user manual
Transcrição
user manual
15W0072FG100 SINUS N GUÍA DE INSTALACIÓN Variable Frequency Drive NOTA Este manual contiene información fundamental para la puesta en servicio de los inversores Sinus N. Para más información sobre la instalación y la programación de los inversores Sinus N, consultar el Manual de Uso completo disponible para la descarga en la página web santerno.com. ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Seguir siempre las instrucciones para la seguridad y evitar los accidentes y otros potenciales riesgos. En este manual, los mensajes de seguridad se indican como sigue: CUIDADO Un funcionamiento incorrecto puede causar lesiones graves o incluso pérdida de la vida. ADVERTENCIA Un funcionamiento incorrecto puede causar lesiones de pequeñamediana entidad o daños al equipo. Por lo que se refiere a las informaciones de seguridad, este manual emplea las dos siguientes ilustraciones: Indica potenciales riesgos en determinadas condiciones. Leer el mensaje y seguir las instrucciones cuidadosamente. Indica el riesgo de electrocución en condiciones específicas. Tener mucho cuidado, ya que podría ser presente una tensión peligrosa. Tener las instrucciones de funcionamiento al alcance de las manos para una consulta rápida. Leer cuidadosamente el presente manual para explotar al máximo las prestaciones de los inversores de la serie SINUS N y en seguridad. ADVERTENCIA No quitar la tapa en presencia de corriente o cuando el aparato está en función. En caso contrario, se puede verificar el riesgo de electrocución. No accionar el inversor en ausencia de la tapa delantera. En caso contrario, los bornes de alta tensión o los condensadores con carga pueden representar riesgos de electrocución. Quitar la tapa solamente en caso de inspecciones periódicas o para efectuar conexiones, también en ausencia de alimentación. En caso contrario, es posible entrar en contacto con los circuitos en tensión con el riesgo de electrocución. Eventuales conexiones e inspecciones periódicas tienen que efectuarse por lo menos 10 minutos después de haber interrumpido la alimentación y después de haber verificado, mediante un medidor apropiado, que la tensión de conexión en CC se haya descargado (inferior a 30V CC). En caso contrario, existe el riesgo de electrocución. Accionar los interruptores con las manos secas. En caso contrario, existe el riesgo de electrocución. No usar cables con tubo aislador dañado. En caso contrario, existe el riesgo de electrocución. No sujetar los cables a rasguños, tensión excesiva y a cargas pesadas. En caso contrario, existe el riesgo de electrocución. Rev. 00 28/04/2015 CUIDADO Instalar el inversor encima de una superficie no inflamable. No posicionar cerca de materiales inflamables. En caso contrario, existe el riesgo de incendio. Si el inversor resulta dañado, desconectar la alimentación. En caso contrario, existe el riesgo de daños secundarios e incendio. Durante el funcionamiento y algunos minutos después de haber sido desconectado, el inversor alcanza una temperatura elevada. En caso contrario, existe el riesgo de lesiones corporales, como quemaduras cutáneas o lesiones. No aplicar la alimentación a un inversor dañado o a un inversor con piezas carentes, incluso si la instalación es completa. En caso contrario, existe el riesgo de electrocución. Evitar que motas, papel, virutas de madera, polvo conductivo, polvo húmedo, virutas de metal u otros cuerpos extraños entren en el convertidor. En caso contrario, existe el riesgo de incendio u otros accidentes. PRECAUCIONES PARA LA OPERACIÓN (1) Manipulación e instalación Manipular basándose en el peso del producto. No recoger en una pila un número de cajas inversor excediendo las especificaciones. Instalar siguiendo las instrucciones especificadas en el presente manual. No abrir la tapa durante el transporte. No posicionar objetos pesados encima del inversor. Verificar que la orientación de instalación del inversor sea correcta. No hacer caer el inversor y evitar golpes. Usar el método de puesta a tierra Type 3 para la clase 200 V (Resistencia de tierra: inferior a 100 ohm). Aplicar medidas de protección contra ESD (Electrostatic Discharge – descargas electrostáticas) antes de tocar la placa del circuito impreso para inspección o instalación. Usar el inversor en las siguientes condiciones ambientales: Temperatura ambiente de - 10 a ~ 50°C (sin congelar) Humedad relativa 90% HR o inferior (sin condensación) Temperatura de Ambiente almacenamiento Lugar Altura, vibración de - 20 a ~ 65°C Ambiente sin gases corrosivos, gases inflamables, niebla de aceite o polvo Máx. 1000 m s.n.m., Máx. 5,9 m/seg2 (0.6G) o inferior (2) Conexiones No conectar un condensador de reposición de fase, un supresor de sobrecorriente o un filtro RFI en la salida del inversor. La orientación de la conexión de los cables en salida (U, V, W) al motor determinará la dirección de rotación del motor. Una conexión incorrecta de los bornes puede dañar el equipo. La inversión de la polaridad (+/-) de los bornes puede dañar el inversor. Sólo el personal autorizado experto en el funcionamiento de los inversores ELETTRONICA SANTERNO debe efectuar las conexiones y las inspecciones. Instalar siempre el inversor antes de las conexiones. En caso contrario, existe el riesgo de electrocución o lesiones corporales. (3) Prueba Antes del funcionamiento, verificar todos los parámetros. Según la carga, podría resultar necesario modificar los valores de los parámetros. Aplicar siempre valores de tensión permitidos a los bornes, como indica el presente manual. En caso contrario, se puede dañar el inversor. (4) Precauciones relativas al funcionamiento Cuando se selecciona la función de rearranque automático, ir lejos del equipo, ya que el motor se vuelve a poner en marcha de repente después de una parada por avería. La tecla de Parada en el teclado se puede utilizar sólo si se ha programado la función correcta. Instalar otro diferente interruptor para la parada de emergencia. Si la señal de marcha está activada, el inversor vuelve a ponerse en marcha de repente y restaura las alarmas. Verificar que la señal de marcha esté apagada. En caso contrario, existe el riesgo de accidente. Evitar efectuar modificaciones dentro del inversor. La función térmica electrónica del inversor podría no proteger el motor. No usar un contactor electromagnético en la entrada del inversor para frecuentes operaciones de arranque / parada del inversor. Instalar un filtro anti-interferencias para reducir el efecto de la interferencia electromagnética. En caso contrario, el equipo eléctrico en los alrededores podría funcionar de manera irregular. En caso de desequilibrio en la tensión de entrada, instalar una reactancia en CA. Los condensadores y los generadores de reposición de fase pueden recalentarse y dañarse por causa de la interferencia de alta frecuencia que transmite el inversor. Antes del funcionamiento y de la programación del usuario, restaurar los parámetros del usuario a los valores predefinidos. El inversor se puede programar fácilmente para operaciones de alta velocidad. Antes de accionar el equipo, verificar la capacidad del motor o de la máquina. El par de parada no se produce cuando se usa la función de interrupción CC. Cuando es necesario el par de parada, instalar un equipo separado. (5) Precauciones para la prevención de averías Instalar dispositivos de seguridad adicionales, como por ejemplo un freno de emergencia para evitar las condiciones de riesgo de la máquina y del equipo causadas por la avería del inversor. (6) Mantenimiento, inspección y sustitución de las piezas No efectuar una prueba de aislamiento (resistencia al aislamiento) en el circuito de control del inversor. Para la inspección periódica (sustitución de las piezas), hacer referencia al Capítulo 13. (7) Eliminación En caso de eliminación, tratar el inversor como un desecho industrial. PRECAUCIONES E INFORMACIONES PRELIMINARES Desempaque e Inspect the inverter for any damage that may have occurred during shipping. inspección Para asegurarse de quel inversor sea qquello correcto para la aplicación, comprobar el tipo, los datos en la placa y controlar que el inversor esté integro. SINUS N series Modelo Código Datos de placa en entrada Datos de placa en salida S000600 Potencia motor Código de barras / Número de serie * Filtro de entrada integrado EN 61800-3 edición 2 PRIMER ENTORNO Categoría C1, EN55011 gr.1 cl. B para empleo industrial y doméstico, EN50081-1, -2, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11. Accesorios En caso de posibles discrepancias, daños, etc., contactar el revendedor. Preparación de los Los instrumentos y las piezas a preparar dependen del tipo de accionamiento instrumentos y de del inversor. Preparar el equipo y las piezas según las necesidades. las piezas necesarias para el funcionamiento Instalación Para mantener las prestaciones elevadas del inversor y por un largo período de tiempo, instalarlo en una posición adecuada, en la dirección correcta y con los espacios necesarios. Conexiones Conectar las señales de alimentación, motor y funcionamiento (señales de control) a la placa de bornes. Tener presente que una conexión incorrecta puede dañar el inversor y los dispositivos periféricos. INSTALACIÓN CUIDADO Manipular el inversor con cuidado para evitar daños a las piezas de plástico. No manipular el inversor agarrándolo sólo por la tapa delantera, ya que podría caer. Instalar el inversor en un lugar protegido contra las vibraciones (5,9 m/s2 o inferior). El inversor es ampliamente influenciado por la temperatura ambiente. Instalar en un lugar en que la temperatura esté incluida en el intervalo permitido (de –10°C a 50°C). 5cm 5cm 5cm <Punto de control de la temperatura ambiente> El inversor alcanza temperaturas elevadas durante el funcionamiento. Instalarlo encima de una superficie no inflamable. Montar el inversor encima de una superficie plana, vertical y nivelada. La orientación del inversor debe ser vertical (la parte superior hacia arriba) para permitir una correcta disipación del calor. Además, dejar espacios adecuados alrededor del inversor. 10cm Mín 5cm 5cm Mín Mín 10cm Mín Dejar un espacio suficiente para consentir la circulación del aire de refrigeración entre el conducto de los cables y el aparato Aire de refrig. Ventilador Proteger de la humedad y de la luz solar directa. No instalar el inversor en lugares caracterizados por humedad, niebla de aceite, polvo, etc. Instalarlo en un lugar limpio o en el interior de un tablero “completamente cerrado” en el cual no sea posible aplicar objetos colgantes. NOTA: cuando los inversores y los ventiladores se instalan en un tablero, permitir una adecuada ventilación de las áreas interesadas por el calor. Flujo de aire CONEXIONES P4 30A 30B 30C P2 entrada multifunción P5 VR V1 I CM CM I P2 CM P3 FX : Marcha adelante Progr. inicial Borne P24 V1 Functiones P1 P4 VR MO EXTG P24 P1 Borne P3 P5 RX : Marcha atrás BX : Parada de emergencia JOG : Funcionamiento jog RST : Restauración averías Alimentación 24V para P1-P5 Alimentación 12V para potenciómetro Borne entrada analógica 0-10V Borne entrada analógica 0-20mA Borne común para P1-P5, AM, P24 AM Borne salida analógica multi-función ( 0 ~ 10V) CM Borne común para borne AM MO Borne salida open-collector multi-función EXTG 30A 30B 30C Tierra T/M para MO Borne salida relé multi-función Salida contacto A Salida contacto B Común 30A 30B NOTA: Conectar los hilos de control a más de 15 cm de los bornes de control. En caso contrario, será imposible volver a instalar la tapa delantera. NOTA: Cuando se usa la alimentación externa para los bornes de entrada multi-función (P1~P5), ellos se activan aplicando una tensión superior a 12 V. NOTA: Está disponible la tarjeta opcional MODBUS RTU. Para más detalles, hacer referencia al manual relativo a la tarjeta MODBUS RTU. S4 S4 24X 24I CM 24X 24I Resi st or Resi st or CM FX CPU Resi st or FX CPU Resi st or Resi st or CM Resi st or CM CM CM 2. When using 24V external power supply [PNP] 1. Uso de P24 [NPN] ESPECIFICACTIONES PARA LA CONEXIÓN DE LA PLACA DE BORNES DE POTENCIA 0001XBK2 L1 L2 0002XBK2 P P1 0003XBK2 N L1 U V 0005XBK2 L2 P P1 N U V W W Dim. cond. entr. 2mm2 2mm2 3.5mm2 3.5mm2 Hilo salida 2mm2 2mm2 3.5mm2 3.5mm2 Hilo tierra 2mm2 2mm2 3.5mm2 3.5mm2 Terminal 2mm2 ,3.5 φ 2mm2 ,3.5 φ 3.5mm2 ,3.5 φ 3.5mm2,3.5 φ Par de apriete 13kgfᆞcm 13kgfᆞcm 15kgfᆞcm 15kgfᆞcm CUIDADO • Antes de efectuar la conexión, asegurarse de que la alimentación en entrada esté desconectada. • Después de la interrupción de la alimentación al término del funcionamiento, esperar por lo menos 10 minutos del apagamiento del LED en la pantalla del teclado antes de efectuar la intervención. Si hay un medidor a disposición, verificar la tensión entre los bornes P1 y N. Efectuar la conexión después de haber comprobado que la tensión en entrada en el circuito en CC del inversor se haya completamente agotado. • La aplicación de la alimentación en entrada a los bornes de salida U, V y W puede causar daños dentro del inversor. • Usar los terminales de anillo con caperuzas aislantes para la conexión de la alimentación en entrada y del motor. • No dejar fragmentos de hilo en el interior del inversor, puesto que pueden causar averías, roturas y malfuncionamientos. • No conectar en cortocircuito los bornes P1 o P y N; en caso contrario, se pueden causar daños internos en el inversor. • No instalar un condensador de reposición de fase, un supresor de sobretensión o filtros RFI en el lado externo del inversor, ya que se podrían dañar estas piezas. ADVERTENCIA • Usar el método de puesta a tierra Type 3 (Resistencia de puesta a tierra: inferior a 100 ohm). • Efectuar la puesta a tierra del inversor usando el borne de tierra dedicado. Para la puesta a tierra, no usar el tornillo de la envoltura o del chasis. Borne de dedicado tierra Borne de dedicado tierra NOTE: Antes de efectuar la puesta a tierra, quitar la tapa delantera e inferior. CUIDADO: Para la puesta a tierra del inversor, seguir las especificaciones indicadas a continuación. Modelo Dimens. conduct. Terminal Impedancia de puesta a tierra SINUS N 2S 0001 - SINUS N 2S 0002 SINUS N 2S 0003 - SINUS N 2S 0005 2mm2 2mm2 2mm2, 3φ 2mm2, 3φ Inferior a 100 ohm Inferior a 100 ohm 15W0072FG100 SINUS N GUIA DE INSTALAÇÃO Variable Frequency Drive NOTA Este manual contém informações essenciais para a colocação em serviço dos inversores Sinus N. Para o que se refere a todos os detalhes sobre a instalação e programação dos inversores Sinus N, consulte o Manual de Uso completo disponível para donwload no site santerno.com. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Seguir sempre as instruções de segurança com o fim de evitar incidentes e outros potenciais riscos. No presente manual, as mensagens de segurança são indicadas como segue: ATENÇÃO Um funcionamento errado pode provocar graves lesões ou também a morte. ADVERTÊNCIA Um funcionamento errado pode provocar lesões leves ou danificar o equipamento. Neste manual, as indicações para a segurança são assinaladas com as duas ilustrações seguintes: Indica potenciais riscos em determinadas condições. Ler a mensagem e seguir atentamente as instruções. Indica riscos de choque elétrico em determinadas condições. Prestar muita atenção em caso da presença de tensão perigosa. Ter em mãos as instruções de funcionamento para uma rápida consulta. Ler atentamente o presente manual para aumentar ao máximo os serviços dos inversores da série SINUS N e para garantir uma utilização segura. ADVERTÊNCIA Não remover a tampa na presença da corrente ou quando o equipamento está em funcionamento. Em caso contrário, pode acontecer risco de choque elétrico. Não alimentar o inversor na ausência da tampa anterior. Em caso contrário, existe o risco de choque elétrico causado por terminais de alta tensão ou da exposição de condensadores carregados. Remover a tampa somente em caso de inspeções periódicas ou para efetuar ligações, também na ausência de alimentação. Em caso contrário, é possível entrar em contato com os circuitos em tensão ocorrendo o risco de choque elétrico. Eventuais ligações e inspeções periódicas devem ser acompanhadas pelomenos 10 minutos após a interrupção da alimentação e depois de haver verificado via uma adequada checagem de que a tensão de ligação em CC está descarregada (inferior a 30V CC). Em caso contrário, existe o risco de choque elétrico. Acionar os interruptores com as mãos secas. Em caso contrário, existe o risco de choque elétrico. Não usar o cabo se o isolante está danificado. Em caso contrário, existe o risco de choque elétrico. Não submeter os cabos a garras (arranhaduras), excesso de tensão, cargas pesadas ou beliscadas. Em caso contrário, existe o risco de choque elétrico. Rev. 00 28/04/2015 ATENÇÃO Instalar o inversor sobre uma superfície não inflamável. Não colocá-lo próximo a material inflamável. Em caso contrário, existe o risco de incêndio. Se o inversor estiver danificado desligar a alimentação na entrada. Em caso contrário, existe o risco de incidentes secundários e de incêndio. Após a aplicação ou a interrupção da alimentação na entrada, o inversor permanece quente por alguns minutos. Em caso contrário, existe o risco de desastres a pessoas, como queimaduras de pele ou lesões. Não aplicar alimentação a um inversor danificado ou a um inversor com partes faltando, também se a instalação está completa. Em caso contrário, existe o risco de choque elétrico. Evitar a entrada de papel, fiasco de madeira, poeira, sujeira, pó úmido, estilhaço de metal ou outros corpos estranhos no conversor. Em caso contrário, existe o risco de incêndio ou de outros incidentes. PRECAUÇÕES PARA O FUNCIONAMENTO (1) Manuseio e instalação Manejar com base ao peso do produto. Não empilhar um número de caixas do inversor maior que o aconselhado. Instalá-lo segundo as instruções especificadas neste manual. Não abrir a tampa durante o transporte. Não colocar objetos pesados sobre o inversor. Verificar para que a orientação de montagem do inversor esteja correta. Não deixar o inversor cair e evitar qualquer impacto. Usar o método de massa a terra Type 3 para a classe 200 V (Resistência de terra: inferior a 100 ohm). Adotar medidas de proteção contra ESD (Electrostatic Discharge – descarga eletrostática) antes de tocar a placa do circuito impressa para inspeção ou instalação. Usar o inversor nas seguintes condições ambientais: Ambiente Temperatura ambiente de - 10 a ~ 50°C (sem congelamento) Umidade relativa 90% RH ou menos (sem condensamento) Temperatura de conservação de - 20 a ~ 65°C Protegido de cases corrosivos, gases combustiveis, névoa de óleo ou poeira Máx. 1000m acima do nível do mar, Máx. 5,9 m/seg2 (0.6G) ou menos Local Altura, vibração (2) Instalação Não ligar um condensador de correção, um supressor de excesso de corrente ou um filtro RFI na saída do inversor. A orientação de ligação dos cabos de saída U, V, W a motor influencia a direção de rotação do motor. Uma ligação errada do borne pode danificar o equipamento. A inversão da polaridade (+/-) dos bornes pode danificar o inversor. As operações de ligação e inspeção devem ser acompanhadas somente por pessoal autorizado que tenha familiaridade com os inversores ELETTRONICA SANTERNO. Antes da ligação seguir a instalação do inversor. Em caso contrário, podem verificar-se riscos de choque elétrico ou de lesões às pessoas. (3) Teste Verificar todos os parâmetros antes do funcionamento. A mudança dos valores dos parâmetros pode resultar necessària na base da carga. Aplicar sempre valores de tensão consentidos a cada borne como indicado neste manual. Em caso contrário è possível danificar o inversor. (4) Precauções de funcionamento Quando se seleciona a função de reset automático, ir para longe da máquina operadora quando o motor vem do reset improvisadamente após um parada por falha. A tecla Stop no teclado tem efeito somente após a colocação da função adequada. Predispõe-se à parte um interruptor para paradas de emergência. Se acompanha o resetde uma falha com o sinal da referência presente, terá lugar um start improvisado. Verificar antes que o sinal da referência esteja desligado. Diferentemente pode verificar-se um incidente. Evitar de seguir mudanças ou variações dentro do inversor. O motor pode não ser protegido da função térmica eletrônica do inversor. Não usar um contator eletromagnético na entrada do inversor por freqüêntes operações de envio/parada do inversor. Usar um filtro anti-distúrbo para reduzir o efeito da interferência eletromagnética. Em caso contrário, é possível causar danos aos aparelhos eletrônicos mais próximo. Em caso de desequilíbrio da tensão na entrada, instalar uma resistência indutiva de uma corrente alternada em CA. Os condensadores e os geradores da restauração podem superaquecer ou serem danificados por causa da interferência potencial de alta freqüência transmitido do inversor. Antes de Acionar o equipamento e de acompanhar a programação da parte do usuário, restaurar os parâmetros usados aos valores pré-definidos. O inversor pode ser facilmente ajustado para operações a alta velocidade. Antes de Acionar o equipamento, verificar a capacidade do motor ou do maquinário. A torque de parada não vem produzida quando se usa a função de interrupção CC. Se é necessária a torque de parada, instalar um equipamento separado. (5) Precauções para a prevenção das falhas Fornecer um suporte de segurança como a exemplo um freio de emergência que impeça a máquina e ao equipamento de criar condições de risco em caso do inversor resultar danificado. (6) Manutenção, inspeção e substituição das partes Não acompanhar um teste de isolamento (resistência ao isolamento) sobre o circuito de controle do inversor. (7) Eliminação Em caso de eliminação, tratar o inversor como um refugo industrial. INFORMAÇÕES BÁSICAS E PRECAUÇÕES Disembrulho e Verificar se durante o trasporte o inversor obteve alguns danos. Para inspeção asseguar-se que o inversor é aquele solicitado para a aplicação, verificar o tipo, os dasos sobre a etiqueta e controlar para que o inveros seja o incacto. SINUS N series Modelo Código Dados da etiqueta entrada Dados da etiqueta de saída S000600 Potencia motor Preparação dos instrumentos e das partes necessárias para o funcionamento Instalação Ligações Código de barra/Número série * * Filtro de entrada integrado EN 61800-3 edição 2 PRIMEIRO AMBIENTE Categoria C1, EN55011 gr.1 cl. B para usuário industrial e doméstico, EN50081-1, -2, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11. Acessórios No caso se relevarem discrepâncias, danos ou outras incongruências, contactar o revendedor. Os instrumentos e as partes necessárias para funcionar dependem do tipo de ação do inversor. Preparar o equipamento e as partes de acordo às necessidades. Para acionar o inversor a elevados serviços por um longo período, instalá-lo em um lugar adaptado, segundo a correta direção e deixando os espaços necessários. Ligar os sinais de alimentação, motor e funcionamento (sinais de controle) ao quadro de bornes. Ter consciência que uma ligação errada pode danificar o inversor e os dispositivos periféricos INSTALAÇÃO ATENÇÃO • Manejar com cuidado o inversor para evitar danificar os componentes de plástico. Não manejar o inversor segurando-o pela tampa anterior, poderá cair. • Instalar o inversor em um lugar protegido de vibrações (5,9 m/s2 ou menos). • O inversor é amplamente influenciado pela temperatura ambiente. Instalá-lo em um lugar onde a temperatura seja compresa em seu interior no intervalo consentido (de –10 a 50°C). ` 5cm 5cm 5cm <Ponto de controle temperatura ambiente> O inversor torna-se muito quente durante o funcionamento. Instalá-lo sobre uma superficie não combustível. Instalar o inversor sobre uma superficie plana, vertical e nivelada. A orientação do inversor deve ser vertical (parte de cima revolvida em direção ao alto) para garantir uma adequada dissipação de calor. Deixar além disso um espaço adequado em volta do inversor. Proteger da umidade e da luz solar direta. Não instalar o inversor em ambientes expostos a umidade, névoa de óleo, poeira, etc. Instalá-lo em um lugar limpo ou dentro de um painel “completamente fechado” sobre o qual não seja possível usar objetos suspensos. Quando instalam-se dois ou mais inversores ou se tem um ventilador no painel do inversor, os inversores e o ventilador devem ser instalados adequadamente prestando atenção afim de que a temperatura ambiente dos inversores seja mantidas entre os valores consentidos. Em caso de não serem instalados de modo inadequados, a temperatura ambiente dos inversores aumenta reduzindo o efeito da ventilação. Instalar o inversor de modo seguro usando parafusos e porcas. NOTE: Consentir uma adequada ventilação de ar e sujeitá-los a calor durante a instalação dos inversores e dos ventiladores no interior de um painel. Fluxo de ar LIGAÇÕES P4 30A 30B 30C Bornes I P2 CM P3 RX: Marcha reverso BX: Parada emergência RST: Reset falhas P5 VR CM JOG: Funcionamento jog P4 P24 MO EXTG P24 P1 V1 FX: Marcha frente Borne entrada multifunção Ajustes iniciais P3 VR Funções P1 P2 P5 Alimentação 24V para P1-P5 Alimentação 12V para potênciometro V1 Borne entrada analógica 0-10V I CM Borne entrada analógica 0-20mA AM Borne saída analógica multi-função ( 0 ~ 10V) CM Borne comum para borne AM MO Borne saída open collector multi-função EXTG Borne comum para P1-P5, AM, P24 Terra T/M para MO 30A 30B 30C Saída contato A Borne saída relè multi-função Saída contato B Comum 30A 30B NOTA: Ligar os fios de controle a mais de 15 cm dos bornes de controle, para que não tenham impedimentos durante a reinstalação da tampa anterior. NOTA: Quando se usa a alimentação externa para os bornes de entrada multi-função (P1~P5), ativar aplicando uma tensão maior de 12 V. NOTA: É disponível a placa opcional MODBUS RTU. Para ulteriores detalhes fazer referência ao manual relativo a placa MODBUS RTU. S4 S4 24X 24I CM 24X 24I Resi st or Resi st or CM FX CPU Resi st or FX CPU Resi st or Resi st or CM Resi st or CM CM CM 1. Uso de P24 [NPN] 2. Uso de alimentação externa a 24V ESPECIFICAÇÕES PARA A LIGAÇÃO DO QUADRO DE BORNES DE POTÊNCIA 0001XBK2 L1 L2 0002XBK2 P P1 0003XBK2 N L1 U V 0005XBK2 L2 P P1 N U V W W Dim. cond. entr. 2mm2 2mm2 3.5mm2 3.5mm2 Fio saída 2mm2 2mm2 3.5mm2 3.5mm2 Fio terra 2mm2 2mm2 3.5mm2 3.5mm2 Cabo 2mm2 ,3.5 φ 2mm2 ,3.5 φ 3.5mm2 ,3.5 φ 3.5mm2,3.5 φ Torque 13kgfᆞcm 13kgfᆞcm 15kgfᆞcm 15kgfᆞcm ATENÇÃO • Antes de efetuar a ligação, certificar-se que a alimentação na entrada esteja separada. • Após ser interrompida a alimentação ao término do funcionamento, aguardar pelo menos 10 minutos após apagar o LED no display do teclado antes de intervir. Se está disponível um teste, verificar a tensão entre os bornes P1 e N. Acompanhar a ligação após haver verificado que a tensão da entrada no circuito em CC do inversor seja completamente esgotada. • A aplicação da alimentação na entrada aos bornes de saída U, V e W pode causar danos no interior do inversor. • Usar os bornes e anéis com capuzes isolados para a ligação da alimentação na entrada e do motor. • Não deixar fragmentos de fio no interior do inversor. Os fragmentos de fio podem causar falhas, rupturas e mal funcionamento. • Não curto-circuitar os bornes P1 o P e N. Os curto-circuitos dos bornes podem causar danos internos ao inversor. • Não instalar um condensador de correção, um supressor de excesso de corrente ou filtros RFI no lado externo do inversor. É possível danificar estes componentes de diversas formas. ADVERTÊNCIA • Usar o método de massa a terra Type 3 (Resistêcia de massa a terra: inferior a 100 ohm). • Colocar o terra do inversor usando o terminal terra dedicado. Para a massa a terra não usar parafuso na base ou no chassis. terminal terra dedicado terminal terra dedicado NOTA: Remover as tampas anterior e inferior antes de seguir a massa a terra. ATENÇÃO: Seguir as especificações fornecidas abaixo, para a massa a terra do inversor. Model Dimens. Condut. Terminal Log Impedância de massa à terra SINUS N 2S 0001 - SINUS N 2S 0002 SINUS N 2S 0003 - SINUS N 2S 0005 2mm2 2mm2 2mm2, 3φ 2mm2, 3φ Inferior a 100 ohm Inferior a 100 ohm