Boletim Informativo - consgeralangola.org.mo

Transcrição

Boletim Informativo - consgeralangola.org.mo
No37 16-31 Agosto 2009
Boletim Informativo
Consulado Geral da República de Angola | Região Administrativa Especial de Macau | República Popular da China
ACTIVIDADE PRESIDENCIAL
Encontro com homólogo
da África do Sul foi cordial, segundo
o Presidente José Eduardo dos Santos
LUANDA
O
Presidente da República,
José Eduardo dos Santos,
disse no passado dia
20 em Luanda, que o encontro
cordial que manteve com o seu
homólogo sul-africano, Jacob
Zuma, permitiu uma abordagem
de assuntos de interesse bilateral,
regional, mundial e sobre a crise
económica internacional.
O Chefe de Estado angolano,
José Eduardo dos Santos, falava
durante uma conferência de
imprensa no quadro da visita
que o Presidente sul-africano,
Jacob Zuma, efectuou a Angola,
salientou que “as discussões
foram profundas e muito
produtivas”.
“Posso afirmar que os
resultados destas discussões são
excelentes e que esta visita do
Senhor Presidente Jacob Zuma é
histórica e marca o início de uma
nova era nas relações bilaterais”,
acrescentou.
Sobre a crise económica
internacional o Presidente referiu
ser importante que os países
menos desenvolvidos criem
mecanismos e formas expeditas
e eficazes para a disponibilização
e aplicação efectiva dos 20 biliões
de dólares para a agricultura,
em conformidade com o que
se acordou na última cimeira
do grupo dos países mais
desenvolvidos do mundo (G8).
Noutra parte da conferência
José Eduardo dos Santos disse
que a segurança energética é um
dos aspectos fundamentais para
se garantir a paz e a segurança
internacionais.
“Nós acordamos em
orientar as empresas petrolíferas
dos dois países no sentido
de cooperarem no quadro da
refinação de petróleo”, referiu,
para o bem do “estabelecimento
de uma cooperação mutuamente
vantajosa nesta área”.
Defendeu a necessidade da
promoção de parecerias entre
empresários dos dois países para
o alargamento da cooperação nos
mais variados domínios.
CG/Angolapress
Com o objectivo de aumentar o número de paginas, o Boletim Informativo do Consulado Geral da República de Angola
na RAEM, tem vindo a ser publicado, desde a última quinzena do mês de Junho em edições duplas duas vezes por mês.
ACTIVIDADE PRESIDENCIAL
Presidente da República convidado
a visitar África do Sul
LUANDA
O
Presidente da República, José Eduardo dos
Santos, foi convidado pelo seu homólogo
sul-africano, Jacob Zuma, a visitar a África
do Sul no próximo ano.
O convite foi formulado ao Chefe de Estado
angolano momentos antes de um almoço oferecido
à Jacob Zuma, no quadro da visita de dois dias
que efectuou no país, para o reforço da cooperação
bilateral.
O Presidente sul-africano acredita que as
conversações mantidas entre as duas partes
vão criar condições para a implementação dos
instrumentos jurídicos rubricados nos domínios dos
serviços aéreos, consultas diplomáticas, desportos
e recreação, comércio, indústria e assentamento
humano.
O novo impulso na cooperação vai criar um
ambiente propicio ao desenvolvimento social
e empresarial, dado que muitas empresas sulafricanas estão a operar em Angola nas mais
diversas áreas, considerou.
Defendeu, igualmente, a necessidade de
se explorar mais as oportunidades de negócio
existentes. “Trouxemos uma grande delegação
empresarial nessa visita. É meu desejo que a
interacção com os seus homólogos angolanos possa
consolidar as relações nesse aspecto”.
Jacob Zuma lembrou que Angola e a África do
Sul vão acolher o campeonato africano (CAN) e o
campeonato do mundo de futebol no próximo ano,
pelo que “devemos garantir que esses dois eventos
sejam coroados de êxito”.
“Os nossos países deverão saber tirar o melhor
proveito dos turistas e garantir que haja contacto
entre os nossos povos no âmbito científico, cultural
CG/Angolapress
e social”, finalizou.
POLÍTICA
Jacob Zuma defende nova era nas relações
LUANDA
O
Presidente sul-africano,
Jacob Zuma, defendeu
nesta em Luanda,
o incremento das relações
económicas e políticas entre
Angola e a África do Sul, devido
aos laços históricos que ligam os
dois países desde a luta contra o
apartheid.
Discursando durante a
abertura das conversações
entre as delegações ministeriais
dos dois países, no Palácio
Presidencial, em Luanda, Jacob
Zuma sublinhou que os dois
estados mantêm uma “relação
história que não pode ser
esquecida”.
Jacob Zuma referiu-se
também, de forma particular, ao
facto de Angola ser o primeiro
país que visita na qualidade
2
de Presidente da África do Sul,
dado o importante papel que
desempenhou na luta contra o
apartheid.
“Os laços foram criados
durante a guerra de libertação.
Gostaríamos de aproveitar a
oportunidade para agradecer
ao Presidente José Eduardo dos
Santos e ao povo angolano pela
solidariedade e amizade durante a
nossa guerra de libertação”, disse.
O Presidente sul-africano
reafirmou o facto de Angola ter
apoiado a África do Sul durante a
“hostilização do apartheid” e de
outras forças.
O Presidente Jacob Zuma
efectuou ainda uma visita que
considerou de emocional à
vila de Quibaxe (Província do
Bengo) para homenagear antigos
guerrilheiros que lutaram por
uma vida melhor”.
Em relação às conversações
oficiais, Jacob Zuma acredita
que as mesmas produzirão
resultados positivos para
proporcionar o aumento da
cooperação bilateral.
“Temos a maior comitiva
de empresários que alguma vez
integrou uma visita de Estado,
com objectivo de reforçar
a cooperação económica e
empresarial entre Angola e a
África do Sul”.
CG/Angolapress
POLÍTICA
Presidente da Assembleia advoga interacção
construtiva com África do Sul
LUANDA
A
ngola e a África do Sul
têm o dever de coexistir
no espaço comum que
ocupam e interagir de forma
construtiva e solidária, através
de uma cooperação dinâmica
no âmbito político, económico
e social, afirmou nesta em
Luanda, o Presidente da
Assembleia Nacional, Fernando
da Piedade Dias dos Santos.
Fernando da Piedade fez
esta afirmação no Parlamento
durante o discurso de boas
vindas ao Presidente da África
do Sul, Jacob Zuma, a quem
reputou de um “digno e heróico
combatente contra o apartheid” e
pela independência do continente
africano.
De acordo com o
parlamentar, no domínio
político o reforço das relações
entre os Parlamentos de Angola
e da África do Sul deve ser
uma prioridade, com vista
ao estabelecimento de uma
cooperação mais concertada e
dinâmica no seio do Parlamento
Pan-Africano e nas demais
organizações parlamentares
regionais e internacionais.
Para Fernando da Piedade, a
realização, no mês de Novembro,
em Angola, da 18ª sessão da
Assembleia Parlamentar Paritária
ACP/União Europeia afigura-se
como uma ocasião oportuna para
que os parlamentos de Angola e
da África do Sul definam acções
de estratégia comum para a
cooperação com a Europa.
O Presidente da Assembleia
Nacional pediu ainda a Jacob
Zuma para que seja o portavoz, junto do parlamento
sul-africano, do desejo da
sua congénere angolana de
promover e desenvolver a troca
de experiência entre os dois
parlamentos.
Apontou como objectivo
principal desta troca de
experiência o reforço da
capacidade institucional,
lançando as bases para um
relacionamento mais estreito,
pautado por iniciativas que
propiciem o fortalecimento da
cooperação e do intercâmbio
cultural e de amizade entre os
dois parlamentos e povos.
Fernando da Piedade disse
também que a visita de Jacob
Zuma engrandece, reforça e
projectará a cooperação entre
os dois países na dimensão
das responsabilidades e
compromissos que ambos têm
ante os respectivos povos, a
região, o continente e, de uma
forma mais ampla, perante o
CG/Angolapress
mundo.
Reforço da cooperação domina encontro
do Primeiro-Ministro com delegação guineense
LUANDA
O
reforço das relações de cooperação entre as
Repúblicas de Angola e da Guiné-Bissau
no passado dia 25 dominou em Luanda, o
encontro entre o Primeiro-Ministro, António Paulo
Kassoma, e uma delegação do Governo guineense.
A informação foi prestada à imprensa
pela Ministra da Guiné-Bissau para Economia e
Integração Regional, Helena Nossoline Embaló, que
chefia uma delegação governamental do seu país.
A saída da audiência com o governante
angolano, informou ter entregue uma mensagem
de amizade e de cooperação do Primeiro-Ministro
guineense, Carlos Gomes Júnior.
Disse que o objectivo da visita a Angola, que se
estenderá até quinta-feira, é de dar continuidade as
negociações iniciadas
anteriormente em diversas áreas relevantes,
visando consolidar as parcerias e cooperação entre
os dois países.
Espera ainda receber apoio de Angola aos
esforços de estabilidade política, económica e social,
com destaque de uma ajuda para
financiar o défice orçamental, a promoção
de investimentos para o empresariado da Guiné
e promover parceria entre empresários dos dois
países.
Manifestou abertura a discussão de outras
questões que contribuam para dinamização das
relações de cooperação entre os dois países.
Considera “extraordinárias” as condições de
estabilidade política no seu país, por terem sido
realizadas eleições presidenciais, ganhas por Malam
Bacai Sanhã, canditado do PAIGC, partido do Governo
CG/Angolapress
e que detêm maioria no parlamento.
3
Angola promove diversificação
da economia na reunião
do Rio de Janeiro
BRASIL
A
RIO DE JANEIRO
Câmara de
Comércio e
Indústria de
Angola (CCIA) aproveitou
o encontro empresarial do
Rio de Janeiro, que junta
empresários chineses e de
língua portuguesa, para
promover a diversificação
dos investimentos em
Angola, disse o SecretárioGeral da organização.
Em declarações à agência
noticiosa portuguesa Lusa,
António Tiago Gomes disse
que há sectores da economia
em Angola que também
justificam investimentos, não
se cingindo as oportunidades
aos hidrocarbonetos e aos
diamantes.“Queremos
evitar que a nossa economia
continue dependente do
petróleo e diamantes,
queremos desenvolver
outras áreas”, salientou
António Tiago Gomes, que
participou no Encontro
Empresarial para a
Cooperação Económica e
Comercial entre a China e os
Países de Língua Portuguesa.
“É importante que
não haja concorrência
entre nós, mas que haja
complementaridade das
acções”, ao destacar que
muitas das áreas que
precisam ser exploradas,
como a indústria, a
4
habitação, o desenvolvimento
rural, turismo e pesca.
Além de o Brasil
ter uma participação no
desenvolvimento desses
sectores, com a futura
instalação de um escritório
da Agência Brasileira de
Exportação e Investimento
(Apex-Brasil) em Luanda,
Tiago Gomes referiu a
importância da China que tem
em Angola o seu principal
parceiro em África.
No evento anual, em
cujos trabalhos realizaramse encontros de negócios
e exposições para que os
participantes pudessem
identificar formas de
cooperação e estabelecer
“joint-ventures” que
contribuíssem para o
desenvolvimento dos países
envolvidos.
Além de Macau, China
e Brasil, também participam
empresários de Portugal,
Angola, Cabo Verde, GuinéBissau, Moçambique e TimorLeste.
Realizado pela Agência
Brasileira de Promoção de
Exportações, o encontro contou
com a parceria do China
Council for the Promotion of
International Trade (CCPIT)
e o Instituto de Promoção do
Comércio e do Investimento
CG/macauhub
de Macau (IPIM).
安哥拉在里约热内卢
呼吁促进经济多样化
安
哥拉工商协会秘书长周四
称,安哥拉工商会利用本
周在此间举行的“中国与葡语国
家企业经贸合作洽谈会”呼吁国
际社会在安哥拉进行更加多样化
的投资。
安哥拉工商协会秘书长安东
尼奥•蒂亚戈•戈麦斯卢萨社,
除碳氢化合物和钻石以外,安哥
拉经济的其它领域也需要投资。
戈麦斯说,“我们希望避免
让经济继续依赖于石油业和钻石
业。 我们希望发展其它领域”。
戈麦斯参加了本届“中国与葡语
国家企业经贸合作洽谈会”。
“重要的是,我们之间不存在
竞争,我们有互补性的活动”。戈
麦斯强调安哥拉工业、农村发展、
旅游和渔业等领域需要投资。
除巴西参与这些领域的发展
以外,巴西出口及投资促进局将
在罗安达设立办事处。戈麦斯指
出了中国的重要性,目前安哥拉
已经是中国在非洲最大的贸易
伙伴。
本届“洽谈会”于周四结
束。“洽谈会”包括商务会议和
介绍,以确定合作形式并建立合
资企业,这将有助于与会国家的
发展。
澳门、中国、巴西、葡萄
牙、安哥拉、佛得角、几内亚比
绍、莫桑比克、东帝汶的企业家
参加了会议。
本届“洽谈会”由巴西出口
及投资促进局、中国国际贸易促
进委员会、澳门贸易投资促进局
macauhub
共同组织。
5
Grupo EDP é um dos consórcios da Mota-Engil
Grupo Mota-Engil admite que subsidiária
angolana pode ser parceira privilegiado
da Energias de Portugal
PORTUGAL
LISBOA
O
Grupo Mota-Engil admitiu que a MotaEngil Angola pode ser um dos “parceiros
privilegiados” para a construção de infraestruturas de produção de energia em Angola, no
âmbito da parceria que a construtora tem com a
EDP - Energias de Portugal.
Segundo o Diário Económico numa das suas
edições refere que “a Mota-Engil admite parceria
com a EDP no mercado angolano”, acrescentando
que “a petrolífera angolana Sonangol é o elo de
ligação entre as duas empresas portuguesas”.
Num esclarecimento enviado à Comissão
do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM)
na sequência da notícia publicada pelo Diário
Económico, a Mota-Engil recorda o memorando de
entendimento para a criação da Mota-Engil Angola,
comunicado a 16 de Junho, bem como o acordo
de parceria para a análise de investimentos na
produção de electricidade em Angola, anunciado a
30 de Julho.
“Se, de facto, estas parcerias se vierem a
concretizar, a Mota-Engil entende como natural que
a Mota-Engil Angola possa ser um dos parceiros
privilegiados para a construção das infra-estruturas
de produção de energia no âmbito da referida
parceria com a EDP”,
Detida em 51 por cento pela Mota-Engil e em
49 por cento por um consórcio angolano - detido
maioritariamente pela Sonangol Holdings e pelo
Banco Privado do Atlântico - a Mota-Engil Angola
tem como função a actividade de construção e obras
CG/macauhub
públicas no país.
Mota-Engil集团称其安哥拉子公司
是葡电集团在安哥拉的优选合作伙伴
葡
萄牙里斯本8月14日电-葡萄牙Mota-Engil建筑
集团周四表示,该集团的安哥拉子公司:安哥拉
Mota-Engil公司可能是葡萄牙国家电力公司(葡电)在
安哥拉开展电力生产和基础设施建设项目的“优选合作
伙伴”之一。
葡萄牙《商业日报》报道,Mota-Engil集团已经宣布
与葡电集团在安哥拉建立了伙伴关系,安哥拉国有石油
公司Sonangol是两家葡萄牙集团的中介。
Mota-Engil集团在向葡萄牙证券市场监察委员会提
6
交的一份公报中称,该集团6月16日签署了成立安哥拉
Mota-Engil公司的谅解备忘录,7月30日公布了安哥拉电
力生产投资项目研究的合作协议。
如果这些合作项目得到落实,“Mota-Engil集团自然
会把安哥拉Mota-Engil公司视为葡电集团在安哥拉开展电
子生产基础设施建设项目的优选合作伙伴之一”。安哥
拉Mota-Engil公司在安哥拉的主要业务是市政工程建设项
目,Mota-Engil集团持有该公司51%的股份。以Sonangol
macauhub
公司为主的安哥拉投资者持有余下的49%的股份。
Ministério da Agricultura recupera estação
experimental de café na Província do Uíge
UÍGE
O
Ministério da Agricultura de Angola
está a investir 10 milhões de dólares na
recuperação da estação experimental do
Instituto Nacional do Café (Inca) na Província do
Uíge, informou o Director-Geral da instituição, João
Ferreira Neto.
Em declarações à agência noticiosa angolana
Angop, Ferreira Neto disse que o dinheiro está a
ser aplicado na reconstrução de residências para os
técnicos, aquisição de equipamentos, nomeadamente
máquinas para descasque de café, e construção de
uma zona fabril, laboratórios, gabinetes para os
investigadores e centros de pesquisa.
O Director-Geral da estação experimental
anunciou que a segunda fase do projecto, a arrancar
brevemente, vai compreender a construção de mais
residências para acomodação de mais técnicos e
a montagem de mais laboratórios e gabinetes de
pesquisa.
Referindo-se à colheita de café, Ferreira Neto
adiantou que a produção este ano deverá rondar entre
12 mil a 17 mil toneladas.
CG/macauhub
安哥拉农业部将重新启动咖啡研究中心
安
哥拉国家咖啡研究所所长若昂•费雷拉周二称,
安哥拉农业部将投资1000万美元重新启动国家咖
啡研究所在威热省的研究站。
内图告诉安哥拉通讯社,这笔资金将用于重建员工
宿舍、购买新的咖啡加工机械、建设一个生产厂、实验
室、研究室以及研究中心。内图补充说,第二阶段,将
建设更多员工宿舍以及其它研究设施。 他说,今年的咖
啡豆产量将达到1.2万-1.7万吨。
7
Índia vai financiar linha de caminho-de-ferro
na Província da Huíla
LUANDA
A
Índia vai
disponibilizar 40
milhões de dólares
para a construção de uma linha
férrea entre as cidades do
Lubango e da Matala, Província
da Huíla, anunciou em Luanda
o Embaixador indiano em
Angola, Ghanashyam Ajjampor
Rangaiam.
Em declarações à agência
noticiosa angolana Angop, o
Embaixador afirmou que a
empreitada da construção linhaférrea já em curso está a cargo da
empresa estatal indiana Rail India
Technical & Economic Services
(RITES).
Ao defender a necessidade
do estreitamento e melhorias
nas relações comerciais entre os
dois países, o diplomata apontou
como exemplo que, no período
compreendido entre 2007 a 2008,
as trocas comerciais situaramse a volta de 1,3 mil milhões de
dólares, ao passo que nos últimos
seis meses aumentaram para 1,5
mil milhões de dólares.
Para melhorar as relações de
cooperação política e comercial
entre a Índia e Angola, um desejo
já manifestado pelo governo
indiano que, actualmente
procede a estudos para a
extensão do mesmo projecto de
disponibilização de uma outra
linha de crédito, avaliada em 60
milhões de dólares.
Segundo o diplomata,
está igualmente projectada a
abertura, no país, de dois centros
de produção, um de próteses
e o segundo de tecnologias de
informação.
De acordo com o
Embaixador, a presença da Índia,
em Angola, também é notória
no sector dos transportes, sector
da actividade económica que
contou, nos últimos meses, com
mil autocarros de passageiros
fabricados pelos indianos.
Ainda no âmbito do
incremento de relações
comerciais, Índia/Angola,
está em carteira o projecto de
construção de um parque de
desenvolvimento industrial e a
reabilitação de uma fábrica têxtil,
cuja formalidade para o seu
arranque aguarda por aprovação
do Governo angolano.
CG/macauhub
印度将资助安哥拉
威拉省建设铁路
安
哥拉罗安达8月11日电-印
度驻安哥拉大使Ghanashyam
Ajjampor Rangaiam 称,印度将提供
4000万美元建设威拉省卢班戈市与马塔
拉市之间的铁路。
Rangaiam周一告诉安哥拉通讯
社,该项目将由印度铁路技术经济服务
公司开展。他还呼吁两国改善双边商
业关系。他指出,2007-2008年之间的
双边贸易额达13亿美元。在过去6个月
中,双边贸易额已提高到15亿美元。
为了改善双边政治与商业往来,印
度已开始研究一个6000万美元新信用贷
款的条款。 Rangaiam 称,两家印度工
厂不久将在安哥拉开业,一个将生产假
肢,另一个将生产IT产品。
运输业是印度介入安哥拉的另一个
行业。印度已经向安哥拉交付了1000辆
公共汽车。两国还在合作在安哥拉建设
一个工业开发区,并准备对一个纺织品
厂进行现代化改造。此项目正在等待罗
安达当局的批准。
8
Governo de Angola vai investir 1,2 mil milhões
de dólares em centrais hidroeléctricas
BIÉ
CUITO
O
Vice-Ministro angolano da Energia,
João Baptista Borges, disse no Cuito,
Província do Bié, que o Governo
pretende repor rapidamente o potencial energético
existente antes da guerra civil no país, até 2013.
Acrescentou que para a materialização
dos programas de recuperação e construção
de novas barragens, o Governo prevê investir
92,6 mil milhões de kwanzas(1,2 mil milhões
de dólares) , provenientes de linhas de
financiamento externas, assim como de fundos
do Estado angolano.
O governante, que falava durante o primeiro
Conselho Consultivo alargado do Ministério
da Energia, sublinhou ser intenção do Governo
incrementar a capacidade de produção a fim de
aumentar a quantidade e melhorar a qualidade do
fornecimento de energia eléctrica.
Para tal, acrescentou, é necessário construir
novas centrais hidroeléctricas, tais como a segunda
fase da barragem de Cambambe, Matala, Jambaya-mina, Jamba-ya-oma, Biopio e outras, que
contribuirão para o desenvolvimento do sector
energético em Angola.
CG/macauhub
安哥拉政府将在水电设施方面投资12亿美元
安
哥拉能源部副部长若昂•巴蒂斯塔•博尔热斯周
四在安哥拉比耶省奎托称,政府计划在2013年之
前尽速恢复该国内战之前的能源潜力。
他补充说,政府有望投资926亿宽扎(12亿美元)开
展整修项目并建设新大坝,资金来自外国的优惠贷款,
以及安哥拉国家资金。
博尔热斯在能源部的第一次咨询委员会上指
出,政府希望加强发电能力,以便提高发电量并改
善该国供电质量。他补充说,因此需要建设新的水
电设施,如坎本贝二期项目、马塔拉、Jamba-yamina、Jamba-ya-oma、比奥皮奥以及其它大坝,这将
有助于安哥拉能源业的发展。
9
Tempo de espera
no porto de Luanda,
passou de 80 para 10 dias
LUANDA
O
tempo de espera dos navios, para descarga, no
Porto de Luanda passou de 80 para cerca de
10 dias com a introdução de novas regras de
funcionamento, afirmou em Luanda o Ministro dos
Transportes, Augusto Tomás.
Citado pela agência noticiosa angolana Angop,
o Ministro, que falava no final da reunião da
Comissão Permanente do Conselho de Ministros,
disse que o Porto de Luanda vivia uma situação
de congestionamento devido à ineficiência de
alguns serviços a nível dos terminais e porto seco,
equipamentos obsoletos, fraco investimento ao longo
dos últimos anos e fraca produtividade.
O Ministro disse que foram definidas novas regras
de actuação para a atracação de navios, transporte
de contentores cheios e vazios, controlo diário do
funcionamento portuário, novo modelo de intervenção
dos rebocadores e funcionamento da pilotagem, tempos
mínimos de descarga e reforço da capacidade dos
terminais de carga.
“Fruto desse trabalho, levado a cabo nos últimos
90 dias, a situação no Porto de Luanda mudou
radicalmente para 10 dias de espera, porque havia uma
certa ‘letargia’ que conduzia para o aumento do tempo
médio de descarga e atracação de navios”, adiantou.
Ainda assim, decidiu-se pelo desvio de navios
para o Porto de Lobito e pela aquisição de meios
e equipamentos de transporte que facilitem o
carregamento de mercadorias para os terminais de
segunda linha e para o porto seco.
O relatório considera como normal a actual
situação, tendo em conta que no início da actividade
da comissão, em Abril, encontravam-se fundeados
80 navios e neste momento encontram-se no porto
de Luanda 36 navios dos quais 16 se encontram
atracados nos cais em operações de descarga, três
em baldeação e apenas 17 navios estão fundeados ao
longo de porto.
CG/macauhub
安哥拉罗安达港卸货等待时间从80天降至10天
安
哥拉交通部长奥古斯托•托马斯在此间称,引入
新的操作规则之后,罗安达港的卸货等待时间从
80天降至10天。
安哥拉通讯社援引托马斯在内阁会议常设委员会会
议结束时的话说,罗安达港拥挤的原因是:码头与干船
10
坞的一些服务效率低、设备陈旧、过去几年的投资水平
低、生产力低下。
他说,新规则涉及船只的停泊、以装货集装箱与空
集装箱的运输、港口业务的每日检查、拖船的新工作方
式、最低卸载时间、改善货物码头的能力。“过去90天
开展了此工作,结果是:罗安达港的情况发生了巨大的
变化,等待时间降到10天,因为此前船只的平均卸载与
停泊时间长的主要原因是‘懒散’”。
尽管如果,官方还是决定将一些船只分流到洛比
托港,以及购买运输工具和设备以方便二线码头和
干船坞装货。 该报告称,考虑到今年4月启动此活动时80艘船只停
泊在罗安达港,目前的情况比较正常。目前罗安达港只
有36艘船只,其中16艘在码头卸货,3艘正在冲洗,仅有
17艘船只停泊在港口之外。
macauhub
11
Russa Alrosa investe mais de 500 milhões
de dólares na construção civil em Angola
LUANDA
O
grupo mineiro russo
Alrosa, que se dedica à
extracção, prospecção e
produção de diamantes desde
1992 em Angola, aposta agora
no ramo da construção civil,
nomeadamente na execução
de grandes infra-estruturas,
informou o Jornal de Angola.
A Vneshstroy, a subsidiária
da Alrosa em Angola que
mantém uma parceria com a
empresa de diamantes de Angola
Endiama, pretende desenvolver
projectos de construção civil no
âmbito do programa do Governo
de construção de um milhão de
casas, disse o Director-Adjunto
da Alrosa, Aleksey Chigidin.
A subsidiária vai investir
mais de 500 milhões de dólares
em projectos de construção em
Angola.
Actualmente, a empresa
russa de direito angolano está
a construir um condomínio
de classe média, no Município
da Maianga, com previsão
de conclusão para o mês de
Dezembro.
A empresa russa realiza
também obras sociais como a
construção de duas escolas,
uma com capacidade para 900
alunos, na cidade de Saurimo, e
outra na aldeia de Chapa para
150 alunos, na Província da
Lunda-Sul.
Além da construção de
residências em Luanda, a
empresa tem projectos em
Cacolo, onde realiza a construção
da Central Hidroeléctrica de
Alto-Chicapa, no Município
de Saurimo, Província
CG/macauhub
da Lunda Sul.
俄罗斯阿尔罗萨公司拟在安哥拉建筑业投资5亿美元
据
《安哥拉日报》报道,俄罗斯阿尔罗萨矿业集团
自1992年进入安哥拉以来一直把重点放在钻石采
掘、勘探和生产上,现在该集团开始重点关注安哥拉建
筑业,特别是大型建筑项目。
阿尔罗萨集团副总裁Aleksey
Chigidin称,该集团
的安哥拉子公司:Vneshstroy公司与安哥拉恩迪阿马钻
石公司有合作关系,Vneshstroy公司计划承接安哥拉政
府“百万住宅”计划的建筑项目。
Vneshstroy公司将在安哥拉建筑项目上投资5亿美元。
12
目前,Vneshstroy公司正在马扬加市建设一栋中档
公寓大楼,预计10月份竣工。
Vneshstroy公司还正在开展一些社会工程建设项
目,包括在南隆达省建设两所学校:索里莫市的一所可
容纳900名学生的学校和Chapa村的一所可容纳150名学
生的学校。
除了在罗安达建设住宅外,该公司在南隆达省索
里莫市的卡科洛也有项目,包括正在建设的上希卡帕
水电站。
macauhub
Exportações de petróleo de Angola
a caminho do valor mais alto do ano
LUANDA
A
s exportações de petróleo de Angola
deverão atingir 1,903 milhões de barris
diários em Outubro, o nível mais elevado
do ano, acima da quota do país na Organização de
Países Exportadores de Petróleo (OPEP), informou
a agência noticiosa Bloomberg.
A agência acrescenta que os programas
preliminares das grandes petrolíferas a operar em
Angola apontam para um total de 62 carregamentos
em Outubro, num valor total de 59,1 milhões de
barris, uma média diária de 1,903 milhões de barris.
Este é o nível mais elevado desde Dezembro
de 2008, quando a OPEP fez sucessivos cortes de
produção para tentar conter a descida do preço do
petróleo nos mercados internacionais.
Em Setembro, as exportações atingiram uma
média diária de 1,854 milhões de barris, num total
de 58 carregamentos.
As melhores perspectivas para o sector
petrolífero angolano têm levado os analistas que
acompanham a economia do país a rever em alta
as previsões de crescimento, afastando o cenário de
recessão profunda antevisto no início do ano.
Na semana passada, foi o Banco Mundial a
rever a quebra de 1,9 por cento do PIB para um
crescimento “flat”, de zero por cento, segundo disse
à Lusa o economista-chefe para Angola, Ricardo
Gazel.
CG/macauhub
安哥拉石油出口即将步入今年的高峰期
据
彭博通讯社报道,10月份安哥
拉石油出口将进入今年的高峰
期,达到日均190.3万桶,超过欧佩
克设定的190万桶出口配额。
彭博通讯社补充说,根据在安
哥拉经营的大型石油公司的初步方
案,10月份的石油总产量将达5910万
桶,日均190.3万桶。
这是2008年12月以来的最高石油
产量。欧佩克从2008年12月开始实施
了一系列削减石油产量措施,以遏制
国际市场油价下跌。
9月份,安哥拉日均出口石油
185.4万桶。
对安哥拉石油业最乐观的估计已
促使密切关注安哥拉经济的分析师提
高了对该国经济增长率的预期值。今
年年初分析家们认为安哥拉经济将出
现严重衰退。
上周,世界银行驻安哥拉首席经
济学家Ricardo Gazel告诉葡萄牙卢
萨社,世行已经把安哥拉经济增长率
预期值从-1.9%提高至接近于零的增
长率。
针对安哥拉石油业的复苏,葡萄
牙投资银行也把安哥拉2009年国内生
产总值(GDP)增长率预期值调整
为-2.0%,而安哥拉政府预测该国的
经济增长率将达6.1%。
macauhub
13
Comissão Permanente do Conselho de Ministros
aprova linhas gerais da reforma fiscal em Angola
LUANDA
A
Comissão Permanente
do Conselho de
Ministros aprovou
em Luanda as linhas gerais
da reforma fiscal em Angola,
como instrumento para o
desenvolvimento das acções
tendentes à concessão e
realização de um sistema fiscal
moderno.
O sistema fiscal preconizado
pelo Governo deverá dar
resposta aos objectivos da
política tributária e aos
desafios do desenvolvimento
socioeconómico, através
de políticas de atracção de
investimento, de promoção
de emprego e de integração
regional, refere um comunicado
de imprensa, distribuído no final
da reunião do órgão restrito do
Governo, citado pela agência
noticiosa angolana Angop.
As linhas gerais da reforma
fiscal propõem acções a
curto prazo como a revisão e
actualização do Código Geral
Tributário (CGT), adopção de um
Código de Processo Tributário,
racionalização e consolidação
legislativa do imposto industrial,
simplificação e racionalização do
imposto de selo e a revisão do
Imposto sobre o Rendimento do
Trabalho (IRT).
Prevê também a revisão
do regime de consignação
de receitas fiscais que devem
ser atribuídas ao poder local,
prossecução das políticas
de alargamento da base
tributária a nível aduaneiro e
a adopção de taxas modelares
que promovam a reactivação
da produção nacional. As
linhas gerais aprovadas pela
Comissão Permanente deverão
ser submetidas ao Conselho de
Ministros e, posteriormente,
à Assembleia Nacional, para
CG/macauhub
aprovação.
内阁会议常设委员会批准安哥拉税制改革总规划
安
哥拉内阁会议常设委员会周三在此间批准了安哥
拉税制改革总规划,以发展安哥拉现代税制。
据安哥拉通讯社援引内阁会议常设委员会公布的新
闻稿,政府设计的税制有望应对该国课税政策以及社会
和经济发展带来的挑战,通过政策吸引投资,推动就业
和地区一体化。
税制改革总规划提议一些短期活动,如审查和更新
14
税法通则,采用一个课税过程法,加强立法合理性并巩
固工业税,让印花税和所得税修订版更加简化、合理。
税制改革总规划还包括审查税收应当归当地当局,
实施政策扩大海关税收基础并采取模型税推动国家生产
的重新启动。
内阁会议常设委员会批准的总规划将提交给内阁会
议,之后提交给国民大会审批。
macauhub
Banco central de Angola recusa desvalorizar
kwanza e antecipa final do ano “positivo”
O
Banco Nacional de Angola tem condições
para manter o valor do kwanza ao nível
actual, sem ter de recorrer à desvalorização
da moeda, que deverá recuperar até ao final do
ano, afirmou em Luanda o Vice-Governador do
banco central.
“Todos sabemos que houve uma queda
acentuada das nossas receitas, uma redução das
nossas reservas, mas ainda estamos em condições
de estabilizar a moeda ao nível actual”, afirmou o
Vice-Governador Ricardo Viegas de Abreu à Rádio
Nacional de Angola.
“Estamos a tomar algumas medidas para
estabilizar a situação e acreditamos que vamos ter
um final de ano mais positivo”, adiantou.
A quebra dos preços do petróleo, cujas
exportações são fonte de perto de 90 por cento das
receitas angolanas, causou uma descida de 30 por
cento nas reservas externas angolanas no último
semestre, para 12 mil milhões de dólares.
Em resposta, o BNA restringiu os movimentos em
dólares, fazendo disparar a procura pela moeda norteamericana, usada como referência nos negócios.
Em Abril, o BNA desvalorizou o kwanza
em quatro por cento, para 78 kwanzas o dólar,
significativamente abaixo do valor da moeda norteamericana no mercado negro, que pode atingir 92
kwanzas.
CG/macauhub
安哥拉央行拒绝宽扎贬值并期望今年年底有“积极”表现
安
哥拉央行副行长周二在此间
称,央行可以维持该国货币宽
扎目前的价值,宽扎不用进行贬值并
有望在今年年底恢复活力。
央行副行长里卡多•维埃加斯•
德阿布雷乌在安哥拉国家广播电台上
称,“我们都知道我们的财政收入急
剧下降,我们的外汇储备减少,但
是,我们仍可以把货币稳定在目前的
水平”。
他补充说,“目前我们正在采取
一些措施稳定情况,我们相信今年年
底将更加积极”。
石油出口几乎占安哥拉财政收入
的90%。石油价格的下跌导致安哥拉
外汇储备下降30%,达120亿美元。
作为回应,安央行限制美元交
易,增加了市场上对美元的需求。今
年4月,安央行让宽扎贬值4%,一美元
兑换78宽扎,大大低于黑市上美元的价
格(一美元兑换约92宽扎)。 macauhub
15
Sharp Corp interessada
em abrir fábrica em Angola
LUANDA
O
grupo japonês Sharp Corp
pretende instalar uma fábrica
em Angola, afirmou em Luanda
o Director do grupo na Malásia, Yukio
Sakamoto, no decurso do primeiro
seminário do grupo em Angola e em
África, citado pelo Jornal de Angola.
Embora não tenha mencionado prazos,
Yukio Sakamoto disse que o grupo vai abrir
um escritório em Angola para agilizar e
abrir caminho à criação de uma unidade
fabril, para fazer de Angola uma base de
exportação para outros países.
A empresa tem um projecto de
instalação de películas solares para a
produção de energia tendo o director
comercial da Sharp, John Donoujh, referido
que se trata de um sector importante, pelas
vantagens que apresenta.
“Podemos instalar painéis solares em
escolas, universidades e hospitais, pois
estes são locais em que a falha de energia é
complicada, principalmente nos hospitais”,
referiu
Além do tradicional segmento
de electrodomésticos, a Sharp Corp
pretende entrar em Angola num novo
segmento de negócio, oferecendo
soluções para empresas com a produção
de material de escritório, desde
computadores, scanners, fotocopiadoras
e impressoras multifuncionais coloridas e
monocromáticas.
O primeiro seminário da Sharp em
Angola e em África visou mostrar ao
mercado os novos produtos que a Sharp
lançou nos finais do ano passado. CG/macauhub
夏普公司有意在安哥拉开设工厂
日
本夏普公司在安哥拉和非洲举行了第一个交流
会,《安哥拉日报》援引夏普公司马来西亚主管
坂本幸雄的话说,公司计划在安哥拉设立一个工厂。
虽然坂本幸雄没有透露时间表,他说公司将在安哥
拉设立一个办事处以加快建立工厂的进程,以便使安哥
拉成为一个生产基地,把产品出口到其他国家。
夏普公司有一个安装太阳能电池板发电的项目,夏
普的销售主管John Donoujh说,这是一个重要业务。
16
他说,“我们可以在学校、大学、医院设置太阳能电
池板。因为缺电是这些地方的一个大问题,特别是医院”。
除传统大型家用电器业以外,夏普公司还计划进入
安哥拉新的业务领域,生产办公室设备,包括计算机、
扫描仪、影印机、多功能彩色和黑白打印机,为公司提
供解决方案。
日本夏普公司在安哥拉和非洲举行的第一个交流会
旨在向市场展示夏普去年年底启动的新产品。 macauhub
Terminal de carga geral do porto
de Luanda vai ser modernizado
LUANDA
O
plano de investimentos
para a modernização do
terminal de carga geral
do Porto de Luanda para os
próximos 5 anos, avaliado em 52
milhões de dólares, visa dotar o
porto de uma maior capacidade
operativa, disse o director-geral
da Multiterminais.
Leonel da Rocha Pinto,
Director-Geral da empresa que
explora o terminal de carga geral
do Porto de Luanda, por um
período de 20 anos, disse que o
plano de investimento está a ser
desenvolvido de forma faseada e
contempla obras de engenharia
civil, aquisição de equipamentos,
formação de quadros e segurança
das instalações.
A Multiterminais, empresa
vocacionada para a exploração
de serviços de carga, descarga e
manuseamento de mercadorias,
está a efectuar obras de
recuperação e modernização das
infra-estruturas, nomeadamente a
construção de uma nova portaria
de acesso ao terminal, a reparação
dos cais e pavimentos, armazéns,
a construção de novos balneários
e de um refeitório, iniciativas
que envolvem um investimento
superior a 25 milhões de dólares.
As próximas fases dos
investimentos prevêem
a construção de silos
com capacidade para o
armazenamento de 32 mil
toneladas de grão, bem como de
instalações de frio para recepção
de 6 mil toneladas de produtos
perecíveis e congelados.
O programa de investimentos
contempla ainda a construção de
um edifício de escritórios com
dois pisos para a direcção do
terminal, bem como a aquisição
de diversos equipamentos para
o manuseamento de cargas,
com destaque para duas gruas
móveis de 180 toneladas e
algumas máquinas monta-cargas
para reforço das operações do
terminal.
No primeiro semestre do ano,
de acordo com a Multiterminais,
foram processadas no terminal
de carga geral 946 mil toneladas,
tendo o mês de Março registado
o valor mais elevado com 194 mil
toneladas, sendo de destacar o
arroz (78 mil toneladas), açucar
(40 mil) e farinha de trigo (65 mil
CG/macauhub
toneladas).
罗安达港口总货运站将进行现代化改造
据
Multiterminais总经理称,未来5
年内,罗安达港总货运站将进
行现代化改造,投资额达5200万美元,
旨在为该港提供更大的运作能力。
罗安达港总货运站管理公司(为
期20年):Multiterminais总经理罗
沙•平托称,该投资计划将分阶段进
行,包括土木工程、购置设备、人员
培训和安全设施。
Multiterminais是一家专门从事货运
服务、装卸和搬运货物的公司。该公
司目前正在为其设施开展整修工作(
特别是为总货运站建设一个新大门)
,修理码头和人行道、仓库,建设新
的更衣室和食堂,所有这些预计将耗
资2500多万美元。此后的投资包括建
造可储藏3.2万吨谷物的粮仓,以及可
储藏6000吨易腐、冷冻货物的冷库。
该投资计划还包括建造一座两层
的总货运站行政办公楼,以及购置处
理货物的设备,其中包括两个180吨
的移动式起重机。
据Multiterminais称,今年上半
年,总货运站共处理了94.6万吨货
物。3月份处理的货物最多,达19.4
万吨,其中包括7.8万吨大米,4万吨
蔗糖和6.5万吨面粉。
macauhub
17
Contratos da chinesa Sinohydro Corp em Angola
ascendem a 2,4 mil milhões de dólares
R.P. CHINA
PEQUIM
A
empresa chinesa de construção civil
Sinohydro Corporation obteve contratos
de construção e reconstrução em Angola
no montante de 2,4 mil milhões de dólares,
afirmou em Pequim a Directora de comunicação,
Danielle Crisá.
De acordo com a agência noticiosa angolana
Angop, Crisá, que falava dos projectos da
empresa a um grupo de 49 jovens africanos, que
participaram no 3º festival da juventude sinoafricana, disse que, do valor referido, mil milhões
de dólares tiveram origem na linha de crédito
concedida pelo Eximbank.
“Só até Abril de 2008 assinámos contratos com
um valor conjunto de 1,2 mil milhões de dólares”,
assinalou Danielle Crisá, que definiu Angola
como um importante mercado de negócios para a
empresa.
Na presença do Vice-Presidente Executivo da
companhia, Liu Qitao, a Directora de comunicação
acrescentou que o pacote de projectos no quadro
da cooperação entre China e Angola, até Abril de
2008, ascendia a 780 milhões dólares.
Danielle Crisá deu como exemplo as 17
unidades sanitárias, entre hospitais e centros de
saúde, em construção e reconstrução, muitos já na
sua fase final, que vão beneficiar um universo de
mais de 80 mil pacientes.
“Actualmente temos 51 empreitadas em curso
CG/macauhub
em Angola”, disse Crisá.
中国水利水电建设集团在安哥拉的合同总额达24亿美元
中
国水利水电建设集团公司媒体主管Danielle Crisá
周六在此间称,迄今为止公司在安哥拉的合同总
额达24亿美元。
据安哥拉通讯社报道,Crisá周五在第三届中非青年
联欢节上向49位非洲年轻人介绍公司项目时称,在这24
亿美元中,10亿美元来自中国进出口银行的优惠贷款。
“截至2008年4月,我们签署的合同总额达12亿美
元”。Crisá 称,安哥拉是中国水利水电建设集团公司的
18
一个重要业务市场。
中国水电建设集团公司党委书记刘起涛也出席了联
欢节。Crisá 补充说,截至2008年4月,中国与安哥拉合
作项目总计7.8亿美元。
她列举了目前正在建设和重建的17个卫生项目,包
括医院与医疗中心,其中许多项目已经接近尾声,这将
使约8万名病人受益。Crisá 称,“目前我们正在安哥拉
macauhub
开展51个项目”。
BPA Europa é nova “lança” na internacionalização
da economia de Angola
LUANDA
O
Banco Privado do Atlântico – Europa,
ligado à petrolífera angolana
Sonangol, é a mais recente “lança” na
internacionalização da economia de Angola,
assumindo-se como promotor de investimentos e
participações cruzadas entre empresas angolanas
e estrangeiras.
Depois do Banco Africano de Investimentos Europa e do BIC Português, o BPA-E torna-se, com
a abertura esta semana de um escritório em Lisboa,
no terceiro banco de origem angolana a operar
em Portugal, com ambições de se expandir para
outros países da União Europeia, nomeadamente
Espanha, e também para o Brasil e a China.
Carlos da Silva, Presidente e accionista do
Banco Privado Atlântico (BPA), afirmou ao diário
português Público que a estratégia do BPA Europa,
dedicado à área de banca de investimentos, passa
por “estruturar operações e apoiar empresas que
tenham projectos que impliquem um cruzamento
de participações”, nomeadamente em sectores
como a agro-indústria, energia ou construção civil.
Sublinha ainda que as empresas angolanas
precisam de acesso ao conhecimento e tecnologia
ligados aos sectores onde querem crescer, pelo
que podem beneficiar com “parcerias de longa
duração”, entrando no capital de uma empresa
estrangeira.
“Este é o modelo de negócio em que
acreditamos e é esta a oportunidade de negócio
que o mercado angolano oferece acima de tudo”,
sublinhou Carlos da Silva.
Para o analista Xavier de Figueiredo, o
processo de internacionalização da banca angolana
está ligado à “projecção externa do país e o seu
prestígio”, integrando-se numa “política calculada
para demonstrar que as instituições financeiras já
adquiriram maturidade e solidez suficiente para se
inserirem no mercado financeiro internacional”.
Outro objectivo, refere o editor da newsletter
Africa Monitor, é o “acesso a know how –
propiciado pela associação e/ou participação
directa de competentes parceiros estrangeiros”, tal
como tem vindo a ser feito na banca portuguesa,
onde a Sonangol já está presente com uma
participação no maior banco privado português,
Millennium bcp, e a Santoro, de Isabel dos Santos,
CG/macauhub
com uma presença no BPI.
大西洋私人银行欧洲分行是安哥拉经济国际化的最新“武器”
与
安哥拉石油公司Sonangol有关联的大西洋私人银行
欧洲分行是安哥拉经济国际化的最新“武器”,
该银行将促进投资并促进安哥拉和外国公司之间相互
持股。
大西洋私人银行欧洲分行的里斯本办事处于本周开
业,成为在葡萄牙运作的第三家安哥拉银行。头两家银
行是:安哥拉的非洲投资银行 - 欧洲分行和国际信贷银
行葡萄牙分行。大西洋私人银行欧洲分行还希望把业
务扩展到其它欧洲国家,特别是西班牙,以及巴西和
中国。
大西洋私人银行股东/董事长卡洛斯•达•席尔瓦告
诉《葡萄牙日报》,大西洋私人银行欧洲分行专门从事
投资银行业务,其战略是“结构运作并支持那些有相互
持股项目的公司”,特别是农工业、能源业和建筑业的
项目。
他还补充说,安哥拉的公司需要那些他们希望进入
的领域的专门知识和技术,从而可以通过购买外国公司
的股票受益于“长期伙伴关系”。
席尔瓦说,“这是我们信任的商业模式,这也是安
哥拉市场提供的商机”。
分析师夏威尔•德•菲格雷多认为,安哥拉银行系
统的国际化进程与“国家的外部预期和它的威望”有
关,“安哥拉希望显示其银行已经很成熟、很稳定,可
以进入国际金融市场”
macauhub
19
Luis Sá Silva, piloto angolano radica em Macau,
arrecadou o primeiro lugar do pódio no circuito de Shanghai.
www.consgeralangola.org.mo
Propriedade: Consulado Geral da República de Angola na RAEM • Director Geral: Rodrigo Pedro Domingos • Directores Gerais-Adjuntos: Doroteia da Silva
e Franklim da Silva • Directora Administrativa: Filomena Quicani • Editores: Rodrigo Pedro Domingos, Franklim da Silva e Adalberto Barros
Grafismo: Just Design • Fontes: Angolapress, Jornal de Angola, Televisão Pública de Angola, Rádio Nacional de Angola, Angonoticias e Macauhub
Consulado Geral da República de Angola na RAEM, Edif. FIT, 7º andar I & H, Av. Comercial • Telefone: 28716237 • Fax: 28716230
20

Documentos relacionados