vida jovem 25 anos - Boys Hope Girls Hope
Transcrição
vida jovem 25 anos - Boys Hope Girls Hope
Vida Jovem 25 anos Jubileu de prata Aumente suas expectativas. O mercado atual é um catalisador de oportunidades, e o BNY Mellon pode ajudá-lo a aproveitar o máximo delas. Temos a perspectiva única de quem cuida de mais de um quinto dos ativos do mundo. Assim, podemos oferecer melhores ideias e soluções para ajudar sua empresa a atingir as metas mais agressivas. Veja a opinião dos nossos especialistas sobre regulamentação, inovação, crescimento e mais no bnymellon.com.br Who’s helping you? Produtos e serviços do The Bank of New York Mellon Corporation podem ser oferecidos em vários países através de suas subsidiárias, empresas afiliadas ou parceiras, fornecedores terceirizados e joint ventures, todos autorizados e regulados em sua jurisdição. Este anúncio não constitui oferta ou qualquer sugestão ou recomendação de investimento, em particular ou em geral, em nenhuma jurisdição ou sob nenhuma circunstância. BNY Mellon é a marca corporativa do The Bank of New York Mellon Corporation. ©2012 The Bank of New York Mellon Corporation. Todos os direitos reservados. A identidade visual do material gráfico para o evento foi criada a partir de desenhos com o tema “25 anos” dos jovens da Vida Jovem em uma oficina ministrada pela marchand Lourdina Jean Rabieh (conselheira da Vida Jovem). O livro da Festa foi uma doação da Golombek Comunicação (criação e diagramação) e da EGB . Editora Gráfica Bernardi (impressão). The visual identity for the event was created from drawings on the theme “25 years” by the Vida Jovem youth at a workshop led by Marchand and Vida Jovem Board Member Lourdina Jean Rabieh. The Party programs were donated by Golombek Comunicação (creation and lay-out) and EGB . Editora Gráfica Bernardi (printing). Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 3 ||Nosso Jubileu de Prata ||Our Silver Jubilee || 25 Anos da Associação Vida Jovem || 25 Years of the Vida Jovem Association É com muita alegria e orgulho que nós da Associação Vida Jovem nos apresentamos!! Somos uma entidade beneficente, sem fins lucrativos fundada em 1987 que há 25 anos se empenha em ajudar na transformação da trajetória de centenas de jovens por meio de investimentos na área de educação. Começamos como uma casa-lar institucional, estabelecida pelos fundadores Pe. Eduardo Dougherty, Peter e E. Ingrid Orglmeister, Luis Carrara and Pe. Galache, acolhendo crianças em situação de vulnerabilidade social, educando, dando o suporte necessário para seu desenvolvimento e acompanhando suas conquistas também após a maioridade, com a manutenção de bolsas de estudos universitárias. A partir de 2010 a Vida Jovem expandiu seu campo de ação e além do acolhimento institucional, oferece no Centro Educativo Cultural, cursos de capacitação profissional gratuitos, como alternativa preventiva ao aumento da desagregação familiar. A intenção é formar cidadãos participativos em suas comunidades, preparados para ingressar no mercado de trabalho e multiplicadores da missão de ajuda ao próximo . Cidadãos para os Outros. O sucesso dos nossos jovens só é possível graças ao apoio constante dos nossos colaboradores e a dedicação incansável da nossa equipe. Que venham mais 25 anos de persistência, amor e dedicação por uma causa que só traz transformações positivas na vida de quem passa por aqui! O projeto Vida Jovem só aconteceu porque tivemos a colaboração de muitas pessoas, entre elas, conselheiros, voluntários, doadores, colaboradores e sua equipe profissional. Destacamos o Pe. Eduardo Dougherty, que com seu carisma reuniu colaboradores e doadores, cativando-os a criar essa Instituição e caminhar junto, o Sr. Adilson Carvalhal, um dos nossos primeiros conselheiros, sempre nos presenteando com grandes gestos, é colaborador e patrocinador desde o primeiro evento, e muito especialmente a Sra. Ingrid Orglmeister que dedicou 25 anos de sua vida, de muito trabalho a frente da Vida Jovem, dedicando-se de corpo e alma para o sucesso dos esforços empreendidos. 4 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata It is with great joy and pride that we of the Vida Jovem Association introduce ourselves. We are a philanthropic organization founded in 1987 that for 25 years has helped transform the life trajectories of hundreds of youth through personalized hands-on support and education. We began as an institutional shelter founded by Pe. Eduardo Dougherty, Peter and E. Ingrid Orglmeister, Luis Carrara and Pe. Galache. We nurtured at-risk children, providing them access to quality education and the necessary support for their full development, including accompanying their accomplishments through adulthood and offering university scholarships to those deserving. Beginning in 2010, Vida Jovem expanded its focus beyond its family-like homes to offer free professional skills training courses at its Educational & Cultural Center as a preventative measure to the ever-increasing family disintegration. Our intention is to help form future citizens who actively participate in their communities, who have the skillset to enable them to enter the job market and who become multipliers of our mission of helping one another - Citizens for others. The success of our youth is only possible thanks to the constant support of all of our benefactors and the tireless dedication of our professional team. May we have 25 more years of persistence, love and dedication for a cause that only brings positive change in the lives of those who pass through its doors! It was only because of the efforts of a great many people including its Board Members, volunteers, donors, collaborators and team of professionals that the Vida Jovem program came about. Tonight we recognize Father Edward Dougherty, whose tremendous carisma brought many supporters and donors together to found and provide on-going support to this program; Mr. Adilson Carvalhal, one of our first Board Members who has continuously made generous donations in addition to his annual sponsorship of our major event; and, especially Mrs. Ingrid Orglmeister who has dedicated over 25 years at the helm of Vida Jovem, with body and soul, to ensure success from the efforts made. Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 5 ||Message from the President ||Carta da Presidente Gostaria de manifestar a minha felicidade de tê-los conosco nessa noite, quando celebramos o Jubileu de Prata da Vida Jovem! Meus mais sinceros agradecimentos a todos aqui presentes, sem vocês, a festa não seria completa, nem possível, pois com a sua ajuda damos seguimento ao Projeto da Vida Jovem todos esses anos. A Vida Jovem tem passado por um período de adaptação às novas regras e ao dinamismo dos tempos modernos, visando acompanhar a evolução e necessidade das crianças e jovens da comunidade que atende. Assim, revisou seus Projetos de Educação Integral, adequou as Casas Lares, bem como, dedicou-se a aperfeiçoar a sua Governança Corporativa, tão importante nesse tempo de falta de credibilidade nas instituições do 3º Setor. Vida Jovem has undergone a period of adaptation to the new rules and dynamism of these modern times as we endeavor to accompany the evolution and needs of the children and youth we serve. Thus, we have reviewed our Integrated Education Project, adjusted our family-like homes, as well as dedicated ourselves to perfect our Corporate Governance, key in these times when there is such a lack of credibility in NGOs. Para isso, contou com o apoio de todos seus Conselheiros, Diretores, Parceiros e equipe, recebendo um retorno dos pais e dos alunos, bem como das autoridades judiciárias, de que o trabalho que é feito pela Vida Jovem é sério, efetivo e tem influenciado as crianças de forma construtiva para as suas vidas. Não tem felicidade mais gratificante que essa para todos nós. To do this we depended upon the tremendous support of all of the Board members, Executive Committee members, our partners and professional team. We have received feedback from the parents and the youth themselves, as well as the family court and child welfare agencies, that the programs offered by Vida Jovem are serious, effective and have had a constructive influence on the participating children’s lives. There is no joy more gratifying than this for all of us. Em nome de nossas crianças e adolescentes, agradeço a todos vocês do fundo do meu coração. In the name of our children and adolescents, I thank you from the bottom of my heart. Elise Romeu Presidente da Diretoria Associação Vida Jovem 6 I would like to express my joy in having you here with us tonight to commemorate Vida Jovem’s Silver Jubilee! My sincerest thanks for your presence for without you the party would not be complete, nor even possible, since your support enables us to continue the Vida Jovem project that has endured all these years. Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Elise Romeu President of the Executive Committee Associação Vida Jovem Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 7 ||Perfil Vida Jovem || Perfil . Associação Vida Jovem: Uma História de Sucesso A Associação Vida Jovem é uma organização não governamental localizada no Ipiranga que atende cidadãos do entorno e das comunidades vizinhas. Fundada em 1987 por Pe. Eduardo Dougherty, um padre Jesuíta que soube do sucesso de um programa para crianças necessitadas que combinava acolhimento em casas-lares com ênfase em educação, desenvolvido pela Boys Hope Girls Hope em St. Louis, Mo., EUA. Ele trouxe este conceito ao Brasil e com a ajuda dos amigos estruturou a Associação com Peter Orglmeister seu primeiro Diretor Executivo. Vida Jovem começou com o acolhimento de crianças em situação vulnerável, oferecendo-lhes saúde, educação, afeto, respeito e principalmente alternativas para criar outra expectativa de futuro. Desde 2007, no Centro Educativo Cultural prestamos atendimento à comunidade, primeiro oferecendo reforço escolar e atividades extracurriculares como dança, música, capoeira, percussão e outras expressões artísticas e culturais. Atualmente, oferecemos capacitação profissional nos cursos de Web Design, Manutenção de Computadores, Administração com ênfase em Hotelaria e Turismo e também educação complementar, com aulas de Inglês, Raciocínio Lógico, Informática Básica, Práticas de Gestão e Comunicação e Expressão. Todos os alunos recebem lanche e vale-transporte, são detalhes importantes para diminuir o índice de evasão e permitir que eles tenham a possibilidade de frequentar as aulas diariamente. 8 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata A Vida Jovem também é uma casa aberta, onde priorizamos a boa convivência, o respeito pelo espaço, a troca de vivências, o diálogo e a liberdade de expressão. A educação é silenciosa, não está somente dentro da sala de aula, mas em cada gentileza e em cada espaço compartilhado. Hoje, aos 25 anos, mais de 1500 atendimentos diretos foram realizados entre a Casa Lar e o Centro Educativo Cultural, a cada passo dado o nosso projeto fica mais abrangente e consistente. A cada conquista, nós enxergamos possibilidades incríveis pela frente. Cada profissional, educador, colaborador, voluntário e doador que participa ativamente desse grande projeto, acredita que a educação é o melhor instrumento de transformação social e esse é o norte que guia as nossas ações! Ao longo do tempo, conquistamos todos os atestados e certificações: Utilidade Pública Federal, Municipal, COVISA, CONSEAS, COMAS, CMDCA, SEADS e de Filantropia. Para tudo isso foi preciso e ainda é, muito empenho e muito trabalho, é isso que você e nós fazemos. Juntos podemos ainda mais! Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 9 ||Vida Jovem Profile || Profile . Associação Vida Jovem: A Success Story The Vida Jovem Association is a Non-Governmental Organization located in the Ipiranga neighborhood of São Paulo that serves its residents and those from nearby communities. In 1987 Vida Jovem was founded by Father Edward Dougherty, a Jesuit Priest, who had learned of a successful program that combined nurturing of children-in-need in family-like homes with a strong emphasis on education, developed by Boys Hope Girls Hope of St. Louis, Mo., USA. He brought the concept to São Paulo and with the help of friends, established Vida Jovem with Peter Orglmeister as its first Executive Director. Vida Jovem began by setting up a home for at-risk children and providing health care, education, affection, respect and most importantly the opportunity to dream of a different future. Vida Jovem has also offered programs to children and youth from the community since 2007, first by providing core subject tutoring and extracurricular classes in dance, music, capoeira, percussion and other forms of artistic expression. Currently, professional skills classes are offered in Web Design, Computer Maintenance and Administration emphasizing the hotel and tourism industry; as well as complementary courses in English, Logic, Basic Computer Skills, Personal Management and Communication and Expression. All of the students receive a snack and transportation . important benefits to ensure active presence and the students’ ability to attend 4 hours of daily classes, 5-days a week. 10 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Vida Jovem is proud of its open environment where positive interaction, mutual respect, exchanges of life experiences, debate and free expression are prioritized and regularly take place. Learning happens in every interaction, not just in the classroom, but in each kindness and gesture in this shared space. Today, after 25 years, more than 1,500 children and youth have been impacted directly by our family-like homes and the Educational & Cultural Center. With each step taken our program becomes more all-encompassing and consistent. Each new conquest allows us to see the incredible possibilities ahead. Every professional, educator, collaborator, volunteer and donor who actively participates with us in this great endeavor, believes that education is the best instrument for social transformation . this, too, is what guides our actions! Over time we have received all of the Federal, State and Municipal certifications and registrations including: Utilidade Pública Federal, Municipal, COVISA, CONSEAS, COMAS, CMDCA, SEADS and Philanthropy. For all of these achievements great will and effort were and continue to be necessary; it is this that you and we do. Together we can accomplish even more! Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 11 ||Missão, Visão e Valores Missão Mission ӂӂ Atender crianças e seus familiares em situação de vulnerabilidade social, oferecendo-lhes educação complementar e capacitação profissional para um desenvolvimento social pleno. ӂӂ To serve at-risk children and their families by providing the necessary complementary education and professional skills to enable them to reach their full social potential. Visão Vision ӂӂ Ser referência na formação de cidadãos realizados e motivados a cooperar em suas comunidades. ӂӂ To serve as a model in the formation of accomplished citizens who are engaged in their communities. Valores: Values ӂӂ A educação é fundamental para desenvolver o potencial de cada criança. ӂӂ Education is critical to reaching one’s full potential. ӂӂ Toda criança tem a capacidade de se desenvolver quando se encontra em um ambiente seguro, com oportunidades e amor. ӂӂ A integridade, a honestidade, o respeito e o desejo de amar ao próximo, assim como a ajuda ao outro, são medidas para o êxito pessoal. ӂӂ Cada indivíduo é responsável por seu destino, e as crianças devem ter o direito e a oportunidade para escolher um caminho no qual possam aproveitar todo o seu potencial. ӂӂ Respeito, dignidade, valores, perspectivas e talentos de cada um são a base de um desenvolvimento sustentável do individuo assim como a formação de uma comunidade forte e engajada socialmente. ӂӂ Espiritualidade e uma vida ativa de fé são elementos essenciais para o desenvolvimento pessoal saudável. 12 ||Mission, Vision and Values Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata ӂӂ Children have the potential to transcend their circumstances if given a safe environment, opportunities and loving support. ӂӂ Integrity, honesty, respect and a willingness to love, and provide service to others are important measures of personal success. ӂӂ Individuals are responsible for their destinies and actions, and all children deserve the guidance, support and opportunities to choose a path to reaching their full potential. ӂӂ Respect for the dignity, value, unique perspectives and talents of every individual is the foundation of positive social and emotional development, as well as strong and vibrant communities ӂӂ Spirituality and an active faith-life are essential elements of healthy personal development Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 13 ||Diretoria e Conselho Associação Vida Jovem || Conselho | Board of Directors Presidente Honorária | Honorary President E. Ingrid Orglmeister, Orglmeister e Associados Diretoria | Executive Committee of the Board Presidente | President Elise Romeu, Banco Crédit Agricole Brasil S.A. Vice-Presidente | Vice President Aleixo Vaqueiro, Finenge Diretor Financeiro | Finance Director Roberto Vilela Resende, RVR Auditoria e Treinamento Secretário | Secretary Henrique Martins, CGM Law Diretores Sem Pasta | Other Members Fabio Troiani, Aços Vic Jardelino Bernardi, Editora Gráfica Bernardi . EGB Federico Sucari, LA Executive Search Walter Ferreira Filho, Consultor Conselho Deliberativo: Presidente do Conselho | Board Chair Alberto Gaidys, Grana Aqui Conselho Fiscal | Audit Committee of the Board Daniela Pereira Bottai, Western Union Jesus Russo, Consultor Gestão de Empresas | Negócios José Luiz Pinto, Diamond Mountain Capital Group Fabio Canto Scheliga, Johnson & Johnson Associação Vida Jovem Rua Moreira e Costa, 495, Ipiranga 04266-010 . São Paulo . SP Tel: (11) 2063-1230 [email protected] www.vidajovem.org CNPJ: 57.062.366/0001-02 Doações | Donations Banco Itaú (341) . Ag: 0644 Conta Corrente: 43.227-0 Banco Bradesco (237) . Ag: 2720-0 Conta Corrente: 7519-1 Donald Baker, White & Case Jennifer Iverson, Consultora Jean Marie Callahan, LA Executive Search Lara Dubugras, Via Lara Lourdina Rabieh, Galeria Lourdina Jean Rabieh Paula Soares, Osorio e Maya Ferreira Advogados Karl Anders Pettersson, Magnum Opus Marcelo Tomaszewski, Imbeana Capital Partners Mark Abrams, Boys Hope Girls Hope Pe Eduardo Dougherty, TV Século 21 Richard Lark, Endurance Partners Sebatião Antonio Campos, 3Millennium Business Consulting Willian Silva Dos Santos, Professor de Enfermagem Pietro Biselli Ferreira 14 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 15 ||Perfil da American Society || Quem Somos: The American Society of São Paulo . AmSoc é uma associação sem fins lucrativos, apartidária e ecumênica, composta não apenas por norte-americanos, mas também por brasileiros e pessoas de outras nacionalidades. A missão da AmSoc é promover o entrosamento entre todas as culturas e trabalhar na recuperação e desenvolvimento da comunidade carente brasileira, por meio de voluntários e da arrecadação de fundos destinados a instituições previamente escolhidas. A AmSoc foi criada em 1950 e trabalha com a intenção de promover a união entre a comunidade estrangeira e brasileira, junto ao consulado americano, às escolas internacionais, a vários grupos religiosos, organizações de caridade, clubes, grupos esportivos e outras 30 organizações. Um grupo de 20 conselheiros participa gratuitamente de comitês, reuniões e trabalhos administrativos, e uma pequena equipe de funcionários atende às necessidades do quadro social, que atualmente conta com 1.000 associados. Qualquer cidadão com domínio da língua inglesa e seus familiares são bem vindos a se associarem à AmSoc e tornarem-se membros ativos da Instituição. A AmSoc cobra uma anuidade de seus associados, vende anúncios e classificados em suas publicações e recebe doações de empresas. O escritório da AmSoc é cedido gratuitamente pela Câmara Americana de Comércio. A AmSoc é, portanto, uma organização eficaz que proporciona muitos benefícios a um custo baixo. O Que Fazemos: Por meio dos 12 comitês permanentes, a AmSoc é responsável pela publicação de informativos e organização de eventos culturais, sociais e esportivos (golf, basquete, baseball, futebol americano). Além disso, a AmSoc também promove viagens, comemora feriados americanos, coordena um “little league” programa esportivo para crianças com menos de 13 anos e, principalmente, proporciona apoio à comunidade menos privilegiada de São Paulo através do Comitê de Assistência à Comunidade (CAC). 16 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata O que o CAC faz: O Comitê da Assistência à Comunidade (CAC) da AmSoc proporciona apoio a 10 abrigos e centros comunitários em São Paulo. Estas instituições oferecem lar, segurança, carinho e educação para as crianças dos bairros mais pobres da cidade. As instituições são escolhidas cuidadosamente, em função de seu alto nível de integridade, do desejo de melhorar e do comprometimento em utilizar os fundos doados e empregar voluntários de forma eficaz. O CAC apoia estas instituições por meio de doações e programas com voluntários. As metas imediatas são a expansão da capacidade de arrecadar fundos, promovendo seminários, e a implantação de um sistema de voluntariado que combine os talentos e interesses dos voluntários com as necessidades das nossas instituições. Você pode fazer a diferença na vida de uma criança. Faça parte deste comitê da AmSoc! Nossos objetivos: Temos muito orgulho de nosso trabalho e queremos continuar crescendo, para que nossa missão tenha cada vez mais sucesso. Todos aqueles que tenham interesse em fazer parte de nossa organização são bem vindos. Nós nos sentimos especialmente honrados em fazer parte da comunidade Vida Jovem e de poder co-organizar esse evento. A Vida Jovem é uma entidade exemplar. Parabéns! Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 17 ||American Society Profile || Who we are: The American Society of São Paulo (“AMSOC”) is a non-profit association dedicated to promoting the American traditions of education, philanthropy and volunteerism. In addition to our extensive charity work, AMSOC also helps the international community adjust to life abroad by organizing social, cultural and athletic events for its diverse membership. Founded in 1950, AMSOC has approximately 1000 members, 60% of whom are American, 25% Brazilian and 15% other nationalities. Our organization is primarily volunteer-based and our office space generously donated by the American Chamber of Commerce. This allows us to allocate more of our funds directly towards our philanthropic and civic services. The AMSOC Community Action Committee . comprised of 20 dedicated volunteers . every year organizes and supervises the assistance planned for our ten chosen charitable children organizations. The aid we give not only helps meet the organizations’ immediate needs, but also contributes to their long-term sustainability. Membership Activities Every year AMSOC provides social, cultural and athletic events to help international families acclimate to life in São Paulo. We also celebrate traditional holidays from home, such as Fourth of July, Halloween and Thanksgiving. Each of our events is an opportunity for Corporate Sponsors to reach the AMSOC community. Some of our Membership Activities include: ӂӂ Little League Program ӂӂ Easter ӂӂ Halloween ӂӂ Fourth of July ӂӂ Thanksgiving ӂӂ Christmas Party ӂӂ Adult Sporting Events (Softball, Basketball, Golf, Flag Football) ӂӂ Wine Tasting ӂӂ Vida Jovem Benefit Event ӂӂ Art Exhibitions ӂӂ Welcome Back Happy Hour ӂӂ St. Patrick’s Day Party ӂӂ Annual General Meeting ӂӂ Volunteer Day at the U.S. Consulate What we want: We are truly proud of our work and want to continue growing so that our multifaceted mission will be ever more successful. We welcome all those who wish to join in our objectives and become part of our organization. We are especially honored to be part of the efforts of this Vida Jovem Event and their organization, which is truly an amazing example of success. Congratulations! 18 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 19 ||Conselho e Comitês da American Society || American Society Board of Governors and Committees Presidente | President . Joseph Sherman Vice-Presidente | Vice President . Ruth Hollard Tesoureiro | Treasurer . Richard Wegman Secretária | Secretary . Frank Pierce Atlético | Athetics . John Kennedy Festa 4 de Julho | 4th of July . Richard Wegman Cidadania | Community Action . Eileen Tasso Doações Corporativas | Corporate Donations Ricky Rubeiz Jr., Isabel Franco, Frank Pierce, Jacques Vaney Programas Culturais | Cultural . Leslie Reed, Nadja Venezian Comunicações | Comunications . Maureen Alves, Irene Garcias Esportes para Jovens | Little League . John Kennedy, Ricky Rubeiz Jr. Associação | Membership . Kevin May Marketing de Relacionamento | Nominations . Marlene Rubeiz Social . Irene Garcias, Mônica Freyre, Judy Zanchi, Julie Gataz Gala Event . Kevin May The American Society of São Paulo Rua da Paz, 1431 . 04713-001 . São Paulo, SP Tel: (11) 5182-2074 . Fax: (11) 5182-9155 [email protected] Horário de funcionamento: das 9:30 às 17:30, dias úteis. Office Hours: 9:30 a.m. to 5:30 p.m., weekdays 20 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata ||Programa da Festa ||Party Program Coquetel e Leilão Silencioso Cocktail & Silent Auction ӂӂ Quarteto de Cordas | String Quartet ӂӂ Juliana França Araujo, Cantora Convidada | Guest Singer ӂӂ St. Andrews Society of São Paulo Pipes & Drums Jantar | Dinner . Charlô ӂӂ Abertura do Evento | Opening Remarks դդSilvia Poppovic, Mestre de Cerimônias | Master of Cerimonies դդElise Romeu, Presidente . Diretoria da Vida Jovem President . Executive Committee ӂӂ Duelo de Standup Comedy | Standup Comedy Duel Yvette Matos vs. Jica y Turcão Leilão ao Vivo | Live Auction ӂӂ James Lisboa ESQ, Leiloeiro Oficial | Official Auctioneer ӂӂ Dance Party ӂӂ DJ Milton Chuquer Retirada dos Itens Arrematados Retrieval of Auction Items 22 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata ||Menu Coquetel por Charlô | Cocktail by Charlô ӂӂ Canapé de Carpaccio Tradicional | Traditional Carpaccio Canapé ӂӂ Patê de Foie com Calda de Framboesa em Torradinhas Foie Pate with Raspberry Sauce on Toast ӂӂ Cestinha Filo com Tartar de Salmão e Ciboulette Filo Basket with Salmon Tartar and Ciboulette ӂӂ Folhadinho de Aspargos | Asparagus Pastry ӂӂ Tartelette de Aipim com Azeite de Trufas e Reggiano Manioc Tartlet with Truffle Olive Oil and Reggiano Cheese ӂӂ Crocante de Brie com Geleia de Pimenta | Brie Cheese Crisps with Pepper Jam Buffet Letícia Arte e Talento ӂӂ Mini Sandwiches | Small Sandwiches ӂӂ Petit Fours ӂӂ Mini Doces | Mini Desserts Acarajés da Rota do Acarajé | Acarajés by Rota do Acarajé Bebidas | Spirits ӂӂ Chivas Regal ӂӂ MUMM ӂӂ Absolut 24 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata ||Menu Menu Jantar | Dinner Menu Couvert ӂӂ Pães Variados | Assorted Breads Entrada | Appetizer ӂӂ Mousse Caprese com Baby Rúcula | Caprese Mousse with Baby Arugula Prato Principal | Main Course ӂӂ Medalhão de Filet Mignon com Molho Rôti e Batatas ao Murro com Creme de Cogumelos Frescos Variados Medalion of Filet Mignon, Rôti Sauce and Murro Potatos with Assorted Fresh Mushrooms Opção Vegetariana | Vegetarian Alternative: ӂӂ Raviolli de Mussarela de Búfala ao Molho de Tomate Fresco e Manjericão Buffalo Mozzarella Ravioli with Fresh Tomato Sauce and Basil Vinhos Servidos | Wines Served ӂӂ Latitude 33 Malbec, Safra 2009, Argentina ӂӂ Santa Ana Seleccion, Safra 2010, Argentina Sobremesa | Dessert ӂӂ Trio de Mil Folhas com Doce de Leite, Chocolate, Cocada Amarela Mil Folhas Trio Pastry with Doce de Leite, Chocolate, Cocada Amarela Opção Sobremesa | Second Dessert Choice: ӂӂ Frutas Frescas ao Perfume de Hortelã | Fresh Fruit with Mint Perfume Café | Coffee ӂӂ Café com Petit Fours | Coffee with Petit Fours ӂӂ Cacau Show Chocolates Finos | Cacau Show Chocolates 26 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Anúncio EGB ||Atrações | Attractions || Ficha técnica | Details Milton Chuquer Sócio da MB Produções, Milton é hoje um dos DJs mais requisitados do Brasil. Comandando a equipe de DJs da MB Produções e animando as pistas, atua no mercado de eventos há mais de 15 anos. A paixão pela música é alimentada desde criança e em sua juventude gostava de animar festas de amigos com sua extensa coleção de discos. Começou a atuar profissionalmente na área em 1996 e atualmente é reconhecido como um dos melhores DJs de festas e casamentos do Brasil. Ele também já comandou o som dos principais clubes do país como a Royal, Disco, Ballroom, e Set entre outros. É juntamente com o DJ Rafael Moraes, o criador dos projetos Go Deep! e Sunday Sessions e o idealizador do seu mais novo projeto “Like a Wedding”. Com o objetivo de não produzir um som óbvio, seu trabalho envolve ampla pesquisa. Apaixonado por House Music e influenciado pelo Soul, Funk e Jazz, traz em seu set sempre muita energia e vibração. Partner at MB Productions, Milton is now one of the most sought after DJs in Brazil. He leads the team of DJs at MB Productions and has been electrifying the dance floors of diversified parties and events for over 15 years. His passion for music has been nurtured since childhood and in his teens he enjoyed being the DJ at friends’ parties with his extensive record collection. He began working professionally in the area in 1996 and today is recognized as one of the best DJs for parties and weddings in Brazil. He has also commanded the soundtracks of the leading clubs in the country such as Royal, Disco, Ballroom, and Set among others. DJ Rafael Moraes and he created projects such as Go Deep! and Sunday Sessions and masterminded their latest project “Like a Wedding.” Aiming to produce a sound that isn’t obvious, his work involves extensive research. His fondness for House Music and the influence of Soul, Funk and Jazz, generates great energy and vibration to his sets. 2004 2005 2008 2006 2010 2007 2011 2012 📱📱 11 3061 3985 | facebook.com/golombekcom | 💻💻 www.golombekcom.com.br COMUNICAÇÃO CONSCIENTE E EFICIENTE 28 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata ||Atrações | Attractions || Ficha técnica | Details 15 ANOS NO BRASIL E 340 DESTINOS NO MUNDO. Voos diários e diretos de São Paulo, Rio de Janeiro e Brasília para os Estados Unidos. E de lá para o mundo. Yvette Matos Cantora e atriz, paulista, com mais de 30 anos de carreira. Representando o Brasil em diversos países como França, Portugal, Suíça, Espanha, Japão, México, tanto no teatro (Direção Musical de “Ou Isto Ou Aquilo”, em Portugal ou com Cacá Rosset em 94 na “Comédia dos Erros”), quanto na música (2 LPs com o grupo Taracón, festivais de Jazz na França e Barcelona, projetos nos SESCs, shows e eventos para empresas e festas particulares) atua também em filmes de publicidade, locuções e jingles. Sozinha com seu violão, traz um trabalho pautado no bom humor inteligente, com músicas que falam de situações engraçadas e outras em versões bem humoradas, um repertório pra desopilar o fígado sem perder a elegância. Singer and actress, from the city of São Paulo and with a career spanning more than 30 years. Representing Brazil in several countries such as France, Portugal, Switzerland, Spain, Japan, Mexico, both in the theater (Musical Director of “Ou Isto Ou Aquilo”, in Portugal and with Cacá Rosset in 94 in the “Comedia dos Erros”), as in the music world (2 LPs with the group Taracón, Jazz festivals in France and Spain, projects in the ‘SESCs’, corporate shows and events and performances at private parties); Yvette also works in advertising films, voiceovers and jingles. Alone with her guitar, her work reflects a witty and intelligent humor, with songs that present funny situations and others in very humorous versions; her repertoire makes you laugh your heart out, but always with grace. DELTA.COM 30 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 31 Quem voa GOL voa sem fila no check-in. ||Atrações | Attractions || Ficha técnica | Details Com uma sequência de canções que primam pela diversidade de ritmos e crítica do cotidiano, Jica y Turcão tem seu trabalho de música com humor reconhecido e admirado. With a sequence of songs that strive for diversity of rhythm and critiques of day-to-day life, Jica y Turcão´s music is recognized and admired for its humor. A dupla, representando o Brasil já levou seus esquetes malucos e música de relaxo para a Bolívia (Festival América do Sul /2005), Argentina e Paraguai no Segundo Festival de Cultura de Las Tres Fronteras. Passou também pelo programa Jô Soares, Hebe Camargo e Inezita Barroso. The duo with its wacky skits and music represented Brazil at the Bolivian South American Festival of 2005, and at the second “Three Border Culture Festival” that took place in Argentina and Paraguai. They have also been featured on the Jô Soares, Hebe Camargo and Inezita Barroso TV shows. Sem falar palavrão, sem contar piada, simplesmente com a força de suas presenças impagáveis e de sua musicalidade aliada a performances e paródias, a dupla faz um show enxuto, musical e divertido. Composições próprias e pérolas de nosso cancioneiro popular caem como luva para a brincadeira de Jica y Turcão. Without cussing or telling jokes and simply by virtue of their priceless presence and their musicality combined with unique performances and parodies, the duo performs a short and fun musical. The compositions of their own and extractions of our popular songs fit like a glove with the jests of Jica y Turcão. iPhone® é um produto e uma marca registrada pela Apple Corp. Jica y Turcão A GOL tem quatro formas para você fazer check-in sem fila. Pelo iPhone®, basta baixar gratuitamente o aplicativo da GOL. Pelo celular e pela internet, é possível acessar o site de onde estiver. E, nos aeroportos, ainda tem a conveniência dos totens de autoatendimento. É a GOL oferecendo mais facilidade e agilidade para você. 32 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata voegol.com.br Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 33 ||Atrações | Attractions || Ficha técnica | Details Juliana França Araujo Juliana e sua bela voz já são conhecidas dos amigos e parceiros da Vida Jovem. Em 2011, Juliana cantou ao lado de Toquinho no evento anual de nossa Associação, realizado no Hotel Sheraton WTC. Mesmo sem formação acadêmica em canto, sua voz encantou nosso convidado especial que elogiou a participação desta jovem promissora. Juliana and her beautiful voice are well known by the friends and partners of Vida Jovem. In 2011 she sang on stage with Toquinho at the annual Vida Jovem event that took place at the Sheraton WTC. Even without formal music training, her voice enchanted our special guest performer who praised this promising young singer’s participation. Juliana França Araújo residiu na Vida Jovem durante sua adolescência e traz em sua história as oportunidades que lhe surgiram e a possibilidade de estudar o que tanto gosta. Recentemente ela ingressou no programa de bolsistas de nossa instituição e iniciou os estudos formais em canto, percussão rítmica e teoria musical no Instituto Toca Paulista de Artes. Juliana França Araujo resided in one of the Vida Jovem homes during her teen years. Her experience includes opportunities that surfaced along the way and the possibility to study which she so greatly desires. Recently she received a Vida Jovem scholarship enabling her to finally undertake formal studies in voice, percussion and music theory at the Toca Paulista de Artes Institute. Além do encontro com o cantor Toquinho, Juliana se apresentou no L’Hotel em 2008, também em um evento em prol da Vida Jovem, acompanhada por pianista e realizou audições para o programa Código FAMA, da emissora SBT, ficando entre os finalistas. Ficamos felizes em ter mais uma oportunidade de escutar sua bela voz, na Festa de 25 anos da Vida Jovem, acompanhados de tantos amigos! 34 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Besides her singing performance with Toquinho, Juliana performed at L´Hotel in 2008 accompanied by a pianist at another event benefitting Vida Jovem and she was among the finalists of the SBT program Codigo FAMA. We are pleased to have another opportunity to hear her beautiful voice at the Vida Jovem 25th Anniversary Party in the company of so many friends! ||Voluntários ||Volunteers Comitê Organizador | Organization Committee Adriana Gianella, Alessandra Reti, Cristina Putz, Federico Sucari, Jesus Russo, Karina Bitar, Mark Abrams, Mônica Freyre, Rosangela Estrella Marketing Renata Golombek . Agência de Publicidade | Leader: Advertising Agency Giu Guerra . Criação do Material Grafico | Graphic Design Janaina Lopes . Desenvolvimento de Materiais | Development of Materials Jardelino Bernardi . Gráfica (Convites e Livro) | Printing (Invitations & Booklet) Kelli Cristina Berton . Produção Grafica | Production Melissa de Andrade . Produção | Production Coordenadora Geral do Evento Overall Event Coordinator Cristina Putz Execução do Evento | Event Execution Jesus Russo Coordenação dos Voluntários | Volunteer Coordination Organização do leilão | Auction Organization Captação | Sourcing: Adriana Gianella, Aleixo Vaquero, Ana Coltro, Celina Sampaio, Fabio Troiani, Federico Sucari, Henrique Martins, Jardelino Bernardi, Jesus Russo, José Luiz Pinto, Karina Bitar, Liliane Jacinto, Lucita Marques Costa, Mark Abrams, Pamella Marques, Richard Lark, Rosangela Estrella, Roy Golladay A partnership in full bloom At Clifford Chance we are committed to engaging with our local communities and using our talents and resources to help others. We have proudly supported Vida Jovem for the past five years, by volunteering in the community, running fundraising events and providing funding for educational programmes. To discover more about our pro bono, community and environmental initiatives, please visit www.cliffordchance.com/community Montagem e Decoração | Set up and Decor: Lourdina Jean Rabieh, Luciana Pessoa de Queiroz, Mônica Freyre, Patrícia Alvarenga, Priscilla Imaizumi www.cliffordchance.com 36 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Clifford Chance LLP Luciana Ventura DM9 ||Voluntários ||Volunteers Coordenação da Recepção | Reception Coordination Elen Rodrigues, Taci Silva Coordenação do Leilão | Auction Coordination Nathalie Herman (Caixa), Liliane Zabadal (Sonhos), Andreluis de Mello e Sousa (Embalagem), Lucimeire Marques (Entrega) www.cacaushow.com.br + LEITE VOCÊ VAI FICAR EM DÚVIDA SE É ÁGUA NA BOCA OU ELE QUE JÁ ESTÁ DERRETENDO. Voluntários | Volunteers Adriana Natali Galizki . Alessandra Reti . Ana Cecilia Miranda . Ana Paula Lemos . Ana Mirian Fernandes Preto . Andre Luis Mello e Sousa . Andrea Felippe . Angel Saad . Artur Sdoia . Beatriz Karoline Silva Runge . Camila Canfora Puccini . Carlo Rivolta . Carlos Eduardo Cruz . Carolina Reis . Caroline Gardim . Cassia Heidemann . Celso Russo . Chellington Libarino Santos . Chiara Andrade . Christiane Rocha . Cicero Russo . Claudia Franco . Cristina Inamura . Daniela Gracioso Jordão . Danilo Amorin . Davi Henrique Raimondi Silva . Diene Gimenez . Douglas Estrella . Elen Rodrigues . Ellen King . Ellen Marques . Erika Nascimento . Felippe Teixeira Grecco . Fernanda Wakim Tannous . Flavio Souza de Abreu . Gabriela Araujo . Gisela Roque . Giselli dos Santos Barreto . Graziela Silva . Guilherme Marques Ribeiro . Guilherme Christiano Santucci . Ines Lobo Cabral . Ivana Queiróz . Janaína Lopes Barbosa . Jane Rodrigues . Jefferson Venancio Jacintho . Jefferson Torres . Jesus Russo . Jocelia Venancio . Joyce Jacunas . Lara Dubugras . Leonardo Luz . Liliane Jacinto . Liliane Zabadal . Lu Genicola . Lucas Viana . Luciana Basili . Luciana Garcia . Luciana Pessoa . Luciana Ventura . Lucimeire Marques . Luiz Americo Guazelli . Lydia Ima (mãe Priscila) . Marcilio Rodrigues . Marcos Camargos . Maria Heloiza S. de Oliveira . Marina Rufini . Marta Putz . Monik Evelen dos Santos Gama . Nathalia Migliorini . Nathalia Saad . Nelson Ribas . Nicol Montesanti Pacey . Paula Servideo . Rafael de Souza . Rene de Barros . Ricardo Senatore . Samanta Mazzolini . Sebastião Campos . Selma Souza . Sidney Russo Victor . Silvana Avelar . Taci Silva . Vanessa Araujo Passos de Souza . Vanessa Fazioni . Vanessa Teixeira Grecco . Vaney Dimitrov . Vinicius Santos de Oliveira . Vivi Vencel . Wallace Roberto Lemos . Werlei Teles Pereira . Zilda Mariano . Zaqueu Rodrigues Gonçalves 38 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata /cacaushow Linha + LEITE Chocolate que derrete na sua boca. ||Nossos Patrocinadores ||Our Sponsors || Especial || Special: || Prata || Silver: || Diamante || Diamond: Daniela Galeazzi || Platina || Platinum: || Bronze Isabel & Richard Aldrich Malu & Thomas Felsberg || Ouro || Gold Impacto Segurança Patrimonial, Pessoal e Eletrônica 40 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 41 Já imaginou um mundo em que todos estivessem do mesmo lado? ||Nossos Apoiadores ||Our Collaborators ӂӂ Alex Cerello ӂӂ Juliana França Araujo ӂӂ Audisa Auditores Associados ӂӂ Kraft ӂӂ Charlô Buffet ӂӂ Letícia Arte e Talento ӂӂ Discover ӂӂ Lidergraf, Comunicação Visual ӂӂ DJ Milton Chuquer ӂӂ Moblo ӂӂ Drive4fun ӂӂ Oficina de Artes Produções Ltda. ӂӂ Escritório de Arte James Lisboa ӂӂ PP Arquitetura e Design ӂӂ Flores Carolina Revoredo ӂӂ Rota do Acaraje Gastronomia Baiana ӂӂ Galeria Lourdina Jean Rabieh ӂӂ Rubens Festas ӂӂ Geraldo Eventos ӂӂ Silvia Poppovic ӂӂ Graded School PTA ӂӂ St. Andrews Society ӂӂ Grupo Stratus ӂӂ VisualBand ӂӂ Imballaggio ӂӂ X-Mart Consultoria e Marketing ӂӂ Jack Vartanian ӂӂ Xtravel ӂӂ Jica y Turcão ӂӂ Yvette Matos ӂӂ Jockey Club de São Paulo 42 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Com a Boa Vista, o mercado de crédito já vive essa realidade. A Boa Vista é a parceira ideal em todo e qualquer momento no qual a informação seja componente necessário para garantir a tomada de decisão mais segura, em todas as etapas do ciclo de negócios. Desde a assertividade da análise de crédito, serviços de marketing, cobrança, proteção à fraude até ferramentas de gestão e preditivas, entregamos soluções na velocidade e com a qualidade que o mercado precisa. Boa Vista: consumidores e empresas do mesmo lado. www.boavistaservicos.com.br Central de Relacionamento: 3003-0101 ||Os Doadores dos Leilões ||The Auction Donors 44 ӂӂ A Pizzaria Gourmet ӂӂ Cacau Show ӂӂ Absolutamente Necessaire Confecções Ltda ӂӂ Caloi Norte S.A. ӂӂ Achiles Luciano ӂӂ Candella Velas ӂӂ Adriana Penteado - Artista Plastica ӂӂ Cantaloup Restaurante ӂӂ Aeroclube de Tatuí ӂӂ Cantina Famiglia Mancini ӂӂ Agência Brocco ӂӂ Casa de Pedra ӂӂ Alex Cerello ӂӂ Casa do Saber ӂӂ Andraus Joias ӂӂ Cecilia Abs André ӂӂ Anna Pegova Paris ӂӂ Centro de Estudos de Yoga Narayana ӂӂ Arola Vintetres Tivoli São Paulo - Mofarrej ӂӂ Chandon ӂӂ Assessoria Esportiva Marcos Paulo Reis ӂӂ Chef Rouge Restaurante ӂӂ Ateliê Fabrizio Giannone ӂӂ Citizen Watch do Brasil S.A. ӂӂ Atelier Brenda Vidal ӂӂ Clube Atlético Paranaense ӂӂ Aurélio Miguel ӂӂ Clube de Campo São Paulo ӂӂ Baby Beef Rubaiyat ӂӂ Cia. Editora Nacional ӂӂ Banco Cordão Umbilical ӂӂ Coisas da Mônica ӂӂ Banco WestLB do Brasil S.A. ӂӂ Colgate-Palmolive Comercial Ltda. ӂӂ Barbacoa Churrascaria ӂӂ Corello ӂӂ Bistrô Charlô ӂӂ Cristal Pizza Bar ӂӂ Block Island Resorts (Rhode Island, USA) ӂӂ Dalmau Studio ӂӂ Bolinha Restaurante ӂӂ Daniella Liu Herzog ӂӂ Brasil a Gosto Restaurante ӂӂ Das Duas Travessuras Gastronômicas ӂӂ Brocco Estratégias Criativas ӂӂ Dede Fredezzi ӂӂ Buddha Spa ӂӂ Designer de Jóias Carlos Yamassaki ӂӂ C&S Caricaturas ӂӂ DJ Chico Alves - Discotecagem Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata ||Os Doadores dos Leilões ||The Auction Donors 46 ӂӂ Don Curro Restaurante ӂӂ Jack Vartanian ӂӂ Dona Lucinha Restaurante ӂӂ Jam - Japanese Food, Arts and Music ӂӂ Drive4fun ӂӂ Japan Lounge Restaurante ӂӂ Editora Abril ӂӂ Jardineira Grill ӂӂ Editora Magia de Ler ӂӂ Joy Paper Papelaria ӂӂ Elizabeth Fonseca e Gilberto Paim ӂӂ Juliana Gevaerd ӂӂ E-Luxe Acessórios ӂӂ Juma Amazon Lodge ӂӂ Enio Berwanger ӂӂ Kartódromo de Itu ӂӂ Epice Restaurante ӂӂ La Torre Resort Porto Seguro - BA ӂӂ Escola de Arte Culinária Laurent ӂӂ Las Ventanas - Mexico ӂӂ Estancia Vik José Ignacio ӂӂ Le Jazz Brasserie ӂӂ Fabia Marques ӂӂ Lilian Riskalla Consultoria de Imagem ӂӂ FalaPhoto ӂӂ Lita Mortari ӂӂ Francisca Buffet ӂӂ Luiz Cavalli ӂӂ Gera Eventos ӂӂ Girarrosto Restaurante ӂӂ Maestro João Carlos Martins Fundação Bachiana ӂӂ Granado Pharmácias ӂӂ Maison Mary Cohr Paris ӂӂ Grand Hyatt São Paulo ӂӂ Manaus Hotéis (Hotel Milennium) ӂӂ Gregory Fink ӂӂ Mandarin Oriental - Londres ӂӂ Guarapiranga Golf Club ӂӂ Mandarin Oriental - Miami ӂӂ Hart Davis Hart ӂӂ Mandarin Oriental - NY ӂӂ Herbalife ӂӂ Marriott Hotels & Resorts ӂӂ Hotel Faz. 4 Estações (Indaiatuba-SP) ӂӂ Melissa Harkin -Traduções ӂӂ Hôtel Guanahani & Spa ӂӂ Mestiço Restaurante e Bar ӂӂ Hotel Pousada do Rosa ӂӂ Moblo Mobiliario Rotomoldado ӂӂ Interni ӂӂ Naturino Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata São Paulo ||Os Doadores dos Leilões ||The Auction Donors ӂӂ Neno Ramos ӂӂ São Fernando Golf Club ӂӂ Ninian Richardson ӂӂ Secrets Professional ӂӂ O Boticário - Grupo Ervas Finas ӂӂ Sergio Fingermann ӂӂ OLEA Mozzarella Bar ӂӂ Smiles and Joy ӂӂ Onodera Estética ӂӂ Spa Med Campus [Sorocaba-SP] ӂӂ Orval Industrial Ltda. ӂӂ P.J. Clarke’s ӂӂ Pernod Ricard ӂӂ Pés Sem Dor ӂӂ Pobre Juan Restaurante Grill ӂӂ Porto Rubaiyat Restaurante ӂӂ Portucho Restaurante Brooklin | Vila Olímpia ӂӂ Pousada Summer Club (Boiçucanga-SP) ӂӂ PPStudioArquitetura Interiores e Paisagismo ӂӂ Camisa Flamengo autografada ӂӂ Sushi Mar Restaurante ӂӂ Tasca da Esquina - São Paulo ӂӂ Tasca da Esquina - Lisboa ӂӂ Tobias Maag ӂӂ Trinitá Restaurante ӂӂ Restaurante Dona Lucinha ӂӂ Restaurante Farfalla ӂӂ Twin Flames ӂӂ Vicolo Nostro Ristorante ӂӂ Videolar ӂӂ Viktoria Garten ӂӂ WinePro ӂӂ Rio Quente Resorts ӂӂ Wolff Sports ӂӂ Românticos Chalés Ponta das Canas ӂӂ Yupik Comunicação ӂӂ Rosana Negrão ӂӂ Zeferino Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata twitter.com/casaflora | www.casaflora.com.br ӂӂ Tivoli Hotels & Resorts ӂӂ Pullman Hotels and Resorts Pullman São Paulo Ibirapuera ӂӂ Restaurante Aoyama Escritório: Rua Sampaio Moreira, 139 . Brás Fone/Fax.: 55 11 3327.5199 Fone/Fax.: 55 11 2186.7676 Seg. a Sex. das 08:00 as 18:00 ӂӂ The Residence - Ilhas Mauricios ӂӂ Tom & Linda Cauchois ӂӂ Regent Park Hotel e Restaurante Sands Loja: Rua Santa Rosa, 207 . Brás Fone/Fax.: 55 11 2842.5199 Seg. a Sex. das 07:00 as 18:00 Sábados das 07:00 as 13:00 ӂӂ Teakeattle - Casa de Chá ӂӂ Priky Zuccolo Artista Plástica ӂӂ Raízes Design 48 ӂӂ Sport Club Corinthians Paulista Fundada em 1970 pela Família Carvalhal vinda de Itamonte Minas Gerais. Começa como pequena atacatista de laticínios e conservas. No final dos anos 80 já como uma expressiva distribuição e venda no atacado inicia uma nova etapa de sua história, importando produtos alimentícios e bebidas do Mundo inteiro. Surge então a Casa Flora Importadora que cria notoriedade pelo atendimento, preços acessíveis e um portfólio enogastronomico de uma gama de mais de 2000 itens. Atualmente é uma das mais importantes importadoras do Brasil, contando com grandes marcas internacionais como Vinhos: Santa Carolina, Alfredo Rocca, Nieto Senetiner, Mitolo, Wakefield; Azeite La Masia, Azeite Triunfo, queijos Rocinante, Reine Dijon, Bacalhau Dias, massas Paganini entre outros. Rua Taperoá, 280 Brooklin Novo . São Paulo . SP Tel.: (11) 5505 1429 [email protected] www.franciscabuffet.com.br Um banco de investimento que lhe abre o caminho ||Regras e Procedimentos do Leilão Silencioso: 1 | Usar apenas o número de leilão no seu convite ou o que foi informado pelo site do Leilão. 2 | O leilão começará no site de leilão no dia 10 de setembro e continuara ate o encerramento as 21h30 no dia 21 de setembro. 3 | Cada lance deverá ser feito no site do leilão. Todos os itens e IPADs deverão sempre permanecer nas mesas de leilão. 4 | Um primeiro lance mínimo e o valor de aumento mínimo de cada lance novo serão indicados no site de leilão. Novos lances que não respeitam estes aumentos mínimos não serão considerados. 5 | O maior lance em cada ficha de leilão às 21h30 no dia 21 de setembro vencerá aquele item. O site registrara o ganhador no momento de encerramento do leilão. 6 | 7 | O encerramento das compras feitos serão feitos durante o jantar do evento. Os voluntários levarão IPADs com as compras feitas ou os lances vencedores aos participantes nas suas mesas. Os pagamentos podem ser feitos em dinheiro, cheque ou cartão de credito. Os cheques devem ser nominais em favor da Associação Vida Jovem. O voluntario da Vida Jovem emitira um recibo aos compradores na hora do pagamento. Os recibos serão apresentados na área do leilão, onde os itens serão entregues. Os participantes que não pagarem durante o jantar, poderão se direcionar aos caixas na área do leilão, imediatamente ate as 00:00, para efetuar o pagamento e, ou retirar os itens comprados. 8 | Os itens comprados serão entregues na sala de leilão ate as 00:00 mediante a apresentação dos recibos. Os itens deverão ser levados pelo ganhador na noite do evento. 9 | No caso de uma dúvida ou reclamação, um membro do Comitê do Leilão Silencioso determinará qual ação tomar. 10 |Todas as vendas são definitivas. Não haverá trocas ou devoluções. Nem a Associação Vida Jovem, nem a American Society of São Paulo (“AmSoc”) garante a qualidade ou valor dos itens ou serviços. Todos os itens serão vendidos na condição na qual se encontram. 11 | Todos os itens e serviços estão sujeitos aos termos e condições especificados nas descrições dos itens e serviços nas fichas de lance. 12 |Ao comprar um item, o comprador abre mão de qualquer direito de indenização da Associação Vida Jovem, da AmSoc e do doador do item. Nem a Associação Vida Jovem, a AmSoc ou o doador do item é responsável por qualquer ferimento ou dano que ocorrer pelo uso indevido ou não do item comprado. 13 | O Comitê do Leilão tem o direito de excluir ou incluir itens no leilão e de alterar o preço mínimo de lance em qualquer item até o fechamento do leilão. 14 | Se tiver algum problema com o sistema que administra o leilão ou com o site em si, os responsaveis do evento e do leilão comunicara a acão que sera tomado. Estamos muito agradecidos pelos lances generosos. Cada lance exitoso vale uma doação às crianças e jovens atendidos pela Vida Jovem. 50 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata É uma honra continuarmos apoiando o Evento Beneficente da Vida Jovem e da American Society of São Paulo. Parabenizamos a Vida Jovem por mais um ano de trabalho excepcional para a melhoria de vida dos jovens no Brasil. whitecase.com White & Case LLP 06424 ||Silent Auction Rules 1 | Use only the auction number written on your invitation or one provided by the auction site may be used. 2 | The silent auction will begin on September 10th and end at 9:30pm on September 21st. 3 | Each bid must be made on the auction site. All of the items and the IPADs must always be left on the tables. 4 | The first minimum bid and the minimum amount of each new bid will be indicated on the item description on the site. New bids that do not respect the minimum increases will not be considered. 5 | The highest bid at 9:30pm as determined by the auction system at the time of the end of the auction will win the item 6 | Each bidder will need to close out the purchases for items purchased during the dinner at the event. Event volunteers will take the IPADs with the list of purchases to the guests at their tables. Payments may be made in cash, check or by using a credit card. Checks should be made out to Associação Vida Jovem. Each winner will receive a receipt for payments mad; the receipts will later be presented to the volunteers in the auction area where the items will be picked up. 7 | Those participants who are not approached for payment during the dinner will be able to pay at the reception area up until mid-night and, once paid, the items will be picked up at the auction area. CONHECIMENTO especializado para SOLUÇÕES diferenciadas 8 | 9 | The items purchased will be delivered at the auction up until mid-night upon presentation of the receipt. Unless marked differently, all of the items must be taken by the winner on the night of the event. In the event of a doubt or complaint, one of the members of the Auction Committee will determine the action to be taken. 10 |All sales are final. There will not be any exchanges or returns accepted. Neither Associação Vida Jovem nor American Society (“AmSoc”) guarantees the quality nor the value of the items or services sold. All of the items are sold in the condition they have as seen in the auction. Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Auditoria de Recursos Específicos (termos de parceria, contratos degestão entre outros); Consultoria Contábil e Filantrópica para as Entidades do Terceiro Setor. w w w. a u d i s a a u d i t o r e s . c o m . b r SEDE – São Paulo/SP Rio de Janeiro/RJ Fone: (11) 3825-9671 Fone/Fax: (11) 3825-9671 Porto Alegre/RS Recife/PE Fone/Fax: (51) 3062-8922 Fone/Fax: (81) 3463-1862 11 | All of the items and services are subject to the terms and conditions specified in the descriptions on the auction site. revista_VIDAJOVEM_2.indd 1 12 | By purchasing an item, the purchaser waives his/ her right to any indemnification from Associação Vida Jovem, AmSoc or from the donor of the item. Neither Associação Vida Jovem, nor AmSoc nor the donor of the item is responsible for any damage or physical harm that may occur from the inappropriate use, or not, of the purchased item. 13 | The Auction Committee has the right to exclude or include items in the auction and to change the minimum bids of any item until the end of the auction. 14 | Should there be a problem with the system that administers the site or the site itself, those responsible for the event and auction itself will communicate the action to be taken. We are grateful for your generous bids Each winning bid represents a donation for the children and youth served by Vida Jovem. 52 Auditoria Independente para Entidades do Terceiro Setor Atuantes nas Áreas de Educação, Assistência Social Saúde e Meio Ambiente; 27/8/2012 15:01:49 ||Leilão ao Vivo ||The Live Auction Leilão ao Vivo O leilão ao vivo será conduzido pelo Sr. James Lisboa ESQ, leiloeiro oficial, durante o jantar. Para fazer um lance, mostre seu número de leilão que aparece no seu convite para o leiloeiro ou para umdos seus assistentes nos saloes. O lance mais alto reconhecido pelo leiloeiro será determinado como o lance ganhador. Após o leiloeiro declarar VENDIDO, não será permitido desistir da compra ou dar outro lance. Todas as vendas serão definitivas. A decisão do leiloeiro será final e absoluta. Um dos assistentes levará ao ganhador a ficha de lance para assinar. Todos os itens comprados no leilão ao vivo deverão ser pagos na mesma noite do leilão, imediatamente após a compra ou mais tarde na área do leilão silencioso ate 00:00. Uma vez pagos, os itens poderão ser apanhados na área do leilão, mediante a apresentação do recibo. Veja os itens do leilão ao vivo no encarte do Livro da Festa. The Live Auction The live auction will be conducted during the dinner by Mr. James Lisboa ESQ, a registered auctioneer. To bid, one merely shows the auction number on the invitationto the auctioneer or to one of his assistants in the ballrooms. The highest bid recognized by the auctioneer will be determined to be the winning bid. Once the auctioneer declares “VENDIDO” (SOLD) no new bid will be permitted nor may the winner cancel his/ her bid. All sales are final. The decision of the auctioneer is final and absolute. One of the assistants will take the bid card to the winner for his signature. All of the items purchased in the live auction must be paid immediately or later on the same night at the auction area. Once paid, the items may be retrieved in the auction area upon presentation of the receipt. See the Live Action items described on the insert to the Party Booklet. 54 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata ||Contatos Patrocinadores ||Sponsor Contact Information Especial | Special: BNY Mellon Rio: Av. Presidente Wilson, 231 . 11º andar 20030-905 Rio de Janeiro . RJ . Brasil Tel.: (+55 21) 3219-2535 São Paulo: Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 1455 6º andar . Conjunto 62 . Vila Olímpia 04543-011 São Paulo Tel.: (+55 11) 3050-8000 www.bnymellon.com.br Reservas: Vendas pela internet: www.voegol.com.br (serviço gratuito) Vendas: 0300 115 2121 . SAC: 0800 704 0465 Deficientes auditivos: 0800 709 0466 Golombek Comunicação Diamante | Diamond: Renata Golombek Rua Cônego Eugenio Leite, 623, conj. 11 05414-000 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3061-3985 | 3082-6370 [email protected] www.golombekcom.com.br Colgate-Palmolive Comercial Ltda. Ouro | Gold: Rua Rio Grande, 752 Vila Mariana . São Paulo . SP Tel.: (11) 5088-5000 SAC 0800-7037722 www.colgate.com.br Oi Rua Humberto de Campos, 425. Leblon. 22430-190, Rio de Janeiro . RJ www.oi.com.br Savoy Imobiliária Construtora Ltda. Av. Paulista, 1.000 . 11º andar . Bela Vista 01310-100 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3371-6555 | Fax: (11) 3288-6554 [email protected] www.savoy.com.br Casa Flora Importadora e Atacadista Rua Santa Rosa, 207 Escritório: Rua Sampaio Moreira, 139 Tel.: (11) 3327-5199 [email protected] www.casaflora.com.br Clifford Chance Rua Funchal 418 15º andar 04551-060 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3019-6000 www.cliffordchance.com Instituto Société Générale Platina | Platinum: Avenida Paulista, nº 2300 . 9º andar 01310-300 . São Paulo . SP Contato: [email protected] www.institutosg.org.br Delta Airlines Intl FCStone Reservas: 4003-2121 para capitais do Brasil 08008812121 para outras cidades www.delta.com EGB . Editora Gráfica Bernardi Rua Roberto Kriegel, 165 . Vila Itapegica 07043-100 . Guarulhos . SP [email protected] www.egb.com.br 56 Gol Linhas Aéreas Inteligentes Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata São Paulo Office: (11) 3509-5400 www.intlfcstone.com Prata | Silver: Boa Vista Serviços www.boavistaservicos.com.br [email protected] Central de Relacionamento: 3003-0101 Cacau Show Grana Aqui Citizen Watch do Brasil S.A. Impacto Segurança Patrimonial, Pessoal e Eletrônica Estrada Velha de Itu, 437 06695-570 . Ambuita . Itapevi . SP Tel.: 0800 119263 www.cacaushow.com.br Av. Marquês de São Vicente, 121 . Bloco B . 17º andar Barra Funda . São Paulo . SP Tel.: (11) 3821-1800 [email protected] www.citizen.com.br Discover Rua Alves Guimarães, 283 05410-000 . Jd. América São Paulo . SP Tel.: (11) 3065.8004 Fax: (11) 3064.2066 [email protected] www.discover.com.br Tel.: (11) 2626-7410 [email protected] www.granaaqui.com.br Tel.: (11) 3055-0333 . Ramal 233 Nextel . (11) 7001-7246 . ID: 55*86*233501 [email protected] www.impactogrupo.com.br Marítima Seguros S|A. Rua Cel. Xavier de Toledo, 114 01048-000 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3156-1000 [email protected] www.maritima.com.br Fadiga e Mardula Sociedade de Advogados Pés Sem Dor Ltda. Avenida Paulista, nº 1.765 . Conj. 131 Cerqueira César . São Paulo . SP 01311-200 Fone | Fax: (11) 3170-4437 www.fadigaemardula.adv.br Al. Ribeirão Preto, 130, 11º andar 01331-000 . Bela Vista . São Paulo . SP Agende Sua Avaliação: (11) 3373-8180 www.pessemdor.com.br Bronze: White & Case LLP BES Investimento do Brasil S.A. Banco de Investimento Av Brigadeiro Faria Lima, 3729. 6º andar . Itaim Bibi 04538-905 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3074-7444 [email protected] www.besinvestimento.com.br Alameda Santos, 1940 . 3º andar 01418-200 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3147-5600 | Fax: (11) 3147-5611 www.whitecase.com Francisca Buffet Rua Taperoá, 280 Brooklin Novo . São Paulo . SP Tel.: (11) 5505 1429 [email protected] www.franciscabuffet.com.br GPS Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 1830 . Torre 3|4 10º andar 04543-900 São Paulo SP Tel.: (11) 2161-2400 [email protected] www.gpsinvestimentos.com Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 57 ||Contatos Apoiadores ||Collaborator Contact information Audisa Auditores Associados SEDE . São Paulo . SP Alameda Olga, 422 . 2º andar Bloco B Perdizes . 01155-040 Tel.: (11) 3825.9671 [email protected] Charlô Buffet Tel.: (11) 3723-6677 Fax: (11) 3723-6670 www.charlo.com.br DJ Milton Chuquer MB Produções Contato: Patricia Campos Rua Amaro Cavalheiro, 193 . Pinheiros São Paulo . SP . CEP. 05425-010 e-mail: [email protected] Tel. (11) 3813-7589 . Fax. (11) 3031-2083 Nextel (11) 7728-1161 . ID 53047*206 Escritório de Arte James Lisboa Rua Dr. Melo Alves, 397 . Cerqueira César 01417-010 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3061-3155 [email protected] www.escritoriodearte.com Galeria Lourdina Jean Rabieh Al Gabriel Monteiro da Silva, 147 01441-000 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3062-7173 | (11) 3033-0147 [email protected] www.lourdinajeanrabieh.com.br Geraldo Eventos . Organização de Eventos e Locação de equipamentos Rua Figueira, 229 . Osasco CEP-06184-060 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3672-2357 . (11) 3865-4866 [email protected] www.geraeventos.com.br Graded School PTA Av. Giovanni Gronchi, 4710 05724-002 . Morumbi . São Paulo . SP Tel.: (11) 3747-4800 www.graded.br 58 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Grupo Stratus Rua Funchal 418, 28º andar 04551-060 . São Paulo . SP Tel.: (11) 2166-8800 www.stratusbr.com Imballagio Rua Robert Bosch, 375 01141-010 . Barra Funda . São Paulo . SP Tel.: (11) 3224-1920 www.imballaggio.art.br Jica y Turcão Tel.: (11) 5068-0740 | Cel.: (11) 99909-2037 [email protected] www.myspace.com/jicaeturcao Jockey Club de São Paulo Avenida Lineu de Paula Machado, 1263 05601-000 . São Paulo . SP www.jockeysp.com.br Kraft www.kraftfoodscompany.com Letícia Arte e Talento Vila Madalena Rua Natingui, 823 São Paulo . SP Tel.: (11) 3819 8850 e (11) 3819 8673 www.leticiapaes.com.br Lidergraf . Comunicação Visual Luiz Roberto Valente Tel.: (11) 3768-6199 Av. Presidente Altinho, 1.197 05323-002 São Paulo, SP [email protected] Moblo SHOWROOM: Rua Mourato Coelho, 678 Mezzanino . Vila Madalena . SP Atendimento com hora marcada: Tel.: (11) 9421-854 www.moblo.com.br Oficina de Artes Produções Ltda. Marcos Albertin . Montagem de exposições biombos, bases, etc. Tel.: (11) 8369-6062 [email protected] PP Arquitetura e Design Priscila Imaizumi . Tel.: (11) 9 7088 6800 [email protected] Patricia Alvarenga . Tel.: (11) 9 7890 2451 [email protected] www.pparq.com.br Rota do Acaraje Gastronomia Baiana Rua Martim Francisco, 529 | 533 Santa Cecilia, São Paulo . SP Tel.: (11) 3825-3984 3668-6222 | 3892-6222 www.rotadoacaraje.com.br Rubens Festas www.rubens.com.br Silvia Poppovic twitter.com/Silvia_Poppovic St. Andrews Society [email protected] www.standrews.com.br VisualBand Av. 9 de julho, 5.017 . 3º andar . 32 01407-200 Itaim Bibi . São Paulo . SP Tel.: (11) 2344-1770 [email protected] www.visualband.com.br X-Mart Consultoria & Marketing Lucita Marques da Costa Al. Casa Branca, 851 . cj 113 01408-001 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3081-2327 | 3891-1392 [email protected] www.x-mart.tur.br Xtravel Marcelo e Ana Coltro Rua Tabapuã, 41 . conj. 31 04533-010 . São Paulo . SP Tel.: (11) 2155-6400 [email protected] Yvette Matos . Voz e Violão Tel.: (11) 9-9199-5086 . (11) 9-8709-1151 [email protected] [email protected] www.yvettematos.com Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 59 ||Contatos doadores ||Donor Contact Information Absolutamente Necessaire Confecções Ltda R. Benjamim Egas . 265 Pinheiros . São Paulo . SP Tel.: (11) 3097-8320 [email protected] www.absolutamentenecessaire.com.br Achiles Luciano Artista Plástico Cel.: (11)9-8301-9930 . 9-6084-6688 www.achilesluciano.com Aeroclube de Tatuí Armando Pettinelli Junior . Presidente Cesar Augustus Mazzoni . Diretor Secretária Giovana Duarte . Aux. Adm. Tel.: (15) 3251-4368 www.aeroclubedetatui.com.br Alex Cerello Tel.: (11) 3667-0046 [email protected] www.alexcerello.com.br Anna Pegova Paris 0800 13 13 45 [email protected] www.annapegova.com.br Andraus Jóias Shopping Frei Caneca Tel.: (11) 3472-2341 www.andrausjoias.com.br A Pizzaria Gourmet R. Américo Alves Pereira Filho, 461 Real Parque . São Paulo . SP Tel.: (11) 3758-4153 [email protected] Facebook: A Pizzaria Gourmet . Lunch and Diner www.apizzaria.com.br Arola Vintetres Tivoli São Paulo Mofarrej Alameda Santos, 1437, 23º Andar 01419-001 São Paulo SP Brasil (11) 3146-5923 [email protected] www.arolavintetres.com 60 Assessoria Esportiva Marcos Paulo Reis Av. Rebouças, 3970 2º Subsolo . Loja 2001 Tel.: (11) 2197-7927 Atelier Brenda Vidal [email protected] www.brendavidal.com.br Ateliê Fabrizio Giannone R. Estados Unidos, 1140 São Paulo . SP . 01427-001 Tel.: +55 (11) 3062-2004 [email protected] www.fabriziogiannone.com.br Atelier Mônica Freyre Tel.: (11) 9-7335-6677 [email protected] Aurélio Miguel www.aureliomiguel.com.br Baby Beef Rubaiyat Av. Brigadeiro Faria Lima, 2954 São Paulo . SP Tel.: +55 (11) 3165-8888 Banco Cordão Umbilical R. Dr. Zuquim, 798 Santana . São Paulo . SP Tel.: (11) 2950-0141 www.bcubrasil.com.br Banco WestLB do Brasil S.A. Av. Eng. Luiz Carlos Berrini, 716 10° andar . CEP: 04571-000 São Paulo . SP Tel.:(11) 5504-9844 Fax. (11) 5504-9933 [email protected] www.westlb.com.br Barbacoa Churrascaria R. Dr. Renato Paes de Barros, 65 CEP: 04530-000 . São Paulo . SP (11) 3168-5522 [email protected] www.barbacoa.com.br Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Bistrô Charlô R. Barão de Capanema, 440 São Paulo, 01411-011, Brazil Tel.: (11) 3087-4444 [email protected] www.charlo.com.br Block Island Resorts +1 (401) 466-2421 The 1661 Inn & Hotel Manisses Block Island, R.I. USA www.blockislandresorts.com Bolinha . A Casa da Feijoada Av. Cidade Jardim, 53 São Paulo . SP [email protected] www.bolinha.com.br Brasil a Gosto Restaurante R. Professor Azevedo do Amaral, 70 Jd. Paulistano . São Paulo . SP . Brasil CEP: 01409-030 Tel.: (11) 3086-3565 www.brasilagosto.com.br Brocco Estratégias Criativas R. dos Trilhos, 1512 . Cj. 02 Mooca . São Paulo . SP Tel.: (11) 2389-5972 www.agenciabrocco.com.br Buddha Spa R. Engenheiro Edgard Egidio de Sousa, 510 São Paulo . SP Tel.: (11) 3668-7221 [email protected] www.buddhaspa.com.br Caloi Tel.: (11) 5503-9600 www.caloi.com.br Clube Atletico Paranaense www.atleticoparanaense.com Clube de Regatas do Flamengo www.flamengo.com.br Candella R. Tabapuã, 1547 Itaim bibi . São Paulo . SP Tel.: (11) 3168.3193 | 5182.8358 [email protected] facebook.com/candellavelas www.candella.com.br Cantaloup Restaurante R. Manuel Guedes, 474 . Itaim Bibi Tel.: (11) 3078-3445 www.cantaloup.com.br Cantina Famiglia Mancini R. Avanhandava, 81 Tel.: (11) 3256-4320 | 3255-6599 www.famigliamancini.com.br Casa de Pedra . Perdizes (Ginásio) R. Venâncio Aires, 31 . Água Branca, CEP 05024-030 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3875-1521 | 3873-8178 Casa do Saber R. Mario Ferraz, SP . Tel.: (11) 3707-8900 Shopping Cidade Jardim . SP Tel.: (11) 3552-1280 Lagoa, RJ . (21) 2227-2237 www.casadosaber.com.br Chandon www.chandon.com.br Chef Rouge Restaurant R. Bela Cintra, 2238 Jardim Paulista . São Paulo . Brazil 01415-002 | Morumbi Shopping Tel.: (11) 3081-7539 [email protected] Companhia Editora Nacional Av. Alexandre Mackenzie, 619 Jaguaré . São Paulo . SP Tel.: (11) 2799-7799 www.editoranacional.com.br Daniela Liu Herzog . Artista Plastica [email protected] www.daniellaliuherzog.com.br Das Duas Travessuras Gastronômicas Al. Joaquim Eugênio de Lima, 1537 Jardim Paulista . São Paulo, 01403-003 Tel.: (11) 2389-1537 [email protected] www.cozinhadasduas.com.br Dede Fredezzi . Artista Plastica www.dedefedrizzi.com Designer de jóias Carlos Yamassaki Tel.: (11) 9-9121-8715 [email protected] Citizen Watch do Brasil S.A. Av. Marquês de São Vicente, 121 Bloco B . 17º andar Barra Funda . São Paulo . SP Tel.: (11) 3821-1800 [email protected] www.citizen.com.br DJ Chico Alves . Discotecagem Tel.: (11) 7105-4079 | (11) 9-8672-9350 [email protected] www.djchicoalves.com.br facebook.com/djchicoalves Don Curro Restaurante R. Alves Guimarães, 230 . Pinheiros . SP Tel.: (11) 3062-4712 Clube de Campo São Paulo Praça Rockford, 3400 São Paulo, SP Colgate-Palmolive Comercial Ltda R. Rio Grande, 752 Vila Mariana . São Paulo . SP Tel.: (11) 5088-5000 SAC: 0800-7037722 www.colgate.com.br Corello Tel.: (11) 3120-8095 shop.corello.com.br C&S Caricaturas www.cscaricaturas.blogspot.com.br Cecilia Abs André . Artista Plastica [email protected] www.ceciliaandre.com Cristal Pizza Bar R. Professor Artur Ramos, 551 Jd. Paulistano . São Paulo . SP Tel.: (11) 3031-0828 [email protected] Cacau Show Estrada Velha de Itu, 437 CEP: 06695.570 . Itapevi . SP 0800 119263 www.cacaushow.com.br Centro de Estudos Yoga Narayana R. Ceará . 272 . SP Tel.: (11) 3826-5549 [email protected] www.yoganarayana.com.br Dalmau Studio R. Groelândia, 1943 . Jd. América 014341-0000 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3063-5813 www.dalmaustudio.com Restaurante Dona Lucinha “A Arte da Cozinha Mineira” Av. Chibarás, 399 . Moema Tel.: (11) 5051-2050 ou 5151-1788 [email protected] www.donalucinha.com.br Drive4Fun R. Madressilva, 42 . Brooklin Tel.: (11) 5533-1800 [email protected] www.drive4fun.com.br E-Luxe Acessórios [email protected] www.e-luxe.com.br Editora Abril www.abril.com.br Editora Magia de Ler Ltda. Tel.: (11) 3477-3233 | (11) 2129-6455 [email protected] www.magiadeler.com.br Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 61 ||Contatos doadores ||Donor Contact Information Elizabeth Fonseca e Gilberto Paim R. Presidente Kennedy, 59 . Conego Nova Friburgo . Rio de Janeiro . RJ Tel.: (22) 28621-000 | 2523-9329 www.gilbertoeelizabeth.com.br Enio Berwanger Estúdio de Fotografia www.enioberwanger.com Epice Restaurante R. Haddock Lobo, 1002 Jardins . São Paulo . SP Tel.: (11) 3062-0866 Escola de Arte Culinária Laurent R. Groenlândia, 372 . Jardim Europa Tel.: (11) 3887 0170 [email protected] www.laurent.com.br Estancia Vik José Ignacio X-Mart Consultoria e Marketing Tel.: (11) 3081-2327 www.x-mart.com.br Fábia Marques Tel.: (11) 98484-3366 [email protected] FalaPhoto R. Alexandre Dumas, 1711 04717-004 . São Paulo . SP Fone: Tel.: (11) 2599-8369 [email protected] www.falaphoto.com Francisca Buffet R. Taperoá 280 Brooklin Novo . São Paulo . SP Tel.: (11) 5505-1429 [email protected] www.fransciscabuffet.com.br Fundação Bachiana Maestro João Carlos Martins www.joaocarlosmartins.com.br www.fundacaobachiana.org.br 62 Girarrosto Restaurante Av. Cidade Jardim, 56/60 São Paulo . SP Tel.: (11) 3062 6000 www.girarrosto.com.br Interni Al. Gabriel Monteiro da Silva, 1022 Jd. Paulistano . São Paulo . SP Tel.: (11) 30896767 www.interni.com.br Granado Pharmácias www.granado.com.br Juliana Gevaerd R. da Consolação . 3058A Jardins . São Paulo . SP Tel.: (11) 3891-1396 www.julianagevaerd.com.br Jack Vartanian Shopping Iguatemi Av. Brigadeiro Faria Lima, 2232 São Paulo . SP . Brasil NK . R. Haddock Lobo, 1592 São Paulo . SP . Brasil Fashion Mall . 2º piso Estrada da Gávea, 899 São Conrado . Rio de Janeiro . RJ . Brasil NK Rio . R. Garcia D’ávila, 56 Rio de Janeiro . RJ . Brasil New York . 996 Madison Avenue New York . USA Tel.: (11) 3524-4600 [email protected] www.jackvartanian.com Juma Amazon Lodge +55 (92) 3232-2707 +55 (92) 9142-2708 [email protected] [email protected] www.jumalodge.com.br Grand Hyatt São Paulo Av. das Nacoes Unidas 13.301 04578-000 . São Paulo . SP Tel.: +55 11 2838-1234 [email protected] Gregory Fink Tel.: (11) 3088-5150 | 3062-4218 [email protected] www.gregoryfink.com Guarapiranga Golf; Country Club Av. do Jaceguava, s/n. . Parelheiros CEP 04870-425 . São Paulo . SP Tel.: (11) 5922-1000 Hart Davis Hart Wine Co. 363 W. Erie Street . Chicago, IL 60654 Phone: +1 312.482.9996 www.hdhwine.com Herbalife www.herbalife.com.br Hotel Fazenda Quatro Estações Estrada Velha Campinas Indaiatuba n°4429, Tombadouro Tel.: (19) 3834-8600 [email protected] www.hotelfazenda4estacoes.com.br Hotel Guanahani & Spa Contato no Brasil: X-Mart Consultoria e Marketing Tel.: (11) 3081-2327 www.leguanahani.com Hotel Pousada do Rosa R. das Rosas . 139 . Camburi São Sebastião . SP Tel.: (12) 3865-1412 [email protected] www.pousadadorosa.com.br Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Jam Japanese Food, Arts and Music R. Lopes Neto, 208 . Itaim Bibi R. Bela Cintra, 1929 . Jardins Tel.: (11) 3473-3273 www.jamwarehouse.com.br Japan Lounge R. Mourato Coelho . 1447 Vila Madalena . São Paulo . SP Tel.: (11) 30323487 www.lounge.com.br Jardineira Grill Av. dos Bandeirantes,1001, Vila Olímpia . São Paulo . SP Tel.: (11) 3048-0299 [email protected] www.jardineiragrill.com.br Joy Paper Av. Brig. Faria Lima, 1979 . 8º andar Tel.: (11) 2306 3616 [email protected] www.joypaper.com.br Kartódromo de Itu Estrada de Canguiri s/nº Bairro Itaim . Itu . SP Tel.: (11) 4403 8221 [email protected] www.kartodromoschincariol.com.br La Torre Resort Av. Beira Mar, 9999 . Mutá Porto Seguro . BA, 45810-000 (73) 2105-1700 [email protected] www.resortlatorre.com.br Las Ventanas . Mexico X-Mart Consultoria e Marketing Tel.: (11) 3081-2327 www.x-mart.com.br Le Jazz Brasserie R. dos Pinheiros, 254 R. Dr Melo Alves, 734 Tel.: (11) 2359-8141 | (11) 3062-9797 [email protected] [email protected] www.lejazz.com.br Lilian Riskalla Cons. de Imagem Tel.: (11) 9-91697870 [email protected] www.lilianriskalla.com.br Lita Mortari [email protected] www.litamortari.com.br Luiz Cavalli www.luizcavalli.com.br O Boticário www.grupoboticario.com.br Mandarin Oriental . Londres Mandarin Oriental . Miami Mandarin Oriental . NY X-Mart Consultoria e Marketing Tel.: (11) 3081-2327 www.x-mart.com.br OLEA Mozzarella Bar R. Joaquim Antunes, 198 Jardim Paulistano . São Paulo . SP Tel.: (11) 3062-1535 ou 3062-2725 [email protected] www.olea.com.br Maison Mary Cohr R. Barão de Capanema, 418 Jardins . São Paulo . SP Tel.: (11) 3060-8292 www.maisonmarycohr.com.br Onodera Estética R. Muniz de Souza . 1272 Tel.: (11) 3277-5585 www.onodera.com.br Manaus Hotéis (Hotel Milennium) www.manaushoteis.tur.br Marriott Hotels & Resorts www.marriott.com Melissa Harkin . Traduções +55 (11) 98428-8714 [email protected] www.melissaharkin.com Orval Industrial Ltda. R. Kobe, 209 CEP 02137-010 Jardim Japão São Paulo . SP P.J. Clarke’s R. Dr. Mario Ferraz, 568 São Paulo . SP Tel.: (11) 3078-2965 www.pjclarkes.com.br Mestiço Restaurante e Bar R. Fernando Albuquerque, 277 Consolação . São Paulo . SP 01309-030 . Brazil Tel.: (11) 3256-1971 [email protected] www.mestico.com.br Pernod Ricard Av. das Nações Unidas, 4777 9º e 12º andar . 05477-000 Alto de Pinheiros . São Paulo . SP Tel.: (11) 3026-3400 www.pernod-ricard.com Moinho São Jorge Av. Paulista, 1499 . 15º andar 01311-200 . São Paulo . SP Tel.: (11) 3285-1011 www.moinhosaojorge.com.br Pés sem Dor Al. Ribeirão Preto . 130 11ª andar . sala 111 Tel.: (11) 3373 8180 [email protected] www.pessemdor.com.br Naturino Tel.: (11) 23617007 [email protected] facebook.com/NaturinoBrasil www.naturino.com Pobre Juan Restaurante Grill www.pobrejuan.com.br Neno Ramos www.nenoramos.com.br Ninian Richardson [email protected] www.uvpackacabamentos.com.br Porto Rubaiyat Restaurante R. Amauri 225 . Itaim Bibi . SP Tel.: (11) 3077-1111 atendimento@ restauranteportorubaiyat.com.br Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 63 ||Contatos doadores ||Donor Contact Information Portucho Restaurante Unidade Booklin R. Pássaros e Flores, 239 Tel.: (11) 5542-3139 Unidade Vila Olímpia Av. Dr. Cardoso de Melo, 1261 Tel.: (11) 3045-8159 [email protected] www.portucho.com.br Pousada Summer Club Estrada do Cascalho, 1270 Boiçuçanga . SP Tel.: (11) 3865-1745 | 8348-7765 www.summerclub.com.br PPStudio Arquitetura Interiores e Paisagismo. R. Frei Caneca, 812 . unidade 310 Consolação . São Paulo . SP Priscila Imaizumi Cel.: (11) 9-7088 6800 [email protected] Patricia Alvarenga Nextel: (11) 7890-2451 [email protected] Priky Zuccolo . Artista Plástica Brooklin, São Paulo Tel.: (11) 5096-6377 | 7834 7898 www.prikyzuccolo.com.br www.prikyzuccolo.blogspot.com Pullman Hotels and Resorts Pullman São Paulo Ibirapuera R. Joinville 515, Vila Mariana Tel.: (11) 5088-4000 reservas.pullmanibirapuera @accor.com.br www.pullmanhotels.com Raizes Design Al. Gabriel Monteiro da Silva, 276 . Jardins, São Paulo (11) 2597.3084 / 7894.8922 www.raizesdesign.com.br 64 Regent Park Hotel Restaurante Sands R. Oscar Freire 533, SP Tel.: (11) 3065-5555 [email protected] www.regent.com.br Restaurante Aoyama R. Bandeira Paulista, 405 (11) 3168-8011 . Itaim Praça Vilaboim, 63 . (11) 3666-2087 Higienópolis Alameda dos Arapanés, 532 Tel.: (11) 5052-7732 . Moema R. Padre João Manoel, 106 Tel.: (11) 3062-0885 . Jardins Rua Doutor Fonseca Brasil, 108 Tel.: (11) 2364-2087 (11) 3743-3377 . Morumbi [email protected] www.restauranteaoyama.com.br Restaurante Farfalla R. Presidente Prudente, 117 Jd. Paulista . São Paulo . SP (11) 3085-8146 www.farfalla.com.br Rio Quente Resorts Tel.: (11) 3512 4830 [email protected] www.rioquenteresorts.com.br Românticos Chalés Ponta das Canas Tel.: (11) 7335-6677 [email protected] Rosana Negrão Tel.: (11) 2165 8188 www.rosananegrao.com.br São Fernando Golf Club Estrada Fernando Nobre, 4000 Cotia . SP Tel.: (11) 4612-2544 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata Secrets Professional R. Paolo Agostini, 394 Parque Ipê . São Paulo . SP Tel.: (11) 3782-4185 [email protected] www.secretsprofessional.com.br Sergio Fingermann Travessa Alonso, 30 05436-065 . Vila Madalena São Paulo . SP Tel.: (11) 3813-9738 [email protected] Smiles and Jo Simone Monteiro . Cake Designer Tel.: (11) 98208-1091 [email protected] smilesandjoy.blogspot.com.br facebook.com/smilesandjoy www.smilesandjoy.com.br The Residence . Ilhas Mauricios X-Mart Consultoria e Marketing Tel.: (11) 3081-2327 www.x-mart.com.br Tivoli Hotels & Resorts www.tivolihotels.com Tobias Maag Tel.: (11) 9-8292-9236 [email protected] Tom Cauchois [email protected] www.onefinestay.com/new-york/ east-7nd-street Trinitá Restaurante Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 1444 . Itaim . São Paulo Tel.: (11) 3074-9898 www.trinitagastronomia.com.br Twin Flames Cursos e Terapias Holisticas Tel.: (11) 97638-2088 /99186-5702 Vicolo Nostro R. Jataituba, 29 . Itaim Bibi 04704-090 . São Paulo . SP . Brazil Tel.: (11) 5561-5287 www.vicolo.com.br Videolar Av. Tamboré, 25 . Alphaville Barueri . SP Tel.: (11) 4197-7000 www.videolar.com.br Viktoria Garten Estr. Benedito Pereira de Borba, 1340 06870-100 Itapecerica da Serra, SP Tel.: (11) 4147-1690 [email protected] www.viktoriagarten.com.br WinePro Av. Cidade Jardim, 976 Tel.: (11) 2609-2822 www.winepro.com.br Wolff Sports Av. Brigadeiro Faria Lima 1811 Cj. 405|406 . Jd. Paulistano Tel.: (11) 3816-2686 [email protected] www.wolffsports.com.br Yupik Comunicação R. Paulo Orozimbo, 675 . cj 62 São Paulo . SP Tel.: (11) 7897-2752 facebook.com/YupikComunica Zeferino Av. Rebouças . 3461 . SP Tel.: (11) 3846-7519 www.zeferino.com.br Spa Med Sorocaba Campus Estrada José Celeste s/nº Sorocaba . SP . 18020-400 (15) 3237-9090 | 0800-550023 [email protected] www.spamed.com.br Sport Club Corinthians Paulista www.corinthians.com.br Sushimar Restaurante R. dos Oitis, 6 . lojas D e E Tel.: (11) 2274-399 www.sushimar.com.br Tasca da Esquina Al. Itu, 225 . Jardim Paulista São Paulo, 01421-000, Brazil Tel.: (11) 3262-0033 www.tascadaesquina.com Teakettle R. Alexandre Dumas, 1049 Chácara Santo Antônio, São Paulo Tel: (11) 5523-9615 www.teakettle.com.br Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata 65 ||Reconhecimento aos Colaboradores ||In Recognition Of Our Collaborators Colaboradores, Parceiros e Amigos, Vocês são parte vital na continuação e sucesso do nosso trabalho! Gostaríamos de agradecer a cada um por acreditar em nossos projetos, por estar sempre nos acompanhando tão de perto, por receber e orientar nossos jovens, pelas doações e carinho com que sempre recebem as demandas que temos. Por estarem caminhando junto conosco, na construção de uma sociedade mais justa e igualitária. Muito obrigada! Collaborators, Partners and Friends, You are a vital part of the success of our programs! We thank each one of you for believing in our projects, for accompanying our progress, for receiving and orienting our youth, for the donations and special consideration with which you receive our requests. We thank you for joining us in building a more just and egalitarian society! ӂӂ Aleixo José Vaquero Jr. ӂӂ Accor Hotels ӂӂ Aços Vic ӂӂ Adram SA ӂӂ American Society of São Paulo ӂӂ Anders Pettersson ӂӂ Audisa Auditores Associados ӂӂ Banco Itaú Unibanco ӂӂ Bloomberg ӂӂ BNY Mellon ӂӂ Boys Hope Girls Hope ӂӂ Companhia de Jesus ӂӂ Casa Flora Importadora e Atacadista ӂӂ Centro de Cultura Judaica ӂӂ Cisco Systems ӂӂ Clifford Chance ӂӂ Editora Gráfica Bernardi – EGB ӂӂ ESPRO ӂӂ Fabio Solferini 66 Vida Jovem 25 anos . Jubileu de prata ӂӂ FUNSAI - Fundação Nossa Senhora Auxiliadoras de Ipiranga ӂӂ FIAP ӂӂ Fundação Bradesco ӂӂ Golombek Comunicação ӂӂ Instituto Alcoa ӂӂ Instituto Azzi ӂӂ Instituto Société Générale ӂӂ Instituto Cristóvão Colombo ӂӂ Intl FC Stone ӂӂ Katherine Sieh-Takata ӂӂ Lopsa Ind. Com. Torneados Ltda. ӂӂ Patricia & Knute Syvrud ӂӂ S.J.R. Ind. Com. Art.Metais Ltda ӂӂ Schneider Electric ӂӂ St. Andrews Society ӂӂ Standard Bank ӂӂ Studio Moda ӂӂ The Orphaned Starfish Foundation 60 ANOS de Visão Empresarial e Imobiliária PLANEJAMENTO • INCORPORAÇÃO CONSTRUÇÃO • ADMINISTRAÇÃO SHOPPING CENTERS ESPAÇOS EMPRESARIAIS PRÉDIOS & ESCRITÓRIOS ARMAZÉNS BUILT TO SUIT Departamento Comercial: (11) 3371-6555 Av. Paulista, 1000 - 11º andar | CEP: 01310-100 | São Paulo/SP | [email protected] w w w.savoy.com.br