griglie i/e/s okok

Transcrição

griglie i/e/s okok
GRIGLIE I/E/S OKOK
13-06-2003
14:28
Pagina 2
U.S.A.:
l.com
t BRASIL:
S
br
ect.com
CE:
oo.fr
CHINA:
et.cn
HINA:
2899
es
GRANDES GRELHAS
VIBRATÓRIAS
BIG VIBRATING GRIDS
PARRILLAS VIBRANTES DE
GRANDES DIMENSIONES
GRIGLIE I/E/S OKOK
13-06-2003
14:28
Pagina 3
GRANDES GRELHAS
VIBRATÓRIAS
BIG VIBRATING GRIDS
PARRILLAS VIBRANTES DE
GRANDES DIMENSIONES
Máquinas de instalações conforme as normas CE
Machines and plants comply with CE rules.
Máquinas e instalaciones conformes a las normas CE.
A gama de grelhas vibratórias da IMF vem sendo ampliada graças à colaboração da Companhia Schenck, com
uma série de máquinas de grandes dimensões dedicadas
à desmoldagem das peças mais pesadas e volumoLsas. A extrema robustez e a possibilidade de instalar
máquinas acopladas, permitem trabalhar praticamente
com peças de todas as dimensões e pesos. A transmissão
do motor se realiza conforme osciladores mecânicos de
nova concepção que substituem os sistemas de eixo passante e garantem:
• alta eficiência de desmoldagem
• duração e confiabilidade
• manutenção reduzida
• simplicidade de montagem
IMF vibrating grids range has been enlarged thanks
to a cooperation with the company Schenck with
a series of big size machines for the shake-out of
the most heavy and voluminous castings.
The great sturdiness and the possibility to install
coupled machines allow work on castings of all dimensions and weights.
The movement is transmitted by new-concept
mechanical oscillators, that substituted the
through-shaft systems and guarantee:
• high shake-out efficiency
• long life and reliability
• reduced maintenance
• assembling simplicity
A demoldagem é realizada graças à utilização de vibrações unidirecionais de alta frequência, que permitem um
desterroamento rápido sem danos para as peças.
Um módulo de freio eletrônico "quick-brake" permite uma
parada rápida da máquina, salvaguardando a estrutura e
os sistemas elásticos de isolamento dos solavancos das
paradas.
The shake-out operation is carried out thanks to the
usage of one-way high frequency vibrations, that give
a rapid debonding without damaging the castings.
An electronic braking system called “quick-brake”
permits a rapid stop of the machine, protecting the
structure and the elastic isolation systems from the
jerks when stopping.
1) Rolamentos
Roller bearing
Rodamientos
2) Alojamento de rolamento
Housing for roller bearing
Alojamiento de rodamientos
3) Tampa do rolamento
Bearing cover
Tapa rodamiento
4) Massa excentrica
Segment
Masa excéntrica
5) Flange de fechamento
Intermediate flange
Brida de cierre
6) Contra pesos de regulagem
Counterweight
Contrapesos de regulación
7) Eixo
Shaft
Eje
8) Difusor para o óleo
Oil diffusor
Difusor para el aceite
La gama de las parrillas vibrantes de IMF se ha amplíado con la colaboración con Schenck, con una
serie de máquinas de grandes dimensiones dedicadas al desmoldeo de las piezas más pesadas y voluminosas.
La extrema robustez y la posibilidad de instalar máquinas acopladas, permiten trabajar prácticamente
con piezas de todas las dimensiones y pesos. La
transmisión del motor se realiza mediante osciladores mecánicos de nueva concepción que sustituyen a los sistemas de eje pasante y garantizan:
• alta eficiencia de desmoldeo
• duración y fiabilidad
• mantenimiento reducido
• sencillez de montaje
El desmoldeo se realiza gracias a la utilización de vibraciones unidireccionales de alta frecuencia, que
permiten un desterronado rápido sin dañar las piezas.
Un módulo de frenado electrónico “quick-brake”
permite una parada rápida de la máquina, salvaguardando la estructura y los sistemas elásticos de
aíslamiento de los saltos de la parada.
GRIGLIE I/E/S OKOK
13-06-2003
14:28
Pagina 4
GRELHAS
GRIDS
PARRILLA
A parte da máquina na qual se carregam
as peças com a areia deve garantir uma alta
eficiência de desmoldagem e não
deve prejudicar a peça, mantendo resistência ao desgaste nas condições duras
de trabalho a que está submetida.
Conforme a dureza do trabalho e das
características da peça é possível realizar uma adequada configuração da grelha mediante a combinação de barras
soldadas de diversas seções e dimensões
e eventualmente placas perfuradas.
Estes componentes podemser feitos
em aço e em diversos metais antidesgaste nas partes mais críticas.
The part of the machine where the
mould is placed must guarantee a
high shake-out efficiency, must not
damage the casting and must resist
the wear coming from the severe
working conditions it undergoes.
According to the working severity
and to the casting characteristics, it
is possible to realise a suitable grid
structure through the combining of
welded bars of different sections
and dimensions, and if necessary by
using drilled plates. These components can be designed in steel and in
different anti-wear alloys for the most
used parts.
La parte de la máquina en la que se
cargan las piezas con la arena debe
garantizar una alta eficiencia de desmoldeo y no debe dañar la pieza teniendo resistencia al desgaste en las
condiciones duras de trabajo a las
que está sometida.
Según la dureza del trabajo y de las
características de la pieza es posible
realizar una adecuada configuración
de la parrilla mediante la combinación
de barras soldadas de diversas secciones y dimensiones y eventualmente placas agujereadas. Estos componentes se pueden realizar en acero y en diversas aleaciones antidesgaste en las partes más críticas.
OSCILLATORS
OSCILADORES
The vibrating grids are powered with
vibrating cells by Schenck. The cells
are used coupled and are connected
by a simple propeller shaft. The oil lubrication and the high reliability of the
oscillators guarantee a long functioning life and reduced maintenance
requirements. They can be easily coupled to the grid body and assembled, thus reducing both the installation time and the maintenance operations. The possibility to choose
among cells of different dimensions
and the possibility to use doubled
motorization allows grids of big dimensions to be powered.
Las parrillas vibrantes están motorizadas con células vibrantes Schenck.
Las células se utilizan en parejas y se
unen mediante un simple eje de transmisión.
La lubrificación por aceite y la alta
fiabilidad de los osciladores garantizan
duraciones largas de funcionamiento
e intervenciones de mantenimiento
extremadamente reducidas.
La simplicidad del acoplamiento al
cuerpo de la parrilla y del montaje reducen tanto los tiempos de instalación
como las operaciones de mantenimiento.
La posibilidad de elegir células de diversas dimensiones y la posibilidad
de utilizar una motorización doble
permiten equipar eficazmente parrillas de dimensiones notables.
OSCILADORES
As grelhas vibratórias estão motorizadas
com células vibratórias Schenck.
As células são utilizadas aos pares e se
unem por um simples eixo de transmissão.
A lubrificação com óleo e a alta confiabilidade dos osciladores garantem longa duração de funcionamento e intervenções
de manutenção extremamente reduzidas.
A simplicidade do acoplamento ao corpo
da grelha e da montagem reduzem tanto
os tempos de instalação como as operações de manutenção. A possibilidade
de escolher células de diversas dimensões e a possibilidade de utilizar uma motorização dupla permitem equipar eficazmente grelhas de dimensões notáveis.
ENGENHARIA
ENGINEERING
INGENIERÍA
O departamento de projetos tem condições
de estudar e propor a melhor solução para as
necessidades do cliente, tanto no que se
refere à grelha quanto ao
sistema de transporte e
tratamento da areia na
saída. A configuração da
grelha, a simplicidade de
montagem dos osciladores, a
possibilidade de utilizar motorizações
duplas, a possibilidade de instalar
até 4 grelhas acopladas permitem projetar
soluções aptas à desmoldagem de formas
de variados pesos e dimensões.
The design department can study and
propose the best solution according to
the customers’ requirements, both
as far as the vibrating grid
and as the transport and
sand treatment systems are concerned.
The grid structure, the assembling
simplicity of the oscillators, the possibility to use double motorizations, the
possibility to install even four coupled
grids allows us to find suitable solutions for the shake-out of moulds of
different weights and dimensions.
La oficina de proyectos está en condiciones de estudiar y proponer la
solución óptima según la exigencia
del cliente,tanto por lo que respecta
a la parrilla como al sistema de transporte y tratamiento de la arena a la
salida. La configuración de la parrilla,
la sencillez de montaje de los osciladores, la posibilidad de utilizar motorizaciones dobles, la posibilidad de
instalar hasta cuatro parrillas acopladas permiten proyectar soluciones idóneas al desmoldeo de formas
de varíados pesos y dimensiones.
C ?;=DE
D;FAD?
D-C -!-*
DC D?G;DC ?HH3DG#!IGJ#=D?
K&;>*8&L<
6A>&+MK?N$D8
+'7
;("'766
#$% &'&% (>&+, &% (-&8
O :)&8'P P P-&% (-&8
#-#-#-
QRSTUQVWXQWYZWQQSZWYXQ[UQS\]X]^_
408965
!F@=DH?
=>?:*+@&.8+A&:B*&+7
J&)8*&8+D>)8*&`&+*8$$ &*.&.:$$;<!"'7 (:*&., &% (:*-.+% -:*$P P P -&% (:*-.+% -:*
a10b89
; c), &% (:*-.+% -:*
0123456789
7178
!" #$% &'&% ()*+, &% ()*+-./
7608
1&2&*$3&+45&4
67"8-677
!"67
#$% &'22, % &--.

Documentos relacionados