Arquinoxidable 2004
Transcrição
Arquinoxidable 2004
�������������� Av. San Martín 4723 (C1417DSH) Buenos Aires - Argentina Tel. (54 11)5510-4000 Fax. (54 11)5510-4040 [email protected] www.arquinoxidable.com �������������� Acerca de Arquinoxidable ® Experiencia Desarrollos 5 7 9 Mesas Bajas / Low Tables Tavolos Basso / Mesas Baixas Extasis ® Elefante ® Paris ® Paris Texas ® Paris Ellipsis ® Butterfly ® Butterfly S ® 12 13 14 15 16 17 18 Mesas / Tables / Tavoli Cosmos ® Deco ® Alma Mater ® Elipsis ® Wassily ® Tethra ® Poker ® Ovnni ® 20 21 22 23 24 25 26 27 Sillones / Armchairs / Poltronas / Sofa Vito ® Ejecutivo ® Aleph V1 ® Aleph V2 ® Aleph V3 ® Aleph V4 ® 46 47 48 49 50 51 Mecedora / Rocking Chair Sedia A Dondolo / Cadeira De Balanco Celia V1 ® 53 54 Celia V2 ® Mesa Pc / Pc Table / Tavoli Pc / Mesa Pc Ordenador ® 29 Banco / Bench / Panca / Banco Dina ® Yacare ® Cosmos ® Cosmos Duo ® Cosmos Trix ® con mesa esq. Teka ® Teka IV ® Hamaca Teka VS ® con sombrilla 56 57 58 59 60 61 62 63 Sillas / Chairs / Sadie / Cadeiras Breuer XXI ® Vito ® Gaviota V1 ® Gaviota V2 ® Ariadna ® Elipsis ® Gotika ® 31 32 33 34 35 36 37 Papeleros / Wastebaskets Cestini / Papeleiros Alto Palermo ® Argento ® Olimpia ® Lixo ® Stockhölm ® Square ® 65 66 67 68 69 70 Banquetas / Barstool / Sgabellos Copernico ® Zafira ® Railway ® Nail ® Cronos ® Conux ® 39 40 41 42 43 44 Bibliotecas / Book Cases / Bibliotecas Estanteria Kafee ® 72 Regalos / Gifts / Regali / Presentes Revistero eMe ® Boligrafo 2000 ® 74 75 www.arquinoxidable.com �������������� El contenido del presente catálogo puede diferir del índice, dependiendo del mercado al cual va orientado. El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso, parcial o totalmente, las medidas y características de los productos aquí exhibidos. Los productos del presente catálogo están amparados por la ley 11.723 de derecho de autor y leyes de propiedad de modelo industrial y Convenio Internacional de París, registrados conforme marca la ley. The content of this catalogue may differ from the index, depending on the market towards it is oriented. The manufacturer reserves the right to modify without previous notice, partial or totally, the measures and characteristics of the products exhibited herein. The products of this catalogue are protected by Law 11.723 of copyrights and industrial property laws and International Paris Convention, registered according to law. Il contenuto del presente catalogo puó non corrispondersi con l’indice, dipendendo dal mercato verso il quale sia orientato. Il fabbricante si riserva il diritto di modificare senza previo avviso, in modo parziale o totale, le misure e le caratteristiche dei prodotti qui esibiti. I prodotti del presente catalogo sono protetti dalla legge 11.723 sul diritto d’autore e dalle leggi di proprietá di modello industriale e dalla convenzione internazionale di Parigi, registrati conforme alle disposizioni di legge. O conteúdo do presente catálogo pode divergir do índice, dependendo do mercado ao qual vai orientado. O fabricante se reserva o direito de modificar sem prévio aviso, parcial ou totalmente, as medidas e caracteristicas dos produtos aqui exibidos. Os produtos do presente catálogo estão amparados pela lei 11.723 de direito de autor e leis de propriedade de modelo industrial e convênio internacional de Paris, registrados conforme marca a lei. Dirección de Arte Diseño gráfico Impresión AndreSSarlosi www.ahdesign.com.ar www.entropiacero.com.ar www.arquinoxidable.com www.dotprepress.com FAMIQ es desde hace más de 40 años líder en la fabricación de accesorios para tuberías, cañerías y trabajos especiales para arquitectura y decoración.Atentos a la creciente demanda de trabajos especiales en cuanto a arquitectura y mobiliarios en general, nace Arquinoxidable ®, empresa que rápidamente se convierte también en líder en su área. La calidad y profesionalismo de Arquinoxidable® son reconocidos por las más importantes empresas de la República Argentina y ha participado activamente en los más importantes proyectos de infraestructura nacional y privada, aparte de estar presente en ferias internacionales como la ICFF que tuviera cita en junio de 2003 en donde el producto Yacare® obtuviera el “Outdoor Furniture 2003 ICFF Editors award”en Nueva York. También estamos presentes en todos los “Salón de diseño” desde el año 2001 donde se patrocina a jovenes talentos, llevándolos hasta la fase de comercializacion de sus diseños. Todos nuestros productos cumplen con los requerimientos definidos por las normas ASTM, DIN, ISO, entre otros. El objetivo de Arquinoxidable® es asistir a la industria y la construcción FAMIQ is for more than 40 years leader in the manufacturing of pipes accessories and special works for architecture and decoration. In view of the increasing demand of special works of architecture and furniture in general, Arquinoxidable ® was born, which quickly becomes the leading company also in its area. Arquinoxidable ® quality and professionalism are recognized by the most important companies of the Argentine Republic and has actively participated in the most relevant projects of national and private infrastructure, as well as being present in international fairs as the ICFF dated on June 2003 where the Yacare ® product obtained the “Outdoor Furniture 2003 ICFF Editors award” in New York. We are also present in every “Salon de diseño” since 2001 where talented young people are sponsored, taking them to the phase of marketing their designs. All our products meet the requirements determined by the ASTM, DIN, ISO norms among others. Arquinoxidable ® objective is to assist the industry and the construction with the widest range of stainless steel items and an exclusive line of indoor, outdoor and urban furniture. www.arquinoxidable.com con la más amplia gama de elementos de acero inoxidable y una exclusiva línea de mobiliario interior, exterior y urbano en acero inoxidable. La creatividad en cada proyecto es una de las características principales de Arquinoxidable ®, comprometiéndonos con cada trabajo solicitado y creando nuevos accesorios para el mejoramiento de la calidad de vida y la moderna funcionalidad de elementos de uso cotidiano. A través de su programa de Incentivo Creativo, Arquinoxidable ® promueve la creatividad de los diseñadores de todo el mundo. Mediante este programa se han producido más de 50 piezas exclusivas de mobiliario para distintas aplicaciones. La experiencia y calidad en el tratamiento de aceros inoxidables lleva a nuestra empresa a realizar los interiores y exteriores de grandes obras edilicias como aeropuertos, bancos y hoteles 5 estrellas, además de locales comerciales. En nuestro salón de exposición y ventas, se exhiben más de 25.000 artículos, todos en acero inoxidable. The creativity of every project is one of the main Arquinoxidable ® characteristics, we are involved with every requested work and create new accessories for the improvement of the quality of life and the modern functionality of daily use elements. Through its Creative Incentive program, Arquinoxidable ® promotes creativity of designers all over the world. Thanks to this program more than 50 exclusive furniture pieces have been produced for several applications. The experience and quality in the treatment of stainless steel make our company produce interiors and exteriors of great building works as airports, banks and 5-star hotels, as well as stores in Argentina and Europe. In our sales and exposition room, more than 25,000 items are displayed, all of them in stainless steel. 5 La FAMIQ è da oltre 40 anni, leader nella fabbricazione di accessori per tubature, tubazioni e lavori speciali per l’architettura e l’arredamento. Tenendo conto dell’incremento nella domanda di lavori speciali nelle aree dell’architettura e del mobilio in generale, nasce Arquinoxidable ®, azienda che diventa velocemente leader del settore. inossidabile e di mobilio esclusivo interiore, esteriore e urbano. La creatività in ogni progetto è una delle caratteristiche principali di Arquinoxidable ®, impegnandoci in ogni lavoro richiesto e creando nuovi accessori per migliorare la qualità di vita e la moderna funzionalità degli elementi di uso quotididano. La qualitá e il professionismo di Arquinoxidable ® sono riconosciuti dalle piú importanti aziende della Repubblica Argentina e ha partecipato attivamente nei piú importanti progetti d’infrastruttura nazionale e privata, oltre ad essere presente in fiere internazionali come la ICFF durante giugno 2003, dove il prodotto Yacaré ® ottenne l’ “Outdoor Furniture 2003 ICFF Editors award” a Nueva York. Siamo anche presenti in ogni “Salon de diseño” dall’anno 2001 dove vengono patrocinati giovani talenti, fino alla fase della commercializzazione dei loro disegni. Attraverso il suo programma d’Incentivo Creativo, Arquinoxidable ® promuove la creatività dei disegnatori di tutto il mondo. Mediante questo programma si sono prodotte oltre a 50 oggetti esclusivi di mobilio per diverse applicazioni. Tutti i nostri prodotti compiono con i requisiti stabiliti dalle norme ASTM, DIN, ISO, tra altre. L’obiettivo di Aquinoxidable ® è quello di assistere l’industria e la costruzione, attraverso la più ampia gamma di elementi in acciaio Nel nostro salone di esposizione e vendite, si esibono più di 25.000 oggetti, tutti fatti in acciaio inossidabile FAMIQ faz mais de 40 anos é a empresa líder na fabricação de acessórios para tubulações,canos e trabalhos especiais para arquitetura e decoração. Atentos à crescente demanda de trabalhos especiais de arquitetura e mobiliários em geral, nasce Arquinoxidable ®, empresa que rapidamente se converte também em lider na sua área. A criatividade em cada projeto é uma das caracteristicas principais de Arquinoxidable ®, comprometendo-nos com cada trabalho solicitado e criando novos acessórios para o melhoramento da qualidade de vida e a moderna funcionalidade de elementos de uso cotidiano. Através de seu programa de Incentivo Criativo, Arquinoxidable ® promove a criatividade dos desenhadores de todo o mundo. Mediante este programa foram produzidas mais de 50 peças exclusivas de mobiliário para diferentes aplicações. A qualidade e profissionalismo de Arquinoxidable ® são reconhecidos pelas mais importantes empresas da República Argentina e tem participado ativamente nos mais importantes projetos de infraestrutura nacional e particular, além de estar presente em feiras internacionais como a ICFF realizada em junho de 2003 onde o produto Yacare ® obteve o “Outdoor Furniture 2003 ICFF Editors award”en Nueva York. Também estamos presentes em todos os “Salão de desenho” desde 2001 onde são patrocinados jovens talentos, levando-os até a fase de comercialização de seus desenhos. Todos nossos produtos cumprem com os requerimentos definidos pelas normas ASTM, DIN, ISO, entre outros. O objetivo de Arquinoxidable ® é assistir a indústria e a construção com a mais ampla faixa de elementos de aço inoxidável e uma exclusiva linha de mobiliário interior, exterior e urbano. L’esperieza e la qualità nel trattamento dell’acciaio inossidabile permette alla nostra ditta di realizzare gli interiori ed esteriori di grandi opere edilizie tali come aeroporti, banche e alberghi 5 stelle e addirittura, locali commerciali in Argentina ed Europa. A experiência e qualidade no tratamento de aços inoxidáveis leva nossa empresa a realizar os interiores e exteriores de grandes obras de edificação como aeroportos, bancos e hotéis 5 estrelas, além de lojas comerciais na Argentina e na Europa. Em nossoo salão de exposição e vendas, são exibidos mais de 25.000 artigos, todos em aço inoxidável. www.arquinoxidable.com 6 Experiencia. Del latín experientia. Hecho de haber sentido, conocido o presenciado alguien algo. Práctica prolongada que proporciona conocimiento o habilidad para hacer algo. Circunstancia o acontecimiento vivido por una persona. Desde hace años Arquinoxidable ® se dedica en forma exclusiva a la implantación de acero inoxidable en mobiliario y arquitectura, acompañando a cada cliente en todo su desarrollo, poniendo a su disposición todos los recursos tecnológicos y humanos de nuestra empresa y la experiencia adquirida a través de años trabajando un único material: el acero inoxidable. Bajo la premisa de nuestra empresa “Lo importante es la excelencia de un trabajo con valores razonables”, innumerables soluciones de acero inoxidable Arquinoxidable ® se encuentran aplicadas en las principales obras edilicias de Argentina, como ser la totalidad del frente del edificio de Bank Boston en el complejo empresario “Catalinas”, de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. con grandes estructuras, papeleros, sillones y mobiliario de Arquinoxidable ®, donde se conjugaron diseño, solidez y experiencia para crear obras inalterables en el tiempo. A lo largo de los años, Arquinoxidable ® ha realizado innumerable cantidad de locales comerciales, mobiliario interior, exterior y urbano, grandes obras arquitectónicas, escaleras exclusivas, carteleria y accesorios. Diseñar los elementos de decoración y arquitectura mas refinados existentes en acero inoxidable, nos posiciona como una de las empresas con mayor experiencia en el sector a nivel mundial. El hotel Hilton Buenos Aires cuenta también con un lobby realizado en acero inoxidable y los principales aeropuertos del país cuentan Experience: from Latin experientia. Fact of having felt, known, encounter or lived someone something. Long practice that provides knowledge or skill to do something. Circumstance or event lived by a person. For many years Arquinoxidable ® exclusively specializes in the implementation of stainless steel in furniture and architecture, together with every client in all the development, providing all the technological and human resources of our company and the experience gained through the years working with a unique material: stainless steel. design, solidity and experience were combined to create works inalterable in time. Throughout the years, Arquinoxidable ® has developed special works in stores like indoor, outdoor and urban furniture, great architectonic works, exclusive escalators, signs and accessories. Designing the most refined existing elements of decoration and architecture in stainless steel makes us one of the companies with greatest experience in the sector worldwide. Under the premise of our company “What is important is the excellence of a work at a reasonable value”, innumerable stainless steel solutions are applied in the main buildings of Argentina, like the whole façade of the Bank Boston building in “Catalina’s” business complex, of the City of Buenos Aires. The Buenos Aires Hilton hotel has a lobby made of stainless steel as well as the main airports of the country have great structures, wastebaskets, armchairs and furniture of Arquinoxidable ®, where www.arquinoxidable.com 7 Esperienza: Del latino experientia. Il fatto di aver sentito, conosciuto o presenziato qualcosa da qualcuno. Pratica prolungata che conferisce conoscenza o abilità per fare qualcosa. Circostanza o successo visuto da una persona. Da molti anni Arquinoxidable ® si dedica esclusivamente all’uso dell’acciaio inossidabile nel mobilio e nell’architettura, accompagnando ad ogni cliente nel suo completo sviluppo, offrendogli tutte le risorse tecnologiche e umane della nostra ditta e l’esperienza acquisita attraverso gli anni, adoperando un unico materiale: l’acciaio inossidabile. grandi strutture, cestini, poltrone e mobilia di Arquinoxidable ®, in cui si sono abbinati disegno, solidità ed esperienza allo scopo di creare delle opere inalterabili nel tempo. Nel percorso degli anni,Arquinoxidable ® ha sviluppato lavori speciali nei locali commerciali, tali come mobilio interiore, esteriore e urbano, grandi opere architettoniche, esclusive scale, segnaletica e accessori. Il fatto di disegnare gli elementi per l’arredamento e per l’ architettura più raffinati che esistono in acciaio inossidabile ci posiziona, a livello mondiale, tra le ditte con maggiore esperienza nel settore. Sotto la premessa della nostra ditta “Il più importante è l’eccellenza di un lavoro a valori ragionevoli”, innumerevoli soluzioni con l’uso dell’acciaio inossidabile si trovano applicate nelle principali opere edilizie dell’Argentina, come per esempio l’intera facciata del Bank Boston nel compleso d’imprese “Catalinas”, della Città Autonoma di Buenos Aires. Il Hilton Hotel di Buenos Aires ha un lobby realizzato in acciaio inossidabile, così come i principali aeroporti del paese possiedono Experiência: Do latim experientia. Fato de ter sentido, conhecido ou presenciado alguém algo. Prática prolongada que proporciona conhecimento ou habilidade para fazer algo. Circunstância ou acontecimento vivido por uma pessoa. Faz anos Arquinoxidable ® se dedica em forma exclusiva à implementação de aço inoxidável em mobiliário e arquitetura, acompanhando cada cliente em todo seu desenvolvimento, colocando à sua disposição todos os recursos tecnológicos e humanos de nossa empresa e a experiência adquirida através de anos trabalhando um único material: o aço inoxidável. Sob a premissa de nossa empresa “O importante é a excelência de um trabalho com valores razonáveis”, inúmeras soluções de aço inoxidável podem encontrar-se aplicadas nas principais obras prediais da Argentina, como por exemplo a totalidade da frente do edfício de Bank Boston no complexo empresarial “Catalinas”, da Ciudad Autonoma de Buenos Aires. estruturas, papeleiros, sofás e mobiliário de Arquinoxidable ®, onde foram conjugados desenho, solidez e experiência para criar obras inalteráveis no tempo. Ao longo dos anos, Arquinoxidable ® tem desenvolvidos trabalhos especiais em locais comerciais, como mobiliário interior, exterior e urbano, grandes obras arquitectônicas, escadas exclusivas, cartazes e acessórios. Desenhar os elementos de decoração e arquitetura mais requintados existentes em aço inoxidável, posiciona-nos como uma das empresas com maior experiência no setor a nível mundial. O hotel Hilton Buenos Aires tem um lobby realizado em aço inoxidável bem como os principais aeroportos do país possuem grandes www.arquinoxidable.com 8 La amplitud de posibilidades de aplicaciones del acero inoxidable rápidamente nos llevo a producir elementos accesorios para arquitectura y locales comerciales. innovadores creados en la ultima década. Esta malla, de una terminación delicada esta compuesta por pequeños eslabones que le confieren tanta flexibilidad como durabilidad. Siguiendo nuestra filosofía de generar productos de calidad, desarrollamos una amplia línea de accesorios para pasamanos y cristales y soldadura inverter. La principal característica de la malla Arquinox ® es que permite construcciones especiales y mobiliarios de alta resistencia y muy livianos. Escaleras, protección de terrazas, pisos, divisores de ambientes y revestimientos de columnas son algunos de los usos mas frecuentes de este singular producto. Dentro de nuestra basta lista de productos le sugerimos una línea de accesorios que le simplificaran la tarea a la hora de realizar instalaciones semi profesionales en acero inoxidable, dejando una calidad de terminación al nivel de un trabajo en fabrica. Las chapas perforadas y texturadas son un accesorio versátil en la arquitectura moderna y son aplicables en grandes estructuras como en un pequeño mobiliario de interior. Arquinoxidable ® posee mas de 100 diseños diferentes de chapas en distintos espesores aptos para cualquier proyecto. En el año 2000 nuestros diseñadores crearon la exclusiva malla Arquinox ®, uno de los accesorios de acero inoxidable mas The range of possibilities of stainless steel applications rapidly lead us to produce accessory elements for architecture and stores. Following our philosophy of generating products of quality, we develop a wide line of handrail and glass accessories. The main feature of Arquinox ® mesh is that allows special constructions and high-resistant and very light furnishings. Escalators, terrace protection, floors, room dividers and column cladding are some of the most frequent uses of this singular product. In our ample list of products we suggest a line of accessories that will simplify the task when making semi-professional installations in stainless steel, leaving a finishing quality at a factory work level. The perforated and textured steel sheets are a versatile accessory in modern architecture and are both applicable in large structures and in small indoor furnishing. Arquinoxidable ® has more than 100 different designs of sheets in several thicknesses apt to any project. During the year 2000 our designers created the exclusive Arquinox ® mesh, one of the most innovative stainless steel accessories created in the last decade. This mesh, of a delicate finishing, is made of small ribs that grant both elasticity and durability. www.arquinoxidable.com 9 L’ampia gamma di posibilità delle applicazioni dell’acciaio inossidabile rapidamente ci ha spinto a produrre elementi accessori per l’architettura e per i locali commerciali. Fedeli alla nostra filosofia nel generare prodotti di qualità, abbiamo sviluppato una vasta linea di accessori per corrimani e per cristali. Dentro del nostro vasto elenco di prodotti, gli suggeriamo una linea di accessori che renderanno più agevole il suo lavoro al momento di realizzare degli impianti semi professionali in acciaio inossidabile, la cui finitura avrà la stessa qualità di un lavoro fatto a livello di fabbrica. composta da piccole nervature che le conferiscono tanto elasticità quanto duratura. La caratteristica principale della maglia Arquinox ® è che permette di fare costruzioni speciali e mobilio di grande resistenza e molto leggeri. Scale, parapetti per terrazze, pavimenti, divisori di stanze e rivestimento di colonne, sono alcuni degli usi più frequenti di questo particolare prodotto. Le lamine traforate e testurizzate conformano un accessorio versatile nell’architettura moderna e si possono adoperare tanto nelle grandi strutture quanto nel piccolo mobilio interiore. Arquinoxidable ® possiede più di 100 disegni diversi di lamine in vari spesori adatti per qualunque proggetto. Nell’anno 2000 i nostri disegnatori hanno creato l’esclusiva maglia Arquinox ®, uno degli accessori d’acciaio inossidabile più innovatori creati nell’ultimo decennio. Questa maglia, di raffinata finitura, è A amplitude de possibilidades de aplicações do aço inoxidável rapidamente nos levou a produzir elementos acessórios para arquitetura e locais comerciais. criados na última década. Esta malha, de um acabamento delicado, está composta por pequenos nervos que lhe conferem tanto elasticidade como durabilidade. Continuando nossa filosofia de gerar produtos de qualidade, desenvolvemos uma ampla linha de acessórios para corrimãos e cristais. A principal característica da malha Arquinox ® é que permite construções especiais e mobiliários de alta resistência e muito leves. Escadas, proteção de terraços, pisos, divisores de ambientes e revestimentos de colunas são alguns dos usos mais freqüentes deste singular produto. Dentro de nossa vasta lista de produtos lhe sugerimos uma linha de acessórios que lhe simplificarão a tarefa na hora de realizar instalações semi profissionais em aço inoxidável, deixando uma qualidade de acabamento ao nível de um trabalho em fábrica. As chapas perfuradas e texturizadas são um acessório versátil na arquitetura moderna e são aplicáveis em grandes estruturas como em um pequeno mobiliário de interior. Arquinoxidable ® possui mais de 100 desenhos diferentes de chapas em distintas espessuras aptas para qualquer projeto. No ano 2000 nossos desenhadores criaram a exclusiva malha Arquinox ®, um dos acessórios de aço inoxidável mais inovadores www.arquinoxidable.com 10 Designdivision MESAS BAJAS LOW TABLES TAVOLOS BASSO MESAS BAIXAS www.arquinoxidable.com Mobiliario interior | Mesas bajas Indoor furniture | Low tables Mobilia interiore | Tavolos basso Mobília interior | Mesas baixas Esta mesa baja es uno de los diseños mejor logrados por el equipo de diseño de Arquinoxidable ®. Combinando la fortaleza del acero inoxidable, suavizado con excelentes terminaciones y la transparencia y ligereza del cristal, Extasis marca una tendencia en calidad, funcionalidad y diseño para mesas. Puede encontrarse en los más modernos interiores como inteligentemente combinada en un entorno clásico. Questo tavolino è uno dei disegni più riusciti creati dal gruppo di disegno di Arquinoxidable ®. Combinando la forza dell’acciaio, attenuata con eccellenti finiture e la trasparenza e leggerezza del cristallo. Extasisâ segnala una tendenza in qualità, funzionalità e disegno per i tavoli. Può trovarsi nei più moderni interiori, così come combinata intelligentemente in un intorno classico. This low table is one of the best-achieved designs by the design team of Arquinoxidable ®. Combining the strength of steel, smooth with excellent finishing and the transparency and lightness of crystal, Extasis marks a tendency in quality, functionality and design for tables. It can be found in the most modern interiors as well as intelligently combined in a classic environment. Esta mesa baixa é um dos desenhos melhor atingidos pela equipe de desenho de Arquinoxidable ®. Combinando a fortaleza do aço, suavizado com excelentes terminações e a transparência e leveza do cristal, Extasis marca uma tendência em qualidade, funcionalidade e desenho para mesas. Pode encontrar-se nos mais modernos interiores como inteligentemente combinada em um âmbito clássico. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1200 x 700 mm. h: 500 mm. Cristal: 15 - 10 mm. www.arquinoxidable.com 12 Mobiliario interior | Mesas bajas Indoor furniture | Low tables Mobilia interiore | Tavolos basso Mobília interior | Mesas baixas Diseñadores Como mesa baja, resalta el diámetro generoso de la estructura tubular que componen sus patas. El recurso de la utilización de pirámides invertidas como apoyos flotantes, aunado al sintético contraste de los materiales empleados, noble acero inoxidable pulido mate y cristal, transforman esta pieza en un claro exponente de equilibrada belleza. Come tavolo basso fa spuntare il diametro generoso della struttura tubolare conformata dalle proprie gambe. Il fatto di ricorrere all’utilizzazione di piramidi capovolte come supporti galleggianti unito, addirittura alla sintetica opposizzione dei materiali impiegati, il nobile acciaio inossidabile lucidato opaco ed il cristallo, trasformano questo tavolo in un chiaro esponente di bellezza equilibrata. As a low table, stresses the generous diameter of the tubular structure composing its legs. The resource of the inverted pyramid use as floating supports joined to the synthetic contrast of the materials used, noble matte polished stainless steel and crystal, turns this piece into a clear exponent of balanced beauty. Como Mesa baixa, ressalta o diâmetro generoso da estrutura tubular que compõe seus pés. O recurso da utilização de pirâmides invertidas como flutuantes apoios aunado ao sintético contraste dos materiais empregados, nobre aço inoxidável pulido mate e cristal,transformam esta peça num claro exponente de equilibrada beleza. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 500 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 13 Mobiliario interior | Mesas bajas Indoor furniture | Low tables Mobilia interiore | Tavolos basso Mobília interior | Mesas baixas Diseñadores Sus patas tubulares de noble acero inoxidable pulido mate son rematadas en un sistema de apoyo del vidrio resuelto mediante piezas de acrílico transparente autoiluminado. Este detalle constructivo otorga al conjunto un claro efecto de despegue y flotabilidad. Es una mesa con luz propia. Le sue gambe tubolari di nobile acciaio inossidabile lucidato opaco finiscono in un sistema di appoggio in vetro costruito per mezzo di parti in acrilico trasparente autoilluminato, questo dettaglio di fabbricazione conferisce all’insieme un chiaro effetto di decollo e galleggiamento. Si tratta di un tavolo con luce propria. Its tubular legs of noble matte polished stainless steel are completed in a glass support system made of transparent self illuminated acrylic pieces, this construction detail grants the whole a clear take-off and floating effect. It is a table with own light. Seus pés tubulares de nobre aço inoxidável pulido mate são rematadas em um sistema de apoio do vidro ressolvido mediante peças de acrílico transparente autoiluminado, este detalhe construtivo outorga ao conjunto um claro efeito de desenvolvimento e flutuabilidade. É uma mesa com luz propria. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 500 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 14 Mobiliario interior | Mesas bajas Indoor furniture | Low tables Mobilia interiore | Tavolos basso Mobília interior | Mesas baixas Diseñadores Sus patas tubulares de noble acero inoxidable pulido mate son rematadas en un sistema de apoyo del vidrio resuelto mediante piezas de acrílico transparente autoiluminado. Este detalle constructivo otorga al conjunto un claro efecto de despegue y flotabilidad. Es una mesa con luz propia. Le sue gambe tubolari di nobile acciaio inossidabile lucidato opaco finiscono in un sistema di appoggio in vetro costruito per mezzo di parti in acrilico trasparente autoilluminato, questo dettaglio di fabbricazione conferisce all’insieme un chiaro effetto di decollo e galleggiamento. Si tratta di un tavolo con luce propria. Its tubular legs of noble matte polished stainless steel are completed in a glass support system made of transparent self illuminated acrylic pieces, this construction detail grants the whole a clear take-off and floating effect. It is a table with own light. Seus pés tubulares de nobre aço inoxidável pulido mate são rematadas em um sistema de apoio do vidro ressolvido mediante peças de acrílico transparente autoiluminado, este detalhe construtivo outorga ao conjunto um claro efeito de desenvolvimento e flutuabilidade. É uma mesa com luz propria. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 500 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 15 Mobiliario interior | Mesas bajas Indoor furniture | Low tables Mobilia interiore | Tavolos basso Mobília interior | Mesas baixas Diseñadores Sus patas tubulares de noble acero inoxidable pulido mate son rematadas en un sistema de apoyo del vidrio resuelto mediante piezas de acrílico transparente autoiluminado. Este detalle constructivo otorga al conjunto un claro efecto de despegue y flotabilidad. Es una mesa con luz propia. Le sue gambe tubolari di nobile acciaio inossidabile lucidato opaco finiscono in un sistema di appoggio in vetro costruito per mezzo di parti in acrilico trasparente autoilluminato, questo dettaglio di fabbricazione conferisce all’insieme un chiaro effetto di decollo e galleggiamento. Si tratta di un tavolo con luce propria. Its tubular legs of noble matte polished stainless steel are completed in a glass support system made of transparent self illuminated acrylic pieces, this construction detail grants the whole a clear take-off and floating effect. It is a table with own light. Seus pés tubulares de nobre aço inoxidável pulido mate são rematadas em um sistema de apoio do vidro ressolvido mediante peças de acrílico transparente autoiluminado, este detalhe construtivo outorga ao conjunto um claro efeito de desenvolvimento e flutuabilidade. É uma mesa com luz propria. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1200 x 600 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 16 Mobiliario interior | Mesas bajas Indoor furniture | Low tables Mobilia interiore | Tavolos basso Mobília interior | Mesas baixas Diseñadores Claro concepto de minimalismo, la mesa Butterfly ® reúne tres materiales nobles, acero inoxidable pulido mate, madera y cristal, para crear un objeto de impactante valor estético. Como mesa de centro sus líneas curvas, sus efectos de luz y sombra, sus contrastes y pureza de líneas hacen de esta mesa un claro ejemplo de inigualable diseño para el siglo XXI. Chiaro concetto di minimalismo, il tavolino Butterfly ® riunisce tre materiali nobili, l’acciaio inossidabile finitura opaca, legno e cristallo, per creare un oggetto di affascinante valore estetico. Come tavolino da salotto le sue linee curve, i suoi effetti di luce ed ombra, i suoi contrasti e la purezza delle sue linee, fanno di questo tavolino un chiaro esempio di incomparabile disegno per il XXI secolo. Butterfly ® table, a clear minimalism concept, meets three noble materials, matte polished stainless steel, wood and crystal, so as to create an object of shocking aesthetic value. As a center table its curve lines, light and shadow effects, its contrast and purity of lines make this table a clear example of unequaled design for the XXI century. Claro conceito de minimalismo, a mesa Butterfly ® reune três materiais nobres, aço inoxidável polido mate, madeira e cristal, para criar um objeto de impactante valor estético. Como mesa de centro suas linhas curvas, seus efeitos de luz e sombra, seus contrastes e pureza de linhas fazem desta mesa um claro exemplo de inigualável desenho para o século XXI. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 500 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 17 Mobiliario interior | Mesas bajas Indoor furniture | Low tables Mobilia interiore | Tavolos basso Mobília interior | Mesas baixas Diseñadores Claro concepto de minimalismo, la mesa Butterfly S ® reúne dos materiales nobles, acero inoxidable pulido mate y cristal, para crear un objeto de impactante valor estético. Como mesa de centro sus líneas curvas, sus efectos de luz y sombra, sus contrastes y pureza de líneas hacen de esta mesa un claro ejemplo de inigualable diseño para el siglo XXI. Chiaro concetto di minimalismo, il tavolino Butterfly S ® riunisce due materiali nobili, l’acciaio inossidabile finitura opaca e cristallo, per creare un oggetto di affascinante valore estetico. Come tavolino da salotto le sue linee curve, i suoi effetti di luce ed ombra, i suoi contrasti e la purezza delle sue linee, fanno di questo tavolino un chiaro esempio di incomparabile disegno per il XXI secolo. Butterfly S ® table, a clear minimalism concept, meets two noble materials, matte polished stainless steel and crystal, so as to create an object of shocking aesthetic value. As a center table its curve lines, light and shadow effects, its contrast and purity of lines make this table a clear example of unequaled design for the XXI century. Claro conceito de minimalismo, a mesa Butterfly S ® reune dois materiais nobres, aço inoxidável polido mate e cristal, para criar um objeto de impactante valor estético. Como mesa de centro suas linhas curvas, seus efeitos de luz e sombra, seus contrastes e pureza de linhas fazem desta mesa um claro exemplo de inigualável desenho para o século XXI. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 500 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 18 Designdivision MESAS TABLES TAVOLI MESAS www.arquinoxidable.com Mobiliario interior | Mesas Indoor furniture | Tables Mobilia interiore | Tavoli Mobília interior | Mesas La mesa Cosmos uno de los diseños más vanguardistas. La calidad de la construcción y los detalles de terminación la convierten en un clásico del mobiliario moderno de reconocimiento internacional. Padrone di uno dei disegni più avanguardisti riusciti per un tavolo, sommato alla qualità di costruzione e ai dettagli di finitura, il tavolo Cosmos ®, è già un classico della mobilia moderna riconosciuto internazionalmente. Owner of one of the most avant-garde designs achieved for a table, together with the construction quality and finishing details, the Cosmos ® table is already a classic of modern furnishing with international recognition. Dona de um dos desenhos mais vanguardistas atingidos para uma mesa, somados à qualidade de construção e detalhes de terminação, a mesa Cosmos® é já um clássico da mobília moderna de reconhecimento internacional. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1800 x 900 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 20 Mobiliario interior | Mesas Indoor furniture | Tables Mobilia interiore | Tavoli Mobília interior | Mesas Año 1887, nace Charles-Edouard Jeanneret, luego conocido como Le Corbusier, creador de esta obra de arte cuyo objetivo es servir de soporte para una mesa, originalmente llamada “Table tube dávion”, LC 6, la cual fue inspirada en elementos provenientes de la industria aeronáutica. Arquinoxidable ®, en su honor, la produce con el tubo en forma de lágrima que es original de su diseño, pero con un material más contemporáneo y sólido; el acero inoxidable. Anno 1887, nacque Charles-Edouard Jeanneret, dopo conosciuto come Le Corbusier, creatore di questo capolavoro il cui obiettivo è quello di servire di sostegno a un tavolo, originalmente chiamata “Table tube dávion” LC 6, la quale è stata ispirata da elementi derivati dall’industria aeronautica. Arquinoxidable ®, in omaggio, lo produce con il tubo a forma di lacrima che è originale del suo disegno, però con un materiale più contemporaneo e solido. Year 1887, Charles-Edouard Jeanneret was born, then known as Le Corbusier, creator of this work of art whose objective is be a bearing for a table originated called “Table tube dávion”, LC 6, which was inspired in elements coming from the aeronautics industry. Arquinoxidable ®, in his honor, produces it with a tear-shaped tube original of his design, but with a more contemporary and solid material. No ano 1887, nasce Charles-Edouard Jeanneret, depois conhecido como Le Corbusier, criador desta obra de arte cujo objetivo é servir de suporte para uma mesa, originalmente chamada “Table tube dávion”, LC 6, a qual foi inspirada em elementos provenientes da indústria aeronáutica. Arquinoxidable ®, em sua honra, a produz com o tubo em forma de lágrima que é original de seu desenho, mas com um material mais contemporâneo e sólido. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1800 x 900 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 21 Mobiliario interior | Mesas Indoor furniture | Tables Mobilia interiore | Tavoli Mobília interior | Mesas Elaborado concepto constructivista, la mesa Alma Mater ® refuerza el carácter de los apoyos produciendo asombro e interesante efecto estético y estático. Construida en acero inoxidable pulido mate y cristal, el modelo une a la nobleza de los materiales empleados para uso cotidiano, la resistencia y esbeltez de su diseño. Elaborato concetto costruttivista, il tavolo Alma Mater ® rafforza il carattere della struttura creando stupore e un interessante effetto estetico e statico. Costruito in acciaio inossidabile finitura opaca e cristallo, il modello unisce la richezza dei materiali impiegati per l’uso quotidiano, la resistenza e la snellezza del suo disegno. Alma Mater ® table, an elaborated constructivist concept, reinforces the character of the supports producing astonishment and interesting aesthetic and static effect. Built in matte polished stainless steel and crystal, the model joins the nobleness of the materials for daily use, the resistance and the slenderness of its design. Elaborado conceito construtivista, a mesa Alma Mater ® reforça o caráter dos apoios produzindo admiração e interessante efeito estético e estático. Construída em aço inoxidável polido mate e cristal, o modelo une a nobreza dos materiais empregados para uso cotidiano, à resistência e esbelteza de seu desenho. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1200 x 600 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 22 Mobiliario interior | Mesas Indoor furniture | Tables Mobilia interiore | Tavoli Mobília interior | Mesas La mesa Elipsis ® conjuga la calidez de la madera de su tapa con la solidez estructural de sus apoyos, realizados en acero inoxidable pulido. El contraste de materiales nobles produce la delicada sensación de confort y distinción. Il tavolo Elipsis ® coniuga il calore del legno del suo piano con la saldezza della sua struttura, realizzata in acciaio inossidabile lucidato. Il contrasto dei materiali nobili genera una delicata sensazione di conforto e distinzione. Elipsis ® table joins together the warmness of the wood of its top with the structural strength of its supports, made of polished stainless steel. The contrast of noble materials produces a delicate comfort and distinction sensation. A mesa Elipsis ® conjuga a calidez da madeira de sua superfície com a solidez estrutural de seus apoios, realizados em aço inoxidável polido. O contraste de materiais nobres produz a delicada sensação de conforto e requinte. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1200 x 600 mm. h: 750 mm. www.arquinoxidable.com 23 Mobiliario interior | Mesas Indoor furniture | Tables Mobilia interiore | Tavoli Mobília interior | Mesas Hacia finales de los años ´20, un grupo de diseñadores pertenecientes a la Bauhaus experimentan nuevas formas con materiales poco convencionales para aquella época: el cuero, el metal y el cristal. La mesa Wassily ® es un homenaje a aquel grupo de diseñadores que tuvieron una visión tan particular que ha perdurado y trascendido hasta nuestros días. Alla fine degli anni‘20, un gruppo di disegnatori della Bauhaus provano nuove forme con materiali poco convenzionali a quell’epoca: pelle, metallo e cristallo. Il tavolo Wassily ® è in omaggio a quel gruppo di disegnatori che hanno avuto una visione tanto particolare che ha perdurato ed è rimasta fino ai nostri giorni. Near the end of the ´20, a group of designers from the Bauhaus experimented new forms with not very conventional materials for that time: leather, metal and crystal.Wassily ® table is homage to that group of designers who had such a particular vision that have lasted and transcended until our days. Nos finais dos anos ´20, um grupo de desenhadores pertencentes à Bauhaus experimentam novas formas com materiais pouco convencionais para aquela época: o couro, o metal e o cristal. A mesa Wassily ® é uma homenagem àquele grupo de desenhadores que tiveram uma visão tão particular que tem perdurado e transcendido até nossos dias. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1800 x 120 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 24 Mobiliario interior | Mesas Indoor furniture | Tables Mobilia interiore | Tavoli Mobília interior | Mesas Diseñadores Proyectada como mesa para uso diario, sus generosas medidas y la equilibrada elección de los materiales utilizados, noble acero inoxidable pulido mate y cristal, tornan esta pieza un clásico de la arquitectura interior, adecuándose plenamente a todos los ambientes, épocas y estilos. El detalle del apoyo en cuatro leves estructuras piramidales produce ese encuentro dramático. Concepita come una tavola di uso quotidiano, le sue generose misure e l’equilibrata scelta dei materiali adoperati, del nobile acciaio inossidabile lucidato opaco e del cristallo, la fanno diventare un classico dell’architettura interiore, adeguandosi completamente ad ogni tipo di ambiente, di epoca e di stile. Il dettaglio dell’appoggio su quattro strutture leggere piramidali rendono dramatico questo incontro. Projected as a daily use table, its generous measures and the balanced choice of materials used, noble matte polished stainless steel and crystal, turn this piece into a classic of the interior architecture, fully adaptable to all rooms, times and styles.The detail of the support in four light pyramid structures turn it dramatic. Projetada como mesa para uso diário, suas generosas medidas e a equilibrada escolha dos materiais utilizados, nobre aço inoxidável pulido mate e cristal, fazem desta peça um clássico da arquitetura interior, adequando-se plenamente a todos os ambientes, épocas e estilos. O detalhe do apoio em quatro leves estruturas piramidais faz esse encontro dramático. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1800 x 900 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 25 Mobiliario interior | Mesas Indoor furniture | Tables Mobilia interiore | Tavoli Mobília interior | Mesas Diseñadores Diseñada como mesa de juego esta pieza surge del encuentro entre la fina transparencia del cristal y la noble presencia del acero inoxidable pulido mate. El punto de contacto de los materiales se desmaterializa al realizar el apoyo sobre cuatro pirámides invertidas, resultando un insinuante efecto aéreo. Questo tavolo originalmente disegnato come tavolo da gioco, nacque dall’incontro tra la sottile trasparenza del cristallo e la nobile presenza dell’acciaio inossidabile lucidato opaco. Il punto d’incontro dei materiali si smaterializza quando l’appoggio viene realizzato su quattro piramidi capovolte, ciò consegue un’insinuante effetto aereo. Designed as a game table this piece results from the meeting between the fine crystal transparency and the noble presence of matte polished stainless steel. The point of contact of the materials dematerializes when supports four inverted pyramids, resulting in an insinuating air effect. Desenhada como mesa de jogo esta peça surge do encontro entre a fina transparência do cristal e a nobre presência do aço inoxidável pulido mate. O ponto de contato dos materiais desmaterializa-se ao realizar o apoio sobre cuatro pirâmides invertidas, resultando num insinuante efeito aéreo. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.1200 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 26 Mobiliario interior | Mesas Indoor furniture | Tables Mobilia interiore | Tavoli Mobília interior | Mesas Dueña de uno de los diseños más vanguardistas logrados para una mesa, sumados a la calidad de construcción y detalles de terminación, la mesa Ovnni ® es ya un clásico del mobiliario moderno de reconocimiento internacional. Arquinoxidable ® aportó a la mesa Ovnni ® un material inalterable con el tiempo y tan perpetuo como su diseño: el acero inoxidable. Padrone di uno dei disegni più avanguardisti riusciti per un tavolo, sommato alla qualità di costruzione e ai dettagli di finitura, il tavolo Ovnni ®, è già un classico della mobilia moderna riconosciuto internazionalmente.Arquinoxidable ® ha apportato al tavolo Ovnni ® un materiale inalterabile con il decorso del tempo e perpetuo come il suo disegno: l’acciaio inossidabile. Owner of one of the most avant-garde designs achieved for a table, together with the construction quality and finishing details, the Ovnni ® table is already a classic of modern furnishing with international recognition. Arquinoxidable ® contributed in the Ovnni ® table with a material inalterable with time and so perpetual as its design: the stainless steel. Dona de um dos desenhos mais vanguardistas atingidos para uma mesa, somados à qualidade de construção e detalhes de terminação, a mesa Ovnni® é já um clássico da mobília moderna de reconhecimento internacional.Arquinoxidable ® aportou à mesa Ovnni ® um material inalterável com o tempo e tão perpétuo como seu desenho: o aço inoxidável. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.1200 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 27 Designdivision MESA PC PC TABLE TAVOLI PC MESA PC www.arquinoxidable.com Mobiliario interior | Mesa PC Indoor furniture | PC Table Mobilia interiore | Tavoli PC Mobília interior | Mesa PC Como lo indica su nombre Ordenador ® expresa una comunión entre la computación y el orden que debe reinar en el ámbito de trabajo. Este soberbio mueble, realizado íntegramente en acero inoxidable y vidrio, acompaña el dinamismo de la tecnología y la comodidad de su usuario, permitiendo ubicar cada brazo móvil en la posición deseada y es un exponente de la versatilidad del diseño contemporáneo. Come il suo nome lo indica, Ordenador ® (il computer), esprime una comunione tra l’informatica e l’ordine che deve imperare nell’ambito di lavoro. Questa superba mobilia, realizzata integralmente in acciaio inossidabile e vetro, accompagna la dinamica della tecnologia e l’agevolezza dell’utente, permette collocare ogni braccio mobile nella posizione desiderata, facendolo diventare un esponente di versatilità del disegno contemporaneo. As it is expressed in its name, Ordenador ® (computer), it is a communion between computer science and the order that should reign in the work environment.This superb furniture, entirely made of stainless steel and glass, accompany the dynamism of the technology and the user comfort, since it allows placing each mobile arm in the desirable position making it in an exponent of the versatility of contemporary design. Tal como indica seu nome, Ordenador ®, expressa uma comunião entre a computação e a ordem que deve haver no âmbito de trabalho. Este suntuoso móvel, realizado integralmente em aço inoxidável e vidro, acompanha o dinamismo da tecnologia e a comodidade do usuário, permite colocar cada braço móvel na posição desejada transformando-o em um exponente da versatilidade do desenho contemporâneo. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1170 x 670 mm. h: 730 mm. Cristal: 10 mm. www.arquinoxidable.com 29 Designdivision SILLAS CHAIRS SADIE CADEIRAS www.arquinoxidable.com Mobiliario interior | Sillas Indoor furniture | Chairs Mobilia interiore | Sadie Mobília interior | Cadeiras En 1926, Marcel Breuer diseña una silla diferente a lo que el mundo estaba acostumbrado. Combinando metal, cuero y líneas puras diseñó el modelo B5, un clásico indiscutible del diseño interior. Tan versátil son sus líneas que le permite convivir en los más sofisticados ambientes en toda época y lugar. En el 2000 incorporamos a esta pieza del diseño mundial un dispositivo exclusivamente diseñado por Arquinoxidable ® que permite que la silla acompañe su cuerpo al sentarse y levantarse, otorgándole comodidad y reinventando su utilidad. Nel 1926, Marcel Breuer disegna una sedia diversa a ciò che si conosceva nel mondo. Combinando metallo, pelle e linee pure disegnò il modello B5, un classico irrefutabile del disegno interiore. Tanto versatili sono le sue linee, che le permettono convivere nei più sofisticati ambienti in qualsiasi epoca e luogo. Nel 2000 aggiungiamo a questo prodotto del disegno mondiale un dispositivo esclusivamente disegnato da Arquinoxidable® il cui permette che la sedia accompagne il corpo nel sedersi e nel alzarsi, conferisce agevolezza e aggiorna la sua utilità. In 1926, Marcel Breuer designed a chair different to what was used to worldwide. He designed B5 model combining metal, leather and pure lines, an indisputable classic of interior design. So versatile are its lines that allow living in the most sophisticated surroundings in any time and place. In 2000 we incorporated to this worldwide piece of design an exclusively device designed by Arquinoxidable ® that allows the chair to accompany the body when sitting and standing up, giving comfort and reinventing its utility. No ano 1926, Marcel Breuer desenha uma cadeira diferente a o que o mundo estava acostumado. Combinando metal, couro e linhas puras desenhou o modelo B5, um clássico indiscutível do desenho interior.Tão versátil são suas linhas que lhe permite conviver nos mais sofisticados ambientes em toda época e lugar. No ano 2000 incorporamos a esta peça do desenho mundial um dispositivo exclusivamente desenhado por Arquinoxidable ® que permite que a cadeira acompanhe seu corpo ao se sentar e levantar-se, outorgando-lhe comodidade e reinventando sua utilidade. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 500 x 500 mm. h: 950 mm. www.arquinoxidable.com 31 Mobiliario interior | Sillas Indoor furniture | Chairs Mobilia interiore | Sadie Mobília interior | Cadeiras La silla Vito ®, con un ancho de 500 mm es del tamaño ideal para situarla alrededor de una mesa. Su estructura es de acero inoxidable y su asiento de chapa de acero perforada de 3 mm. Vito ® es un modelo de silla que combina con los interiores sofisticados de una casa, como con recepciones de oficinas o empresas. La sediaVito ®, larga 500mm ha la misura ottima per sistemarla intorno ad un tavolo. La sua struttura è in acciaio inossidabile e il suo sedile di lamiera d’acciaio traforato di 3mm.Vito ® è un modello di sedia che combina tanto con gli interiori sofisticati di una casa quanto con i saloni principali d’uffici o ditte. Vito ® chair, with 500mm wide is the ideal size to place it around a table. The structure is of stainless steel and the seat of 3mm perforated steel sheet.Vito ® is a model of chair that combines with both the sophisticated interiors of house and office or company receptions. A cadeira Vito ®, com um largo de 500 mm é do tamanho ideal para situá-la ao redor de uma mesa. Sua estrutura é de aço inoxidável e seu assento de chapa de aço perfurada de 3 mm.Vito ® é um modelo de cadeira que combina com os interiores sofisticados de uma casa, como com recepções de escritórios ou empresas. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 500 x 550 mm. h: 830 mm. www.arquinoxidable.com 32 Mobiliario interior | Sillas Indoor furniture | Chairs Mobilia interiore | Sadie Mobília interior | Cadeiras Diseñadores Esta silla se presenta como un objeto de alto valor escultural. Su desarrollo resulta del plegado geométrico de una figura plana sin la utilización de ningún elemento de fijación, conformada por una única pieza de aluminio estampado y perforado. El material empleado en su construcción habilita este modelo para uso exterior.La forma de su estructura le otorga gran resistencia y estabilidad. Questa sedia si presenta come un’oggetto di gran valore scolturale. Il suo disegno viene tratto dalla piegatura geometrica di una figura piana nella quale è totalmente assente qualsiasi tipo di elemento di fissazione, ed è conformata da un pezzo unico di alluminio stampato e forato. Il materiale impiegato in questo tipo di struttura rende questo modello adatto per l’uso esterno e la forma della sua struttura le conferisce una gran resistenza e stabilità. This chair appears as a highly valued sculptural object.Its development results from the geometrical fold of a plain figure without the use of any fixing element, it is made of a single piece of stamped and perforated aluminum. The material used for its construction enables this model for exterior use and the shape of the structure gives high resistance and stability. Esta cadeira se apresenta como um objeto de alto valor escultural. Seu desenvolvimento resulta do desing geométrico de uma figura plana sem a utilização de qualquer elemento de fixação, é conformada com uma peça única de alumínio estampado e perfurado. O material empregado na construção habilita este modelo para uso exterior e a forma de sua estrutura lhe concede uma grande resistência e estabilidade. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 800 x 600 mm. h: 850 mm. www.arquinoxidable.com 33 Mobiliario interior | Sillas Indoor furniture | Chairs Mobilia interiore | Sadie Mobília interior | Cadeiras Diseñadores Como un exponente de la más pura imagen del diseño escandinavo, esta silla, creada en homenaje al maestro A.Aalto, se presenta como un objeto de alto valor escultural. Su desarrollo resulta del plegado geométrico de una figura plana sin la utilización de ningún elemento de fijación, conformada por una única pieza de madera multilaminada enchapada con madera noble lustrada. Por su forma y construcción la estructura posee gran resistencia y estabilidad. Questa sedia è stata concepita come l’esponente dell’ immagine più pura del disegno scandinavo ed è stata creata in omaggio al maestro A.Aalto,la quale si presenta come un’oggetto di gran valore scolturale. Il suo disegno viene tratto dalla piegatura geometrica di una figura piana nella quale è totalmente assente qualsiasi tipo di elemento di fissazione, la si realizza attraverso un pezzo unico di legno multistrato rivestito anche, di nobile legno lucidato. Grazie alla sua forma e alla sua fabbricazione, la struttura ha molta resistenza e stabilità. As an exponent of the most pure image of Scandinavian design, this chair, created in homage to Master A.Aalto, appears as a highly valued sculptural object. Its development results from the geometrical fold of a plain figure without the use of any fixing element, it is made of a single piece of veneered multilaminated wood with polished noble wood. The structure due to its shape and construction has a great resistance and stability. Como um exponente da imagem mais pura do desenho escandinavo, esta cadeira, criada em homenagem ao mestre A. Aalto, apresentase como um objeto de alto valor escultural. Seu desenvolvimento resulta do desing geométrico de uma figura plana sem a utilização de qualquer elemento de fixação, é conformada como uma peça única de madeira multilaminada revestida com madeira nobre lustrada. Por sua forma e construção a estrutura possui grande resistência e estabilidade. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 800 x 600 mm. h: 850 mm. www.arquinoxidable.com 34 Mobiliario interior | Sillas Indoor furniture | Chairs Mobilia interiore | Sadie Mobília interior | Cadeiras La silla Ariadna ® es una variante un tanto más robusta que la silla Elipsis ®. La especial forma de sus patas, rememora la manera orgánica del apoyo del Minotauro. Construida en caño de acero inoxidable, asiento y respaldo en madera noble, confieren a esta pieza la sensación de estar sentado esperando la victoria. La sedia Ariadna ® é una variante un pó piú robusta della sedia Elipsis ®. La forma particolare delle loro gambe, rievoca il modo organico della struttura del Minotauro. Costruita in tubo di acciaio inossidabile, sedile e shienale in legno nobile, questo pezzo dá la sensazione di essere seduto in attesa della vittoria. Ariadna ® chair is a variant somewhat more robust than the Elipsis ® chair. The special shape of its legs, reminds us the organic way of the Minotaur support. Built in stainless steel pipe, seat and back in noble wood, give this piece the sensation of being sit waiting for the victory. A cadeira Ariadna ® é uma variante um tanto mais robusta do que a cadeira Elipsis ®. A forma especial de seus pés, lembra a maneira orgânica do apoio do Minotauro. Construída em cano de aço inoxidável, assento e encosto em madeira nobre, conferem a esta peça a sensação de estar sentado esperando a vitória. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 550 x 500 mm. h: 800 mm. www.arquinoxidable.com 35 Mobiliario interior | Sillas Indoor furniture | Chairs Mobilia interiore | Sadie Mobília interior | Cadeiras Como acompañamiento de la mesa Elipsis ®, la silla Elipsis ® forma un conjunto valorizado por su sutil presencia. Producida en acero inoxidable y madera noble, su respaldo flexa levemente otorgándole a la silla movimiento y calidez. Come accompagnamento del tavolo Elipsis ®, la sedia Elipsis ® forma un insieme aprezzato per la sua delicata presenza. Realizzata in acciaio inossidabile e legno nobile, il suo schienale si flette lievemente, concedendo alla sedia movimento e calore. As accompaniment of Elipsis ® table, Elipsis ® chair forms a valorized group due to its subtle presence. Produced in stainless steel and noble wood, its back flexes lightly giving the chair movement and warmness. Como acompanhamento da mesa Elipsis ®, a cadeira Elipsis ® forma um conjunto valorizado por sua sutil presença. Produzida em aço inoxidável e madeira nobre, seu encosto flexiona levemente outorgando movimento e calidez à cadeira. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 550 x 500 mm. h: 800 mm. www.arquinoxidable.com 36 Mobiliario interior | Sillas Indoor furniture | Chairs Mobilia interiore | Sadie Mobília interior | Cadeiras Diseñadores La silla Gotika ® es un producto de extrema sutileza e impactante belleza. Construida en acero inoxidable pulido, su asiento de madera laminada le brinda plasticidad y comodidad. La sedia Gotika ® é un prodotto di estrema raffinatezza e bellezza. Costruita in acciaio inossidabile lucidato, il suo sedile in legno laminato le offre plasticitá e conforto. Gotika ® chair is a product of extreme subtlety and shocking beauty. Built in polished stainless steel, its laminated wood seat offers plasticity and comfort. A cadeira Gotika ® é um produto de extrema sutileza e impactante beleza. Construída em aço inoxidável polido, seu assento de madeira laminada lhe outorga plasticidade e conforto. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 600 x 650 mm. h: 880 mm. www.arquinoxidable.com 37 Designdivision BANQUETAS BARSTOOL SGABELLOS BANQUETAS www.arquinoxidable.com Mobiliario interior | Banquetas Indoor furniture | Barstool Mobilia interiore | Sgabellos Mobília interior | Banquetas En el siglo XIII un astrónomo polaco llamado Nicolás Copérnico expone la teoría heliocéntrica, explicando que el sol no gira alrededor de la Tierra, sino todo lo contrario. En él esta inspirada nuestra exclusiva banqueta que lleva su nombre como homenaje. Nel XIII secolo, un astronomo chiamato Nicola Copernico svolge la teoria eliocentrica e spiega cheil sole non gira attorno alla Terra, anzi, tutto il contrario. A questo genio, s’ispira il nostro esclusivo sgabello que porta il suo nome e viene costruito interamente in acciaio inossidabile. In the XIII century a Polish astronomer called Nicholas Copernicus exposed the heliocentric theory, explaining that the sun does not rotate around the Earth, but just the opposite. Our exclusive barstool built entirely in stainless steel that takes his name in homage is inspired on him. No século XIII, um astrônomo polonês chamado Nicolás Copérnico expõe a teoria heliocêntrica, explicando que o sol não gira ao redor da Terra, senão todo o contrário. Neste gênio, está inspirada nossa exclusiva banqueta que leva seu nome e está construída integramente em aço inoxidável. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.320 mm. h: 740 mm. www.arquinoxidable.com 39 Mobiliario interior | Banquetas Indoor furniture | Barstool Mobilia interiore | Sgabellos Mobília interior | Banquetas El diseño ergonómico de esta banqueta, su estilo clásico y moderno al mismo tiempo la convierten en un mobiliario ideal para espacios gastronómicos y también para el hogar. Il disegno ergonomico di questo sgabello e il suo stile classico e moderno allo stesso tempo, lo fanno diventare un mobilio ideale per spazi gastronomici e anche per la casa. The ergonomic design of this barstool and its classic and modern style at the same time, make it an ideal furnishing for gastronomic spaces and also for home. O desenho ergonômico desta banqueta e seu estilo clássico e moderno ao mesmo tempo a convertem em uma mobília ideal para espaços gastronômicos e também para residências. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 310 x 400 mm. h: 740 mm. www.arquinoxidable.com 40 Mobiliario interior | Banquetas Indoor furniture | Barstool Mobilia interiore | Sgabellos Mobília interior | Banquetas La Banqueta Railway ® presenta la solidez de la tecnología del acero inoxidable y el cálido asiento de madera, confiriéndole al objeto las condiciones que lo hicieron conocido. Diseño futurista y de avanzada, apto para situaciones de uso gastronómico u hogareño, este objeto será clásico del siglo XXI. Lo sgabello Railway ® presenta la saldezza della tecnologia dell’acciaio inossidabile e il sedile inlegno, che concedono all’oggetto le condizioni che lo resero noto. Disegno futurista e audace, adatto alle situazioni d’uso gastronomico o casalingo questo oggetto diventerá un classico del XXI secolo. Railway ® Barstool presents the strength of the stainless steel technology and the warm wood seat, granting the object the conditions that make it known.With futurist and avant-garde design, adaptable for gastronomic or home use this object will be a classic for the XXI century. A Banqueta Railway ® presenta a solidez da tecnologia do aço inoxidável e o cálido assento de madeira, outorgando ao objeto as condições que fizeram-no conhecido. Desenho futurista e de avançada, apto para situações de uso gastronômico ou residencial este objeto será clássico do século XXI. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.350 mm. h: 740 mm. www.arquinoxidable.com 41 Mobiliario interior | Banquetas Indoor furniture | Barstool Mobilia interiore | Sgabellos Mobília interior | Banquetas La banqueta Nail ® presenta la solidez de la tecnología del acero inoxidable y el cálido asiento de madera, confiriéndole al objeto las condiciones que lo hicieron conocido. Diseño futurista y de avanzada, apto para situaciones de uso gastronómico y en el hogar, este objeto será clásico del siglo XXI. Lo sgabello Nail ® presenta la saldezza della tecnologia dell’acciaio inossidabile e il sedile in legno, che concedono all’oggetto le condizioni che lo resero noto. Disegno futurista e audace, adatto alle situazioni d’uso gastronomico o casalingo questo oggetto diventerá un classico del XXI secolo. Nail ® Barstool presents the strength of the stainless steel technology and the warm wood seat, granting the object the conditions that make it known. With futurist and avant-garde design, adaptable for gastronomic or home use this object will be a classic for the XXI century. A banqueta Nail ® presenta a solidez da tecnologia do aço inoxidável e o cálido assento de madeira, outorgando ao objeto as condições que fizeram-no conhecido. Desenho futurista e de avançada, apto para situações de uso gastronômico e residencial, este objeto será clássico do século XXI. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.350 mm. h: 740 mm. www.arquinoxidable.com 42 Mobiliario interior | Banquetas Indoor furniture | Barstool Mobilia interiore | Sgabellos Mobília interior | Banquetas La Banqueta Cronos ®, inspirada en Marcel Duchamp, artista del Dadaísmo presenta la síntesis estructural del movimiento helicoidal. La solidez de la tecnología del acero inoxidable, el asiento y apoya pies de madera le confieren al objeto las condiciones que lo hicieron famoso. Diseño futurista y de avanzada, apto para situaciones de uso gastronómico y en el hogar, este objeto será icono de los tiempos que vienen. Lo Sgabello Cronos ®, ispirato a Marcel Duchamp, artista del Dadaismo, presenta la sintesi strutturale del movimento elicoidale. La saldezza della tecnologia dell’acciaio inossidabile e il sedile e il poggia piedi in legno, concedono all’oggetto le condizioni che lo resero noto. Disegno futurista e audace, adatto alle situazioni d’uso gastronomico e casalingo questo oggetto diventerá una icona degli anni futuri. Cronos ® Barstool, inspired in Marcel Duchamp, Dadaism artist presents the structural synthesis of the helicoidal movement. The strength of the stainless steel technology and the wood seat and footrest grant the object the conditions that make it famous. With futurist and avant-garde design, adaptable for gastronomic and home use, this object will be icon of the incoming times. A Banqueta Cronos ®, Inspirada em Marcel Duchamp, artista do Dadaismo presenta a síntese estrutural do movimento helicoidal. A solidez da tecnologia do aço inoxidável e o assento e apoiapés de madeira outorgam ao objeto as condições que fizeram-no famoso. Desenho futurista e de avançada, apto para situações de uso gastronômico e residencial, este objeto será ícone dos tempos que vêm. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.350 mm. h: 740 mm. www.arquinoxidable.com 43 Mobiliario interior | Banquetas Indoor furniture | Barstool Mobilia interiore | Sgabellos Mobília interior | Banquetas Los años 60 y 70 encuentran en las curvas una incansable fuente de inspiración, considerando a todo este tipo de mobiliarios como futuristas. Conux ® es un modelo actual, cómodo, sólido y casi un homenaje a aquellos tiempos. Gracias a los materiales de su construcción esta banqueta de forma cónica se mantendrá igual al día de su fabricación cuando dentro de otros 40 años se escriba sobre el diseño de principios de siglo XXI. Gli anni ’60 e ’70 trovano nelle curve un’instancabile fonte d’inspirazione, e si ritiene a questo tipo di mobilia come futurista. Conux ® è un modello attuale, agevole, solido e quasi un omaggio a quei tempi. Grazie ai materiali della sua elaborazione questo sgabello a forma conica rimarrà uguale al giorno della sua costruzione quando entro 40 anni si scriva sul disegno degli inizi del XXI secolo. The years 60 and 70 find in curves an untiring source of inspiration, considering as futurist all this type of furniture. Conux ® is a contemporary, comfortable, solid model and almost homage to those times. Thanks to the construction materials this barstool in conic shape will be kept the same to the day of manufacturing when within other 40 years, someone writes on the design of the beginning of the XXI century. Os anos 60 e 70 encontram nas curvas uma incansável fonte de inspiração, considerando todo este tipo de mobília como futuristas. Conux ® é um modelo atual, confortável, sólido e quase uma homenagem àqueles tempos. Graças aos materiais de sua construção esta banqueta de forma cônica será a mesma que no dia da sua fabricação quando dentro de outros 40 anos se escreva sobre o desenho de princípios do século XXI. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.380 mm. h: 480 mm. www.arquinoxidable.com 44 Designdivision SILLONES ARMCHAIRS POLTRONAS SOFA www.arquinoxidable.com Mobiliario interior | Sillón Indoor furniture | Armchair Mobilia interiore | Poltrona Mobília interior | Sofa Con sutiles reminiscencias de los años cincuenta en su estructura, Vito ® es un sillón realizado totalmente en acero inoxidable. Su asiento suspendido, de líneas curvas y perfecta ergonometría con un ancho de 700 mm y realizado en chapa de acero perforada aporta al sillón un concepto actual. Sus detalles de construcción y diseño lo posicionan como un mueble de alta calidad, perfectamente adaptable a interior como al exterior. Con sottili reminiscenze degli anni cinquanta nella sua struttura,Vito ® è una poltrona realizzata interamente in acciaio inossidabile. Il suo sedile sospeso, di linee curve e perfetta ergonometria, largo 700mm e realizzato in lamina di acciaio traforato, aggiunge alla poltrona una concezione attuale. I suoi dettagli di costruzione e disegno la posizionano come un mobilio d’alta qualità, perfettamente adattabile tanto all’interno quanto all’esterno. With subtle reminiscences of the fifties in its structure, Vito ® is an armchair totally made of stainless steel. Its suspended seat of curved lines and perfect ergonomics with a 700 mm wide and made of perforated steel sheet gives the armchair a current concept. Its construction and design details place it as a high quality furniture, perfectly adaptable both indoors and outdoors. Com sutis reminiscências dos anos cinquenta em sua estrutura, Vito ® é um sofá realizado totalmente em aço inoxidável. O assento suspenso, de linhas curvas e perfeita ergonometria com um largo de 700 mm e realizado em chapa de aço perfurada aporta ao sofá um conceito atual. Seus detalhes de construção e desenho o posicionam como um móvel de alta qualidade, perfeitamente adaptável ao interior como ao exterior. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 600 x 500 mm. h: 800 mm. www.arquinoxidable.com 46 Mobiliario interior | Sillón Indoor furniture | Armchair Mobilia interiore | Poltrona Mobília interior | Sofa El descanso es tan importante como el trabajo. El sillón Ejecutivo ® es especial para los momentos de relax en la oficina. Es un diseño exclusivo en cuero genuino y acero inoxidable. Un exponente en calidad y comodidad. Il riposo è tanto importante quanto il lavoro. La poltrona Ejecutivo ® è speciale per i momenti di relax nell’ufficio. È un disegno esclusivo in vera pelle e acciaio inossidabile. Un esponente in qualità ed agevolezza. Resting is so important as work. Ejecutivo ® is special for those moments of relax in the office. It is an exclusive design in genuine leather and stainless steel. An exponent of quality and comfort. O descanso é tão importante como o trabalho. O sofá Ejecutivo ® é especial para os momentos de relax no escritório. É um desenho exclusivo em couro genuino e aço inoxidável. Um expoente em qualidade e comodidade. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 550 x h: reg. www.arquinoxidable.com 47 Mobiliario interior | Sillón Indoor furniture | Armchair Mobilia interiore | Poltrona Mobília interior | Sofa Diseñadores Rememorando la poética Borgeana del cuento “El aleph”, este sillón Aleph V1 ® ganador de un premio en el Salón del Diseño 2003, representa en su perfil, tensión simétrica y noción de conjunto. Del justo equilibrio en que participan dos materiales extremos,resulta esta sólida estructura construida en acero inoxidable pulido mate que, tapizada con cuero vacuno cuidadosamente tensado, permite un adecuado ajuste ergonómico y posibilita una posición de agradable confort. Rievocando la poesia di Borges nel racconto “El Aleph”, questa poltrona Aleph V1 ® vincitrice di un premio presso il Salone del Design 2003, nel suo profilo, tensione simmetrica e d´insieme. La struttura resistente è stata costruita in acciaio inossidabile inalterabile, lucidato opaco. Tappezzata in pelle sotto tensione, facilita una sistemazione ergonomica. Permette conservare il coccige senza appoggio. Straordinario confronto tra il materiale inerte e quello organico. Remembering the Borgean poetics of “The Aleph” short story, this armchair Aleph V1 ® distinguished with an award in Salón del Diseño 2003, represents in its profile, symmetric tension and the notion of unity. This solid structure built in matte polished stainless steel results from the right balance involving two extreme materials, which upholstered in cow leather carefully tightened, allows an adequate ergonomic adjustment enabling a pleasant comfortable position. Rememorando a poética Borgeana do conto “El aleph”, esta poltrona Aleph V1 ® ganhadora de um prêmio no Salão do Diesenho 2003, representa em seu perfil, tensão simétrica e noção de conjunto. Do justo equilíbrio em que participam dois materiais extremos, resulta esta sólida estrutura construída em aço inoxidável pulido mate que, revestida com couro vacuno cuidadosamente tensado, permite um adequado ajuste ergonômico e possibilita uma posição de agradável conforto. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 900 mm. h: 400 mm. www.arquinoxidable.com 48 Mobiliario interior | Sillón Indoor furniture | Armchair Mobilia interiore | Poltrona Mobília interior | Sofa Diseñadores Rememorando la poética Borgeana del cuento “El aleph”, este sillón Aleph V2 ® ganador de un premio en el Salón del Diseño 2003, representa en su perfil, tensión simétrica y noción de conjunto. Del exacto equilibrio entre lo clásico y lo moderno surge esta estructura sólidamente construida en inalterable acero inoxidable pulido mate con tapicería de estilo tradicional, realizada en fina tela jacquard que al estar montada sobre bandas y resortes, produce una notable sensación de confort. Rievocando la poesia di Borges nel racconto “El Aleph”, questa poltrona AlephV2 ® vincitrice di un premio presso il Salone del Design 2003, nel suo profilo, tensione simmetrica e d´insieme. La resistente struttura è stata costruitain acciaioinossidabile inalterabile, lucidato opaco. La tappezzeria allo stile tradizionale incastrata su fascie e molle, la fornisce di una classica comodità. Le finiture sono di delicata stoffa jacquard. L’esatto equilibrio tra classico e moderno. Remembering the Borgean poetics of “The Aleph” short story, this armchair Aleph V2 ® distinguished with an award in Salón del Diseño 2003, represents in its profile, symmetric tension and the notion of unity.This solid structure built in inalterable matte polished stainless steel arises from the exact balance between the classic and the modern . Its traditional styled upholstering made of fine jacquard fabric that being mounted on bands and springs, produces an outstanding comfortable sensation. Rememorando a poética Borgeana do conto “El aleph”, esta poltrona Aleph V2 ® ganhadora de um prêmio no Salão do Diesenho 2003, representa em seu perfil, tensão simétrica e noção de conjunto. Do exato equilíbrio entre o clássico e o moderno surge esta estrutura solidamente construída em inalterável pulido mate e aço inoxidável com revestimento de estilo tradicional, realizado em fino tecido jacquard que ao estar montado sobre bandas e molas, produz uma notável sensação de conforto. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 900 mm. h: 400 mm. www.arquinoxidable.com 49 Mobiliario interior - exterior | Sillón Indoor - outdoor furniture | Armchair Mobilia interiore - exteriore | Poltrona Mobília interior - exterior | Sofa Diseñadores Rememorando la poética Borgeana del cuento “El aleph”, este sillón AlephV3 ® ganador de un premio en el Salón del Diseño 2003, representa en su perfil, tensión simétrica y noción de conjunto. Durabilidad, lujo y prestancia se conjugan en esta estructura de asiento flexible, sólidamente construida en inalterable acero inoxidable pulido mate. Resultando por sus características adecuado tanto para uso interior como exterior. Rievocando la poesia di Borges nel racconto “El Aleph”, questa poltrona Aleph V3 ® vincitrice di un premio presso il Salone del Design 2003, nel suo profilo, tensione simmetrica e d´insieme. La struttura ed il sedile flessibile hanno la resistenza da essere stati costruiti in acciaio inossidabile inalterabile, lucidato opaco. Una bella congiunzione di duratura, lusso e prestanza.Le proprie caratteristiche la rendono adatta tanto per l’uso interno quanto per l’esterno. Remembering the Borgean poetics of “The Aleph” short story, this armchair Aleph V3 ® distinguished with an award in Salón del Diseño 2003, represents in its profile, symmetric tension and the notion of unity. Durability , luxury and excellence are joined together in this structure of flexible seat and solidly built in inalterable matte polished stainless steel. Resulting from its features adaptable both indoors and outdoors. Rememorando a poética Borgeana do conto “El aleph”, esta poltrona Aleph V3 ® ganhadora de um prêmio no Salão do Diesenho 2003, representa em seu perfil, tensão simétrica e noção de conjunto. Durabilidade, luxo e requinte se conjugam nesta estrutura de assento flexível e solidamente construída em inalterável aço inoxidável pulido mate.Resultando pelas suas características adequado tanto para uso interior como exterior. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 900 mm. h: 400 mm. www.arquinoxidable.com 50 Mobiliario interior | Sillón Indoor furniture | Armchair Mobilia interiore | Poltrona Mobília interior | Sofa Diseñadores Rememorando la poética Borgeana del cuento “El aleph”, este sillón Aleph V4 ® ganador de un premio en el Salón del Diseño 2003, representa en su perfil, tensión simétrica y noción de conjunto. Armoniosa belleza entre lo natural y lo tecnológico. La madera resalta la calidez del asiento y contrasta con la estructura solidamente construida en inalterable acero inoxidable pulido mate. El asiento conformado en chapas multilaminadas caladas, terminado en madera noble. Rievocando la poesia di Borges nel racconto “El Aleph”, questa poltrona Aleph V4 ® vincitrice di un premio presso il Salone del Design 2003, nel suo profilo, tensione simmetrica e d´insieme. Questo modello presenta un sedile fatto in legno laminato traforato, rivestito di legno nobile . Il legno fa spuntare la bellezza del sedile e si oppone alla struttura di acciaio inossidabile. Remembering the Borgean poetics of “The Aleph” short story, this armchair Aleph V4 ® distinguished with an award in Salón del Diseño 2003, represents in its profile, symmetric tension and the notion of unity. Harmonious beauty between nature and technology.The wood highlights the seat warmness and contrasts the structure solidly built in inalterable matte polished stainless steel. The seat made of multilaminated perforated sheets, finishes in noble wood. Rememorando a poética Borgeana do conto “El aleph”, esta poltrona Aleph V4 ® ganhadora de um prêmio no Salão do Diesenho 2003, representa em seu perfil, tensão simétrica e noção de conjunto. Harmoniosa beleza entre o natural e o tecnológico. A madeira salienta a calidez do assento e contrasta com a estrutura solidamente construída em inalterável aço inoxidável pulido mate. O assento conformado em chapas multilaminadas entalhadas, acabamento em madeira nobre. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 900 mm. h: 400 mm. www.arquinoxidable.com 51 Designdivision MECEDORA ROCKING CHAIR SEDIA A DONDOLO CADEIRA DE BALANCO www.arquinoxidable.com Mobiliario interior | Mecedora Indoor furniture | Rocking Chair Mobilia interiore | Sedia a dondolo Mobília interior | Cadeira de balanco Diseñadores Esta mecedora, síntesis de la expresión formal, es el desarrollo de una sóla pieza conformada en madera multilaminada. Su respaldo y asiento realizado en cuero vacuno es garantía de confortable calidez. Questa sedia a dondolo, sintesi dell’espressione formale, è risultato dello sviluppo di un’unica struttura realizzata in legno multistrato,i cui schienale e sedile sono stati, entrambi fatti in pelle il che garantisce un’infinita comodità. This rocking chair, synthesis of formal expression, is the development of a single piece made of multilaminated wood; its back and seat made out of cow leather are guarantee of comfortable warmness. Esta cadeira de balanço, síntese da expressão formal, é o desenvolvimento de uma peça só conformada em madeira multilaminada, seu encosto e assento realizados em couro vacuno são garantia de confortável calidez. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 1000 mm. h: 1000 mm. www.arquinoxidable.com 53 Mobiliario interior | Mecedora Indoor furniture | Rocking Chair Mobilia interiore | Sedia a dondolo Mobília interior | Cadeira de balanco Diseñadores Esta mecedora, síntesis de la expresión formal, es el desarrollo de una sóla pieza realizada en caño de acero inoxidable de textura semimate. Su respaldo y asiento está realizado con cuero vacuno y es garantía de confortable calidez. Questa sedia a dondolo, sintesi dell’espressione formale, è risultato dello sviluppo di un’unica struttura realizzata in un tubo di acciaio inossidabile di struttura opaca, i cui schienale e sedile sono stati, entrambi fatti in pelle il che garantisce un’infinita comodità. This rocking chair, synthesis of formal expression, is the development of a single piece made of stainless steel pipe of semi-matte texture; its back and seat made out of cow leather are guarantee of comfortable warmness. Esta cadeira de balanço, síntese da expressão formal, é o desenvolvimento de uma peça só realizada em cano de aço inoxidável de textura semimate, seu encosto e assento estão realizados em couro vacuno e são garantia de uma confortável calidez. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 1000 mm. h: 1000 mm. www.arquinoxidable.com 54 Designdivision BANCO BENCH PANCA BANCO www.arquinoxidable.com Mobiliario interior - exterior | Banco Indoor - outdoor furniture | Bench Mobilia interiore - exteriore | Panca Mobília interior - exterior | Banco El banco Dina ® está realizado íntegramente en acero inoxidable. El asiento de las sillas está realizado en la exclusiva malla flexible Arquinox ®. La panca Dina ® viene realizzato interamente in acciaio inossidabile. il sedile delle sedie viene realizzato con la esclusiva maglia flessibile Arquinox ®. The bench Dina ® is entirely made of stainless steel .The chair seats are made of an exclusive flexible Arquinox ® mesh. O cadeira Dina ® está realizada íntegramente em aço inoxidável. o assento das cadeiras está realizado na exclussiva malha flexível Arquinox ®. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 320 x 320 mm. h: 443 mm. www.arquinoxidable.com 56 Mobiliario interior - exterior | Banco Indoor - outdoor furniture | Bench Mobilia interiore - exteriore | Panca Mobília interior - exterior | Banco Diseño de Diana Cabeza y Arquinoxidable ®, quien desarrolló la malla arquinox ®. ,para este producto, dió como resultado un banco para uso exterior, merecedor del premio “outdoor Furniture 2003 ICFF Editors award” en Nueva York. Sus propiedades morfológicas y estéticas convierten a este objeto En un icono del diseño actual. Il disegno di Diana Cabeza e Arquinoxidable ®, che sviluppó la maglia arquinox ®. per questo prodotto, diede come risultato una panca per uso esterno, che meritó il premio “outdoor Furniture 2003 ICFF Editors award” a New York. Le sue proprietá morfologiche ed estetiche fanno di questo oggetto una icona del disegno attuale. A Diana Cabeza and Arquinoxidable ® design, who developed the arquinox ® mesh for this product and resulted in an outdoor bench, distinguished with the “outdoor Furniture 2003 ICFF Editors award” in New York. Its morphologic and aesthetic properties turn this object in an icon of current design. Desenho de Diana Cabeza e Arquinoxidable ®, quem desenvolveu a malha arquinox ®. ,para este produto, deu como resultado um banco para uso exterior, merecedor do prêmio “outdoor Furniture 2003 ICFF Editors award” em Nova Iorque. Suas propriedades morfológicas e estéticas tornam este objeto. Em um ícone do desenho atual. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 2000 x 200 mm. h: 540 mm. www.arquinoxidable.com 57 Mobiliario interior - exterior | Banco Indoor - outdoor furniture | Bench Mobilia interiore - exteriore | Panca Mobília interior - exterior | Banco El banco Cosmos ®, esta diseñado y ejecutado para situaciones de uso exterior e interior y alta exigencia de uso. Íntegramente realizado en acero inoxidable pulido mate, por su peso y calidad de construcción es prácticamente considerado “vandal proof”. De un fino diseño futurista, asombra su comodidad y prestancia, otorgándole funcionalidad y lujo inigualables. La panca Cosmos ® é stata disegnata per situazioni d’uso esterno ed interno e di alta esigenza d’uso. Integramente realizzata in acciaio inossidabile finitura opaca, per il suo peso e la qualitá della sua costruzione é praticamente considerata “vandall proof”. Di raffinato disegno futurista, meraviglia il suo comfort e la sua prestanza, che le attribuiscono funzionalitá e lusso imparagonabili. The Cosmos ® bench is designed and carried out for outdoor and indoor use and high demand of use. Made entirely of matte polished stainless steel, for its weight and construction quality it is practically considered “vandal proof”. Of fine futurist design, its comfort and excellence amaze, granting unequal functionality and luxury. O banco Cosmos ®, está desenhado e executado para situações de uso externo e interior e alta exigência de uso. Integralmente realizado em aço inoxidável polido mate, pelo seu peso e qualidade de construção é prácticamente considerado “vandall proof”. De um fino desenho futurista, surpreende pela sua comodidade e excelência, outorgando funcionalidade e suntuosidade inigualável. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 650 x 700 mm. h: 800 mm. www.arquinoxidable.com 58 Mobiliario interior - exterior | Banco Indoor - outdoor furniture | Bench Mobilia interiore - exteriore | Panca Mobília interior - exterior | Banco El banco Cosmos DUO ® está diseñado y ejecutado para situaciones de uso exterior e interior y alta exigencia de uso. Íntegramente realizado en acero inoxidable pulido mate, por su peso y calidad de construcción es prácticamente considerado “vandal proof”. De un fino diseño futurista, asombra su comodidad y prestancia, otorgándole funcionalidad y lujo inigualables. La panca Cosmos DUO ® fu disegnata per situazioni d’uso esterno ed interno e di alta esigenza d’uso. Integramente realizzata in acciaio inossidabile finitura opaca, per il suo peso e la qualitá della sua costruzione é praticamente considerata “vandall proof”. Di raffinato disegno futurista, meraviglia il suo comfort e la sua prestanza, che le attribuiscono funzionalitá e lusso imparagonabili. Cosmos DUO ® bench is designed and carried out for outdoor and indoor use and high demand of use. Made entirely of matte polished stainless steel, for its weight and construction quality it is practically considered “vandal proof”. Of fine futurist design, its comfort and excellence amaze, granting unequal functionality and luxury. O banco Cosmos DUO ® está desenhado e executado para situações de uso externo e interior e alta exigência de uso. Integralmente realizado em aço inoxidável polido mate, pelo seu peso e qualidade de construção é praticamente considerado “vandall proof”. De um fino desenho futurista, surpreende sua comodidade e prestância, outorgando-lhe funcionalidade e luxo inigualáveis. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1360 x 700 mm. h: 800 mm. www.arquinoxidable.com 59 Mobiliario interior - exterior | Banco Indoor - outdoor furniture | Bench Mobilia interiore - exteriore | Panca Mobília interior - exterior | Banco El Banco Cosmos TRIX ®, esta diseñado y ejecutado para situaciones de uso exterior e interior y alta exigencia de uso. Íntegramente realizado en acero inoxidable pulido mate, por su peso y calidad de construcción es prácticamente considerado “vandal proof”. De un fino diseño futurista, asombra su comodidad y prestancia, otorgándole funcionalidad y lujo inigualables. El agregado ergonómico de la mesa le brinda un accesorio de suma y utilidad. La Panca Cosmos TRIX ®, fu disegnata per situazioni d’uso esterno ed interno e di alta esigenza d’uso. Integramente realizzata in acciaio inossidabile finitura opaca, per il suo peso e la qualitá della sua costruzione é praticamente considerata “vandall proof”. Di raffinato disegno futurista, meraviglia il suo comfort e la sua prestanza, che le attribuiscono funzionalitá e lusso imparagonabili. L’annesso ergonomico del tavolo le offre un accessorio di somma utilitá. Cosmos TRIX ® bench, is designed and carried out for outdoor and indoor use and high demand of use. Made entirely of matte polished stainless steel, for its weight and construction quality it is practically considered “vandal proof”. Of fine futurist design, its comfort and excellence amaze, granting unequal functionality and luxury. The ergonomic complement of the table offers an addition and utility accessory. O Banco Hercules TRIX ®, está desenhado e executado para situações de uso externo e interior e alta exigência de uso. Integralmente realizado em aço inoxidável polido mate, pelo seu peso e qualidade de construção é praticamente considerado “vandall proof”. De um fino desenho futurista, surpreende sua comodidade e prestância, outorgando-lhe funcionalidade e luxo inigualáveis. O agregado ergonômico da mesa lhe oferece um acessório de acréscimo e utilidade. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1360 x 650 mm. h: 800 mm. Mesa: 600 x 600 mm. www.arquinoxidable.com 60 Mobiliario exterior | Banco Outdoor furniture | Bench Mobilia exteriore | Panca Mobília exterior | Banco Madera noble de incienso o pino tratado, combinada con uno de los metales más perdurables conocidos por el hombre, el acero inoxidable, convierten al banco Teka ® en una opción muy actual para urbes modernas. Desarrollado en conjunto con el reconocido estudio de diseño -Estudio Cabeza -refleja todo un sello de estilo y calidad. Legno nobile d’incenso o pino trattato, combinato con uno dei metalli più duraturi conosciuti dall’uomo, l’acciaio inossidabile, fanno della panca Teka ® un’opzione molto attuale per le urbe moderne. Sviluppato insieme al riconosciuto studio di disegno -Estudio Cabeza-rifletta un’impronta dello stile e la qualità.Questo modello ha un movimento longitudinale di tutto l’insieme di panche e tavolo a dondolo. Noble wood of treated pine or incense tree, combined with one of the most perdurable metals known by man, the stainless steel, makes the Teka ® bench a very current option for modern large cities. Develop together with the recognized design study -Estudio Cabeza -it reflects a touch of style and quality. Madeira nobre de incienso ou pinheiro tratado, combinada com um dos metais mais perduráveis conhecidos pelo homem, o aço inoxidável, convertem o banco Teka ® em uma opção muito atual para urbes modernas. Desenvolvido em conjunto com o reconhecido escritório de desenho -Escritório Cabeza -reflete todo um carimbo de estilo e qualidade. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 2000 x 800 mm. h: 300 mm. www.arquinoxidable.com 61 Mobiliario exterior | Banco Outdoor furniture | Bench Mobilia exteriore | Panca Mobília exterior | Banco Madera noble de incienso o pino tratado, combinada con uno de los metales más perdurables conocidos por el hombre, el acero inoxidable, convierten al banco Teka IV ® en una opción muy actual para urbes modernas. Desarrollado en conjunto con el reconocido estudio de diseño -Estudio Cabeza -refleja todo un sello de estilo y calidad. Alla linea di disegno attuale, realizzata in legno nobile d’incenso o pino trattato, combinata con l’acciaio inossidabile; questa panca possiede un perfetto equilibrio di agevolezza e qualità, ideale per parchi e piazze. Sviluppato insieme al riconosciuto studio di disegno. -Estudio Cabeza-rifletta un’impronta dello stile e la qualità. The current design line made of noble incense wood or treated pine, combined with stainless steel; this bench has a perfect balance of comfort and quality, ideal for parks and squares. Develop together with the recognized design study -Estudio Cabeza -it reflects a touch of style and quality. À linha de desenho atual, realizada em madeira nobre de incienso ou pinheiro tratado, combinada com aço inoxidável; este banco possui um perfeito equilibrio de comodidade e qualidade, ideal para parques e praças. Desenvolvido em conjunto com o reconhecido escritório de desenho -Escritório Cabeza -reflete todo um carimbo de estilo e qualidade. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 800 mm. h: 680 mm. www.arquinoxidable.com 62 Mobiliario exterior | Banco Outdoor furniture | Bench Mobilia exteriore | Panca Mobília exterior | Banco Este modelo de banco con sombrilla está construido en madera noble de incienso con un sistema de adaptación para tres posturas diferentes. Los soportes laterales de la mesa son de acero inoxidable, con nuestra marca grabada en láser. Es un modelo que sobresale por su diseño, funcionalidad, comodidad y calidad. Este modelo tiene un movimiento longitudinal de todo el conjunto de bancos y mesa en forma de hamaca. Questo modello di panca con ombrellone viene costruito in legno nobile d’incenso con un sistema di adattamento per tre posizioni diverse. I sostegni laterali del tavolo sono d’acciaio inossidabile, con il nostro logo inciso con laser. È un modello che spicca per il suo disegno, funzionalità, agevolezza e qualità. Questo modello ha un movimento longitudinale di tutto l’insieme di panche e tavolo a dondolo. This model of bench with sunshade is built in noble incense wood with an adaptation system for three different positions. The lateral bearings of the table are in stainless steel, with our trademark laser engraved. It is a model that stands out for its design, functionality, comfort and quality. It has longitudinal movement in all the group of bench and table in a hammock way. Este modelo de banco com guarda-sol está construído em madeira nobre de incienso com um sistema de adaptação para três posturas diferentes. Os suportes laterais da mesa são de aço inoxidável, com nossa marca gravada em laser. É um modelo que sobressai por seu desenho, funcionalidade, comodidade e qualidade. Este modelo tem um movimento longitudinal de todo o conjunto de bancos e mesa em forma de cadeira de balanço. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 3000 x 2000 mm. h: 2200 mm. www.arquinoxidable.com 63 Designdivision PAPELEROS WASTEBASKETS CESTINI PAPELEIROS www.arquinoxidable.com Mobiliario urbano | Papeleros Urban furniture | Wastebaskets Mobilia urbano | Cestini Mobília urbano | Papeleiros Una exquisita combinación de acero mate y pulido, aplicado en una estructura cilíndrica, otorga a este papelero la apariencia de un capitel. Especialmente diseñado para Alto Palermo Shopping (Buenos Aires,Argentina), la boca para residuos reproduce el logotipo de para quien fue diseñado y producido este singular papelero. Uno squisito abbinamento di acciaio opaco e lucido, applicato ad una struttura cilindrica, che conferisce a questo cestino l’apparienza di capitello. Disegnato in modo speciale per l’Alto Palermo Shopping (Buenos Aires, Argentina) la cui bocca per i rifiuti, riproduce il logotipo per il quale è stato disegnato questo particolare cestino. An exquisite combination of matte and polished steel, applied to a cylindrical structure, gives this wastebasket the appearance of a capital. Especially designed for Alto Palermo Shopping (Buenos Aires, Argentina), the mouth for waste reproduces the logotype for which it was designed and produced this singular wastebasket. Uma excelente combinação de aço mate e polido, aplicado em uma estrutura cilíndrica, outorga a este papeleiro a aparência de um capitel. Especialmente desenhado para Alto Palermo Shopping (Buenos Aires,Argentina), a boca para resíduos reproduz o logotipo de para quem foi desenhado e produzido este singular papeleiro. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.370 mm. h: 960 mm. www.arquinoxidable.com 65 Mobiliario urbano | Papeleros Urban furniture | Wastebaskets Mobilia urbano | Cestini Mobília urbano | Papeleiros Exclusivamente diseñado y producido para Aeropuertos Argentina 2000, este papelero de líneas rectas combinadas con una leve curvatura se convirtió en uno de los detalles protagonistas en 32 aeroestaciones de la República Argentina. Esclusivamente disegnato e prodotto per Aeropuertos Argentina 2000. Questo cestino di linee rette abbinate ad una soave curvatura, è diventato il dettaglio protagonista in 32 aerostazioni della Repubblica Argentina. Exclusively designed and produced for Aeropuertos Argentina 2000, this wastebasket of right lines combined with a slight curvature became one of the protagonist details in 32 airports of the Argentine Republic. Exclusivamente desenhado e produzido para Aeropuertos Argentina 2000, este papeleiro de linhas retas combinadas com uma leve curvatura se convirtiu em um dos detalhes protagonistas em 32 aeroestações da República Argentina. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 320 x 420 mm. h: 700 mm. www.arquinoxidable.com 66 Mobiliario urbano | Papeleros Urban furniture | Wastebaskets Mobilia urbano | Cestini Mobília urbano | Papeleiros Conjugando las funciones de papelero y cenicero en un diseño compacto realizado en acero mate y pulido, este papelero es testigo del concepto de producción de nuestra empresa para espacios públicos. Coniugando le funzioni di cestino e portacenere in un disegno compatto realizzato in acciaio opaco e lucido, questo cestino è testimone della concezione di elaborazione della nostra ditta per spazi pubblici. Joining the functions of wastebasket and ashtray in a compact design made of matte and polished steel, this wastebasket is witness of our company production concept for public spaces. Conjugando as funções de papeleiro e cinzeiro em um desenho compacto realizado em aço mate e polido, este papeleiro é testemunha do conceito de produção de nossa empresa para espaços públicos. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.250 mm. h: 960 mm. www.arquinoxidable.com 67 Mobiliario urbano | Papeleros Urban furniture | Wastebaskets Mobilia urbano | Cestini Mobília urbano | Papeleiros Un diseño compacto realizado en acero mate y pulido, este papelero es testigo del concepto de producción de nuestra empresa para espacios públicos. Un disegno compatto realizzato in acciaio opaco e lucido, questo cestino è testimone della concezione di elaborazione della nostra ditta per spazi pubblici. A compact design made of matte and polished steel, this wastebasket is witness of our company production concept for public spaces. Um desenho compacto realizado em aço mate e polido,este papeleiro é testemunha do conceito de produção de nossa empresa para espaços públicos. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.250 mm. h: 960 mm. www.arquinoxidable.com 68 Mobiliario urbano | Papeleros Urban furniture | Wastebaskets Mobilia urbano | Cestini Mobília urbano | Papeleiros Un cuidado manejo del diseño y la calidad convirtieron a este papelero en uno de los productos característicos de la metodología de trabajo de nuestra empresa. Stockhölm ® propone una solución ideal para bancos y cajeros automáticos, donde es necesaria la presencia de papeleros altos. Un accurato svolgimento del disegno e della qualità hanno fatto diventare a questo cestino uno dei prodotti caratteristici della metodologia di lavoro della nostra ditta. Stockhölm ® offre una soluzione ideale per le banche commerciali e per i bancomat, dove occorre la presenza di cestini di una certa altezza. A careful design and quality handling made this wastebasket one of the characteristic products of the work methodology of our company. Stockhölm ® proposes an ideal solution for banks and automatic tellers, where it is necessary the presence of high wastebaskets. Um cuidado manejo do desenho e da qualidade convertiram este papeleiro em um dos produtos característicos da metodologia de trabalho de nossa empresa. Stockhölm ® propõe uma solução ideal para bancos e caixas-eletrônicos, onde é necessária a presência de papeleiros altos. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.180 mm. h: 960 mm. www.arquinoxidable.com 69 Mobiliario urbano | Papeleros Urban furniture | Wastebaskets Mobilia urbano | Cestini Mobília urbano | Papeleiros Un diseño particular realizado en acero inoxidable pulido esmerilado, donde un recipiente cilíndrico de una sola boca superior se encuentra enmarcado por un cuadrado de patas de tubo cuadrado que da el nombre a este papelero de sólida construcción y alta durabilidad, especialmente concebido para espacios públicos exteriores o interiores. Un disegno particolare realizzato in acciaio inossidabile smerigliato, formato da un secchio cilindrico con un’unica bocca superiore incastrato dentro ad un rettangolo di gambe fatte in tubo quadrato, che dà appunto il nome a questo cestino di salda costruzione ed alta durata, concepito specialmente per spazi pubblici esterni ed interni. A particular design made of emery polished stainless steel, where a cylindrical container of only one top mouth is framed by a square of tube legs that gives the name to this wastebasket of solid construction and high durability, specially thought for public outdoor and indoor spaces. Um desenho particular realizado em aço inoxidável polido esmerilado, onde um recipiente cilindrico de uma só boca superior está demarcada por um quadrado de pés de tubo quadrado que dá o nome a este papeleiro de sólida construção e alta durabilidade, especialmente concebido para espaços públicos externos ou interiores. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 480 x 480 mm. h: 850 mm. www.arquinoxidable.com 70 Designdivision BIBLIOTECAS BOOK CASES BIBLIOTECAS BIBLIOTECAS www.arquinoxidable.com Mobiliario interior | Bibliotecas Indoor furniture | Book cases Mobilia interiore | Bibliotecas Mobília interior | Bibliotecas Sólida, actual, modular y delicada son palabras que definen a la biblioteca Kafee ®, un diseño exclusivo de Arquinoxidable ® y el Estudio Kujawsky. Kafee ® es un modelo fácilmente combinable con estantes de metal, vidrio o madera o cualquier material que la imaginación determine. Al ser un modelo totalmente modular, la necesidad del espacio y la imaginación de sus dueños determinarán su tamaño y estilo final. Solida, attuale, componibile, e delicata sono parole che definiscono la biblioteca Kafee ®, un disegno esclusivo di Arquinoxidable ® e lo Studio Kujawski. Kafee ® è un modello facilmente combinabile con scaffali di metallo, vetro o legno o qualsiasi altro materiale che l’immaginazione proponga. Essendo un modello interamente componibile, la necessità dello spazio e l’immaginazione dei suoi proprietari potranno decidere la misura e lo stile finali. Solid, current, modular and delicate are words that define Kafee ® bookcase, an exclusive design of Arquinoxidable ® and Estudio Kujawski. Kafee ® is an easy combining model with shelves of metal, glass, wood or any material that imagination determines. Being a totally modular model, the necessity of space and imagination of its owners will determine size and final style. Sólida, atual, modular e delicada são palavras que definem a biblioteca Kafee ®, um desenho exclusivo de Arquinoxidable ® e do Escritório Kujawsky. Kafee ® é um modelo facilmente combinável com prateleiras de metal, vidro ou madeira ou qualquer material que a imaginação determinar. Sendo um modelo totalmente modular, a necessidade do espaço e a imaginação de seus donos determinarão seu tamanho e estilo final. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 2000 mm. h: 2000 mm. www.arquinoxidable.com 72 Designdivision REGALOS GIFTS REGALI PRESENTES www.arquinoxidable.com Regalos | Revistero Gifts | Magazine rack Regali | Portariviste Presentes | Revistero La investigación interior de las formas y la percepción de la utilidad de los objetos y mobiliarios constituyen una de las áreas de mayor estudio por parte de los diseñadores de nuestros días. El revistero eMe ® responde a esa tendencia con sutiles curvas y diseño actual, para una utilidad clásica. La ricerca interiore delle forme e la percezione dell’utilità degli oggetti e la mobilia, costituiscono una delle aree più studiate da parte dei disegnatori dei nostri giorni. Il portariviste eMe ® risponde a quella tendenza con curve sottili e disegno attuale, per un’uttilità classica. The interior investigation of the shapes and the perception of utility of the objects and furniture constitute one of the most studied areas by designers nowadays. Magazine rack eMe ® responds to that tendency with subtle curves and current design for a classic utility. A investigação interior das formas e a percepção da utilidade dos objetos e da mobília constituem uma das áreas de maior estudo por parte dos desenhadores de nossos dias. O revistero eMe ® responde a essa tendência com sutis curvas e desenho atual, para uma utilidade clássica. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 450 x 350 mm. h: 350 mm. www.arquinoxidable.com 74 Regalos | Bolígrafos Gifts | Ballpoints pens Regali | Penna a sfera Presentes | Esferográficas El Bolígrafo 2000 ®, fue pensado para quien tiene una relación personal con el objeto de escritura y piensa poseerlo eternamente. De esmerada realización en acero inoxidable, punta de aluminio y cuidado equilibrio ergonómico, brinda una sensación muy especial al manejarlo. Estamos hablando de un objeto de colección y de culto. La penna a sfera 2000 ® fu pensata per chi ha un rapporto personale con l’oggetto di scrittura e desidera possederla eternamente. Di accurata realizzazione in acciaio inossidabile e curato equilibrio ergonomico, offre una sensazione molto speciale quando la si utilizza. Stiamo parlando di un oggetto di collezione e di culto. Ballpoint pen 2000 ®, was thought for those who have a personal relation with the writing object and think to possess it eternally. Carefully made in stainless steel, aluminum point and ergonomic equilibrium, it gives a very special sensation when handling it.We are talking about a collection and cult object. O Bolígrafo 2000 ®, foi pensado para quem tem uma relação pessoal com o objeto de escrita e quer possui-lo eternamente. De esmerada realização em aço inoxidável, ponta de alumínio e cuidado equilíbrio ergonômico, oferece uma sensação muito especial ao maneja-lo. Estamos falando de um objeto de coleção e de culto. Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 130 x 15 mm. www.arquinoxidable.com 75