Estrella . Elen Rodrigues . Ellen
King . Ellen Marques . Erika Nascimento . Felippe Teixeira Grecco . Fernanda
Wakim Tannous . Flavio Souza de Abreu . Gabriela Araujo . Gisela Roque .
Giselli dos Santos Barreto . Graziela Silva . Guilherme Marques Ribeiro .
Guilherme Christiano Santucci . Ines Lobo Cabral . Ivana Queiróz . Janaína
Lopes Barbosa . Jane Rodrigues . Jefferson Venancio Jacintho . Jefferson Torres
. Jesus Russo . Jocelia Venancio . Joyce Jacunas . Lara Dubugras . Leonardo Luz
. Liliane Jacinto . Liliane Zabadal . Lu Genicola . Lucas Viana . Luciana Basili .
Luciana Garcia . Luciana Pessoa . Luciana Ventura . Lucimeire Marques . Luiz
Americo Guazelli . Lydia Ima (mãe Priscila) . Marcilio Rodrigues . Marcos
Camargos . Maria Heloiza S. de Oliveira . Marina Rufini . Marta Putz . Monik
Evelen dos Santos Gama . Nathalia Migliorini . Nathalia Saad . Nelson Ribas
. Nicol Montesanti Pacey . Paula Servideo . Rafael de Souza . Rene de Barros
. Ricardo Senatore . Samanta Mazzolini . Sebastião Campos . Selma Souza .
Sidney Russo Victor . Silvana Avelar . Taci Silva . Vanessa Araujo Passos de
Souza . Vanessa Fazioni . Vanessa Teixeira Grecco . Vaney Dimitrov . Vinicius
Santos de Oliveira . Vivi Vencel . Wallace Roberto Lemos . Werlei Teles Pereira
. Zilda Mariano . Zaqueu Rodrigues Gonçalves
38
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
/cacaushow
Linha
+ LEITE
Chocolate
que derrete
na sua boca.
||Nossos Patrocinadores
||Our Sponsors
|| Especial
|| Special:
|| Prata
|| Silver:
|| Diamante
|| Diamond:
Daniela
Galeazzi
|| Platina
|| Platinum:
|| Bronze
Isabel &
Richard Aldrich
Malu &
Thomas Felsberg
|| Ouro
|| Gold
Impacto
Segurança Patrimonial,
Pessoal e Eletrônica
40
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
41
Já imaginou um
mundo em que
todos estivessem
do mesmo lado?
||Nossos Apoiadores
||Our Collaborators
ӂӂ Alex Cerello
ӂӂ Juliana França Araujo
ӂӂ Audisa Auditores Associados
ӂӂ Kraft
ӂӂ Charlô Buffet
ӂӂ Letícia Arte e Talento
ӂӂ Discover
ӂӂ Lidergraf, Comunicação Visual
ӂӂ DJ Milton Chuquer
ӂӂ Moblo
ӂӂ Drive4fun
ӂӂ Oficina de Artes Produções Ltda.
ӂӂ Escritório de Arte James Lisboa
ӂӂ PP Arquitetura e Design
ӂӂ Flores Carolina Revoredo
ӂӂ Rota do Acaraje Gastronomia Baiana
ӂӂ Galeria Lourdina Jean Rabieh
ӂӂ Rubens Festas
ӂӂ Geraldo Eventos
ӂӂ Silvia Poppovic
ӂӂ Graded School PTA
ӂӂ St. Andrews Society
ӂӂ Grupo Stratus
ӂӂ VisualBand
ӂӂ Imballaggio
ӂӂ X-Mart Consultoria e Marketing
ӂӂ Jack Vartanian
ӂӂ Xtravel
ӂӂ Jica y Turcão
ӂӂ Yvette Matos
ӂӂ Jockey Club de São Paulo
42
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Com a Boa Vista,
o mercado de
crédito já vive
essa realidade.
A Boa Vista é a parceira ideal em todo e qualquer
momento no qual a informação seja componente
necessário para garantir a tomada de decisão mais
segura, em todas as etapas do ciclo de negócios. Desde a
assertividade da análise de crédito, serviços de marketing,
cobrança, proteção à fraude até ferramentas de gestão e
preditivas, entregamos soluções na velocidade e com a
qualidade que o mercado precisa.
Boa Vista: consumidores e empresas do mesmo lado.
www.boavistaservicos.com.br
Central de Relacionamento: 3003-0101
||Os Doadores dos Leilões
||The Auction Donors
44
ӂӂ A Pizzaria Gourmet
ӂӂ Cacau Show
ӂӂ Absolutamente Necessaire Confecções Ltda
ӂӂ Caloi Norte S.A.
ӂӂ Achiles Luciano
ӂӂ Candella Velas
ӂӂ Adriana Penteado - Artista Plastica
ӂӂ Cantaloup Restaurante
ӂӂ Aeroclube de Tatuí
ӂӂ Cantina Famiglia Mancini
ӂӂ Agência Brocco
ӂӂ Casa de Pedra
ӂӂ Alex Cerello
ӂӂ Casa do Saber
ӂӂ Andraus Joias
ӂӂ Cecilia Abs André
ӂӂ Anna Pegova Paris
ӂӂ Centro de Estudos de Yoga Narayana
ӂӂ Arola Vintetres Tivoli São Paulo - Mofarrej
ӂӂ Chandon
ӂӂ Assessoria Esportiva Marcos Paulo Reis
ӂӂ Chef Rouge Restaurante
ӂӂ Ateliê Fabrizio Giannone
ӂӂ Citizen Watch do Brasil S.A.
ӂӂ Atelier Brenda Vidal
ӂӂ Clube Atlético Paranaense
ӂӂ Aurélio Miguel
ӂӂ Clube de Campo São Paulo
ӂӂ Baby Beef Rubaiyat
ӂӂ Cia. Editora Nacional
ӂӂ Banco Cordão Umbilical
ӂӂ Coisas da Mônica
ӂӂ Banco WestLB do Brasil S.A.
ӂӂ Colgate-Palmolive Comercial Ltda.
ӂӂ Barbacoa Churrascaria
ӂӂ Corello
ӂӂ Bistrô Charlô
ӂӂ Cristal Pizza Bar
ӂӂ Block Island Resorts (Rhode Island, USA)
ӂӂ Dalmau Studio
ӂӂ Bolinha Restaurante
ӂӂ Daniella Liu Herzog
ӂӂ Brasil a Gosto Restaurante
ӂӂ Das Duas Travessuras Gastronômicas
ӂӂ Brocco Estratégias Criativas
ӂӂ Dede Fredezzi
ӂӂ Buddha Spa
ӂӂ Designer de Jóias Carlos Yamassaki
ӂӂ C&S Caricaturas
ӂӂ DJ Chico Alves - Discotecagem
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
||Os Doadores dos Leilões
||The Auction Donors
46
ӂӂ Don Curro Restaurante
ӂӂ Jack Vartanian
ӂӂ Dona Lucinha Restaurante
ӂӂ Jam - Japanese Food, Arts and Music
ӂӂ Drive4fun
ӂӂ Japan Lounge Restaurante
ӂӂ Editora Abril
ӂӂ Jardineira Grill
ӂӂ Editora Magia de Ler
ӂӂ Joy Paper Papelaria
ӂӂ Elizabeth Fonseca e Gilberto Paim
ӂӂ Juliana Gevaerd
ӂӂ E-Luxe Acessórios
ӂӂ Juma Amazon Lodge
ӂӂ Enio Berwanger
ӂӂ Kartódromo de Itu
ӂӂ Epice Restaurante
ӂӂ La Torre Resort Porto Seguro - BA
ӂӂ Escola de Arte Culinária Laurent
ӂӂ Las Ventanas - Mexico
ӂӂ Estancia Vik José Ignacio
ӂӂ Le Jazz Brasserie
ӂӂ Fabia Marques
ӂӂ Lilian Riskalla Consultoria de Imagem
ӂӂ FalaPhoto
ӂӂ Lita Mortari
ӂӂ Francisca Buffet
ӂӂ Luiz Cavalli
ӂӂ Gera Eventos
ӂӂ Girarrosto Restaurante
ӂӂ Maestro João Carlos Martins
Fundação Bachiana
ӂӂ Granado Pharmácias
ӂӂ Maison Mary Cohr Paris
ӂӂ Grand Hyatt São Paulo
ӂӂ Manaus Hotéis (Hotel Milennium)
ӂӂ Gregory Fink
ӂӂ Mandarin Oriental - Londres
ӂӂ Guarapiranga Golf Club
ӂӂ Mandarin Oriental - Miami
ӂӂ Hart Davis Hart
ӂӂ Mandarin Oriental - NY
ӂӂ Herbalife
ӂӂ Marriott Hotels & Resorts
ӂӂ Hotel Faz. 4 Estações (Indaiatuba-SP)
ӂӂ Melissa Harkin -Traduções
ӂӂ Hôtel Guanahani & Spa
ӂӂ Mestiço Restaurante e Bar
ӂӂ Hotel Pousada do Rosa
ӂӂ Moblo Mobiliario Rotomoldado
ӂӂ Interni
ӂӂ Naturino
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
São Paulo
||Os Doadores dos Leilões
||The Auction Donors
ӂӂ Neno Ramos
ӂӂ São Fernando Golf Club
ӂӂ Ninian Richardson
ӂӂ Secrets Professional
ӂӂ O Boticário - Grupo Ervas Finas
ӂӂ Sergio Fingermann
ӂӂ OLEA Mozzarella Bar
ӂӂ Smiles and Joy
ӂӂ Onodera Estética
ӂӂ Spa Med Campus [Sorocaba-SP]
ӂӂ Orval Industrial Ltda.
ӂӂ P.J. Clarke’s
ӂӂ Pernod Ricard
ӂӂ Pés Sem Dor
ӂӂ Pobre Juan Restaurante Grill
ӂӂ Porto Rubaiyat Restaurante
ӂӂ Portucho Restaurante Brooklin | Vila Olímpia
ӂӂ Pousada Summer Club (Boiçucanga-SP)
ӂӂ PPStudioArquitetura
Interiores e Paisagismo
ӂӂ Camisa Flamengo autografada
ӂӂ Sushi Mar Restaurante
ӂӂ Tasca da Esquina - São Paulo
ӂӂ Tasca da Esquina - Lisboa
ӂӂ Tobias Maag
ӂӂ Trinitá Restaurante
ӂӂ Restaurante Dona Lucinha
ӂӂ Restaurante Farfalla
ӂӂ Twin Flames
ӂӂ Vicolo Nostro Ristorante
ӂӂ Videolar
ӂӂ Viktoria Garten
ӂӂ WinePro
ӂӂ Rio Quente Resorts
ӂӂ Wolff Sports
ӂӂ Românticos Chalés Ponta das Canas
ӂӂ Yupik Comunicação
ӂӂ Rosana Negrão
ӂӂ Zeferino
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
twitter.com/casaflora | www.casaflora.com.br
ӂӂ Tivoli Hotels & Resorts
ӂӂ Pullman Hotels and Resorts
Pullman São Paulo Ibirapuera
ӂӂ Restaurante Aoyama
Escritório:
Rua Sampaio Moreira, 139 . Brás
Fone/Fax.: 55 11 3327.5199
Fone/Fax.: 55 11 2186.7676
Seg. a Sex. das 08:00 as 18:00
ӂӂ The Residence - Ilhas Mauricios
ӂӂ Tom & Linda Cauchois
ӂӂ Regent Park Hotel e Restaurante Sands
Loja:
Rua Santa Rosa, 207 . Brás
Fone/Fax.: 55 11 2842.5199
Seg. a Sex. das 07:00 as 18:00
Sábados das 07:00 as 13:00
ӂӂ Teakeattle - Casa de Chá
ӂӂ Priky Zuccolo Artista Plástica
ӂӂ Raízes Design
48
ӂӂ Sport Club Corinthians Paulista
Fundada em 1970 pela Família Carvalhal vinda de Itamonte Minas Gerais.
Começa como pequena atacatista de laticínios e conservas.
No final dos anos 80 já como uma expressiva distribuição e venda no
atacado inicia uma nova etapa de sua história, importando produtos
alimentícios e bebidas do Mundo inteiro.
Surge então a Casa Flora Importadora que cria notoriedade pelo
atendimento, preços acessíveis e um portfólio enogastronomico de
uma gama de mais de 2000 itens.
Atualmente é uma das mais importantes importadoras do Brasil,
contando com grandes marcas internacionais como Vinhos:
Santa Carolina, Alfredo Rocca, Nieto Senetiner, Mitolo, Wakefield;
Azeite La Masia, Azeite Triunfo, queijos Rocinante, Reine Dijon,
Bacalhau Dias, massas Paganini entre outros.
Rua Taperoá, 280
Brooklin Novo . São Paulo . SP
Tel.: (11) 5505 1429
[email protected]
www.franciscabuffet.com.br
Um banco de investimento
que lhe abre o caminho
||Regras e Procedimentos do Leilão Silencioso:
1 |
Usar apenas o número de leilão no seu
convite ou o que foi informado pelo site
do Leilão.
2 |
O leilão começará no site de leilão no dia 10
de setembro e continuara ate o encerramento as 21h30 no dia 21 de setembro.
3 |
Cada lance deverá ser feito no site do leilão.
Todos os itens e IPADs deverão sempre permanecer nas mesas de leilão.
4 |
Um primeiro lance mínimo e o valor de
aumento mínimo de cada lance novo serão
indicados no site de leilão. Novos lances que
não respeitam estes aumentos mínimos não
serão considerados.
5 |
O maior lance em cada ficha de leilão às
21h30 no dia 21 de setembro vencerá aquele
item. O site registrara o ganhador no momento de encerramento do leilão.
6 |
7 |
O encerramento das compras feitos serão
feitos durante o jantar do evento. Os voluntários levarão IPADs com as compras feitas
ou os lances vencedores aos participantes
nas suas mesas. Os pagamentos podem ser
feitos em dinheiro, cheque ou cartão de credito. Os cheques devem ser nominais em favor da Associação Vida Jovem. O voluntario
da Vida Jovem emitira um recibo aos compradores na hora do pagamento. Os recibos
serão apresentados na área do leilão, onde os
itens serão entregues.
Os participantes que não pagarem durante
o jantar, poderão se direcionar aos caixas na
área do leilão, imediatamente ate as 00:00,
para efetuar o pagamento e, ou retirar os
itens comprados.
8 |
Os itens comprados serão entregues na
sala de leilão ate as 00:00 mediante a
apresentação dos recibos. Os itens deverão ser levados pelo ganhador na noite do
evento.
9 |
No caso de uma dúvida ou reclamação, um
membro do Comitê do Leilão Silencioso determinará qual ação tomar.
10 |Todas as vendas são definitivas. Não haverá trocas ou devoluções. Nem a Associação Vida Jovem, nem a American
Society of São Paulo (“AmSoc”) garante a
qualidade ou valor dos itens ou serviços.
Todos os itens serão vendidos na condição na qual se encontram.
11 | Todos os itens e serviços estão sujeitos aos
termos e condições especificados nas descrições dos itens e serviços nas fichas de lance.
12 |Ao comprar um item, o comprador abre
mão de qualquer direito de indenização
da Associação Vida Jovem, da AmSoc e
do doador do item. Nem a Associação
Vida Jovem, a AmSoc ou o doador do
item é responsável por qualquer ferimento ou dano que ocorrer pelo uso indevido
ou não do item comprado.
13 | O Comitê do Leilão tem o direito de excluir
ou incluir itens no leilão e de alterar o preço
mínimo de lance em qualquer item até o fechamento do leilão.
14 | Se tiver algum problema com o sistema que
administra o leilão ou com o site em si, os
responsaveis do evento e do leilão comunicara a acão que sera tomado.
Estamos muito agradecidos pelos lances generosos.
Cada lance exitoso vale uma doação às crianças e jovens atendidos pela Vida Jovem.
50
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
É uma honra continuarmos
apoiando o Evento Beneficente
da Vida Jovem e da American
Society of São Paulo.
Parabenizamos a Vida Jovem
por mais um ano de trabalho
excepcional para a melhoria de vida
dos jovens no Brasil.
whitecase.com
White & Case LLP
06424
||Silent Auction Rules
1 |
Use only the auction number written on
your invitation or one provided by the auction site may be used.
2 |
The silent auction will begin on September
10th and end at 9:30pm on September 21st.
3 |
Each bid must be made on the auction site.
All of the items and the IPADs must always
be left on the tables.
4 |
The first minimum bid and the minimum
amount of each new bid will be indicated
on the item description on the site. New
bids that do not respect the minimum increases will not be considered.
5 |
The highest bid at 9:30pm as determined
by the auction system at the time of the end
of the auction will win the item
6 |
Each bidder will need to close out the
purchases for items purchased during the
dinner at the event. Event volunteers will
take the IPADs with the list of purchases
to the guests at their tables. Payments may
be made in cash, check or by using a credit
card. Checks should be made out to Associação Vida Jovem. Each winner will receive a receipt for payments mad; the receipts
will later be presented to the volunteers in
the auction area where the items will be
picked up.
7 |
Those participants who are not approached for payment during the dinner will be
able to pay at the reception area up until
mid-night and, once paid, the items will be
picked up at the auction area.
CONHECIMENTO especializado
para SOLUÇÕES diferenciadas
8 |
9 |
The items purchased will be delivered at the
auction up until mid-night upon presentation
of the receipt. Unless marked differently, all of
the items must be taken by the winner on the
night of the event.
In the event of a doubt or complaint, one of
the members of the Auction Committee will
determine the action to be taken.
10 |All
sales are final. There will not be any
exchanges or returns accepted. Neither Associação Vida Jovem nor American Society
(“AmSoc”) guarantees the quality nor the
value of the items or services sold. All of the
items are sold in the condition they have as
seen in the auction.
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Auditoria de Recursos Específicos (termos de
parceria, contratos degestão entre outros);
Consultoria Contábil e Filantrópica para as
Entidades do Terceiro Setor.
w w w. a u d i s a a u d i t o r e s . c o m . b r
SEDE – São Paulo/SP
Rio de Janeiro/RJ
Fone: (11) 3825-9671
Fone/Fax: (11) 3825-9671
Porto Alegre/RS
Recife/PE
Fone/Fax: (51) 3062-8922
Fone/Fax: (81) 3463-1862
11 | All of the items and services are subject to the
terms and conditions specified in the descriptions on the auction site.
revista_VIDAJOVEM_2.indd 1
12 | By purchasing an item, the purchaser waives
his/ her right to any indemnification from Associação Vida Jovem, AmSoc or from the donor of the item. Neither Associação Vida Jovem, nor AmSoc nor the donor of the item is
responsible for any damage or physical harm
that may occur from the inappropriate use, or
not, of the purchased item.
13 | The Auction Committee has the right to exclude or include items in the auction and to
change the minimum bids of any item until
the end of the auction.
14 | Should there be a problem with the system
that administers the site or the site itself, those
responsible for the event and auction itself will
communicate the action to be taken.
We are grateful for your generous bids
Each winning bid represents a donation for the children and youth served by Vida Jovem.
52
Auditoria Independente para Entidades do
Terceiro Setor Atuantes nas Áreas de
Educação, Assistência Social Saúde e
Meio Ambiente;
27/8/2012 15:01:49
||Leilão ao Vivo
||The Live Auction
Leilão ao Vivo
O leilão ao vivo será conduzido pelo Sr. James Lisboa ESQ, leiloeiro oficial,
durante o jantar. Para fazer um lance, mostre seu número de leilão que aparece
no seu convite para o leiloeiro ou para umdos seus assistentes nos saloes.
O lance mais alto reconhecido pelo leiloeiro será determinado como o lance
ganhador. Após o leiloeiro declarar VENDIDO, não será permitido desistir
da compra ou dar outro lance. Todas as vendas serão definitivas. A decisão do
leiloeiro será final e absoluta. Um dos assistentes levará ao ganhador a ficha de
lance para assinar.
Todos os itens comprados no leilão ao vivo deverão ser pagos na mesma
noite do leilão, imediatamente após a compra ou mais tarde na área do leilão
silencioso ate 00:00. Uma vez pagos, os itens poderão ser apanhados na área
do leilão, mediante a apresentação do recibo.
Veja os itens do leilão ao vivo no encarte do Livro da Festa.
The Live Auction
The live auction will be conducted during the dinner by Mr. James Lisboa ESQ,
a registered auctioneer. To bid, one merely shows the auction number on the invitationto the auctioneer or to one of his assistants in the ballrooms.
The highest bid recognized by the auctioneer will be determined to be the winning bid. Once the auctioneer declares “VENDIDO” (SOLD) no new bid will be
permitted nor may the winner cancel his/ her bid. All sales are final. The decision
of the auctioneer is final and absolute. One of the assistants will take the bid card
to the winner for his signature.
All of the items purchased in the live auction must be paid immediately or later on the same night at the auction area. Once paid, the items may be retrieved
in the auction area upon presentation of the receipt.
See the Live Action items described on the insert to the Party Booklet.
54
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
||Contatos Patrocinadores
||Sponsor Contact Information
Especial | Special:
BNY Mellon
Rio: Av. Presidente Wilson, 231 . 11º andar
20030-905 Rio de Janeiro . RJ . Brasil
Tel.: (+55 21) 3219-2535
São Paulo: Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 1455
6º andar . Conjunto 62 . Vila Olímpia
04543-011 São Paulo
Tel.: (+55 11) 3050-8000
www.bnymellon.com.br
Reservas:
Vendas pela internet:
www.voegol.com.br (serviço gratuito)
Vendas: 0300 115 2121 . SAC: 0800 704 0465
Deficientes auditivos: 0800 709 0466
Golombek Comunicação
Diamante | Diamond:
Renata Golombek
Rua Cônego Eugenio Leite, 623, conj. 11
05414-000 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3061-3985 | 3082-6370
[email protected]
www.golombekcom.com.br
Colgate-Palmolive Comercial Ltda.
Ouro | Gold:
Rua Rio Grande, 752
Vila Mariana . São Paulo . SP
Tel.: (11) 5088-5000 SAC 0800-7037722
www.colgate.com.br
Oi
Rua Humberto de Campos, 425. Leblon.
22430-190, Rio de Janeiro . RJ
www.oi.com.br
Savoy Imobiliária Construtora Ltda.
Av. Paulista, 1.000 . 11º andar . Bela Vista
01310-100 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3371-6555 | Fax: (11) 3288-6554
[email protected]
www.savoy.com.br
Casa Flora Importadora e Atacadista
Rua Santa Rosa, 207
Escritório: Rua Sampaio Moreira, 139
Tel.: (11) 3327-5199
[email protected]
www.casaflora.com.br
Clifford Chance
Rua Funchal 418 15º andar
04551-060 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3019-6000
www.cliffordchance.com
Instituto Société Générale
Platina | Platinum:
Avenida Paulista, nº 2300 . 9º andar
01310-300 . São Paulo . SP
Contato: [email protected]
www.institutosg.org.br
Delta Airlines
Intl FCStone
Reservas: 4003-2121 para capitais do Brasil
08008812121 para outras cidades
www.delta.com
EGB . Editora Gráfica Bernardi
Rua Roberto Kriegel, 165 . Vila Itapegica
07043-100 . Guarulhos . SP
[email protected]
www.egb.com.br
56
Gol Linhas Aéreas Inteligentes
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
São Paulo Office: (11) 3509-5400
www.intlfcstone.com
Prata | Silver:
Boa Vista Serviços
www.boavistaservicos.com.br
[email protected]
Central de Relacionamento: 3003-0101
Cacau Show
Grana Aqui
Citizen Watch do Brasil S.A.
Impacto Segurança Patrimonial,
Pessoal e Eletrônica
Estrada Velha de Itu, 437
06695-570 . Ambuita . Itapevi . SP
Tel.: 0800 119263
www.cacaushow.com.br
Av. Marquês de São Vicente, 121 . Bloco B . 17º andar
Barra Funda . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3821-1800
[email protected]
www.citizen.com.br
Discover
Rua Alves Guimarães, 283
05410-000 . Jd. América São Paulo . SP
Tel.: (11) 3065.8004 Fax: (11) 3064.2066
[email protected]
www.discover.com.br
Tel.: (11) 2626-7410
[email protected]
www.granaaqui.com.br
Tel.: (11) 3055-0333 . Ramal 233
Nextel . (11) 7001-7246 . ID: 55*86*233501
[email protected]
www.impactogrupo.com.br
Marítima Seguros S|A.
Rua Cel. Xavier de Toledo, 114
01048-000 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3156-1000
[email protected]
www.maritima.com.br
Fadiga e Mardula Sociedade de Advogados
Pés Sem Dor Ltda.
Avenida Paulista, nº 1.765 . Conj. 131
Cerqueira César . São Paulo . SP 01311-200
Fone | Fax: (11) 3170-4437
www.fadigaemardula.adv.br
Al. Ribeirão Preto, 130, 11º andar
01331-000 . Bela Vista . São Paulo . SP
Agende Sua Avaliação: (11) 3373-8180
www.pessemdor.com.br
Bronze:
White & Case LLP
BES Investimento do Brasil S.A.
Banco de Investimento
Av Brigadeiro Faria Lima, 3729. 6º andar . Itaim Bibi
04538-905 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3074-7444
[email protected]
www.besinvestimento.com.br
Alameda Santos, 1940 . 3º andar
01418-200 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3147-5600 | Fax: (11) 3147-5611
www.whitecase.com
Francisca Buffet
Rua Taperoá, 280
Brooklin Novo . São Paulo . SP
Tel.: (11) 5505 1429
[email protected]
www.franciscabuffet.com.br
GPS
Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 1830 . Torre 3|4 10º andar
04543-900 São Paulo SP
Tel.: (11) 2161-2400
[email protected]
www.gpsinvestimentos.com
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
57
||Contatos Apoiadores
||Collaborator Contact information
Audisa Auditores Associados
SEDE . São Paulo . SP
Alameda Olga, 422 . 2º andar
Bloco B Perdizes . 01155-040
Tel.: (11) 3825.9671
[email protected]
Charlô Buffet
Tel.: (11) 3723-6677
Fax: (11) 3723-6670
www.charlo.com.br
DJ Milton Chuquer MB Produções
Contato: Patricia Campos
Rua Amaro Cavalheiro, 193 . Pinheiros
São Paulo . SP . CEP. 05425-010
e-mail: [email protected]
Tel. (11) 3813-7589 . Fax. (11) 3031-2083
Nextel (11) 7728-1161 . ID 53047*206
Escritório de Arte James Lisboa
Rua Dr. Melo Alves, 397 . Cerqueira César
01417-010 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3061-3155
[email protected]
www.escritoriodearte.com
Galeria Lourdina Jean Rabieh
Al Gabriel Monteiro da Silva, 147
01441-000 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3062-7173 | (11) 3033-0147
[email protected]
www.lourdinajeanrabieh.com.br
Geraldo Eventos . Organização de Eventos e
Locação de equipamentos
Rua Figueira, 229 . Osasco
CEP-06184-060 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3672-2357 . (11) 3865-4866
[email protected]
www.geraeventos.com.br
Graded School PTA
Av. Giovanni Gronchi, 4710
05724-002 . Morumbi . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3747-4800
www.graded.br
58
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Grupo Stratus
Rua Funchal 418, 28º andar
04551-060 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 2166-8800
www.stratusbr.com
Imballagio
Rua Robert Bosch, 375
01141-010 . Barra Funda . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3224-1920
www.imballaggio.art.br
Jica y Turcão
Tel.: (11) 5068-0740 | Cel.: (11) 99909-2037
[email protected]
www.myspace.com/jicaeturcao
Jockey Club de São Paulo
Avenida Lineu de Paula Machado, 1263
05601-000 . São Paulo . SP
www.jockeysp.com.br
Kraft
www.kraftfoodscompany.com
Letícia Arte e Talento
Vila Madalena
Rua Natingui, 823 São Paulo . SP
Tel.: (11) 3819 8850 e (11) 3819 8673
www.leticiapaes.com.br
Lidergraf . Comunicação Visual
Luiz Roberto Valente
Tel.: (11) 3768-6199
Av. Presidente Altinho, 1.197
05323-002 São Paulo, SP
[email protected]
Moblo
SHOWROOM: Rua Mourato Coelho, 678
Mezzanino . Vila Madalena . SP
Atendimento com hora marcada:
Tel.: (11) 9421-854
www.moblo.com.br
Oficina de Artes Produções Ltda.
Marcos Albertin . Montagem de exposições
biombos, bases, etc.
Tel.: (11) 8369-6062
[email protected]
PP Arquitetura e Design
Priscila Imaizumi . Tel.: (11) 9 7088 6800
[email protected]
Patricia Alvarenga . Tel.: (11) 9 7890 2451
[email protected]
www.pparq.com.br
Rota do Acaraje Gastronomia Baiana
Rua Martim Francisco, 529 | 533
Santa Cecilia, São Paulo . SP
Tel.: (11) 3825-3984
3668-6222 | 3892-6222
www.rotadoacaraje.com.br
Rubens Festas
www.rubens.com.br
Silvia Poppovic
twitter.com/Silvia_Poppovic
St. Andrews Society
[email protected]
www.standrews.com.br
VisualBand
Av. 9 de julho, 5.017 . 3º andar . 32
01407-200 Itaim Bibi . São Paulo . SP
Tel.: (11) 2344-1770
[email protected]
www.visualband.com.br
X-Mart Consultoria & Marketing
Lucita Marques da Costa
Al. Casa Branca, 851 . cj 113
01408-001 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3081-2327 | 3891-1392
[email protected]
www.x-mart.tur.br
Xtravel
Marcelo e Ana Coltro
Rua Tabapuã, 41 . conj. 31
04533-010 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 2155-6400
[email protected]
Yvette Matos . Voz e Violão
Tel.: (11) 9-9199-5086 . (11) 9-8709-1151
[email protected]
[email protected]
www.yvettematos.com
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
59
||Contatos doadores
||Donor Contact Information
Absolutamente Necessaire
Confecções Ltda
R. Benjamim Egas . 265
Pinheiros . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3097-8320
[email protected]
www.absolutamentenecessaire.com.br
Achiles Luciano Artista Plástico
Cel.: (11)9-8301-9930 . 9-6084-6688
www.achilesluciano.com
Aeroclube de Tatuí
Armando Pettinelli Junior . Presidente
Cesar Augustus Mazzoni . Diretor
Secretária Giovana Duarte . Aux. Adm.
Tel.: (15) 3251-4368
www.aeroclubedetatui.com.br
Alex Cerello
Tel.: (11) 3667-0046
[email protected]
www.alexcerello.com.br
Anna Pegova Paris
0800 13 13 45
[email protected]
www.annapegova.com.br
Andraus Jóias
Shopping Frei Caneca
Tel.: (11) 3472-2341
www.andrausjoias.com.br
A Pizzaria Gourmet
R. Américo Alves Pereira Filho, 461
Real Parque . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3758-4153
[email protected]
Facebook: A Pizzaria Gourmet .
Lunch and Diner
www.apizzaria.com.br
Arola Vintetres
Tivoli São Paulo Mofarrej
Alameda Santos, 1437, 23º Andar
01419-001 São Paulo SP Brasil
(11) 3146-5923
[email protected]
www.arolavintetres.com
60
Assessoria Esportiva
Marcos Paulo Reis
Av. Rebouças, 3970
2º Subsolo . Loja 2001
Tel.: (11) 2197-7927
Atelier Brenda Vidal
[email protected]
www.brendavidal.com.br
Ateliê Fabrizio Giannone
R. Estados Unidos, 1140
São Paulo . SP . 01427-001
Tel.: +55 (11) 3062-2004
[email protected]
www.fabriziogiannone.com.br
Atelier Mônica Freyre
Tel.: (11) 9-7335-6677
[email protected]
Aurélio Miguel
www.aureliomiguel.com.br
Baby Beef Rubaiyat
Av. Brigadeiro Faria Lima, 2954
São Paulo . SP
Tel.: +55 (11) 3165-8888
Banco Cordão Umbilical
R. Dr. Zuquim, 798
Santana . São Paulo . SP
Tel.: (11) 2950-0141
www.bcubrasil.com.br
Banco WestLB do Brasil S.A.
Av. Eng. Luiz Carlos Berrini, 716
10° andar . CEP: 04571-000
São Paulo . SP
Tel.:(11) 5504-9844
Fax. (11) 5504-9933
[email protected]
www.westlb.com.br
Barbacoa Churrascaria
R. Dr. Renato Paes de Barros, 65
CEP: 04530-000 . São Paulo . SP
(11) 3168-5522
[email protected]
www.barbacoa.com.br
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Bistrô Charlô
R. Barão de Capanema, 440
São Paulo, 01411-011, Brazil
Tel.: (11) 3087-4444
[email protected]
www.charlo.com.br
Block Island Resorts
+1 (401) 466-2421
The 1661 Inn & Hotel Manisses
Block Island, R.I. USA
www.blockislandresorts.com
Bolinha . A Casa da Feijoada
Av. Cidade Jardim, 53
São Paulo . SP
[email protected]
www.bolinha.com.br
Brasil a Gosto Restaurante
R. Professor Azevedo do Amaral, 70
Jd. Paulistano . São Paulo . SP . Brasil
CEP: 01409-030
Tel.: (11) 3086-3565
www.brasilagosto.com.br
Brocco Estratégias Criativas
R. dos Trilhos, 1512 . Cj. 02
Mooca . São Paulo . SP
Tel.: (11) 2389-5972
www.agenciabrocco.com.br
Buddha Spa
R. Engenheiro Edgard
Egidio de Sousa, 510
São Paulo . SP
Tel.: (11) 3668-7221
[email protected]
www.buddhaspa.com.br
Caloi
Tel.: (11) 5503-9600
www.caloi.com.br
Clube Atletico Paranaense
www.atleticoparanaense.com
Clube de Regatas do Flamengo
www.flamengo.com.br
Candella
R. Tabapuã, 1547
Itaim bibi . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3168.3193 | 5182.8358
[email protected]
facebook.com/candellavelas
www.candella.com.br
Cantaloup Restaurante
R. Manuel Guedes, 474 . Itaim Bibi
Tel.: (11) 3078-3445
www.cantaloup.com.br
Cantina Famiglia Mancini
R. Avanhandava, 81
Tel.: (11) 3256-4320 | 3255-6599
www.famigliamancini.com.br
Casa de Pedra . Perdizes (Ginásio)
R. Venâncio Aires, 31 . Água Branca,
CEP 05024-030 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3875-1521 | 3873-8178
Casa do Saber
R. Mario Ferraz, SP . Tel.: (11) 3707-8900
Shopping Cidade Jardim . SP
Tel.: (11) 3552-1280
Lagoa, RJ . (21) 2227-2237
www.casadosaber.com.br
Chandon
www.chandon.com.br
Chef Rouge Restaurant
R. Bela Cintra, 2238
Jardim Paulista . São Paulo . Brazil
01415-002 | Morumbi Shopping
Tel.: (11) 3081-7539
[email protected]
Companhia Editora Nacional
Av. Alexandre Mackenzie, 619
Jaguaré . São Paulo . SP
Tel.: (11) 2799-7799
www.editoranacional.com.br
Daniela Liu Herzog . Artista Plastica
[email protected]
www.daniellaliuherzog.com.br
Das Duas Travessuras Gastronômicas
Al. Joaquim Eugênio de Lima, 1537
Jardim Paulista . São Paulo, 01403-003
Tel.: (11) 2389-1537
[email protected]
www.cozinhadasduas.com.br
Dede Fredezzi . Artista Plastica
www.dedefedrizzi.com
Designer de jóias Carlos Yamassaki
Tel.: (11) 9-9121-8715
[email protected]
Citizen Watch do Brasil S.A.
Av. Marquês de São Vicente, 121
Bloco B . 17º andar
Barra Funda . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3821-1800
[email protected]
www.citizen.com.br
DJ Chico Alves . Discotecagem
Tel.: (11) 7105-4079 | (11) 9-8672-9350
[email protected]
www.djchicoalves.com.br
facebook.com/djchicoalves
Don Curro Restaurante
R. Alves Guimarães, 230 . Pinheiros . SP
Tel.: (11) 3062-4712
Clube de Campo São Paulo
Praça Rockford, 3400
São Paulo, SP
Colgate-Palmolive Comercial Ltda
R. Rio Grande, 752
Vila Mariana . São Paulo . SP
Tel.: (11) 5088-5000
SAC: 0800-7037722
www.colgate.com.br
Corello
Tel.: (11) 3120-8095
shop.corello.com.br
C&S Caricaturas
www.cscaricaturas.blogspot.com.br
Cecilia Abs André . Artista Plastica
[email protected]
www.ceciliaandre.com
Cristal Pizza Bar
R. Professor Artur Ramos, 551
Jd. Paulistano . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3031-0828
[email protected]
Cacau Show
Estrada Velha de Itu, 437
CEP: 06695.570 . Itapevi . SP
0800 119263
www.cacaushow.com.br
Centro de Estudos Yoga Narayana
R. Ceará . 272 . SP
Tel.: (11) 3826-5549
[email protected]
www.yoganarayana.com.br
Dalmau Studio
R. Groelândia, 1943 . Jd. América
014341-0000 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3063-5813
www.dalmaustudio.com
Restaurante Dona Lucinha
“A Arte da Cozinha Mineira”
Av. Chibarás, 399 . Moema
Tel.: (11) 5051-2050 ou 5151-1788
[email protected]
www.donalucinha.com.br
Drive4Fun
R. Madressilva, 42 . Brooklin
Tel.: (11) 5533-1800
[email protected]
www.drive4fun.com.br
E-Luxe Acessórios
[email protected]
www.e-luxe.com.br
Editora Abril
www.abril.com.br
Editora Magia de Ler Ltda.
Tel.: (11) 3477-3233 | (11) 2129-6455
[email protected]
www.magiadeler.com.br
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
61
||Contatos doadores
||Donor Contact Information
Elizabeth Fonseca e Gilberto Paim
R. Presidente Kennedy, 59 . Conego
Nova Friburgo . Rio de Janeiro . RJ
Tel.: (22) 28621-000 | 2523-9329
www.gilbertoeelizabeth.com.br
Enio Berwanger
Estúdio de Fotografia
www.enioberwanger.com
Epice Restaurante
R. Haddock Lobo, 1002
Jardins . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3062-0866
Escola de Arte Culinária Laurent
R. Groenlândia, 372 . Jardim Europa
Tel.: (11) 3887 0170
[email protected]
www.laurent.com.br
Estancia Vik José Ignacio
X-Mart Consultoria e Marketing
Tel.: (11) 3081-2327
www.x-mart.com.br
Fábia Marques
Tel.: (11) 98484-3366
[email protected]
FalaPhoto
R. Alexandre Dumas, 1711
04717-004 . São Paulo . SP
Fone: Tel.: (11) 2599-8369
[email protected]
www.falaphoto.com
Francisca Buffet
R. Taperoá 280
Brooklin Novo . São Paulo . SP
Tel.: (11) 5505-1429
[email protected]
www.fransciscabuffet.com.br
Fundação Bachiana
Maestro João Carlos Martins
www.joaocarlosmartins.com.br
www.fundacaobachiana.org.br
62
Girarrosto Restaurante
Av. Cidade Jardim, 56/60
São Paulo . SP
Tel.: (11) 3062 6000
www.girarrosto.com.br
Interni
Al. Gabriel Monteiro da Silva, 1022
Jd. Paulistano . São Paulo . SP
Tel.: (11) 30896767
www.interni.com.br
Granado Pharmácias
www.granado.com.br
Juliana Gevaerd
R. da Consolação . 3058A
Jardins . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3891-1396
www.julianagevaerd.com.br
Jack Vartanian
Shopping Iguatemi
Av. Brigadeiro Faria Lima, 2232
São Paulo . SP . Brasil
NK . R. Haddock Lobo, 1592
São Paulo . SP . Brasil
Fashion Mall . 2º piso
Estrada da Gávea, 899
São Conrado . Rio de Janeiro . RJ . Brasil
NK Rio . R. Garcia D’ávila, 56
Rio de Janeiro . RJ . Brasil
New York . 996 Madison Avenue
New York . USA
Tel.: (11) 3524-4600
[email protected]
www.jackvartanian.com
Juma Amazon Lodge
+55 (92) 3232-2707
+55 (92) 9142-2708
[email protected]
[email protected]
www.jumalodge.com.br
Grand Hyatt São Paulo
Av. das Nacoes Unidas 13.301
04578-000 . São Paulo . SP
Tel.: +55 11 2838-1234
[email protected]
Gregory Fink
Tel.: (11) 3088-5150 | 3062-4218
[email protected]
www.gregoryfink.com
Guarapiranga Golf; Country Club
Av. do Jaceguava, s/n. . Parelheiros
CEP 04870-425 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 5922-1000
Hart Davis Hart Wine Co.
363 W. Erie Street . Chicago, IL 60654
Phone: +1 312.482.9996
www.hdhwine.com
Herbalife
www.herbalife.com.br
Hotel Fazenda Quatro Estações
Estrada Velha Campinas
Indaiatuba n°4429, Tombadouro
Tel.: (19) 3834-8600
[email protected]
www.hotelfazenda4estacoes.com.br
Hotel Guanahani & Spa
Contato no Brasil: X-Mart
Consultoria e Marketing
Tel.: (11) 3081-2327
www.leguanahani.com
Hotel Pousada do Rosa
R. das Rosas . 139 . Camburi
São Sebastião . SP
Tel.: (12) 3865-1412
[email protected]
www.pousadadorosa.com.br
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Jam
Japanese Food, Arts and Music
R. Lopes Neto, 208 . Itaim Bibi
R. Bela Cintra, 1929 . Jardins
Tel.: (11) 3473-3273
www.jamwarehouse.com.br
Japan Lounge
R. Mourato Coelho . 1447
Vila Madalena . São Paulo . SP
Tel.: (11) 30323487
www.lounge.com.br
Jardineira Grill
Av. dos Bandeirantes,1001,
Vila Olímpia . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3048-0299
[email protected]
www.jardineiragrill.com.br
Joy Paper
Av. Brig. Faria Lima, 1979 . 8º andar
Tel.: (11) 2306 3616
[email protected]
www.joypaper.com.br
Kartódromo de Itu
Estrada de Canguiri s/nº
Bairro Itaim . Itu . SP
Tel.: (11) 4403 8221
[email protected]
www.kartodromoschincariol.com.br
La Torre Resort
Av. Beira Mar, 9999 . Mutá
Porto Seguro . BA, 45810-000
(73) 2105-1700
[email protected]
www.resortlatorre.com.br
Las Ventanas . Mexico X-Mart
Consultoria e Marketing
Tel.: (11) 3081-2327
www.x-mart.com.br
Le Jazz Brasserie
R. dos Pinheiros, 254
R. Dr Melo Alves, 734
Tel.: (11) 2359-8141 | (11) 3062-9797
[email protected]
[email protected]
www.lejazz.com.br
Lilian Riskalla Cons. de Imagem
Tel.: (11) 9-91697870
[email protected]
www.lilianriskalla.com.br
Lita Mortari
[email protected]
www.litamortari.com.br
Luiz Cavalli
www.luizcavalli.com.br
O Boticário
www.grupoboticario.com.br
Mandarin Oriental . Londres
Mandarin Oriental . Miami
Mandarin Oriental . NY
X-Mart Consultoria e Marketing
Tel.: (11) 3081-2327
www.x-mart.com.br
OLEA Mozzarella Bar
R. Joaquim Antunes, 198
Jardim Paulistano . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3062-1535 ou 3062-2725
[email protected]
www.olea.com.br
Maison Mary Cohr
R. Barão de Capanema, 418
Jardins . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3060-8292
www.maisonmarycohr.com.br
Onodera Estética
R. Muniz de Souza . 1272
Tel.: (11) 3277-5585
www.onodera.com.br
Manaus Hotéis (Hotel Milennium) www.manaushoteis.tur.br
Marriott Hotels & Resorts
www.marriott.com
Melissa Harkin . Traduções
+55 (11) 98428-8714
[email protected]
www.melissaharkin.com
Orval Industrial Ltda.
R. Kobe, 209
CEP 02137-010 Jardim Japão
São Paulo . SP
P.J. Clarke’s
R. Dr. Mario Ferraz, 568
São Paulo . SP
Tel.: (11) 3078-2965
www.pjclarkes.com.br
Mestiço Restaurante e Bar
R. Fernando Albuquerque, 277
Consolação . São Paulo . SP
01309-030 . Brazil
Tel.: (11) 3256-1971
[email protected]
www.mestico.com.br
Pernod Ricard
Av. das Nações Unidas, 4777
9º e 12º andar . 05477-000
Alto de Pinheiros . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3026-3400
www.pernod-ricard.com
Moinho São Jorge
Av. Paulista, 1499 . 15º andar
01311-200 . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3285-1011
www.moinhosaojorge.com.br
Pés sem Dor
Al. Ribeirão Preto . 130
11ª andar . sala 111
Tel.: (11) 3373 8180
[email protected]
www.pessemdor.com.br
Naturino
Tel.: (11) 23617007
[email protected]
facebook.com/NaturinoBrasil
www.naturino.com
Pobre Juan Restaurante Grill
www.pobrejuan.com.br
Neno Ramos
www.nenoramos.com.br
Ninian Richardson
[email protected]
www.uvpackacabamentos.com.br
Porto Rubaiyat Restaurante
R. Amauri 225 . Itaim Bibi . SP
Tel.: (11) 3077-1111
atendimento@
restauranteportorubaiyat.com.br
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
63
||Contatos doadores
||Donor Contact Information
Portucho Restaurante
Unidade Booklin
R. Pássaros e Flores, 239
Tel.: (11) 5542-3139
Unidade Vila Olímpia
Av. Dr. Cardoso de Melo, 1261
Tel.: (11) 3045-8159
[email protected]
www.portucho.com.br
Pousada Summer Club
Estrada do Cascalho, 1270
Boiçuçanga . SP
Tel.: (11) 3865-1745 | 8348-7765
www.summerclub.com.br
PPStudio Arquitetura
Interiores e Paisagismo.
R. Frei Caneca, 812 . unidade 310
Consolação . São Paulo . SP
Priscila Imaizumi
Cel.: (11) 9-7088 6800
[email protected]
Patricia Alvarenga
Nextel: (11) 7890-2451
[email protected]
Priky Zuccolo . Artista Plástica
Brooklin, São Paulo
Tel.: (11) 5096-6377 | 7834 7898
www.prikyzuccolo.com.br
www.prikyzuccolo.blogspot.com
Pullman Hotels and Resorts
Pullman São Paulo Ibirapuera
R. Joinville 515, Vila Mariana
Tel.: (11) 5088-4000
reservas.pullmanibirapuera
@accor.com.br
www.pullmanhotels.com
Raizes Design
Al. Gabriel Monteiro da Silva, 276 .
Jardins, São Paulo
(11) 2597.3084 / 7894.8922
www.raizesdesign.com.br
64
Regent Park Hotel
Restaurante Sands
R. Oscar Freire 533, SP
Tel.: (11) 3065-5555
[email protected]
www.regent.com.br
Restaurante Aoyama
R. Bandeira Paulista, 405
(11) 3168-8011 . Itaim
Praça Vilaboim, 63 . (11) 3666-2087
Higienópolis
Alameda dos Arapanés, 532
Tel.: (11) 5052-7732 . Moema
R. Padre João Manoel, 106
Tel.: (11) 3062-0885 . Jardins
Rua Doutor Fonseca Brasil, 108
Tel.: (11) 2364-2087
(11) 3743-3377 . Morumbi
[email protected]
www.restauranteaoyama.com.br
Restaurante Farfalla
R. Presidente Prudente, 117
Jd. Paulista . São Paulo . SP
(11) 3085-8146
www.farfalla.com.br
Rio Quente Resorts
Tel.: (11) 3512 4830
[email protected]
www.rioquenteresorts.com.br
Românticos Chalés
Ponta das Canas
Tel.: (11) 7335-6677
[email protected]
Rosana Negrão
Tel.: (11) 2165 8188
www.rosananegrao.com.br
São Fernando Golf Club
Estrada Fernando Nobre, 4000
Cotia . SP
Tel.: (11) 4612-2544
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
Secrets Professional
R. Paolo Agostini, 394
Parque Ipê . São Paulo . SP
Tel.: (11) 3782-4185
[email protected]
www.secretsprofessional.com.br
Sergio Fingermann
Travessa Alonso, 30
05436-065 . Vila Madalena
São Paulo . SP
Tel.: (11) 3813-9738
[email protected]
Smiles and Jo
Simone Monteiro . Cake Designer
Tel.: (11) 98208-1091
[email protected]
smilesandjoy.blogspot.com.br
facebook.com/smilesandjoy
www.smilesandjoy.com.br
The Residence . Ilhas Mauricios
X-Mart Consultoria e Marketing
Tel.: (11) 3081-2327
www.x-mart.com.br
Tivoli Hotels & Resorts
www.tivolihotels.com
Tobias Maag
Tel.: (11) 9-8292-9236
[email protected]
Tom Cauchois
[email protected]
www.onefinestay.com/new-york/
east-7nd-street
Trinitá Restaurante
Av. Presidente Juscelino Kubitschek,
1444 . Itaim . São Paulo
Tel.: (11) 3074-9898
www.trinitagastronomia.com.br
Twin Flames Cursos
e Terapias Holisticas
Tel.: (11) 97638-2088 /99186-5702
Vicolo Nostro
R. Jataituba, 29 . Itaim Bibi
04704-090 . São Paulo . SP . Brazil
Tel.: (11) 5561-5287
www.vicolo.com.br
Videolar
Av. Tamboré, 25 . Alphaville
Barueri . SP
Tel.: (11) 4197-7000
www.videolar.com.br
Viktoria Garten
Estr. Benedito Pereira de Borba, 1340
06870-100 Itapecerica da Serra, SP
Tel.: (11) 4147-1690
[email protected]
www.viktoriagarten.com.br
WinePro
Av. Cidade Jardim, 976
Tel.: (11) 2609-2822
www.winepro.com.br
Wolff Sports
Av. Brigadeiro Faria Lima 1811
Cj. 405|406 . Jd. Paulistano
Tel.: (11) 3816-2686
[email protected]
www.wolffsports.com.br
Yupik Comunicação
R. Paulo Orozimbo, 675 . cj 62
São Paulo . SP
Tel.: (11) 7897-2752
facebook.com/YupikComunica
Zeferino
Av. Rebouças . 3461 . SP
Tel.: (11) 3846-7519
www.zeferino.com.br
Spa Med Sorocaba Campus
Estrada José Celeste s/nº
Sorocaba . SP . 18020-400
(15) 3237-9090 | 0800-550023
[email protected]
www.spamed.com.br
Sport Club Corinthians Paulista
www.corinthians.com.br
Sushimar Restaurante
R. dos Oitis, 6 . lojas D e E
Tel.: (11) 2274-399
www.sushimar.com.br
Tasca da Esquina
Al. Itu, 225 . Jardim Paulista São
Paulo, 01421-000, Brazil
Tel.: (11) 3262-0033
www.tascadaesquina.com
Teakettle
R. Alexandre Dumas, 1049
Chácara Santo Antônio, São Paulo
Tel: (11) 5523-9615
www.teakettle.com.br
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
65
||Reconhecimento aos Colaboradores
||In Recognition Of Our Collaborators
Colaboradores, Parceiros e Amigos,
Vocês são parte vital na continuação e sucesso do nosso trabalho! Gostaríamos de agradecer a cada um por acreditar em nossos projetos, por
estar sempre nos acompanhando tão de perto, por receber e orientar nossos jovens, pelas doações e carinho com que sempre recebem as demandas
que temos. Por estarem caminhando junto conosco, na construção de uma
sociedade mais justa e igualitária. Muito obrigada!
Collaborators, Partners and Friends,
You are a vital part of the success of our programs! We thank each one of
you for believing in our projects, for accompanying our progress, for receiving
and orienting our youth, for the donations and special consideration with
which you receive our requests. We thank you for joining us in building a
more just and egalitarian society!
ӂӂ Aleixo José Vaquero Jr.
ӂӂ Accor Hotels
ӂӂ Aços Vic
ӂӂ Adram SA
ӂӂ American Society of São Paulo
ӂӂ Anders Pettersson
ӂӂ Audisa Auditores Associados
ӂӂ Banco Itaú Unibanco
ӂӂ Bloomberg
ӂӂ BNY Mellon
ӂӂ Boys Hope Girls Hope
ӂӂ Companhia de Jesus
ӂӂ Casa Flora Importadora e Atacadista
ӂӂ Centro de Cultura Judaica
ӂӂ Cisco Systems
ӂӂ Clifford Chance
ӂӂ Editora Gráfica Bernardi – EGB
ӂӂ ESPRO
ӂӂ Fabio Solferini
66
Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata
ӂӂ FUNSAI - Fundação Nossa Senhora
Auxiliadoras de Ipiranga
ӂӂ FIAP
ӂӂ Fundação Bradesco
ӂӂ Golombek Comunicação
ӂӂ Instituto Alcoa
ӂӂ Instituto Azzi
ӂӂ Instituto Société Générale
ӂӂ Instituto Cristóvão Colombo
ӂӂ Intl FC Stone
ӂӂ Katherine Sieh-Takata
ӂӂ Lopsa Ind. Com. Torneados Ltda.
ӂӂ Patricia & Knute Syvrud
ӂӂ S.J.R. Ind. Com. Art.Metais Ltda
ӂӂ Schneider Electric
ӂӂ St. Andrews Society
ӂӂ Standard Bank
ӂӂ Studio Moda
ӂӂ The Orphaned Starfish Foundation
60 ANOS
de Visão Empresarial e Imobiliária
PLANEJAMENTO • INCORPORAÇÃO
CONSTRUÇÃO • ADMINISTRAÇÃO
SHOPPING CENTERS ESPAÇOS EMPRESARIAIS
PRÉDIOS & ESCRITÓRIOS ARMAZÉNS BUILT TO SUIT
Departamento Comercial:
(11) 3371-6555
Av. Paulista, 1000 - 11º andar | CEP: 01310-100 | São Paulo/SP | [email protected]
w w w.savoy.com.br

Documentos relacionados