Ag Leader Integra Manual do Operador
Transcrição
Ag Leader Integra Manual do Operador
Manual do operador Firmware versão 6.0 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N © 2014 Ag Leader Technology 2202 South Riverside Drive Ames, Iowa 50010, EUA Todos os direitos reservados Firmware Version 6.0 ÍNDICE Índice Geral Sobre este Manual Introdução e Perfil da Empresa ................................................................................1 Monitor......................................................................................................................1 Manutenção..............................................................................................................2 Utilizações do sistema..............................................................................................2 Recursos do sistema ................................................................................................2 Unidade USB Flash ..................................................................................................3 Tela colorida sensível ao toque................................................................................3 Tecnologia do barramento CAN ...............................................................................3 Especificações técnicas ...........................................................................................3 Sistema e Atualizações ............................................................................................4 Atualização de firmware de módulo automatizada...................................................4 Registro do produto ..................................................................................................4 Convenções usadas neste manual ..........................................................................4 Cuidados e Avisos....................................................................................................4 Referências cruzadas e links da Internet .................................................................5 Visualização online deste manual ............................................................................5 Como localizar informações .....................................................................................5 Instalação Hardware do Monitor ................................................................................................7 Instruções de instalação...........................................................................................8 Instalação e troca de fusível.....................................................................................9 Convenções de ícones na tela .................................................................................9 Instalação Configuração Primeira inicialização..............................................................................................11 Opções avançadas ...........................................................................................11 Configuração específica ao local ......................................................................12 Monitor simples .................................................................................................12 Configuração de múltiplos monitores - Primeiro monitor ..................................13 Configuração de múltiplos monitores - Monitor adicional .................................14 Importar Dados de Configuração ...........................................................................14 Importar arquivos ..............................................................................................14 Tela Iniciar ..............................................................................................................15 Botões de Instalação ..............................................................................................16 Botão do Monitor ....................................................................................................16 Guia Geral.........................................................................................................17 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N iii guia Monitor...................................................................................................... 18 Guia Recursos.................................................................................................. 18 Desbloqueio de Recursos ........................................................................... 19 Guia Avançado ................................................................................................. 19 Botão Configuração ............................................................................................... 21 guia Configuração ............................................................................................ 21 Guia Produto .................................................................................................... 22 Definições de Plantio .................................................................................. 23 Definições de Aplicação.............................................................................. 23 Definições de colheita de grãos .................................................................. 23 Configuração de Gerenciamento Seleção de Configuração ................................................................................. 25 Todos os Módulos Detectados .............................................................. 25 Módulos Ausentes ................................................................................. 26 Alguns Módulos não Detectados ........................................................... 26 Nem todos os Módulos são os mesmos previamente usados .............. 27 Eventos............................................................................................................. 27 Modo de configuração (Tradicional ou Eventos Apenas) usando Permissões27 Iniciar um Evento ........................................................................................ 28 Gerenciar eventos....................................................................................... 29 Botão Gerenciamento....................................................................................... 30 Guia Produtor/Fazenda/Campo........................................................................ 30 Produtor ...................................................................................................... 30 Fazenda e Campo....................................................................................... 31 Importar e Exportar Limites de Campo ....................................................... 32 guia Safra ......................................................................................................... 33 Guia Usuários................................................................................................... 34 Adicionar um usuário .................................................................................. 34 Botões de Configuração de Usuário ........................................................... 35 Guia Geral ............................................................................................. 35 Guia Telefone/E-mail ............................................................................. 35 Guia Endereço....................................................................................... 35 Permissões....................................................................................................... 35 Operadores ................................................................................................. 36 Gerentes .................................................................................................... 36 Nível de Permissão para Operadores .............................................................. 36 Permissão Total .......................................................................................... 36 Permissão básica........................................................................................ 36 Permissão personalizada........................................................................... 37 Acesso aos Menus de Configuração................................................................ 39 Acesso ao USB ................................................................................................ 39 Senhas esquecidas .......................................................................................... 39 Guia Negócios ................................................................................................. 40 Operações de campo Seleção de Operador ....................................................................................... 43 Log out do Operador ........................................................................................ 44 Tela de Definições da Configuração...................................................................... 44 iv Firmware versão 6.0 ÍNDICE Configurar Evento...................................................................................................45 Localizador de Campo ......................................................................................46 Opções de Operação de Campo ......................................................................46 Telas de Execução .................................................................................................47 Indicador de sinal de GPS ................................................................................49 Caixa de ferramentas de mapeamento.............................................................51 Guia Legenda do Mapa ...............................................................................51 Opções do mapa .........................................................................................51 Configurações de Legenda ....................................................................52 Guia Marcadores .........................................................................................54 Editar Marcadores ..................................................................................54 Guia Campo.................................................................................................55 Limite......................................................................................................55 Definições de Limites .............................................................................56 Criar Limite .............................................................................................56 Pausar Limite .........................................................................................56 Cabeceiras ........................................................................................................56 Área Ativa ....................................................................................................57 Adicionar uma Cabeceira ............................................................................57 Tipos de Cabeceira ................................................................................57 Carregar Cabeceiras ...................................................................................59 Editar Cabeceiras ........................................................................................59 Configurações de Alarme de Cabeceira......................................................60 Topografia ..............................................................................................60 Tela Configurar Mapa.............................................................................61 Vídeo.................................................................................................................64 Relatórios Relatório de Resumo..............................................................................................65 Intervalo de datas..............................................................................................67 Notas de campo ................................................................................................67 Smart Reports™.....................................................................................................68 Criar Relatórios .................................................................................................69 Geração automática de Smart Report ..............................................................69 Conteúdo do relatório do canal de controle ......................................................71 Ver relatórios.....................................................................................................72 Ver mapa...........................................................................................................72 Unidade externa Operações de armazenamento externo .................................................................73 Atualizar Firmware ............................................................................................73 Importar arquivos ..............................................................................................73 .AGSETUP...................................................................................................73 .AGDATA .....................................................................................................74 Exportar arquivos ..............................................................................................74 .AGSETUP...................................................................................................74 .AGDATA .....................................................................................................74 Exportar Relatórios ......................................................................................75 Gerenciar Arquivos ...........................................................................................75 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N v Opções avançadas........................................................................................... 75 Dispositivos Informação do Dispositivo...................................................................................... 77 Dispositivos ...................................................................................................... 77 Diagnóstico do monitor..................................................................................... 77 Definições Configurações do equipamento ............................................................................. 79 Configurações de Troca de Implemento (para registro da área) ................ 79 Definições de Configuração do Equipamento para Controle de Taxa ........ 80 Definições da Entrada de Velocidade.................................................................... 80 Calibrar a Distância .......................................................................................... 81 Entrada auxiliar ...................................................................................................... 82 Definições da Entrada Auxiliar ......................................................................... 83 Entrada Auxiliar: Ajuda ..................................................................................... 83 Diagnóstico da Entrada Auxiliar ....................................................................... 83 AutoSwath.............................................................................................................. 84 Configurações Olhar Adiante ...................................................................... 85 Complementos do veículo ..................................................................................... 85 Guia Desvios da Antena................................................................................... 86 Guia de Definições da guia Engate .................................................................. 86 Definições da Guia Montagem (para alguns veículos de Aplicação) ............... 86 Guia Cabeça (para veículos de colheita) ......................................................... 86 Compensações de seção da faixa ................................................................... 86 Desvios de Seção ....................................................................................... 87 Terminal Virtual Terminologia comum ............................................................................................. 89 Designação auxiliar................................................................................................ 91 Alarmes do VT e Códigos de Problema................................................................. 92 Controlador de Tarefas .......................................................................................... 93 Definições da configuração.................................................................................... 93 Definições ISOBUS................................................................................................ 94 AgFiniti Favor conectar-se a uma rede Wi-Fi ..................................................................... 95 Conectando-se ao AgFiniti:.................................................................................... 96 Transferência de Arquivo....................................................................................... 97 Importar e Exportar Arquivos............................................................................ 97 Visualizar Arquivos ........................................................................................... 97 Exportar Definições .......................................................................................... 98 Importar uma prescrição:.................................................................................. 99 Importar um Arquivo de Referência de Variedades (Colheita Apenas).......... 100 Suporte Remoto................................................................................................... 100 Opções de Permissões de Suporte Remoto .................................................. 100 GPS Botão GPS ........................................................................................................... 103 vi Firmware versão 6.0 ÍNDICE Instalação .............................................................................................................103 Definições Seriais do GPS ...................................................................................103 Fonte diferencial..............................................................................................104 Definições WAAS/EGNOS ........................................................................105 Definições TerraStar..................................................................................105 Definições RTK Externo ............................................................................106 Definições RTK - NTRIP............................................................................107 Definições RTK - 900/400 MHz .................................................................109 Atualizar Receptor ................................................................................................110 Definições de Porta Serial ....................................................................................110 Guia da Porta A ....................................................................................................110 Guia da Porta B ....................................................................................................111 Informações do GPS ............................................................................................112 Informações do GPS - Guia Geral ..................................................................113 Mensagens do GPS...................................................................................114 Representação gráfica do Satélite ..................................................................115 Informações do GPS - Guia Receptor ............................................................115 Informações do GPS - Guia OmniSTAR.........................................................116 Informações RTK/NTRIP (ParaDyme/GeoSteer apenas) .........................117 Informações do GPS - NTRIP.........................................................................117 Definições OmniSTAR..........................................................................................117 Definições OmniSTAR — GPS 2500 ...................................................................119 Informações do GPS para 2500 RTK .............................................................120 Configuração do 2500 RTK.............................................................................121 Orientação Orientação Orientação/Controle de Direção ...........................................................................123 Instalação .............................................................................................................123 Configurações da Barra de luzes .........................................................................124 Instalação .............................................................................................................124 Guia de Orientação na Caixa de Ferramentas de Mapeamento..........................124 Novo padrão .........................................................................................................125 Reto.................................................................................................................125 Selecionar Padrão .....................................................................................125 Criar linha AB usando 2 pontos .................................................................125 Criar linha AB usando Local atual e Direção .............................................125 Criar linha AB usando Local atual e Inserção de Direção .........................125 Curva Adaptável..............................................................................................126 Selecionar Padrão .....................................................................................126 Criar linha AB usando 2 pontos .................................................................126 Curva Idêntica .................................................................................................127 Selecionar Padrão .....................................................................................128 Criar linha AB usando 2 pontos .................................................................128 Eixo .................................................................................................................129 Selecionar Padrão .....................................................................................129 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N vii Criar linha AB usando o caminho percorrido ............................................ 129 SmartPath....................................................................................................... 131 Selecione SmartPath ................................................................................ 131 Inserir Caminhos no SmartPath ................................................................ 131 Alternar entre os Caminhos Carregados................................................... 132 Selecionar uma Passagem SmartPath Anterior........................................ 133 Opções de Orientação do SmartPath ....................................................... 133 Salvamento automático ....................................................................................... 134 Gerenciar Padrões............................................................................................... 134 Classificação espacial.......................................................................................... 134 Importar Padrão.............................................................................................. 135 Exportar Padrão ............................................................................................. 135 Editar Padrão.................................................................................................. 135 Remover Padrão/Remover todos os Padrões................................................ 135 Redefinir Padrão............................................................................................. 135 Grupos de padrão ................................................................................................ 136 Opções de Orientação ......................................................................................... 137 Salvar ............................................................................................................. 137 Pausar ............................................................................................................ 137 Remarcar A .................................................................................................... 138 Deslocamento................................................................................................. 138 Deslocar ......................................................................................................... 139 Direção ........................................................................................................... 140 Ajuste OnTrac................................................................................................. 140 Barra de luzes ................................................................................................ 141 Trilhos............................................................................................................. 141 OnTrac2+ Tela de Definições do AutoSteer ......................................................................... 143 Veículo ................................................................................................................. 144 Assistente de Instalação................................................................................. 144 Gerenciar Veículo........................................................................................... 145 Selecionar....................................................................................................... 145 Editar .............................................................................................................. 146 Excluir............................................................................................................. 146 Exportar/Importar............................................................................................ 146 Exportar perfil para uma unidade USB ................................................ 147 Importar perfil para uma unidade USB ................................................ 147 Calibração Automática......................................................................................... 147 Ajustar Desvio Lateral ............................................................................... 148 Ajuste de Direção ........................................................................................... 149 Componentes da Direção............................................................................... 150 ECU do OnTrac2....................................................................................... 150 Cancelamento da Direção Manual............................................................ 150 Controle de Engate Remoto...................................................................... 150 MDU .......................................................................................................... 151 Menu do Sistema ................................................................................................. 151 Integridade do Sistema................................................................................... 152 Gerenciar Definições ...................................................................................... 152 viii Firmware versão 6.0 ÍNDICE Arquivos de Log.........................................................................................152 Banco de dados.........................................................................................153 Redefinir Padrões de Fábrica ....................................................................153 Acessórios.......................................................................................................153 Técnico............................................................................................................154 Atualização do software ..................................................................................154 Diagnóstico por GPS ............................................................................................154 Detalhes ...............................................................................................................155 Preparo do solo Criar configuração de preparo do solo .................................................................157 Definições da configuração ..................................................................................157 Carregar configuração ....................................................................................158 Executar configuração..........................................................................................158 Plantio Criar configuração de plantio Criar configuração de equipamento .....................................................................161 AutoSwath Desligamento de Fileira........................................................................................165 Definições da configuração.............................................................................165 Números de Antecipação de Desligamento de Fileira ....................................165 Controle automático AutoSwath ...........................................................................166 Configurações Olhar Adiante.....................................................................167 Verificação de Desempenho do AutoSwath para Desligamento de Fileira.....167 Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath ...................................168 Controle de Taxa Controle hidráulico da taxa de sementes .............................................................169 Definições de Controlador para Acionadores Hidráulicos de Motor de Taxa de Sementes 169 Definições da guia Canal...........................................................................170 Definições da Válvula de Controle - PWM ...........................................170 Configurações da Válvula de Controle - Servo ....................................171 Definições da guia Auxiliar ........................................................................171 Definições do Controlador Hidráulico de Sementes para Plantadeiras Específicas172 Números de Calibração do Medidor de Sementes Hidráulico ........................173 Controle de Passo de Taxa de Sementes............................................................174 Definições de Controlador para Acionadores de Motor de Passo de Taxa de Sementes 174 Guias Canal ...............................................................................................175 Guia Auxiliar ..............................................................................................175 Cálculos da Relação de Engrenagens para Motores de Taxa de Semente ...176 Desenho de Relação de Engrenagem - para acionador de motor simples176 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N ix Desenho de Relação de Engrenagem - para combinações de múltiplos acionadores 177 Exemplo de procedimento de cálculo de relação de sementes................ 177 Desenho de Relação de Engrenagens ..................................................... 178 Tela de Opções da Plantadeira ........................................................................... 179 Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes.............................................. 179 Calibração dos Medidores de Taxa de Semente................................................. 180 Controle de taxa: Tela Mapa................................................................................ 181 Caixa de ferramentas de controle do produto...................................................... 181 Definições de Controle de Taxa ..................................................................... 182 Carregando Prescrições ...................................................................................... 183 Exibindo Prescrições na Tela Mapa ............................................................... 183 Solução de problemas ......................................................................................... 184 Controle hidráulico de sementes: Variação de Desvios de Fluxo Zero.......... 184 Controle hidráulico de sementes: Variação de Desvios de Fluxo Zero.......... 185 Alarmes do Medidor de Passo de Controle de Semente ............................... 185 Força descendente Modos de Operação ............................................................................................ 187 Criar configuração de equipamento..................................................................... 187 Configuração de força descendente .................................................................... 188 Calibrar Sensor de Pressão................................................................................. 191 Status da Força Descendente ............................................................................. 191 Gráficos de Barras na Tela de Execução....................................................... 192 Tela de Opções da Plantadeira ........................................................................... 192 Tela de Desempenho da Plantadeira .................................................................. 193 tela de Diagnóstico de Força Descendente ......................................................... 194 Telas de Alarme de Força Descendente ............................................................. 194 Módulo de Monitor de Tubo de Sementes Definições da configuração ............................................................................ 195 Instalação do Monitor de Sementes ............................................................... 196 Procedimento de Configuração Automática.............................................. 196 Configuração do Sensor de Tubo de Sementes ............................................ 197 Configurações STMM Split-Row ............................................................... 197 Opções de Plantadeira ................................................................................... 198 Diagnóstico do Monitor de Sementes............................................................. 199 Alarmes do Monitor de Sementes .................................................................. 199 Limites do Monitor de Sementes .................................................................... 200 Exemplos de Tela de Mapa SeedCommand.................................................. 200 Tela Mapa de Plantio - Ampliar até a Extensão ............................................. 201 Tela Mapa de Plantio - Ampliar Detalhes ....................................................... 202 Seleção de legenda........................................................................................ 202 Configuração da Legenda......................................................................... 203 Monitoramento Avançado de Sementes.............................................................. 204 Gráfico de barras............................................................................................ 204 Tela de Desempenho da Plantadeira ............................................................. 205 Tela de Desempenho da Fileira ................................................................ 206 Trincheira Virtual de Sementes ...................................................................... 207 x Firmware versão 6.0 ÍNDICE Módulo de Monitor de Plantadeira KINZE Configuração da Plantadeira KINZE..........................................................209 Definições de Velocidade do Solo........................................................210 Outros Sensores ..................................................................................210 EdgeVac...............................................................................................211 Configuração do Sensor KINZE ................................................................211 Detecção do Sensor Muxbus.....................................................................211 Informações do Sensor..............................................................................213 Alarmes do Monitor de Sementes KINZE..................................................214 Calibração do Sensor de Velocidade da Bobina Magnética KINZE ..........214 Calibração KINZE EdgeVac ......................................................................215 Opções do Monitor de Plantadeira KINZE ......................................................215 Diagnóstico do Monitor de Sementes .............................................................216 Itens do Monitor KINZE na guia Equipamento................................................217 Tela do Módulo do Monitor de Plantadeira................................................218 Solução de problemas..........................................................................................219 Alarmes no Monitor de Plantadeira KINZE .....................................................219 Aplicação Controle de taxa de líquido Criar Configuração ..........................................................................................223 Desvios de Implemento...................................................................................225 Configurações do Controlador ........................................................................226 Criar Produtos .................................................................................................227 CRIAR PRODUTOS SIMPLES..................................................................227 CRIAÇÃO DE MODELO DE PRODUTO...................................................227 Carregar configuração ....................................................................................229 Calculadora de Mistura ...................................................................................231 Definições da configuração.............................................................................233 Hardi Safe Track .............................................................................................234 Definições do Controlador de Aplicação de Líquido .......................................234 Definições da Válvula de Controle - PWM.................................................236 Definições da Válvula de Controle - Servo, Refluxo Calibrado e Válvula Ramsey 236 Calibrar Pressão ........................................................................................237 Indicadores do bico de pulverização...............................................................237 Carregar configuração ....................................................................................238 Executar configuração ....................................................................................238 tela Mapa de Aplicação - Ampliar Detalhes ....................................................239 Seleção de legenda ........................................................................................239 Controle de taxa: Caixa de ferramentas de controle do produto..........................240 Definições de Controle de Taxa......................................................................241 Configurações de nível da caçamba...............................................................242 Abastecimento do Tanque.........................................................................242 Tanque Vazio.............................................................................................242 Abastecimento Parcial do Tanque.............................................................242 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N xi Ajustar Quantidade da Caçamba......................................................... 242 Alarmes de tanque .................................................................................... 243 Carregando Prescrições ...................................................................................... 243 Exibindo Prescrições na Tela Mapa ............................................................... 244 Conversão do Arquivo de Forma ......................................................................... 245 Diagnóstico de Aplicação de Líquido ............................................................. 246 Solução de Problemas de Aplicações de Líquido DirectCommand ............... 247 Instruções Específicas John Deere ..................................................................... 249 Entrada do Interruptor Geral........................................................................... 249 Uso do Interruptor Geral................................................................................. 249 Dose de Destino ............................................................................................. 250 Coleta de Dados............................................................................................. 250 Controle AutoSwath de Seção da Lança........................................................ 250 Taxa de Aplicação SprayStar ......................................................................... 250 Ciclo de Lavagem SprayStar.......................................................................... 250 Configurações da Válvula de Controle ................................................................ 250 Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido...... 250 Definições da Válvula de Controle Servo (pelo Fabricante)........................... 252 Descrição das definições para Servo Líquido ................................................ 256 Descrição das Definições da Válvula de Controle PWM Líquido ................... 256 Conversões de NH3 Dickey-John .................................................................. 257 Fórmulas de conversão............................................................................. 257 Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial .............................. 257 Variados............................................................................................................... 258 Definições do Glossário de Aplicação ............................................................ 258 Definições da Configuração ...................................................................... 258 Definições da Entrada de Velocidade ....................................................... 258 Definições de Controle Automático de Faixa ............................................ 258 Definições da Entrada Auxiliar .................................................................. 259 Configurações do Controlador .................................................................. 259 Definições padrão de Produto Fertilizante ..................................................... 261 Controle Serial ISOBUS de Taxa de Aplicação Ativar o Terminal Virtual e Controlador de Tarefas.............................................. 263 Instalação............................................................................................................. 264 Tela de Status...................................................................................................... 266 Tela de Configurações......................................................................................... 267 Gerenciar Configurações................................................................................ 267 Definições de Alarme........................................................................................... 267 Diagnóstico .......................................................................................................... 268 Injeção Criar configuração .......................................................................................... 269 Definições da configuração ............................................................................ 269 Aviso de Resposta de Taxa................................................................. 269 Aviso do Monitor de Fluxo ................................................................... 270 Calibração de uma Bomba de Injeção ...................................................... 270 xii Firmware versão 6.0 ÍNDICE Preparação de uma Bomba de Injeção .....................................................271 Carregar configuração ....................................................................................272 Executar configuração ....................................................................................273 Diagnóstico da Injeção....................................................................................273 Solução de problemas de Configurações de Injeção Direta ...........................274 Injeção direta: A bomba não funciona .......................................................274 PINAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA BATERIA......................................................275 Injeção direta: A bomba opera a plena velocidade....................................275 Pinagem digital de velocidade da bomba.............................................................275 Pinagem analógica de velocidade........................................................................276 Injeção direta: Erro de Aplicação...............................................................276 Injeção direta: Erro do Sensor de Fluxo de Descarga...............................276 Pinagem do Sensor de Fluxo de Descarga..........................................................277 Injeção direta: Restrição de entrada..........................................................277 Pinagem do Controle de Vácuo............................................................................277 Definições do Controlador: Calibração da Bomba de Injeção Direta ........277 Definição de Calibração da Bomba......................................................277 Aviso de Resposta de Taxa .................................................................278 Aviso do Monitor de Fluxo....................................................................278 Notas de campo.........................................................................................278 Nome e Descrição da Definição...........................................................278 Tela de Execução ......................................................................................278 OptRx Instalação........................................................................................................279 Lista de verificação ....................................................................................279 Criar configuração...........................................................................................279 Configuração do Sensor Óptico ......................................................................280 Definições de Milho ..................................................................................280 Definições de Trigo da América do Norte.................................................280 Definições para a Europa .........................................................................281 Configuração do Sensor ............................................................................281 Tabela de Taxa de Aplicação..........................................................................281 Carregar configuração ....................................................................................282 Executar configuração ....................................................................................283 Criar um OptRx V.I. Valor de Referência ........................................................283 Determinar onde varrer uma Faixa de Referência ....................................283 Varrer uma Faixa de Referência................................................................283 Definições do Sensor Óptico...........................................................................284 Glossário de Terminologia OptRx ...................................................................285 Solucionando problemas com mensagens de erro do OptRx.........................287 NORAC UC5 Desbloqueio do Norac.....................................................................................289 Criar configuração...........................................................................................289 Definições da configuração.............................................................................290 Carregar configuração ....................................................................................291 Executar configuração ....................................................................................292 botão Engatar ............................................................................................292 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N xiii Botão Opções de Controle de Altura de Lança......................................... 292 Tela de Opções de Controle de Altura de Lança ...................................... 293 Diagnóstico de altura de lança ....................................................................... 293 Espalhador Criar configuração .......................................................................................... 295 Configurações do Controlador........................................................................ 298 Controle do Espalhador: Válvula de Controle PWM ................................. 298 Controle do Espalhador: Válvula de Controle Servo................................. 299 Controle do Espalhador: Guia Espalhador Giratório................................. 300 Criar Produtos ................................................................................................ 300 CRIAR PRODUTOS SIMPLES ................................................................. 300 CRIAR COMBINAÇÕES DE FERTILIZANTES SECOS........................... 301 Carregar configuração.................................................................................... 302 Executar configuração.................................................................................... 304 Controle automático giratório............................................................................... 304 Espalhador Giratório, com configuração de dois cestos...................................... 305 Operações de Tempo de Execução ............................................................... 305 Tela de Controle do Espalhador ............................................................... 305 Consulta de Taxa da Esteira ............................................................... 306 Definições da Estrutura do Ventilador e Atuador da Porta de Alimentação307 Controle do Espalhador: Operações de rotina .................................... 307 Controle do Espalhador: Lubrificador de corrente ............................... 307 Controle do Espalhador: Calibração estática ...................................... 308 Controle do Espalhador: Calibração em campo .................................. 309 Solução de Problemas com Aplicações de Granulares DirectCommand ...... 310 Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial .............................. 311 SEQUENCIAMENTO DE RECIPIENTE Criar uma configuração de espalhador giratório.................................................. 313 Configuração de sequenciamento de recipiente.................................................. 313 Tela Mapa ............................................................................................................ 316 Strip Till Criar Configuração de Fertilizante Strip Till.................................................... 319 Criar Configuração de Semeadora Pneumática............................................. 321 Configurações do Controlador........................................................................ 324 Controle Strip Till: Válvula de Controle Servo........................................... 325 Controle Strip Till: Válvula de Controle PWM ........................................... 326 Definições do Atuador Linear/Embreagem ............................................... 326 Lógica do Atuador/Embreagem ............................................................... 328 Configuração de Combinação de Fertilizantes ......................................... 328 Carregar configuração.................................................................................... 329 Executar configuração.................................................................................... 329 Preparação do medidor............................................................................. 330 Operações de Tempo de Execução ............................................................... 331 Strip-Till (Configuração de três cestos)................................................................ 332 Tela de Controle Strip Till.......................................................................... 332 Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no xiv Firmware versão 6.0 Solo 333 Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no 334 Procedimento de Calibração no Campo (Strip Till) ..............................335 Controle Strip Till: Guia Auxiliar.................................................................336 Solução de Problemas com Aplicações de Granulares DirectCommand .......336 Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial...............................337 Definições padrão de Produto Fertilizante ......................................................338 Colheita Monitoramento/Mapeamento de Colheita Preparação do monitor....................................................................................339 Inspeção do veículo ........................................................................................339 Criar configuração...........................................................................................339 Definição de configuração...............................................................................339 Sequência de calibração ...........................................................................339 Calibrar a Distância.........................................................................................340 Calibrar o sensor de plataforma ................................................................340 Inserir desvio de plataforma ......................................................................341 Calibração de vibração ...................................................................................341 Calibração de temperatura..............................................................................342 Calibração de umidade ...................................................................................342 Definição manual de umidade ...................................................................343 Calibração de peso de grão ............................................................................343 Ligar/desligar calibração .................................................................................344 Definições de Sensibilidade do AutoSwath.....................................................345 Carregar configuração ....................................................................................345 Executar configuração ....................................................................................345 Itens de status da colheita ..............................................................................346 Botão Diagnóstico de Colheita na tela Mapa ..................................................347 Opções do mapa.............................................................................................347 Tela Mapa: Atraso de vazão ...........................................................................348 Seleção de região: Tela Opções.....................................................................348 Controle de Variedades e Alteração de Regiões ............................................348 Menu Controle de variedades e controle automático de variedade ..........349 Controle automático de variedades......................................................349 Alteração automática de região............................................................349 Mensagens em campo .........................................................................349 Importação de mapas de variedades..............................................................350 Procedimento de importação de mapa de variedades ..............................350 Mensagens de erro ao Importar o mapa de variedades............................350 Diagnóstico de colheita de grãos .........................................................................351 Claas Quantimeter Criar configuração...........................................................................................353 Definições da configuração.............................................................................353 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N xv ÍNDICE Solo Informações de calibração ............................................................................. 354 Carregar configuração.................................................................................... 354 Definição manual de umidade................................................................... 355 Tela Mapa do CLAAS Quantimeter ................................................................ 356 Diagnóstico do CLAAS Quantimeter .............................................................. 356 Tela Diagnóstico para CLAAS Quantimeter.............................................. 356 Módulo de Ponte.................................................................................. 357 Solucionando problemas de Configuração do CLAAS Quantimeter .............. 357 Apêndice Apêndice Referência dos Diagramas de Sistema ............................................................... 359 Formatos de arquivo atuais ................................................................................. 359 .AGSETUP ..................................................................................................... 359 .AGDATA........................................................................................................ 359 Formatos de arquivo antigos ............................................................................... 360 Tipos de arquivo do mapa de prescrição ....................................................... 360 Tipos de arquivos de limite e orientação ........................................................ 360 Tipos de arquivo de imagem .......................................................................... 360 Tipos de arquivo de sistema........................................................................... 360 Estados de diagnóstico do LED do módulo ......................................................... 361 Declaração de garantia da empresa.................................................................... 361 Acesso não autorizado ........................................................................................ 362 AVISO DE TECNOLOGIA EXCLUSIVA .............................................................. 362 NOTIFICAÇÃO DE COPYRIGHT ........................................................................ 362 SERVIÇO E SUPORTE ....................................................................................... 362 xvi Firmware versão 6.0 GERAL SOBRE GERAL GERAL SOBRE ESTE MANUAL ESTE INTRODUÇÃO E PERFIL DA EMPRESA SOBRE NÓS INOVAÇÃO A Ag Leader Technology fabrica e comercializa produtos que suportam uma grande variedade de práticas de agricultura de precisão. Estas incluem o monitoramento de produção, controle e monitoramento de taxa de aplicação, aplicação de fertilizante a taxa variável , verificação do local, orientação por GPS e interface com as tecnologias Autosteer. COMPATIBILIDADE Ag Leader Technology oferece compatibilidade e suporta a integração de diversos tipos e marcas de equipamentos usados para a agricultura de precisão. O equipamento mais recente disponível é suportado, assim como séries de equipamentos de colheitadeiras, plantadeiras, pulverizadores e aração mais antigas, etc. QUALIDADE E SUPORTE A Ag Leader Technology continua a prestar o melhor atendimento ao cliente no setor. A agricultura de precisão não vem sem dúvidas. A Ag Leader tem o compromisso em fornecer o suporte técnico mais receptivo, conhecedor e amigável disponível. Nossa equipe de suporte técnico está disponível sete diasda semana durante as estações de pico para responder suas dúvidas sobre a operação dos produtos da Ag Leader. QUEREMOS SUA OPINIÃO! Sinta-se livre para nos contatar e discutir: • Dúvidas operacionais sobre o monitor • Recursos que gostaria de ver implementados para melhorar o sistema ou recursos que gostaria que fossem adicionados ao sistema para melhorar a funcionalidade MONITOR O monitor é o componente repleto de recursos, usado durante todo o ano em qualquer operação de agricultura de precisão. Uma tela sensível ao toque colorida, de alto brilho e alta resolução é fácil de ler e oferece ferramentas de agricultura de precisão robustas e usadas o ano inteiro. Orientação integrada, mapeamento em tela cheia, controle de plantadeira e aplicação, monitoramento de produção, registro de dados em tempo real e direção automática compõem as principais funcionalidades do monitor. AVISO: Leia o manual completamente antes de operar o monitor. Entenda e siga todas as instruções de operação e segurança para o uso adequado deste monitor. O ato de não usar o monitor corretamente pode danificar os recursos de segurança deste produto. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 1 MANUAL Bem-vindo à família da Ag Leader Technology. A Ag Leader Technology, Inc., é uma empresa líder global em sistemas de monitoramento e precisão de produção e está comprometida em atender as necessidades atuais e futuras da indústria agrícola, fornecendo produtos de alta qualidade e atendimento ao cliente de primeira classe. MANUTENÇÃO Não há peças que exijam manutenção dentro do monitor. Contate o fabricante para uma Autorização de Devolução de Material (RMA). telefone: (515) 232-5363 fax: (515) 232-3595 e-mail: [email protected] CUIDADO: Este monitor possui uma bateria interna de célula de íon-lítio adequada para a vida útil do produto e não precisa ser trocada. Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo inadequado. O descarte de baterias usadas deve ser feito de acordo com as instruções do fabricante da bateria. UTILIZAÇÕES DO SISTEMA • Orientação • Mapa de cobertura • Mapeamento de todos os limites de campo, sub-limites, cursos d'água e terraços • Controle de Força Descendente da Plantadeira • Norac UC5 • Entradas de câmera de vídeo • Mapeamento de operações de preparo do solo • Mapeamento e registro de aplicações de produto • Mapeamento de todos os limites de campo, sub-limites, cursos d'água e terraços • Monitoramento de rendimento de grãos • Registro de variedades • Aplicação de fertilizante líquido e granular • Controle do sistema de pulverização de líquidos • Controle de aplicação de NH3 • Controle de aplicação de múltiplas espalhadoras giratórias RECURSOS DO SISTEMA • Tela legível à luz do sol • Invólucro vedado e corrugado • Compatível com a maioria dos receptores GPS NMEA • DirectCommand e Controle de Produto SeedCommand usando a interface de barramento CAN padrão do setor • Controle ajustável de volume • Mapa com visualização 3D em perspectiva • Pré-visualização de relatório 2 Firmware versão 6.0 GERAL SOBRE • Seleção automática de campo • Atualização de firmware de módulo automática • Diagnóstico de GPS avançado. • slot para mídia USB ESTE • Plugue de 28 pinos compatível com outros monitores Ag Leader. • Plugue de 28 pinos compatível com outros monitores Ag Leader. UNIDADE USB FLASH Os kits de monitor incluem uma unidade USB Flash que pode ser usada para salvar e transferir dados de/para o monitor. TELA COLORIDA SENSÍVEL AO TOQUE O monitor conta com uma tela colorida sensível ao toque. A tela sensível ao toque proporciona uma navegação fácil e intuitiva através das telas no monitor, sem exigir o uso de um teclado externo ou mouse. Eis alguns lembretes importantes para quem nunca usou um dispositivo com tela sensível ao toque: • Não use objetos pontiagudos com o dispositivo de tela sensível ao toque, pois isso poderá danificar a tela. O método recomendado de operação da tela sensível ao toque do monitor é usar a ponta dos dedos. • Não use substâncias químicas fortes para limpar a tela sensível ao toque. A maneira correta de limpar a tela sensível ao toque e o invólucro é um pano macio úmido ou pano antiestático, fabricado especificamente para limpeza de monitores de computador. • A tela sensível ao toque requer apenas um toque suave de meio segundo para operar corretamente. Um erro comum é tentar navegar rapidamente através do sistema usando batidas firmes em vez de toques suaves. TECNOLOGIA DO BARRAMENTO CAN Este sistema usa a tecnologia de Rede de Área de Controlador (CAN). Os sistemas CAN consistem em módulos individuais, cada um com seu próprio processador de alta velocidade, conectado através de cabos de comunicação de alta velocidade. O CAN possui diversos benefícios, incluindo a excelente capacidade de configurar e expandir o sistema, compatibilidade, instalações mais simples com menos fiação, e maior confiança no sistema. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Não exceda as especificações técnicas abaixo: • Temperatura de armazenamento: -4 a +176 °F (-20 a +80 °C) • Temperatura de operação: 14 a +156 °F (-10 a +70 °C) • Voltagem Operacional de entrada: 9 –16 VCC • Corrente nominal máx.: 4,0 ampère • Classificação de proteção ambiental: IP64 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 3 MANUAL • Montagem RAM • Não requer aterramento de proteção • Use isolamento de classe nominal mínima de 150V para circuitos externos CUIDADO: Exceder estas especificações pode resultar operação degradada e/ou danos ao monitor. SISTEMA E ATUALIZAÇÕES A Ag Leader Technology fornecerá periodicamente as atualizações do programa operacional que melhorarão o desempenho de seu monitor. As atualizações necessárias de software estarão disponíveis gratuitamente para download no website www.agleader.com Ocasionalmente, lançamentos importante estarão disponíveis, que trarão adições ou melhorias de recursos do produto significativas. Estas atualizações opcionais de software podem ter uma taxa adicional associada a elas. ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE DE MÓDULO AUTOMATIZADA No monitor, todas as atualizações do monitor e de firmware são enviadas em um único arquivo .fw2. Os arquivos de firmware de módulo são armazenados internamente no monitor. Você recebe um aviso quando uma atualização do módulo é necessária. Você pode atualizar todos os arquivos em um único lote usando uma tela de atualização. Para mais informação, veja “Guia Avançado” na página 19. REGISTRO DO PRODUTO Ao registrar seus produtos Ag Leader Technology através de um dos seguintes métodos, você pode optar por receber notificações de novas atualizações ou recursos de produto. Registro por correio: Ag Leader Technology 2202 South Riverside Dr. Ames, IA 50010 Registro por fax: 515-232-3595 Registro no website da Ag Leader no endereço http://www.agleader.com CONVENÇÕES USADAS NESTE MANUAL CUIDADOS E AVISOS O manual do operador usa os seguintes esquemas de formatação de texto para chamar atenção a informações que simplificam a operação do sistema e as práticas operacionais corretas para evitar a perda de dados acidental. Em caso de dúvida sobre os resultados de uma ação ou exclusão de um item do sistema, faça o backup de todos os arquivos de sistema em uma unidade USB externa antes de continuar com a ação. Nota: Fornece dicas informativas para auxiliar na instalação, calibração e operação do sistema. 4 Firmware versão 6.0 GERAL REFERÊNCIAS CRUZADAS E LINKS DA INTERNET Os links para websites são mostrados em texto azul itálico e sublinhado, como no exemplo a seguir: Para ver o website, vá até: www.agleader.com. VISUALIZAÇÃO ONLINE DESTE MANUAL Este manual do operador pode ser visualizado online no website da Ag Leader. Para ver uma versão online, acesse o website da Ag Leader e clique no link Atendimento ao Cliente. Você verá uma página intitulada "Manuais de Produto". Para ver e/ou imprimir o Manual do Operador online, você precisará do Adobe Acrobat ou Adobe Reader . O software Adobe Reader vem pré-instalado na maioria dos PCs. Se o Adobe Reader não estiver instalado em seu computador, o programa está disponível para download gratuito. Um link para site de download do Adobe está localizado no website da Ag Leader. COMO LOCALIZAR INFORMAÇÕES O que você faz se não consegue encontrar as informações que procura? Há três formas diferentes a seu dispor para encontrar rapidamente as informações específicas. Estes passos podem incluir: 1. Procurar as informações no Índice. 2. Procurar as informações nos índices de seção, que estão localizados no final de cada seção do manual (Plantio, Aração, Aplicação e Colheita). 3. Use a função de pesquisa do Adobe Reader. Ao visualizar este manual online em formato PDF, pressione o os botões CTRL+F em seu teclado. Um menu de pesquisa aparece, e ali, você pode digitar seu termo de busca. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 5 MANUAL Ao longo deste manual, são dadas diversas referências cruzadas a outras páginas ou seções. Estas referências cruzadas geralmente são mostradas em texto azul itálico e relacionam o título e número de página, como no exemplo a seguir: Para encontrar informações que está procurando, consulte “Como localizar informações” na página 5. Se você está visualizando este manual em formato PDF, você pode clicar neste texto azul e ir diretamente ao link. ESTE AVISO: Indica instruções específicas para evitar a perda acidental de dados e definições de configurações do sistema. SOBRE CUIDADO: Indica definições, calibrações e procedimentos específicas que devem ser seguidos para desempenho e operação adequados de sistema. 6 Firmware versão 6.0 GERAL INSTALAÇÃO GERAL INSTALAÇÃO HARDWARE DO MONITOR • (A) slot para mídia USB Usado para a transferência de dados de/para o monitor. • (B) alto-falante O alto-falante embutido é usado para avisos sonoros. O volume pode ser ajustado pela rotina de configuração do monitor. • (C) quantidade de RAM • (D) botão Liga-Desliga/Reset O botão Liga-Desliga/Reset é usado para ligar e desligar o monitor e instalações onde o sistema está conectado a uma fonte de alimentação contínua. Se o monitor para de responder, o botão liga/desliga manual pode ser pressionado e segurado por cinco segundos para reiniciar o sistema. Faça isso como último recurso, pois pode ocorrer a perda de dados durante o desligamento inapropriado. • (E) conexão auxiliar de 28 pinos Usado para entrada de câmera. • (F) plugue de 28 pinos O conector redondo de 28 pinos contém conexões CAN, serial RS-232, e de alimentação e aterramento do sistema. Ele é compatível com outros monitores Ag Leader. A conexão Ethernet para direção automatizada ParaDyme e GeoSteer está incluída na conexão. • (G) saída de vídeo VGA Pode ser usada para conectar um projetor de vídeo para uma demonstração. • (A) slot para mídia USB • Usado para a transferência de dados de/para o monitor. • (H) Sensor de sensibilidade de luz Usado para reduzir automaticamente a luminescência do monitor durante à noite ou em situações de pouca luminosidade. • (I) Luz indicadora de alimentação A luz indicadora de alimentação exibe um dos três estados: Quando está verde, o monitor está ligado; quando pisca na cor amarela, o monitor está em modo de espera; e quanto está amarela, o monitor está sendo alimentado pela bateria. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 7 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Todos os kits de instalação e montagem das máquinas são enviados com instruções específicas a eles. As instruções incluem detalhes especiais de montagem, fiação e configuração do monitor. Monte o monitor sobre um suporte fixo dentro da cabine do veículo. Considere o seguinte ao escolher um local de montagem: • O monitor deve estar prontamente acessível ao operador da máquina. • A exibição não deve obstruir a visão de direção normal do operador da máquina. • O monitor não deve interferir ou limitar o acesso as controles existentes da máquina. • O cabeamento do sistema CAN pode ser passado e preso sem interferir com os controles existentes da máquina. AVISO: Se precisar fazer furos durante o processo de montagem, tenha cuidado para não danificar a fiação do veículo, estrutura mecânica ou da cabine. Consulte a documentação do fabricante do veículo para detalhes específicos do seu equipamento. Siga todas as instruções, precauções, e avisos do OEM ao trabalhar ao redor do equipamento. • (A) Base RAM • (B) Braço RAM • (C) Base 8 Firmware versão 6.0 GERAL INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO E TROCA DE FUSÍVEL Tipo de fusível: Estilo de lâmina (ATO/ATC) Capacidade nominal: Suporte de fusível (fio laranja) 5A, 250 VCA Suporte de fusível (fio rosa) 15A, 250 VCA CUIDADO: O fusível deve ser instalado no suporte, alinhado com o cabo de alimentação da bateria e usado somente com o monitor. CONVENÇÕES DE ÍCONES NA TELA Os seguintes botões de controle são disponibilizados para inserir nomes e valores de calibração no sistema. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 9 Limpar tudo Um teclado virtual é exibido quando apropriado para uso durante todos os processos de configuração. Pressione o botão do teclado para acessar a tela de entrada de texto na tela. Símbolos Um teclado numérico virtual é exibido para alterar as configurações e números de calibração. Pressione o botão do teclado para acessar a tela de entrada de números na tela. Limpar Um calendário na tela é disponibilizado para a alteração de datas. Pressione o botão do teclado para acessar a tela de calendário. Data de início Março de 2015 Domingo 10 Segunda-feiraTerça-feira Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira Sábado Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO PRIMEIRA INICIALIZAÇÃO Um assistente de definições iniciais é apresentado na inicialização. Seleção de Idioma Quando o assistente for concluído, ele não é mais exibido, a menos que a memória do monitor seja limpa. Idioma Inglês / EUA Avançado OPÇÕES AVANÇADAS Opções avançadas Pressione o botão "Avançado" na tela de Seleção de Idioma (primeiro tela que aparece na primeira inicialização). • Restaurar Backup Restaurar Restaurar dados a partir de um arquivo de backup (apenas para modelos iguais de monitor) Atualizar Atualiza o firmware do monitor. • Atualizar Firmware • Desbloquear Recursos do Monitor Desbloqueio Desbloqueia recursos do monitor. de Recursos Nota: Usar o botão Restaurar backup não é o método mais apropriado para configurar diversos monitores com as mesmas definições. Use o arquivo AGSETUP. É aceitável concluir o assistente inicial e então fazer a atualização. As informações de instalação não mudarão. Em um monitor "limpo" que está entrando em operação, para substituir um monitor com defeito, o cliente deve usar a opção Restaurar backup no assistente de configuração inicial. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 11 CONFIGURAÇÃO INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO ESPECÍFICA AO LOCAL 1. Idioma Seleção de Idioma Pressione para continuar. 2. Sistema de unidade Imperial ou Métrica Idioma Inglês / EUA Pressione para continuar. 3. Data e Hora Avançado Definir para hora e data do GPS requer que a mensagem ZDA NMEA esteja ativa no receptor de GPS. Pressione para continuar. MONITOR SIMPLES Pressione o botão "Monitor simples" e então para continuar. Monitores Múltiplos Monitor simples Selecione "Monitor Único" se tiver apenas um monitor em sua operação. Selecione "Monitores Múltiplos" se tiver mais de um monitor e deseja compartilhar os itens de configuração entre os monitores. NOVA CONFIGURAÇÃO Pressione o botão "Nova Configuração" e então para continuar. Pressione para inserir um Proprietário do Monitor (nome comercial). Nova Configuração Importar Configuração Pressione Selecione “Nova Configuração” para executar toda a configuração pela interface de usuário do monitor. Selecione "Importar Configuração" para selecionar um arquivo AgSetup para importar os itens de configuração do seu computador. para inserir um apelido do monitor. Pressione para continuar. Pressione para aceitar a configuração e retornar à tela Iniciar. 12 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Pressione o botão "Importar Configuração" e então para continuar. Selecione o arquivo de configuração desejado no diretório. Nova Configuração Selecione “Nova Configuração” para executar toda a configuração pela interface de usuário do monitor. Importar Configuração Pressione para aceitar a configuração e retornar à tela Iniciar. Selecione "Importar Configuração" para selecionar um arquivo AgSetup para importar os itens de configuração do seu computador. CONFIGURAÇÃO DE MÚLTIPLOS MONITORES - PRIMEIRO MONITOR Pressione o botão "Múltiplos monitores" e então para continuar. Pressione o botão "Primeiro monitor" e então para continuar. Monitor simples Selecione "Monitor Único" se tiver apenas um monitor em sua operação. Monitores Múltiplos Selecione "Monitores Múltiplos" se tiver mais de um monitor e deseja compartilhar os itens de configuração entre os monitores. NOVA CONFIGURAÇÃO Pressione o botão "Nova Configuração" e então para continuar. Pressione para inserir um Proprietário do Monitor (nome comercial). Nova Configuração Selecione “Nova Configuração” para executar toda a configuração pela interface de usuário do monitor. Importar Configuração Selecione "Importar Configuração" para selecionar um arquivo AgSetup para importar os itens de configuração do seu computador. Pressione para inserir um apelido do monitor. Pressione para continuar. Pressione para aceitar a configuração e retornar à tela Iniciar. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 13 CONFIGURAÇÃO IMPORTAR CONFIGURAÇÃO IMPORTAR CONFIGURAÇÃO Pressione o botão "Importar Configuração" e então para continuar. Selecione o arquivo de configuração desejado no diretório. Nova Configuração Selecione “Nova Configuração” para executar toda a configuração pela interface de usuário do monitor. Importar Configuração Pressione para aceitar a configuração e retornar à tela Iniciar. Selecione "Importar Configuração" para selecionar um arquivo AgSetup para importar os itens de configuração do seu computador. CONFIGURAÇÃO DE MÚLTIPLOS MONITORES - MONITOR ADICIONAL Pressione o botão "Múltiplos monitores" e então para continuar. Pressione o botão "Monitor adicional" e então para continuar. Monitor simples Selecione "Monitor Único" se tiver apenas um monitor em sua operação. Monitores Múltiplos Selecione "Monitores Múltiplos" se tiver mais de um monitor e deseja compartilhar os itens de configuração entre os monitores. Selecione o arquivo de configuração desejado no diretório. Pressione para aceitar a configuração e retornar à tela Iniciar. Nota: O nome comercial criado no primeiro monitor, e outros itens de gerenciamento e equipamento, serão importados para os monitores adicionais. IMPORTAR DADOS DE CONFIGURAÇÃO IMPORTAR ARQUIVOS Importar arquivos Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento externo > Importar arquivos 14 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Tamanho 2009120009-2-634 2009120009-2-634 2009120009-2-634 Demo Waterway Sem apresentação Campo Norte Quando um arquivo de configuração é criado, ele é salvo em uma pasta intitulada com o número de série_apelido do monitor. O arquivo incluirá uma data e terá o sufixo .agsetup. Selecione o arquivo de configuração desejado no Fazenda Waterloo diretório e pressione Fazenda Davenport Destaque o item em conflito Fazenda Ashton Pressione Item a Importar Item existente Milho 5/3/2012 14:24 5/3/2012 14:24 Nome: Hora de modificação: Hora de criação: Resolve Os conflitos podem ser resolvidos por meio de: Resolução de Conflito Nome: Hora de modificação: Hora de criação: . Milho 9/1/2012 8:35 9/1/2012 8:35 • Renomear Importação • Renomear Existente • Mesclar Renomear Importado Renomeia o item sendo importado. Renomear Existente Renomeia o item existente. - Misturas e Configurações de Produto não podem ser mescladas. O botão Mesclar fica acinzentando e não pode ser selecionado para estes itens. Assim que todos os conflitos foram resolvidos, Mesclar Mescla os itens importados e existentes. pressione . TELA INICIAR Pressione: Botão Iniciar A maioria das funcionalidades do monitor não está disponível até que o processo de configuração básica tenha sido concluído. Orientação Selecionar Evento (A) Barra de status (B) Botão de configuração (C) Barra de tarefas Você precisa completar os passos iniciais de configuração para ativar o Ambiente de Tempo de Execução: 12:25:14 10/5/2012 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 1. Gerenciamento de Produtor, Fazenda e Campo Para mais informação, veja “Botão Gerenciamento” na página 30. 15 CONFIGURAÇÃO Use a barra de rolagem para localizar o arquivo que você deseja importar. Seleção de Arquivo Nome 2. Configuração Operacional do Equipamento Você pode acessar as Definições da configuração pressionando o botão botão Instalação (chave) (B) na parte superior direita da tela Iniciar. Para mais informação, veja “Botão Configuração” na página 21. 3. Configuração de produto Para mais informação, consulte “Guia Produto” na página 22, e também as informações adicionais de configuração descritas no capítulo Operações. 4. Selecionar Evento Para mais informação, “Configurar Evento” na página 45. BOTÕES DE INSTALAÇÃO Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) Os botões Instalação são usados para alterar entre telas que ajustam as definições de Configuração, Gerenciamento, GPS e monitor. • Botão Configuração Pressione para ajustar as definições de configuração do seu veiculo e equipamentos, e também para inserir e editar informações do produto. Para mais informações, veja “Guia Produto” na página 22 e “Tela de Definições da Configuração” na página 44. • Botão de gerenciamento Pressione para acessar e editar as informações de Produtor, Fazenda, Campo e Operador. Para mais informação, veja “Botão Gerenciamento” na página 30. • Botão GPS Pressione para ajustar as definições de Orientação, GPS e barra de luzes (se aplicável). Para mais informação, veja “Orientação” na página 123. • Botão do Monitor Pressione para ajustar as definições de Data e Hora, brilho e volume, unidades de operação, idioma; habilitar vídeo; visualizar recursos; e também criar e restaurar backups. BOTÃO DO MONITOR Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave)> botão Monitor A tela Monitor contém as seguintes guias: 16 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO • guia Monitor contém a funcionalidade de configuração de um proprietário de monitor e é usada para fazer as edições necessárias das informações pessoais do proprietário. • Guia Recursos relaciona os recursos desbloqueados para o monitor em questão. • Guia Avançado inclui informações relacionadas aos arquivos de log e backups de sistema. GUIA GERAL Geral Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Geral Configuração do Console Geral Monitor Recursos A Guia de Configurações Gerais consiste nos seguintes itens: Avançado Idioma/país 100% 40% Brilho Volume Inglês/EUA Calibrar Touchscreen Unidades de operação Hora/Data 8:56:50 1/11/2011 Imperial Definições ISOBUS Fuso horário Américas (Hora Central) Habilitar Vídeo • botão Hora/Data Pressione o botão e use / para ajustar as horas, minutos, definições A.M./P.M., mês, data e ano. Para aplicar estas alterações, pressione . Nota: O monitor desligará imediatamente. Se não quiser desligar o monitor, pressione o botão Fechar (X vermelho); entretanto, as alterações de data/hora não serão aceitas até que o monitor tenha sido desligado e reiniciado. • Percentuais de brilho e volume. Para alterar estes valores, pressione o botão Brilho/Volume e use percentual de Brilho do Monitor e Volume do Altofalante. / para alterar o Nota: Pressionar a caixa Automática para exibir a definição de Brilho - Ajuste do Monitor, que faz ajustes ao brilho do monitor de acordo com luz disponível ou ambiente. • Calibrar Touchscreen. Pressione este botão para iniciar o assistente de calibração do Touchscreen. Calibre o touchscreen seguindo as instruções na tela. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 17 CONFIGURAÇÃO • Guia Geral exibe as definições relacionadas a Hora, Data, definições de tela do monitor, unidades de operação, informações de vídeo e proprietário do monitor. CUIDADO: Não use nenhum objeto pontudos para operar o touchscreen, pois poderá danificar o monitor. • Fuso horário Use o menu suspenso para selecionar seu fuso horário. • Seleção de Idioma/país Use o menu suspenso para selecionar o idioma. • Unidades de operação Selecione Imperial ou Métrico. • Habilitar Vídeo Habilita a entrada para até quatro câmeras de vídeo. • Definições ISOBUS Ativa o Terminal Virtual e Controlador de Tarefas MONITOR GUIA Monitor Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Monitor Configuração do Console Geral Monitor Recursos Avançado Este monitor geo Telefone: Apelido: geo Número de série: 2009120056 Tipo de produto: AL VERSA Proprietário: George Eilers Telefone: Email: Endereço: Imagem: A guia Monitor contém a funcionalidade de configuração de um proprietário de monitor e é usada para fazer as edições necessárias das informações pessoais do proprietário. As informações de Proprietário do Monitor são usadas no recurso de relatório de aplicação de produto do controle de taxa de aplicação. • Apelido Alterar Proprietário Editar Informações • Número de série • Tipo de produto • Proprietário • Telefone • Email • Endereço • Imagem • Alterar Proprietário • Editar Informações GUIA RECURSOS Recursos 18 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Desbloqueio de Recursos Configuração do Console Monitor Geral Recursos Na Guia Recursos, é possível inserir os códigos de desbloqueio. Os códigos de desbloqueio são exclusivos para o número de série de cada monitor e o número de registro do recurso. Você precisa informar estes números ao seu revendedor ao Avançado Recurso Status Descrição do recurso: Controle automático de faixa Habilitado Múltiplos produtos Habilitado Interface Norac UC5 Habilitado Estrutura do Ventilador Controle da Porta de Alimetação Habilitado Terminal Virtual ISOBUS Habilitado Pulverizador HARDI Desligado adquirir códigos de desbloqueio. Pressione para inserir o código de desbloqueio e pressione para habilitar o recurso. Desbloquear Nota: Assim que o recurso é desbloqueado, este recurso permanece com aquele monitor e não pode ser transferido a outro monitor. GUIA AVANÇADO Avançado Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Avançado Configuração do Console Monitor Geral Recursos Avançado Interruptor de chave Arquivos de Log em espera (minutos) Exportar por Produtor 5 Orientação Memória Exportar arquivos de dados ao desligar Exportar todos os arquivos de log Criar Backup Copiar arquivos de debug Restaurar Backup Limpar arquivos de debug A guia Avançado permite especificar definições para copiar arquivos de log; especificar as definições de Interruptor de chave em espera; visualizar e atualizar manualmente o firmware do módulo; e criar e restaurar arquivos de backup. Remover Padrões Limpar a Memória Interna Exportar arquivos de diagnóstico Sobre Ver Firmware do Módulo Parâmetros Avançados Teste de memória Modo de manutençã CUIDADO: As funcionalidades Exportar arquivos de diagnóstico, Parâmetros Avançados, Copiar arquivos de debug, Limpar arquivos de debug e Modo de manutenção na guia Avançado é reservado ao fabricante. NÃO ALTERE estas definições sem instrução específica do fabricante. • Interruptor de chave em espera Esta definição permite que o monitor permaneça ligado após desligar o veículo. Em vez disso, o monitor entra em modo de espera e parecerá que está desligado; todavia, a luz de alimentação mudará para a cor amarela. Pressione o touchscreen durante este modo para religar imediatamente a tela. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 19 CONFIGURAÇÃO Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Recursos Use / para especificar uma duração de tempo em que o monitor permanecerá ligado em modo de espera após desligar o veículo. Nota: Quando o tempo especificado em Interruptor de chave em espera estiver quase no fim, a luz âmbar piscará e desligará antes do desligamento. Para que o monitor fique ligado por um período mais longo, toque no monitor para reiniciar a contagem de Interruptor de chave em espera. • Botão Sobre Exibe informações de licenciamento do produto e informações de direitos autorais. • Arquivos de Log Estas definições permitem copiar os dados no monitor. - Exporte por Produtor Pressione para exportar os arquivos de log por produtores. - Exportar arquivo de dados. Pressione para copiar todos os dados registros no monitor na unidade USB. - Exportar arquivos de dados ao desligar. Marque esta caixa de seleção para copiar todos os arquivos de log na unidade USB ao desligar o monitor. - Consulte “Exportar arquivos” na página 74 para mais informação. • Memória Ajustas as informações armazenadas na memória interna do monitor. - Criar Backup. Pressione para criar um arquivo de backup de todas as estruturas de dados de definições de configuração, dados de produtos, Produtor-Fazenda-Gerenciamento de Campo na unidade USB. Os arquivos de backup são armazenados usando o formato de arquivo .ibk2. - Restaurar Backup. Pressione para restaurar um arquivo de backup de uma unidade de dados externa para a memória interna do monitor. - Limpar a Memória Interna. Pressione este botão para limpar a memória interna do monitor. O sistema exibirá uma caixa de diálogo de aviso e pergunta se você deseja criar um arquivo de backup antes de limpar a memória. CUIDADO: Depois de limpar a memória interna do sistema, esta informação será excluída e não poderá ser restaurada a menos que você tenha feito um backup. • Ver Firmware do Módulo. Exibe a tela de Gerenciamento de Firmware do Módulo, que é uma lista de todos os módulos de firmware e versões de firmware disponíveis para o monitor. Nota: A lista de Gerenciamento de Firmware do Módulo inclui o firmware de módulo que você pode não estar executando. - Importar - Importa qualquer firmware armazenado na unidade USB para a memória do monitor. - Atualização Direta - Faz a atualização direta de um módulo individual a partir do USB. - Remover - Remove o firmware de módulo indesejável da lista de Gerenciamento de Firmware de Módulo. Nota: Pressionar o botão Remover não remove o firmware do módulo. Apenas remove o arquivo de atualização do monitor. • Remover Padrões. Pressionar este botão apaga permanentemente todos os padrões de orientação da memória do monitor. 20 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO GUIA CONFIGURAÇÃO Configuração Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração Definições da configuração Configuração Equipamento Produto Equipamento Preparo do solo JD 8400, JD 2400 Aplicação JD 4630 Nome Na guia Configuração é possível criar, visualizar e alterar as definições de configuração. Uma configuração de operação é uma associação específica à tarefa do veículo, implemento, controlador e fonte de velocidade, que é salva para uso em diferentes estações e em diferentes monitores. • botão Adicionar Pressione para adicionar uma configuração de operação. Um assistente o conduz pelo processo de criação de uma configuração. • Ao concluir, a nova configuração aparece na lista no lado esquerdo da tela. • Ao selecionar a configuração, os equipamentos na configuração são exibidos na caixa no lado direito da tela. • Informações relacionadas às configurações de operações específicas são dadas no capítulo de operações. • Botão Renomear Pressione para renomear a configuração. • Botão Instalação Pressione para ajustar as definições de configuração. • Botão Remover Pressione para remover uma configuração. CUIDADO: Quando você remove uma configuração, todos os dados registrados com aquela configuração também serão removidos! No entanto, todos os arquivos de registros permanecerão na memória até que sejam exportados para a unidade USB. Equipamento • Botão Equipamentos Pressione para adicionar, editar, ou remover informações de um veículo, implemento ou controlador específico. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 21 CONFIGURAÇÃO BOTÃO CONFIGURAÇÃO GUIA PRODUTO Produto Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Produto Definições da configuração Configuração Equipamento Produto Plantio Na guia Produto, é possível adicionar, editar ou remover informações do produto. Fabricante: Tipo: T5423 Unidades: Uso restrito: CSX56A11VT3PRO Número EPA: Fertilizante litros Não CSX56B10CONV Aplicação 28% UAN 30% UAN Cal agrícola Na guia Produto, é possível executar as seguintes tarefas: • Adicionar ou importar produtos de plantio. • Adicionar ou importar produtos de aplicação. • Adicionar misturas de Produto de Aplicação (como misturas de tanque ou combinações secas de múltiplos produtos). • Adicionar ou importar produtos de colheita. • Botão Adicionar Pressione para adicionar ou importar um Produto. Na tela seguinte, escolha uma Opção de Produto: Adicionar Produto, Importar Produto ou Adicionar Mistura de Produto (se em Aplicação). Daqui, um assistente continuará a conduzi-lo pelos passos do processo de instalação. • Ao concluir, o novo produto aparece na guia Produto. • Quando você selecione o produto, as informações sobre o produto aparecem no lado direito da tela. • As informações específicas de produto de plantio e aplicação podem ser visualizadas nos respectivos capítulos. • Botão Renomear Pressione para renomear o produto. • Botão Instalação Pressione para ajustar as definições de configuração. • Botão Remover Pressione para remover um produto. 22 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Definições de Plantio • Botão Editar Info Pressione para editar as seguintes informações do produto destacado na Lista de Produtos. - Fabricante • Botão Editar Legenda Pressione para alterar as definições de legenda relacionadas abaixo. - Média - Espaçamento de faixa - Esquema de cores - Faixas - Restaurar legenda padrão Para mais informação, veja “Configurações de Legenda” na página 52. Definições de Aplicação • Botão Editar Info Pressione para editar as seguintes informações do produto destacado na Lista de Produtos. - Unidades de produto - Fabricante - Número de Registro EPA - caixa de seleção para pesticidas de uso restrito • Botão Editar Legenda Pressione para alterar as definições de legenda relacionadas abaixo. - Média - Espaçamento de faixa - Esquema de cores - Faixas - Restaurar legenda padrão Para mais informação, veja “Configurações de Legenda” na página 52. Definições de colheita de grãos • Configurações de Colheita Pressione o botão Editar para abrir as Definições de Grãos e ajustar as seguintes definições: - %Seco O percentual de umidade de grão usado para calcular os Bushels Secos - Peso para Volume O número de conversão de Peso para Volume que é usado para calcular os bushels. - Expandir bushels para todos os grãos abaixo de %seco Se a umidade da cultura colhida estiver abaixo do percentual seco, o monitor aumenta o peso para mostrar o peso que seria exibido, caso a colheita fosse igual ou excedesse o percentual seco. • Definições de Legenda Escolha Rendimento ou Umidade da caixa suspensa. Pressione Editar Legenda para alterar as definições relacionadas abaixo. - Média Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 23 CONFIGURAÇÃO CUIDADO: Quando você remove um produto, todas as regiões que usam aquele produto também serão removidas! - Espaçamento de faixa - Esquema de cores - Faixas - Restaurar legenda padrão Para mais informação, veja “Configurações de Legenda” na página 52. 24 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO DE GERENCIAMENTO SELEÇÃO DE CONFIGURAÇÃO 2. Seleção de Configuração Operacional Use para selecionar uma configuração operacional do menu suspenso. 3. Pressione para concluir o processo de Seleção de Configuração. Todos os Módulos Detectados Configuração Operacional CIH Magnum 180, White 8816 Equipamento A configuração pode ser carregada e detecta todos os módulos definidos na configuração. Nome Veículo CIH Magnum 180 Implemento White 8816 O monitor está detectando o módulo. Dispositivo Desligamento de Fileira Módulo de Entrada Auxiliar Módulo de Controle de Embreagem de Fileira Dispositivo Monitor de sementes Módulo de Monitor de Tubo de Sementes Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 25 GERENCIAMENTO 1. Pressione o botão Configuração na página inicial. O botão Configuração mostra o nome da configuração atualmente selecionada. O sistema adota por padrão a configuração de orientação. Orientação DE Note: A Definição de Configuração é específica a uma operação (Orientação, Preparo do solo, Plantio, Aplicação, Colheita). Acesse a seção de operação específica neste manual para informações sobre como definir uma configuração. CONFIGURAÇÃO INSTALAÇÃO Módulos Ausentes Configuração Operacional A configuração não pode ser carregada. CIH Magnum 340, JD1770 Equipamento Nome Módulo de Entrada Auxiliar: Não encontrado O monitor não está detectando o módulo. Módulo de Controle Hidráulico da taxa da Plantadeira Não encontrado Dispositivo Desligamento de Fileira Módulo de Entrada Auxiliar: Não encontrado Módulo de Controle de Embreagem de Fileira: Não encontrado Dispositivo Monitor de sementes Módulo de Monitor de Tubo de Sementes: Não encontrado Alguns Módulos não Detectados Configuração Operacional CIH Magnum 340, Hardi Commander 10000 Nome Equipamento Veículo CIH Magnum 340 Implemento Hardi Commander 10000 Dispositivo DC COM10K A configuração pode ser carregada, mas não detecta todos os módulos associados com a configuração. Quando carregado, ele não executará as funções dos módulos ausentes. O monitor está detectando o módulo. Módulo de Entrada Auxiliar Módulo de Controle de Líquido Caçamba Dispositivo DL1 Módulo de Entrada Auxiliar Módulo de Injeção direta: Não encontrado Caçamba O monitor não está detectando o módulo. Tanque principal Tanque de injeção Um exemplo de uma configuração de aplicação é mostrado. O módulo Direct Command é detectado pelo monitor, mas os módulos de Injeção Direta, Sensor de Cultura e Controle de Lança não são detectados. Dispositivo Sensor de colheita Módulo Principal do Sensor de Cultura: Não encontrado Dispositivo Controle da Lança Módulo Controlador Norac UC5: Não encontrado 26 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Configuração Operacional A configuração tem um módulo que não foi previamente usado. JD 8235R, Appl Equipamento CONFIGURAÇÃO Nem todos os Módulos são os mesmos previamente usados Nome Veículo JD8235R Implemento Appl O módulo não é aquele que foi previamente usado. Dispositivo DirectLiquid Módulo de Entrada Auxiliar Módulo de Controle de Líquido: O número de série não coincide com o esperado. A configuração selecionada contém um módulo que parece ter sido substituído. Se este for o caso, pressione aceitar. Caso contrário, pressione cancelar e escolha ou crie outra configuração. Se um operador seleciona uma configuração que tem um ,a janela Módulo Alterado/Ausente aparecerá, verificando que você deseja carregar a configuração. Se você pressionar , a configuração será atualizada com os módulos sendo usados atualmente. EVENTOS Eventos são usados para rastrear operações de campo. Novos eventos podem ser criados a qualquer momento, portanto, um campo físico precisa ser dividido em vários eventos ou registrado sob um único evento. Um evento contém todos os mapas de cobertura criados enquanto aquele evento estava ativo. Os eventos são automaticamente nomeados por data e hora. O monitor pode ser operado em dois modos distintos: Modo tradicional: requer que o usuário especifique um Produtor, Fazenda e Campo para o Evento. O monitor associa esta informação com os arquivos de configuração e dados registrados. Quando estes arquivos são revisados ou utilizados no futuro, ele oferece ao operador informações mais detalhadas. Modo Somente Eventos: minimiza o processo de configuração, de modo que o monitor esteja pronto para operar no campo com quantidade mínima de configurações (apenas alguns botões a pressionar). Modo de configuração (Tradicional ou Eventos Apenas) usando Permissões O monitor é definido no modo Tradicional por padrão, mas o modo Somente Eventos pode ser ativado ao remover a seleção de "Gerenciamento de Campo" na permissão de um usuário. Usuários Selecione Usuário Específico botão Gerenciamento (galpão) > guia Usuário > Selecionar Usuário Específico > botão Instalação (chave) Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 27 GERENCIAMENTO Módulo alterado/ausente DE Caçamba Tanque principal Editar Usuário Geral Telefone/E-mail Endereço Permissões Função do Usuário A tela Editar Usuário dá permissões para definir para o usuário. Nível de permissão Personaliz. Operador Gerenciamento Gerenciador Gerenciamento de Campo Ver Resumo Mapeamento Controles de Pan/Zoom Caixa de Ferramentas de Legenda Caixa de Ferramentas de Marcas Gerenciamento Gerenciamento de Campo O monitor usa o modo Tradicional quando o Gerenciamento de Campo está marcado. Os Eventos que usam o modo Tradicional estão vinculados à estrutura de Produtor/Fazenda/Campo. Ver Resumo Gerenciamento O monitor usa o modo Somente Eventos quando o Gerenciamento de Campo está desmarcado. Gerenciamento de Campo Ver Resumo Iniciar um Evento 1. Pressione: botão Selecionar Evento. Selecionar Evento Seleção de Gerenciamento Estação de Crescimento Selecione uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo na tela de Seleção de Gerenciamento. Note: Esta tela não aparece ao operar no modo Somente Eventos. Colheita de 2014 Produtor George Eilers Fazenda Sheldon Ativar Gerenciamento O botão Ativar Gerenciamento vem marcado por padrão e requer que um Produtor, Fazenda e Campo sejam inseridos antes de continuar. Campo Orab Ativar Gerenciamento Para criar um Produtor, Fazenda e Campo, pressione o botão na tela atual e pressione novamente na próxima tela. Depois, digite o nome e pressione duas vezes. Produtor, Fazenda e Campo também podem ser criados na configuração de Gerenciamento . Consulte “Guia Produtor/Fazenda/Campo” na página 30 para definir as informações usando a configuração de Gerenciamento. 28 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Desmarque o botão Ativar Gerenciamento para continuar na próxima tela sem inserir informações adicionais nesta tela (similar ao modo Somente Eventos). A próxima tela variará dependendo da configuração. Novo padrão de orientação Por exemplo: A tela mostrada à esquerda aparecerá para configurações de Orientação. Reto Opções de padrão Largura do implemento: Largura da guia 30,0000 30,0000 Faça as seleções e pressione continuar. para A tela de mapa aparecerá e o usuário poderá iniciar a operação. Gerenciar eventos Editar Nome de Evento, Suspender Evento e Apagar Limites de Mapa Evento: 2014-01-09_14:40:42 Produtor: George Eilers Fazenda: Sheldon Campo: Orab Opções de Evento Nome do Evento Pressione o botão Configuração (chave) na barra de Eventos. A tela Opções de Evento permite que o operador altere o nome do Evento, Suspenda o Evento ou Apague os limites de Mapa. 014-01-10_08:3:31 Suspende r Evento Limpar Limites de Selecionar um Evento Anterior Evento: 2014-01-09_14:40:42 Produtor: George Eilers Fazenda: Sheldon Campo: Orab Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N Pressione o nome do evento na barra de Eventos. 29 GERENCIAMENTO Para configurações de Semeadura, a tela envolverá a seleção de sementes. DE Ativar Trilhos Alterar padrão Para configurações de Aplicação, a tela envolverá a seleção de produto. CONFIGURAÇÃO Ativar Gerenciamento Note: Esta tela não aparece ao operar no modo Somente Eventos. Seleção de Gerenciamento Estação de Crescimento Colheita de 2014 A tela Seleção de Gerenciamento aparece. Produtor George Eilers Pressione para aceitar. Fazenda Sheldon Campo Orab Ativar Gerenciamento Seleção de Evento Novo Evento Milho 2014-01-12_16:01:17 O Assistente de Operação de Campo: a tela de Seleção de Eventos permite escolher um evento criado anteriormente. 2014-01-12_15:54:14 Pressione para aceitar. BOTÃO GERENCIAMENTO Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro) Nesta tela, o operador pode acessar as guias Produtor/Fazenda/Campo, Estação, Usuário e Negócios. GUIA PRODUTOR/FAZENDA/CAMPO Produtor/Fazenda/ Campo Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro) > guia Produtor/Fazenda/Campo Produtor Produtor refere-se ao negócio ou pessoa para quem o sistema está operando. As informações de contato também podem ser inseridas para cada Produtor. As informações de Produtor serão passadas para o software de mapeamento para configuração automática de Produto no aplicativo para PC. 30 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO • Botão Adicionar Pressione para adicionar um Produtor. • Botão Renomear Edite um nome existente de Produtor selecionando o nome e pressionando o botão. • Botão Instalação Pressione para inserir as informações de Nome do Produtor, ID Fiscal e Notas. DE • Botão Remover Pressione para remover um Produtor. Fazenda e Campo Configuração de Gerenciamento Produtor/Fazenda/ Campo Safra Usuários Contatos Negócios Área verdadeira: Produtor: Gene Eilers 40 ha Limite Fazenda: Sheldon Campo: Baixo 80 Produtor: Seth Limpar 39,92 ha No monitor, as fazendas são subdivididas em campos. Você pode associar nomes de Campos a um Produtor particular. Se o monitor for usado para diversos Produtores, insira cada nome comercial de Produtor e associe os nomes de campo com o produtor correto ao configurar os campos no sistema. Na guia Campo, selecione um Produtor embaixo do menu suspenso exibido na parte superior. Cada fazenda desse produtor é exibida numa lista, com os campos dentro dessa fazenda como subcomponentes dentro dessa lista. • Botão Adicionar Pressione para adicionar um Campo. • Botão Renomear Edite um nome existente de Campo selecionando o nome e pressionando o botão. • Botão Instalação Edite as informações de Fazenda e Campo selecionando o nome e pressionando o botão. A tela de informações de Campo aparece. • Botão Remover Pressione para remover um Campo. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 31 GERENCIAMENTO Nota: As informações pessoais inseridas nesta tela podem ser adicionadas ou editadas a qualquer momento. A tela de Informações do Campo abre, exibindo o nome desse campo na Barra de Título. As informações de Nome de campo podem ser Informações do campo Campo Fazenda Baixo 80 0 ha Área Sheldon Limpar Limites Município Número FSA Cidade Área FSA Intervalo Descrição Legal 0 ha adicionadas ou editadas pressionando Fazenda, Condado, Município, Faixa, Número de Seção, Área, Número FSA, Área FSA e Descrição Legal. Seção • Área mostrado em total de acres (hectares) do campo. • Número FSA refere-se ao número de quatro dígitos fornecido pela Agência de Serviços Agrícolas dos EUA, atribuído a cada campo. • Área FSA refere-se a acres aráveis estabelecidos pelo FSA. • Botão Limpar Limites Pressione para centralizar o mapa na posição atual do GPS. Nota: O recurso Limpar Limites é particularmente útil se você tiver flyer points ou registrou um ponto fora da faixa mapeada de seu local atual. Importar e Exportar Limites de Campo Os limites podem ser criados com o monitor ou importados do programa GIS. Os arquivos de limite presentes no monitor também podem ser exportados para uso no software de mapeamento. Nota: Para mais informação sobre a criação de limites, consulte “Criar Limite” na página 56. Configuração de Gerenciamento Produtor/Fazenda/ Campo Safra Contatos Usuários Negócios Área verdadeira: Produtor: Gene Eilers • Botão Importar do USB Para importar um limite da unidade USB, primeiro vá até a guia Configurar Campo, selecione o campo correto na lista de Fazendas/Campos e pressione o botão Importar do USB. 40 ha Limite Fazenda: Sheldon Campo: Baixo 80 Produtor: Seth Limpar 39,92 ha 32 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Campo: Fazenda: Produtor: Limites Demo Condado de Allegon Campos de Teste de Mchigan A tela Seleção de Arquivo é exibida. Selecione o arquivo desejado para importar. Nova pasta 1 Field_1.iby O operador pode importar/exportar todos os campos e limites de uma só vez com um arquivo .AGSETUP. Para mais informação sobre os arquivos .AGSETUP, consulte Veja “.AGSETUP” na página 359. Field_2.iby Field_3.iby Field_4.iby irx_multi_product irx_single_product para completar o processo de • Botão Exportar para USB Para exportar um limite para a unidade USB, selecione o campo correto na lista de Fazendas/Campos e pressione o botão Exportar para USB. Na tela de Seleção de Arquivo, selecione o campo que deseja exportar. Uma tela aparecerá informando-o de que o limite foi exportado com êxito. Pressione GUIA para retornar à tela de configuração de campo. SAFRA Safra Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro) > guia Safra Uma safra é definida como o ano civil em que a cultura será colhida. Uma safra tem uma data de início e término. É necessário criar uma safra e configurá-la antes de registrar dados no sistema. As safra são exibidas em listas, com a safra Ativa exibida em negrito. Todos dados novos são registrados para a safra ativa; portanto, uma safra precisa ser definida como Ativa antes que você possa registrar novos dados. • Botão Adicionar Pressione para adicionar uma Safra. • Botão Editar Edite um nome existente de safra selecionando o nome e pressionando o botão. • Botão Definir Ativo Pressione para definir a estação selecionada na caixa de lista de Resumo como a estação ativa. • Botão de Lembrete de Estação Pressione para definir a data em que o sistema lembrará o operador para criar uma nova estação. • Botão Remover Pressione para remover uma estação. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 33 GERENCIAMENTO Pressione importação. DE 91,51 ha CONFIGURAÇÃO Seleção de Arquivo Nome GUIA USUÁRIOS Usuários Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro) > guia Usuário Configuração de Gerenciamento Produtor/Fazenda/ Campo Safra tela Configuração de Gerenciamento - a guia Usuário permite adicionar, modificar ou excluir usuários do monitor. Usuários Negócios Eilers, George Eilers, Joan Oakes, Bill Schmidt, Jack VanBurkum, Doug Adicionar um usuário Usuários Pressione: Botão Iniciar >botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro) > guia Usuário > botão Mais (+) 1. Digite o nome e/ou sobrenome (precisa inserir um prenome ou sobrenome; é recomendável inserir ambos) 2. Digite a licença de aplicador (opcional). Pressione para continuar. 3. Selecione Operador ou Gerente (pode selecionar um, nenhum ou ambos). Para obter mais informações sobre a seleção de Operador/Gerente e definir as permissões, consulte “Permissões” na página 35. Pressione para continuar. 4. Digite e confirme a senha (opcional) • Usando a senha de Gerente, bloqueie o recurso do monitor de carregar/alterar configurações de operação, acessar configurações e USB. • Deixa o monitor desprotegido, a menos que cada gerente defina uma senha • Uma mensagem de aviso aparece se as senhas não coincidirem • Sem restrições de formato de senha (pode ser uma combinação de números, letras ou caracteres especiais) • Diferenciação de letras maiúsculas e minúsculas 5. Pressione 34 para aceitar Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO • Botão Remover Pressione para remover um operador. Botões de Configuração de Usuário Selecione Usuário Específico DE Usuários Editar Usuário Guia Geral Telefone/E-mail Endereço Permissões Prenome George • Nome e Sobrenome Sobrenome Eilers • Definir e apagar senha Licença de Aplicador • Licença de Aplicador Memorando • Memorando Senha Definir Senha Apagar Senha Guia Telefone/E-mail • Telefone residencial • Celular • Telefone comercial • E-mail pessoal • E-mail comercial Guia Endereço • Endereço • Endereço expandido • Cidade/Localidade • Estado/Província • País • Código postal PERMISSÕES Esta é uma função opcional que define o acesso que o usuário terá no monitor. Os usuários são definidos como Operador ou Gerente (pode selecionar um, nenhum ou ambos). Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 35 GERENCIAMENTO Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Gerenciamento (celeiro) > guia Usuário > Selecionar Usuário Específico > botão Configuração (chave) Geral CONFIGURAÇÃO • Botão Instalação Pressione para editar as informações de operador, selecionando o nome e pressionando o botão. O botão Configuração permite editar as informações adicionadas durante a criação de perfil. O botão Editar também permite acessar informações como telefone, e-mail e endereço. Editar Pessoa Geral Operadores • Tem acesso total ou limitado Telefone/E-mail Endereço Permissões Nível de permissão Operador Completo Nível de Permissão Total Gerenciador • Sem acesso a USB ou opções de Configuração, a menos que definido como Gerente - Pode importar do USB na tela Mapa (RX, padrões, limites) • O gerente define os privilégios Gerentes • Acesso total às configurações e funções do monitor • O único usuário que pode alterar a configuração selecionada • Pode fazer logoff do monitor O sistema pode ser configurado com operadores apenas. Não são usadas senhas com esta configuração. NÍVEL DE PERMISSÃO PARA OPERADORES Permissão Total Dá acesso total aos recursos e funcionalidades na tela mapa e inicial. Um usuário definido como Operador não pode selecionar uma configuração diferente, não pode acessar USB ou Configuração, quando um gerente está configurado no monitor. Permissão básica Sem acesso a: • Tela de Resumo • guia Legenda na tela Mapa • guia Marcas na tela Mapa • guia Limite na tela Mapa Limita as opções de Orientação a: • Criação e carregamento de padrões Reto AB e SmartPath. • Deslocamento • Remarcar A • Salvar ou reiniciar a linha de orientação 36 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO Permissão personalizada Editar Usuário Geral Telefone/E-mail Endereço Permissões Função do Usuário Nível de permissão Personaliz. Operador Gerenciador Gerenciamento Gerenciamento de Campo Ver Resumo Mapeamento Pode conceder ou negar as seguintes opções: • tela Gerenciamento • controles de Pan/Zoom • Caixa de Ferramentas de Legenda • Caixa de Ferramentas de Marcas DE Controles de Pan/Zoom • Caixa de Ferramentas de Limite Caixa de Ferramentas de Limite • Caixa de Ferramenta de Orientação Caixa de Ferramenta de Orientação Minimizar Caixas de Ferramenta GERENCIAMENTO Caixa de Ferramentas de Legenda • Minimizar Caixa de Ferramenta • Cada padrão de orientação individual Padrões Reto AB • Capacidade de remover padrões de orientação SmartPath Eixo Curva adaptável Curva idêntica Direção A + Trilhos Deslocamento Deslocar Remover Padrões Gerenciamento Gerenciamento de Campo O monitor usa o modo Tradicional quando o Gerenciamento de Campo está marcado. Os Eventos que usam o modo Tradicional estão vinculados à estrutura de Produtor/Fazenda/Campo. Ver Resumo Gerenciamento O monitor usa o modo Somente Eventos quando o Gerenciamento de Campo está desmarcado. Gerenciamento de Campo Ver Resumo Gerenciamento, GPS/Orientação, Configuração de Console, e Botões de Armazenamento Externo estão bloqueados para Operadores. Um gerente pode acessar estes botões pressionando-os e digitando a senha. Um usuário pode ser definido como um Operador e Gerente para ter o mesmo acesso como Gerente. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 37 Os botões Configuração e USB estão bloqueados para os Operadores se um Gerente estiver presente no sistema. Um gerente pode acessar um menu de configuração e USB pressionando o botão e digitando a senha. Um usuário pode ser definido como um Operador e Gerente para ter o mesmo acesso como Gerente. A tela Inicial e Mapa serão diferentes, dependendo de como você designou as permissões de usuário. Para definir usuários com permissões, consulte “Guia Usuários” na página 34. Permissões Básicas - tela Inicial • Sem tela de Resumo • Os botões Configuração e USB estão bloqueados (indicado por um ícone de cadeado nos botões) • Brilho e volume na tela inicial - as configurações são salvas por operador • Troca de Operador - Opção para continuar ou iniciar uma nova operação quando muda o operador Permissões Totais - tela Inicial • O botão da tela Resumo está presente • A Configuração e USB estão bloqueados • Gerenciamento, GPS/Orientação, Configuração de Console, e Botões de Armazenamento Externo estão bloqueados para Operadores. • Um gerente pode acessar estes botões pressionando-os e digitando a senha. Um usuário definido como Operador não pode selecionar uma configuração diferente quando um gerente está configurado no monitor. Quando um gerente está configurado no monitor, apenas os gerentes podem desbloquear e alterar a configuração, e sendo assim, deverão selecionar uma configuração para definir. 0,26 ha 7,2 km/hr Orientação Aparência da tela Mapa de um operador com permissão Básica. Apenas a caixa de ferramentas de Orientação está presente. Novo Padrão Carregar Padrão Operador pode • Criar linhas de orientação Gerenciar Padrões - Reto AB - SmartPath • Deslocamento • Configuração de Orientação 1 38 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO ACESSO AOS MENUS DE CONFIGURAÇÃO 1. Pressione o botão Instalação (chave). 2. Selecione Gerente do menu suspenso. Pressione 3. Digite a senha. Pressione . . Agora tem acesso completo ao menu de configuração: • Ajustes de Configuração • Gerenciamento de Produtor DE • Configurações de GPS • Configurações do Monitor GERENCIAMENTO Não precisa ser um Gerente para criar certos objetos • Produtor • Fazenda • Campo • Produto (não pode trocar unidades) ACESSO AO USB 1. Pressione o botão USB 2. Selecione Gerente do menu suspenso. Pressione 3. Digite a senha. Pressione . . Agora tem acesso completo às funções do USB: • Importar/exportar • Arquivos AgSetup • Exportar dados • Atualizar Firmware • Opções avançadas Opções avançadas com USB • Capacidade de criar/restaurar backups do USB • Opções para exportar arquivos de log - Exportar por produtor - Exportar dados ao desligar - Exportar todos os arquivos de log SENHAS ESQUECIDAS Quando um gerente esquece sua senha, ele não consegue acessar a Configuração. O suporte técnico poderá gerar uma senha com base no número de série e firmware do monitor. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 39 O gerador de senha precisará das seguintes informações: Dispositivos CAN A CAN B MONITOR Firmware: 4.0.18/4.0.17 ID do firmware: VERSA ID de hardware: 4001683 ID de Produto: VERSA Número de série: 2009120056 Revisão: 4.3.2.0 Tempo de execução: 436:54:39 Contador de inicialização: 394 • (A) Número de série do monitor • (b) Revisão principal - Primeiro dígito da versão de firmware • (C) Revisão secundária - Primeiro dígito da versão de firmware após casa decimal. Exemplo: Versão 4.5 Diagnóstico Principal = 4 Secundária = 5 Necessário apenas quando um Gerente esquece sua senha e trabalhe a partir do monitor até que o firmware seja atualizado. Como o suporte técnico identificará se a pessoa ligando é um Gerente ou não? Eles perguntarão "Você é um Gerente no monitor"? Se o cliente responder sim, o suporte técnico irá gerar a senha. Se o cliente responder Não, o suporte técnico precisará que um Gerente autoriza o desbloqueio do monitor. E se um cliente não quiser arriscar esquecer as senhas e gerar senhas novas? Um monitor não precisa ser bloqueado com senha. Ele pode ser operado como anteriormente, sem senhas. Os operadores também podem configurar com acesso limitado ou personalizado sem senhas. Dicas • Gerentes, mantenham um registro de todas as senhas definidas no monitor. • Operadores, anotem suas senhas pessoais. • Para evitar que um Operador obtenha acesso indesejado a um monitor, instrua-o para contatar o Gerente e obter ajuda com as senhas antes do Suporte Técnico. GUIA NEGÓCIOS Negócios Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Gerenciamento (celeiro) > guia Negócios Os negócios são exibidos em listas, com o Negócio Ativo exibido em negrito. Todos dados novos são registrados para o negócio ativo; portanto, um negócio precisa ser definido como Ativo antes que você possa registrar novos dados. • Botão Adicionar Pressione para adicionar um negócio. • Botão Editar Edite um nome existente de negócio selecionando o nome e pressionando o botão. 40 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO • Botão Remover Pressione para remover um negócio. DE GERENCIAMENTO Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 41 42 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO OPERAÇÕES INSTALAÇÃO OPERAÇÕES DE CAMPO 0,00 ha 0,0 km/h Eilers, George JD 8360R, JD 1770 Produtos DE CAMPO Evento: 2014-01-09_12:39:39 Produtor: George Eilers Fazenda: Sheldon Campo: Orab Região: <1> Produtividade 1222 0 sementes/ha 0,0 sementes 0,0 ac C1224 0 sementes/ha 0,0 sementes 0,0 ac C1492 0 sementes/ha 0,0 sementes 0,0 ac 13:36:07 18/01/2012 A. Seleção do Operador, consulte “Seleção de Operador” na página 43 B. Editar Operação, consulte “Botões de Configuração de Usuário” na página 35 C. Configuração de Operação, consulte “Seleção de Configuração” na página 25 D. Definições da Configuração, consulte “Tela de Definições da Configuração” na página 44 E. Configuração de Evento, consulte “Configurar Evento” na página 45 F. Opções de Evento, consulte “Opções de Operação de Campo” na página 46 G. Guia Produtos, mostra os produtos, taxas e área coberta H. Seleção de produto, pressione para alterar os produtos I. Configurações de Controle de Taxa, pressione para alterar as taxas J. Guia Produtividade, mostra a velocidade, hora, área coberta e distância percorrida K. Opções de Região, consulte “Botão Região” na página 46 L. Notas de Campo, consulte “Botão notas de campo” na página 46 SELEÇÃO DE OPERADOR 1. Pressione o botão Selecionar Operador Permite selecionar um operador de máquina da lista suspensa. As informações de operador de máquina são registradas com todas as operações de campo. As informações de operador podem ser inseridas na Configuração de Gerenciamento em “Botão de gerenciamento” na página 16 Selecionar Operador Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 43 Seleção de Operador Selecionar Operador Eilers, George 2. Escolha o operador do menu suspenso. Note: A caixa de seleção exigirá que uma senha seja inserida na inicialização do monitor. Pressione . 3. Digite a senha. Pressione Opções Mostrar a seleção de operador na inicialização . O operador agora será selecionado e as permissões ativas Note: Se o operador ativo possui uma senha, a seleção de operadores sempre será exibida na inicialização. LOG OUT DO OPERADOR Log out Pressione: Botão Iniciar > botão Operador: > botão Logout Os usuários que são Gerenciador e Operador podem fazer logout, o que bloqueia o acesso à Configuração e ao USB. Um operador precisa fazer login antes que a operação possa ser realizada. TELA DE DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO Orientação Na tela de Definições da Configuração é possível ajustar as definições de equipamento, velocidade de solo, GPS e controladores. A aparência desta tela de Definições da Configuração varia conforme a configuração particular. Algumas configurações DirectCommand e SeedCommand incluem definições que são mencionadas nesses capítulos individuais. A maioria de telas de Definições de Configuração incluirá os seguintes botões. • Configurações do equipamento. Para mais informação, veja “Configurações do equipamento” na página 79. • Entrada de Velocidade. Para mais informação, veja “Definições da Entrada de Velocidade” na página 80. • AutoSwath. Para mais informação, veja “AutoSwath” na página 84. • Desvios de GPS. Para mais informação, veja “Complementos do veículo” na página 85. • Desvios de seção da faixa. Para mais informação, veja “Compensações de seção da faixa” na página 86. • Definições do Controlador. Para mais informações, veja as informações nos capítulos do SeedCommand e DirectCommand. • Calibrar Pressão. Usado em configurações de Aplicação de Líquido do DirectCommand. 44 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Você já deve ter criado os seguintes: • Uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo no Gerenciamento da Instalação. Para mais informação, veja “Botão Gerenciamento” na página 30. • Um Produto (se estiver criando uma Operação de Campo de Aplicação ou Plantio) na guia Configurar Produto. Para mais informação, veja “Guia Produto” na página 22. Todo estes são mencionados pelo Assistente Operação de Campo durante o processo de configuração da Operação de Campo. Pressione o botão "Selecionar Evento" e siga os passos do assistente. Selecionar Evento Selecione o botão Evento para abrir o Assistente de Operação de Campo, onde é possível inserir informações relacionadas a sua Estação de Crescimento, Produtor, Fazenda, Campo, Tipo de Cultura e Produto. Para obter mais informações, consulte “Configurar Evento” na página 45 e “Opções de Operação de Campo” na página 46. 1. Seleção de Produtor, Fazenda e Campo Insira uma Estação de Crescimento, Produtor, Fazenda e Campo pressionando os existentes, ou pressionando para selecionar para criar um novo. Use para selecionar uma configuração operacional do menu suspenso. Para obter mais informações sobre estas definições, consulte “Seleção de Configuração” na página 25. 2. Seleção de produto Uma configuração de plantio ou aplicação deve incluir um produto. Selecione um produto do menu da lista suspensa ou pressione para criar um novo produto. Pressione Seleção de produto DC COM10K DL1 Sensor de colheita Controle da Lança Ativo Ativo 28% UAN Selecionar Produto Ativo Ativo Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N para continuar. • Se uma configuração estiver carregada com módulos não detectados, a tela de Seleção de Produto pode mostrar algumas opções acinzentadas (não disponíveis). O exemplo à esquerda mostra que o módulo Direct Command está ativo, mas os módulos de Injeção Direta, Sensor Óptico e Controle de Lança estão acinzentados e não estão funcionando. 45 DE CAMPO • Uma Configuração Operacional na guia Configuração da tela Instalação. Esta Configuração Operacional consiste em Equipamentos, Veículo, Implemento, Controlador (opcional), Caçamba (em Aplicação), e Fonte de Velocidade do Solo. OPERAÇÕES CONFIGURAR EVENTO 3. Opções de região Pressione para editar ou alterar o nome padrão de do sistema, se desejar. Nesta tela, você também pode criar uma nova região ou alterar o produto controlador. 4. Retornar à tela Iniciar Ao concluir os passos no Assistente, você retornará à tela Iniciar. • Para informações sobre as operações da tela Execução, consulte “Telas de Execução” na página 47. LOCALIZADOR DE CAMPO Se você tem um limite de campo existente, e sua posição de GPS atual está dentro desse limite de campo, o monitor selecionará automaticamente a combinação correta de Produtor, Fazenda e Campo quando você inicia uma Operação de Campo. • Botão Região Região: <1> Uma região é usada para subdividir um campo em seções menores. A região onde os dados estão sendo registrados é exibida no botão Região. Uma nova região pode ser criada a qualquer momento, conforme você executa uma operação de campo. Para alterar ou adicionar uma nova região a um campo, pressione o botão Região e siga as instruções na tela. • Botão notas de campo Edite qualquer dos itens de relatório que são exibidos no Smart Report™. Para mais informação, veja “Smart Reports™” na página 68. OPÇÕES DE OPERAÇÃO DE CAMPO Durante uma operação de campo, é possível suspender ou fechar o evento pressionando a chave de boca no final do botão de Produtor Fazenda Campo (Selecionar Evento). Isso abrirá a tela de Opções de Eventos. Evento: 2014-01-09_14:40:42 Produtor: George Eilers Fazenda: Sheldon 46 Campo: Orab Pressione o botão Configuração (chave) na barra de Eventos. Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Nome do Evento 2020-01-10_08:3:31 Um evento fechado não pode ser reaberto e não será exibido na tela de Seleção de Eventos. Um usuário pode fechar manualmente os Eventos ou ser solicitado para fechar Eventos. Limpar Limites de Mapa Fechar Evento DE CAMPO Suspender Evento Solicita para Fechar Evento TELAS DE EXECUÇÃO 0,26 ha 7,2 km/hr Soja C1545 sementes/ha 104000 102000 Variedades C1545 1 104000 • (A) Barra de status 2 102000 • (B) Barra de luzes na tela • (C) Caixa de ferramentas de mapeamento Vazão: 10272 sementes/min Área 0,67 ha • (D) guias de Função de mapeamento • (E) Caixa de ferramentas de controle do produto 12 m 100% • (F) guias de Produto • (G) botões de Função População: 65250 sementes/ha Espaçamento: 20 cm Acionadores de plantadeira (rpm) 1 88 • (H) Barra de tarefas • (I) botões da Tela Principal • (J) guia Equipamento A aparência da tela de Mapa varia de acordo com a operação executada e sua configuração operacional específica. A barra de tarefas exibe os botões relacionando a várias funções do monitor. Estes botões e indicadores de status incluem Iniciar, Mapeamento, Autoswath, Registro e status da Entrada Auxiliar. Estes botões são mostrados sobre um fundo verde quando você está naquela tela; caso contrário, eles são exibidos sobre um fundo azul. Botão Iniciar - Pressione o Botão Iniciar para acessar a tela Iniciar. Botão Iniciar - Pressione o Botão Mapa para acessar a tela Mapa. Pressione-o novamente para alternar entre mais e menos zoom do Mapa. AMPLIAR DETALHES Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N OPERAÇÕES A tela Opções de Evento permite que o operador altere o nome do Evento, Suspender ou Fechar o Evento, ser Solicitado a Fechar o Evento e Apagar os limites de Mapa. Opções de Evento 47 AMPLIAR ATÉ A EXTENSÃO VISÃO DE PERSPECTIVA Nota: A Visão de Perspectiva só está disponível quando orientação está ativa. Botão de Vídeo. Pressione este botão para acessar a tela de vídeo. Pressione este botão repetidamente para alternar entre as entradas de vídeo. Nota: Para mais informação sobre a tela de vídeo, consulte “Vídeo” na página 64. Botão AutoSwath. Pressione este botão para ativar e desativar o recurso AutoSwath. Quando AutoSwath está ativo, o ícone fica verde; quando está inativo, o ícone fica branco. AutoSwath - LIGADO AutoSwath - DESLIGADO Botão Status de Registro da Área - Este botão aparece para as configurações que não usam o controle de taxa, como operações Aração, Colheita e Plantio que não usam o SeedCommand, e operações de Aplicação que não usam o DirectCommand. Pressione este botão para ativar e desativar. LIGADO DESLIGADO O botão Engatar NORAC habilita o controle de altura de lança. Este botão pode ser usado para alternar entre o Modo Automático e Modo Manual. Quando você habilita o Modo Automático, este botão fica verde com três linhas aparecendo embaixo do triângulo. Ao mesmo tempo, o monitor emite três bipes. Quando o Modo Automático é desativo em qualquer parte da lança e o monitor passa para o Modo Manual, este botão fica cinza e o monitor emite dois bipes. Se menos do que a lança completa permanece em Modo Manual, o monitor continuará a emitir dois bipes a cada três segundos. Engate NORAC - Habilitado 48 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO O ícone Engatar mostra que o sistema de direção automática está ligado, desligado ou desligado mas pronto para engatar. A aparência deste ícone exibe o seguinte: Engate - LIGADO Verde se o sistema de direção automática estiver ligado. Cinza se o sistema de direção automática estiver desligado mas pronto para engatar. Engate - Não está pronto Cinza com um círculo vermelho e traço se o sistema de direção automática estiver desligado e não é possível engatar. Nota: Para mais informação, veja “Orientação” na página 123. Status do interruptor geral. Esta barra mostra que o Interruptor Geral está ativo. Interruptor Geral - LIGADO (VERDE) Interruptor Geral - DESLIGADO (VERMELHO) INDICADOR DE SINAL DE GPS O botão GPS no canto superior esquerdo da tela Mapa exibe as seguintes cores: GPS Diferencial Verde se você está recebendo um sinal de GPS diferencial GPS - Sem diferencial Amarelo se você está recebendo um sinal de GPS, mas não é um sinal diferencial Sem GPS Cinza se você não está recebendo um sinal de GPS. O ícone Modo Flex aparece para ParaDymes e GeoSteers usando o Modo Flex. O modo Flex proporciona a continuidade da solução de posição para manter a direção automática ininterrupta (sem transição) para um modo de precisão mais baixo quando se perde o modo de precisão; como a perda de um link de rádio RTK. Modo Flex - LIGADO (VERDE) Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 49 DE CAMPO Engate - Pronto OPERAÇÕES Engate NORAC - Desabilitado Modo Flex - Excedido (AMARELO) StableLoc - LIGADO (VERDE) Nota: Para mais informação, consulte a seção de inserto ParaDyme. O botão de Informações do Dispositivo abre as telas que exibem Informações de Dispositivo, Memória, Monitor e diagnósticos do monitor. Nota: Para mais informação, veja “Informação do Dispositivo” na página 77. Ícone de Veículo - Ampliar ate a Extensão O ícone de Veículo é exibido por uma seta dentro de um círculo se a tela Mapa for visualizada em Ampliar até a Extensão. O veículo aparece como um triângulo dourado se a tela Mapa for visualizada como Ampliar Detalhes. A aparência dos ícones ampliados muda de acordo com os dados sendo registrados no campo. Ícone de veículo - Registrando Se o veículo está registrando, o ícone de implemento aparece como uma barra verde atrás dele. Ícone de veículo - com seções Se o veículo está registrando dados a partir de um implemento dividido em seções (por exemplo, durante uma operação de plantio ou aplicação), então estas seções aparece no ícone do implemento. Ícone de veículo - não está registrando Se o veículo não está registrando dados, então o ícone do ferramenta aparece como uma barra cinza. Pressione a área de grade na tela Mapa e quatro ícones de seta aparecem no lado direito inferior da tela Mapa. À esquerda, é mostrado um exemplo mostrando estes botões. Pressione estes ícones de seta para mover o centro da tela Mapa para a direção do botão de seta. 50 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Pressione a ferramenta de zoom com o sinal de adição para aumentar a escala da tela Mapa. Pressione a ferramenta de zoom com o sinal de subtração para reduzir a escala da tela Mapa. CAIXA DE FERRAMENTAS DE MAPEAMENTO No canto superior esquerdo da tela Mapa está a Caixa de ferramentas de Mapeamento. Pressione qualquer dos quatro botões na caixa de ferramentas e ela expande. A caixa de ferramenta consiste nos seguintes botões: • (A) Legenda do Mapa • (B) Marcadores do Mapa • (C) Campo • (D) Orientação Os botões de Legenda do Mapa, Marcadores de Mapa e Campo são explicados mais adiante neste capítulo. O botão Orientação é descrito em “Orientação” na página 123. Guia Legenda do Mapa Pressione o botão Legenda do Mapa na parte superior da Caixa de ferramentas de Mapeamento, e a Legenda aparece . O usuário pode escolher entre Taxa ou Cobertura usando o menu suspenso. Produto Taxa 205+ 185 - 205 165 - 185 145 - 165 0 - 145 Opções do mapa Pressione o botão Configuração de Legenda Opções do mapa Dados Orientação Limite Marcador Referência Rx Organizar lado a lado Grade Topografia (chave) e a tela Opções de Mapa é exibida. Aqui, o usuário pode selecionar as opções de mapa, apagar o mapa e carregar um mapa de referência. • Limpar Mapa Retira permanentemente o mapa na tela da operação de campo ativa, mas os dados registrados ainda serão exportados para a unidade USB. Limpar Mapa Carregar Referênci Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 51 DE CAMPO Pressione a ferramenta de zoom com as quatro setas embaixo recentraliza a tela Mapa e restaura a escala ao valor padrão. OPERAÇÕES Os ícones de Ferramenta de Zoom, que se parecem com uma lupa, são mostrados no lado direito da tela Mapa. • Carregar Referência Carrega uma lista de mapas das operações anteriormente executadas naquele campo. Para cada operação, você pode ver os atributos Aplicados ou de Cobertura; e Variedades se estiver executando uma operação de Plantio. CUIDADO: Quando tiver limpado o mapa, estas informações não podem ser recuperadas. Pressione Carregar Referência . Selecione o mapa de referência que deseja usar. O Assistente de Mapa de Referência exibe cada operação executada no campo, filtrada por estação. O mapa pode ser exibido como Como Aplicado ou Cobertura. Pressione para continuar. Selecione o canal Autoswath ao qual aplicar o mapa de referência Deixar de selecionar um canal carregará o mapa de referência como visual apenas Pressione Referência. para conclui o Assistente de Mapa de Note: Usar os mapas de referência para a funcionalidade AutoSwath é aplicável apenas às configurações de plantio e aplicação. Configurações de Legenda Na tela de Seleção de Legenda, pressione a legenda, e as Configurações de Legenda aparecem. A tela de Definições de Legenda permite alterar a legenda padrão. 52 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Esquema de cores Média 16,0 - (20,0) 12,0 - 16,0 8,0 - 12,0 4,0 - 8,0 (0,0) - 4,0 Verde-amarelo-vermelho 175 Espaçamento de faixa Faixas Restaurar legenda padrão Salvar como Legenda de Produto 10 5 • A tela Definições de Legenda também pode ser acessada pressionando o botão Editar Legenda na guia Produto da tela Configuração. • As alterações de definições de legenda feitas na tela Definições de Legenda afetarão todas as regiões. Legenda automática DE CAMPO A tela de Definições de Legenda inclui os seguintes itens: • Atributo Aparece na parte superior esquerda da tela Definições da Legenda. Os atributos 205 - (225) 185 - 205 mostrados para Colheita incluem Rendimento e Umidade. O atributo de Taxa é 165 - 185 145 - 165 mostrado para operações de Plantação e Aplicação. Você pode ajustar o esquema de (125) - 145 cores, espaçamento e faixas conforme eles aparecem na tela do mapa, usando os botões descritos abaixo. Atributo: Produção • Média O botão Média muda a taxa média da legenda. Pressione mostrada na legenda do mapa. para especificar a média de faixas • Espaçamento de faixa O botão de Espaçamento de Faixa altera a diferença entre as taxas em uma faixa de cor. Pressione para editar o valor de espaçamento de legenda, que é o número total de unidades representado por determinada cor. • Faixas As Faixas / altera o número de incrementos de faixa exibidos na legenda. • Esquema de cores O Esquema de Cores pode ser modificado usando a lista suspensa. As opções incluem: - Verde-amarelo-vermelho - Matiz única (azul ou verde) - Arco-íris • Restaurar legenda padrão Restaura a legenda com as definições padrão. • Legenda automática Se a caixa de seleção de Legenda Automática for selecionado, a média é automaticamente definida com a média de campo e atualizações conforme a média de campo muda. • Restaurar legenda padrão Pressione o botão restaurar legenda para o padrão do sistema. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N OPERAÇÕES Notas: Configurações de Legenda Atributo: Taxa 53 • Salvar como Legenda de Produto Marque a caixa de seleção Salvar como Legenda de Produto para definir a legenda atual como a legenda padrão de todas as regiões do mesmo produto. Guia Marcadores Marcadores são uma coleção de objetos de ponto que está disponível na guia Marcadores de Mapa da Caixa de ferramentas de Mapeamento. Os marcadores de mapa permitem mapear pontos para identificar recursos específicos dentro de um campo. Pressione um marcador individual para indicar um Marcador de Mapa na tela Mapa. Marcadores Pedra Ervas daninhas Se todos os Marcadores que você criou não estiverem imediatamente visíveis nesta tela, use o botão Alternar Marcadores para ver mais marcadores que você criou. Washout Furo Alternar Marcadores Editar Marcadores Gerenciamento de marcadores Conjuntos de marcadores Conjuntos de marcadores O operador por pressionar Todos os marcadores para criar, nomear e excluir conjuntos de marcador. Marcadores Pedra Marcadores Washout Poste • Pressione para adicionar um marcador. Ervas daninhas Saída • Pressione • Pressione Carregar Marcas de Referência para editar um marcador. para remover um marcador. • Se você tem inúmeros ícones de mapa, você pode alternar entre eles pressionando / . • Ao criar ou editar um marcador, verifique o botão Nota Georreferenciada para adicionar uma Nota de Campo que faz referência à posição de GPS atual quando aquele marcador é usado. 54 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO OPERAÇÕES Guia Campo A guia Campo permite configurar limites, cabeceiras e topografia. Campo Limite Cabeceiras Topografia Pressione o botão Limite na guia Campo para acessar a tela de Opções de Limite. Campo Limite Cabeceiras Topografia Na tela de Opções de Limite, você pode importar, exportar e limpar todos os limites. Opções de Limite Região EXTERNA (39,74) Pressione na tela Opções de Limite para abrir a tela Definições de Limite. Destaque uma região existente e pressione para excluir aquela região. Use os botões Importar e Exportar para mover regiões de e para a unidade USB. 39,74 Limpar tudo Importar Exportar Limpar todos os limites. Pressione Limpar Tudo para excluir permanentemente todas as informações de Limite desse campo. CUIDADO: Depois de limpar as informações, elas não poderão ser recuperadas. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 55 DE CAMPO Limite Definições de Limites Definições de Limites Tipo de limite Tipo de região Externo Interno Indefinido Desvio de limite Distância Direção 0 Abaixo da área de Tipo de Limite, você pode escolher criar um Limite Externo ou Limite Interno. • Os limites externos definem os limites do campo inteiro. Esquerdo • Os limites internos marcam recursos específicos dentro desse campo, como cursos d'água ou edifícios. Criar Limite 1. Escolha entre criar um limite Externo ou limite Interno pressionando um dos dois botões de Tipo de Limite. 2. Se escolher criar um Limite Interno, use o menu suspenso de Tipo de Região para escolher o tipo de limite. As opções são: Estrada, Corpo d'água, Curso d'água, Edifícios ou Indefinido. 3. O recurso de Desvio de Limite habilita o mapeamento de um limite a uma distância definida pelo operador à esquerda ou direito da linha central da antena de GPS. Se desejar, especifique uma distância de Desvio de Limite escolhendo uma direção e distância a partir da linha central da antena de GPS. 4. Pressione Campo Cabeceiras Topografia para iniciar o limite. 5. Durante a criação de um limite, o botão Pausar/Retomar e o botão Parar aparecem no topo da guia Campo. 6. Pressione o botão Parar para concluir o limite. Na tela Limite, escolha entre Salvar, Retomar ou Descartar o limite. Pausar Limite A criar um limite, você pode usar o botão Pausar Limite para criar uma linha reta entre dois pontos. Para tal, dirija o veículo até um ponto, pressione o botão Pausar Limite e depois dirija até o segundo ponto. Ao pressionar o botão Retomar Limite, uma linha reta é criada entre seu ponto atual e o local da pausa. CABECEIRAS Campo Pressione o botão Cabeceiras na guia Campo para acessar a tela de Opções de Cabeceira. Limite Cabeceiras Um Limite de Campo é necessário para criar uma cabeceira. Topografia 56 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Ativar Cabeceiras - use a caixa de seleção para ativar e desativar a funcionalidade de Cabeceiras. Ativar Cabeceiras Adicionar Cabeceira Área Ativa Carregar uma Cabeceira Tudo DE CAMPO Editar Cabeceira Definições de Alarme Área Ativa O Produto será aplicado nas cabeceiras do campo. O Produto será aplicado à seção principal do campo. Área de Trabalho O AutoSwath desativará o produto na cabeceira. O AutoSwath desativará o produto na seção principal do campo. O AutoSwath não será afetado pelas cabeceiras. Cabeceiras Tudo Adicionar uma Cabeceira Pressione na tela de Opções de Cabeceira Selecione o Tipo de Cabeceira da caixa suspensa. Tipos de Cabeceira Completo Novas Cabeceiras Desvio de Larguras de Implemento 2 Desvio de Distância 80 0 Desvio de Largura de Implemento - número de larguras de implemento utilizado para definir a largura da cabeceira Desvio de Distância - distância usada para definir a largura da cabeceira. Pressione Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N OPERAÇÕES Opções de Cabeceira para aceitar. 57 Parte Superior/Inferior Novas Cabeceiras Desvio de Larguras de Implemento Desvio de Largura de Implemento - número de larguras de implemento utilizado para definir a largura da cabeceira 2 Desvio de Distância 80 Direção 0 Desvio de Distância - distância usada para definir a largura da cabeceira. Escala 0 7,8 Cabeceira - usado para gerar limite, as cabeceiras são criadas perpendiculares à direção. Usar AB Escala - define a quantia de variação que é permitida (da perpendicular) para incluir parte do limite de campo nas cabeceiras. Usar AB - selecione a linha AB para definir a direção e determinar as cabeceiras Mostra a direção usada para a criação da Cabeceira Pressione para aceitar. Acionado Novas Cabeceiras 1. Selecione Acionado do menu suspenso e pressione para continuar. 2. Pressione na tela Novas Cabeceiras 3. Insira a Distância de Desvio de Cabeceira e Direção (Esquerda ou Direita). Pressione para aceitar. 4. Limite de Direção Limpar tudo • • pausar • retomar gravação após a pausa parar gravação 5. Salvar, Retomar ou Descartar • Salvar -a. Pressione o botão Salvar -b. O nome padrão é a data e hora. Pressione -c. Pressione para aceitar ou para alterar o nome. para descartar o limite. • Retomar - retoma a criação de limite • Descartar - descarta o limite e retorna à tela de mapa 58 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Carregar Cabeceiras Pressione o botão Carregar Cabeceiras. Nome Selecione uma cabeceira da lista. 2014-01-14_15:25:35 para excluir a cabeceira selecionada • Pressione Cabeceira para retornar à tela de Opções de • Pressione selecionada. para carregar a cabeceira DE CAMPO • Pressione Editar Cabeceiras Editar Cabeceiras 1 Pressione o botão Editar Cabeceiras. Selecione uma cabeceira da lista. • Pressione para adicionar uma cabeceira dirigida. • Pressione para excluir a cabeceira selecionada • Pressione dirigidas. Limpar tudo para excluir todas as cabeceiras • Pressione Cabeceira. para retornar à tela de Opções de • Pressione para carregar a cabeceira selecionada. Esta tela irá variar dependendo do tipo de cabeceira. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N OPERAÇÕES Carregar Cabeceiras 59 Configurações de Alarme de Cabeceira Pressione o botão Configurações de Alarme de Configurações de Alarme de Cabeceira Cabeceira. Alerta de Distância - distância de aproximação de uma cabeceira, fazendo com que o monitor alerte o usuário sobre a cabeceira que se aproxima. Distância do Alarme Duração do Alarme 150 10 s Alerta de Duração - duração de tempo desde a aproximação de uma cabeceira, que fará com que o monitor alerte o usuário de sua aproximação. Alarmes Sonoros Aproximando-se da Cabeceira Cruzando o Limite da Cabeceira Alarmes Sonoros • Aproximando-se da Cabeceira • Cruzando o Limite da Cabeceira 0,26 ha traigh 7,2 km/hr Passar: 2 R Milho1 Promontório: 113 pés Tela Mapa com Cabeceiras Redefinir Milho2 Deslocar: 30,0pol Total: 0,0 pol Topografia Campo Limite Cabeceiras Topografia 60 O monitor permite registrar os pontos que podem ser usados para criar uma camada de referência relativa à elevação pelo campo. Isso requer que se tenha o sinal de GPS do RTK para coletar os dados de elevação precisos. Também é possível importar dados do software de mapeamento como o SMS Advanced via arquivos .agsetup. Pressione o botão Topografia para acessar a tela Topografia, onde o usuário pode configurar a funcionalidade de Topografia. Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Tela Topografia Topografia Botão Nova Pesquisa - pressione para criar uma nova pesquisa de elevação Levantamentos de elevação Terça-feira, 2 set 08:00:00 2013 Oeste 160_20130820 Botão Adicionar aos Selecionados - pressione para adicionar a uma pesquisa de elevação Adicionar aos Nova Pesquisa selecionados Ativar Definir Ativo Caixa de seleção Ativar - pressione para ativar/desativar a camada de referência de elevação (A caixa de seleção Ativar funciona da mesma maneira que a caixa de seleção de Topografia na tela Opções de Mapa - mostrada abaixo.) Definir Ativo - selecione a pesquisa desejada da lista e use o botão para definir como ativo. Você pode ter múltiplos levantamentos de elevação para o mesmo campo. Isso pode ser útil para aplicações diferentes. Por exemplo, se tiver um levantamento para um campo inteiro, isso lhe dará uma perspectiva maior do campo todo, e além disso, você pode orientar uma parte bastante dedicada do campo que permitiria um detalhe de elevação melhor em certas áreas, se precisar. Por padrão, a nomenclatura que é gerada no monitor será baseada na data/hora. Você pode exportar os dados de elevação de superfície de pacotes de software como o SMS Advanced no monitor, e esses dados serão marcados com o nome do campo e a data de exportação (ambos os exemplos estão na captura de tela acima). Você também pode adicionar pontos às pesquisas de elevação existentes e salvá-los. Apenas uma pesquisa de elevação pode estar ativa por vez, quando exportada como um arquivo .agsetup ou .agdata; esta será a pesquisa que será exportada. Pesquisas que não estão ativas permanecerão no monitor. A qualquer momento, você pode remover uma pesquisa de elevação e coletar uma nova. Opções do mapa Dados Orientação Limite Marcador Referência Rx Organizar lado a lado Grade Topografia Limpar Mapa Carregar Referência Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N Esta camada de topografia pode ser ativada e desativada como uma camada de referência durante qualquer operação utilizando a caixa de seleção Ativar na tela de Topografia (mostrada acima) ou utilizando a caixa de seleção Topografia na tela Opções de Mapa (veja “Guia Legenda do Mapa” na página 51). Fornece informações valiosas referentes aos altos e baixos de um campo, onde talvez seja difícil perceber ao olho nu. As operações de Levantamento Topográfico e Aração provavelmente se beneficiarão com relação a onde colocar o principal e as laterais em um campo. 61 DE CAMPO Botão Menos (-) - pressione para excluir uma pesquisa topográfica OPERAÇÕES Tela Configurar Mapa 0,26 ha Campo Limite Cabeceiras 7,2 km/hr Se você tem recepção de GPS do RTK, você pode coletar uma pesquisa de elevação. Isso lhe permitirá coletar a Lat/Long e valores de elevação conforme atravessa o campo. Um ponto será derrubado a cada 3 metros conforme você dirige, independentemente da velocidade ou direção. Se estiver coletando durante operações como plantio ou aplicação usando o AutoSwath, ele também registrará os pontos fora do limite do campo (ou seja, através de um curso d'água recoberto com grama) para obter o máximo de informação através do campo. É essencial que a medição da Antena de GPS até o chão esteja correta em sua configuração; qualquer erro nesta medição adicionará o erro aos dados registrados. A seguir, são dadas sugestões para obter o melhor levantamento de elevações de determinado campo. Siga estas recomendações para obter os melhores resultados para o seu campo. • Mantenha as faixas no campo a 60 pés (19 metros) ou menos, quanto mais próximo, melhor. • Dirija por uma rota dedicada nos pontos mais baixos ou mais altos no campo (ou seja, ao longo do comprimento de um curso d'água recoberto de grama, ou no topo de uma serra ) e depois, atravesse o campo em faixas regulares para obter os melhores detalhes do campo • Para um levantamento topográfico usando a antena de sulcador, verifique se o sulcador está na posição totalmente levantada. • Se dirigir muito rápido com sulcadores montados, poderão ocorrer saltos e afetar a qualidade. • O levantamento topográfico com o equipamento de colheita pode gerar mapas riscados uma vez que o enchimento e o descarregamento da tremonha podem afetar a altura do veículo, e por conseguinte, da antena. 62 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Durante a coleta de uma pesquisa de elevação, os pontos serão registrados no arquivo a cada 3 metros. Uma indicação visual na tela aparecerá na forma de um ponto preto simples a cada 30 metros. os seguintes itens estão fora da precisão recomendada. Aviso de qualidade do GPS Qualidade de baixa correção Se, a qualquer momento da coleta, seu status de correção de GPS mudar para RTK corrigido, o registro será suspenso. Se você readquirir o sinal RTK, o registro será automaticamente retomado. A qualquer momento, você pode pausar parar ou a coleta da pesquisa de elevação, e então, resumir conforme necessário. Se você se esqueceu de registrar quando saiu para o campo, você receberá a mensagem de que a coleta de dados ainda está ativa, e terá a opção de continuar a registrar ou encerrar a operação. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 63 DE CAMPO Depois que estes pontos foram coletados, eles serão convertidos em 816 - 819 uma camada de superfície, onde poderá 814 - 816 811 - 814 808 - 814 definir um esquema de cor Vermelho, 806 - 808 0 - 806 Branco, Azul ou Marrom. Consulte “Guia Legenda do Mapa” na página 51. No esquema Vermelho, branco e azul, quanto mais escuro o tom de azul, menor a elevação, enquanto os valores vermelhos mais escuros representarão elevações mais altas, e o branco uma transição entre cores. No esquema Marrom, o marrom escuro representará elevações mais baixas, e o Marrom mais claro, elevações mais altas. Você pode selecionar o número de intervalos de legenda para seu campo que exibirão as áreas desejadas. Este tema será usado para cada campo até que seja alterado. Topografia OPERAÇÕES 7,2 km/hr 0,26 ha Nenhum Produto 7,2 km/hr 0,26 ha Nenhum Produto Em terrenos de formato irregular, a renderização da superfície de elevação conectará áreas (A), mesmo que não tenha dirigido através daquela área. Topografia 816 - 819 814 - 816 811 - 814 808 - 814 806 - 808 0 - 806 VÍDEO • Botão de Vídeo Pressione e a tela Vídeo aparece. • Brilho Pressione / para aumentar ou diminuir o brilho da entrada de vídeo. • Contraste Pressione / para aumentar ou diminuir o contraste da entrada de vídeo. • Seleção de Número de Câmera O monitor pode receber a entrada de até quatro câmeras de vídeo. Pressione os botões numerados para alternar entre as câmeras de vídeo. Nota: Você pode ajustar o brilho e o contraste de cada entrada individualmente. 64 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO RELATÓRIOS INSTALAÇÃO RELATÓRIOS RELATÓRIO DE RESUMO Pressione: Botão Iniciar > Botão Resumo Esta tela mostra os totais e médias do campo. Use os menus suspensos para especificar as informações que deseja visualizar. A lista abaixo exibe informações específicas para Safra, Produtor, Fazenda, Campo, Operação e Produto. A lista exibe informações de cada Região e Instância. Há quatro modos de visualização: • Agronômico • Evento • Operador • Configuração Modo de Visualização Agronômico Relatório de Resumo Safra Fazenda Produtor Colheita de 2014 Campo Operação NW Plantio Região Produto Milho VariedadesTaxa média (kg/ha) Total 32850,0 Instância 3 Área (ha) Data de criação 90424,2 2,75 13/5/2014 1222 33875,0 29667,0 0,88 <1> C1224 26859,4 27793,2 1,03 13/5/2014 <1> C1492 39145,3 32964,0 0,84 13/5/2014 32850,0 90424,2 2,75 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N Modo de Visualização Agronômico <1> Total do campo (todos) • Mostra os dados de um campo específico Sheldon George Eilers Criar Relatório Ver relatório Ver mapa 65 Modo de Exibição de Evento • Mostra os dados de um Evento específico Modo de Exibição de Operador • Mostra os dados de um Operador específico - Filtra os dados por cada configuração utilizada pelo operador selecionado. • Área apenas • Subtotais diários • Total da configuração • Total do operador 66 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO • Mostra os dados de uma Configuração específica • Área apenas • Decomposição diária • Subtotais diários • Total da configuração INTERVALO DE DATAS • Exibe dados em um intervalo de datas determinado • Usado somente no modo de visualização de Operador ou Configuração • Adota como padrão o primeiro ou o último dia de dados registrados na safra - Só pode selecionar dias dentro do intervalo de datas • O botão Criar Relatório irá criar todos os Smart Reports dentro dos intervalos de datas definidos NOTAS DE CAMPO Com o botão Notas de campo, é possível inserir informações como: • Informações da colheita • Tempo de aplicação • Informações climáticas • Condições do solo Clima Pressione: Botão Iniciar > botão Notas de campo > botão Condições > guia Clima • Condições do céu • Direção do vento • Velocidade do vento • Temperatura do ar • Umidade Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 67 RELATÓRIOS Modo de Exibição de Configuração Condições do solo Pressione: Botão Iniciar > botão Notas de campo > botão Condições > guia Condições do solo • Tipo de preparo do solo • Nível de resíduo da colheita • Condições do solo • Umidade do solo • Temperatura do solo Pressione: Botão Iniciar > botão Notas de campo > botão Memo Pressione para inserir, editar ou excluir Notas de campo. Pressione: Botão Iniciar > botão Notas de campo > botão Configurações Altera as configurações que afetam a criação de relatórios de aplicação. • Gerar relatório de aplicação automaticamente Marque esta opção para que o monitor gere automaticamente um relatório de aplicação sempre que uma nova operação de campo for iniciada. • Copiar notas da região anterior Marque esta opção para que o monitor copie todos os valores já especificados nos Detalhes de relatório da região anterior para uma nova região. • Solicitar notas de campo Marque esta opção para que o monitor abra automaticamente a caixa de diálogo de coleta de dados de resumo da região sempre que uma nova região é criado na tela Executar durante o controle de taxa de aplicação. • Aparência de mapa do relatório - Taxa multicolorida - Selecione esta opção para que o relatório de aplicação exiba os mapas de aplicação usando uma legenda de taxas na tela de execução. - Cobertura monocromática - Selecione esta opção para que os relatórios de aplicação exibam mapas de cobertura de produto em uma única cor. SMART REPORTS™ Smart Report™ cria a documentação de todos os eventos de aplicação de produtos no campo. Esta documentação é salva em formato PDF em sua unidade USB. Este arquivo PDF pode ser visualizado 68 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Nota: Recomenda-se inserir todas as informações necessárias nos Detalhes do relatório antes de criar um Smart Report. CRIAR RELATÓRIOS Criar Relatório Para iniciar a criação de um Smart Report™, primeiro selecione um item na lista na tela de Relatório de Resumo, depois pressione o botão Criar Relatório. 1. A tela Criar Relatório é exibida, apresentando Produtor, Campo e Produto no topo. Dois menus suspensos relacionam sua Configuração operacional e Grupo de produto. Use os menos suspensos para alterar esses parâmetros. Pressione ao concluir. 2. Uma barra de rolagem indica o progresso feito quando o monitor compila o Smart Report. 3. Na conclusão do processo de criação do Smart Report, a tela exibe "Criação de relatório concluída". Pressione ; para visualizar o relatório, pressione o botão Ver relatório. Um visualizador de arquivos PDF integrado exibe seu Smart Report. Um exemplo é mostrado em “Conteúdo do relatório do canal de controle” na página 71. Nota: Você pode visualizar as páginas subsequentes no Smart Report pressionando as setas azuis direita e esquerda no canto superior direito. Você também pode aumentar e diminuir o zoom do Smart Report pressionando os ícones da lupa no canto superior esquerdo. 4. Os relatórios de aplicação do produto são armazenados automaticamente no cartão de dados externo no momento da criação do relatório. Os relatórios são criados e armazenados dentro de pastas que são criadas com as seguintes informações subsequentes fornecidas pelo monitor: • O número de série de dez dígitos do monitor. Exemplo: 2007250001 • Produtor • Fazenda • Nome do campo • Nome da configuração • N º de ID exclusivo • Data da aplicação de produto mais recente. As informações de data dos arquivos estão relacionadas de acordo com o ano, mês e dia. Exemplo: East 91_Post Sprayer_DirectLiquid_0000177a_060506.pdf. GERAÇÃO AUTOMÁTICA DE SMART REPORT Pressione: Botão Iniciar > botão Notas de campo > botão Configurações Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 69 RELATÓRIOS na tela do monitor ou impresso. O Smart Reports dá informações sobre a localização, informações do produto, total de aplicações, áreas do campo, mapas de aplicação efetiva e limites do campo. Esta tela permite ao usuário alterar as configurações que afetam a criação de relatórios de aplicação. • Caixa de seleção Criar automaticamente relatório de aplicação Marque esta opção para que o monitor gere automaticamente um relatório de aplicação cada executa a ação no menu suspenso Criar Acionador. • Menu suspenso Criar Acionador O usuário pode selecionar para gerar relatórios ao ocorrer Alteração de Evento ou Evento Fechado. Se for alterar os produtos ao longo do campo, recomenda-se marcar a caixa de seleção Perguntar para Fechar Evento nas Opções de Evento. Consulte “Opções de Operação de Campo” na página 46 para mais informação sobre como configurar Perguntar para Fechar Evento. • Exportar Local O usuário pode selecionar para exportar os relatórios para um dispositivo de armazenamento USB ou no AgFiniti. Isso evita a exportação acidental para o destino incorreto. Os relatórios gerados automaticamente são armazenados localmente, dentro do monitor, e são exportados manualmente para um dispositivo de mídia USB conectado ou para o AgFiniti. O usuário é avisado se o dispositivo de mídia conectado não coincide com o local de exportação selecionado. Consulte “Exportar Relatórios” na página 75 para mais informação sobre como exportar para o armazenamento USB. Consulte “Importar e Exportar Arquivos.” na página 97 para mais informação sobre como exportar para o AgFiniti. 70 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO O conteúdo de todos os relatórios de aplicação de produto é dividido em dois grupos distintos. As primeiras páginas do relatório representam informações específicas do campo e do canal de controle do produto. Em casos de múltiplas aplicações do produto, múltiplas páginas serão geradas, uma para cada canal de controle do produto. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 71 RELATÓRIOS CONTEÚDO DO RELATÓRIO DO CANAL DE CONTROLE O conteúdo do canal de controle inclui o seguinte: • Informações do prestador de serviço • Informações do produtor • Informações do campo • Nome e descrição da fazenda • Informações de configuração do equipamento • Informações da aplicação • Informações de data/hora • Informações da colheita • Restrições de rotação e REI • Múltiplas pragas-alvo • Informações do produto aplicado • Informações do operador e supervisor VER RELATÓRIOS Ver relatório Para ver os relatórios Smart Report que foram salvos em sua unidade USB, vá até a tela Resumo e pressione o botão Ver relatórios. Na tela de Seleção de arquivos, desça pela lista e selecione o arquivo PDF do Smart Report. Pressione aparecerá no visualizador de PDF. e o Smart Report VER MAPA Mapa de resumo TAXA 72 Para ver um Mapa de Resumo de um Total de campo, Região ou Instância particular mostrados no relatório de resumo, pressione o botão Ver mapa. Um Mapa de resumo é exibido. Este mapa mostra a taxa aplicada nas operações de aplicação e variedades de operações de plantio. Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO UNIDADE INSTALAÇÃO UNIDADE EXTERNA OPERAÇÕES DE ARMAZENAMENTO EXTERNO ATUALIZAR FIRMWARE Atualizar Firmware - AL_package-3.0.37.0.fw2 84.8 Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento externo > botão Atualizar firmware > arquivo .fw2 específico na unidade USB > botão Confirmar Pressionar o botão Atualizar Firmware para atualizar o firmware do monitor a partir do arquivo .fw2 armazenado na unidade USB. Na tela de Seleção de Arquivo, navegue pela lista de arquivos na unidade USB até encontrar o arquivo de firmware .fw2. Destaque o arquivo .fw2 e a caixa no lado direito superior da tela de Seleção de Arquivo mostra a versão deste arquivo. Pressione para continuar, e a tela Atualizar informa que a atualização está começando. Na tela Atualização Pronta, pressione . CUIDADO: Não desligue o monitor durante a atualização. IMPORTAR ARQUIVOS Importar Configuração Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Importar Configuração A tela Seleção de Arquivos é exibida. Use a barra de rolagem para localizar o arquivo que você deseja importar. Formatos de arquivo que podem ser importados: .AGSETUP Use para transferir as informações de configuração de um monitor ao outro e do SMS para o monitor • Substitui MSF, IBY, PAT, IRX, REF • Permite a sincronização completa dos seguintes formatos de arquivo: - Dados de gerenciamento (Produtores, Fazendas, Campos, Estações, Operadores) - Produtos e Misturas de Produto - Limites - Padrões de orientação Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 73 EXTERNA O botão Operações de Armazenamento Externo é onde você pode copiar seus dados de campo; atualizar o firmware do monitor e também importar, exporta e gerenciar arquivos. • Conjuntos de marcador e marcadores Nota: Não use mais o IBK para "clonar" um monitor. Use AGSETUP. .AGDATA • Inclui todos os dados necessários para arquivar completamente no SMS • Inclui dados de operação registrados • Equipamento usado • Produtos usados • Marcas registradas • Limites • Padrões de orientação • Opções de exportação flexíveis • Poderá exportar por Produtor EXPORTAR ARQUIVOS .AGSETUP Exportar Configuração Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Exportar Configuração Use para transferir as informações de configuração de um monitor ao outro e do SMS para o monitor • Substitui MSF, IBY, PAT, IRX, REF • Permite a sincronização completa dos seguintes itens: • Dados de gerenciamento (Produtores, Fazendas, Campos, Estações, Operadores) • Produtos e Misturas de Produto • Limites • Padrões de orientação • Conjuntos de marcador e marcadores Nota: Não use mais o IBK para "clonar" um monitor. Use AGSETUP. .AGDATA Exportar Dados Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Exportar Dados • Inclui todos os dados necessários para arquivar completamente no SMS • Inclui dados de operação registrados 74 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO UNIDADE • Equipamento usado • Produtos usados • Marcas registradas • Limites • Padrões de orientação EXTERNA • Opções de exportação flexíveis • Poderá exportar por Produtor Exportar Relatórios Exportar Relatórios Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Exportar Relatórios • Exportar Relatórios salvos na memória interna. Consulte “Smart Reports™” na página 68 para mais informação. GERENCIAR ARQUIVOS Ver Conteúdo do USB Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Ver Conteúdo do USB Use a barra de rolagem para ver uma lista de todos os arquivos e pastas. A barra na parte inferior da janela mostra a quantidade de memória disponível na unidade USB. Para excluir os arquivos, destaque o arquivo específico e pressione Excluir . A tela de Gerenciamento de Memória avisa que os arquivos selecionados serão permanentemente excluídos. Pressione para excluir permanentemente o arquivo. OPÇÕES AVANÇADAS Opções avançadas Pressione: Botão Iniciar > botão Armazenamento Externo > Opções Avançadas Criar Backup Restaurar Backup Cria um backup no dispositivo USB Restaura os dados do arquivo de backup no dispositivo USB Exportar por Produtor Selecione Exportar Arquivos de Log por Produtor Visualizar por Evento Selecione Exportar Arquivos de Log por Evento Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 75 Exportar arquivos de dados ao desligar Exportar todos os arquivos de log 76 Selecionar arquivos de dados ao desligar Pressione para Exportar Todos os Arquivos de Log Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO DISPOSITIVOS INFORMAÇÃO DO DISPOSITIVO Pressione o botão Informações do dispositivo, localizado no canto superior direito da tela para abrir as telas de Dispositivos. O suporte técnico pode pedir que você acesse estas telas para ajudar no diagnóstico de um problema. DISPOSITIVOS Dispositivos CAN A CAN B Firmware: ID do firmware: ID de hardware: Número de série: Revisão: Tempo de execução: Contador de inicialização: MONITOR 232 DC LÍQUIDO 233 DISPOSITIVO AUX. 1.0.34/1.0.28 VERSA 4001683 2009120003 2.0.0.0 112:27:23 476 A tela Dispositivos exibe os módulos que estão conectados ao barramento do CAN A e CAN B (CAN B é para o ISOBUS). Selecione um dispositivo para exibir seu firmware particular e informações de hardware. As informações de dispositivo Versão de firmware, ID de Firmware, ID de hardware, Número de série, Revisão, Tempo de execução mostrado em horas:minutos:segundos e contador de inicialização do monitor. Diagnóstico Nota: Verifique a lista de dispositivos CAN para garantir que todos os módulos de hardware apareçam. DIAGNÓSTICO DO MONITOR Diagnóstico do monitor RAM Buffers: 26,1 MB Em cache: 53,3 MB Pressione Exibir na lista de dispositivos CAN, depois pressione o botão Diagnóstico na tela Dispositivos para abrir a tela Diagnóstico do monitor. Esta tela inclui informações sobre o uso de memória do sistema e memória disponível. Armazenamento interno Nota: Para mais informação sobre o diagnóstico de configurações da entrada auxiliar, consulte “Entrada auxiliar” na página 82. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 77 DISPOSITIVOS INSTALAÇÃO 78 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO DEFINIÇÕES INSTALAÇÃO DEFINIÇÕES CONFIGURAÇÕES DO EQUIPAMENTO Configurações do equipamento Pressione o botão Parâmetros da Configuração na tela Definições da Configuração para visualizar ou editar o nome de suas Definições de Configuração de Equipamento. A aparência deste botão variará se você estiver usando uma configuração operacional de Registro de Área (com ou sem troca de implemento) ou se está usando o Registro/Controle de Taxa para uma configuração operacional DirectCommand ou SeedCommand. Os parâmetros de Registro de Área são explicados abaixo. Se você tem uma configuração operacional com Controle de Taxa, consulte “Definições de Configuração do Equipamento para Controle de Taxa” na página 80. Configurações de Troca de Implemento (para registro da área) Definições de Configuração de Equipamento Polaridade de Troca de Implemento Standard Se estiver usando uma configuração operacional de Registro de campo (Verificação do Local) - o que significa que a configuração não usa o Registro de Taxa ou Controle de Taxa - então você precisa especificar uma Definição de Troca de Implemento. Na tela Definições da Configuração, pressione o botão Definições. A tela Definições de Controle do Equipamento aparece. Se estiver usando uma troca de implemento, escolha a polaridade Padrão ou Inversa. Se não estiver usando uma troca de implemento, selecione Nenhum. Pressione para retornar à tela de Definições da Configuração. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 79 Definições de Configuração do Equipamento para Controle de Taxa Definições de Configuração de Equipamento Taxa Fora do Campo Atraso de tempo do controlador Zero 0 seg Suavização do monitor de taxa Se estiver usando uma configuração operacional com Controle de Taxa (como para certas configurações do DirectCommand e SeedCommand), você precisa especificar as Definições de Configuração do Equipamento. Na tela Definições da Configuração, pressione o botão Definições. A tela Definições de Controle do Equipamento aparece. Estas configurações estão diretamente relacionadas com a combinação específica de Veículo, Implemento e Controlador. • O nome de configuração pode ser alterado pressionando . • A seleção de Taxa fora do Campo determinar o comportamento do canal de controle do produto quando um limite de campo é ultrapassado. - Zero Produto - a aplicação do Produto desligará. - Último Bom - a aplicação do Produto continuará com o último valor usado pelo sistema de controle. - Rx Padrão - o produto será aplicado na configuração de taxa padrão • Definição de suavização do monitor de taxa Determina como a reação do sensor de taxa do canal de controle será exibida na tela do mapa. Quando desmarcado, o sistema exibirá a reação bruta do sensor de taxa. Quando marcado, o sistema exibirá a taxa de destino quando a taxa de aplicação estiver dentro de 10% da definição de taxa de destino. • Definição de atraso de tempo do controlador Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes taxas de fluxo de produto durante a aplicação da taxa variável. A faixa de configuração típica é de 0 a 1 segundo. DEFINIÇÕES DA ENTRADA DE VELOCIDADE Configuração Sua configuração específica Entrada de velocidade Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Entrada de Velocidade 80 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Fonte primária Exibir GPS Na tela Definições de Entrada de Velocidade, é possível calibrar a entrada de velocidade do solo para cálculos precisos de velocidade e área. Fonte reserva Dispositivo auxiliar Canal de dispositivo auxiliar Radar Calibração de canal auxiliar 2000 Calibrar a Distância Pulsos / 100 pés Na maioria de casos, o GPS é a fonte primária de velocidade com o Radar servindo como fonte reserva. Para utilizar o GPS como fonte primária, é preciso selecionar uma fonte Reserva. As opções de Fonte Primária são: • GPS • Rodas • Radar • Manual • Outras opções possíveis: - Hardi ISO (em equipamentos Hardi) - Claas (no Claas Cebis) As opções de Fonte Reservasão: • Rodas • Radar • Filtrado - Esta definição é usada apenas como fonte de velocidade reserva para sensores de velocidade de solo de pulso baixo. Quando se perde a fonte de velocidade primária, esta definição permite calibrar e operar com um sensor de velocidade que tem uma saída de pulso abaixo do limite padrão de 305 pulsos/100 pés (imperial) ou 10 pulsos/metro (métrico). O uso da "filtrada" permitirá valores de calibração de até 15 pulses/100 pés (imperial) ou 0,5 pulsos/metro (métrico). Quando os valores de calibração recaem nesta faixa mais baixa, a entrada do sensor de velocidade será filtrada para obter um controle de taxa mais preciso. Outras notas: • Se estiver usando uma você usa uma radar velocidade fonte de segurança que é recomendado que você o calibra antes que a estação começa. • Recomenda-se Calibrar Distância em caso de perda do GPS. Para mais informação, veja “Calibrar a Distância” na página 81. CALIBRAR A DISTÂNCIA Se você não usa GPS para velocidade do solo, depois de criar a configuração, precisará calibrar a entrada de velocidade do solo para cálculos precisos de velocidade e área. Se estiver usando GPS, recomenda-se calibrar a distância em caso de perda do GPS. Use o seguinte procedimento para calibrar a distância: Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 81 DEFINIÇÕES Entrada de velocidade Configuração Entrada de velocidade Sua configuração específica Calibrar o sensor de velocidade Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Entrada de Velocidade > Calibrar Sensor de Velocidade Siga as instruções na tela para calibrar sensor. Nota: As definições de calibração podem ser ajustadas manualmente. Para tal, pressione o botão acima Inserir Número CAL e faça pequenas alterações na definição. ENTRADA AUXILIAR Configuração Sua configuração específica Entrada auxiliar Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Entrada Auxiliar Entrada auxiliar DirectLiquid F1 (Principal) 1 F2 (Interruptor 1) F3 (Interruptor 2) 2 F4 (Interruptor 3) 3 F5 (Interruptor 4) F6 (Interruptor 5) F7 (Interruptor 6) F8 (Interruptor 7) F9 (Interruptor 8) F10 (Interruptor 9) F11 (Interruptor 10) Externo 1 Externo 2 Externo 3 Externo 4 Designar Fonte Principal Controle Redefi nir Esta função de Mapeamento de Interruptores só está ativa para o DirectCommand ou SeedCommand. A tela de Definições da Entrada Auxiliar do Interruptor Principal e outros interruptores em uma Caixa de Interruptores DirectCommand ou SeedCommand. As Definições de Entrada Auxiliar podem ser ajustadas através da tela de Resumo da Entrada Auxiliar. Vá até a tela de Definições da Configuração e pressione o botão Entrada Auxiliar. A tela de Resumo da Entrada Auxiliar aparece. Esta tela relaciona cada interruptor em uma caixa de interruptores e as funções (se houver) designadas aos interruptores particulares. O botão Designar, localizado no canto superior direito desta tela, abre a tela de Designação de Entrada Auxiliar, onde você pode designar funções aos interruptores e entradas externas. Para mais informação, veja “Definições da Entrada Auxiliar” na página 83. O menu suspenso Fonte do Interruptor Geral controla o interruptor geral de sua configuração. Você pode ver as seguintes opções abaixo deste menu: • Interruptor - Controla o interruptor geral. • Externo 2 - Esta definição pode controlar um interruptor geral opcional montado no solo. • Externo 1, 3 e 4 - não utilizados desta vez. 82 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO • Adicionar uma definição de interruptor. Para mais informação, veja “Definições da Entrada Auxiliar” na página 83. • Redefinir tudo. Este botão redefine todas as definições com os valores padrão. DEFINIÇÕES DA ENTRADA AUXILIAR Configuração Entrada auxiliar Sua configuração específica Designar Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Entrada Auxiliar > botão Designar Esta tela mostra todos os interruptores e entradas externas. Os interruptores não designados e as entradas externas são mostrados com um "X" amarelo. Entrada auxiliar Principal Altere a função de um interruptor selecionando o interruptor da linha superior e uma função do menu inferior. SeedCommand ENTRADA AUXILIAR: AJUDA Se precisar de ajuda para ajustar as definições de Entrada Auxiliar, pressione a tecla do ponto de interrogação. A tela Ajuda de Designação Auxiliar aparece, que fornece definições para cada um dos ícones. Nota: O DirectCommand pode controlar bicos descentrados através da caixa de interruptores do DirectCommand mapeando os interruptores nas Definições de Entrada Auxiliar. Os bicos descentrados podem ser mapeados em qualquer interruptor. DIAGNÓSTICO DA ENTRADA AUXILIAR DISPOSITIVO A Diagnóstico Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 83 DEFINIÇÕES Os interruptores F1-F11 podem ser designados a qualquer seção de implemento. Você pode escolher os interruptores que controlam uma seção particular ou embreagem de plantio do controlador. Você também pode fazer as seguintes alterações nas definições de interruptor. Pressione: botão Informações do Monitor > botão DISPOSITIVO AUXILIAR > botão Diagnóstico A tela de Diagnóstico de Entrada Auxiliar relaciona os interruptores ativos. Estas caixas identificadas por cores exibem os seguintes diagnósticos: Diagnóstico da Entrada Auxiliar • Verde A caixa de interruptor está conectada ao Módulo Auxiliar na posição ON (ligado). • Preto A caixa de interruptor está conectada ao Módulo Auxiliar, mas está na posição Off (desligado). Pulsos de Velocidade do Solo 0 • Cinza A caixa de interruptor não está conectada ao Módulo Auxiliar. Abaixo da lista de interruptores está o número de Pulsos de Velocidade do Solo vindos do radar para o Módulo Auxiliar. O suporte técnico pode pedir que você acesse esta tela para ajudar no diagnóstico de um problema. Nota: A posição E2 é o indicador para a caixa de pé. AUTOSWATH Configuração Selecione sua configuração específica Controle automático de faixa Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Controle automático de faixa O recurso de controle automático AutoSwath ativa e desativa as seções automaticamente com base nas seguintes condições: Controle automático de faixa Plantio Opção Fora do Limite Opção de cobertura Manter Inalterado Minimizar Salto Desligar Seção Minimizar Sobreposição Def. Usuário Configurações Olhar Adiante • Entrar e sair de limites de campo internos e externos. • Entrar e sair de áreas em um campo que já receberam aplicação. 100 % • Opção Fora do Limite Selecione uma das duas opções para determinar comportamento de sistema quando uma seção sai de um limite de campo. 84 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO - A opção Minimizar Salto desliga a seção do implemento depois que a seção inteira está dentro de sua área de cobertura. Isto impede a possibilidade de saltos. - A opção Minimizar Sobreposição desliga a seção do implemento quando ela entra em sua área de cobertura. Isto impede a possibilidade de sobreposições. - A opção Definida pelo Usuário permite escolher o percentual de seções do implemento que está dentro da área de cobertura antes de aquela seção ser desligada. Por exemplo, se você escolher 50%, então a seção desligará quando metade dela estiver dentro de sua área de cobertura. Configurações Olhar Adiante As configurações de Controle do AutoSwath são salvas por configuração por controlador. A tela de Configurações Olhar Adiante conterá todas as operações olhar adiante do controlador. Na tela Controles do AutoSwath, pressione o botão Olhar Adiante. Configurações de olhar adiante Plantio Desligamento de fileira de seção da plantadeira Ativar 1,1 s Desativar 0,4 s • Ativar Esta definição determina a que distância à frente o sistema busca para reativar as seções. Esta definição compensa pelo atraso no sistema de controle de plantio quando as seções do implemento são ligadas. • Desativar Esta definição determina a distância adiante o sistema busca para desativar as seções. Esta definição compensa pelo atraso no sistema de controle de produto quando as seções são desligadas. Nota: Para usar o AutoSwath em operações de plantio, é preciso usar uma taxa de saída de GPS de 5 Hz ou mais alta. O controle AutoSwath não permitirá que as seções sejam ativadas até que o controle mestre e o controle da seção de plantio sejam ativados. Se você tem uma taxa de saída de GPS menor que 5 Hz e selecionar AutoSwath, um aviso aparece informando-o de que o Controle AutoSwath não está disponível a menos de 5 Hz. Nota: Se estiver realizando uma operação de Colheita, veja “Definições de Sensibilidade do AutoSwath” na página 345. COMPLEMENTOS DO VEÍCULO Configuração Sua configuração específica Complementos do veículo Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Desvios do Veículo Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 85 DEFINIÇÕES • Opção de cobertura Na área de Opção de Cobertura, você deve escolher dentre as três opções: Após concluir o processo de configuração de um Veículo, você precisa configurar os desvios do veículo. Estes desvios definem a posição do eixo traseiro da máquina e engate em relação à antena de GPS. Estas definições são usadas pelo mapeamento. As definições de Desvios do GPS consistem em duas guia: a guia Antena e a guia Engate. GUIA DESVIOS DA ANTENA Na guia Antena, insira a distância de locais no veículo até a antena. • Meça e insira a distância horizontal do eixo traseiro até a posição da antena de GPS. Selecione IN FRONT (frente) ou BEHIND (atrás) para indicar a posição da antena em relação ao eixo traseiro. • Meça e insira a distância horizontal da linha central do veículo até a posição da antena de GPS. Selecione LEFT (esquerda) ou RIGHT (direita) para indicar a posição a partir da linha central do veículo. • Meça e insira a altura vertical da antena acima do solo. Nota: A precisão de medição para uma definição específica é essencial para garantir um desempenho adequado da máquina. GUIA DE DEFINIÇÕES DA GUIA ENGATE A guia Engate permite inserir a distância a partir de quatro pontos de montagem distintos no trator até o eixo traseiro. Pressione para inserir estes valores se estiver usando o ponto de engate. Nota: A precisão de medição para uma definição específica é essencial para garantir um desempenho adequado da máquina. DEFINIÇÕES DA GUIA MONTAGEM (PARA ALGUNS VEÍCULOS DE APLICAÇÃO) A guia Montagem só estará disponível se estiver usando um pulverizador ou espalhador de aplicação automotor. Isso lhe permite inserir o local de aplicação a partir do eixo traseiro. Pressione inserir a distância e a caixa suspensa para selecionar se ela está na frente ou atrás do eixo. para GUIA CABEÇA (PARA VEÍCULOS DE COLHEITA) A guia Cabeça permite inserir a distância do ponto de acoplamento da cabeça até o eixo traseiro. Pressione para inserir a distância até o eixo. COMPENSAÇÕES DE SEÇÃO DA FAIXA Configuração Selecione sua configuração específica Deslocamentos Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > selecione sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Desvios A tela Desvios de Implemento é exibida. Dependendo de sua configuração, esta tela pode ser composta por duas guias: guia Desvios de Seção e guia Desvios de Engate. 86 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Deslocamentos Plantando com o SeedCommand 2 • Pressione o primeiro para inserir a distância da seção de faixa até o ponto de engate. Insira a distância Dianteira e Traseira a partir do ponto de engate 5 pés Entre a Distância da Esquerda ou da Direita a partir da Linha Central 0 pé Esquerdo Avançado • Pressione o segundo para inserir a distância do ponto médio da seção de faixa até a linha central da máquina. Selecione à esquerda/direita para indicar a direção em que a seção de faixa está localizada a partir da linha central do veículo. • Pressione ao concluir. Nota: A precisão ao medir e inserir desvios de implemento é necessária para garantir o desempenho apropriado da máquina. medições de desvio de seção de faixa Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 87 DEFINIÇÕES Desvios de Seção 88 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO TERMINAL VIRTUAL O monitor é compatível com o padrão de Terminal Virtual ISO 11783 (ISOBUS). Isso permite suportar diversos implementos compatíveis com ISOBUS no monitor. A funcionalidade de terminal virtual permite que a interface de usuário do implemento compatível seja exibida e controlada no monitor. TERMINOLOGIA COMUM • Conjunto de trabalho ISOBUS Um ou mais módulos ISOBUS que controla a funcionalidade de um implemento • Mestre de conjunto de trabalho (WSM) Módulo principal responsável pela coordenação de toda a comunicação entre o VT e o conjunto de trabalho, incluindo carregamento de um grupo de objetos na tela do VT • Grupo de objetos A imagem gráfica apresentada ao usuário no monitor VT. O Grupo de Objetos é enviado ao VT pelo módulo ISOBUS. AVISO: Antes de operar uma ferramenta ISOBUS com o monitor, leia o manual do operador fornecido pelo fabricante do implemento e siga todas as informações de segurança fornecidas no manual. Quando este monitor é usado com um implemento ISOBUS, as informações e funções na tela são dadas pela ECU do implemento e são de responsabilidade do fabricante do implemento. CUIDADO: O OnTrac2 e o Terminal Virtual utilizam o CAN B para comunicação. Estes sistemas não podem ser usados simultaneamente. Verifique qual hardware foi instalado. CUIDADO: O OnTrac2+ comunica-se no CAN A, independente da comunicação do Terminal Virtual no CAN B. Estes sistemas podem ser usados simultaneamente. Verifique qual hardware foi instalado. Para ativar o Terminal Virtual: Definições ISOBUS Ativar o Terminal Virtual Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > botão Monitor > Configurações ISOBUS > caixa de seleção Ativar Terminal Virtual Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 89 TERMINAL VIRTUAL INSTALAÇÃO Definições ISOBUS Terminal Virtual Controlador de Tarefas Ativar o Terminal Virtual Ativar Controlador de Tarefas Transmitir velocidade do monitor (ISO GBSD) Instância de Função 0 Suporte a módulo auxiliar Usar tamanho de máscara 480 Instância de Função 0 Assim que um Terminal Virtual é ativado, aparecerá na barra de tarefas. Alterne entre a tela de execução do Terminal Virtual e outras funções do monitor pressionando o botão VT. • Velocidade do monitor de transmissão (ISO GBSD) Marque esta caixa para permitir que a fonte de velocidade sendo atualmente utilizada pelo monitor seja transmitida através do ISOBUS para a ECU do implemento. • Suporte a módulo auxiliar Marque esta caixa para permitir que o Módulo de Entrada Auxiliar Ag Leader ou Smart Switchbox seja utilizado com as ECUs ISOBUS que suportam funções auxiliares AUX-N. • Usar tamanho de máscara 480 Marque esta caixa para definir o tamanho de máscara do monitor de 600 pixels para 480 pixels. Algumas ECUs ISOBUS têm problemas em dimensionar seus Grupos de Objetos para a máscara de 600 pixels. O tamanho de 480 pixels é mais comum e deve reduzir ou eliminar os problemas de dimensionamento como sobreposição de texto ou ausência de itens do monitor. • Instância Funcional do Terminal virtual Sempre definida como 0, exceto quando há múltiplos VTs no ISOBUS. Use instância. Reinicializar Monitor para alterar a • Instância de Função do Controlador de tarefas Sempre definida como 0, exceto quando há múltiplos TCs no ISOBUS. Use instância. Reinicializar Monitor para alterar a Quando um implemento compatível com ISOBUS é conectado ao monitor pela primeira vez, o WSM do implemento envia sua interface gráfica, denominada Grupo de objetos, ao monitor. A barra de status (A) aparece enquanto os Grupos de Objetos estão sendo carregados. Este processo pode levar alguns minutos, dependendo do número de Grupos de Objetos sendo carregados. Uma vez carregados, os grupos de objetos são armazenados na memória do monitor. 90 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO 0,0 0,0 kg/ha kg/ha Os Conjuntos de Trabalho também podem ser acessados pelas guias (A) ou (B) individualmente. 0,0 ha/hr 98,5 ha VT para alternar entre os Conjuntos de Trabalho. 74,0 50,0 Taxa conectados, pressione o botão 1 0 rev/min Comando recebido. Embreagem de medição frontal DESLIGADA! Avance pelas múltiplas telas de botões. Este botão permanece escondido a menos que mais de 10 botões sejam apresentados. Abre a tela de Definições do Terminal Virtual. Configurações de Terminal Virtual Auxiliar Designar funções de implemento às entradas compatíveis com ISO. Limpar Terminal Virtual Designação auxiliar Limpar Terminal Virtual Permite ao operador apagar os Grupos de Objetos enviados ao monitor a partir do WSM do implemento. Depois que os grupos de objetos foram apagados, a próxima vez em que o implemento for conectado, os grupos de objetos serão novamente transferidos do WSM do implemento para o monitor. Quando este botão é pressionado, uma caixa de diálogo de aviso aparece com a seguinte mensagem: "Tem certeza de que deseja apagar os arquivos de interface salvos de todos os dispositivos de terminal virtual? Cada dispositivo reenviará sua interface na próxima vez em que for conectado." DESIGNAÇÃO AUXILIAR Designação auxiliar Pressione: Botão Terminal Virtual (VT) > botão Configuração (chave) > botão Designações Auxiliares Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 91 TERMINAL VIRTUAL Se há múltiplos implementos ISO Designar funções de implemento às entradas compatíveis com ISO. Mapeamentos auxiliares Função Entrada O número de funções e entradas mostrado nas telas de Mapeamento auxiliar variarão de acordo com o implemento e os dispositivos de entrada conectados ao monitor. Nota: As funções do implemento não podem ser mapeadas para os controles da Ag Leader. ALARMES DO VT E CÓDIGOS DE PROBLEMA Alarme do Terminal Virtual Se o monitor recebe um código de problema ativo, o Alarme do Terminal Virtual (A) aparecerá na barra de status no topo da tela. Quando um alarme é ativado no VT, o monitor indicará o alarme piscando a mensagem "Alarme do Terminal Virtual" na barra de status. Baixa velocidade do ventilador detectada Os alarmes são reconhecidos e liberados Desativar Desligamento pressionando . Este botão só está presente quando um alarme de terminal virtual é ativado. A tela dos dispositivos exibem as seguintes informações: Dispositivos CAN A CAN B Nome CAN: NÓ ISO 130 92 76 10 2B DB 00 B0 0C A0 Yes Autoconfigurável: Agricultura e Silvicultura Grupo de indústria: Classe do dispositivo: Pulverizadores Instância de classe do dispositivo: 0 128 Função: 0 Instância de Função Instância da ECU 0 Número de Identidade: 725110 Código do fabricante: 89 Kverneland Group, Electronics Division • (A) O ícone de Cuidado indica que o módulo possui códigos ativos de problemas (DTCs) • (B) Tipo de Equipamento • (C) Número de série da ECU • (D) Fabricante do VT, nome e código Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO ID da ECU: ID de software:FMA_R 0.9 2006-05-23 • SPN "Número duvidoso de parâmetro" = Número do erro Erros previamente ativos: Erros ativos: SPN OC FMI SPN OC FMI 522102 12 1 522102 12 1 523666 3 2 523666 3 2 • FMI "Indicador de Modo de Falha" = Estado de Erro. • OC "Contagem de ocorrência" Apagar erros previamente ativos • DTC Código de problemas de diagnóstico Este é uma combinação do SPN e o FMI (por exemplo, 522102.12). DTC de referência cruzada no manual do operador do fabricante do equipamento para a descrição de erro. CONTROLADOR DE TAREFAS Com a adição do Controlador de Tarefa, um componente de código no VT, o sistema pode oferecer suporte para as funções como registro de dados e aplicação de taxa variável, se o ECU suportar o TC. DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO Configuração Aplicação Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Aplicação. A definição de Configuração é a mesma que o Controle de Dose Líquida e Controle de Dose Granular (“Criar Configuração” na página 223) até a etapa Selecionar Controlar. Selecionar o controlador ISOBUS da seguinte maneira: Assistente de Configuração do Controlador: Dispositivo Selecione ISOBUS como o dispositivo Selecione Controlador ou Medidor de Fluxo Dispositivo ISOBUS DirectCommand Controlador Serial Medidor de Fluxo ISOBUS Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 93 TERMINAL VIRTUAL Pressione o botão Diagnóstico na tela Dispositivos para acessar a tela Diagnóstico do Nó ISO, que exibe as seguintes informações. Diagnósticos do Nó ISO Assistente de Configuração do Controlador: Marca e modelo Selecione a marca e modelo de controlador Selecione a marca e modelo de controlador Selecione Genérico se o implemento não estiver incluído na lista. Marca Mueller As etapas restante seguirão a Configuração do Controlador de Taxa de Líquido ou de Grãos. Mueller Horsch Kuhn-Rauch Kverneland Genérico DEFINIÇÕES ISOBUS Para ativar o TC: Geral Definições ISOBUS Ativar Controlador de Tarefas Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Geral > botão Configurações ISOBUS > Ativar Controlador de Tarefa Instância de Função Definições ISOBUS Terminal Virtual • Define o monitor para o qual vai o ECU do implemento Controlador de Tarefas Ativar o Terminal Virtual Ativar Controlador de Tarefas Transmitir velocidade do monitor (ISO GBSD) Instância de Função • 0 define o primeiro monitor 0 Suporte a módulo auxiliar Usar tamanho de máscara 480 Instância de Função 94 0 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO AGFINITI INSTALAÇÃO AGFINITI FAVOR CONECTAR-SE A UMA REDE WI-FI Insira o Adaptador Wi-Fi USB na porta USB do monitor. Para conectar-se a uma rede Wi-Fi: Rede Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Rede Rede sem fio Nome de rede (SSID) Status Tablet Verizon Conectado iPad do David Protegido com WPA/WPA2 iPhone Não protegido AT&T Mobile HOTSPOT Protegido com WEP Escritório Não protegido Status: Força do sinal: Segurança: Selecione a rede que deseja utilizar. Redes protegidas são indicadas por um cadeado no ícone de intensidade de sinal e exigem uma senha. Conectado Excelente WPA/WPS2 Senha Pressione Conectar para conectar-se à uma rede. Conectar Esquecer Se não quiser mais conectar-se a uma rede, você pode pressionar Esquecer, o que causará sua desconexão da rede. Redes fora de alcance O usuário não poderá conectar-se a uma rede Wi-Fi quando este ícone é exibido. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 95 Uma ou mais redes estão no alcance, porém o monitor não está configurado para conectar-se a uma rede. Conectado a uma rede. As barras verdes representam a intensidade de conexão de rede: quanto mais barras verdes, mais forte a intensidade da rede. Note: Isso não representa intensidade de célula. CONECTANDO-SE AO AGFINITI: Para conectar o monitor ao AgFiniti, primeiro você deve ter uma conta AgFiniti e uma licença ativa. Se você não tem uma conta AgFiniti, acesse www.AgFiniti.com para criar uma ou use suas credenciais de login do SMS. Para obter uma licença, contate seu revendedor. Usuários novatos do AgFiniti precisam aceitar os termos de uso no www.AgFiniti.com. Para acessar: Login Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Login Seu nome de usuário/senha para acessar o www.AgFiniti.com é o mesmo nome de usuário/senha usado no monitor. Não conectado a uma rede: Favor conectar-se a uma rede Wi-Fi Não acessado no AgFiniti ou não possui uma conexão ao AgFiniti: Faça login ou melhore sua conexão à Internet. Frequentemente causado por áreas com cobertura de dados celular insuficiente. Possui uma conexão ao AgFiniti e pronta para executar as funções do AgFiniti. Opções avançadas Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Opções Avançadas Gerenciamento de Conexão Opções Avançadas AgFiniti Arquivos de Log Exportar por Produtor Visualizar por Evento Suporte Remoto Sempre permitir Pré-autorizar Sessão Gerenciamento de Conexão Logout Remover registro do monitor Logout: Isso encerrará a sessão do usuário atual do monitor, de modo que um usuário diferente dentro da mesma conta possa acessar. Exportar arquivos de dados ao desligar Exportar todos os arquivos de log Remover registro do monitor: Isso removerá as licenças AgFiniti associadas com este monitor, de modo que as licenças possam estar disponíveis para outros monitores dentro da conta AgFiniti. Isso também permite vincular uma conta AgFiniti diferente a este monitor. Uma vez registrado o monitor a uma conta AgFiniti, ele estará vinculado àquela conta até que o registro do monitor seja removido. O processo de remoção de registro pode ser feito a partir do monitor ou de www.AgFiniti.com. Apagar a memória no monitor também permitirá que o monitor seja transferido entre contas. 96 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO A Transferência de Arquivo requer uma licença de Transferência de Arquivo (uma por monitor). AgFiniti é compatível com os monitores Integra e Versa da Ag Leader. IMPORTAR E EXPORTAR ARQUIVOS. Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti Opções do AgFiniti criemersma Registro do monitor expira em 9/12/2020 Importar Importar Importar do AgFiniti um arquivo AgSetup com dados de configuração. Exportar Exportar para o AgFiniti um arquivo AgSetup com dados de configuração. Exportar Exportar um arquivo AgData com dados registrados para o AgFiniti. Exportar Exporta automaticamente os relatórios armazenados no AgFiniti. AGL-Public Visualizar Arquivos Opções avançadas Importar do AgFiniti um arquivo AgSetup com dados de configuração. Consulte “.AGSETUP” na página 359 para mais informação sobre os arquivos AgSetup. Exportar Exportar para o AgFiniti um arquivo AgSetup com dados de configuração. Exportar Exporta os dados registrados no monitor desde a última vez em que os arquivos de log foram exportados para o AgFiniti via um arquivo AgData. Consulte “.AGDATA” na página 359 para mais informação sobre os arquivos AgData. • Exportar Exportar Relatórios salvos na memória interna para o AgFiniti. Consulte “Geração automática de Smart Report” na página 69 para mais informação. VISUALIZAR ARQUIVOS Visualizar Arquivos Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Visualizar Arquivos Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 97 AGFINITI TRANSFERÊNCIA DE ARQUIVO Seleção de Arquivo AgFiniti Baixado Alterado Descrição Nome 2014 -Prescription.agsetup 01/03 A guia AgFiniti mostra arquivos AgSetup e AgData que estão presentes em sua conta AgFiniti. Taxa variável Na guia AgFiniti, selecione o arquivo e pressione o botão Download para baixar o arquivo. Enviado: 03/01/2014 13:15 Modificado: 03/01/2014 13:16 Descrição: Taxa variável Tamanho do arquivo: 7 KB Seleção de Arquivo AgFiniti Baixado TamanhoData de modificação Nome 2014 -Prescription.agsetup 7 KB 03/01/2014 13:11 Pressione nos títulos da colune para classificar os arquivos pela coluna selecionada em ordem crescente ou decrescente. Por padrão, os arquivos são classificados por data/hora. A guia Dowloaded mostra arquivos AgSetup que estão armazenados na memória interna do monitor. Estes arquivos podem ser acessados quando não existe uma conexão com a Internet, porém um adaptador Wi-Fi precisa ser inserido. Note: Estes botões excluem arquivos da memória interna, e NÃO do AgFiniti. Selecione o arquivo e pressione o botão Excluir para excluir o arquivo da memória interna. Pressione o botão Excluir Tudo para excluir todos os arquivos da memória interna. Excluir 2% Excluir tudo EXPORTAR DEFINIÇÕES Opções avançadas Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Opções Avançadas Opções Avançadas AgFiniti Arquivos de Log Exportar por Produtor Visualizar por Evento Suporte Remoto Sempre permitir Pré-autorizar Sessão Gerenciamento de Conexão Logout Remover registro do monitor Exportar arquivos de dados ao desligar Exportar todos os arquivos de log 98 Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Exportar por Produtor Exportar arquivos AgData por produtor Visualizar por Evento Exportar arquivos AgData por evento Exportar arquivos de dados ao desligar Exportar arquivos AgData sempre que o monitor é desligado, se logado na conta AgFiniti. Exportar todos os arquivos de log Exporta todos os dados registrados no monitor para o AgFiniti via um arquivo AgData. IMPORTAR UMA PRESCRIÇÃO: C1222 sementes/ac C1224 sementes/ac Definições de Controle de Taxa 1 32000 Controle de Taxa 2 34000 Taxa 1 32000 C1492 Taxa 1 sementes/ac 36000 Vazão: 2400 34000 Taxa 2 38000 Incremento 500 Incremento 500 Fluxo Mínimo Rx 0 sementes/min Fluxo Mínimo Rx 0 sementes/min min Taxa 1 400000 40 pés 0 pol Taxa 2 Taxa 2 42000 Incremento 500 Fluxo Mínimo Rx 0 sementes/min 100% Importar Prescrições: Selecionar Arquivo AgFiniti Alterado 01/03 Baixado Nome 2014 -Prescription.agsetup 2014 -Prescription.agsetup Descrição: Taxa variável Tamanho do arquivo: 7 KB Descrição Taxa variável 7 KB 03/01/2014 13:11 Enviado: 03/01/2014 13:16 Modificado: 03/01/2014 13:16 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 99 AGFINITI Arquivos de Log IMPORTAR UM ARQUIVO DE REFERÊNCIA DE VARIEDADES (COLHEITA APENAS) a partir da tela Opções no Assistente de Evento Pressione o botão "Selecionar Evento" e siga as etapas no assistente até a tela com o botão Importar Mapa de Variedades. Selecionar Evento Importar Referência: Selecionar Arquivo AgSetup. Opções Região AgFiniti Baixado Nome Alterado 01/03 2014 -Prescription.agsetup Descrição Mapas de Plantio de Primavera Controle de variedades Controle automático de variedades Alteração Automática de Região C1224 Importar Mapa de Variedades Descrição: Mapas de Plantio de Primavera Tamanho do arquivo: 7 KB Enviado: 03/01/2014 13:16 Modificado: 03/01/2014 13:16 SUPORTE REMOTO O Suporte Remoto requer uma licença de Suporte Remoto (uma por monitor). AgFiniti é compatível com os monitores Integra e Versa da Ag Leader. O visualizador remoto não tem controle sobre o monitor. O visualizador Remoto só pode visualizar o monitor, e não pressionar botões. A fronteira verde aparecerá ao redor da tela quando o monitor estiver sendo visualizado remotamente. Pré-autorização do Suporte Remoto Opções avançadas Pré-autorizar Sessão Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Opções Avançadas > Pré-autorizar Sessão Suporte Remoto Contate a pessoa que deseja permitir a visualização do monitor e forneça o código de autorização: Pressione o botão "Pré-autorizar Sessão" para gerar um código de 10 dígitos que pode ser verbalmente transmitido ao visualizador remoto para iniciar a sessão de visualização. 2088D-0568D OPÇÕES DE PERMISSÕES DE SUPORTE REMOTO Opções avançadas 100 Sempre permitir Firmware versão 6.0 INSTALAÇÃO Permite ao visualizador remoto ver as telas do monitor sem que o usuário do monitor tenha que dar permissão. Opções avançadas Pedir Permissão Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Opções Avançadas > Solicitar Permissão Visualização Remota Permitir que John Doe visualize remotamente o monitor? Esta seleção exigirá que o usuário do monitor conceda ao usuário remoto permissão para visualizar o monitor. permitir que o visualizador remoto acesse para visualizar o monitor negar acesso ao visualizador remoto para visualizar o monitor Se os botões estiverem acinzentados, isso quer dizer que não há uma licença de suporte remoto vinculada à conta AgFiniti. É preciso inserir o código de ativação de Suporte Remoto no site www.AgFiniti.com. Consulte o revendedor para obter o código de ativação. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 101 AGFINITI Pressione: Botão Iniciar > botão AgFiniti > botão Opções Avançadas > Permitir Sempre 102 Firmware versão 6.0 GPS GPS BOTÃO GPS Durante a operação de campo, o botão GPS (satélite) no canto superior esquerdo da Barra de Status deve aparecer verde, o que significa que você está recebendo um sinal GPS diferencial. Se este ícone aparecer na cor amarela, você ainda recebe o sinal do GPS mas não recebe um sinal diferencial; e se aparecer na cor cinza, então você perdeu o sinal de GPS. Em qualquer dos casos, você deve verificar as definições de GPS. INSTALAÇÃO Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão de GPS GPS/Configuração de Orientação Orientação/Direção, Definições da Barra de Luzes e Correção de Diferencial Necessária para Orientação Receptor: 6500 Direção Orientação Manual Serial Para mais informação, consulte o capítulo de Orientação em “Orientação” na página 123. Alarme de Presença do Operador 15 Minutos Configurações da Barra de luzes Requer correção diferencial para orientação 0 DEFINIÇÕES SERIAIS DO GPS Receptor: GPS 6500 Serial Geral Pressione: Botão Iniciar > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do Receptor) > botão Configuração do Receptor (chave) > guia Geral Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 103 Configurações de GPS Geral Porta A (Conectada) Porta B Fonte diferencial TerraStar Recursos Idade do Diferencial Atualizar Receptor 360 Redefinir com os valores padrão StableLoc • Fonte diferencial Selecione a opção de fontes de diferencial WAAS/EGNOS, Satélite (TerraStar®), Glide, RTK ou RTK Externa. • Botão Chave Pressione o botão da Chave para abrir diferentes telas de definições, dependendo da fonte de diferencial selecionada. • Idade do Diferencial Exibe o tempo decorrido desde a recepção do último sinal de correção de diferencial. O botão Idade do Diferencial funciona apenas quando o GPS está conectado. • Caixa de seleção StableLoc O StableLoc mantém a direção precisa, mesmo quando seu sinal de correção é temporariamente perdido - ao passar uniformemente para a próxima fonte de sinal. Quando o sinal é restaurado, o sistema retornará à fonte de maior precisão, eliminando pulos de posição. • Redefinir com os valores padrão Pressione o botão Redefinir com os valores padrão para restaurar as definições do receptor com os valores padrão de fábrica. Isso removerá todas as definições personalizadas. Nota: Se estiver usando o OmniSTAR, consulte “Definições OmniSTAR” na página 117. FONTE DIFERENCIAL Configurações de GPS Geral Porta A (Conectada) Porta B Fonte diferencial TerraStar GLIDE WAAS/EGNOS Recursos Atualizar Receptor Redefinir com os valores padrão TerraStar RTK Externo RTK 104 Firmware versão 6.0 GPS Definições WAAS/EGNOS Receptor: GPS 6500 Serial Geral Fonte diferencial WAAS/EGNOS Pressione: Botão Inicial > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do Receptor) > Botão Configuração do receptor (chave) > guia Geral > WAAS/EGNOS (da caixa suspensa de Correção Diferencial) > botão Configuração de Fonte Diferencial (chave) Definições WAAS/EGNOS • PRN PRN - Automático - WAAS - EGNOS - Personaliz. Automático Definições TerraStar Receptor: GPS 6500 Serial Geral Fonte diferencial TerraStar Pressione: Botão Inicial > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do Receptor) > Botão Configuração do receptor (chave) > guia Geral > TerraStar (da caixa suspensa de Correção Diferencial) > botão Configuração de Fonte Diferencial (chave) Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 105 Configuração TerraStar Número de série BFN14200204 Definições de provedor Ajuste automático Fonte diferencial TerraStar-D Frequência 98W Limite de 30 pol convergência • Número de série Esta caixa mostra o número de série de seu receptor, usado para adquirir a assinatura TerraStar. • Fonte diferencial - TerraStar • Caixa de seção ajuste automático O receptor selecionará automaticamente a frequência mais forte. A caixa suspensa de Frequência ficará acinzentada quando esta opção está selecionada. • Frequência Na caixa de lista suspensa de Frequência, selecione a região geográfica onde você se encontra. • Limite de convergência O receptor utiliza o desvio padrão da solução para determinar quando a posição do TerraStar convergiu. O receptor rotulará a solução TerraStar como 'convergida', quando o desvio padrão horizontal atinge as definições de Limite de Convergência. O relaxamento do limite de convergência encurta o tempo antes que uma solução TerraStar seja reportada como convergida. Entretanto, isso não altera o comportamento absoluto da solução. Nota: O uso de diferencial TerraStar® requer a aquisição de uma assinatura junto ao seu revendedor Ag Leader. As definições relacionadas ao uso de correção de diferencial por satélite variam conforme a localização geográfica. Os detalhes de configuração são explicados nas páginas a seguir. Informações mais específicas podem ser obtidas junto ao revendedor Ag Leader. Nota: Você precisará deste número ao contatar a Age Leader para instalar o receptor. Nota: O monitor não vem com números de frequência personalizados. Definições RTK Externo Receptor: GPS 6500 Serial Geral Fonte diferencial RTK Externo Pressione: Botão Inicial > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do Receptor) > Botão Configuração do receptor (chave) > guia Geral > RTK Externo (da caixa suspensa de Correção Diferencial) > botão Configuração de Fonte Diferencial (chave) 106 Firmware versão 6.0 Taxa de transmissão de rádio 38400 Definições RTK - NTRIP Receptor: GPS 6500 Serial Geral Fonte diferencial RTK Pressione: Botão Inicial > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do Receptor) > Botão Configuração do receptor (chave) > guia Geral > RTK (da caixa suspensa de Correção Diferencial) > botão Configuração de Fonte Diferencial (chave) NTRIP Definições de RTK NTRIP Servidor • Servidor Fluxos RTCM_NEAR - Conectado 165.206.203.10:10000 Nome de usuário Desconectar • Nome de usuário • Senha RTCM3_MAX Info agleader11 Senha RTCM_IMAX • Fluxos RTCM2_IMAX • Desconectar/Conectar- à rede NTRIP RTCM2_NEAR • Info - ver “Botão Info” na página 109 ****** CMR_NEAR CMRP_NEAR Celular Endereço IP: 10.44.64.32 Status do modem:Conectado Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N Celular • Endereço IP- indica uma conexão à Internet • Status do modem 107 GPS Definir a fonte diferencial para RTK Externo permite a transmissão da mensagem GGA NMEA na Porta B a 1 Hertz (Hz). Configurações de rádio Servidor NTRIP Endereço do servidor 165.206.203.10 Porta 10000 Servidor NTRIP • Endereço do servidor • Porta Endereço e portas do servidor são fornecidos pela rede NTRIP. Configurações de celular APN Banda larga Nome de usuário Senha Configurações de celular • APN • Nome de usuário • Senha APN, nome de usuário e senha são configurações fornecidas pela rede. Contate o provedor de serviços móveis para estas informações. 108 Firmware versão 6.0 GPS Info do fluxo Fluxo Formato: RTCM3_NEAR RTCM 3 Detalhes do formato: Sistema de navegação: GPS e GLONASS Iowa RTK Network Rede: Autenticação: Obrigatório Botão Info • Fluxo • Formato • Detalhes do formato • Sistema de navegação • Rede • Autenticação As informações mostradas nesta tela são fornecidas pela Rede NTRIP. Definições RTK - 900/400 MHz Receptor: GPS 6500 Serial Geral Fonte diferencial RTK Pressione: Botão Inicial > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do Receptor) > Botão Configuração do receptor (chave) > guia Geral > RTK (da caixa suspensa de Correção Diferencial) > botão Configuração de Fonte Diferencial (chave) Espaçamento de canal Use o menu suspenso para selecionar o Espaçamento de Canal (transmissão 400 apenas) Frequência Pressione o botão para adicionar uma Frequência (400 apenas) ou Canal (900 apenas) Selecione a frequência ou canal e pressione o botão para excluir a frequência ou canal selecionado Definir Ativo Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N Selecione a frequência ou canal e pressione o botão para ativar a frequência ou canal selecionado 109 ATUALIZAR RECEPTOR Receptor: GPS 6500 Serial Geral Pressione: Botão Iniciar > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do Receptor) > botão Configuração do Receptor (chave) > guia Geral > botão Atualizar Receptor Selecione o arquivo OEM. Pressione para aceitar. O monitor atualizará o receptor. Selecione o arquivo ESC. Pressione para aceitar. O monitor atualizará o receptor. Pressione para retornar à tela anterior sem atualizar o receptor. DEFINIÇÕES DE PORTA SERIAL GUIA DA PORTA A Receptor: GPS 6500 Serial Porta A Pressione: Botão Iniciar > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do Receptor) > botão Configuração do Receptor (chave) > guia Porta A 110 Firmware versão 6.0 • Taxa de transmissão de saída Exibe a velocidade em que o receptor comunica-se com o monitor. Para o melhor desempenho, a taxa de transmissão do GPS é definida em 115200 e não pode ser alterada. • Taxa de posição do GPS (Hz) Representa os ciclos por segundo (mostrado em Hz) que o monitor recebe informações de posição dos satélites visíveis. • Mensagens NMEA Estas caixas de seleção representam vários protocolos de comunicação ou formatos que foram definidos pela National Marine Electronics Association (NMEA), matos que foram postos pela Associação de Eletrônica Marinha Nacional (NMEA), e usado em "barbantes" de informações ou sentenças gera pelo Receptor GPS. No momento, o monitor requer apenas dois formatos de mensagem NMEA: GGA e VTG. - GGA: posiciona em longitude e latitude. - VTG: velocidade de solo - GSV, GSA: necessário para ver o Satellite Plot, mas dispensável para informações do GPS. - GLL, ZDA, RMC, MSS: Deixe os outros formatos de mensagem NMEA desmarcados, a menos que esteja conectado a um terceiro monitor e tenha sido instruído a fazê-lo. GUIA DA PORTA B Receptor: GPS 6500 Serial Porta B Pressione: Botão Iniciar > botão Configuração (chave) > botão GPS > Serial (da caixa suspensa do Receptor) > botão Configuração do Receptor (chave) > guia Porta B Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 111 GPS Na tela de Definições da Porta Serial, você pode ajustar a saída do GPS. O aspecto da tela de Definições de Porta Serial varia dependendo do modelo de receptor de GPS. A aparência da porta B é similar à Porta A. GGA (legado) - encurta a precisão decimal da mensagem GGA para conexão com o equipamento legado. Configuração de Porta do GPS - PORTA A Mensagens NMEA Tipo de saída TSIP Taxa de transmissão de saída 4800 Tipo de paridade Nenhum Taxa de pos. GPS (Hz) Taxa de saída (Hz) GGA (Posição) GSA VTG (Velocidade) ZDA GLL RMC GSV MSS O aspecto desta tela de Configuração de Porta GPS do receptor TSIP é o mesmo para ambas as Portas A e B. 1 ASAP INFORMAÇÕES DO GPS Para acessar informações de diagnóstica sobre o sinal do GPS, pressione o botão GPS (satélite) que aparece no canto superior direito da Barra de status. As Informações de GPS são exibidas nas guias Geral, Receptor e OmniSTAR. As informações sobre estas telas do GPS são dadas nas páginas a seguir. Botão GPS com barras - as barras indicam a intensidade do sinal celular. 112 Firmware versão 6.0 GPS INFORMAÇÕES DO GPS - GUIA GERAL Geral Pressione: botão GPS (satélite) > Guia geral • Latitude, Longitude, Elevação Exibe a posição atual (em longitude e latitude) e elevação. • Direção Exibe a direção em graus do percurso • Número de satélites • Diferencial - Sem Dif: Indica que o receptor não está recebendo um sinal de GPS diferencial. - Dif Ligado: Indica que o receptor está recebendo um sinal de GPS diferencial. - GLIDE (GPS 6000/GPS 6500 apenas) - WAAS/EGNOS - TerraStar-D (GPS 6500 apenas) - RTK Fixo: O receptor está recebendo uma fonte de diferencial RTK válida. - RTK Flutuante: O receptor está recebendo informações da estação base, mas o sinal não é suficientemente forte para um RTK fixo. • Velocidade do GPS • Taxa de Posição A frequência que o receptor envia ao monitor sua posição em longitude e latitude (GGA). Por exemplo, a 5 Hz, o monitor estaria recebendo uma mensagem de posição 5 vezes por segundo. • Taxa de Velocidade/Direção: A frequência que o receptor envia ao monitor sua velocidade de solo e direção (VTG). Nota: A Taxa de Posição e Taxa de Velocidade/Direção devem ser definidas em no mínimo 5 Hz para orientação ou direção. • Alterar Formato de Longitude/Latitude Pressione este botão para alterar o formato Longitude/Latitude. Eles podem ser mostrados em Graus, Minutos e Segundos; ou Graus Decimais. Ver mensagens • Botão Ver Mensagens - veja “Mensagens do GPS” na página 114. • Hora UTC UTC é um acrônimo para Coordinated Universal Time (Hora Universal Coordenada), um padrão de tempo atômico de alta precisão que define a hora local por todo o mundo. Diferentes versões de hora universal utilizam relógios atômicos para corrigir as irregularidades da rotação e órbita da Terra. O UTC é usado na navegação, astronomia, aviação, transmissões online e radioamador. Se você recebe informações do satélite, então a Hora UTC deve atualizar automaticamente. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 113 • Data UTC Se você recebe informações do satélite, então a data UTC deve atualizar automaticamente. • HDOP Diluição Horizontal de Precisão (HDOP) indica a qualidade da posição horizontal do GPS. Números de HDOP mais baixos são ideais, números mais altos são indesejáveis. • PDOP Diluição de Posição de Precisão (PDOP) é uma medida sem unidade que indica quando a geometria do satélite pode fornecer resultados mais precisos. Quando satélites estão espalhados ao redor do céu, o valor de PDOP é baixo e a posição computada é mais exata. Quando os satélites estão agrupados próximos, o PDOP é alto e as posições são menos exatas. Números PDOP mais baixos são ideais; números mais altos são indesejáveis. • Porta A conexão entre o monitor e o GPS como estabelecido em um formato de mensagem e taxa de transmissão. • Frequência A Frequência de Correção indica a frequência de satélite do GPS usada pelo receptor. Nota: O diagnóstico da Frequência de Correção não mostra para conexões WAAS. • SNR Se o receptor utiliza as correções de diferencial de Beacon, a frequência e razão de sinal - ruído (SNR) serão exibidas. Razão Sinal-Ruído (SNR) indica a força do sinal diferencial de correção em relação à quantidade de ruído de fundo que pode interferir com a recepção do sinal. • Idade de correção O comprimento de tempo desde que o receptor GPS obteve sua última atualização. Nota: A idade das correções de DGPS (como fornecidas ao receptor GPS) variará de um segundo a vários segundos, dependendo das características dos sinais de satélites individuais. Mensagens do GPS Geral Ver mensagen Pressione: botão GPS (satélite) > Guia geral > botão Ver Mensagens Veja as mensagens NMEA ou TSIP vindas do receptor. Pressione e use a tela de teclado para escrever um comando para o receptor. Apenas envie comandos ao receptor quando orientado pelo suporte técnico. Pressione Enviar para enviar a mensagem ao receptor. 114 Firmware versão 6.0 GPS REPRESENTAÇÃO GRÁFICA DO SATÉLITE Representação gráfica do Satélite Geral Pressione: botão GPS (satélite) > Guia geral > botão Representação Gráfica do Satélite Representação gráfica do Satélite Representação Gráfico gráfica PRN Satélites em vista 10 Satélites rastreados 7 Elv Azm Idade de correções (seg) 7,40 VDOP 2,40 SNR O recurso de Representação gráfica de satélite pode exibir como representação gráfica ou gráfico. As informações nestas telas são usadas como uma ferramenta de diagnóstico avançada para disponibilidade do satélite de GPS. Em caso de problemas de disponibilidade do GPS, o suporte técnico pode solicitar que você analise estas telas. HDOP 1,50 PDOP 2,80 Representação gráfica do Satélite Representação gráfica do Satélite - Gráfico Representação gráfica Gráfico A representação gráfica de satélite requer que as mensagens GSV e GSA NMEA sejam ativadas no receptor de GPS. SNR PRN Satélites em vista 10 Satélites rastreados 7 Idade de correções (seg) 7,40 VDOP 2,40 HDOP 1,50 PDOP 2,80 Nota: Para usar o GPS Diferencial, você precisa ter ao menos quatro satélites disponíveis. Para usar as fontes de diferencial RTK, você precisa ter ao menos cinco satélites disponíveis. INFORMAÇÕES DO GPS - GUIA RECEPTOR Receptor Pressione: botão GPS (satélite) > guia Receptor • ID do receptor • Versão de firmware • Número de série do produto • Número de série interno • TerrraStar Desbloqueado • RTK Desbloqueado Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 115 Estação de Pressione: botão GPS (satélite) > guia Estação Base • Latitude • Longitude • Distância até a Base • Satélites Comuns Transmissão Pressione: botão GPS (satélite) > Guia Transmissão (a guia Transmissão irá variar de acordo com o modelo de Transmissor (relay) conectado) • Nome do dispositivo • Versão de software • Fabricante • Número de série • Intensidade do sinal • Número de diretório móvel • ID de assinante móvel • Conectar/Desconectar NTRIP INFORMAÇÕES DO GPS - GUIA OMNISTAR Informações do GPS Geral Receptor OmniStar Data de vencimento HP/XP: Tempo restante HP/XP: Tempo de VBS restante: Tempo de VBS restante: 19/3/2010 0 Dias 19/3/2010 0 Dias DESLIGADO Reinicialização Rápida do AutoSeed: Status do AutoSeed: N/D Erro de Posição estimado: N/D OmniStar Pressione: botão GPS (satélite) > Guia Transmissão • Data de vencimento HP/XP • Tempo restante HP/XP • Data de vencimento VBS • Tempo VBS restante Reinicializar AutoSeed • Reinicialização Rápida do AutoSeed • Status do AutoSeed • Erro de posição estimado 116 Firmware versão 6.0 As seguintes informações aparecem na segunda tela de Informações do GPS para RTK ou NTRIP. • Convergência (%) Comunicação bem-sucedida entre Estação de Base e o Módulo de Teto ParaDyme. • Transmissão de rádio Exiba a porcentagem de dados recebidos de Estação de Base. • Distância até a Base Mostra a distância até a Estação de Base em milhas (quilômetros). • Canal de base Exibe a ID de canal da estação de base. • NTRIP (Apenas para usuários NTRIP) Mostra como Conectado ou Desconectado. INFORMAÇÕES DO GPS - NTRIP Informações do GPS Geral GeoSteer GeoSteer 1.2.25159 1219150027 JD 7280R Veículo ativo: Status de direção: Bom Fluxo NTRIP CMRP_NEAR Status NTRIP: Fluxo conectado Conectado Status do celular: Força do sinal de celular (%) 100 Conectado Status WiFi: 100 Força do sinal WiFi (%) ou ParaDyme Versão de firmware: Número de série: Pressione: botão GPS (satélite) > guia GeoSteer ou ParaDyme • Conexão NTRIP Conecta o monitor à fonte de correção NTRIP. • Fluxo NTRIP Ponto de montagem da rede. • Status NTRIP Exibe a conexão NTRIP; Conectado ou Desconectado. NTRIP Conectar • Status do celular Exibe o status do modem celular ParaDyme; Conectado ou Desconectado. • Força do sinal de celular (%) Exibe um número entre 0 e 100%. • Status WiFi Exibe o status da rota WiFi; Conectado ou Desconectado. • Intensidade do sinal WiFi Exibe um número entre 0 e 100%. DEFINIÇÕES OMNISTAR Fonte diferencial Receptor Geral Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N OmniSTAR 117 GPS Informações RTK/NTRIP (ParaDyme/GeoSteer apenas) Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) >botão GPS > botão de Instalação do Receptor (chave) > Geral > OmniSTAR (menu suspenso de Fonte de Diferencial) > botão Instalação (chave) Nota: Se estiver usando o receptor de GPS 2500, consulte “Definições OmniSTAR — GPS 2500” na página 119. Configuração OmniSTAR Número de série Definições de provedor 0224019369 Frequência Central USA (MSV-C) Fonte diferencial VBS Frequência personalizada HP/XP Taxa de transmisão 1557,835 1200 HP/XP com VBS Backup Reinicialização Rápida Nota: O uso de diferencial OmniSTAR® requer a aquisição de uma assinatura junto à OmniSTAR. As definições relacionadas ao uso de correção de diferencial por satélite variam conforme a localização geográfica. Os detalhes de configuração são explicados nas páginas a seguir. Contate a OmniSTAR para informações mais específicas. • Número de Série/ID de usuário OmniSTAR Esta caixa mostra o número de série de seu receptor. Ela também pode mostrar sua ID de usuário OmniSTAR. Nota: Você precisará deste número ao contatar a OmniSTAR para instalar o receptor. • Fonte diferencial As opções são VBS, HP/XP e HP/XP com backup VBS. Estas três opções são descritas abaixo. - VBS - OmniSTAR VBS é um nível de serviço "submetro". - HP/XP - O serviço XP da OmniSTAR é mais preciso que o VBS, mas um pouco menos exato que o HP. O serviço OmniSTAR HP (High Performance) é o mais exato das três opções. - HP/XP com backup VBS - Se esta opção for escolhida, e você perder o sinal HP/XP, seu receptor mudará automaticamente para VBS. • Frequência Na caixa de lista suspensa de Frequência, selecione a região geográfica onde você se encontra. Se você deseja inserir uma Frequência Personalizada, selecione Personalizar. Então digite o número de frequência na caixa de texto abaixo. Nota: O monitor não vem com números de frequência personalizados. Digite o número indicado pela OmniSTAR. 118 Firmware versão 6.0 Nota: Você sempre deve manter a taxa de transmissão defina em 1200 a menos orientado pelo OmniSTAR ou o Suporte Técnico. • Reinicialização Rápida do AutoSeed Marque esta caixa antes de desligar o veículo para permitir que o receptor utilize o tempo de desligamento para obter os satélites apropriados para garantir uma inicialização rápida e eficiente. Isto reduz o tempo que leva para a convergência do satélite após o lançamento, aumentando assim a precisão no campo. Nota: Para tirar máximo proveito da tecnologia AutoSeed, você deve desligar o veículo em um local onde o receptor tenha uma visão clara do céu. Não mova o veículo antes ligá-lo novamente. DEFINIÇÕES OMNISTAR — GPS 2500 Fonte diferencial Receptor Geral OmniSTAR Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) >botão GPS > botão de Instalação do Receptor (chave) > guia Geral > OmniSTAR (menu suspenso de Fonte de Diferencial) > botão Instalação (chave) Configuração OmniSTAR ID OmniSTAR Definições de provedor 1802697 Ajuste automático Fonte diferencial Frequência Personaliz. VBS Frequência personalizada HP/XP Reinicialização Rápida GGA (GLONASS) Taxa de transmisão 1575,42 1200 Limite de Nenhum convergência Nota: O uso de diferencial OmniSTAR® requer a aquisição de uma assinatura junto à OmniSTAR. As definições relacionadas ao uso de correção de diferencial por satélite variam conforme a localização geográfica. Os detalhes de configuração são explicados nas páginas a seguir. Contate a OmniSTAR para informações mais específicas. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 119 GPS • Taxa de transmissão A taxa de transmissão representa a velocidade em que seu receptor obtém informações do satélite. • Número de Série/ID de usuário OmniSTAR Esta caixa mostra o número de série de seu receptor. Ela também pode mostrar sua ID de usuário OmniSTAR. Nota: Você precisará deste número ao contatar a OmniSTAR para instalar o receptor. • Fonte diferencial - VBS - OmniSTAR VBS é um nível de serviço "submetro". - HP/XP - O serviço XP da OmniSTAR é mais preciso que o VBS, mas um pouco menos exato que o HP. O serviço OmniSTAR HP (High Performance) é o mais exato das três opções. • Reinicialização Rápida Marque esta caixa antes de desligar o veículo para permitir que o receptor utilize o tempo de desligamento para obter os satélites apropriados para garantir uma inicialização rápida e eficiente. Isto reduz o tempo que leva para a convergência do satélite após o lançamento, aumentando assim a precisão no campo. Nota: Para tirar máximo proveito da tecnologia Fast Restart, você deve desligar o veículo em um local onde o receptor tenha uma visão clara do céu. Não mova o veículo antes ligá-lo novamente. • GGA (GLONASS) Marque esta caixa para que os satélites adicionais GLONASS sejam exibidos na mensagem GGA. • Caixa de seleção de Frequência do Ajuste Automático O receptor selecionará automaticamente a frequência mais forte. • Frequência Na caixa de lista suspensa de Frequência, selecione a região geográfica onde você se encontra. Se você deseja inserir uma Frequência Personalizada, selecione Personalizar. Então digite o número de frequência na caixa de texto abaixo. Nota: O monitor não vem com números de frequência personalizados. Digite o número indicado pela OmniSTAR. • Taxa de transmissão A taxa de transmissão representa a velocidade em que seu receptor obtém informações do satélite. Nota: Você sempre deve manter a taxa de transmissão defina em 1200 a menos orientado pelo OmniSTAR ou o Suporte Técnico. • Limite de convergência O receptor utiliza o desvio padrão da solução para determinar quando a posição do OmniSTAR convergiu. O receptor rotulará a solução OmniSTAR como 'convergida', quando o desvio padrão horizontal atinge as definições de Limite de Convergência. O relaxamento do limite de convergência encurta o tempo antes que uma solução OmniSTAR seja reportada como convergida. Entretanto, isso não altera o comportamento absoluto da solução. INFORMAÇÕES DO GPS PARA 2500 RTK GPS2500 120 Firmware versão 6.0 Informações do GPS Geral Receptor Informações do GPS Estação de base Geral ID do receptor: GPS2500 1.2Qe4 Versão de firmware: Número de série: Assinatura e-Dif: RTK: GLONASS Aplicativo ativo: Slot de Aplicação 1: Slot de Aplicação 2: GPS Pressione: botão GPS (satélite) Receptor Latitude (N) Longitude (W) Distância até a Base: 1840159 Desligado Ligado Estação de base 42,002612500 -93,628621120 0,0 Ligado RTK Rover RTK Rover SBAS/OmniSTAR As informações de GPS são dadas ao Receptor e à Estação de Base CONFIGURAÇÃO DO 2500 RTK Receptor Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão de GPS > botão de Instalação do Receptor (chave) GPS 2500 Geral Porta A - Conectada • Fonte diferencial Selecionar RTK para Correção de Diferencial de RTK Porta B • Botão Chave Pressione o botão de Chave para abrir as telas de definição de canal de rádio RTK. A estação de base e rover devem ser definidos no mesmo canal. Fonte diferencial RTK Redefinir com os valores padrão Idade do Diferencial • Ignorar Verificação de Soma NMEA Marque para ignorar os erros de mensagem de GPS intermitentes 60 Inserir Desbloqeio Ignorar Verificação de Soma NMEA • Redefinir com os valores padrão Pressione o botão Redefinir com os valores padrão para restaurar as definições do receptor com os valores padrão de fábrica. Isso removerá todas as definições personalizadas. • Inserir Desbloqueio Pressione para inserir os desbloqueios de código de recurso. Os códigos de desbloqueio podem ser adquiridos junto à Ag Leader. Receptor Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão GPS > botão de Instalação do Receptor (chave) > botão de Instalação da Fonte de Diferencial (chave) Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 121 Configuração do RTK • Canal de Rádio RTK Pressione o botão para definir o canal de rádio RTK. A estação de base e rover devem ser definidos no mesmo canal. Canal de Rádio RTK Canal: 122 46 Firmware versão 6.0 ORIENTAÇÃO ORIENTAÇÃO ORIENTAÇÃO ORIENTAÇÃO/CONTROLE DE DIREÇÃO INSTALAÇÃO Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão de GPS GPS/Configuração de Orientação Receptor Direção SteerCommand TSIP Orientação Manual • Orientação Manual Selecione para executar a orientação pela barra de luzes enquanto dirige manualmente o veículo. Alarme de Presença do Operador OnTrac2+ (CAN A) OnTrac2 (CAN B) es Configurações da Barra de luzes ParaDyme/GeoSteer Adquirir seção diferencial para orientação 0 OnTrac3 • OnTrac2/OnTrac2+ Para mais informação, consulte a seção OnTrac2. • ParaDyme/GeoSteer Para mais informação, consulte o folheto do ParaDyme ou o manual do GeoSteer. SteerCommand • OnTrac3 Para mais informações, consulte o manual do OnTrac3. • SteerCommand Para mais informações, consulte o manual do SteerCommand. • Alarme de Presença do Operador O Alarme de Presença de Operador desengata o controle de orientação se o operador não tiver qualquer interação com o monitor por um período de tempo especificado. Use o menu suspenso para especificar o período de tempo antes que a orientação automaticamente seja desengatada. • Configurações da Barra de luzes Para mais informação, veja “Configurações da Barra de luzes” na página 124. • Correção de diferencial exigida para orientação Quando desmarcado, permite que a orientação seja operada sem a correção de diferencial. Pressione o botão Instalação (chave) na guia Orientação para abrir as definições do sistema de orientação para o sistema de orientação selecionado. Nota: Para usar a orientação com o monitor, você precisa de um receptor de GPS capaz de uma taxa de saída de GPS de 5 Hz ou mais. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 123 CONFIGURAÇÕES DA BARRA DE LUZES INSTALAÇÃO Configurações da Barra de luzes Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão de GPS > botão de Definições da barra de luzes Configurações da barra de luzes Espaçamento 30 cm Modo Procura Brilho do LED da barra de luzes externa 5 • Espaçamento do LED Insira a distância representada por cada quadrado da barra de luzes ( 3-182 cm). • Modo Procurar - centralize o veículo seguindo as luzes do indicador. Obter - centralize o veículo virando a direção oposta das luzes indicadores na barra de luzes. • Brilho do LED da barra de luzes externa Se aplicável, pressione / para inserir num número que especifica o brilho das luzes LED na barra de luzes externa L160 opcional. O número 1 é a configuração mais escura e 10 é a configuração mais brilhante. O padrão é 5. GUIA DE ORIENTAÇÃO NA CAIXA DE FERRAMENTAS DE MAPEAMENTO Orientação Novo Padrão Carregar Padrão Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) A Guia Orientação na Caixa de ferramentas de Mapeamentopermite criar um novo padrão, carregar um padrão existente ou ajustar as Opções de Orientação e as Definições de Orientação. Esta guia muda sua aparência após criar ou carregar um padrão. Antes de criar padrões, a guia Orientação da tela Mapa aparece, como mostrado. Gerenciar Padrões Nota: O padrão de orientação padrão será o último padrão usado. Os padrões de orientação podem ser definidos com larguras de até 2000 pés (609 m). 124 Firmware versão 6.0 ORIENTAÇÃO NOVO PADRÃO RETO Selecionar Padrão Novo Padrão Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo Padrão > Seleção de Padrão Reto O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão diferente. - Largura do Implemento (da Configuração de Implemento) - Caixa de entrada de Largura de Orientação - Caixa de seleção Ativar Trilhos Pressione . Você retornará automaticamente à tela Mapa. Criar linha AB usando 2 pontos • Pressione para marcar o ponto A. Uma bola verde aparece na tela do mapa no local onde o ponto foi colocado. • O botão fica acinzentado até que se tenha dirigido uma distância mínima de 30 metros. - Pausar - Pressione para pausar o caminho durante a criação de caminho - Retomar - Pressione para retomar o caminho durante a criação - Cancelar - Pressione para cancelar o caminho durante a criação • Pressione para marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapa e o ponto B é marcado com uma bola vermelha. Criar linha AB usando Local atual e Direção • usa o local atual e direção, a linha estende-se por 1,6 km antes e após o ponto A (recomenda-se que o veículo tenha movimento de avanço para obter uma boa direção). Criar linha AB usando Local atual e Inserção de Direção • usa o local atual e direção de entrada, a linha estende-se por 1,6 km antes e após o ponto A Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 125 Os padrões são automaticamente salvos quando o ponto B é definido (ponto A para o padrão A+). Para obter mais informações, consulte “Salvamento automático” na página 134. Nota: Em linhas retas AB, se você completa uma faixa que é mais longa do que a anterior, o monitor estende automaticamente o caminho de orientação para as faixas seguintes. CURVA ADAPTÁVEL Use o padrão de Curva Adaptável para seguir contornos suaves no campo, ou quando precisa evitar obstáculos (B). Este padrão oferece orientação com base na última curva dirigida. Selecionar Padrão Novo Padrão Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo Padrão > Seleção de Padrão de Curva Adaptável O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão diferente. - Largura do Implemento (da Configuração de Implemento) - Caixa de entrada de Largura de Orientação Pressione . Você retornará automaticamente à tela Mapa. retorna à tela Mapa. Criar linha AB usando 2 pontos • Pressione para marcar o ponto A. Uma bola verde aparece na tela do mapa no local onde o ponto foi colocado. • O botão fica acinzentado até que se tenha dirigido uma distância mínima de 30 metros. - Pausar - Pressione - Retomar - Pressione 126 para pausar o caminho durante a criação de caminho para retomar o caminho durante a criação Firmware versão 6.0 • para cancelar o caminho durante a criação Pressione para marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapa e o ponto B é marcado com uma bola vermelha. Nota: A orientação projeta-se além do final das faixas curvas. Isso possibilita obter a orientação do LED de volta no eixo se o veículo for dirigido além de uma faixa. As linhas de faixa estendidas não aparecem na tela. Curva adaptável Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Instalação (chave) > guia Curva Adaptável Opções de Orientação DeslocaDeslo- Barra de Curva adaptável car mento luzes Salvar Nova Passagem Salvar Grupo Mudança de Direção Limite de Direção 100 Pausa • Você pode ajustar a direção em graus, com base na qual o sistema gera a próxima passagem fazendo o seguinte: Vá até a tela Orientação e pressione o botão Opções. A tela de Opções de Orientação aparece; pressione o botão Curva Adaptável. No menu suspenso Nova Passagem, selecione Mudança de Direção, e use para inserir no número de graus de seu Limite de Direção. Os padrões são automaticamente salvos quando o veículo faz uma curva pela primeira vez. Para obter mais informações, consulte “Salvamento automático” na página 134. CURVA IDÊNTICA Use o padrão de Curva Idêntica para seguir contornos suaves no campo. Este padrão oferece orientação com base na curva original dirigida. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 127 ORIENTAÇÃO - Cancelar - Pressione Selecionar Padrão Novo Padrão Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo Padrão > Seleção de Padrão de Curva Idêntica O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão diferente. - Largura do Implemento (da Configuração de Implemento) - Caixa de entrada de Largura de Orientação - Caixa de seleção Ativar Trilhos Pressione . Você retornará automaticamente à tela Mapa. retorna à tela Mapa. Criar linha AB usando 2 pontos • Pressione para marcar o ponto A. Uma bola verde aparece na tela do mapa no local onde o ponto foi colocado. • O botão fica acinzentado até que se tenha percorrido uma distância mínima de 30 metros. - Pausar - Pressione • para pausar o caminho durante a criação de caminho - Retomar - Pressione para retomar o caminho durante a criação - Cancelar - Pressione para cancelar o caminho durante a criação Pressione para marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapa e o ponto B é marcado com uma bola vermelha. Os padrões são automaticamente salvos quando o veículo faz uma curva pela primeira vez. Para obter mais informações, consulte “Salvamento automático” na página 134. Nota: A orientação projeta-se além do final das faixas curvas. Isso possibilita obter a orientação do LED de volta no eixo se o veículo for dirigido além de uma faixa. As linhas de faixa estendidas não aparecem na tela. 128 Firmware versão 6.0 Use o padrão de eixocentral para um campo irrigado com um eixo central. Com este padrão, você pode dirigir em círculos concêntricos ao redor do eixo central. O monitor calculará o ponto central com base no trajeto percorrido. Caso contrário, insira a latitude e longitude do ponto central, se souber. Selecionar Padrão Novo Padrão Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo Padrão > Seleção de Padrão de Eixo O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão diferente. - Largura do Implemento (da Configuração de Implemento) - Caixa de entrada de Largura de Orientação - Caixa de seleção de Entrada Manual e caixas de entrada de Latitude e Longitude Pressione . Você retornará automaticamente à tela Mapa. Criar linha AB usando o caminho percorrido • Posicione uma roda do veículo num sulco de roda de eixo, com a traseira do veículo para o braço articulado. • Pressione para marcar o ponto A. Uma bola verde aparece na tela do mapa no local onde o ponto foi colocado. • Dirija ao redor do campo. Mantenha a roda de veículo no sulco. • O botão fica acinzentado até que se tenha dirigido uma distância mínima de 49 metros. - Pausar - Pressione para pausar o caminho durante a criação de caminho - Retomar - Pressione para retomar o caminho durante a criação - Cancelar - Pressione para cancelar o caminho durante a criação Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 129 ORIENTAÇÃO EIXO • Quando estiver quase chegando ao braço de rotação ou borda do campo, pressione para marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapa e o ponto B é marcado com uma bola vermelha. Girar Borda do Campo Centímetros Metros Deslocar por 0m Distância Para dentro 1. Depois, você precisa definir a Borda de Campo. Você pode fazê-lo quando a janela Girar Borda de Campo aparecer em seu monitor. 76 cm Para fora Daqui, você pode escolher uma das três opções: • Deslocar pela Distância Define a borda do campo como a distância e direção em relação à Linha AB criada. Na parte de Distância de Borda de Campo de Eixo da janela, digite a distância em pés e polegadas. • Deslocar Por Fileiras Define a borda do campo como o número de fileiras de cultura multiplicado pelo número de espaçamento. Na parte de Distância de Borda de Campo de Eixo da janela, digite o Número de Fileiras e Espaçamento de Fileira. • Cancelar O veículo usa a passagem dirigida como a Linha AB. 2. Se você escolheu Deslocar por Fileiras na passagem anterior, use para inserir o Número de Fileiras e Espaçamento de Fileira . Escolha a direção relativa à Linha AB (seja para fora ou para dentro), e pressione para continuar. 3. Dirija o veículo de modo a centralizar as luzes verdes conforme dirige adiante ao longo do caminho. Nota: Para trabalhar do centro do campo para fora, o eixo inicial deve ter: • Um raio de pelo menos duas larguras de faixa. • Um comprimento de arco de pelo menos duas larguras de faixa. 130 Firmware versão 6.0 O padrão SmartPath™ é projetado dar orientação a partir de qualquer passagem anterior. Ele é usado em campos de formato irregular e terraços, onde não é possível fazer todas as passagens paralelas à passagem anterior. Em vez disso, a orientação do SmartPath permite-lhe mover para uma área diferente do campo, e depois retomar o padrão de orientação anterior. Além disso, você pode usar o SmartPath para criar padrões retos AB dentro do padrão SmartPath e alternar entre os padrões disponíveis dentro do SmartPath para escolher o padrão apropriado. Selecione SmartPath Novo Padrão Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo Padrão > Seleção de Padrão SmartPath O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão diferente. - Largura do Implemento (da Configuração de Implemento) - Caixa de entrada de Largura de Orientação Pressione . Você retornará automaticamente à tela Mapa. Inserir Caminhos no SmartPath Gerenciador AB Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão A-B > Gerenciador AB A tela Gerenciador AB permite ao usuário criar, editar, remover e carregar caminhos no SmartPath. • Pressione para adicionar uma linha AB. • Carreg Pressione para carregar uma linha AB. • Pressione para editar o nome de uma linha AB. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 131 ORIENTAÇÃO SMARTPATH • Pressione para excluir uma linha AB. Você pode criar até 20 linhas AB diferentes dentro do SmartPath. • Pressione o botão Voltar para fechar a tela. Alternar entre os Caminhos Carregados Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Ativar Alternância de Linha Pressione para alternar entre os caminhos carregados no SmartPath. Se você dirigir o veículo pelo Caminho Projetado, a orientação do sistema utilizará este como o Caminho Seguido. Quando a linha AB é criada, você pode trocar entre a linha AB e os padrões SmartPath pressionando Alternar AB/SmartPath. Depois que o Sistema de Orientação passa para um caminho diferente, o nome do padrão atualmente seguido é mostrado dentro de uma caixa preta na tela Mapa. A aparência da tela Mapa muda para a Visão de Perspectiva e o as definições do SmartPath são exibidas na Caixa de Ferramentas de Mapeamento. Dirija ao longo do caminho que deseja criar. Nota: O monitor não criará um ponto A com o SmartPath, a menos que você trace uma linha Reta AB dentro dele. (Para mais informação, consulte “Quando a linha AB é criada, você pode trocar entre a linha AB e os padrões SmartPath pressionando Alternar AB/SmartPath.” na página 132). Depois de virar na primeira passagem, a orientação do sistema seguirá uma linha marrom paralela à passagem dirigida anteriormente. Smart Redefinir Deslocar: 38cm Total: 0 pés Conforme você continua a usar o SmartPath, a tela Mapa exibirá três linhas: • (A) O Caminho de base Aparece como uma linha preta, é o SmartPath inicial criado na primeira passagem. • (B) O Caminho seguido Aparece como uma linha marrom, é o caminho que seu veículo usa atualmente. 132 Firmware versão 6.0 • Notas do SmartPath: - O Caminho Projetado e o Caminho de Base permanecem na memória do monitor, a menos que o botão Redefinir seja pressionado sem salvar o padrão SmartPath. - Pressione o botão Salvar para salvar todas as passagens SmartPath presentes na memória do monitor para uso futuro. Selecionar uma Passagem SmartPath Anterior Se você especificou o SmartPath como seu padrão desejado, mas está seguindo um padrão de orientação ativo, o Sistema de Orientação automaticamente começa a procurar por padrões SmartPath para usar. Para usar um padrão SmartPath criado, pressione o botão Ciclo de Linha Ativo. Este botão permite alternar entre os padrões SmartPath disponíveis. • Notas: - Quando o sistema de orientação procura por outros padrões SmartPath disponíveis, ele exibe primeiro a passagem mais próxima disponível. - Você pode ajustar a área disponível onde o Sistema de Orientação procurará por passagens SmartPath previamente criadas. Para tal, ajuste as definições de Limite de Direção na guia Smart da tela Opção de Orientação. Opções de Orientação do SmartPath SmartPath só cria uma passagem SmartPath quando você registra os dados no campo. No entanto, você tem a opção de usá-lo para criar passagens SmartPath continuamente durante todas as operações de campo. Para ajustar esta definição, pressione o botão de Opções de Orientação na guia Orientação. A tela Opções de Orientação aparece. Pressione a guia Smart. Opções de Orientação Desloca- Smart mento Salvar Salvar Grupo Barra de luzes Geração de Caminho Limite de Direção Toda a Área Coberta 20 Área registrada Pausar graus • A definição padrão é Área Registrada. Esta definição só cria passagens enquanto você está registrando os dados de campo. • Ao selecionar Toda a área coberta, você pode criar passagens SmartPath mesmo quando não está registrando dados de campo. • A definição de Limite de Direção é a área disponível que o Sistema de Orientação usa para procurar passagens SmartPath previamente criadas. A configuração padrão é 20 graus. Se você escolheu Curva Adaptável como opção de padrão na tela Novo, então o botão Curva Adaptável aparece na tela de Opções de Orientação. Este botão abre a tela de Opções de Padrão Adaptável. Nesta tela, você pode escolher as opções de padrão que indicam ao sistema onde registrar uma nova passagem. Estas opções incluem: • Nova Passagem Define as condições de registro de nova passagem do monitor. Selecione Contagem de Área ou Mudança de Direção. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 133 ORIENTAÇÃO • (C) O Caminho Projetado Aparece como uma linha azul no lado oposto do Caminho de Base, é um paralelo alternativo paralelo ao Caminho de Base. A orientação de sistema criou este caminho quando você criou o Caminho de Base. Este é o caminho que faria com seu veículo se tivesse virado na direção oposta. - A Contagem de Áreauma Conta gera a próxima passagem, baseado em área de cobertura da passagem anterior. O monitor precisa estar registrando os dados de cobertura par agerar a próxima passagem. - A Mudança de Direção é registrada na próxima passagem quando o veículo vira além do limite de direção. • Limite de Direção Insira o grau do ângulo de curva que seu veículo precisará fazer antes de criar outra passagem. Nota: Sempre defina o número do Limite de Direção acima de 90 graus. O número padrão é 110 graus. SALVAMENTO AUTOMÁTICO 0,26 ha Reto 7,2 km/hr Trilho: 1 R Redefinir Padrão salvo como 2013-01-22_16:47:07 Deslocar: 38cm Total: 0 pés Os padrões são automaticamente salvos quando o ponto B é definido (ponto A para o padrão A+). Uma tela notificará o usuário de que os padrões estão sendo salvos com um nome padrão usando a data e hora. Os padrões podem ser renomeados ou excluídos. GERENCIAR PADRÕES CLASSIFICAÇÃO ESPACIAL Novo Padrão Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Novo Padrão 134 Firmware versão 6.0 2014-01-02_ 40,0000 2/1/2014 2014-01-02_ 40,0000 2/1/2014 Reto 2014-01-02_ 40,0000 2/1/2014 Reto 2014-01-02_ 40,0000 2/1/2014 Curva cabeceira E 40,0000 14/3/2012 Reto cabeceira E 12 40,0000 14/3/2012 Reto Ladeira lado leste 40,0000 14/3/2012 Reto Ladeira lado leste 40,0000 14/3/2012 Reto Lado S 40,0000 14/3/2012 Curva Reto A Classificação Espacial permite que o usuário selecione qualquer padrão de orientação no monitor, classificado pela distância do local do GPS. O padrão no topo da lista será o mais próximo do local atual do GPS. Exibir todos os padrões Marque a caixa para exibir todos os padrões. Exibir todos os padrões IMPORTAR PADRÃO Gerenciar Padrões Importar Selecionar Padrão Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Gerenciar Padrões > botão Importar > Selecionar Padrão > botão Marca de Seleção O monitor informa quando o arquivo foi copiado com êxito. EXPORTAR PADRÃO Gerenciar Padrões Selecionar Padrão Exportar Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Gerenciar Padrões > Selecionar Padrão > botão Exportar O monitor informa quando o arquivo foi copiado com êxito. EDITAR PADRÃO Para renomear um padrão, primeiro pressione o botão Gerenciar Padrões na guia Orientação da Caixa de ferramentas de Mapeamento. Pressione para inserir um nome para o padrão. O nome do novo padrão agora aparece na lista de padrões da tela Gerenciar Padrões. REMOVER PADRÃO/REMOVER TODOS OS PADRÕES Para remover um padrão da memória do monitor, primeiro pressione o botão Gerenciar Padrões na guia Orientação da Caixa de Ferramentas de Mapeamento. Na tela Gerenciar Padrões, pressione: • o botão Remover se você deseja excluir um arquivo de padrão; ou • o botão Remover todos, se você deseja excluir todos eles para o campo atual. REDEFINIR PADRÃO Se você usa um padrão salvo e deseja mudar para outro padrão no mesmo campo, você pode usar o recurso de Redefinir Padrão, seguindo os passos abaixo. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 135 ORIENTAÇÃO Carregar Padrão 1. Pressione Redefinir Pressione o botão Redefinir na tela Orientação. 2. Confirmar a Redefinição A tela Orientação aparece, perguntando se você deseja redefinir o padrão de orientação atual. Pressione para continuar. 3. Criar novo padrão (opcional) O padrão foi redefinido. Você agora pode criar um novo padrão, se desejar. GRUPOS DE PADRÃO Os Grupos de Padrão permitem agrupar até 20 padrões por campo, usando o Gerenciador de Grupo. Reto Redefinir Deslocar: 2,0 Total: 0,0 Gerenciador de Grupos Carregar O Gerenciador de Grupo permite adicionar um novo padrão ou carregar um padrão existente a um grupo. Uma vez criado um grupo, ele pode ser salvo e recarregado. O Botão de Ciclo de Padrão permite alternar rapidamente entre os padrões com o pressionar de um único botão. Os padrões irão alternar na ordem em que foram criados ou adicionados, reiniciando no início da lista, depois de chegar aos últimos padrões. Reto Redefinir 2,0 Total: 0,0 136 Firmware versão 6.0 Largura da guia Largura do implemento: 30,0000 30,000 Descrição Deslocar 2014-01-07_10:04:39 0 Reto 2014-01-07_10:6:28 0 Reto 2014-01-07_10:12:42 Curva Idêntica 2014-01-07_10:6:28 Reto 0 Reta AB, Curva Idêntica, Curva Adaptável e Padrões de Rotação podem ser agrupados. O SmartPath não pode ser agrupado. 0 OPÇÕES DE ORIENTAÇÃO SALVAR Salvar Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Instalação (chave) > botão Salvar Isso permite salvar um padrão (arquivo .AGSETUP) na memória interna do monitor para o campo atual. Salvar Padrão Inserir Nova Descrição: Criada Padrões existentes Faixa Saída 60,000 23/12/2009 Reto Padrão Plantio2 60,000 23/12/2009 Reto Caminho 1 60,000 23/12/2009 Reto 1 Pressione exclusivo. e insira um nome de padrão Quando terminar, pressione . 60,000 23/12/2009 Reto PAUSAR Pausar Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Instalação (chave) > botão Pausar Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 137 ORIENTAÇÃO Ao carregar um Grupo de Padrões, a caixa de diálogo de Configuração de Padrões de Grupo aparece e permite selecione a Largura de Orientação e os Deslocamentos que precisam ser aplicados a cada Padrão dentro do Grupo de Padrões. O usuário também tem a opção de carregar os Padrões de Curva como Adaptáveis ou Idênticas. Configurações de Padrão de Grupo O botão Pausar permite que seu monitor pare de registrar pontos ao longo de uma linha AB. Quando este botão é pressionado, um botão Retomar o substitui até que seja pressionado e Pausar reapareça. Nota: Se estiver usando o monitor para seguir uma Linha AB definida e deseja temporariamente desviar desta linha, você pode usar o botão Pausar para pausar a atividade de registro de orientação do monitor. Este recurso pode ser usado, por exemplo, por um operador de veículo que precisa reabastecer um pulverizador. Quando pausado, o monitor continuará a dar distância da posição original do ponto de pausa. Pausar • Pressione o botão Pausar. Pressione o botão Pausar na tela Orientação. Ao fazê-lo, o local onde você pausou aparece na tela Mapa como uma bola amarela. Nota: Você pode pausar um padrão mesmo que não tenha definido ainda o ponto "B". Para tal, a mensagem na barra de luzes indicará "Precisa de B". Se você pausar o padrão depois de ter definido sua linha AB, a barra de luzes indicará a distância que seu veículo precisa percorrer para retornar ao ponto de pausa. Retomar • Pressione o botão Retomar. Para retomar seu padrão, pressione o botão Retomar para retomar o registro de sua Linha AB. Nota: Se você pressionar o botão Retomar antes de ter retornado à linha AB original, seu monitor selecionará a linha AB mais próxima ao seu veículo. REMARCAR A Remarcar A Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Instalação (chave) > botão Remarcar A Se escolher o padrão Reto, o botão Remarcar A aparece na tela de Opções de Orientação. O botão Remarcar A "remarca" o ponto A, movendo-o para a posição atual enquanto mantém a mesma direção. Uma breve mensagem aparece na barra de luzes na tela, afirmando " Ponto A Remarcado". DESLOCAMENTO Nota: Apenas os padrões Retos oferece duas configurações de Deslocamento. Todos os outros padrões possuem uma única configuração de Deslocamento. 138 Firmware versão 6.0 O Deslocamento permite ajustar as faixas por uma distância especificada. Redefinir O Deslocamento Pequeno (seta simples) mostrado à esquerda. Deslocar: 66 cm Total: 0,0 in A configuração de Deslocamento Grande (seta dupla) é mostrada à direita (Padrões Retos apenas). ORIENTAÇÃO Reto Reto Redefinir Deslocar: 178 cm Total: 0,0 in Use o botão de alternância de Deslocamento Deslocar: 66 cm Total: 0,0 in para alternar entre a configuração de Deslocamento Pequeno ou Grande. Use o botão de alternância da Caixa de Ferramentas de Mapeamento para alternar o menu entre Trilho e Deslocamento na Caixa de Ferramentas de Mapeamento, se Trilho estiver habilitado. Deslocame Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Instalação (chave) > guia Deslocamento Opções de Orientação Desloca- Deslo- Barra de luzes car mento Pressione o botão Instalação (chave), Trilhos depois a guia Deslocamento para fazer os ajustes na configuração de Deslocamento. Salvar Salvar Grupo Pausar Incremento pequeno: Incremento grande: 70 cm 210 cm Remarcar A Deslocamento Total: 0 in Limpar Deslocamento • Pressione para inserir uma distância de incremento para o deslocamento das faixas sempre que os botões de seta esquerda e direita são pressionados na guia Orientação. • Para limpar o ajuste e ir para a posição original, pressione Limpar Deslocamento. A tela mostra as configurações de Incremento Pequeno e Grande para o caminho Reto. Outros Padrões só mostrarão a configuração de incremento pequeno. DESLOCAR Deslocar Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Instalação (chave) > guia Deslocar Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 139 A função Deslocar move todas as faixas por uma distância especificada à esquerda ou à direita (incluindo a linha AB). As faixas podem ser deslocadas por uma distância ou por número de fileiras. Opções de Orientação Desloca- Curva adaptável Deslo- Barra de mento car luzes Salvar Salvar Grupo Metros Deslocar por Distância 0 0 Pausar Remarcar A Deslocar para a esquerda Deslocar para a direita • Deslocar pela Distância - insira a distância pela qual deseja deslocar o padrão. Use os botões Deslocar à Esquerda e Deslocar à Direita para inserir a direção e aceitar a alteração • Deslocar por Fileiras - insira o número de fileiras pelas quais deseja deslocar o padrão. Use os botões Deslocar à Esquerda e Deslocar à Direita para inserir a direção e aceitar a alteração Nota: A configuração de Deslocar não está disponível com os padrões SmartPath. DIREÇÃO Direção Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Instalação (chave) > guia Direção Aquisição de Linha — determina a agressividade de direção do sistema sobre o caminho de direção desejado. A configuração ideal permite que o sistema adote a rota mais curta sem movimentos excessivamente forte ou súbitos do veículo. Opções de Desloca- Deslo- Direção mento car Barra de luzes Trilhos Salvar Salvar Grupo Aquisição de Linha Resposta da Direção Resposta Inversa Pausar 10 10 10 Remarcar A Registra a cobertura enquanto o AutoSteer está engatado Resposta da Direção — controla as oscilações do veículo quando ele está no caminho desejado. Resposta Inversa — (ParaDyme apenas) controla as oscilações do veículo quando ele está no caminho inverso. Caixa de seleção para registrar a cobertura enquanto o AutoSteer está engatado A cobertura enquanto está engatado está disponível quando um sistema AutoSteering (OnTrac2+, GeoSteer, ParaDyme) está conectado. O usuário ainda pode controlar manualmente o registro de cobertura com o botão de cobertura na tela. O AutoSwath não é afetado pela seleção. AJUSTE ONTRAC Ajuste OnTrac 140 Firmware versão 6.0 Opções de Orientação Desloca- DesloDireção mento car Ajuste OnTrac Barra de luzes Trilhos Agressividade de Direção - determina a agressividade de reação do sistema para atingir a direção correta. Salvar Salvar Grupo Agressividade do Motor 0 Agressividade de Direção 0 Erro de Percurso 0 Agressividade do Motor - determina a agressividade de engate do motor. Erro de Percurso — ajusta como a agressividade de reação do veículo a mudanças no erro de percurso. Pausar Remarcar A BARRA DE LUZES Barra de luzes Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Instalação (chave) > guia Barra de Luzes Opções de Orientação Desloca- Deslo- Barra de mento car luzes • Espaçamento do LED Insira a distância representada por cada quadrado da barra de luzes ( 3-182 cm). Trilhos Salvar Salvar Grupo Espaçamento Pausar Remarcar A 30,5 cm Modo Brilho do LED da barra de luzes externa 1 Procura • Modo Procurar - centralize o veículo seguindo as luzes do indicador. Obter - centralize o veículo virando a direção oposta das luzes indicadores na barra de luzes. • Brilho do LED da barra de luzes externa Se aplicável, pressione / para inserir num número que especifica o brilho das luzes LED na barra de luzes externa L160 opcional. O número 1 é a configuração mais escura e 10 é a configuração mais brilhante. O padrão é 5. TRILHOS (se ativado nos tipos de Padrão Reto e Curva Idêntica) Trilhos Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Instalação (chave) > guia Trilhos Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 141 ORIENTAÇÃO Pressione: Botão Mapa > guia Orientação (na Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Instalação (chave) > guia Ajuste OnTrac Os Trilhos só estão disponíveis com os Tipos de Padrão Reta AB e Curva Idêntica Opções de Orientação Desloca- Deslo- Barra de car luzes mento • Caminhos Entre Trilhos - use número de passagens entre trilhos. Trilhos Salvar • Caminhos até Campo Inicial - use para inserir o número de passagens no início do campo antes do primeiro trilho. Salvar Grupo Caminhos entre Trilhos 1 Caminhos para Campo Inicial: 1 Pausar • Guiar Para: - use o menu suspenso para escolher entre Caminhos e Trilhos. Remarcar A Guiar Para: Reto Ajustar Trilho para inserir o Caminhos Ajustar Trilho - mova a colocação do trilho por uma passagem à esquerda ou direita. Use o botão de alternância da Caixa de Ferramentas de Mapeamento para alternar o menu entre Trilho e Deslocamento na Caixa de Ferramentas de Mapeamento. O aviso sonoro é emitido para alertar o operador de que chegou a um Trilho quando o veículo estiver a ½ largura de faixa de distância. Os trilhos também são enumerados sob o Número da Passagem. Este número piscará inúmeras vezes quando o Trilho for atingido para um alerta visual. 142 Firmware versão 6.0 ORIENTAÇÃO ONTRAC2+ ORIENTAÇÃO ONTRAC2+ Para assegurar uma operação correta do AutoSteer, certifique-se de que sua fonte de GPS está configurada corretamente. Complete os seguintes passos para acessar a tela de configuração do AutoSteer: 1. Inicie o Monitor. 2. Ligue a Unidade de Acionamento Mecânico (MDU) com a chave Liga/Desliga (A). Orientação/Direção Direção OnTrac 2 3. Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Orientação do GPS > menu suspenso de Direção OnTrac2 > botão Instalação (chave) TELA DE DEFINIÇÕES DO AUTOSTEER Definições do AutoSteer Sistema GPS Minha Conta Todas as instruções de calibração e configuração do OnTrac2 + começam da tela de Definições do AutoSteer. Veículo Assistente de Instalação Gerenciar Veículo Ajuste de Direção Componentes da Direção Veículo Calibração Automática <<As instruções começam nesta tela A tela de Definições do AutoSteer dá acesso às seguintes funções: configurar um veículo, instalar um novo veículo, gerenciar veículos existentes, executar a calibração automática de um veículo, executar os ajustes de direção, e gerenciar os componentes de direção. configurar e monitorar os parâmetros de sistema. Sistema status de suas correções de GPS. Para mais informação, consulte o manual do operador do Monitor ou do GPS. GPS configurar e monitorar os parâmetros da conta. Minha Conta Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 143 Para retornar à tela anterior, pressione o ícone Voltar. Pressione o ícone Voltar na tela de Definições do AutoSteer para retornar aos menus do Monitor. VEÍCULO Veículo Pressione: Botão Veículo Selecione o botão de procedimento de configuração do veículo desejado: Assistente de Instalação Gerenciar Veículo Calibração Automática Ajuste de Direção Componentes da Direção criar e calibrar um novo veículo gerenciar ou alterar o veículo selecionado calibrar para atingir a Direção Automática ideal. ajustar o desempenho de direção ajustar os parâmetros dos componentes de direção, como o limite de kickout de cancelamento da direção e ver informações de diagnóstico dos componentes do sistema. ASSISTENTE DE INSTALAÇÃO Assistente de Instalação Veículo Pressione: Botão Veículo > botão Assistente de Instalação O Assistente de Instalação é usado para criar, calibrar e ajustar seus veículos com o sistema AutoSteer. Ele assegura que todos os passos necessários serão executados. Para obter a melhor precisão de direção possível, você precisa configurar, calibrar e ajustar o sistema para seu veículo específico. 1. Selecionar o tipo de veículo: Pressione . 2. Selecione a marca de veículo. Se o seu veículo não está na lista, selecione Genérico. Pressione 3. Selecione o modelo de veículo. Pressione . 4. Selecionar o tipo de controlador de veículo. Pressione 5. Digite um nome de veículo. Pressione 6. Digite um valor de Base da Roda. Pressione 144 . . . . Firmware versão 6.0 ORIENTAÇÃO ONTRAC2+ 7. Digite os desvios de Antena Dianteiro/Traseiro e pressione o botão Frente ou Atrás. • Frente indica que a antena está localizada na frente do ponto de controle do veículo. • Atrás indica que a antena está localizada atrás do ponto de controle do veículo. O Ponto de Controle de um veículo é definido como: • Veículo com rodas padrão (MFWD, FLUTUADOR, Pulverizador) - Eixo Traseiro • Veículo com lagartas - Centro das lagartas • Trator articulado - Ponto de articulação do veículo • Colheitadeira/Ceifadeira- Eixo dianteiro Pressione . 8. Insira o Desvio Lateral da Antena. Selecione Esquerda ou Direita. Pressione . Nota: O valor de Desvio Lateral de Antena é testado e ajustado (se necessário) após concluir a criação e calibração do veículo. Use os botões esquerdo ou direito para indicar se a antena está à esquerda ou direita do centro do veículo. Se a antena estiver perfeitamente centralizada, não importa o botão pressionado, contanto que a medida seja zero. 9. Digite a Altura da Antena e pressione o botão de seleção. O Assistente o conduz agora pelo procedimento de definição de limite de afastamento de cancelamento da direção automática. Quando a calibração de Cancelamento da Direção Manual Anula está completa, o Assistente de Configuração inicie o procedimento de Calibração Automática. GERENCIAR VEÍCULO Gerenciar Veículo Veículo Pressione: Botão Veículo > botão Gerenciar Veículo A tela Gerenciar Veículo permite: selecionar o veículo ativo Selecionar alterar os parâmetros do veículo Editar Excluir Exportar/ Importar excluir veículo importar e exportar os perfis de veículo SELECIONAR Gerenciar Veículo Selecionar veículo Selecionar Veículo Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 145 Pressione: Botão Veículo > botão Gerenciar veículo > Selecionar Veículo > botão Selecionar Para tornar um perfil de veículo o Perfil Ativo, selecione o veículo da lista e pressione o botão Selecionar. A caixa de confirmação aparecerá. Pressione o botão de seleção e o ícone Voltar para retornar ao menu de Configuração do AutoSteer. EDITAR Gerenciar Veículo Selecionar veículo Editar Veículo Pressione: Botão Veículo > botão Gerenciar veículo > Selecionar Veículo > botão Editar Selecione o veículo da lista e pressione o botão Editar. O assistente solicitará os seguintes itens: • Base da roda • Desvio Frente/Atrás da Antena - Frente indica que a antena está localizada na frente do ponto de controle do veículo. - Atrás indica que a antena está localizada atrás do ponto de controle do veículo. O Ponto de Controle de um veículo é definido como: - Veículo com rodas padrão (MFWD, FLUTUADOR, Pulverizador) - Eixo Traseiro - Veículo com lagartas - Centro das lagartas - Trator articulado - Ponto de articulação do veículo - Colheitadeira/Ceifadeira- Eixo dianteiro • Desvio Lateral da Antena - Use os botões esquerdo ou direito para indicar se a antena está à esquerda ou direita do centro do veículo. Se a antena estiver perfeitamente centralizada, não importa o botão pressionado, contanto que a medida seja zero. • Altura da antena Se estiver satisfeito com as alterações, pressione o botão de seleção. Se não estiver satisfeito com as alterações, pressione o botão X e retorne ao Assistente de Edição de Veículo. EXCLUIR Gerenciar Veículo Selecionar veículo Excluir Veículo Pressione: Botão Veículo > botão Gerenciar veículo > Selecionar Veículo > botão Excluir O botão Excluir permite excluir um veículo. Você não pode excluir o veículo ativo. Selecione o veículo da lista e pressione o botão Excluir. Pressione a marca de seleção na caixa de diálogo Excluir Veículo. Pressione a marca de seleção na caixa de confirmação e você retornará à tela Gerenciar Veículos. EXPORTAR/IMPORTAR Gerenciar Veículo Selecionar veículo Exportar/ Importar Veículo Pressione: Botão Veículo > botão Gerenciar veículo > Selecionar Veículo > botão Exportar 146 Firmware versão 6.0 ORIENTAÇÃO Nota: Todos os sistemas AutoSteer devem estar operando a mesma versão de firmware para mover os perfis de veículo de um sistema ao outro. Para obter os melhores resultados, sempre atualize todos os sistemas AutoSteer com a última versão de firmware antes de importar e exportar veículos. Exportar perfil para uma unidade USB 1. Selecione uma unidade USB no monitor 2. Selecione o veículo que deseja exportar e pressione o botão Exportar/Importar. 3. Pressione o botão Exportar para USB do Monitor. 4. Pressione o botão Exportar. - Uma barra de progresso aparece enquanto o perfil de veículo está sendo exportado. 5. Ao concluir, pressione o botão de seleção. Importar perfil para uma unidade USB 1. Selecione uma unidade USB no monitor 2. Pressione o botão Exportar/Importar. 3. Pressione o botão Importar do USB do Monitor. 4. Pressione o botão Escolher Arquivo. 5. Selecione o perfil veículo que deseja importar e pressione o botão de seleção. 6. Pressione o botão Importar. 7. Ao concluir, pressione o botão de seleção. 8. O sistema retorna à tela Exportar Veículo para o Monitor. Pressione o ícone Voltar para retornar ao menu anterior. CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA Veículo Calibração Automática Pressione: Botão Veículo > botão AutoCalibrar O procedimento de Calibração Automática leva o veículo por uma série de passos de calibração para obter o AutoSteering (direção automática) ideal. Você pode pausar a calibração a qualquer momento durante o processo. Nota: O procedimento de Calibração Automática requer uma quantidade de espaço significativa para que o veículo opere nela. Dependendo do tamanho do seu veículo, você precisará de uma área de 100 x 100 jardas (91 x 91 metros) para concluir o procedimento de Calibração Automática. • O veículo executará uma série de manobras durante o processo de calibração, inclusive virar à esquerda e direita. Cada passo do Assistente de Calibração fornece instruções específicas para área, velocidade e RPM. Os passos de calibração e tempo variam de acordo com o tipo de veículo e equipamentos instalados. Siga as instruções na tela para executar o procedimento de calibração automática. Os passos principais do procedimento de calibração são: Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 147 ONTRAC2+ O botão Exportar/Importar permite mover os perfis de veículo de um sistema AutoSteer a outro. • Orientação do ECU do OnTrac2: A ECU pode ser montado em quatro direções para o OnTrac2. Ele deve estar plano com os conectores de cabos voltados para a frente, traseira, esquerda ou direita. Este passo indica ao sistema AutoSteer a direção da ECU com relação à cabine, de modo que os sensores internos possam se orientar. • Medições de Inclinação Zero da ECU OnTrac2 1 e 2: A ECU tem um sensor de inclinação para ajudala a compensar por colinas laterais e colisões enquanto o veículo está em Direção Automática. Enquanto o veículo está parado em um local plano, o sensor faz a média de suas leituras para ter uma ideia de que "nível" está. O motorista dirige o trator e o vira de modo que fique voltado para a direção oposta no mesmo lugar e permite que obtenha uma nova média. Estes dois passos permitem que o sistema corrija qualquer as diferenças de inclinação. • Saída Mínima OnTrac2: Este passo determina a potência mínima necessária para o MDU virar o volante. Este valor é essencial para assegurar o desempenho adequado do AutoSteering. Nota: Todos os passos do procedimento de Calibração Automática devem ser concluídos e as alterações salvas antes de tentar usar o AutoSteer do veículo. • Você pode pressionar Pausar e Retomar (ou virar manualmente o volante) a qualquer momento durante o procedimento de Calibração Automática, se necessário. • O veículo correto precisa ser selecionado na seção Gerenciar Veículo antes de calibrar o veículo. Verifique se o veículo correto foi selecionado. • Seu veículo deve mover-se em velocidade operacional normal antes de iniciar o processo de Verificação da Calibração. • O veículo executará uma série de manobras durante o processo de Verificação da Calibração, inclusive condução em linha reta e curvas suaves à esquerda e direita. • Você pode pressionar Pausar e Retomar (ou virar manualmente o volante) a qualquer momento durante o procedimento de Verificação da Calibração se precisar confirmar a operação segura do veículo. Entretanto, o cronômetro do passo atual é reiniciado sempre que você pressiona o botão Pausar. 1. Pressione o botão Auto Calibrar. 2. Pressione o botão de Seta Direita. 3. Selecione a orientação que combina com sua instalação, e então pressione o botão Próximo. 4. Siga as dicas na tela para as Medições de Inclinação Zero OnTrac2 1 e 2. 5. Siga as dicas na tela para as telas de Saída Mínima OnTrac2. 6. Pressione o botão de seleção para salvar os dados de calibração. 7. Dirija o veículo até um local onde ele possa ser conduzido em linha reta por uma longa distância. Defina a velocidade do veículo dentro da faixa de velocidade indicada e pressione o botão Retomar para iniciar o processo de Verificação da Calibração. Siga as dicas na tela para concluir a calibração. 8. Ao concluir o procedimento de Verificação da Calibração, pressione o botão de seleção para retornar à tela Veículo. 9. Após calibrar e verificar o veículo, você precisa confirmar a exatidão do desvio lateral. Ajustar Desvio Lateral Após calibrar o veículo, execute o seguinte procedimento. Este procedimento detectará e eliminará saltos e sobreposições devido a um desvio lateral incorreto. 1. Defina uma linha AB, engate o AutoSteering e AutoSteer para ao menos 50 jardas (46 metros). 148 Firmware versão 6.0 ORIENTAÇÃO 3. Retorne ao veículo, inicie o sistema AutoSteer, e engate o AutoSteer por ao menos 50 jardas (46 metros) na mesma linha AB. 4. Desengate o AutoSteer, gire o veículo e recomece o AutoSteering na mesma linha AB no sentido oposto. 5. Quando a lança do veículo atingir o sinalizador, pare o veículo, coloque-o na posição "estacionar", desligue o sistema AutoSteer e saia do veículo. 6. Veja se o centro da lança está sobre o sinalizador. 7. Se o sinalizador estiver exatamente abaixo do centro da lança, nenhum ajuste é necessário. 8. Caso contrário, use o fio de prumo para marcar o ponto logo abaixo da lança, e meça a distância entre o ponto e o sinalizador. 9. Calcule o Erro de Desvio dividindo a distância medida por 2. (A medida é dividida por dois pois tirar as medidas dirigindo em direções opostas duplica qualquer erro). 10. Observe o desvio erro da parte traseira do veículo. Observe se o segundo ponto está à esquerda ou à direita do sinalizador original. Se o erro está à direita do ponto original, o Desvio Lateral de Antena existente deve ser ajustado à esquerda pelo Erro de Desvio calculado (e vice versa). 11. Vá até a tela Editar Veículo > Desvio Lateral de Antena Lateral e edite o valor de Desvio Lateral de Antena ajustando o valor existente /ou alterando o desvio para a esquerda ou direita. Nota: Este ajuste pode exigir que você selecione uma direção de desvio esquerdo/direito diferente. 12. Repita o procedimento para garantir que o desvio lateral agora está correto. Se o desvio estiver é consistentemente a 1 a 2 polegadas (2 a 5 cm), ele está correto. Exemplo: a. O Erro de Desvio calculado é 2 polegadas (5 cm) [4 polegadas (10 cm) / 2 = 2 polegadas (5 cm). b. A direção do desvio é à direita. c. Precisamos mover o ponto à esquerda e o desvio original estava à direita, então subtraímos. [5 polegadas (13 cm) - 2 polegadas (5 cm) = 3 polegadas (8 cm)]. d. Digite 3 polegadas (8 cm) como o Desvio Lateral de Antena. e. A direção de desvio (Esquerda ou Direita) não deve ser alterada neste caso. AJUSTE DE DIREÇÃO Veículo Ajuste de Direção Pressione: Botão Veículo > botão de Ajuste de Direção Você pode alterar a resposta dos seguintes itens usando a barra de controle deslizante. Resposta da Direção — controla as oscilações do veículo quando ele está no caminho desejado. Erro de Percurso — ajusta como a agressividade de reação do veículo a mudanças no erro de percurso. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 149 ONTRAC2+ 2. Pare seu veículo, coloque-o na posição "estacionamento" e desligue o sistema AutoSteer. Use um fio de prumo para colocar um sinalizador diretamente abaixo do centro da lança. Aquisição de Linha — determina a agressividade de direção do sistema sobre o caminho de direção desejado. A configuração ideal permite que o sistema adote a rota mais curta sem movimentos excessivamente forte ou súbitos do veículo. Saída Mínima do Motor — define a potência mínima necessária para o MDU girar o volante. A tela de Ajuste de Direção permite melhorar o desempenho AutoSteering do veículo. Você pode alterar a taxa de resposta dos seguintes itens com a barra de controle deslizante: • O ícone de tartaruga indica uma resposta mais lenta (suave). • O ícone de coelho indica uma resposta mais rápida (agressiva). COMPONENTES DA DIREÇÃO Componentes da Direção Veículo Pressione: Botão Veículo > Componentes de Direção Esta tela permite ajustar os componentes de direção. A lista de componentes exibida varia de acordo com sua instalação particular. ECU do OnTrac2 O ECU do OnTrac2 é a caixa que conecta o controlador AutoSteer a todos os sensores e atuadores AutoSteer. A tela ECU OnTrac2 exibe os indicadores de versão de firmware da ECU, status engatado, estado de energia da MDU e status de comunicação. Cancelamento da Direção Manual Esta configuração determina a força necessária para desengatar o AutoSteering manualmente girando o volante. Experimente primeiro o limite padrão de fábrica. Se o limite de Cancelamento da Direção Manual for muito baixo, o sistema desengata o AutoSteering sob condições normais. Se estiver muito alto, o volante requer muita força antes de o sistema desengatar. Para ajustar o Cancelamento de Direção Manual: 1. Pressione o botão INICIAR e tente girar o volante para a esquerda ou direita com o valor de fábrica de Cancelamento de Direção Manual. Se o valor padrão funcionar satisfatoriamente, continue no Passo 3. Se você precisar definir um novo valor, continue no passo 2. 2. Se o sistema não desengatar, pressione o botão menos para reduzir o limite de Cancelamento da Direção Manual. Se o sistema desengatar muito facilmente, pressione o botão mais para aumentar o limite de Cancelamento da Direção Manual. Gire o volante para a esquerda ou direita com a nova configuração até que o sistema desengate adequadamente. 3. Quando estiver satisfeito com a configuração, pressione o botão Salvar Limite para salvar o limite de Cancelamento da Direção Manual. A caixa de diálogo de confirmação aparece. Pressione o botão de seleção e depois pressione o botão Voltar. Controle de Engate Remoto A tela Engate Remoto conta com um indicador que mostra se o Controle de Engate Remoto (se instalado) está funcionado corretamente. Para testar o Controle de Engate Remoto, pressione o remoto envolve interruptor uma vez. A luz indicadora deve estar verde. 150 Firmware versão 6.0 ORIENTAÇÃO A tela MDU exibe um teste de diagnóstico para verificar se sua MDU (Unidade de Acionamento Mecânico) opera corretamente. AVISO: Antes de executar este teste, certifique-se de que não há pessoas ou objetos perto do veículo. Ao pressionar os botões de comando, as rodas movem-se rapidamente de um lado ao outro. Pressione o botão PARAR para parar as rodas. Para testar o MDU: 1 Na tela Componentes da Direção, selecione MDU. 2 Leia cuidadosamente o aviso e depois pressione o botão Voltar. 3 Use os botões de Comando de Direção para enviar vários comandos à MDU. Observe se o volante se comporta de acordo com o comando especificado. Nota: Os botões de comando controlam a taxa em que o volante gira à esquerda/direita. • Curva acentuada à esquerda — gira a roda 100% à esquerda • Botão Percentual Esquerda — gira as rodas à esquerda pela quantidade especificada na barra de controle deslizante • Botão Zero Porcento — para de girar as rodas • Botão Percentual Direita — gira as rodas à direita pela quantidade especificada na barra de controle deslizante • Curva acentuada à direita — gira o volante 100% à direita • Botão Parar — encerra o procedimento de Diagnóstico da Direção • Percentual de Direção Esquerda/Direita — altera a velocidade de curva (quanto maior o percentual, mais rápida a curva) MENU DO SISTEMA Sistema Pressione: Botão Sistema O menu do sistema apresenta as seguintes funções: Integridade do Sistema Gerenciar Definições parâmetros do sistema de monitoramento e desempenho salva, exclui ou restaura informações no banco de dados do sistema e os arquivos de log ativa ou desativa os sensores opcionais Acessórios protegido por senha e utilizado apenas por técnicos de manutenção qualificados. Técnico Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 151 ONTRAC2+ MDU Atualização do software atualiza o sistema com o software mais recente disponível. INTEGRIDADE DO SISTEMA Integridade do Sistema Sistema Pressione: Botão Sistema > botão Integridade do Sistema A tela Integridade do Sistema oferece informações de diagnóstico e de estado dos diversos aspectos do sistema de direção. A tela de visão geral exibe o estado dos componentes. Selecione um item para ver o estado detalhado. GERENCIAR DEFINIÇÕES Sistema Gerenciar Definições Pressione: Botão Sistema > botão Gerenciar Definições A tela Gerenciar Definições permite: • Salva ou exclui os arquivos de log atuais. • Salva o banco de dados atual ou importa um banco de dados. • Restaura todas as definições atuais com os valores de fábrica. Arquivos de Log Os arquivos de log contêm dados de sistema que podem ser usados para diagnóstico e solução de problemas. Para copiar os arquivos de log: 1. Insira a unidade USB no monitor. 2. Pressione o botão "Gerenciar Definições". 3. Selecione Arquivos de Log. 4. Pressione o botão "Copiar para Monitor". Os arquivos de log são salvos na unidade USB. Para excluir os arquivos de log: 1. Pressione o botão "Gerenciar Definições". 2. Selecione Arquivos de Log. 3. Pressione o botão "Excluir". 4. Pressione botão de seleção no lembrete de confirmação Excluir Arquivos de Log. Os arquivos de log são excluídos. 152 Firmware versão 6.0 ORIENTAÇÃO O banco de dados contém todos os dados de parâmetro do veículo e do sistema para a operação do sistema. Um backup do banco de dados pode ser usado para restaurar definições existentes ou copiálas para um novo sistema. Nota: O backup e restauração do banco de dados não deve ser usado para copiar perfis de veículo de uma unidade para outra. Para fazer o backup do banco de dados: 1. Insira a unidade USB no monitor. 2. Pressione o botão "Gerenciar Definições". 3. Selecione o banco de dados. 4. Pressione o botão "Copiar para Monitor". O banco de dados é salvo na unidade USB. Para restaurar o banco de dados: Nota: A restauração de um banco de dados a partir de uma unidade USB substituirá o banco de dados existente no sistema AutoSteer, substituindo todas informações existentes. 1. Insira uma unidade USB (que contém o banco de dados que deseja restaura) no monitor. 2. Pressione o botão "Gerenciar Definições". 3. Selecione Banco de dados. 4. Pressione o botão "Restaurar a partir do Monitor". 5. Selecione o banco de dados para restaurar e pressionar o botão de seleção. O banco de dados é restaurado no sistema. Redefinir Padrões de Fábrica Nota: Se esta opção estiver selecionada, todas as definições serão restauradas e você precisará criar, calibrar e ajustar um novo veículo. Antes de redefinir com os valores parão, é altamente recomendável fazer o backup do banco de dados. A função Redefinir Padrões de Fábrica permite restaurar as definições e perfis com os valores padrão de fábrica, excedo pelos códigos de recurso. Para restaurar as definições: 1. Pressione o botão "Gerenciar Definições". 2. Selecione Redefinir Padrões de Fábrica. 3. Pressione o botão "Redefinir". 4. Pressione o botão de seleção. As definições atuais são configuradas com os valores padrão de fábrica. ACESSÓRIOS Acessórios Sistema Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 153 ONTRAC2+ Banco de dados Pressione: Botão Sistema > botão Acessórios O menu Acessórios é usado para ativar ou desativar os sensores opcionais. Atualmente apenas o controle de engate remoto está disponível. Estas opções sempre são exibidas quando disponíveis. Uma vez ativado, o sistema está ciente de que o sensor está instalado e funcional. Quando as opções estão funcionando, as informações de diagnóstico são coletadas e qualquer defeito no sensor será reportado através do gerenciador de diagnóstico. Se o sensor é removido, os avisos e erros são informados até que o sensor seja desativado no sistema. Nota: O Controle de Engate Remoto é um dispositivo opcional que permite que AutoSteer seja engatado a partir de um dispositivo como um pedal ou botão em vez de pressionar o botão Engatar no monitor. Um Controle de Engate Remoto precisa estar ativado no menu Acessórios. Controle de Engate Remoto Pressione o botão Engatar para ativar o Controle de Engate Remoto. A tela de Controle de Engate Remoto habilitado aparece. Para desativar o Controle de Engate Remoto mais tarde, retorne à tela e pressione o botão Desabilitar. TÉCNICO Técnico Sistema Pressione: Botão Sistema > botão Técnico A tela Técnico é protegida por senha e utilizada apenas por técnicos de manutenção qualificados. ATUALIZAÇÃO DO SOFTWARE Atualização do software Sistema Pressione: Botão Sistema > botão Atualização do Software A tela de Atualização do Software permite atualizar seu sistema com o software de aplicativo mais recente: 1. Insira uma unidade USB (contendo a atualização de software) no Monitor. 2. Pressione o botão Atualização de Software. 3. Pressione o botão Escolher Arquivo. 4. Selecione o software desejado da lista e pressione a marca de seleção. O processo de atualização passa por uma série de passos e reinicializa o sistema AutoSteer após atualizar com êxito. 5. Pressione o botão de seleção depois de completar a atualização. O sistema AutoSteer agora está pronto para a operação normal. DIAGNÓSTICO POR GPS Diagnóstico por GPS GPS 154 Firmware versão 6.0 ORIENTAÇÃO A tela de Diagnóstico do GPS exibe os seguintes parâmetros operacionais: • Parâmetro do Modo GPS — modo GPS atual do receptor. • PDOP (Diluição Posicional da Precisão) — medida da força da configuração de satélite. Quando visíveis, os satélites GPS estão próximos uns dos outros no céu, a geometria é fraca e o valor DOP é alto; quando estão separados, a geometria é forte e o valor DOP é baixo. Sendo assim, um valor DOP baixo representa uma boa precisão posicional de GPS. • Direção — direção do veículo em graus • Altura — a altitude do veículo acima do nível do mar • Nº de satélites — número de satélites sendo rastreados pelo receptor • Posição do veículo — latitude e longitude do veículo DETALHES Detalhes Minha Conta Pressione: botão Minha conta > botão Detalhes O botão Detalhes dá acesso a informações sobre os componentes instalados no sistema. Selecione o item para ver os detalhes e informações. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 155 ONTRAC2+ Pressione: Botão GPS > botão Diagnóstico do GPS 156 Firmware versão 6.0 PREPARO DO SOLO PREPARO DO SOLO PREPARO DO SOLO CRIAR CONFIGURAÇÃO DE PREPARO DO SOLO Preparo do solo Configuração Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Preparo do solo 1. Selecionar veículo Use o menu suspenso para escolher um veículo ou pressione Pressione para inserir um novo veículo. para continuar. 2. Selecionar implemento Selecione um implemento do menu da lista suspensa ou pressione implemento. Pressione para criar um novo para continuar. 3. Selecionar fonte de velocidade Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e Canal auxiliar. Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de velocidade. 4. Inserir o nome da configuração Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione para sua configuração. Pressione para inserir um nome diferente ao concluir. Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de Operação de Campo. DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO Configuração Selecione sua configuração específica Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > selecione sua configuração específica > botão de Configuração (chave) Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 157 Definições da configuração Veículo Massey Ferguson 1 A tela Definições de configuração aparece O surgimento desta tela dependerá de sua configuração operacional particular. Massey Ferguson, Preparo do solo Complementos do veículo Implemento: Preparo do solo Controlador: Nenhum 9m Faixa plena: 1 Seções: Entrada de velocidade Entrada auxiliar Configurações do equipamento Deslocamentos Dependendo de sua configuração particular, este processo pode incluir as seguintes tarefas: 1. Configurações do equipamento Ajustar as Configurações do Seletor de Implementos (se estiver usando um seletor de implementos). Para mais informação, veja “Configurações do equipamento” na página 79. 2. Configuração da entrada de velocidade Para mais informação, veja “Definições da Entrada de Velocidade” na página 80. 3. Calibrar a Distância Para mais informação, veja “Calibrar a Distância” na página 81. 4. Compensações do GPS Para mais informação, veja “Complementos do veículo” na página 85. 5. Compensações de seção da faixa Para mais informação, veja “Compensações de seção da faixa” na página 86. CARREGAR CONFIGURAÇÃO Pressione: botão Selecionar Evento. Selecionar Evento Selecione uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo na tela de Seleção de Gerenciamento. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45. EXECUTAR CONFIGURAÇÃO Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. 158 Firmware versão 6.0 PREPARO 0,8 ha Nenhum Produto Cobertura Cobertura Sobreposição DO SOLO 8 km/h • (A) Estado do GPS • (B) Total de acres do campo • (C) Velocidade do solo • (D) botão Diagnóstico • (E) Legenda do mapa • (F) Botão de estado de registro • (G) AutoSwath • (H) botão Ver Mapa • (I) Botão Iniciar Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da tela Iniciar. Pressione o botão Ver Mapa, e a tela do mapa aparece. Nota: Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e alternar também a aparência do botão Ver Mapa. Para informações adicionais sobre os itens da tela Mapa, consulte “Telas de Execução” na página 47. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 159 160 Firmware versão 6.0 PLANTIO CRIAR CONFIGURAÇÃO DE PLANTIO CONFIGURAÇÃO DE PLANTIO A maioria das funcionalidades do monitor não está disponível até que o processo de configuração básica tenha sido concluído. Você precisa completar os passos iniciais de configuração para ativar a tela Mapa: 1. Criar e definir uma configuração de equipamento 2. Configuração de produto 3. Gerenciamento de Produtor, Fazenda e Campo 4. Selecionar Evento CRIAR CONFIGURAÇÃO DE EQUIPAMENTO Plantio Configuração Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Plantio Um assistente o guiará pelo processo de criação de configuração usando as seguintes etapas: 1. Selecionar veículo Selecione um veículo existente do menu suspenso ou pressione Assistente de configuração de veículo. Pressione e crie um novo veículo com o para continuar. 2. Selecionar implemento Pressione para criar uma nova ferramenta. 3. Selecionar tipo de implemento No menu suspenso, selecione a configuração do tipo de Plantadeira/Semeadeira. Pressione continuar. para 4. Inserir marca e modelo Pressione para inserir a marca e o modelo do implemento. 5. Selecionar o tipo de acessório Escolha a Lança traseira ou Braço de Elevação Traseiro no menu suspenso. 6. Insira a distância do engate até o ponto de aplicação Pressione para inserir a distância do engate do implemento até o ponto de aplicação (da frente para a traseira). Quando terminar, pressione para continuar. 7. Selecionar opções de implemento No menu suspenso do Monitor de plantadeira, selecione o módulo de Monitor de Sementes ou Módulo de Monitor de Plantadeira KINZE. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N CRIAR PLANTIO PLANTIO 161 • Fileiras divididas habilitadas Marque esta caixa para permitir que o monitor adquira dados das unidades de fileira dividida da plantadeira. (Para plantadeiras habilitadas para fileira dividida, você precisará criar configurações individuais de implementos para as operações de Fileira Dividida e operações não relacionadas à fileira dividida) • Controle de Embreagem de Seção da Plantadeira Marque a caixa de seleção Controle de Embreagem de Seção da Plantadeira se estiver usando o módulo de Desligamento de Fileira. • Força descendente Marque a caixa de seleção Força descendente se estiver usando o módulo de Força descendente. 8. Controlador de taxa Selecione um controlador de taxa existente do menu suspenso ou pressione controlador com o Assistente de configuração de controlador. Pressione e crie um novo para continuar. Assistente de controlador: Selecionar Dispositivo: Seed Command Selecionar tipo de dispositivo: - Controlador hidráulico - Controlador de passo - Controlador Strip Till granular Inserir número de impulsos Inserir o nome do controlador 9. Inserir o número de fileiras e espaçamento. Use / Pressione para inserir o número de fileiras. Pressione e insira o espaçamento. para continuar. 10. (AutoSwath apenas) Número de seções do implemento Insira o número de seções de faixa que podem ser ativadas/desativadas independentemente. Nota: A Configuração do Módulo de Embreagem deve coincidir com o número real das seções de fileiras na plantadeira. Caso contrário, se tentar carrear uma Operação de Campo no Assistente de Operação de Campo, você receberá uma mensagem dizendo: "O número de saídas de módulo detectadas não coincide com o número de seções da plantadeira." 11. (AutoSwath Só) Inserir larguras de seção da esquerda para a direita Insira a quantidade de fileiras em cada seção de faixa da esquerda para a direita na tela que é exibida. Esta tela mostra o número de seções e faixas em sua configuração. Daqui você pode: - Pressionar para continuar., ou - Selecionar o número de seção e usar pressione para alterar os números de fileira de seção; depois para continuar. Nota: Como padrão, o implemento é dividido em tamanhos iguais de seção. Para modificar as seções, pressione o botão no teclado para cada seção a ser alterada. 162 Firmware versão 6.0 PLANTIO 13. Inserir o nome do implemento para inserir um nome de implemento, pressione para concluir o Assistente de Agora você retornará ao Assistente de configuração de operação. 14. Selecionar implemento Selecione o implemento do menu suspenso. 15. Selecionar método de plantio 16. Selecionar fonte de velocidade Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e configurar o Canal auxiliar. Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de velocidade. 17. Inserir o nome da configuração Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione para sua configuração. Pressione para inserir um nome diferente ao concluir. A configuração completa agora deve aparecer na tela de Definições da configuração e está agora capaz de ser selecionado ao começar uma nova Operação de Campo Nota: Ao concluir esta configuração, para que ela seja ativada, você precisa ajustar as definições do Monitor de sementes na Configuração do monitor de sementes. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 163 CONFIGURAÇÃO DE PLANTIO Pressione implemento. CRIAR 12. Adicionar aplicação líquida ou granular 164 Firmware versão 6.0 PLANTIO AUTOSWATH DESLIGAMENTO DE FILEIRA Crie uma configuração de Implemento com o Desligamento de Fileira seguindo o procedimento dado em “Criar configuração de plantio” na página 161. Ao configurar seu monitor com o Desligamento de Fileira, você pode iniciar e para o fluxo de sementes e controlar as seções da plantadeira a cada fileira, permitindo que o Controle AutoSwath ative/desative automaticamente as unidades de fileira da plantadeira com base em seu mapa de plantio. Consulte “Opções do mapa” na página 51 para mais informações sobre como usar os mapas de referência do AutoSwath. DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO Assim que a configuração é criada e aparece na tela de Definições de Configuração, o AutoSwath deve ser configurado corretamente. No entanto, se você não pode carregar a configuração no Assistente de Operação de Campo, ou se o veículo não aparecer na tela Mapa, talvez você queira verificar se as embreagens de fileira foram corretamente configuradas na Configuração de Implemento. Use o seguinte procedimento para ativar o Desligamento de Fileira de Semente e/ou configurar o Módulo de Embreagem. Configuração Selecione sua configuração específica Desligamento de Fileira Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Desligamento de Fileira A tela de Configuração do Módulo de Desligamento de Fileira é exibida. Esta tela mostra o número de Módulos de Desligamento de Fileira e as seções que cada módulo controla. NÚMEROS DE ANTECIPAÇÃO DE DESLIGAMENTO DE FILEIRA Esta tabela refere-se aos números de Ativação/Antecipação/Desligamento para os módulos da Embreagem Elétrica e Desligamento de Fileira Pneumático. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 165 AUTOSWATH PLANTIO Tipo de Medidor de Sementes de Unidade Plantadeira Ligado/Desligado Embreagem elétrica Embreagem pneumática Ativar 0,9 1,1 Desativar 0,3 0,3 Ativar 0,9 1,1 Desativar 0,4 0,4 Unidades de dedo Vácuo Nota: Usar as definições acima pode gerar bons resultados de campo. No entanto, sempre reserve um tempo para verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de sistema necessários. Não conte apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por Desvios de GPS incorretos ou definições de Antecipação do AutoSwath. CONTROLE AUTOMÁTICO AUTOSWATH Configuração Selecione sua configuração específica Controle automático de faixa Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Controle automático de faixa O recurso de controle automático AutoSwath ativa e desativa as seções automaticamente com base nas seguintes condições: Controle automático de faixa Plantio Opção Fora do Limite Opção de cobertura Manter Inalterado Minimizar Salto Desligar Seção Minimizar Sobreposição Def. Usuário Configurações Olhar Adiante • Entrar e sair de limites de campo internos e externos. • Entrar e sair de áreas em um campo que já receberam aplicação. 100 % • Opção Fora do Limite Selecione uma das duas opções para determinar comportamento de sistema quando uma seção sai de um limite de campo. • Opção de cobertura Na área de Opção de Cobertura, você deve escolher dentre as três opções: - A opção Minimizar Salto desliga a seção do implemento depois que a seção inteira está dentro de sua área de cobertura. Isto impede a possibilidade de saltos. - A opção Minimizar Sobreposição desliga a seção do implemento quando ela entra em sua área de cobertura. Isto impede a possibilidade de sobreposições. 166 Firmware versão 6.0 PLANTIO Configurações Olhar Adiante As configurações de Controle do AutoSwath são salvas por configuração por controlador. Pode existir diferentes configurações de olhar adiante para o equipamento da mesma operação. A tela de Configurações Olhar Adiante conterá todas as operações olhar adiante do controlador. Na tela Controles do AutoSwath, pressione o botão Olhar Adiante. Configurações de olhar adiante Plantio Desligamento de fileira de seção da plantadeira Ativar 1,1 s Desativar 0,4 s • Ativar Esta definição determina a que distância à frente o sistema busca para reativar as seções. Esta definição compensa pelo atraso no sistema de controle de plantio quando as seções do implemento são ligadas. • Desativar Esta definição determina a distância adiante o sistema busca para desativar as seções. Esta definição compensa pelo atraso no sistema de controle de produto quando as seções são desligadas. Nota: Para usar o AutoSwath em operações de plantio, é preciso usar uma taxa de saída de GPS de 5 Hz ou mais alta. O controle AutoSwath não permitirá que as seções sejam ativadas até que o controle mestre e o controle da seção de plantio sejam ativados. Se você tem uma taxa de saída de GPS menor que 5 Hz e selecionar AutoSwath, um aviso aparece informando-o de que o Controle AutoSwath não está disponível a menos de 5 Hz. VERIFICAÇÃO DE DESEMPENHO DO AUTOSWATH PARA DESLIGAMENTO DE FILEIRA As definições dadas na tabela para olhar adiante do AutoSwath foram testadas em cada combinação de embreagem e medidor de sementes para funcionar com sua plantadeira. No entanto, sempre reserve um tempo para verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de sistema necessários. Não conte apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por Desvios de GPS incorretos ou definições de Antecipação do AutoSwath. Verifique as definições com o seguinte procedimento: 1. Pare a plantadeira a 20 pés da cabeceira plantada. 2. Selecione uma unidade de fileira de cada seção de faixa da plantadeira para observar. 3. Retire a pressão da roda de fechamento de cada unidade de fileira selecionada. 4. Mantenha a roda de fechamento fora do solo acoplando uma corrente ou tira do painel de suporte da tremonha até o braço da roda de fechamento. (Isto impede que as rodas de fechamento fechem a trincheira de semente). Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 167 AUTOSWATH - A opção Definida pelo Usuário permite escolher o percentual de seções do implemento que está dentro da área de cobertura antes de aquela seção ser desligada. Por exemplo, se você escolher 50%, então a seção desligará quando metade dela estiver dentro de sua área de cobertura. Prender estas rodas de fechamento permitirá observar a semente plantada na trincheira, e observa quando o AutoSwath é desativado e ativado durante a aplicação da semente. 5. Retome o plantio da maneira habitual, então pare quando estiver a 20 pés fora do promontório da próxima passagem. 6. Pare a plantadeira e observe o desligamento e acionamento do AutoSwath para ver se os resultados são aceitáveis. • Se os resultados estiverem corretos, reponha as rodas de fechamento ao seu estado operacional anterior. Feche a trincheira de sementes nas fileiras observadas e retorne o plantio. • Caso suspeite que os resultados estejam incorretos, ajuste a definição de olhar adiante em um décimo (0,1) de segundo por tentativa. Ao fazer alterações nas definições de olhar adiante, certifique-se de ajustar estas definições apenas um décimo (0,1) de segundo por tentativa. Ajustes maiores podem causar grandes mudanças não intencionais no desempenho do AutoSwath. Ao ajustar os números de olhadas adiante a partir das definições sugeridas, recomenda-se observar múltiplas tentativas para confirmar a precisão das operações. • Se você encontra problemas de excesso ou falta de plantio, veja “Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath” na página 168. CORREÇÃO DE EXCESSO E FALTA DE PLANTIO NO AUTOSWATH Função AutoSwath — Olhar adiante para desativar Problema - Falta de plantio Ação recomendada - Reduzir o número de olhadas adiante Resultado - O AutoSwath antecipa os promontórios mais tarde e desliga a plantadeira mais tarde. Problema - Excesso de plantio Ação recomendada - Aumentar o número de olhadas adiante Resultado - O AutoSwath antecipa os promontórios mais cedo e desliga a plantadeira mais cedo. Função AutoSwath — Olhar adiante para ativar Problema - Falta de plantio Ação recomendada - Aumentar o número de olhadas adiante Resultado - O AutoSwath antecipa os promontórios mais cedo e ativa a plantadeira mais cedo. Problema - Excesso de plantio Ação recomendada - Reduzir o número de olhadas adiante Resultado - O AutoSwath antecipa os promontórios mais tarde e ativa a plantadeira mais tarde. 168 Firmware versão 6.0 PLANTIO CONTROLE DE TAXA CONTROLE HIDRÁULICO DA TAXA DE SEMENTES Veja “Criar configuração de plantio” na página 161. 2. Inserir as definições do controlador Inclua a Velocidade Máxima do Medidor, Relação de Engrenagens e Velocidade de Solo Mínima Permitida. Consulte “Definições de Controlador para Acionadores Hidráulicos de Motor de Taxa de Sementes” na página 169. 3. Prepare o Medidor Hidráulico de Sementes Encha o medidor de sementes com sementes para evitar saltos. Consulte “Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes” na página 179. 4. Calibração do Medidor - A. Digite o Número de Calibração do Medidor. Este número, representando sementes por revolução, é definido de acordo com o número de sementes que caem por revolução do medidor de sementes. Para mais informação, “Calibração dos Medidores de Taxa de Semente” na página 180. - B. Execute uma Calibração de Medidor de Semente. Uma nova calibração deve ser executada se a taxa de semente aplicada não coincide com a população real plantada. Consulte “Calibração dos Medidores de Taxa de Semente” na página 180. DEFINIÇÕES DE CONTROLADOR PARA ACIONADORES HIDRÁULICOS DE MOTOR DE TAXA DE SEMENTES Depois de criar uma Configuração de Operacional para o Controlador Hidráulico do Medidor de Sementes, faça as alterações de configuração na tela de Configurações do Controlador, que mostra as configurações de válvula para o fluxo hidráulico e pulsos por revolução. Configuração Selecione sua configuração específica Configurações do Controlador Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador A tela de Configurações do Controlador consiste em duas guias: a guia Canal, mostrada para cada canal sendo controlado; e a guia Auxiliar. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 169 TAXA 1. Configure o módulo de Controle hidráulico da taxa de sementes DE O Módulo de Controle Hidráulico de Sementes permite que os operadores controlem até três motores hidráulicos com o monitor. Configure o módulo de Controle Hidráulico de Taxa de Sementes na seguinte ordem. CONTROLE PLANTIO Definições da guia Canal Configurações do Controlador Canal 1 Canal 2 Auxiliar Relação da engrenagem 1,533 Erro admissível Calibração de Velocidade de Eixo 360 pls/rev Configurações da Válvula de Controle 2% Velocidade Máxima do Medidor • Relação da engrenagem A relação de revoluções do acionador hidráulico em comparação com uma revolução do medidor de sementes. • Calibração de Velocidade de Eixo O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do motor hidráulico. • Velocidade Máxima do Medidor Definição que determina o RPM máximo do medidor de sementes. 150 rpm • Erro admissível Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer alteração na taxa de fluxo. • Configurações da Válvula de Controle Esta botão invoca a tela de Configurações da Válvula de Controle. A aparência da tela de Configurações da Válvula de Controle varia de acordo com o tipo de válvula de controle da plantadeira, válvulas PWM ou válvulas servo. Definições da Válvula de Controle - PWM Configurações da Válvula do Controlador Válvula de Controle PWM Frequência PWM 200 Ganho PWM 130 Compensação de Fluxo Zero 33 • Frequência PWM A frequência sob a qual a válvula de controle PWM é pulsada. As configurações estão disponíveis com o fabricante da válvula. • Ganho PWM Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de alteração de taxa. Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema. • Compensação de Fluxo Zero Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de Fluxo Zero pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas de fluxo em valores baixos. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas. 170 Firmware versão 6.0 PLANTIO Configurações da Válvula do Controlador Válvula de Controle Servo Resposta da válvula 1 Resposta da válvula 2 Limite de resposta • Resposta da válvula 1 Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle do produto excede a configuração de Limite de Resposta. 15 40 % Definições da guia Auxiliar Configurações do Controlador Canal 1 Auxiliar Velocidade do solo mínima Taxa não responde ao tempo 3 km/h 4s Taxa não responde ao limite 30 % • Velocidade do solo mínima O monitor simulará esta velocidade de solo específica quando o interruptor partida for pressionado ou o sensor de detecção de movimento desengatar. Esta configuração de velocidade de solo fixa compensa pelos atrasos na aquisição de uma velocidade de solo inicial ao iniciar depois de uma parada. A configuração determina o RPM de destino do medidor de sementes quando a configuração está ativa. • Taxa não responde ao limite O percentual de erro de taxa de semente que aciona o alarme. • Taxa não responde ao tempo O tempo em que ocorre o erro antes que o alarme soe. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 171 TAXA • Limite de resposta Determina a reação do sistema ás alterações da taxa. DE • Resposta da válvula 2 Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle do produto é menor que a configuração do Limite de Resposta. 8% CONTROLE Configurações da Válvula de Controle - Servo DEFINIÇÕES DO CONTROLADOR HIDRÁULICO DE SEMENTES PARA PLANTADEIRAS ESPECÍFICAS 2,374 (corrente) Pulsos/rev. Relação da engrenagem Compensação de Fluxo Zero Ganho PWM Frequência PWM Marca de plantadeira Configuração da Válvula de Controle Nota: As definições fornecidas abaixo devem ser um bom ponto de partida para as definições do controlador. Todavia, reserve um tempo para calibrar o medidor de sementes, verificar a colocação correta no campo e fazer os ajustes de sistema conforme necessário. Não conte apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por Desvios de GPS incorretos ou definições de Antecipação do AutoSwath. 360 Plantadeiras John Deere PWM 175 110 40 Plantadeiras White PWM 200 90 30 5,5 360 Plantadeiras Case IH PWM 100 90 40 6,803 360 172 2,417 (ProShaft) Firmware versão 6.0 PLANTIO Antes de calibrar o Medidor de Sementes Hidráulico, os números que aparecem na caixa de Calibração do Medidor na janela de Controle da Plantadeira devem ser similares aos números que aparecem abaixo. Se forem diferentes, o medidor de sementes pode estar funcionando incorretamente, ou a Relação de Engrenagem pode estar incorreta. Contate o Suporte Técnico para ajuda. Soja Taxa padrão de algodão Sorgo Vácuo: Standard 30 108 64 45 Vácuo: ProMAX™ 40 Vácuo: Precision Planting eSet® 30 Vácuo: VenHuizen AccuVac Kit 40 Mecânico: Dedo 12 80 80 TAXA Milho Marca e tipo de plantadeira John Deere Mecânico: Medidor de Escova 56 Case IH Vácuo 48 130 Cyclo® 36 240 EdgeVac® 39 60 54 60 Mecânico: Dedo 12 60 30 60 30 60 Mecânico: Standard 12 110 120 102 Mecânico: Fileira gêmea 6 100 KINZE Branco Great Plains Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N DE Nota: Verifique o manual do operador para obter informações mais específicas sobre outras opções do disco de sementes. CONTROLE NÚMEROS DE CALIBRAÇÃO DO MEDIDOR DE SEMENTES HIDRÁULICO 135 173 CONTROLE DE PASSO DE TAXA DE SEMENTES O Módulo de Controle de Passo de Sementes permite que o Controlador de Taxa Variável Rawson ACCU-RATE controlem até três motores hidráulicos via monitor. Configure o módulo de Controle de Passo de Taxa de Sementes na seguinte ordem. 1. Configure o módulo de Controle de Passo da Taxa de Sementes Consulte “Criar configuração de plantio” na página 161. 2. Inserir as definições do controlador Inclua a Velocidade Máxima do Medidor, Relação de Engrenagens e Velocidade de Solo Mínima Permitida. Consulte “Definições de Controlador para Acionadores de Motor de Passo de Taxa de Sementes” na página 174. 3. Prepare o Medidor de Passo de Sementes Isso enche o medidor de sementes com sementes para evitar saltos. Consulte “Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes” na página 179. 4. Calibração do Medidor - A. Digite o Número de Calibração do Medidor. Este número, que representa sementes por revolução, é definido de acordo com o número de sementes que caem por revolução do medidor de sementes. Consulte “Calibração dos Medidores de Taxa de Semente” na página 180. - B. Execute uma Calibração de Medidor de Semente. Uma nova calibração deve ser executada se a taxa de semente aplicada não coincide com a população real plantada. Consulte “Calibração dos Medidores de Taxa de Semente” na página 180. DEFINIÇÕES DE CONTROLADOR PARA ACIONADORES DE MOTOR DE PASSO DE TAXA DE SEMENTES As Definições de Controlador de Passo devem ser definidas antes de inserir um número de calibração de medidor ou executar operações de campo. Configuração Selecione sua configuração específica Configurações do Controlador Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador Cada canal é exibido com o própria guia. A guia Auxiliar permite ajustar a Velocidade de Solo Mínima Permitida. 174 Firmware versão 6.0 PLANTIO Configurações do Controlador Canal 1 Canal 2 Auxiliar Canal 3 Velocidade Máxima do Medidor 150 rpm Relação da engrenagem 2 • Velocidade Máxima do Medidor Este número representa o RPM máximo recomendado do medidor de sementes, e é especificado pelo fabricante. Um aviso aparece se este limite for excedido. Configurações do Controlador Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar Velocidade de solo mínima permitida 3 km/h Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N • Velocidade de solo mínima permitida O monitor simulará esta velocidade de solo específica quando o interruptor partida for pressionado ou o sensor de detecção de movimento engatar. Esta configuração de velocidade de solo fixa compensa pelos atrasos na aquisição de uma velocidade de solo inicial ao iniciar depois de uma parada. A configuração determina o RPM de destino do medidor de sementes quando a configuração está ativa. 175 TAXA Guia Auxiliar DE • Relação da engrenagem A relação de revoluções do acionador hidráulico para girar o medidor de semente por uma revolução. CONTROLE Guias Canal CÁLCULOS DA RELAÇÃO DE ENGRENAGENS PARA MOTORES DE TAXA DE SEMENTE A Relação de Engrenagem é uma configuração que aparece na guia do Controlador para o Motor de Passo do Medidor de Semente. É a razão de revoluções do acionador hidráulico em comparação com uma revolução do medidor de sementes. Esta configuração é usada para determinar a velocidade de operação do Motor de Passo de Taxa de Sementes para que atinja o RPM apropriado do medidor de sementes durante opções de plantio. Para inserir manualmente uma Relação de Engrenagem na janela de Configurações do Controlador, calcule a Relação de Engrenagem com base nas informações fornecidas abaixo e nas páginas a seguir. O número de Relação de Engrenagem é calculado ao multiplicar todas as combinações de relação de engrenagem, do Motor de Acionamento da Taxa de Sementes ao Medidor de Sementes. Nota: O número de Relação de engrenagem é o número de revoluções do motor para girar o medidor de sementes por uma revolução. Desenho de Relação de Engrenagem - para acionador de motor simples Configuração de Acionamento da Taxa de Sementes (calculando a relação de engrenagem de acionamento) • (A) Motor de Passo de Taxa de Semente (Acionador) Roda dentada de 18 dentes • (B) Roda dentada (acionada) do Eixo da Plantadeira - Roda dentada de 29 dentes Nº de dentes na Roda dentada acionada = Relação da engrenagem Nº de dentes na Roda dentada acionadora *Cada combinação de acionamento (Acionado/Acionador) do Motor Acionador de Taxa de Sementes para o eixo do Medidor de Sementes precisa ser fatorado para a Relação de Engrenagens Total. 176 Firmware versão 6.0 PLANTIO Configuração de Acionamento da Taxa de Sementes (cálculo de uma relação de engrenagem para combinações de múltiplos acionadores) Roda dentada (acionada) do Eixo da Plantadeira (Roda dentada de 28 dentes) DE Roda dentada (acionadora) do Eixo da Plantadeira (Roda dentada de 19 dentes) Motor de Taxa de Semente (Acionador) (Roda dentada de 18 dentes) Relação das engrenagens 2 TAXA Relação de engrenagem 1 Roda dentada (acionada) do Eixo da Plantadeira (Roda dentada de 29 dentes) 29 28 X 812 = 18 19 = 2,3743 342 Acionada/Acionadora 1 X Acionada/Acionadora 2 = Relação da engrenagem Roda dentada de acionamento da plantadeira Eixo do medidor de sementes X Motor de taxa de sementes Acionada/Acionadora 1 CONTROLE Desenho de Relação de Engrenagem - para combinações de múltiplos acionadores = Relação da engrenagem Eixo de acionamento da plantadeira X Acionada/Acionadora 2 Mova a casa decimal para o 0,001 mais próximo para resultados exatos. Exemplo de procedimento de cálculo de relação de sementes O exemplo esboçado abaixo supõem um único motor acionador de plantadeira. O passo 5 denota que este processo possui múltiplos passos para acionamentos com mais de um motor de passo de sementes. 1. Começando com o Motor de Taxa de Semente, conte o número de dentes na roda dentada acionadora. Depois conte o número de dentes na roda dentada acionada. 2. Divida o número de dentes da roda dentada acionada pelo número de dentes na roda dentada acionadora. Esta é a relação do motor de taxa de semente. 3. Repita o processo para cada combinação de roda dentada no sistema de acionamento do medidor. 4. Pegue a relação do motor de taxa de semente e multiplique-a pela relação das outras combinações de roda dentada. 5. Repita este processo para múltiplos acionadores hidráulicos. Insira a relação de engrenagem para cada motor na guia apropriada. Nota: Insira o número nos outros canais para acionadores de motor adicionais, caso eles tenham a mesma relação de engrenagens total. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 177 Desenho de Relação de Engrenagens Configuração de Acionamento da Taxa de Sementes. Tabela: Relação das engrenagens 2 Acionado Relação de engrenagem Plantadeiras Case IH 2 2 Plantadeiras John Deere 3 2 Plantadeiras White 11 5 Marca de plantadeira Nota: Estes valores são para o eixo apenas. Os valores de Acionador/Acionado entre o Motor de Taxa de Sementes e a Roda Dentada da Plantadeira ainda precisam ser determinados. Motor de Taxa de Semente (Acionador) (Roda dentada de 18 dentes) Roda dentada (acionadora) Roda dentada (acionada) do do Eixo da Plantadeira (Roda Eixo da Plantadeira (Roda dentada de 19 dentes) dentada de 28 dentes) Roda dentada (acionada) do Eixo da Plantadeira (Roda dentada de 29 dentes) 29 28 X Velocidade Máxima do Medidor 150 Relação da engrenagem 2,374 812 = 18 rpm 19 = 2,3743 342 Acionada/Acionadora 1 X Acionada/Acionadora 2 = Relação da engrenagem Roda dentada de acionamento da plantadeira Eixo do medidor de sementes X Motor de taxa de sementes Acionada/Acionadora 1 = Relação da engrenagem Eixo de acionamento da plantadeira X Acionada/Acionadora 2 Mova a casa decimal para o 0,001 mais próximo para resultados exatos. Para determinar relações de engrenagem para eixos não listados na tabela acima, gire o eixo de entrada (acionador) 10 vezes. Conte quantas vezes o eixo de saída (acionado) gira. Divida o número de voltas do eixo de entrada pelo número de voltas do eixo de saída. 178 Firmware versão 6.0 PLANTIO Este exemplo supõe um único motor de acionamento. O passo 5 denota que este processo possui múltiplos passos para mais de um acionamento hidráulico. Veja “Tabela: Relação das engrenagens 2” na página 178. Nota: Insira o número nos outros canais para acionadores de motor adicionais, caso eles tenham a mesma relação de engrenagens total. TELA DE OPÇÕES DA PLANTADEIRA Opções de Plantadeira Acionadores de plantadera Monitor de sementes Definições Força descendente Acionadores de plantadeira Calibração do Medidor CSX55A12SS 31,4 sds/rev Calibrar CSX56A11VT3PRO 31,4 sds/rev Calibrar CSX56B10CONV 31,4 sds/rev Calibrar Pressione: Botão Mapa > botão Configurações > guia Acionadores de Plantadeira ou Acionadores de plantadeira (rm) 1 70 Acionadores de plantadeira Pressione: Botão Mapa > botão RPM do Medidor > guia Acionadores de Plantadeira Preparar Medidor de Sementes PREPARAÇÃO DOS MEDIDORES DE TAXA DE SEMENTES A Preparação do Medidor de Sementes é usada para carregar o medidor de sementes ao encher o medidor com sementes. Definições Acionadores de plantadeira Preparar Medidor de Sementes Pressione: Botão Mapa > botão Configurações > guia Acionadores de Plantadeira > botão Preparar Medidor de Sementes ou Acionadores de plantadeira (rm) 1 70 Acionadores de plantadeira Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N Preparar Medidor de Sementes 179 TAXA 4. Pegue a relação do motor de taxa de semente e multiplique-a pela relação das outras combinações de roda dentada. 5. Repita este processo para múltiplos acionadores hidráulicos. Insira a relação de engrenagem para cada motor na guia apropriada. DE 1. Começando com o Motor de Taxa de Semente, conte o número de dentes na roda dentada acionadora. Depois conte o número de dentes na roda dentada acionada. 2. Divida o número de dentes da roda dentada acionada pelo número de dentes na roda dentada acionadora. Esta é a relação do motor de taxa de semente. 3. Repita o processo para cada combinação de roda dentada no sistema de acionamento do medidor. CONTROLE Exemplo de procedimento de cálculo da relação de sementes para acionadores Pressione: Botão Mapa > botão RPM do Medidor > Acionadores de Plantadeira > botão Preparar Medidor de Sementes Uma mensagem é exibida, afirmando "Preparação do medidor de sementes em andamento". Enquanto esta mensagem é exibida, o medidor de sementes girará por uma revolução (e apenas uma) automaticamente. Quando terminar, retorne à tela de Controle de Taxa de Sementes da Plantadeira. CALIBRAÇÃO DOS MEDIDORES DE TAXA DE SEMENTE O número de Calibração do Medidor de Sementes permite que o medidor de sementes informe ao monitor a população correta de sementes. Assumindo que as Configurações do Controlador estão corretas para a taxa de semente, este número de Calibração de Medidor, que é baseado no número de células no medidor de sementes, não precisa ser ajustado. No entanto, talvez você queira recalibrar antes de alterar os tipos de semente e tratamentos. Recalibre se a taxa de sementes que foi aplicada não coincidir com a população mostrada no monitor da plantadeira. Notas: • A calibração do medidor de passo de taxa de sementes não recalibra os dados de plantio previamente registrados. • Este número de recalibração aplica-se a um tipo específico de cultura, ou seja, milho. geralmente, não é preciso recalibrar ao mudar de variedades dentro do mesmo tipo de cultura. • Certifique-se de preparar o medidor de sementes. Para mais informação, consulte “Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes” acima. Definições Acionadores de plantadeira Calibrar Pressione: Botão Mapa > botão Configurações > guia Acionadores de Plantadeira > botão Calibrar ou Acionadores de plantadeira (rm) 1 70 Acionadores de plantadeira Calibrar Pressione: Botão Mapa > botão RPM do Medidor > Acionadores de Plantadeira > botão Calibrar 1. Reconheça o aviso Reconheça este aviso pressionando . 2. Selecione o Acionador para Calibrar O assistente de Calibração do Medidor aparece. Selecione o acionador para calibrar. Pressione para continuar. 3. Insira a velocidade de solo simulada Insira a velocidade de solo simulada para o procedimento de calibração. Pressione para continuar. 4. Inserir Taxa de Destino Simulada Insira a velocidade de destino simulada do procedimento de calibração. Pressione para continuar. 5. Pressione Iniciar Pressione o botão verde Iniciar para iniciar a dispensa da semente. 180 Firmware versão 6.0 PLANTIO 7. Dispensa de sementes concluída Quando o medidor termina de dispensar a semente, o botão ficará novamente verde, e novamente exibirá a palavra Iniciar. Pressione para continuar. para inserir o número de sementes dispensadas. Pressione para continuar. Nota: A calibração do medidor será calculada a partir da quantidade real de sementes dispensadas. CONTROLE DE TAXA: TELA MAPA 8 km/h 16 ha 92B12 Milho 1 12900 sementes/ha 12900 12900 sementes/ac Variedades C1966 C1291 C1045 S46R1 2 12150 sementes/ha 12150 12150 CSX56B10CONVsementes/ha 19025 19025 Vazão: 5280 sementes/min 100% 9,1 m Definições Acionadores de plantadeira (rpm) 1 2 3 32 38 37 População:12900 sementes/ha 120 % 100 % 80 % 60 % 2 4 6 8 10 Espaçamento: 15 cm 12 14 16 18 20 22 A tela Mapa exibe uma fileira por seção executando uma configuração SeedCommand de Controle de Taxa Variável que inclui três acionadores de semente hidráulicos e também o Desligamento de Fileira com o AutoSwath. Como a configuração é para uma operação de plantio dividido -com duas variedades, estas três variedades são exibidas no mapa com cores diferentes. Força descendente Roda Reguladora: 89 kg Força descendente: 89 kg 24 Nota: Os botões de Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do Produto no canto superior direito são explicados em “Caixa de ferramentas de controle do produto” na página 181. CAIXA DE FERRAMENTAS DE CONTROLE DO PRODUTO 92B12 sementes/ha 12900 12900 12150 S46R1 Durante as operações de Tempo de Execução do SeedCommand, as guias de Produto são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula, botão Prescrição, as setas 12150 sementes/ha Aumentar Taxa e Diminuir Taxa / , e o botão Configuração de Taxa, todos descritos a seguir. 12150 12150 Vazão: 5280 sementes/min Aplicado: 501644,0 sementes Área 19,17 ac Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 181 TAXA Pressione DE 8. Insira o número sementes dispensadas CONTROLE 6. Dispensa de semente O medidor de sementes gira por cinco revoluções. Conforme o medidor dispensa a semente, o botão fica vermelho e uma mensagem é exibida, informando que a dispensa de sementes está em andamento. • (A) Variedade A Caixa de ferramentas de Controle de Produto pode exibir taxas de múltiplas variedades, dependendo da configuração de plantio particular. Pressione a área da caixa que mostra uma variedade particular, e uma barra verde destacará essa variedade. A Taxa 1 e Taxa 2 são exibidas nos botões Taxa. • (B) Taxa de Destino • (C) Taxa Real Dois itens, Taxa de Destino e Taxa Real, aparecem em cada guia de Produto, mostrada na Caixa de ferramentas de Controle de Produto. A Taxa de Destino é a taxa de plantio desejada. A Taxa Real é informada pelo sensor de rotação do eixo. Nota: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa de Destino, ou seus valores numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa de Destino. • (D) Controle Manual da Válvula O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção para limpar o equipamento ao final do dia. • (E) botão Prescrição Para mais informação, veja “Carregando Prescrições” na página 183. • (F) botão Taxa 1 • (G) botão Taxa 2 Eles só aparecem em configurações de Acionador Hidráulico ou Medidor de Passo de Sementes. As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de plantio desejadas para cada produto individual. O botão de taxa ativa aparece com um fundo cinza. No exemplo acima, a taxa 1 está ativa. • (H) seta Aumentar Taxa • (I) seta Diminuir Taxa Pressione uma vez / e a taxa aumenta de acordo com a quantidade definida pelo usuário na tela de Configurações da Taxa de Controle. • (J) botão Configurar Taxa O botão de Configuração da Taxa abre a tela de Configurações de Controle de Taxa, descrita em “Definições de Controle de Taxa” na página 182. DEFINIÇÕES DE CONTROLE DE TAXA Pressione para ajustar as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta de controle do produto na tela Mapa, assim como importar prescrições de plantio. Para acessar a tela Definições de Controle de Taxa, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do Produto. 182 Firmware versão 6.0 PLANTIO Controle de Taxa 1222 (sementes) Taxa 1: Incremento: Taxa 2: 33000 1000 32000 Fluxo Mínimo Rx 0 sementes/min 1222 (sementes) Taxa 1: Incremento: Taxa 2: 33000 1000 32000 Fluxo Mínimo Rx 0 sementes/min Taxa 1: Incremento: Taxa 2: 1000 32000 Fluxo Mínimo Rx 0 sementes/min Pressione para inserir a quantidade desejada. • O botão Incremento permite que os operadores especifiquem a quantidade de aumento ou redução de uma taxa específica usando a Pressione / Caixa de ferramentas de Controle de Produto. para inserir o incremento desejado. • Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão Prescrição. CARREGANDO PRESCRIÇÕES Pressione: botão Mapa > botão Configuração de Taxa na Caixa de Ferramentas de Controle de Produto > botão Carregar Prescrição A tela Definições de Controle de Taxa aparece. 1. Pressione o botão Carregar Prescrição. 2. A tela Seleção de Arquivo é exibida. Seleção de Arquivo 3. Selecione o arquivo correto .AGSETUP (prescrição) ou arquivo .shp (forma) e pressione Nome irx multi produto irx produto simples . Demo dry DAP 175default.i Sem apresentação Demo dry K 0default.irx Demo dry N 100default.irx Demo dry NH3 0 default.irx 4. Retorne à tela de Definições de Controle de Taxa, a taxa de prescrição agora é exibida na tela. O botão Carregar Prescrição desapareceu, e em seu lugar, é exibido o botão Remover Prescrição, que se parece com um sinal de subtração. Pressione o botão Remover Prescrição para remover a prescrição do campo. EXIBINDO PRESCRIÇÕES NA TELA MAPA Na Caixa de Ferramentas de Mapeamento da tela Mapa, pressione a ferramenta Configuração de Legenda (chave) e a tela de Seleção de Legenda aparece. Observe que o botão Rx (prescrição) aparece nesta tela. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 183 TAXA 33000 • As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para cada produto individual. DE 1222 (sementes) • O menu suspenso superior seleciona uma variedade específica para o controle de taxa. Este menu suspenso mostra todas as variedades que foram inseridas na Instalação de Produto. Para mais informação, veja “Guia Produto” na página 22. CONTROLE A tela Definições de Controle de Taxa aparece. Definições de Controle de Taxa 1. Pressione o botão Rx para exibir uma legenda da taxa de prescrição Seleção de legenda S46R1 Variedades Taxa Rx Limpar Mapa 2,74 Carregar Referências 5,0 acres mph S46R1 Soja sementes/ 33000 33000 Rx 38K 36K 34K 32K 30K 2. Depois de pressionar o botão Rx, a taxa de prescrição receita aparece na Legenda. Esta legenda não pode ser editada. • (A) Legenda da Taxa de Prescrição Definições Acionadores de plantadeira (rpm) 1 2 3 32 38 37 120 %População:12900 sementes/ha 100 % 80 % 60 % 2 4 6 8 10 Espaçamento: 15 cm 12 14 16 18 20 22 Força descendente Roda Reguladora: 89 kg Força descendente: 89 kg 24 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A seção de solução de problemas consiste nas seguintes páginas: • “Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath” na página 168. • “Controle hidráulico de sementes: Variação de Desvios de Fluxo Zero” na página 184. • “Alarmes do Medidor de Passo de Controle de Semente” na página 185. • “Alarmes no Monitor de Plantadeira KINZE” na página 219. CONTROLE HIDRÁULICO DE SEMENTES: VARIAÇÃO DE DESVIOS DE FLUXO ZERO O desvio de fluxo zero é uma configuração inserida pelo operador. Esta definição representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas baixas. O desvio de fluxo zero pode variar de acordo com o sistema e condições de operação. Nas tabelas nas páginas seguintes, estão relacionados os problemas e causas referentes ao Desvio de Fluxo Zero. Use as Técnicas de Confirmação para determinar se este é um problema; e então, siga a solução apropriada. Error Message: O acionador demora para começar a girar. 184 Firmware versão 6.0 PLANTIO Solution: CONTROLE HIDRÁULICO DE SEMENTES: VARIAÇÃO DE DESVIOS DE FLUXO ZERO Error Message: O acionador hidráulico não desliga corretamente, ou a velocidade mínima controlável é maior do que a especificada. Possible Cause: O valor do Desvio de Fluxo Zero foi definido muito alto. Conformation Technique: a. Desligue o Interruptor Geral. Insira uma velocidade de solo manual e crie uma nova região. b. Na tela de Execução, abra a janela de taxa de aplicação de produto e destaque o produto apropriado. Selecione o modo de controle Manual. c. Ligue o Interruptor Geral. d. Pressione o botão direcional para cima uma vez. Agora pressione o botão direcional para baixo três vezes. Se o acionador ainda está girando, provavelmente o Desvio de Fluxo Zero está muito alto. Solution: a. Desligue o Interruptor Geral. Insira uma velocidade de solo manual e insira uma nova região. b. Reduza o Desvio de Fluxo Zero em 2. c. Na tela de Execução, abra a janela de taxa de aplicação de produto e destaque o produto apropriado. Selecione o modo de controle Manual. d. Ligue o Interruptor Geral. e. Pressione o botão direcional para cima uma vez. Agora pressione o botão direcional para baixo três vezes. Agora o acionador não deve girar. Se girar, repita este procedimento começando pelo Passo b. Nota: O Desvio de Fluxo Zero nunca deve ser menor que 25. Se 25 ainda parece ser muito alto, então há algum problema. Contate o Suporte Técnico para ajuda. ALARMES DO MEDIDOR DE PASSO DE CONTROLE DE SEMENTE Error Message: "Acionador Fora de Sincroniza Erro de Acionador Nº" Possible Cause: Não há fluido hidráulico suficiente fluido para o medidor de sementes. Solution: Examine os componentes hidráulicos do acionador de passo de sementes quanto a restrições. Certifique-se de que a saída hidráulica do trator está ligada. Certifique-se de que as definições de fluxo hidráulico estão corretas. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 185 TAXA a. Desligue o Interruptor Geral. Insira uma velocidade de solo manual e crie uma nova região. b. Aumente o Desvio de Fluxo Zero em 2. c. Na tela de Execução, abra a janela de taxa de aplicação de produto e destaque o produto apropriado. Selecione o modo de controle Manual. d. Ligue o Interruptor Geral. e. Pressione o botão direcional para cima uma vez. Agora pressione o botão direcional para baixo uma vez. Agora o acionador deve girar. Caso contrário, repita este procedimento começando pelo Passo b. DE a. Desligue o Interruptor Geral. Insira uma velocidade de solo manual e insira uma nova região. b. Na tela de Execução, abra a janela de taxa de aplicação de produto e destaque o produto apropriado. Selecione o modo de controle Manual. c. Ligue o Interruptor Geral. d. Pressione o botão direcional para cima uma vez. Agora pressione o botão direcional para baixo uma vez. Se o acionador não está girando, provavelmente o Desvio de Fluxo Zero está muito baixo. CONTROLE Possible Cause: O valor do Desvio de Fluxo Zero foi definido muito baixo. Conformation Technique: Error Message: "Acionador parou Acionador Nº" Possible Cause: O motor acionador hidráulico parou de girar. Solution: Verifique o motor de passo de sementes para ver se ele está girando normalmente, e se o acionador hidráulico está funcionando. Error Message: "Medidor não se move - Acionador Nº" Possible Cause: Pode ter ocorrido falha de Calibração do Medidor de Sementes ou Preparação do Medidor de Sementes Solution: Certifique-se de que a saída hidráulica do trator está ligada. Error Message: "Acionador de sementes em RPM máximo - Acionador Nº" Possible Cause: Inicie a rotina de preparação com o motor hidráulico desligado Solution: - Reduza a velocidade de solo da unidade plantadeira. - Reduz a taxa de destino do plantio. 186 Firmware versão 6.0 PLANTIO FORÇA DESCENDENTE MODOS DE OPERAÇÃO Modo Monitor Apenas: fornece ao operador informações para determinar se as unidades de fileira estão engajado devidamente o solo. Se não estiverem, o operador precisa ajustar a plantadeira para corrigir a situação. Modo de Controle: conforme a plantadeira percorre o campo e encontra condições de solo variáveis (tipos de solo, zonas de compactação, níveis de resíduos), o monitor mostra os ajustes nos atuadores de força descendente nas unidades de fileira, de acordo com as configurações do operador, para manter a colocação correta de semente no solo. O sistema pode ser dividido entre dois canais para permitir que a força descendente seja ajustada separadamente nas asas da plantadeira e seção central, onde é mais provável que ocorra a compactação do solo. CRIAR CONFIGURAÇÃO DE EQUIPAMENTO A criação de uma configuração de Implemento é explicada em “Criar configuração de plantio” na página 161. Configuração Plantio Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Plantio Um assistente o guiará pelo processo de criação de configuração usando as etapas mostradas na seção de plantio. Assistente de Implemento: Opções de Implemento Monitor de Plantadeira Nenhum Para habilitar a Força Descendente, marque o botão Força Descendente na tela de Opções de Implemento do Assistente. Fileiras divididas habilitadas Controle de Embreagem de Seção da Plantadeira Força descendente Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 187 DESCENDENTE Os sensores da roda reguladora mede o peso carregado pelas rodas reguladoras. O sistema usa esta informação para ajustar a força descendente, de modo que a plantadeira esteja firmemente no solo, para garantir a profundidade de plantio correta, enquanto tenta reduzir qualquer risco de compactação. FORÇA PLANTIO Assistente de Configuração Operacional: Opções de Força Descendente Configuração de força descendente 2 Canais, 4 Sensores Canal Sensor Fileira 1 1 2 7 1 2 1 3 18 1 4 23 2 1 11 2 2 12 2 3 13 2 4 14 Na tela de Opções de Força Descendente, o operador pode escolher uma configuração de Força Descendente do menu suspenso: As fileiras listas são fileiras recomendadas onde os sensores devem ser instalados. O operador pode designar fileiras, no caso de uma instalação personalizada. A fileira 1 está no lado esquerdo da plantadeira (quando posicionado atrás da plantadeira voltado para a frente). CONFIGURAÇÃO DE FORÇA DESCENDENTE Configuração Selecione sua configuração específica Força descendente Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Força Descendente guia Geral da tela Força Descendente Força descendente Geral Canal 1 Canal 2 Modo de força descendente Sensor de Roda Reguladora John Deere Configurações de Controle Força Ascendente 20 lb 0 lb Espera automática Limite de Tempo 3s Força máxima Pressão hidráulica para conversão de força Alarme de Carga da Roda Carga Mínima Control 448,79 lb 6,24 PSI/lb Modo de força descendente • Monitorar apenas (padrão) - Permite que o usuário monitore o peso na roda reguladora, mas não ajuste a pressão descendente. - Configurações de Controle (Espera Automática e Pressão Hidráulica para conversão de força descendente) estão acinzentadas ao usar o modo Monitorar Apenas. • Control - Permite que o usuário monitore o peso na roda reguladora, e o sistema ajustará automaticamente a força descendente. Espera Automática: um recurso que segura a força descendente na última força conhecida por canal quando o AutoSwath desativa uma seção. 188 Firmware versão 6.0 PLANTIO Conversões de força Ligação paralela Deere Short Arm 4,5 psi/lb Deere Long Arm 3,8 psi/lb Kinze 3000 4,2 psi/lb Kinze 4000 5,1 psi/lb White 8000 4,8 psi/lb DESCENDENTE Conversão de Pressão Sensor de Carga da Roda Reguladora é o tipo de sensor de carga da roda reguladora utilizado. Isso é específico à marca de sua plantadeira. Força Ascendente geralmente é 0, a menos que a plantadeira esteja equipada com molas de ascensão para fornecer uma força ascendente nas unidades de fileira. Força Ascendente Ligação paralela Força Ascendente Deere Short Arm Deere Long Arm 140 lbs Modelo com 8 molas 160 lbs Modelo com 2 molas 100 lbs Kinze 3000 140 lbs Kinze 4000 130 lbs White 8000 100 lbs Força Máxima é usada para limitar a força descendente criada pelo atuador. O padrão é 204 kg, o mesmo que o airbag de fábrica. Alarme de Carga da Roda Reguladora define o alarme para notificar o operador quando o sistema fica abaixo da Carga Mínima de Roda Reguladora por uma quantidade definida de tempo (Limite de Tempo). Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N FORÇA Conversão de Pressão Hidráulica para Força Descendente ajusta o sistema para exibir com precisão as alterações na força hidráulica descendente. Esta configuração é específica da unidade de fileira. 189 Guias Canal 1 e Canal 2 de Força Descendente Força descendente Geral Canal 1 Canal 2 Ciclo de trabalho Pressão hidráulica Mínimo 100 Mínimo Médio 550 Médio 20 Máximo 65 Máximo 2800 0 Frequência PWM 200 Sensores da Unidade de Calibrar Sensor de Pressão Sensor de Pressão Ativado Sensor 1 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 4 As configurações de pressão e ciclo de trabalho servem para ajudar o monitor a controlar a parte hidráulica. Os padrões devem ser corrigidos. Pressão Hidráulica (Acinzentada para Monitorar Apenas). Tempo de operação Pressão Ciclo de trabalho Calibração de bloco de válvula Ag Leader Mínimo 100 0 Médio 550 20 Máximo 2800 65 190 Firmware versão 6.0 PLANTIO FORÇA Frequência PWM A frequência de pulsação da válvula de controle PWM deve ser regulada a 200. Calibrar Sensor de Pressão (Acinzentado para Monitorar Apenas). Pressão Hidráulica (Acinzentada para Monitorar Apenas). CALIBRAR SENSOR DE PRESSÃO (Capaz de calibrar apenas quando o Modo de Controle foi selecionado) Configuração Força descendente Selecione sua configuração específica Calibrar Sensor de Pressão Canal 1 Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Força Descendente > Canal 1 (ou Canal 2) > botão Calibrar Sensor de Pressão Calibração do Sensor de Pressão: Passo 2 de 3 Insira o ponto de ajuste e inclinação do Sensor de Pressão Hidráulica Ponto de Ajuste 0 PSI Ponto de ajuste - digite a pressão atual do sistema encontrada no manômetro mecânico no bloco de válvula Inclinação - calibração do sensor de pressão, não ajuste este valor Inclinação 0,75 PSI/mV STATUS DA FORÇA DESCENDENTE Pressione: Botão Mapa. Os ícones no canto inferior direito da Tela de Mapa mostra o status da Força Descendente. Ativo Inativo Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N Modo Manual Espera Manual 191 DESCENDENTE Sensores de Unidade de Fileira - Caixas de seleção dos sensores 1 a 4. Ativar ou desativar os sensores da roda reguladora. GRÁFICOS DE BARRAS NA TELA DE EXECUÇÃO Roda Reguladora69 kg 100 kg 75 kg 50 kg 25 kg 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 A Força Descendente não é mostrada quando se está em modo Monitorar Apenas. Força descendente65 kg 200 kg Gráfico de Barras na Tela de Execução mostra a força na Roda Reguladora e Força Descendente sendo aplicada à unidade de fileira. Pressione o gráfico de barras para avançar para o próximo gráfico. O gráfico de barras pode conter gráficos do Monitoramento Avançado de Sementes. 150 kg 100 kg 50 kg 2 4 8 6 10 12 14 16 18 20 22 24 TELA DE OPÇÕES DA PLANTADEIRA Definições Força Pressione: Botão Mapa > botão Configurações > guia Força Descendente ou Força Pressione: Botão Monitoramento Avançado de Sementes > botão Configurações > guia Força Descendente Opções de Plantadeira Acionadores de plantadera Monitor de sementes Força descedente Canal 1 Canal 2 Ativo Status Pressão Controle manual Controle automático Selecione Controle Automático para 45 lb Roda Reguladora Força descendente Controle automático Ativo 40 lb 40 lb 123 psi 123 psi Roda Reguladora por Fileira 2 224 lb 7 190 lb 11 182 lb 12 175 lb 13 206 lb 14 205 lb Carga da Roda Reguladora Canal 1 1 - Leve permitir que o sistema controle a força descendente com base nas leituras do sensor da roda reguladora. Canal 2 1 - Leve Controle manual Selecione Controle Manual para permitir que o operador defina a força descendente a seu critério. Defina o desvio da carga-alvo da roda reguladora conforme calculado pelo sistema de força descendente. 192 Firmware versão 6.0 PLANTIO Configuração FORÇA Carga da Roda Reguladora Desvio para Alvo Canal 1 Mínimo -100 lbs Leve -50 lbs 1 - Leve DESCENDENTE Canal 2 Médio (padrão) 0 1 - Leve Pesado +50 lbs Máximo +100 lbs TELA DE DESEMPENHO DA PLANTADEIRA Pressione: O botão Desempenho da Plantadeira na tela Mapa para acessar a tela Monitoramento Avançado de Sementes. A tela mostrará as leituras da Roda Reguladora e Força Descendente pelas seções de fileira da plantadeira. 7,2 km/hr 0,26 ha C1 10 sementes/ha Roda Reguladora Fileira 1: 0 kg Fileira 1: 0 kg 100 kg 75 kg A Força Descendente não será mostrada ao usar o modo Monitorar Apenas. 50 kg 25 kg Força descendente 200 kg 150 kg 100 kg 50 kg 2 1 3 População Alto 26400 4 5 6 7 26400 8 9 10 11 12 13 14 15 Singulação Baixo 22000 Alto -% 16 --% Baixo -- % Qualidade do espaçamento -- % Falhas: -- % Espaçamento de Semente 18 cm Duplos: -- % Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 17 18 19 20 21 22 23 24 Força descendente Roda Reguladora: Força descendente: 10 kg 0 kg 193 TELA DE DIAGNÓSTICO DE FORÇA DESCENDENTE Diagnóstico de força descendente Canal 1 Estado do Canal Habilitado Canal 2 Estado do Canal Habilitado Estado do Sensor 1 Habilitado Estado do Sensor 1 Habilitado Estado do Sensor 2 Habilitado Estado do Sensor 2 Habilitado Estado do Sensor 3 Habilitado Estado do Sensor 3 Habilitado Estado do Sensor 4 Habilitado Estado do Sensor 4 Habilitado Pressão hidráulica 0,00 PSI Pressão hidráulica 0,00 PSI Pressione o botão Informações do dispositivo, localizado no canto superior direito da tela para abrir a tela de Diagnóstico da Força Descendente. O suporte técnico pode pedir que você acesse estas telas para ajudar no diagnóstico de um problema. TELAS DE ALARME DE FORÇA DESCENDENTE Força descendente Força descendente inadequada A pressão hidráulica do sistema está na pressão máxima Força descendente inadequada o sistema de força descendente não atinge a carga aceitável de roda reguladora Recomendação: A plantadeira não possui peso suficiente para lidar com as condições de campo. Força descendente Baixa Carga da Roda Reguladora Baixa Carga da Roda Reguladora O sistema de força descendente não atinge a carga aceitável de roda reguladora Alarme definido pelo usuário para alertar o operador se a plantadeira estiver perdendo profundidade de plantio. Força descendente Pressão hidráulica muito baixa Pressão hidráulica muito baixa O sistema de força descendente comanda mais força descendente, mas a parte hidráulica não reage Verifique se o controle remoto do trator está ativado Verifique se há fluido hidráulico suficiente sendo direcionado para o sistema de força descendente. 194 Firmware versão 6.0 PLANTIO MÓDULO DE MONITOR DE TUBO DE SEMENTES DE Configuração Selecione sua configuração específica Nota: Use o botão Gerenciar Equipamento para ver uma lista de veículos e implementos específicos. New Holland T900, plantadeira de 12 fileiras, SeedCommand Compensações do GPS Lança traseira Anexo: Entrada auxiliar Controle automático de faixa Configurações do equipamento Desvios de Implemento Monitor de sementes Desligamento de Fileira 1. Configurações do equipamento - Ajustar as Configurações do Equipamento (para Controle de Taxa). As configurações do SeedCommand devem ajustar as definições na tela de Definições de Configuração do Equipamento. Para mais informação, veja “Configurações do equipamento” na página 79. Configurações do Controlador 2. Configuração da entrada de velocidade Para mais informação, veja “Definições da Entrada de Velocidade” na página 80. 3. Calibrar a Distância Para mais informação, veja “Calibrar a Distância” na página 81. 4. Configurações do AutoSwath (se estiver em uso) Para mais informação, veja “AutoSwath” na página 165. 5. Compensações do GPS Ajustar os desvios de GPS para a guia Antena e guia Engate. Para mais informação, veja “Complementos do veículo” na página 85. 6. Compensações de seção da faixa Para mais informação, veja “Compensações de seção da faixa” na página 86. • Para mais informação sobre o recurso de Configurações de Entrada Auxiliar (Mapeamento de Controles), consulte “Entrada auxiliar” na página 82. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 195 SEMENTES Entrada de velocidade Implemento: Plantadeira de 12 fileiras Controlador: SeedCommand 9,1 m Número de série: 2003810001 Faixa plena: Fileiras: 12 Dispositivo: SeedCommand Seções: 3 DE 1 New Holland T900 A tela Definições de configuração aparece A tela variará de acordo com a configuração operacional. O processo pode incluir as seguintes tarefas: TUBO Definições da configuração DE Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Configuração (chave) MONITOR DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO Veículo MÓDULO PLANTIO INSTALAÇÃO DO MONITOR DE SEMENTES Configuração Selecione sua configuração específica Monitor de sementes Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Monitor de sementes Monitor de sementes Fileiras divididas Fileiras padrão Fonte de velocidade GPS 0 16 Configuração do sensor • As definições de Fileiras divididas e Fileiras padrão cenários mostram o número de fileiras encontradas na plantadeira que são suportadas pelo Módulo do Monitor Limites Alarmes de Tubo de Sementes. Use / para inserir o número total de fileiras encontradas na plantadeira. • A Fonte de Velocidade exibe a entrada de Fonte de Velocidade de Solo selecionada para o Módulo de Monitor de Tubo de Sementes. Pressione o Sensor para invocar a janela de Configuração do Sensor, que mostra as fileiras designadas aos pinos individuais no Módulo de Monitor de Tubo de Sementes. Nota: Pressione o Sensor para executar o procedimento de AutoConfig, que é necessário para ativar uma configuração do Módulo de Monitor de Tubo de Sementes. Para mais informação, consulte “Procedimento de Configuração Automática” na página 196. • Pressione o botão Alarmes para invocar a tela de Alarmes de Monitor de Sementes, que mostra cada fileira e o limite de alarme daquela fileira. Para mais informação, veja “Alarmes do Monitor de Sementes” na página 199. Procedimento de Configuração Automática O procedimento de Configuração Automática designa fileiras individuais aos pinos apropriados no Módulo de Monitor de Tubo de Sementes. Configuração Monitor de sementes Configuração do sensor Selecione sua configuração específica Configuração Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Monitor de sementes > botão Configuração do Sensor > botão AutoConfig 196 Firmware versão 6.0 PLANTIO Configuração Selecione sua configuração específica Configuração do sensor A janela de Configuração do Sensor mostra as fileiras designadas aos pinos individuais no Módulo de Monitor de Tubo de Sementes. Configuração do sensor Fileira 1 Sensor 1 Status Ativado 2 Ativado 3 Ativado 4 4 Status Configuração Automática Ativado 5 Ativado 6 Ativado 7 7 Ativado 8 8 Ativado 9 9 Ativado DE Espaçamento de fileiras Remover 76 cm SEMENTES Nota: Para retornar ao valor padrão, pressione o botão AutoConfig. • O botão Status permite ativar e desativar o sensor de Tubo de Sementes. Nota: Uma fila com um sensor defeituoso pode ser ignorada até que o sensor de substituição seja instalado. • O botão AutoConfig envia as configurações da plantadeira ao Módulo de Monitor de Tubo de Sementes. Nota: Após criar uma configuração do Módulo de Monitor de Tubo de Sementes, para que ela seja ativada, execute um procedimento de AutoConfig. • O botão Remover retira um sensor individual do Tubo de Sementes. • Use a tecla de espaçamento de fileira para inserir o espaçamento de fileira. Configurações STMM Split-Row - Se uma configuração de plantio dividido estiver especificada na lista suspensa exibida na tela de Configuração do Monitor de Sementes (consulte “Instalação do Monitor de Sementes” na página 196), então a janela de Seleção aparecerá depois de pressionar pela primeira vez o Sensor na janela de Configuração do Monitor de Sementes. Escolha entre Fileira Padrão ou Fileira Dividida e pressione . - As fileiras divididas precisam configurar o Módulo de Monitor de Tubo de Sementes para ambas as configurações Fileira Padrão e Fileira Dividida. Ambas as configurações são salvas no monitor, e as definições de cada configuração de plantio são aplicadas automaticamente quando você especifica a configuração da máquina no Assistente de Configuração de Operação de Campo. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N TUBO 5 6 • move o sensor para um local diferente, para fazer as alterações de configuração para operações de plantio personalizadas. DE 2 3 MONITOR Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) botão Monitor de sementes > botão Configuração do Sensor DE Monitor de sementes MÓDULO CONFIGURAÇÃO DO SENSOR DE TUBO DE SEMENTES 197 OPÇÕES DE PLANTADEIRA Monitor de sementes Definições Pressione: Botão Mapa > botão Configurações > guia Monitor de Sementes ou Monitor de sementes Pressione: Botão Monitoramento Avançado de Sementes > botão Configuração (chave) > guia Monitor de Sementes A tela de Opções de Plantadeira ajusta os limites de alarme do Módulo de Monitor de Tubo de Sementes. Opções de Plantadeira Acionadores de plantadera Monitor de sementes Força descedente Ganho 1 Monitoramento Avançado de Sementes Limites Alarme de Fragmentação 98 % Alarme de espaçamento 98 % Alarmes de população Ignore os alarmes de população quando as embreagens de fileira estão desligadas Diagnóstico • Ganho mostra o valor de ajuste de população usado para ajustar a população se o tubo de sementes não estiver detectando a população real de sementes. - Para a definição correta de Ganho, consulte o manual do operador da plantadeira. - A Definição de Ganho é salva por tipo de cultura ao usar o firmware versão 3.0 e superior. - Para o Milho, os valores de Ganho devem ser definidos como 1. Limites avançados - Limite duplo de sementes - Limite de espaçamento insuficiente • Alarme de Fragmentação • Alarme de espaçamento • Botão Alarmes Pressione para acessar a tela Alarmes do Monitor de Sementes, explicado abaixo. • Ignore os alarmes de semente quando as embreagens de fileira estão desligadas Nota: Para milho, não altere a configuração padrão de Ganho de 1. 198 Firmware versão 6.0 PLANTIO Definições Monitor de sementes MÓDULO DIAGNÓSTICO DO MONITOR DE SEMENTES Diagnóstico Sensores de semente sementes/ha sementes/segsementes/ac 1 13 79040 2 13 79040 3 13 79040 4 13 79040 13 79040 13 79040 13 79040 13 79040 9 13 79040 10 13 79040 11 13 79040 12 13 79040 TUBO 7 8 • Sementes da unidade de fileira por acre DE 5 6 • Sementes da unidade de fileira por segundo DE Nota: Estes dados também podem ser acessados na lista de dispositivo CAN, em Diagnóstico. SEMENTES ALARMES DO MONITOR DE SEMENTES Definições Alarmes de população Monitor de sementes Pressione: Botão Mapa > botão Configurações > guia Monitor de Sementes > botão População Alarmes do Monitor de Sementes Fileira Baixo Alto 1 70% 120% 2 70% 120% 3 70% 120% 4 70% 5 70% 120% 6 70% 120% 7 70% 120% 8 70% 120% 9 70% 120% 120% 10 70% 120% 11 70% 120% MONITOR A guia Diagnóstico do Monitor de Sementes exibe os dados de fileira monitorados pelo Módulo de Monitor de Tubo de Sementes, incluindo o seguinte: Diagnóstico do Monitor de Sementes DE Pressione: Botão Mapa > botão Configurações > guia Monitor de Sementes > botão Diagnóstico Alto Baixo Desativar Alto Desativar Baixo Ajuste os limites de alarme do Módulo de Monitor de Tubo de Sementes. Esta tela pode ser acessada de duas maneiras: - Pressionando o botão Alarmes na tela de Opções do Monitor de Sementes. - Pressionando o botão Alarmes na tela de Configuração do Monitor de Sementes. Selecionar tudo Os botões Alto e Baixo designam uma porcentagem de erro que acionará o alarme de taxa. • Os botões Desativar Alto e Desativar Baixo desativa os alarmes de taxa alta ou baixa. • O botão Selecionar tudo seleciona todas as fileiras para alterar o limite de alarme do grupo todo. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 199 LIMITES DO MONITOR DE SEMENTES Definições Monitor de sementes Limites Pressione: Botão Mapa > botão Configurações > guia Monitor de Sementes > botão Limites Ajuste os limites de alarme do Módulo de Monitor de Tubo de Sementes. Limites do Monitor de Sementes Milho Limite duplo de sementes 7,6 cm Limite de espaçamento insuficiente 12,7 cm EXEMPLOS DE TELA DE MAPA SEEDCOMMAND Abaixo está um exemplo de uma configuração operacional do SeedCommand. A tela mostra um Módulo de Monitor de Tubo de Semente (STMM), com Fileira Desligada e Três acionadores de motor de passo. 8 km/h 16 ha sementes/ha • (A) Caixa de ferramentas de mapeamento 1 12150 12150 12150 2 11735 Vazão: Aplicado: Área • (B) Caixa de ferramentas de controle do produto 7920 sementes/ 19602,0 seme 0,27 ha • (C) Indicadores de Seção Mostrado na parte inferior da Caixa de ferramentas de Controle de Produto. • (D) botão RPM do medidor Aparece na parte inferior direita da tela Mapa, exibe o número de motores Definições hidráulicos ou de passo de sementes e suas População:12900 sementes/ha Espaçamento: 15 cm Força descendente 89 kg Roda Reguladora: velocidades, mostrado em Revoluções Por Acionadores de plantadeira (rpm) 80 % Força descendente: 89 kg 60 % 1 2 3 Minuto (RPM). Pressione o botão RPM do 32 38 37 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 4 2 Medidor para invocar a tela de Controle de Taxa de Semente da Plantadeira, para calibrar e preparar os medidores de semente. Veja “Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes” na página 179 e “Calibração dos Medidores de Taxa de Semente” na página 180. • (E) AutoSwath O Módulo de Monitor de Tubo de Sementes proporciona o monitoramento de população para os sensores de tubo de sementes DICKEY-john® usados com diversas marcas de plantadeiras. Configure o Módulo de Monitor de Tubo de Sementes da seguinte ordem. 200 Firmware versão 6.0 PLANTIO 3. Ajuste as Opções do Monitor de Sementes na guia Equipamentos da tela Mapa. Consulte “Opções de Plantadeira” na página 198. DE TELA MAPA DE PLANTIO - AMPLIAR ATÉ A EXTENSÃO 8 km/h 16 ha C1291 1290 12900 Variedades C1966 C1291 C1291 sementes/ha sementes/ • (A) Estado do GPS • (B) Total de acres do campo • (C) Barra de luzes na tela DE 14568 14568 TUBO Milho • (D) Velocidade do solo • (F) guia Produtividade (Variedade) • (G) Indicador do interruptor geral • (H) AutoSwath Definições 37 120 %População:12900 sementes/ha 100 % 80 % 60 % 2 4 6 8 10 Espaçamento: 15 cm 12 14 16 18 20 22 Força descendente 24 Roda Reguladora: 89 kg Força descendente: 89 kg • (I) botão Ver Mapa • (J) Botão Iniciar • (K) Legenda do mapa (variedades) Notas: • Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e alternar também a aparência do botão Ver Mapa. • No modo de exibição de mapa Ampliar até a Extensão, a Legenda do Mapa mostra as variedades. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 201 SEMENTES • (E) botão Diagnóstico Acionadores de plantadeira (rpm) MONITOR 2. Ajuste da Configuração e Alarmes do Sensor. Pressione o botão Configuração do Monitor de Sementes de Semente na tela de Definições da Configuração. Isso abrirá a janela de Configuração do Monitor de Sementes. Para mais informações, veja “Opções de Plantadeira” na página 198; e também “Configuração do Sensor de Tubo de Sementes” na página 197 e “Alarmes do Monitor de Sementes” na página 199 DE 1. Procedimento de Configuração STMM. Consulte “Criar configuração de plantio” na página 161. MÓDULO • (F) gráfico de barras do Monitor de Tubo de Sementes As barras representam unidades de fileira. Cada a altura de fileira da barra representa a população da fileira em comparação com a taxa de destino especificada na Caixa de ferramentas de Controle de Produto. TELA MAPA DE PLANTIO - AMPLIAR DETALHES 16 ha 8 km/h Milho C1291 1290 12900 Variedades C1966 C1291 C1291 sementes/ha 14568 14568 • (A) Estado do GPS • (B) Total de acres do campo • (C) Barra de luzes na tela • (D) Velocidade do solo • (E) botão Diagnóstico • (F) guia Produtividade (Variedade) • (G) Botão de estado de registro • (H) AutoSwath Definições Acionadores de plantadeira (rpm) 3 37 120 %População:12900 sementes/ha 100 % 80 % 60 % 2 4 6 8 10 Espaçamento: 15 cm Força descendente Roda Reguladora: 89 kg Força descendente: 89 kg 1 12 14 16 18 20 22 24 • (I) botão Ver Mapa • (J) Botão Iniciar • (K) Legenda do mapa (cobertura) Quando a tela Mapa é exibida em Ampliar Detalhes, o ícone Veículo aparece como um triângulo dourado, em vez de uma seta. SELEÇÃO DE LEGENDA Durante as operações de Plantio, a tela Mapa exibe dois tipos de itens na Legenda: Cobertura e Variedades. A Legenda de Variedades só está acessível no modo de exibição Ampliar até a Extensão. O botão de Configuração de legenda na guia Legenda do mapa na Caixa de ferramentas de mapeamento abre a tela Seleção de Legenda. Seleção de legenda 92M54 Variedades Use o menu suspenso na parte superior para selecionar o produto. Escolha dentre os seguintes itens: • Pressione Cobertura para exibir a área já plantada. Cobertura Limpar Mapa Carregar Referência • Pressione Variedades para exibir um Mapa de Variedades do Campo, mostrando as variedades específicas plantadas. As cores mostradas no Mapa de Variedades podem ser editadas. Para mais informação, consulte “Configuração da Legenda” abaixo. • Para a configuração SeedCommand, pressione Taxa para mostrar a Legenda de taxa na Caixa de ferramentas de mapeamento. O mapa da taxas exibe a taxa real sendo aplicada. Esta legenda pode ser editada Para mais informação, veja “Configurações de Legenda” na página 52. • Pressione Limpar Mapa para remover permanentemente todos os dados registrados da operação de campo ativa • Pressione Carregar Referência para carregar uma lista de mapas das operações prévias executadas naquele campo. 202 Firmware versão 6.0 PLANTIO Configuração da Legenda 92B12 MONITOR cor na paleta de cores à direita. Pressione ao concluir. DE S46R1 Para alterar as cores das variedades que aparecem no mapa na tela de Execução, pressiona o botão Variedades na tela de Seleção de Legenda e a tela Configuração da Legenda aparece. Uma lista das variedades mostradas no mapa de tela de Execução aparece à esquerda da tela de Configuração de Legenda. Para alterar a cor de uma destas variedades, selecione a variedade e pressiona uma MÓDULO Configuração da Legenda DE TUBO DE SEMENTES Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 203 MONITORAMENTO AVANÇADO DE SEMENTES GRÁFICO DE BARRAS Bata subsequentemente para alterar o gráfico de barras entre todos os seguintes gráficos de desempenhou de colocação de semente. População79000 sementes/ha 120 % 100 % 80 % 60 % 2 4 6 8 10 12 14 16 Fragmentação 100 % 98 % 96 % 94 % 92 % 2 4 6 8 10 12 14 18 2 4 6 8 10 12 Saltos 6% 14 22 24 20 22 24 95,5 % 16 18 Qualidade do espaçamento 100 % 98 % 96 % 94 % 92 % 20 16 96,2 % 18 20 22 24 18 20 22 24 18 20 22 24 2,3 % 4% 2% 2 4 6 8 10 12 Duplos 6% 14 16 1,5 % 4% 2% 2 4 6 8 10 12 14 16 Pressione: botão de Monitoramento Avançado de Sementes 204 Firmware versão 6.0 PLANTIO 8 km/h 16 ha Todas as DKC53- 45 MÓDULO TELA DE DESEMPENHO DA PLANTADEIRA • (A) Todas as fileiras 59 rpm • (B) Acionador hidráulico 12949 sementes/ha Fileira 1: 12949 sementes/ha População • (C) Gráfico de barras DE • (D) População • (F) Fragmentação • (G) Saltos/Duplos Singulação 94,5 % Fileira Alta: 1: 320 Fileira Alta: 1: 94,5 % Fileira Baixa: 1: 320 Fileira Baixa: 1: 94,5 % População 12949 Falhas: 2,7 % 6 Duplos: 2,7 % Espaçamento de Semente: DE Qualidade do espaçamento: 95 • (H) Opções do Monitor de Sementes O gráfico de barras pode exibir informações de fileira individual para as médias mostradas nos botões (D-G) • (A) Todas as fileiras Exibe a média da plantadeira para quatro itens de exibição (D), (E), (F) e (G) na parte inferior da tela. • (B) Acionador hidráulico Exibe o estado do acionamento, RPM de acionamento, e população de destino do acionador hidráulico. Até três itens são exibidos. Pressione o canal de acionamento hidráulico para exibir a média da seção da plantadeira para os quatro itens de exibição na parte inferior da tela. • (C) Gráfico de barras Exibe a população, fragmentação, qualidade de espaçamento, saltos e duplos, que são selecionados pelo operador. • (D) População Exibe a população média da plantadeira, ou seções da plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa. • (E) Qualidade de espaçamento Exibe a qualidade de espaçamento média da plantadeira, ou seções selecionadas da plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa. 205 SEMENTES A tela de Desempenho da Plantadeira exibe as médias da plantadeira para população, qualidade de espaçamento, fragmentação, e saltos/duplos. A tela também exibe as médias de seções de acionamento específicas. DE O monitor oferece a visualização em tela cheia do desempenho da plantadeira, o que inclui a exibição de itens e gráficos de barra da população, fragmentação, saltos/duplos e qualidade de espaçamento. Além disso, o Monitoramento Avançado de Sementes determinar e exibe automaticamente as fileiras operando nos níveis mais altos e mais baixos para fragmentação e população. TUBO O monitoramento avançado de sementes oferece o monitoramento de desempenho de fragmentação do medidor de sementes, saltos/duplos e qualidade de espaçamento, juntamente com informações de população e espaçamento de todas as fileiras ao plantar culturas compatíveis. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N MONITOR • (E) Qualidade de espaçamento - a qualidade de espaçamento é uma medida percentual de sementes sendo corretamente plantadas, de acordo com o espaçamento previsto na trincheira de semente. • (F) Fragmentação Exibe a Singulação média da plantadeira, ou seções selecionadas da plantadeira, juntamente com as fileiras mais altas e mais baixas. - fragmentação é uma medida percentual de sementes sendo corretamente medidos, de modo que uma e apenas uma semente caixa de cada célula de semente do medidor de sementes. • (G) Saltos/Duplos Exibe a média de saltos e duplos da plantadeira - saltos são uma medida percentual de sementes que devem ser plantadas e que não são pois a semente não está sendo dispensada pelo medidor de sementes. - duplos são uma medida percentual de sementes que devem ser plantadas individualmente, mas em vez disso, duas ou mais sementes são dispensadas pelo medidor de sementes. • (H) Configuração do Monitor de Sementes Pressione este botão para abrir a tela de Opções do Monitor de Sementes. Tela de Desempenho da Fileira A tela de Desempenho da Fileira exibe informações sobre fileiras específicas. Pressione: Botão de Gráfico de barras. O botão Gráfico de barras alterna entre a tela de Desempenho da plantadeira e a tela de Desempenho da fileira. 8 km/h 16 ha Desempenho da fileira 1 População Singulação Qualidade do espaçamento Falhas Espaçamento de Semente Duplos • (A) Indicador de fileira • (B) População • (C) Qualidade de espaçamento • (D) Espaçamento de semente • (E) Fragmentação História de fragmentação Erros: 0% • (F) Saltos • (G) Duplos • (H) Alterna entre o histórico de fragmentação/histórico de qualidade de espaçamento • (I) Erros • (J) Gráfico de barras • (K) Trincheira virtual de semente • (L) botão Reproduzir/Pausar • (M) Mais zoom • (N) Menos zoom Alterne entre as fileiras usando os botões de seta ou pressione a fileira específica no gráfico de barras. Botão Fileira anterior 206 botão Próxima fileira Firmware versão 6.0 PLANTIO TRINCHEIRA VIRTUAL DE SEMENTES Duplo Salto Botão Pausar • Botão Mais zoom • Botão Menos zoom DE • TUBO Botão Reproduzir/Retomar. Espaçamento insuficiente DE • MONITOR • DE A trincheira virtual de sementes exibe a colocação de cada semente de uma fileira problemática, e ajuda a determinar se o problema está no medidor de sementes ou no tubo de sementes. Os indicadores amarelo e vermelhos indicam os erros de semeadura. O monitor não registra esta informação MÓDULO O gráfico de barras de histórico de fragmentação/histórico de qualidade de espaçamento dá 10 segundos para cada fileira. SEMENTES Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 207 208 Firmware versão 6.0 PLANTIO MÓDULO PLANTIO MÓDULO DE MONITOR DE PLANTADEIRA KINZE 3. Processo de detecção de sensor Permite que o monitor detecte o número apropriado de sensores muxbus nas unidades de fileira. Para mais informação, veja “Detecção do Sensor Muxbus” na página 211. 4. Define os limites de alarme. Permite definir o nível para emissão de alarmes do monitor de sementes. Para mais informação, veja “Alarmes no Monitor de Plantadeira KINZE” na página 219. 5. Calibrar o sensor magnético Este passo, executado por clientes que compraram o Sensor de velocidade de bobina magnética, permite que o Módulo do Monitor receba dados deste sensor e meça a velocidade de solo da plantadeira. Para mais informação, veja “Calibração do Sensor de Velocidade da Bobina Magnética KINZE” na página 214. 6. Calibração EdgeVac® Este passo, executado por clientes que compraram medidores de semente EdgeVac®, permite que o monitor receba dados precisos dos medidores. Para mais informação, veja “Calibração KINZE EdgeVac” na página 215. Configuração da Plantadeira KINZE Configuração Monitor de sementes Selecione sua configuração específica Configuração da plantadeira Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Monitor de sementes > botão Configuração da Plantadeira Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 209 PLANTADEIRA KINZE 2. Configuração do Módulo do Monitor Inclui definições de unidade frontal e traseira, definições do sensor de RPM do Eixo e definições de espaçamento de fileira. Este passo permite que o monitor detecte os dispositivos físicos de Plantadeira KINZE. DE 1. Configuração do Módulo de Monitor de Plantadeira KINZE Cria uma configuração usada para operações do Monitor de Plantadeira KINZE. MONITOR Nota: Os passos 1 a 4 devem ser executados por todos que compraram um Monitor de Plantadeira KINZE; os passos 5 e 6 devem ser executados por clientes que compraram esses recursos específicos. DE O Módulo de Monitor de Plantadeira KINZE é um recurso que exibe os dados de plantio de um Monitor de População KINZE na tela Mapa. Configuração da plantadeira Configuração da plantadeira Unidades frontais Unidades traseiras 0 8 Sensor magnético • Unidades frontais e unidades traseiras EdgeVac Aceleração do solo Sensores Calibrar 0 Fonte de velocidade PMM Sensores de RPM do eixo • Sensores de RPM do eixo Espaçamento de fileiras 76 cm 2 Sensibilidade 0 Redefinir Use / para ajustar o número de unidades de plantio frontais ou traseiras, se necessário. Calibrar Use / para ajustar o número de sensores de RPM do Eixo, se necessário. Outros Sensores Pressão para baxo SDS Sensor de óle Comp. ar Peso do tanque Pressão do tanqe Calibrar • Espaçamento de fileiras Exibe o espaçamento mínimo de fileira da plantadeira. Pressione Fileira. para ajustar o Espaçamento de • Sensibilidade de tamanho de semente Muda automaticamente com a seleção de tipo de produto. • Redefinir Restaura as definições de fábrica, assim o operador pode executar novamente a detecção de sensor Muxbus. Definições de Velocidade do Solo • Sensor magnético Marque a caixa de seleção Sensor Magnético somente se a plantadeira estiver equipada com um sensor de bobina magnética. Esta definição não deve ser alterada. Para mais informação sobre calibração do Sensor de Velocidade da Bobina Magnética, consulte “Calibração do Sensor de Velocidade da Bobina Magnética KINZE” na página 214 Nota: Clientes que não têm o sensor de bobina magnética e que marcaram esta caixa verão uma janela dizendo "Configuração errada: Sensor magnético não localizado." • Fonte de velocidade A caixa de seleção Fonte de Velocidade selecione o tipo de fonte de velocidade do monitor de plantadeira. Escolha entre GPS, AUX (Módulo de Entrada Auxiliar) e PMM. Nota: Esta seleção de velocidade afeta apenas o PMM. A fonte de velocidade do solo ainda precisa ser selecionada. Outros Sensores As outras caixas de seleção na janela de Configuração da Plantadeira incluem: • Pressão para baixo Marque esta caixa se a plantadeira possui pressão pneumática descendente. • Sensor de óleo Deixe esta caixa desmarcada. • Sensores SDS Deixe esta caixa desmarcada. • Compressor a ar Marque esta caixa se a plantadeira possui um compressor de ar instalado. 210 Firmware versão 6.0 PLANTIO • Sensores EdgeVac Use / para inserir o número de sensores EdgeVac® na plantadeira. Calibre os sensores EdgeVac anualmente. Para iniciar o processo, pressione o botão Calibrar. Use / para inserir o número de sensores EdgeVac®. Configuração Monitor de sementes Selecione sua configuração específica Configuração do sensor Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) botão Monitor de sementes > botão Configuração do Sensor Configuração do sensor Item Status Instalado Seção traseira Fileira 1 Fileira 2 OK Remover OK Fileira 3 OK Fileira 4 OK Fileira 5 OK Reviver Ignorar Fileira 6 OK Fileira 7 OK Fileira 8 OK Fileira 9 OK Fileira 10 OK Visualizar A tela de Configuração do Sensor serve para a manutenção do sistema do Monitor de População KINZE. • O botão Instalar instala um sensor de fileira. • Botão Remover Remove qualquer tipo de sensor destacado. • Botão Reviver Permite que o monitor tente restabelecer a comunicação com qualquer tipo de sensor destacado. • Botão Ignorar Indica ao monitor para encerrar a comunicação com um sensor de linha. • Botão Exibir Exibe a tela de Informações do Sensor. Para mais informação, veja “Informações do Sensor” na página 213. Nota: Após a configuração inicial do Monitor de Plantadeira KINZE, complete o processo de Detecção do Sensor Muxbus. Para mais informação, veja “Detecção do Sensor Muxbus” na página 211. Detecção do Sensor Muxbus Após a configuração inicial do Monitor de Plantadeira KINZE, complete o processo de Detecção do Sensor Muxbus. Este processo permite que o muxbus detecte cada sensor na plantadeira. Para que o Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 211 PLANTADEIRA KINZE Configuração do Sensor KINZE DE Calibre os sensores EdgeVac anualmente. Para iniciar o processo, pressione o botão Calibrar. Para mais informação, veja “Calibração KINZE EdgeVac” na página 215. MONITOR EdgeVac DE • Pressão do tanque Marque a caixa se a plantadeira estiver equipada com um sensor de pressão do tanque. Calibre o sensor anualmente. Para iniciar o processo, pressione o botão Calibrar. MÓDULO • Peso do tanque Marque esta caixa se a plantadeira possui um sensor de peso do tanque instalado. monitor exiba as informações corretas do Monitor de Plantadeira, conclua o processo de detecção de cada sensor muxbus. Nota: Certifique-se de que todos os sensores estão desconectados antes de iniciar o processo. Se algum sensor estiver conectado, o processo de Detecção Muxbus será abortado. Se isso acontecer, desconecte todos os sensores e reinicie o procedimento. 1. Para iniciar o processo de Detecção de Sensor Muxbus, faça as alterações de definição necessárias na tela de Configuração da Plantadeira e pressione . Para mais informação sobre estas definições, consulte “Configuração do Sensor KINZE” na página 211. Nota: O processo de detecção Muxbus iniciará somente se a configuração de sensor tiver sido alterada. 2. Desconecte os sensores do chicote elétrico da plantadeira. Certifique-se de que todos os sensores da plantadeira foram descontados do chicote elétrico. 3. Aceite a Detecção Muxbus Uma tela aparece, informando-o de que sua configuração foi alterada e que exigirá uma detecção muxbus. Quando todos os sensores tiverem sido desconectados, pressione O processo de Detecção Muxbus inicia. na tela Configuração Alterada. 4. Detecte unidades de fileira individuais Detecção de Sensor Instale os sensores muxbus na seguinte ordem: Item Status Fileira 1 OK Fileira 2 OK 2 Sensores de semente da fileira dianteira da esquerda para a direita. Fileira 3 OK 3 Sensores de transmissão de seção da esquerda para a direita. Fileira 4 OK 4 Sensor de detecção de velocidade do solo. Fileira 5 OK 1 Sensores de semente da fileira traseira da esquerda para a direita. Conecte os plugues dos sensores no chicote elétrico da plantadeira (da esquerda para a direita). Siga as instruções na tela. 5 Sensores auxiliares na seguinte ordem: a. Sensores SDS b. Sensores EdgeVac Fileira 6 OK Fileira 7 OK c. Pressão pneumática descendente Fileira 8 <Conectar> Ordem de Instalação do Sensor Muxbus Instale os sensores muxbus na seguinte ordem: • Sensores de semente da fileira traseira da esquerda para a direita. • Sensores de semente da fileira dianteira da esquerda para a direita. - Como mostrado de (A) a (B). • Sensores de transmissão de seção da esquerda para a direita. • Sensor de detecção de velocidade do solo. • Sensores auxiliares na seguinte ordem: - a. Sensores SDS. - b. Sensores EdgeVac®. - c. Pressão pneumática descendente. 212 Firmware versão 6.0 PLANTIO Nota: Quando o sensor da unidade de fileira é conectado, o monitor emitirá um bipe e exibirá o status "Calibrando". Ao concluir a calibração, o monitor emitirá outro bipe e exibirá "OK" ou "Lento". • Lento - O sensor está funcionando, mas comunica-se a 2400 baud. 7. Detecção Concluída Quando o processo de Detecção Muxbus é concluído, uma mensagem é exibida, dizendo "Todos os sensores encontrados". Informações do Sensor Configuração Monitor de sementes Configuração do sensor Destaque a fileira específica Selecione sua configuração específica Visualizar Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Monitor de sementes > botão Configuração do Sensor > Destaque uma fileira específica > botão Exibir Informações do Sensor ID: 1 Número de série: 5678 Número do modelo: 1234 Taxa de transmissão: 9600 A tela de Informações do Sensor exibe informações de hardware de cada sensor de tubo de sementes e também de cada sensor de sementes. O suporte técnico pode pedir que você acesse esta tela para ajudar no diagnóstico de um problema. • ID um número exclusivo de cada sensor no muxbus. • Número de série varia de acordo com a unidade individual de sensor de semente e sensor de tubo de sementes. • Número do modelo compartilhado por cada unidade do mesmo modelo do sensor de tubo de sementes. • Taxa de transmissão a velocidade de transmissão entre o sensor muxbus e o módulo PMM. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 213 PLANTADEIRA KINZE 6. O monitor emite um bipe quando o sensor da unidade de fileira é conectado e outro bipe quando a calibração é concluída. DE Nota: Sistemas KPM I, II e III mais antigos possuem sensores mais lentos com conectores pretos, que comunicam-se a 2400 baud. Os sistemas KPM I, II e III com conectores azuis comunicam-se a 9600 baud. Uma taxa de transmissão mais lenta não resulta em baixo desempenho. MONITOR • OK - O sensor está funcionando e comunica-se a 9600 baud. DE 5. Resolve os possíveis erros Ao iniciar o Processo de Detecção de Sensor Muxbus, cada unidade de fileira exibirá "N/A" (Não disponível) embaixo do status. Conforme o processo de Detecção Muxbus é executado, cada unidade de fileira deverá exibir brevemente "Calibrando" e depois exibirá "OK". Após a calibração, o status do sensor é exibido como : MÓDULO - d. Sensor de balança de semente, Sensor de compressor a ar e sensor ASD. Alarmes do Monitor de Sementes KINZE Configuração Monitor de sementes Selecione sua configuração específica Alarmes Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Monitor de sementes > Alarmes Alarmes do Monitor de Sementes Item Limite 10% Plantadeira inteira Seção traseira 50% Fileira 1 70% Fileira 2 70% Fileira 3 70% Fileira 4 70% Fileira 5 70% Fileira 6 70% Fileira 7 70% Fileira 8 70% Fileira 9 70% Para ver a tela de Alarmes do Monitor d Sementes, pressione o botão Alarmes na tela de Configuração do Monitor de Plantadeira KINZE. Para alterar o limite de um alarme, selecione a unidade de fileira, então pressione um número percentual (10%, 50%, 70% Desativar 70%, ou use o para criar um valor). O alarme soará apenas quando a população estiver abaixo daquele valor numérico de limite. Notas: • A configuração padrão de alarme é em 50%. • Pressione o botão Desativar para colocar o limite do alarme em zero. Calibração do Sensor de Velocidade da Bobina Magnética KINZE Configuração Monitor de sementes Configuração da plantadeira Selecione sua configuração específica Sensor magnético Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Monitor de sementes > botão Configuração da Plantadeira > caixa de seleção Sensor Magnético Os clientes do Monitor de Plantadeira KINZE que têm um sensor de velocidade da bobina magnética específico devem marcar a caixa de seleção Sensor Magnético. Esta definição não deve ser alterada. Para referências, consulte “Configuração da Plantadeira KINZE” na página 209. Estes clientes deverão calibrar o Sensor de Velocidade da Bobina Magnética ao menos uma vez por estação. Pressione o botão Calibrar localizado ao lado da caixa de seleção Sensor Magnético. O Assistente de Calibração do Sensor de Velocidade da Bobina Magnética aparece. 1. Insira a distância de calibração A distância padrão para calibrar o sensor de velocidade da bobina magnética é de 100 pés (50 metros). Para calibrar outra distância, insira a nova distância. Pressione 214 para continuar. Firmware versão 6.0 PLANTIO Nota: O monitor deve ser definido em 0,0 antes de dirigir pela distância de calibração. DE 4. Calibração concluída O número de calibração do sensor de velocidade foi calculado a partir da distância real dirigida. Pressione CONCLUIR para concluir a calibração e armazenar o valor calculado. MONITOR Notas: DE 3. Pare ao final da distância de calibração Quando o veículo cruza o marcador de chegada da distância predeterminada, pressione o botão vermelho MÓDULO 2. Dirija desde os pontos de partida até os pontos de chegada Posicione o veículo no marcador de início. Pressione o botão Iniciar verde e dirija o veículo pela distância predeterminada. Parar. Pressione para continuar até o passo final. • Para verificar a calibração, repita os passos anteriores. Calibração KINZE EdgeVac Configuração Configuração da plantadeira Monitor de sementes Selecione sua configuração específica Caixa EdgeVac Calibrar Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Monitor de sementes > botão Configuração da Plantadeira > caixa de seleção EdgeVac > botão Calibrar Os clientes que compraram o medidor de sementes EdgeVac® devem executar uma Calibração EdgeVac uma vez um ano para garantir que ela está correta. Pressione o botão Calibrar. Pressione para inserir o valor real obtido do sensor de calibração portátil no sensor de vácuo. Nota: A aparência desta tela varia se você possui um ou dois sensores EdgeVac. OPÇÕES DO MONITOR DE PLANTADEIRA KINZE Definições Monitor de Plantadeira Pressione: Botão Mapa > botão Configurações > guia Monitor de Plantadeira ou Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 215 PLANTADEIRA KINZE • As definições de calibração podem ser ajustadas manualmente. Para tal, pressione o botão acima Inserir Número CAL e faça pequenas alterações na definição. Monitor de Plantadeira Pressione: Botão Monitoramento Avançado de Sementes > botão Configuração (chave) > guia Monitor de Plantadeira Faça alterações na taxa do gráfico de barras / exibição de espaçamento. As opções incluem Média da Plantadeira, Congelar e Varrer, explicados abaixo. Opções de Plantadeira Acionadores de plantadeira Monitor de Plantadeira • Média da Plantadeira Média da Plantadeira • A definição padrão de Exibição de Taxa/Espaçamento. Esta definição especifica que a Exibição de Taxa/Espaçamento mostra a população média instantânea e o espaçamento de sementes para toda a plantadeira. Congelar Varrer Diagnóstico • Congelar Especifica que a Exibição de Taxa/Espaçamento exibe apenas uma fileira especificada escolhida pelo operador. Use / para especificar a fileira a ser "congelada". • Varrer Especifica que a Exibição de Taxa/Espaçamento exibe uma varredura por fileiras em todas as unidades de fileira da plantadeira, exibidas em sequência da esquerda para a direita. DIAGNÓSTICO DO MONITOR DE SEMENTES Definições Monitor de sementes Diagnóstico Pressione: Botão Mapa > botão Configurações > guia Monitor de Sementes > botão Diagnóstico A guia Visualização de Tabela exibe os dados de fileira monitorados pelo Módulo de Plantadeira KINZE, inclusive o seguinte: Diagnóstico do Monitor de Plantadeira Sensores de semente sementes/seg sementes/ac 1 11 26136 2 11 26136 3 11 26136 4 11 26136 5 11 26136 6 11 26136 7 11 26136 Eixo 1 60 rpm Eixo 2 60 rpm Eixo 3 60 rpm Eixo 4 Sensor magnético Pulsos do sensor magnético 11 26136 9 11 26136 10 1 26136 45 Eixo de sementes 1 100 rpm Eixo de sementes 2 Óleo Hidráulico 100 rpm LIGADO Pressão para baixo 880 kg/cm2 Edge Vac 1 Edge Vac 2 Balança de tanque 1 8 0 8 km/h Pressão do tanque de sementes 2 Pressão do compressor de ar • Sementes da unidade de fileira por acre 50 cm 0,0 0 lb Balança de tanque 2 Pressão do tanque de sementes 1 • Sementes da unidade de fileira por segundo 0 0 in 0 0 kg/cm2 Alarmes ativos 216 Firmware versão 6.0 PLANTIO MÓDULO Nota: Estes dados também podem ser acessados na lista de dispositivo CAN, em Diagnóstico. ITENS DO MONITOR KINZE NA GUIA EQUIPAMENTO 1 sementes/ha 546R1 2 64600 Vazão: 10560 semente Aplicado: 9064,0 seme Área 0,33 ac DE Faixa:1,2m 100% PLANTADEIRA KINZE Definições Acionadores de plantadeira 1 77 2 72 3 120 % (rpm) 100 % 80 % População:64600 sementes/ha Espaçamento20,3 cm Velocidade de Eixo 60 % 72 1 Esquerda externa 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Esquerda interna Pressione o botão mostrado abaixo para avançar para o próximo botão. Velocidade de Eixo Velocidade de Eixo Esquerda externa 60 rpm Esquerda interna 60 rpm A velocidade dos eixos de acionamento da plantadeira, em RPM. SDS - A velocidade do sistema de entrega de sementes da plantadeira (sem fim), em RPM. Nível EdgeVac - Medida de vácuo do medidor de sementes. Esta medida, mostrada em polegadas de água, é exibida para cada ventilador de vácuo. Pressão pneumática descendente - Medida da força descendente que o saco de ar exerce sobre a unidade de fileira. Sensor magnético - A velocidade registrada de acordo com o sensor magnético. Peso do tanque - O peso da semente em cada tanque. Área de tanque restante O número de acres (hectares) que podem ser plantados com a quantidade de sementes restante nos tanques. Pressão do tanque O nível de pressão de ar para o sistema pneumático de Disposição de Sementes (ASD). Força Descendente - Gráfico de Barras na Tela de Execução mostra a força na Roda Reguladora e Força Descendente sendo aplicada à unidade de fileira. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N MONITOR 64600 64600 64600 DE A parte esquerda da guia Equipamento da tela Mapa inclui um número de itens de exibição que variarão conforme a configuração particular do Módulo de Monitor de Plantadeira KINZE. 8 km/h 16 ha 217 É mostrado um exemplo de Módulo de Monitor de Plantadeira KINZE (PMM) com Desligamento de Fileira e três acionadores de Controle Hidráulico de Semente. 8 km/h 16 ha 1 sementes/ha 546R1 64600 64600 64600 2 64600 Vazão: Aplicado: Área Faixa:1,2m 10560 semente • (A) Caixa de ferramentas de mapeamento 9064,0 seme 0,33 ac 100% • (B) Caixa de ferramentas de controle do produto • (C) Botão RPM do medidor Aparece na parte inferior esquerda da tela Definições População:64600 sementes/ha Espaçamento20,3 cm Mapa, exibe o número de motores Acionadores de plantadeira (rpm) Velocidade de Eixo hidráulicos de controle de semente e suas 1 2 3 Esquerda externa velocidades, mostradas em Revoluções Por 72 77 72 Esquerda interna Minuto (RPM). Pressione o botão RPM do Medidor para invocar a tela de Controle de Taxa de Semente da Plantadeira, para calibrar e preparar os medidores de semente. Para mais informação, consulte “Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes” na página 179 e “Calibração dos Medidores de Taxa de Semente” na página 180. 120 % 100 % 80 % 1 60 % 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 • (D) Status do interruptor geral • (E) Indicador AutoSwath • (F) Indicadores de seção Mostrado na parte inferior da Caixa de ferramentas de controle de produto quando a tela Mapa é exibida em Ampliar até a Extensão. Quando a tela Mapa é mostrada no modo de exibição Ampliar Detalhes ou modo de exibição Perspectiva, os indicadores de seção são exibidos como uma barra que aparece atrás do ícone do veículo. • (G) Gráfico de barras do monitor de população Mostra o número de unidades de fileira, assim como a média percentual instantânea da plantadeira de sementes sendo distribuídas em cada unidade de fileira. • (H) Velocidade do eixo Exibe a velocidade dos eixos de acionamento da plantadeira, em RPM. Os outros itens da tela Mapa PMM KINZE são descritos em “Opções do Monitor de Plantadeira KINZE” na página 215 e “Itens do Monitor KINZE na guia Equipamento” na página 217. Tela do Módulo do Monitor de Plantadeira Pressione: Botão de Gráfico de barras. A tela do Módulo de Monitor de Plantadeira exibe informações sobre o desempenho da máquina. 218 Firmware versão 6.0 PLANTIO C1291 8 km/h 59 rpm CSX56A11 16000 sementes/ha 52 rpm CSZ1927 53 rpm 14000 sementes/ha 15000 sementes/ha Espaçamento:20 cm População: 26100 sementes/ac • Velocidade de Eixo A velocidade dos eixos de acionamento da plantadeira, em RPM. Alto 16000 Esquerda externa Esquerda interna Direita interna Baixo ASD Esquerdo Direito Peso 113 kg 53 kg Pressão do tanque ASD 60 rpm 60 rpm 60 rpm Edge Vac esquerdo Edge Vac direito SDS Esquerda SDS Direta Sensor magnético 18 cm Força descendente Roda Reguladora: 108 kg Força descendente: 113 kg 50,8 cm 50,8 cm 100 rpm 100 rpm 8 km/h • Nível EdgeVac Medida de vácuo do medidor de sementes. Esta medida, mostrada em polegadas de água, é exibida para cada ventilador de vácuo. • Pressão pneumática descendente Medida da força descendente que o saco de ar exerce sobre a unidade de fileira. • Velocidade do sensor magnético A velocidade registrada de acordo com o sensor magnético. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ALARMES NO MONITOR DE PLANTADEIRA KINZE Quando a janela Alarmes Ativo é exibida, use a barra de rolagem no lado direito para localizar as unidades de fileira onde o alarme ocorre. Reconheça o alarme pressionando . Depois de resolver o alarme, você pode continuar plantando, entretanto, o alarme continuará a ser exibido na barra de título. Você também pode revisar as informações de alarme na lista de dispositivos embaixo CAN mostrada abaixo de Diagnóstico CAN. A tabela abaixo descreve vários alarmes que podem ocorrer na inicialização do sistema. As seguintes páginas descrevem os erros que podem ocorrer durante as operações de campo. Error Message: "Sensores calibrando, aguarde a calibração" Possible Cause: Inicialização PMM Solution: Aguarde até que o Módulo de Monitor de Plantadeira (PMM) termine antes de iniciar a operação. Error Message: "(Nº fileira) sensor não detectado". Possible Cause: O sensor de população não estabeleceu a comunicação com o PMM. Solution: Reconheça o erro pressionando OK. Verifique o LED no sensor ver se ele está funcionando corretamente. Se falhar, substitua o sensor. Consulte o manual do Operador de Plantadeira KINZE para mais instruções. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 219 PLANTADEIRA KINZE • Pressão do tanque ASD O nível de pressão de ar para o sistema pneumático de Disposição de Sementes (ASD). DE 13500 Área restante 30 ha 60 ha MONITOR 15000 População • Área de tanque restante O número de acres (hectares) que podem ser plantados com a quantidade de sementes restante nos tanques do sistema ASD. DE • Peso do tanque O peso da semente em cada tanque do sistema ASD. MÓDULO 16 ha Error Message: "Limpe ou substitua o sensor (Nº de fileira) conforme necessário". Possible Cause: Sensor de população sujo. Solution: Pressione OK para descartar o erro. Depois limpe o sensor e reinicie o sistema. Error Message: "(Nº da fileira) linha de dados muxbus em curto com o aterramento muxbus". Possible Cause: O fio de sinal muxbus do sensor de população está em curto para o aterramento. Solution: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou o sensor seja desativado. Inspecione o fio na primeira oportunidade. Error Message: (Nº da fileira) linha de dados muxbus em curto com a alimentação muxbus". Possible Cause: O fio de sinal muxbus do sensor de população está em curto com o fio de alimentação. Solution: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou o sensor seja desativado. Inspecione o fio na primeira oportunidade. Error Message: "(Nº de fileira) perda de comunicação". Possible Cause: O sensor de tubo de semente para de se comunicar com o PMM. Solution: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou o sensor seja desativado. Inspecione o sensor na primeira oportunidade. Error Message: "(Interno ou Externo; Direita ou Esquerda) Perda de Comunicação do Eixo" Possible Cause: O sensor de transmissão para de se comunicar com o PMM. Solution: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou o sensor seja desativado. Inspecione o sensor na primeira oportunidade. Error Message: "(Esquerda ou Direita) Perda de comunicação do sensor Edge-Vac". Possible Cause: O sensor Edge-Vac para de se comunicar com o PMM. Solution: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou o sensor seja desativado. Inspecione o sensor na primeira oportunidade. Error Message: "(Esquerda ou Direita) Perda de comunicação do sensor de eixo SDS". Possible Cause: O sensor de eixo SDS para de se comunicar com o PMM. Solution: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou o sensor seja desativado. Inspecione o sensor na primeira oportunidade. Error Message: "Nível de óleo hidráulico baixo". Possible Cause: O nível de óleo hidráulico cai. Solution: Verifique o nível de óleo na plantadeira, conforme necessário. Error Message: "Temperatura alta do óleo hidráulica" Possible Cause: A temperatura do óleo hidráulico aumenta 220 Firmware versão 6.0 PLANTIO Error Message: "Nível baixo de sementes do tanque esquerdo (ou direito). Possible Cause: O peso da balança de sementes caiu abaixo do limite inserido. Solution: Pressione OK para descartar o erro. Reabasteça o tanque para limpar o erro completamente. Error Message: "Pressão do tanque de sementes muito baixa" Possible Cause: O fluxo de ar mínimo para entrega de sementes não está presente. Solution: Pressione OK para descartar o erro. Verifique o ventilador no sistema ASD. Error Message: Sensor do compressor de ar muito baixo". Possible Cause: A pressão mínima do tanque do compressor de ar não está presente. Solution: Pressione OK para descartar o erro. Verifique o compressor de ar. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 221 PLANTADEIRA KINZE Error Message: "Pressão de ar descendente baixa" Possible Cause: Pressão baixa no sistema de pressão pneumática descendente. Solution: Pressione OK para descartar o erro. Veja se há vazamentos de ar e falha do compressor. DE Nota: Se desejar, o limite de alarme da unidade de fileira pode ser definido em 0%, que silenciará o alarme de taxa de semente. Entretanto, o gráfico de barras continuará a operar e a fileira ainda será calculada na população média da plantadeira. Para instruções sobre como alterar o limite do alarme, consulte “Alarmes do Monitor de Sementes KINZE” na página 214. MONITOR Error Message: "(Nº de fileira) Alarme de taxa de sementes". Possible Cause: A taxa de semente de uma ou mais fileiras é inferior à definição de limite de alarme e o sensor de eixo de transmissão correspondente detecta a rotação. Solution: Pressione OK para descartar o erro. Se o status do alarme ainda estiver presente, o gráfico exibirá as fileiras com erro e a barra de título piscará o tipo de alarme. Inspecione as unidades de fileira para confirmar que cada uma tem semente e que todas as partes do eixo de acionamento mecânico estão funcionando corretamente. DE Error Message: "Alarme de Erro de Tensão". Possible Cause: Ocorre se a tensão da bateria cai abaixo de 10 volts ou aumenta acima de 15 volts. Solution: Verifique o sistema elétrico do trator. MÓDULO Solution: Pare a plantadeira para esfriar a temperatura do óleo. Inspecione a causa do superaquecimento. 222 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO CONTROLE DE TAXA DE LÍQUIDO O DirectCommand permite a aplicação de taxa variável de um único produto líquido ou múltiplos produtos líquidos. Siga o procedimento abaixo para criar uma configuração operacional. Configuração Aplicação Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Aplicação 1. Selecionar veículo Use o menu suspenso para escolher um veículo ou pressione Pressione para inserir um novo veículo. para continuar. Nota: Se selecionar Pulverizador Automotor do menu suspenso, ignore as etapas 2 e 4. 2. Selecionar implemento Selecione um implemento do menu da lista suspensa ou pressione implemento. Pressione para criar um novo para continuar. 3. Inserir marca e modelo do implemento Pressione para inserir a marca e nome do modelo. Pressione para continuar. 4. Selecionar o tipo de acessório do implemento Use a lista suspensa para selecionar um método de acoplamento do implemento. Pressione para continuar. 5. Inserir Distância do Engate até o Eixo do Implemento Pressione para inserir a distância até o eixo do implemento. Pressione para aceitar. 6. Adicionar Funcionalidade de Pulverizador Pressione Aplicação de Líquido para adicionar a funcionalidade de pulverizador ao implemento. 7. Selecionar Controlador Use o menu suspenso para selecionar um controlador ou pressione controlador. Pressione para adicionar um para continuar. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 223 DE TAXA DE LÍQUIDO CRIAR CONFIGURAÇÃO CONTROLE APLICAÇÃO APLICAÇÃO 8. Designar Nome da caçamba O nome padrão da caçamba é Tanque Principal. Pressione desejar. para inserir um novo nome, se 9. Designar Capacidade da caçamba Pressione para inserir a capacidade da caçamba. Pressione para aceitar. 10. Inserir Unidades da caçamba. Use o menu suspenso para selecionar as unidades do caçamba. Depois de configurar o caçamba, pressione para continuar. 11. Insira largura da faixa Pressione para inserir a largura da faixa. 12. Insira o Número de Seções de Lança Pressione / para inserir o número de seções de lança. 13. Inserir Larguras de Seções de Lança Destaque a seção específica de lança e pressione para inserir a largura de lança. A largura total de todas as seções da lança deve ser igual á largura da faixa. 14. Inserir Compensação do Ponto de Aplicação Pressione para inserir a distância do engate até o ponto de aplicação (da frente para a traseira). Pressione de aplicação. para aceitar o valor na tela de desvio. Pressione para aceitar o valor do ponto Nota: Se estiver montando um Aplicador Automotor, insira a distância do eixo traseiro até o ponto de aplicação. Use o menu suspenso para selecionar a distância Atrás de ou Na Frente. Nota: A esta altura, a funcionalidade pode ser adicionada ao implemento, como injeção direta. Se nenhuma funcionalidade adicional estiver sendo acrescentada, pressione para continuar. 15. Adicionar Dispositivos Adicionais (opcional) Pressione Pressione para adicionar a funcionalidade de controle de lança. Norac UC5 Sensor Óptico OptRx para adicionar a funcionalidade de sensor de lança. • Pressione para inserir a largura de detecção (padrão para largura de implemento, altere somente se necessário). • Use / para inserir o número de sensores. • Pressione o botão Desvios de Faixa para inserir os desvios. O sistema não pode ser configurado com sensores e ponto de aplicação em lados opostos do rabicho. 224 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO para continuar. 16. Inserir Compensações do Ponto de Engate Marque a caixa de seleção se o implemento fornecer um ponto de engate. Pressione para inserir a distância e o menu suspenso para inserir "à esquerda" ou "à direita". Pressione entrar a distância Adiante ou Atrás. Pressione para para continuar. Pressione para um nome para o implemento. Pressione para continuar. 18. Selecionar implemento. Pressione para continuar. 19. Selecionar Segundo implemento. Use o menu suspenso para selecionar o Implemento ou pressione implemento. para adicionar um segundo 20. Selecionar fonte de velocidade Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e configurar o Canal auxiliar. Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de velocidade. 21. Inserir o nome da configuração Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione diferente. Pressione para inserir um nome ao concluir. A configuração completa agora deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Configuração da tela de Definições da configuração. A Configuração Operacional agora pode ser selecionada ao iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de Operação de Campo. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45. DESVIOS DE IMPLEMENTO Configuração Selecione sua configuração específica Deslocamentos Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão Instalação (chave) > botão Desvios Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 225 DE TAXA DE LÍQUIDO 17. Inserir o nome do implemento CONTROLE Pressione A tela Desvios de Implemento é exibida, com as configurações dos canais individuais mostradas em sua própria guia. Adota o valor padrão inserido durante o Assistente de Configuração As seções de lança podem ser desviadas independentemente para frente ou para trás (somente aplicativo) Pressione para acessar a tela Desvios de Seção de Faixa. Selecione a seção de Faixa para editar e pressione o botão Editar. Insira o Desvio da seção especifica e Avançar/Recuar do eixo traseiro. Pressione para introduzir a alteração. Instalação indicará o desvio inserido. Global (todas as seções têm o mesmo desvio) Individual (pelo menos uma seção tem um desvio diferente) A tela Execução reflete os desvios de seção CONFIGURAÇÕES DO CONTROLADOR Configuração Selecione sua configuração específica Configurações do Controlador 226 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO A tela Configurações do Controlador é exibida, com as configurações dos canais individuais mostradas em sua própria guia. Nota: Use o botão Gerenciar Equipamento para ver uma lista de veículos e implementos específicos. A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo. CRIAR PRODUTOS SIMPLES Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use o assistente na tela descrito nas etapas a seguir. Produto Produto de aplicação Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Produto > botão Adicionar (+) > Produto de Aplicação 1. Selecionar o tipo de produto Use o menu suspenso para selecionar o Tipo de Produto. Pressione para continuar. 2. Selecionar unidades de produto Pressione para continuar. 3. Inserir o Número de Produto da EPA (Opcional) Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito Pressione para continuar. 4. Digite o nome do fabricante, se aplicável. - O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando 5. Pressione Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto. para concluir o processo de configuração do produto ou pressione para retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar um produto. O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração. CRIAÇÃO DE MODELO DE PRODUTO Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela descrito nas seguintes etapas. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 227 DE TAXA DE LÍQUIDO CRIAR PRODUTOS CONTROLE Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador Note: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista nas unidades recomendadas pelo rótulo químico. Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura ou época do ano. Os exemplos são: • Queimada pré-emergente • Milho pré-emergente • Feijões pré-emergente • Inseticida • Fungicida Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados na tela de execução. Nota: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista nas unidades recomendadas pelo rótulo químico. Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura ou época do ano. Os exemplos são: - Queimada pré-emergente - Milho pré-emergente - Feijões pré-emergente - Inseticida - Fungicida Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados na tela de execução. Produto Mistura/Combinação 1. Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Produto > botão Adicionar (+) > botão Mistura/Combinação 2. No menu suspenso Tipo, selecione Mistura de Tanque No menu suspenso Definir Por, selecione: • Quantias totais - mistura/combinação definida pelas quantias adicionadas ao tanque (total de cada produto no tanque) • Taxa/acre - mistura/combinação definida pelas quantidades aplicadas por acre (taxa de cada produto aplicado/área) Pressione para continuar. 3. Definir Quantidade ou Taxa Básica pressionando para inserir a quantidade. 4. Insira uma Quantidade Base e Unidades. - Quantidades Totais - Tamanho do Tanque/Caçamba - Taxa/Acre - Para Taxa Aplicada por Acre Pressione para continuar. 5. Selecione a Transportadora do menu suspenso. 228 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO para criar uma nova transportadora. 6. Pressione na caixa Adicionar Mistura/Combinação para inciar o processo de adição de componentes à mistura. Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando Configuração de Produto. Pressione e seguindo o Assistente de para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto. 8. Pressione para adicionar mais um componente. 9. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione . 10. Digite o nome do fabricante, se aplicável. - O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando 11. Pressione Pressione para inserir um nome exclusivo para a mistura/combinação. para concluir o processo de configuração de mistura/combinação ou pressione para retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar uma mistura. A mistura/combinação de produto deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração. Representa Modelos do Produto Representa Misturas de Produto antes da versão de firmware 5.4 e misturas exportadas do SMS CARREGAR CONFIGURAÇÃO 1. Pressione: botão Selecionar Evento. Selecionar Evento Selecione uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo na tela de Seleção de Gerenciamento. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 229 DE TAXA DE LÍQUIDO 7. Selecione o componente desejado da caixa de lista. Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo porém 7 ou menos produtos podem estar ativos simultaneamente. CONTROLE Pressione 2. Seleção de produto Selecione um produto do menu da lista suspensa ou pressione para criar um novo produto. 3. Configurar mistura de produtos Ao usar um modelo de produto, os conteúdos da mistura e quantidades definidos na tela de mapa ao: -a.ativar ou desativar produtos -b.alterar a taxa ou quantidade total de um produto -c.alterar a quantidade total de um produto ou uma taxa geral de uma aplicação de produto Estes valores podem ser alterados na tela de Configuração de Mistura de Produtos, que está disponível no assistente de configuração de evento ou ao pressionar uma linha de produto na tela inicial. Um produto não pode estar ativo com uma taxa zero. Seleção de produto DC COM10K DL1 Sensor de colheita Controle da Lança Ativo Ativo Ativo Ativo 28% UAN Selecionar Produto Se uma configuração estiver carregada com módulos não detectados, a tela de Seleção de Produto pode mostrar algumas opções acinzentadas (não disponíveis). O exemplo à esquerda mostra que o módulo Direct Command está ativo, mas os módulos de Injeção Direta, Sensor Óptico e Controle de Lança estão acinzentados e não estão funcionando. Assim que todas as misturas de produto tiverem sido configuradas, pressione 230 . Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Selecione a Região do menu suspenso ou pressione o botão no teclado para nomear a região. Selecione Produto de Controle para a Mistura/Combinação. para retornar à tela Inicial sem configurar um evento. CALCULADORA DE MISTURA Quando um modelo de produto é configurado usando a taxa/área, a calculadora de mistura pode ser utilizada para mostrar a quantidade de cada produto a ser colocada no tanque quando o usuário digita a quantidade a ser abastecida. Insira na seção de informações de produto na tela inicial. C12 0,0 lb/ac 0,0 lb 0,0 ac Milho Pós 0,0 lb/ac 0,0 lb 0,0 ac Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 231 DE TAXA DE LÍQUIDO Pressione para concluir o processo de configuração de combinação seca ou pressione CONTROLE 4. Selecionar Região e Produto de Controle Selecione um produto para cada canal. Pressione para continuar. Para modelos de produto, selecione os produtos que deseja ativar no modelo. Pressione a calculadora para acessar a tela Calculadora de Mistura. 232 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO A tabela dará ao usuário a quantidade de cada produto a ser colocada no tanque. DE TAXA DE LÍQUIDO DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO Configuração Selecione sua configuração específica Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Configuração (chave) A tela Definições de configuração aparece A tela variará dependendo da configuração. O processo pode incluir as seguintes tarefas: Definições da configuração Veículo JD 4630 Complementos do veículo 1 2 Controlador: Implemento: JD 4630 24,4 m Faixa plena: Seções: 5 DirectLiquid Número de série: 2003750001 Dispositivo: DirectCommand Tipo: Líquido Cal. Fluxômetro (pls/gal) inf Entrada de velocidade Entrada auxiliar Controle automático de faixa Configurações do equipamento Sensor de colheita Norac UC5 Deslocamentos Calibrar Pressão Configurações do Controlador Definições de configuração: • Configurações de Chave de Implemento (para registro da área) Se estiver usando uma chave de implemento em uma operação de registro/plantio da área, ajuste as Configurações de Chave de Implemento. Para mais informação, veja “Configurações do equipamento” na página 79. • Ajustar as Configurações do Equipamento (para Controle de Taxa) As configurações do DirectCommand devem ajustar as definições na tela de Definições de Configuração do Equipamento. Para mais informação, veja “Configurações do equipamento” na página 79. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N CONTROLE Pressione o botão Volume a Calcular e insira o volume total. 233 • Configuração da entrada de velocidade Para mais informação, veja “Definições da Entrada de Velocidade” na página 80. • Calibrar a Distância Para mais informação, veja “Calibrar a Distância” na página 81. • Configurações do AutoSwath (se estiver em uso) Para mais informação, veja “AutoSwath” na página 84. • Compensações do GPS Ajustar os desvios de GPS para a guia Antena e guia Engate. Para mais informação, veja “Complementos do veículo” na página 85. • Compensações de seção da faixa Para mais informação, veja “Compensações de seção da faixa” na página 86. HARDI SAFE TRACK Configuração Selecione sua configuração específica Deslocamentos Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Desvios Desvios de Implemento: Hardi CM6000 Implemento Líquido com Hardi ISOBUS Modelagem de Implemento Distância do Rabicho até o Eixo Tipo de Implemento Agressividade de Direção A modelagem Hardi SafeTrack é utilizada pelo monitor com o SafeTrack engatado na máquina. 6m Hardi SafeTrack Ao usar o Hardi ISOBUS, a Modelagem de Implemento pode ser definida como Hardi SafeTrack. Isso permite ao monitor calcular com precisão o caminho do pulverizador. 2 Engate Traseiro de Implemento Implemento fornece Engate Traseiro Engate Frontal até Engate Traseiro 0 ft Desvio lateral da Linha Central 0 ft Esquerdo DEFINIÇÕES DO CONTROLADOR DE APLICAÇÃO DE LÍQUIDO Configuração Selecione sua configuração específica Configurações do Controlador Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador 234 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Taxa Desligada Calibração do Fluxômetro 454 pls/l Atraso de Controle de Fluxo 0s Alarme de Erro de Taxa Válvula de Controle de Fluxo Furo Válvula Auxiliar 1 Fechar Limite 30 % Tempo limite 5s Válvula Auxiliar 2 Fechar Faça os seguintes ajustes: • Calibração do Fluxômetro Valor de calibração representando o número de pulsos que é igual a um galão de fluxo do produto através do sistema de controle. • Atraso de Controle de Fluxo Configuração que especifica o período de tempo da ativação do controle mestre e o início da aplicação do produto até a primeira correção de controle de fluxo. Esta configuração pode ser usada para eliminar a correção indesejável de controle de fluxo no início de cada passagem. Os valores típicos de configuração são 1 –2 segundos para o controle de aplicação de líquido. • Configurações da Válvula de Controle Abre a tela de Configurações da Válvula de Controle, que exibe as configurações da válvula de controle para PWM, Servo, Refluxo Calibrado e Ramsey Valve Controls. Para mais informação, veja abaixo ou para mais configurações, veja “Definições da Válvula de Controle - Servo, Refluxo Calibrado e Válvula Ramsey” na página 236. • Fechar a válvula de controle de fluxo quanto a taxa está fora Quando esta opção é selecionada, o sistema de controle desliga quanto há uma taxa zero no campo ou ao entrar em uma área já aplicada. Quando desmarcado, o sistema de controle permanece no último estado conhecido quando as seções são desligadas. • Válvula auxiliar 1 e 2 Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta configuração abre ou fecha uma válvula auxiliar. Escolha as configurações para até duas válvulas auxiliares. • Erro admissível Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer alteração na taxa de fluxo. • Limiar O percentual definido pelo usuário de um erro de taxa real permitido antes que o alarme soe. • Tempo limite O número de segundos durante os quais uma taxa real fica fora do limiar de erro antes que o alarme soe. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 235 DE TAXA DE LÍQUIDO Configurações da Válvula de Controle CONTROLE A tela de Configurações do Controlador aparece. Configurações do Controlador Definições da Válvula de Controle - PWM Configurações da Válvula de Controle Válvula de Controle: PWM 12 volts Frequência PWM 100 Ganho PWM 800 PWM em espera 50 Compensação de Fluxo Zero 30 Erro admissível • Frequência PWM A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações estão disponíveis com o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz. 2% Nota: Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas. • Ganho PWM Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de alteração de taxa. Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema. • Compensação de Fluxo Zero Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas baixas. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas. • PWM em espera Esta é uma configuração definida pelo usuário que determinar o percentual do ciclo de trabalho que o sistema usa quando as lanças estão todas desligadas. Esta configuração deve ser maior que a Compensação de Fluxo Zero. Nota: O Ciclo de trabalho PWM atual pode ser visualizado na tela Diagnóstico de Líquido. Para mais informação, veja “Diagnóstico de Aplicação de Líquido” na página 246 Definições da Válvula de Controle - Servo, Refluxo Calibrado e Válvula Ramsey Configurações da Válvula de Controle Válvula de Controle: Servo em linha Resposta da válvula 1 Resposta da válvula 2 24 100 Limite de resposta Erro admissível 2% • Resposta da válvula 1 Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle do produto excede a configuração de Limite de Resposta. O valor padrão desta configuração é 100%. A redução deste valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente. A Resposta da Válvula 1 representa a velocidade mais rápida da válvula servo. 11 l/min 236 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO - A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo. - Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo. Calibrar Pressão Selecione sua configuração específica Configuração Calibrar Pressão Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > selecione sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Calibrar Pressão Escolha Principal, Agitação ou Aux da caixa suspensa. Pressione Pressione para continuar. para inserir o valor de pressão como ponto de ajuste ou pressione o botão Redefinir com os valores padrão. Pressione para continuar. Pressione para inserir a proporção de tensão/pressão. Pressione Pressione para concluir o processo. para continuar. INDICADORES DO BICO DE PULVERIZAÇÃO Controle os bicos descentrados através do sistema DirectCommand mapeando os controles nas Configurações de Entrada Auxiliar. Os bicos de pulverização podem ser mapeados em qualquer controle. Configuração Linha esquerda ou Selecione sua configuração específica Entrada auxiliar Linha direita Designar Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > selecione sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Entrada Auxiliar > botão Designar > Linha Esquerda ou Linha Direita Para mais informação sobre as configurações da entrada auxiliar, consulte “Entrada auxiliar” na página 82. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 237 DE TAXA DE LÍQUIDO • Limite de resposta Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2. A configuração padrão é 3. Deixando as demais configurações de controle da válvula com o valor padrão e fazer um pequeno ajuste desta configuração é tudo o que é preciso para fazer o ajuste fino do desempenho do sistema. CONTROLE • Resposta da válvula 2 Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle do produto é menor que a configuração do Limite de Resposta. O valor padrão desta configuração é 24%. A redução deste valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente. A Resposta da Válvula 2 representa a velocidade mais lenta da válvula servo. 16 ha 24 km/h NH3 N kg/ha 1 150 150 150 Cobertura 2 130 Cobertura Sobreposição 247 kg/min Recipiente: 2385 kg/min Vazão: especificando as configurações do bico descentrado na tela Designação de Entrada Auxiliar, os Indicadores de bico descentrado (A), que são formados como triângulos, aparecem em ambos os lados das seções atrás do ícone do veículo. 100% 24,4 m Pressão (bar) Principal: 2,8 Agitação: 3,0 Auxiliar: 3,2 Notas: Se um controle é selecionado como Bico descentrado Direito ou Bico descentrado Esquerdo o sistema envia alimentação do Pino 11 da Lança para a linha esquerda, e Pino 12 da Lança para a linha direita. As seções de lança próximas aos bicos descentrados devem ser ativadas antes que o bico possa ser ativado CARREGAR CONFIGURAÇÃO Pressione: botão Selecionar Evento. Selecionar Evento Selecione uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo na tela de Seleção de Gerenciamento. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45. EXECUTAR CONFIGURAÇÃO Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. O mapa abaixo é exibido no modo de exibição Ampliar Detalhes. 238 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO MAPA DE APLICAÇÃO - AMPLIAR DETALHES CONTROLE TELA 24 km/h 8 ha N N kg/ha • (A) Estado do GPS 150 150 Cobertura • (B) Terreno coberto 2 130 Cobertura Sobreposição • (C) Velocidade do solo DE TAXA DE LÍQUIDO • (D) botão Diagnóstico 247 kg/min Vazão: Recipiente: 2385 kg/min • (E) guia Produto • (F) Botão de estado de registro 100% 24,4 m • (G) AutoSwath • (H) botão Ver Mapa Pressão (bar) Principal: Agitação: • (I) Botão Iniciar 2,8 • (J) Legenda de Exibição Auxi SELEÇÃO DE LEGENDA Pressione: Botão Iniciar > guia Legenda (da Caixa de Ferramentas de Mapeamento) > botão Configuração (chave) Durante as operações de aplicação de registro de área, a tela Mapa exibe a coberta na legenda. Seleção de legenda NH3 Cobertura Limpar Mapa Carregar Referência Use o menu suspenso no topo para selecionar seu produto. Outros itens nesta tela incluem: • Pressione Cobertura para exibir a área onde você já aplicou um produto. • Se estiver usando uma configuração DirectCommand ou de registro de taxa, pressione Taxa para mostrar a Legenda de taxa na Caixa de ferramentas de mapeamento. O mapa da taxas exibe a taxa real sendo aplicada. Esta legenda pode ser editada Para mais informação, veja “Configurações de Legenda” na página 52. • Pressione Limpar Mapa para remover permanentemente todos os dados de mapa da operação de campo ativa • Pressione Carregar Referência para carregar um mapa de uma operação anterior executada naquele campo para visualizar como um mapa de fundo. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 239 CONTROLE DE TAXA: CAIXA DE FERRAMENTAS DE CONTROLE DO PRODUTO NH3 Durante operações de Tempo de Execução do DirectCommand, as guias de Produto são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula, botão Prescrição, as setas Aumentar Taxa e 1 150 150,00 150,00 2 135 ExTran 75,00 Diminuir Taxa / , e o botão Configuração de Taxa, todos descritos a seguir. 75,00 Vazão: Aplicado: Área Recipiente: 45,17 kg/min • (A) Produto 19,54 kg 0,11 ha • (B) Taxa de Destino 4530 l • (C) Taxa Real • (D) botão Taxa 1 • (E) botão Taxa 2 • (F) Controle Manual da Válvula • (G) botão Prescrição • (H) seta Aumentar Taxa • (I) seta Diminuir Taxa • (J) botão Configurar Taxa • Dose de Destino A Taxa de Destino é a taxa de aplicação desejada. Nota: Em algumas condições, a Taxa de Destino pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real. • Dose Real O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada. Nota: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa de Destino, ou seus valores numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa de Destino. • Nível da Caçamba O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba. Para mais informação, veja “Configurações de nível da caçamba” na página 242. • botões Taxa1 e Taxa 2 As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para cada produto individual. • Botão de Controle Manual da Válvula O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia. 240 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO / permite que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de acordo com o Incremento da Taxa de Destino. Ao usar o controle manual de válvula, os botões aumentar e diminuir permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador. • botão de Configuração de Taxa Para mais informação, veja “Definições de Controle de Taxa” na página 241. DEFINIÇÕES DE CONTROLE DE TAXA Ajuste as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta de controle do produto na tela Mapa, assim como importar prescrições de aplicação de produto. Para acessar a tela Definições de Controle de Taxa, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do Produto. A tela Definições de Controle de Taxa aparece. Definições de Controle de Taxa Controle de Taxa Caçambas Produto 1 Taxa 1 0,00 Taxa 2 0,00 Incremento 0,00 Fluxo Mínimo Rx 0,00 Produto 2 Taxa 1 0,00 Taxa 2 0,00 Incremento 0,00 Fluxo Mínimo Rx Pressione 0,00 Produto 3 Taxa 1 0,00 Taxa 2 0,00 Incremento 0,00 Fluxo Mínimo 0,00 • Taxa 1 e Taxa 2 As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para cada produto individual. Rx para inserir a quantidade desejada. • Incremento O botão Incremento permite que os operadores especifiquem a quantidade de aumento ou redução de uma taxa específica usando a / Caixa de ferramentas de Controle de Produto. Pressione para inserir o incremento desejado. • Prescrição Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão Prescrição. Para mais informação, veja “Carregando Prescrições” na página 243. • Fluxo Mínimo (Usado apenas para Aplicações Líquidas do DirectCommand). Esta definição é usada para manter um padrão de pulverização consistente. O monitor não permitirá que o fluxo caixa abaixo da definição inserida. Defina o fluxo com a menor pressão operacional para as pontas de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar com uma ou mais seções de lança desativadas, o sistema automaticamente reduz a definição de fluxo mínimo de acordo com a largura reduzida de pulverização. Para ajustar esta definição, pressione Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N e insira o valor numérico desejado. 241 DE TAXA DE LÍQUIDO • Botão Prescrição Para mais informação, veja “Carregando Prescrições” na página 243. CONTROLE • Setas Aumentar e Diminuir Taxa CONFIGURAÇÕES DE NÍVEL DA CAÇAMBA Definições de Controle de Taxa Controle de Taxa Caçambas Tanque 1 - Produto 1 Completo 800 Atual: 700 80 10 % Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte Nível da Caçamba da tela Definições de Controle de Taxa para atualizar a quantidade de produto nas caçambas. tela Nível da Caçamba - (parcialmente cheio) Tanque 2 - Produto 2 Completo 400 Atual: 400 40 10 % Tanque 3 - Produto 3 Completo 200 Atual: 200 20 10 % Abastecimento do Tanque O botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor para o volume máximo definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração de Caçamba). Tanque Vazio O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero. Abastecimento Parcial do Tanque O botão Abastecimento Parcial do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor pela quantidade específica pressionando . Pressionar o botão Abastecimento Parcial invoca a tela Ajustar Quantidade da Caçamba. Ajustar Quantidade da Caçamba Ajustar Quantidade da Caçamba Adicionar Adiciona o produto à caçamba Remover Remove o produto à caçamba • Adicionar Adiciona o produto à caçamba. Pressione inserir a quantidade. para Definir Define o nível de produto na caçamba • Remover Remove o produto do recipiente. Pressione para inserir a quantidade. • Definir Define o nível de produto no recipiente. Este botão , onde você pode definir uma invoca o quantidade certa. Escolha uma quantidade que esteja abaixo de seu nível máximo de recipiente. 242 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO O botão Alarme de Caçamba, exibido na parte inferior da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a capacidade de seu tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece. 100 gal 10 % Capacidade 3785 l % 10 gal Limpar 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 . +/- Para ajustar seu avisos de nível de caçamba, use os seguintes botões no lado direito da tela Alarme da Caçamba para fazer estes ajustes. • O botão de porcentagem (%) define o limite de alerta de acordo com o percentual de solução restante no tanque. No exemplo acima, o limite é definido como 10 por cento. • O ícone de unidade de medida define o limite de alerta de acordo com o percentual de solução restante no tanque. Este ícone é nomeado de acordo com as unidades de medida do recipiente que foram especificadas durante o procedimento de configuração do Controlador. • O botão Desativar Nível Baixo da Caçamba, que se parece com um sino e um traço vermelho sobre ele, desativa o aviso de Nível Baixo da Caçamba. CARREGANDO PRESCRIÇÕES Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa de ferramentas de controle de produto. A tela Definições de Controle de Taxa aparece. Definições de Controle de Taxa Controle de Taxa Caçambas Produto 1 Taxa 1 0,00 Taxa 2 0,00 Incremento 0,00 Fluxo Mínimo Rx 0,00 Produto 2 Taxa 1 0,00 Taxa 2 0,00 Incremento 0,00 Fluxo Mínimo Rx 0,00 Produto 3 Taxa 2 0,00 0,00 Incremento 0,00 Fluxo Mínimo Rx 0,00 1. Pressione o botão Carregar Prescrição. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 243 DE TAXA DE LÍQUIDO Alarme de recipiente CONTROLE Alarmes de tanque 2. A tela Seleção de Arquivo é exibida. Seleção de Arquivo Nome demo_2_liquid.irx 3. Selecione o arquivo correto .AGSETUP (prescrição) ou arquivo .shp (forma) e pressione SW 1/4 Campo: Produto 1: Produto 2: Produto 3: Produto 4: Produto 5: Autopilot_dry.irx 32% UAN Balance Flexx Roundup (herbicida) - . demo_2_liquid_3_dry.irx 4. Ao retornar à tela de Definições de Controle de Taxa, a taxa de prescrição agora é mostrada na tela. O botão Carregar Prescrição desapareceu, e em seu lugar, é exibido o botão Remover Prescrição, que se parece com um sinal de subtração. Pressione o botão Remover Prescrição para remover a prescrição do campo. demo_3_liquid,irx demo_3dry_1liq.irx Campo de demonstração Plantio Aplicação 5. Ao retornar à tela Mapa, a prescrição agora é mostrada no mapa. EXIBINDO PRESCRIÇÕES NA TELA MAPA Na Caixa de Ferramentas de Mapeamento da tela Mapa, pressione a ferramenta Configuração de Legenda (chave) e a tela de Seleção de Legenda aparece. Observe que o botão Rx (prescrição) aparece nesta tela. 1. Pressione o botão Rx para exibir uma legenda da taxa de prescrição Seleção de legenda Glifosato Taxa Rx Carregar Limpar Mapa Referência 8 ha acres 0,67 NH3 Rx 2816 25,0 20,0 15,0 9,98 2. Depois de pressionar o botão Rx, ao retornar à tela Mapa, a taxa de prescrição aparece na Legenda da Taxa de Prescrição (A). Esta legenda não pode ser editada. 24 km/h 10,0 mph kg/ha NH3 130 130 130 100 Vazão: Aplicado: 247 kg/min 4,9 l 0,54 ha Área Recipiente: 1600 l 100% 24,4 m 100 Faixa: 24,4 m 100% Pressão (PSI) 244 Principal: 40 Agitação: 0 Auxiliar: 0 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos diferentes. Todos três dos arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que o sistema use os grupos de arquivos de forma para a aplicação de produto de taxa variável. Um único "arquivo de forma" pode conter taxas de recomendação de múltiplos produtos. DE TAXA DE LÍQUIDO Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa de ferramentas de controle de produto. A tela Definições de Controle de Taxa aparece. Definições de Controle de Taxa ExTran Taxa 1: 10,00 Taxa 2: 8,00 Incremento: 1,00 Completo 800 gal Atual: 770 gal Prescrição: Fluxo mínimo: 0 80 gal 10 % 1. Abra a tela de Seleção de Arquivo. Pressione o botão Carregar Prescrição. 2. A tela Seleção de Arquivo é exibida. Destaque seu Seleção de Arquivo Nome Autopilot_dry.irx demo_2_liquid.irx Campo: Produto 1: Produto 2: Produto 3: Produto 4: Produto 5: 3 mi 32% UAN Balance Flexx Roundup (herbicida) arquivo .shp desejado e pressione . - demo_2_liquid_3_dry.irx demo_3_liquid,irx demo_3dry_1liq.irx Campo de demonstração Plantio Aplicação Nota: Selecione o produto e unidades da prescrição do arquivo de forma. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N CONTROLE CONVERSÃO DO ARQUIVO DE FORMA 245 Selecionar Prescrição Produto: NH3 Pré-visualização da coluna Coluna NH3 140 Unidades 135 galões 130 Taxa padrão 125 50 120 3. Selecionar Dados a partir do Arquivo de Forma Selecione a coluna que contém a taxa de recomendação do produto. A lista no lado direito do diálogo mostra dados de amostra da coluna selecionada. 4. Selecionar Unidades Selecione as unidades controladoras para aplicação de produto. 5. Definição de Taxa Padrão O sistema designa uma taxa padrão. Use o teclado na tela para editar o valor, se desejar. CUIDADO: A seleção da coluna de dados ou unidade errada resultará em mau uso do produto. Nota: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como "Rx padrão", a taxa de destino padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de prescrição. DIAGNÓSTICO DE APLICAÇÃO DE LÍQUIDO Para acessar a tela de Diagnóstico, pressione o botão de Informações do Dispositivo. Na tela Dispositivos, destaque o item marcado DC Liquid e pressione o botão Diagnóstico. Diagnóstico de Líquido Nome do controlador Número de série Pressão principal (kPa) Pressão de agitação (kPa) Pressão auxiliar (kPa) Ciclo de Dever PWM (%) DirectLiquid 2003750001 738 662 655 2,55 Frequência de Sinal do Medidor de Fluxo (Hz) 0 Contagem de Pulsos do Medidor de Fluxo 0 A tela de Diagnósticos de Líquido inclui o Nome do Controlador Ativo e o Número de série do módulo. Outras informações fornecidas incluem a Pressão Principal, Pressão de Agitação e Pressão Auxiliar. Estas leituras brutas do sensor são mostradas em quilopascals (kPa). Nota: Se você selecionou PWM como a Válvula de Controle, então o Ciclo de Trabalho PWM atual é mostrado como um número de porcentagem, no item Ciclo de Trabalho PWM (%) na tela Diagnóstico de Líquido. • Frequência de Sinal do Medidor de Fluxo (Hz) Veja a frequência gerada pelo medidor de fluxo durante a aplicação do produto. Use isto para certificar-se de que o medidor de fluxo está fornecendo feedback contínuo. 246 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Problem: Os indicadores de lança na tela de execução do monitor não ficam verdes. Solution: 1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor. 2 Verifique se uma taxa de destino maior que zero foi inserida no monitor. 3 Verifique o estado do controle na tela de Execução, em Diagnóstico de Sistema e Entrada. Conforme os controles da lança são ativados/desativados, a janela Diagnóstico de Entrada deve mudar de preta para verde (caso contrário, consulte as instruções de instalação para verificar as conexões de controle da lança). 4 Verifique conexão de alta tensão no Módulo de Controle de Líquidos. 5 Certifique-se de que o cabo do implemento está acoplado. Se acoplado, teste os pinos A e B para 12 volts. Problem: Os indicadores de lança na tela de Execução do monitor ficam verdes, mas a lança não abre. Solution: 1 Verifique as conexões de fiação de todas as válvulas da lança. 2 Verifique se que o cabeamento está fornecendo 12 volts à válvula da lança no pino de sinal Nota: Você também pode verificar a presença de 12 volts nos pinos 1-10 na conexão de lança do módulo de líquidos. Problem: As válvulas da lança pausam até 5 segundos antes de serem ligadas por controle manual. Solution: 1 Verifique se o monitor e o Módulo de Controle de Líquidos estão atualizados com a versão mais recente de firmware disponível. 2 A fiação do cabo do controle da lança pode ter sido feita inadequadamente. Para mais detalhes, consulte as instruções de instalação. Nota: Este problema só deve ocorrer em pulverizadores John Deere. Certifique-se para que os fios presos no cabo do controle estejam conectados. Problem: As lanças não será ligadas quando o pedal estiver ligado. Solution: Certifique-se de que a Entrada do Interruptor Geral esteja definida como "Externo 2" nas Definições de Entrada Auxiliar. Problem: O AutoSwath ativa a lança muito rápido ou muito devagar. Solution: 1 Verifique os desvios do GPS na configuração do veículo para verificar se todas as medições estão corretas. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 247 DE TAXA DE LÍQUIDO SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE APLICAÇÕES DE LÍQUIDO DIRECTCOMMAND CONTROLE • Contagem de pulsos do medidor de fluxo fornece uma contagem rolante dos pulsos gerados pelo medidor de fluxo durante a aplicação do produto. Este item de diagnóstico pode ser usado facilmente para verificar se o medidor de fluxo está dando feedback ao sistema e também proporcionar um meio de verificar o cabeamento do medidor de fluxo sem alterar as definições dentro da configuração do sistema. 2 Verifique se os desvios da lança são adequados para o pulverizador. Nota: Os desvios da lança são medidos do centro do veículo até o centro da seção da lança. 3 Ajuste a antecipação para ativar e antecipação para desativar para fazer o ajuste fino de desempenho de Controle Automático de Seção. 4 Verifique se os desvios da lança são adequados para o pulverizador. Problem: Sem taxa "Aplicada" Solution: 1 Verifique o cabeamento da conexão de canal do Módulo de Controle de Líquidos ao medidor de fluxo. 2 Verifique o medidor de fluxo quanto a depósitos de produto e se ele está operando adequadamente. Problem: A taxa é irregular Solution: 1 Verifique se que a opção de suavização do monitor de taxa está marcada nas definições de configuração. 2 Verifique as definições de controlador da configuração ativa. Verifique se que a definição de válvula para seu tipo particular de válvula está de acordo com as definições dadas no Guia de Referência Rápida. 3 Use controle manual de válvula para ver se a taxa permanece constante. Problem: Comportamento irregular do medidor de fluxo e válvulas da lança. Solution: Verifique se que o firmware do monitor e do módulo está atualizado. Problem: Ausência de pressão da lança no início do campo. Solution: Antes de iniciar a aplicação do produto, use o controle manual da válvula para acumular a pressão da lança. Selecione a Taxa 1 ou Taxa 2 assim que a pressão atingir o nível desejado. Digite a passagem e permita que o controle automático assuma assim que as seções forem ativadas. Problem: AutoSwath ativado, mas as lanças não ativam. Solution: 1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor e não na área coberta. 2 Certifique-se de que há uma taxa de destino maior que zero. 3 Verifique se o aplicador está dentro do limite do campo. Problem: As lanças são desativadas no meio da passagem. Solution: 1 Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a versão mais recente. 2 Assegure-se para que a velocidade de solo não chegue a zero. 3 Certifique-se de que o GPS não está perdendo a fonte diferencial. Problem: Taxa não responde (erro piscante) Solution: 248 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Nota: Para medidores de fluxo Raven, divida o número de calibração por 10. Problem: A lança é ativada quando está fora do limite. Solution: 1 Certifique-se de que a opção Taxa Fora do Campo está definida como zero nas definições de configuração ativa. 2 Verifique se a Opção Fora do Limite está definida como Desligar Seção nas opções de Controle Automático de Seção. 3 Certifique-se para que não haja falhas entre o limite e a primeira passagem dos promontórios. Nota: Para obter os melhores resultados, determine um novo limite ao pulverizar a primeira passagem dos promontórios. Problem: A lança é momentaneamente ativada (menos de um segundo) nas cabeceiras Solution: 1 Certifique-se de que a antecipação para ativar seja maior do que a antecipação para desativar. 2 Certifique-se de que os desvios do GPS estão corretos. 3 Certifique-se de que as antecipações estejam a menos de 3 segundos cada. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS JOHN DEERE Eis algumas dicas a serem lembradas ao operar o monitor junto com um sistema de controle Spray Star1. Consulte a ficha de referência rápida e outras seções do manual de operador para instruções específicas de instalação e operação. Entrada do Interruptor Geral Após definir uma configuração no monitor, certifique-se de alterar a definição de entrada de controle mestre de padrão para opcional. Isso indicará ao monitor para ler o pedal para o status da entrada do controle mestre. Uso do Interruptor Geral Ao desligar manualmente todas as seções de lança no campo, use o controle do pedal. Deixe ligado o controle mestre no cabo hidráulico durante o uso em campo. O uso do botão do cabo hidráulico pode causar a cobertura inapropriada do campo, baixo desempenho do AutoSwath e registros imprecisos de pulverização. Use o interruptor geral John Deere somente com o pulverizador desligado para transporte ou manutenção da máquina. 1. SprayStar é uma marca comercial da Deere & Company. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 249 DE TAXA DE LÍQUIDO 2 Verifique se o fluxo sendo aplicado não é maior do que a bomba pode produzir. 3 Use o controle manual de válvula para ver se a válvula de controle abrirá ou fechará. 4 Verifique os gráficos do fabricante da ponta para certificar-se de que eles estão dentro da faixa operacional da aplicação. 5 Verifique se há depósitos de produto no medidor de fluxo. 6 Verifique os filtro do produto em busca de resíduos. CONTROLE 1 Certifique-se de que o número de calibração do medidor de fluxo corresponde à etiqueta no medidor de fluxo. Dose de Destino O monitor deve ter uma taxa de destino diferente de zero antes que as válvulas da lança sejam abertas para a aplicação do produto. Certifique-se de que a taxa de destino no monitor e o SprayStar coincidem para evitar alarmes ou avisos indesejados no monitor. Coleta de Dados O monitor criará um mapa de cobertura de todas as aplicações do produto enquanto registra a taxa de aplicação real do medidor de fluxo do sistema de controle do produto. Controle AutoSwath de Seção da Lança O monitor controlará automaticamente o estado ativado/desativado a seção da lança com base na área anteriormente aplicada, limite de campo e limites internos. Taxa de Aplicação SprayStar O monitor não controlará a taxa com base no valor de taxa desejado que foi inserido no sistema. A taxa de aplicação é controlada exclusivamente pelo monitor SprayStar. Ciclo de Lavagem SprayStar Ao usar o recurso de ciclo de lavagem no SprayStar, o monitor precisa estar com as seções da lança ativadas para que o SprayStar opere corretamente a rotina de lavagem. Para certificar que as seções da lança estão ligadas: 1. Digite uma taxa de destino no monitor 2. Ligue o interruptor geral do pedal 3. Ligue todos os interruptores da lança 4. Os indicadores de lança na tela de Execução devem estar azuis, mostrando que as válvulas da lança estão ligadas CONFIGURAÇÕES DA VÁLVULA DE CONTROLE Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido • Servo em linha O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula borboleta ou de esfera, localizada na mangueira de solução que vai para as lanças. Quando a válvula é aberta, o fluxo aumenta e quando a válvula é fechada, o fluxo diminui. • Ignorar Servo O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula borboleta ou de esfera, localizada na linha de retorno do tanque de solução. Quando a válvula é aberta, o fluxo diminui e quando a válvula é fechada, o fluxo aumenta. • PWM 12 volts O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição de PWM 12 Volt está programada para pulsar energia a uma válvula solenoide usada para ajustar o fluxo hidráulico para a bomba de solução. 250 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO • Refluxo calibrado As válvulas de lança de três vias são usadas para devolver o produto ao tanque no estado desligado. O fluxo devolvido é calibrado com ajuste em cada válvula. A calibração é necessárias sempre que os bocais são trocados. • Válvula Ramsey Uma válvula de bypass de operação pneumática. Quando o ar é fornecido à válvula, a taxa aumenta; quando o ar é liberado da válvula, a taxa diminui. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 251 DE TAXA DE LÍQUIDO • PWM Aterramento O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição de PWM Aterramento está programada para pulsar o aterramento a uma válvula solenoide elétrica usada para ajustar o fluxo hidráulico para a bomba de solução. CONTROLE • Bomba Servo O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição da bomba servo está programada para controlar um motor elétrico usado para acionar uma válvula hidráulica e ajustar o fluxo hidráulico para a bomba de solução. DEFINIÇÕES DA VÁLVULA DE CONTROLE SERVO (PELO FABRICANTE) Configuração da Válvula de Controle Resposta da válvula 1 Resposta da válvula 2 Limite de resposta Raven Accu-Flow, Sistema de Válvula Simples de 20 GPM (Válvula de Fechamento Rápido) Servo em linha 40% 10% 5 Raven Accu-Flow, Sistema de Válvula Simples de 10 GPM (Válvula Padrão) Servo em linha 100% 24% 5 Raven Accu-Flow, Sistema de Válvula Simples de 30 GPM (Válvula de Fechamento Rápido) Servo em linha 40% 10% 5 Raven Accu-Flow, Sistema de Válvula Simples de 30 GPM (Válvula Padrão) Servo em linha 100% 24% 5 Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou Raven, 3/4" (Válvula Padrão) Bypass 100% 24% 1 Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou Raven, 3/4" (Rápido) Bypass 40% 10% 5 Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou Raven, 1" (Padrão) Bypass 100% 24% 2 Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou Raven, 1" (Rápido) Bypass 40% 10% 5 Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou Raven, 1 1/2" (Padrão) Bypass 100% 24% 3 Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou Raven, 2" (Padrão) Bypass 100% 24% 8 Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou Raven, 2" (Rápido) Bypass 40% 10% 15 Válvula de Controle de Fluxo Servo em linha ou Raven, 3" (Padrão) Bypass 100% 24% 15 Mid-Tech, 3/4" Servo em linha ou Bypass 40% 10% 5 Mid-Tech, 1” Servo em linha ou Bypass 40% 10% 8 Mid-Tech, 1 1/2” Servo em linha ou Bypass 40% 10% 11 Válvula de Controle de Fluxo 252 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Mid-Tech, 2” Limite de resposta Servo em linha ou Bypass 40% 10% 15 Servo em linha 40% 10% 8 Todos os pulverizadores Case IH quando usam o AIM Command 2% 100% 24% 3 Servo em linha AIM Command PWM Modo Case IH Surveyor Comando sem AIM 122 com A-post 12 Volt **700900 35 2% PWM Modo Comando sem AIM 122 12 Volt **700900 35 2% PWM Modo Case IH 4420 com Comando sem AIM 122 A-post 12 Volt **700900 35 2% Case IH 3320 Veja a nota abaixo. Use um valor inicial de 5. Limite de resposta 24% Desvio Zero 100% Faixa de Ganho Típica 2% Sistema de Controle Frequência PWM Apache 510/710/ 1010/1210 (2006 e Servo em linha posterior) Válvula de Controle de Fluxo ou Modelo de Pulverizador (e ano, se aplicável) Servo Bypass Case IH 3200 Modo Comando (Válvula KZKCO) sem AIM 2% 40% 10% 5 Servo Bypass Case IH 4260 com Modo Comando válvula Raven sem AIM 2% 100% 24% 3 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 253 DE TAXA DE LÍQUIDO Resposta da válvula 2 Resposta da válvula 2 Resposta da válvula 1 Resposta da válvula 1 Erro admissível Trocador de Calor NH3 Dickey-john Configuração da Válvula de Controle CONTROLE Válvula de Controle de Fluxo Erro admissível Resposta da válvula 1 Resposta da válvula 2 Limite de resposta 10% 5 Servo em linha Case IH 3150 com Modo Comando válvula Raven sem AIM 2% 100% 24% 3 Case 3185 com válvula Raven Servo em linha Modo Comando sem AIM 2% 100% 24% 3 Case IH 3310 PWM Modo Comando sem AIM 12 Volt 122 **700900 30 2% Case IH 4410 PWM Comando sem AIM 12 Volt 122 **700900 30 2% GVM Prowler (2007) Bomba Servo 100 24 10 Desvio Zero 40% Faixa de Ganho Típica 2% Sistema de Controle Frequência PWM Servo Bypass Case IH 4260 com Modo Comando válvula KZKCO sem AIM Válvula de Controle de Fluxo ou Modelo de Pulverizador (e ano, se aplicável) 2% 2% 100% 24% **Veja a nota abaixo Hagie 284, 284XP, Bomba Servo DTS-8 2% 100% 24% 3 Hagie 2100, 2101, Bomba Servo DTS-10 2% 100% 24% 3 Hagie STS 10, 12, Bomba Servo (2000 a 2005) 2% 100% 24% 20 2% 100% 40% 2 2% 100% 24% 20 GVM Predator Servo Hagie STS 10, 12, 14, 16 (2006 e PWM 12 volt posterior) caixa de interruptores Hagie 39 pinos Spray II (2006 e 2007) Refluxo calibrado 122 **350600 20 2% John Deere 4700, Controle de taxa 47X0, 49X0 não fornecido Miller Nitro N1 e N2 254 Bomba Servo Firmware versão 6.0 RoGator 864, 874, PWM Aterramento 1064, 1074 Resposta da válvula 1 Resposta da válvula 2 Limite de resposta Desvio Zero Faixa de Ganho Típica Refluxo calibrado 2% 100% 24% 12 2% 122 **500700 30 100% 40% 2 (Imperia l) ou 11,4 (Métrico ) 2% RoGator 1054 Bomba Servo 2% 100% 24% 3 RoGator 1254 Bomba Servo 2% 100% 24% 3 RoGator 1264, 1274 (até 2006) PWM Aterramento 122 **500700 30 2% RoGator 1274, 1286, e Série SS PWM Aterramento (2007 e posterior) 122 **500700 30 2% 100% 24% 3 Spra-Coupe 3X40, Servo em linha 3X50, 4X40, 4X50 2% Spra-Coupe 7000 com interruptor de PWM Aterramento bomba de fábrica 122 **500700 30 2% Spra-Coupe sem interruptor de PWM Aterramento bomba de fábrica 122 **500700 30 2% TerraGator XX03, Servo em linha XX04, XX44 2% 40% 10% 15 Verificar se há Tyler Patriot, controle com servo Patriot II, XL, 150, em linha ou servo 150XL e WT em bypass 2% 100% 24% 3 Walker 2% 100% 24% 3 Bomba Servo *Ajuste este número de acordo com sua configuração. **Se estiver usando uma válvula de controle PWM, talvez seja necessário ajustar para obter a melhor resposta da bomba para o valor de ganho PWM. Aumente o valor de Ganho para deixar o sistema mais receptivo; diminua o valor de Ganho para suavizar a resposta do sistema. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 255 DE TAXA DE LÍQUIDO Montana Paruda Bomba Servo Erro admissível Miller Nitro N4 Sistema de Controle CONTROLE Válvula de Controle de Fluxo ou Modelo de Pulverizador (e ano, se aplicável) Frequência PWM APLICAÇÃO DESCRIÇÃO DAS DEFINIÇÕES PARA SERVO LÍQUIDO • Resposta da válvula 1 Valor Padrão: 100% Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle do produto excede a configuração de Limite de Resposta. A redução deste valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente. • Resposta da válvula 2 Valor Padrão: 24% Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle do produto é menor que a configuração do Limite de Resposta. A redução deste valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente. • Erro admissível Valor Padrão: 2% Determina o percentual de erro admissível antes de o sistema de controle do produto fazer correções na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal. - Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar pela taxa de aplicação de destino. - Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto. • Limite de resposta Valor Padrão: 3 Determina onde o sistema de controle muda entre usar a definição de Resposta da Válvula 1 e a definição de Resposta da Válvula 2. Deixe as demais definições de controle da válvula com o valor padrão e faça pequenos ajustes nesta configuração para fazer o ajuste fino de desempenho do sistema. - A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo. - Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo. DESCRIÇÃO DAS DEFINIÇÕES DA VÁLVULA DE CONTROLE PWM LÍQUIDO • Frequência PWM Valor Padrão: 100 A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações típicas variam de 100 a 125. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas. • Ganho Valor Padrão: 800 Esta definição determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de alteração de taxa. Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema. • Desvio Zero Valor Padrão: 30 256 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO • Erro admissível Valor Padrão: 2% - Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar pela taxa de aplicação de destino. - Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto. CONVERSÕES DE NH3 DICKEY-JOHN Fórmulas de conversão As seguintes fórmulas podem ser usadas para converter a constante do sensor de fluxo Dickey John para um valor que representa os pulsos/galões de amoníaco anidro para ser usado pelo monitor. Fórmula de conversão A fórmula para calibração do medidor de fluxo para o Dickey John ler libras de amoníaco anidro Constante do sensor de fluxo (pulsos/pol3) X 1728 (pol3/pés3) X 5,11 (lbs de anidro/gal) Solution: Densidade (lbs. de anidro/pés3) Fórmula para calibração do medidor de fluxo para a leitura Dickey John de libras de nitrogênio Constante do sensor de fluxo (pulsos/pol3) X 1728 (pol3/pés3) X 4,22 (lbs de N/gal) Densidade (lbs de N/pés3) Nota: A constante do sensor de fluxo está marcada no medidor de fluxo Dickey John. A definição de densidade vem de um gráfico na documentação Dickey John e não é fornecida neste manual. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE APLICAÇÕES DE CONTROLE SERIAL Problem: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador. Solution: 1 Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação. 2 Verifique as definições específicas para seu console de controlador. (Para mais informações, consulte o Guia de Referência Rápida). 3 Verifique o cabeamento e todas as conexões. 4 Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o monitor. Problem: A taxa do monitor e a taxa com controle serial são diferentes. Solution: Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 257 DE TAXA DE LÍQUIDO 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal. CONTROLE Esta definição representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de Zero pode fazer com que o sistema de controle do produto não desligue corretamente. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas. 1 Verifique se o firmware atual está sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação. 2 Verifique a alteração da taxa percentual. (Consulte o Guia de Referência Rápido para mais informações). VARIADOS DEFINIÇÕES DO GLOSSÁRIO DE APLICAÇÃO Definições da Configuração • Taxa Fora do Campo Taxa que será usada fora do limite de campo. Zero para a aplicação do produto. Últimos Adequado usa a taxa anterior à saída do limite. Rx Padrão usa a taxa padrão escrita no arquivo de prescrição carregado. • Suavização do monitor de taxa Determina como a reação do sensor de taxa do canal de controle será exibida na tela de execução. Quando marcada, o sistema exibirá a taxa de destino quando a taxa de aplicação estiver dentro de 10% da definição de taxa de destino. Quando desmarcada, o sistema exibirá a reação bruta do sensor de taxa. • Fluxo Mínimo Esta definição é usada para manter um padrão de pulverização consistente. O monitor não permitirá que o fluxo caixa abaixo da definição inserida. Defina o fluxo com a menor pressão operacional para as pontas de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar com uma ou mais seções de lança desativadas, o sistema automaticamente reduz a definição de fluxo mínimo de acordo com a largura reduzida de pulverização. Para ajustar esta definição, pressione desejado. e insira o valor numérico • Atraso de tempo do controlador Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes taxas de fluxo de produto durante a aplicação da taxa variável. Definições da Entrada de Velocidade • Fonte primária de velocidade Fonte principal de entrada de velocidade usada pelo monitor. • Fonte de velocidade reserva Se a fonte primária de velocidade falhar, o monitor usará a reserva, se disponível. • Velocidade manual Se ambas as fontes de entrada de velocidade não estiverem disponíveis, a velocidade manual pode ser usada para que o canal de controle forneça a aplicação. A definição de velocidade manual é usada durante o teste estático da máquina ou pelo sistema de controle na ausência de sinais de velocidade primário e reserva. Definições de Controle Automático de Faixa • Ativar/Olhar adiante Esta definição determina a que distância adiante o sistema busca para reativar as seções de faixa. Esta definição compensa pelo atraso no sistema de controle de produto quando as seções são desligadas. • Desativar/Olhar adiante Esta definição determina a que distância adiante o sistema busca para desativar as seções de faixa. Esta definição compensa pelo atraso no sistema de controle de produto quando as seções de lança são desligadas. 258 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Definições da Entrada Auxiliar • Interruptor Geral Interruptor que faz o controle mestre global de todos os canais de controle de taxa. • F1-F11 As definições determinam os interruptores que irão operar o canal de controle especificado nas definições de configuração. Interruptores individuais podem ser usados para controlar múltiplos canais e seções de faixa. Configurações do Controlador • Cal. Medidor de Fluxo Valor de calibração representando o número de pulsos que é igual a um galão de fluxo do produto através do sistema de controle. • Configuração da Válvula de Controle Esta definição especifica o tipo de válvula de controle usado para as funções de controle de taxa do sistema de controle. • Limite de resposta Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2. • Resposta da válvula 1 Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle do produto excede a configuração de Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 1 representa a velocidade mais rápida da válvula servo. • Resposta da válvula 2 Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle do produto é menor que a configuração do Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 2 representa a velocidade mais lenta da válvula servo. • Erro admissível Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer alteração na taxa de fluxo. • Atraso de Controle de Fluxo Configuração do período de tempo da ativação do controle mestre e o início da aplicação do produto até a primeira correção de controle de fluxo. Esta configuração pode ser usada para eliminar a correção indesejável de controle de fluxo no início de cada passagem. Os valores típicos de configuração são zero para controle de aplicação granular e 1 –2 segundos para o controle de aplicação de líquido. • Fechar a válvula de controle de fluxo quanto a taxa está fora Quando esta opção é selecionada, o sistema de controle desliga quanto há uma taxa zero no campo ou ao entrar em uma área já aplicada. Quando desmarcada, o sistema de controle permanecerá no último estado conhecido quando as seções foram desligadas. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 259 DE TAXA DE LÍQUIDO • Opção de cobertura Baseado na opção de cobertura selecionada, esta definição determina o comportamento da seção de faixa ao entrar/sair de uma área ou limite de campo já aplicado Baseado na opção de cobertura selecionou, este cenário determina o comportamento da seção de espaço quando entrando/saindo uma área já aplicada ou limite de campo. As opções disponíveis incluem: Minimizar Salto, Minimizar Sobreposição e Percentual Definido pelo Usuário. CONTROLE • Opção Fora do Limite Determina o comportamento das seções ao sair do limite de campo ou área mapeada da prescrição. • Frequência PWM A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações estão disponíveis com o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz. • Ganho PWM Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de alteração de taxa. Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema. • Compensação de Fluxo Zero Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas baixas. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas. • Cal Velocidade de Eixo O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição de controle de taxa. • Velocidade Máxima da Esteira Esta definição determina o RPM máximo da esteira que controla a distribuição de produto até o ponto de aplicação. Esta definição é usada ao controlar um aplicador de espalhador giratório. • Cal Velocidade do Ventilador Número de pulsos que são gerados pelo sensor durante uma revolução do eixo do ventilador do soprador. • Velocidade Máxima da Medição Esta definição determina o RPM máximo do eixo de medição que controla a distribuição de produto até o ponto de aplicação. Esta definição é usada ao controlar uma barra de ferramentas strip-till granular. • Velocidade Mín. Definição que representa a velocidade mínima desejada do ventilador do soprador. Um alarme soará se a velocidade do ventilador do soprador cair abaixo deste valor. • Velocidade Máxima Definição que representa a velocidade máxima desejada do ventilador do soprador. Um alarme soará se a velocidade do ventilador do soprador exceder este valor. • Desligamento por baixa velocidade do ventilador Quando selecionado, a aplicação granular do produto de uma barra de ferramentas strip-till será desligada se a velocidade do ventilador cair abaixo da definição de Velocidade Mínima. • Limite de Taxa A diferença percentual entre a Taxa Real e a Taxa Desejada quando a mensagem Taxa Não Responde é exibida na tela de Execução. 260 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Material Tipo Percentual (em termos de lbs. 100 lbs.) Densidade N P (P2O5) K (K2O) NH3 82 0 0 5,14 lbs. /gal. (a 60°F) Amônia anidra Líquido sob pressão 28% UAN Líquido 28% UAN 28 0 0 10,67 30% UAN Líquido 30% UAN 30 0 0 10,86 lbs. /gal. 32% UAN Líquido 32% UAN 32 0 0 11,06 lbs. /gal. Polifosfato de amônia 10 34 0 11,73 lbs. /gal. Polifosfato de amônia Líquido (motor de partida) Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 261 DE TAXA DE LÍQUIDO Nome abreviado do monitor e nome predefinido para SMS CONTROLE DEFINIÇÕES PADRÃO DE PRODUTO FERTILIZANTE 262 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO CONTROLE SERIAL ISOBUS DE TAXA DE APLICAÇÃO ATIVAR O TERMINAL VIRTUAL E CONTROLADOR DE TAREFAS Para ativar o Terminal Virtual: Definições ISOBUS Ativar o Terminal Virtual e Ativar Controlador de Tarefas Terminal Virtual Controlador de Tarefas Ativar Controlador de Tarefas Transmitir velocidade do monitor (ISO GBSD) Instância de Função 0 Usar tamanho de máscara 480 Instância de Função Alterne entre a tela de execução do Terminal Virtual e outras funções do monitor pressionando o botão VT. 0 Nota: O usuário terá que definir a configuração do Controlador de Tarefas também. Consulte“Controlador de Tarefas” na página 93 para mais informações sobre como definir a configuração do Controlador de Tarefas. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 263 APLICAÇÃO Suporte a módulo auxiliar aparecerá na barra de tarefas. DE Ativar o Terminal Virtual TAXA Uma vez ativado o Terminal Virtual Definições ISOBUS DE Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > Configurações ISOBUS > caixa de seleção Ativar Terminal Virtual e caixa de seleção Controlador de Tarefa CONTROLE SERIAL ISOBUS APLICAÇÃO INSTALAÇÃO Use o menu suspenso para selecionar o Tipo de Sistema. • Pulverizador • Espalhador Use o menu suspenso para selecionar a Marca e Modelo de Controlador. Hardi - 5500 (com JobCom) Bogballe - Calibrator Uniq (Zurf, Uniq, ICON, 2003) UNIA Group - BREZG Reco/Sulky - Vision-X KUHN - Quantron LH Agro - LH5000 RDS Pro 264 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO DE Use o teclado numérico para digitar o número de seções CONTROLE SERIAL ISOBUS Use o teclado para digitar o Nome da Configuração TAXA DE APLICAÇÃO Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 265 TELA DE STATUS A tela de status fornece ao usuário uma leitura da taxa-alvo, taxa real, status de seção e status de conexão do controlador conectado. Nota: A taxa-alvo não pode ser editada a partir da tela VT. Isso só pode ser feito da tela Execução. Status de Conexão Serial – Indica se o módulo de Taxa de Aplicação Serial ISOBUS está se comunicando com o controlador conectado. Status de Taxa-Alvo – Indica a taxa-alvo enviada para o controlador conectado. Status de Taxa Real – Indica a taxa real enviada para o controlador conectado. Status da Seção de Lança – Indica o status ligado/desligado das seções de lança enviado ao controlador conectado. 266 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO GERENCIAR CONFIGURAÇÕES Pressione o botão Gerenciar Configurações para editar as configurações de sistema. DE Um usuário pode adicionar, remover, editar ou selecionar uma configuração ativa. O módulo guardará até 4 configurações. CONTROLE SERIAL ISOBUS TELA DE CONFIGURAÇÕES TAXA DE APLICAÇÃO DEFINIÇÕES DE ALARME Pressione o botão Definições de Alarme para editar os limites de alarme. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 267 Aviso Ativado – Com esta definição ativada, o usuário receberá um alarme "Taxa não responde" quando a taxa real não estiver dentro das definições de limite e tempo limite. O usuário não receberá um alarme se esta definição estiver desativada. Limite de Taxa Não Responde – Esta definição define o valor percentual que a taxa real pode estar abaixo da taxa-alvo e não acionar o alarme "Alarme de Taxa Não Responde". Tempo-Limite de Taxa Não Responde – Esta definição define a quantidade de tempo que a taxa real recai fora do limite de Taxa Não Responde sem acionar o alarme "Alarme de Taxa Não Reponde". DIAGNÓSTICO Pressione o botão Diagnóstico. Diagnóstico do Módulo - Contém informações de diagnóstico do módulo para auxiliar na solução de problemas. Alarmes – Contém quaisquer alarmes ativos do módulo. 268 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO INJEÇÃO O DirectCommand faz interface com o Raven SCS Sidekick™ para o controle completo sobre as aplicações de injeção química. O monitor suporta até quatro bombas injetoras Raven SCS Sidekick™ mais o recipiente de líquido. CRIAR CONFIGURAÇÃO Aplicação Configuração Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Aplicação Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de um veículo, implemento e controladores. Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de Operação de Campo. Para mais informação: Veja “Criar Configuração” na página 223. DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO Configuração Selecione sua configuração específica Configurações do Controlador Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > guia 2 > botão Configurações do Controlador A tela de Configurações do Controlador aparece. Configurações do Controlador Calibração da Bomba Calibração Ativa Calibração de fábrica Aviso de Resposta de Taxa Limite de Erro Atraso de erro 11 pls/fl oz Executar calibração 11 pls/fl oz Aviso do Monitor de Fluxo 30 % Limite de Erro 25 % 5s Ativar Aviso Calibração da Bomba • Calibração de fábrica Este número é encontrado na etiqueta do Sensor Digital de Velocidade de Bomba. Este número de etiqueta representa os pulsos por 10 onças fluidas. Divida o número de etiqueta por 10 e insira este número. Depois de inserido, este número não deve ser alterado. • Executar calibração Pressione o botão Executar calibração para iniciar o procedimento de calibração para a bomba de injeção direta. A bomba não operará até que esta calibração seja executada. Para mais informação, veja “Calibração de uma Bomba de Injeção” na página 270. Aviso de Resposta de Taxa • Limite de Erro O percentual definido pelo usuário de um erro de taxa real permitido antes que o alarme soe. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 269 INJEÇÃO APLICAÇÃO • Atraso de erro Os segundos durante os quais uma taxa real fica fora do limite de erro antes que o alarme soe. Aviso do Monitor de Fluxo • Limite de Erro O percentual de erro de aplicação percebido, com base no sensor de fluxo de descarga. • Ativar Aviso A caixa de seleção Ativar Aviso permite escolher a opção de exibição do Aviso do Monitor de Fluxo. Calibração de uma Bomba de Injeção Calibre a bomba de injeção no início de cada estação e ao fazer reparos. Selecione sua configuração específica Configuração Configurações do Controlador Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > guia 2 > botão Configurações do Controlador 1. Inserir a calibração de fábrica Antes de inserir uma calibração de injeção direta, é preciso inserir uma calibração de fábrica. Se ainda não o fez, insira um Número de Calibração de Fábrica pressionando o botão de Calibração de Fábrica. Este número é encontrado na etiqueta do Sensor Digital de Velocidade de Bomba. Este número de etiqueta representa os pulsos por 10 onças fluidas. Divida o número de etiqueta por 10 e insira este número. Depois de inserido, este número não deve ser alterado. 2. Pressione Executar calibração Abaixo de Calibração da Bomba, pressione o botão Executar calibração. 3. Prepare a bomba de injeção direta O assistente de calibração da bomba aparece. Antes de começar este procedimento de calibração, recomenda-se prepara a bomba de injeção direta. Pressione o botão Preparar e continue com o procedimento de preparo, como descrito em “Preparação de uma Bomba de Injeção”, começando com Passo 3 em page 271. Depois de concluir o procedimento de preparação, você retornará à tela do Assistente de Calibração da Bomba. Pressione para continuar. 4. Insira a quantidade dispensada Insira a quantidade a ser dispensada. Pressione para continuar. 5. Reconheça o aviso Prepare para pegar qualquer produto dispensado em um recipiente apropriado. Pressione continuar. para 6. Iniciar Calibração Pressione o botão verde INICIAR para iniciar o procedimento de calibração. O Assistente de Calibração de Bomba conta automaticamente até a quantidade especificada no Passo 4. O botão ficará vermelho e exibirá PARAR enquanto o produto está sendo dispensado. Quando o procedimento é concluído, o botão ficará verde novamente. Pressione 270 para continuar. Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO INJEÇÃO Nota: Você pode pressionar o botão Redefinir se quiser reiniciar o procedimento de calibração. 7. Inserir a Quantidade Dispensada Real Insira a quantidade real de produto que foi dispensada. Pressione para continuar. 8. Calibração Concluída O número de Calibração da Bomba aparece. O Novo Número de Calibração de Bomba de Injeção agora aparece na tela de Calibração de Bomba. Deste ponto, você pode: • Repetir a calibração pressionando o botão Repetir Calibração. • Pressione para concluir a calibração e sair do Assistente de Calibração de Bomba. Configurações do Controlador Calibração da Bomba Calibração Ativa Calibração de fábrica Aviso de Resposta de Taxa Limite de Erro Executar 11 pls/fl oz calibração 11 pls/fl oz 9. Calibração Exibida na tela de Definições do Controlador. O Novo Número de Calibração de Bomba de Injeção (A) agora aparece na tela de Calibração de Bomba. Aviso do Monitor de Fluxo 30 % Limite de Erro Atraso de erro 25 % 5s Ativar Aviso Preparação de uma Bomba de Injeção Se estiver usando uma configuração de Injeção Direta, antes é preciso preparar a Bomba de Injeção sempre que você lava ou reabastece um tanque ou troca de produtos. Isso garante para que não haja ar nas linhas do produto. CUIDADO: Ignorar este procedimento de preparação antes de iniciar uma aplicação de Injeção Direta pode resultar em saltos no início das operações de campo. Injeção 1 1. Pressione o botão Controle de Injeção Para preparar a Bomba de Injeção, vá até a tela Mapa. Pressione o botão Injeção. O botão Injeção está localizado à esquerda da guia Equipamento. A tela Controles de Injeção é exibida. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 271 2. Pressione o botão Preparar. Na tela Controles de Injeção, pressione o botão Preparar. Controles de Injeção Injeção Preparar Agitar • Você pode agitar o tanque de Injeção Direta pressionando o botão Agitar. Quando pressionado, a definição Agitar continuará mesmo após a conclusão do processo de Preparação, até que seja novamente pressionado. Para determinar se um produto deve ser agitado, verifique as especificações técnicas do produto. • Para que um tanque de Injeção Direta agite o produto, é preciso colocar o botão do motor do agitador na posição Run (operação - que agita o produto continuamente) ou Pulse (pulso - que agita o produto intermitentemente). 3. Reconheça o aviso Um aviso aparece, afirmando que você deve circular o produto de volta ao tanque de Injeção Direta. Reconheça o aviso pressionando Preparação da Bomba de Injeção Use as setas aumentar/diminuir para iniciar a bomba e definir a velocidade desejada. . 4. Iniciar Bomba e Definir a Velocidade Desejada A tela Preparação da Bomba de Injeção é exibida. O contagem regressiva do tempo restante é exibida na caixa preta. A barra embaixo fica verde quando a bomba está em operação. Use / para aumentar ou diminuir manualmente a velocidade da bomba. Tempo Restante Nota: O tempo de preparo recomendado é de três minutos (3:00), mas a rotina pode ser encerrada a qualquer momento pressionando . 5. Reconheça o Aviso. Um aviso aparece, informando-o de que precisa restaurar a tubulação de injeção de substâncias químicas a um estado pronto para o campo. Reconheça o aviso pressionando . CARREGAR CONFIGURAÇÃO Pressione: botão Selecionar Evento. Selecionar Evento Selecione uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo na tela de Seleção de Gerenciamento. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45. 272 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. O mapa abaixo é exibido no modo de exibição Ampliar Detalhes. 5,0 mph 0,49 ac 30% UAN gal/ac 15,00 15,00 Taxa 205 + 185 - 205 165 - 185 145 - 165 0 - 145 N lb/ac 1 15 2 10 • (A) Caixa de ferramentas de mapeamento • (B) Caixa de ferramentas de controle do produto 5,000 5,000 • (C) botão Controle de Injeção 12,0 gal/min Vazão: Recipiente: 793 gal • (D) botão de Opções de Controle de Altura da Lança NORAC UC5 • (E) Indicadores de Seção • (F) botão Engatar NORAC UC5 Injeção Altura desejada: 12 pol Modo: Cultura Sensibilidade: 5 1 12,0 12,0 15,5 50F Pressão (PSI) Principal: 37 Agitação: 45 • (G) AutoSwath • (H) Estado do Interruptor Geral (ligado) • botão de Controles de Injeção (C) O número de controladores de injeção direta aparece dentro do botão Controle de Injeção. Este botão fica verde para cada módulo de injeção ao detectar o fluxo. Pressione o botão Controles de Injeção para Preparar ou Agitar a bomba de Injeção. DIAGNÓSTICO DA INJEÇÃO A tela Diagnóstico de Injeção fornece os valores brutos de sensores que verificam se a saída da bomba está funcionando. Para acessar a tela de Diagnóstico de Injeção, pressione o botão de Informações do Dispositivo. Na tela Dispositivos, selecione o item marcado AL Direct Inject e pressione o botão Diagnóstico. A tela de Diagnóstico de Injeção aparece. Além do Nome do Controlador e Número de série, ela fornece as seguintes informações: Diagnóstico da Injeção Nome do controlador Di Número de série 2008850060 Velocidade digital da Bomba (Hz) 67,0 7,2 Velocidade analógica de Bomba (V) Monitor de Fluxo de Descarga (Hz) 9,9 Relação de Fluxo/Velocidade do Sensor0,0 • Velocidade digital da Bomba Exibe informações do volume, mostradas em Hz. • Velocidade analógica da Bomba Exibe a tensão variante conforme a velocidade da bomba aumenta e diminui. • Monitor de Fluxo de Descarga Exibe informações que mostram que o fluxo está sendo descarregado para cada golpe do êmbolo. • Relação de Fluxo/Velocidade do Sensor A relação derivada pelo sistema para calibração. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 273 INJEÇÃO EXECUTAR CONFIGURAÇÃO SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE CONFIGURAÇÕES DE INJEÇÃO DIRETA Ao controlar uma bomba de injeção química usando o Módulo de Injeção PN: 4000896, a configuração exige o uso de um Módulo de Líquido PN: 4000394 O controle de injeção é baseado no veículo que foi configurado para o canal de controle de líquido do DirectCommand. Uma vez configurado, a bomba de Injeção usa as mesmas entradas de interruptor e entrada de velocidade do solo que foi configurado para o sistema líquido. Injeção direta: A bomba não funciona Os indicadores da lança na tela ficam azuis Não Veja "seções da lança não ficam azuis" no manual Não Consulte "calibração da bomba de injeção" Yes Verifique se um valor foi inserido para a calibração ativa A alimentação pode ser verificada em múltiplos locais. O primeiro é a conexão no módulo de Injeção, onde o cabo de alimentação da bateria é ligado. O segundo local é a conexão de saída localizada no módulo de injeção. O terceiro está localizado na torre weather-pak de 2 pinos no cabo de injeção PN: 4000851-3. Veja a tabela abaixo. Yes Verifique se uma taxa de destino foi inserida para o canal de controle de injeção Verifique as conexões de alimentação da bateria até a bomba de injeção 274 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Plugue Deutsch de dois pinos Receptáculo Deutsch de dois pinos Torre WP de dois pinos Alimentação 12V 1 1 A Terra 2 2 B Injeção direta: A bomba opera a plena velocidade Sensor digital de Velocidade da Bomba - O sensor digital Verifique o diagnóstico de de velocidade da bomba de Consulte a documentação injeção para ver se Monitor recebe a taxa do fabricante para testar a velocidade digital de real injeção é usado para fornecer medição do sensor Não bomba registra um valor o feedback de taxa real ao monitor. Se o monitor não Yes está recebendo uma taxa real, a bomba irá operar em Verifique o diagnóstico de injeção para ver se plena velocidade e exibe uma velocidade analógica da bomba registra um valor mensagem de aviso "Taxa não responde". Consulte a tabela abaixo de Pinagem de Velocidade Digital da Bomba Consulte o manual da para os locais dos pinos. Com bomba de injeção para testar o gerador do as válvulas de seção ligadas, tacógrafo o cabeamento pode ser testado pulsando os pinos de sinal e aterramento para verificar os aumentos totais aplicados, é sempre melhor pulsar os pinos pelo menos 10 vezes para garantir que o total aplicado aumentará a uma quantidade notável. PINAGEM DIGITAL DE VELOCIDADE DA BOMBA Soquete de 12 pinos para conexão auxiliar do módulo Conxall de 3 pinos Alimentação (5V) 12 2 Sinal (5V) 3 3 Terra 6 1 Sensor analógico de Velocidade da Bomba – O sensor analógico de velocidade da bomba de injeção é usado junto com o sensor digital de velocidade de bomba para fornecer um feedback de taxa preciso. O sensor é um gerador que produz uma voltagem variável dependendo da velocidade da bomba. O módulo de injeção só receberá feedback deste sensor quando a bomba estiver girando. Se o sensor analógico não fornece feedback ao módulo, a bomba irá operar em plena velocidade e não mudará de velocidade manualmente. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 275 INJEÇÃO PINAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA BATERIA PINAGEM ANALÓGICA DE VELOCIDADE Soquete de 12 pinos para conexão auxiliar do módulo Sinal A Terra B Conxall de 3 pinos >9V em velocidade máxima da bomba Injeção direta: Erro de Aplicação O módulo de injeção exige que uma calibração de bomba seja executada antes que a aplicação efetiva possa ser feita. O número de calibração encontrado na etiqueta do sensor digital de velocidade da bomba de injeção deve ser dividido por um fator de 10 antes de inseri-lo como o número de calibração de fábrica. Se o número de cal. de fábrica for inserido incorretamente, a rotina de calibração da bomba não será concluído devido a um erro de aplicação alta. Verifique se o número de calibração de fábrica é cal. bomba/10 Notas: Consulte a rotina de calibração de injeção • A calibração de bomba falhará se o erro for >10% do número de calibração de fábrica. • Se a calibração falha em verificar a bomba e tubulação quanto a danos físicos ou desgaste excessivo. Injeção direta: Erro do Sensor de Fluxo de Descarga Luz de estado ativa na tela de execução, exibida em verde Não Verifique o diagnóstico de injeção para ver o monitor de fluxo de descarga registra um valor Yes Luz LED piscante na bomba de injeção Não O sensor de fluxo de descarga é usado como uma verificação de sistema para ver se produto realmente sai da saída da bomba. O sensor é uma válvula de retenção que permite o feedback de cada golpe da bomba. Se o Aviso do Monitor de Fluxo estiver habilitado, o monitor exibirá uma mensagem quando o sensor de fluxo de descarga fica fora de seu valor calibrado. Veja a tabela abaixo para os locais dos pinos. Consulte a documentação do fabricante para testar o sensor do monitor de fluxo Yes Verifique o limite de erro encontrado nas definições do controlador 276 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Soquete de 12 pinos para conexão auxiliar do módulo INJEÇÃO PINAGEM DO SENSOR DE FLUXO DE DESCARGA Envoltório WP de 3 pinos Alimentação (12V) 11 A Sinal 9 B Terra 8 C Injeção direta: Restrição de entrada Verifique se a válvula de 3 vias está na posição de operação Verifique se o filtro na entrada da bomba está bloqueado A bomba de injeção tem um botão de vácuo que é usado para alertar os operadores de quaisquer restrições na entrada da bomba. O sensor é um interruptor normalmente fechado que se abre se for encontrada uma restrição no sistema de injeção. Um aviso será exibido para o operador se o controle de vácuo abrir devido a restrição. Veja a tabela abaixo para os locais dos pinos. O operador pode testar o sistema desligando o sensor, o que desencadeará o aviso. Se o operador pular os pinos A e C, o aviso terminará. Consulte o manual da bomba de injeção para testar o controle de vácuo PINAGEM DO CONTROLE DE VÁCUO Soquete de 12 pinos para conexão auxiliar do módulo Envoltório WP de 3 pinos Alimentação (12V) 2 C Sinal 10 A Definições do Controlador: Calibração da Bomba de Injeção Direta Definição de Calibração da Bomba • Calibração de fábrica O número de calibração de fábrica é encontrado na etiqueta do Sensor Digital de Velocidade de Bomba. Este número de etiqueta representa os pulsos por 10 onças fluidas. Divida o número de etiqueta por 10 e insira este número. Depois de inserido, este número não deve ser alterado. • Executar calibração Pressione o botão Executar calibração para iniciar o procedimento de calibração para a bomba de injeção direta. A bomba não operará até que esta calibração seja executada. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 277 Aviso de Resposta de Taxa • Limite de Erro O percentual definido pelo usuário de um erro de taxa real permitido antes que o alarme soe. • Atraso de erro O número de segundos durante os quais uma taxa real fica fora do limiar de erro antes que o alarme soe. Aviso do Monitor de Fluxo • Limite de Erro O percentual de erro de aplicação percebido, com base no sensor de fluxo de descarga. • Ativar Aviso A caixa de seleção Ativar Aviso permite escolher a opção de exibição do Aviso do Monitor de Fluxo. Notas de campo Nome e Descrição da Definição • Gerar relatório de aplicação automaticamente Quando marcada, esta opção gerará automaticamente o Smart Report, sempre que a aplicação do produto for concluída e o botão Campo for selecionado. • Solicitar notas de campo Quando marcada, esta opção inicializará automaticamente o diálogo de coleta de dados de resumo da região sempre que uma nova região for criada na tela de Execução durante o controle de taxa de aplicação. • Aparência de mapa do relatório - Taxa multicolorida - Selecione esta opção para que o Smart Report exiba os mapas de aplicação usando uma legenda de taxas na tela de execução. - Cobertura monocromática - Selecione esta opção para que o Smart Report exiba mapas de cobertura de produto em uma única cor. Tela de Execução • AutoSwath Use para ativar/desativar o controle automático do estado ligado/desligado da seção da lança, com base nos limites de campo, arquivos de prescrição e áreas anteriormente aplicadas. 278 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO OPTRX O OptRx usa sensores, geralmente montados nas lanças do pulverizador, para avaliar a luz refletida e determinar o vigor da planta. Ele designa valores numéricos para os variados níveis de vigor para criar um Índice Vegetativo (VI). Usando o VI, o OptRx calcula a taxa de aplicação de nitrogênio - levando em consideração as seguintes preferências do produtor e traços existentes no ambiente: • Quantidade mínima de N a ser aplicada • Quantidade máxima de N a ser aplicada • Condições onde o N não deve ser aplicado As taxas de nitrogênio criadas pelo OptRx podem ser usadas imediatamente para realizar uma aplicação de taxa variável baseada nas necessidades da cultura. INSTALAÇÃO O monitor suporta até 10 sensores OptRx. Para faixas com mais de 80 pés, deve-se usar cinco ou mais sensores. Para faixas menores que 80 pés, recomenda-se pelo menos três sensores. Ao instalar os cabos do sensor, você precisa instalá-los na ordem correta da esquerda para a direita. CUIDADO: Se você não instalar os sensores nos devidos lugares, o mapa criado pelo monitor não refletirá com precisão as condições de campo atuais de acordo com a colocação do sensor de linha. Lista de verificação • Os sensores devem ser espaçados igualmente. Os sensores não devem ser montados nas extremidades das lanças. • Cada sensor deve ser montado de modo que esteja centralizado sobre o topo de uma fileira de colheita. • O sensor pode operar 20 - 50 pol. (51 -127 cm) acima do dossel da colheita. Os sensores têm melhor desempenho a 30 - 36 pol. (76-91 cm). CRIAR CONFIGURAÇÃO Para Aplicação de Líquidos, veja “Criar Configuração” na página 223. Para Aplicação Granular, veja “Criar configuração” na página 295. Os sensores também podem ser montados usando o Controle Serial ou podem ser usados para verificação do local. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 279 OPTRX APLICAÇÃO CONFIGURAÇÃO DO SENSOR ÓPTICO Na tela Configuração do Sensor Óptico, é possível ajustar a taxa exibida no Gráfico de Barras da guia Equipamento, na tela Mapa. Você pode acessar a tela de Configuração do Sensor de duas maneiras: Configuração Selecione sua configuração específica Sensor de colheita Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > Instalação (chave) > botão Sensor Óptico Nota: Você precisa ter uma Faixa de Referência carregada para que o botão Definições de Algoritmo esteja ativo. Para mais informação, veja “Varrer uma Faixa de Referência” na página 283. Definições de Milho Definições de Milho Taxa Mínima - a menor quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar. Se o OptRx prescreve uma taxa mais baixa, o sistema assumirá como padrão a taxa mínima. Taxa Máxima - a mais alta quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar. Se o OptRx prescreve uma taxa mais alta, o sistema assumirá como padrão a taxa máxima. Incremento de Taxa - incrementos de troca de taxa. Esta configuração será em lbs de N/ac (kg de N/ha). Taxa Ideal Econômica - Quantidade total de nitrogênio usado pela planta ao longo da estação de crescimento. Créditos de N - quantidade de nitrogênio que está disponível para a planta no solo da cultura e aplicação de fertilizante do ano anterior. Taxa pré-adubação de cobertura - quantidade de nitrogênio que foi aplicada no ano atual antes da adubação de cobertura. Definições de Trigo da América do Norte Definições de Trigo da América do Norte Taxa Mínima - a menor quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar. Se o OptRx prescreve uma taxa mais baixa, o sistema assumirá como padrão a taxa mínima. Taxa Máxima - a mais alta quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar. Se o OptRx prescreve uma taxa mais alta, o sistema assumirá como padrão a taxa máxima. Incremento de Taxa - incrementos de troca de taxa. Esta configuração será em lbs de N/ac (kg de N/ha). Taxa Ideal Econômica - Quantidade total de nitrogênio usado pela planta ao longo da estação de crescimento. Créditos de N - quantidade de nitrogênio que está disponível para a planta no solo da cultura e aplicação de fertilizante do ano anterior. Taxa pré-adubação de cobertura - quantidade de nitrogênio que foi aplicada no ano atual antes da adubação de cobertura. 280 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Definições para a Europa Taxa Mínima - a menor quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar. Se o OptRx prescreve uma taxa mais baixa, o sistema assumirá como padrão a taxa mínima. Taxa Máxima - a mais alta quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar. Se o OptRx prescreve uma taxa mais alta, o sistema assumirá como padrão a taxa máxima. Incremento de Taxa - incrementos de troca de taxa. Esta configuração será em lbs de N/ac (kg de N/ha). Taxa Gerenciada - quantidade de nitrogênio que a cultura absorverá ao longo de uma única estação. Número de aplicações - total de vezes em que o nitrogênio será aplicado por cobertura (topdress). Taxa planejada - taxa prevista para aplicar se os sensores não forem utilizados. Tendência de aplicação - configuração que indica ao sistema se deve Aumentar a Taxa para Alta Biomassa ou Reduzir a Taxa para Alta Biomassa. Configuração do Sensor Configuração do Sensor Sensor Status 1 LIGADO 2 LIGADO 3 LIGADO 4 LIGADO 5 LIGADO 6 N/D 7 N/D 8 N/D 9 N/D 10 N/D A tela de Configuração do sensor é exibida. Cada sensor é mostrado com o estado "LIGADO" ou "DESLIGADO". Ativar Desativar • Ativar Ativa o sensor individual OptRx. • Desativar Desativa o sensor individual OptRx. TABELA DE TAXA DE APLICAÇÃO Configuração Sensor de colheita Selecione sua configuração específica Use a Tabela de Taxa de Aplicação Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > Instalação (chave) > botão Sensor Óptico > Usar caixa de seleção da Tabela de Taxa de Aplicação (Marcar) Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 281 OPTRX Definições para a Europa 16 ha 24 km/h kg/ha 150 150 150 130 kg/ha 80 80 247 kg/min 2385 kg/min 24,4 m 100% OptRx Ver Mapa VI Dose de Destino 177 Tabela de Taxa VI Médio 0,328 Pressione: botão Ver Mapa > botão Tabela de Taxas Tabela de Taxa de Sensor Óptico Limite inferior Taxa Limite superior 0,000 0,125 0,126 0,250 137,5 0,251 0,375 125,0 Número de faixas 150,0 0,376 0,500 112,5 0,501 0,625 100,0 0,626 0,750 75,0 0,751 0,875 62,5 0,876 1,000 50,0 8 O monitor pode ter 2-16 faixas. Cada faixa é definida por um limite inferior e superior e uma taxa de aplicação. Os limites e taxa podem ser alterados usando o teclado numérico. Tipo VI NDVI Pressione em um valor na tabela para editar. Tipo VI • NDVI • NDRE CARREGAR CONFIGURAÇÃO Pressione: botão Selecionar Evento. Selecionar Evento Selecione uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo na tela de Seleção de Gerenciamento. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45. 282 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. CRIAR UM OPTRX V.I. VALOR DE REFERÊNCIA Determinar onde varrer uma Faixa de Referência Para que o Módulo Sensor de Cultura OptRx recomende uma taxa de N, você precisa varre parte de um campo para criar um V.I. Valor de Referência. • Milho Faça a varredura da maior parte do campo por 300 segundos (5 minutos). • Trigo da América do Norte Faça a varredura da maior parte do campo por 300 segundos (5 minutos). • Europa Faça a varredura de parte do campo onde as plantas demonstram uma quantidade média de vigor e crescimento. Faça a varredura desta área por 150 segundos (2,5 minutos). Este V.I. O valor de referência é a linha de base que o sistema usa para avaliar o resto do campo. Varrer uma Faixa de Referência Esta seção descreve como varrer uma faixa de referência no monitor. Esta faixa de referência determina o V.I. Valor de Referência. Ela assume que as seguintes tarefas já foram realizadas: • Escolher a parte adequada do campo para criar uma faixa de referência. • Criar uma configuração do módulo OptRx. • Criar uma Configuração de Operação de Campo. Para mais informação, veja “Botão Gerenciamento” na página 30. 1. Criar Pressione o botão Criar Pressione o botão Criar, localizado no lado inferior direito da guia Equipamento da tela Mapa. Nota: Se uma faixa de referência já foi criada, um aviso aparece, notificando-o de que isto descarregará a faixa de referência atual. Pressione Sim para continuar. 2. Insira as Informações da Faixa de Referência A tela de informações da Faixa de Referência aparece. Pressione de Crescimento e Variedade. Pressione para inserir o Nome, Estágio ao concluir. 3. Dirigir a Faixa de Referência Uma tela aparece, avisando-o de que você deve dirigir o aplicador até o início da faixa de referência. Quando pronto, pressione Iniciar e dirija pela faixa de referência. 4. Gravando a Faixa de Referência Quando você dirige pela faixa de referência, Gravando 321 aparece na guia Equipamento. Esta barra conta os segundos de gravação da faixa de referência. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 283 OPTRX EXECUTAR CONFIGURAÇÃO Nota: Para criar uma Faixa de Referência precisa, grave pelo menos 300 segundos (5 minutos) em Milho e Trigo norte-americano e 150 segundos (2,5 minutos) em Europa. 5. Nome do arquivo Pressione o botão Parar ao concluir a criação da Faixa de Referência. A tela de Informações da Faixa de Referência aparece, mostrando o novo nome do arquivo de Faixa de Referência. Pressione 5,0 mph 0,49 ac 30% UAN 30% UAN 1 15 2 10 gal/ac 15,00 15,00 Taxa 205 + 185 - 205 165 - 185 145 - 165 0 - 145 N lb/ac 5,000 5,000 Vazão: 12,0 gal/min Recipiente: 793 gal 80 pés 0 pol 100% OptRx Dose de Destino N (lb/ac) Faixa de Referência 50 MAPA VI VI Médio 0,649 Ver Todos Diálogo de seleção de Faixa de Referência Nome de arquivo atual: 2010-04-20_1516.rfs Nome de faixa atual: Campo leste Nome do arquivo Criar Excluir 2010-04-19_1009.rfs Mon Apr 19 10:09:28 2012 2010-04-20_1516.rfs Tue Apr 20 15:16:56 2012 Nome do campo: Estágio de Crescimento da Cultura: Variedade de cultura: Criar para aceitar ou pressione para editar, se necessário. 6. Sensores OptRx aplicam Taxa Variável Os sensores OptRx aplicam taxa variável de N com base nos dados recebidos dos sensores. Esta taxa variável aparece na Caixa de ferramentas de Controle do Produto (A). 7. (OPCIONAL) Ver Faixa de Referência Se desejar, você pode reler esta faixa de referência pressionando o botão Ver Tudo, localizado no canto inferior direito da guia Equipamento na tela Mapa. O nome de arquivo da nova faixa de referência aparece na tela de Seleção de Faixa de Referência. Sensor Rx: Nome de faixa: Valor de Referência VI: Nota: Para excluir uma faixa de referência, selecione o nome do arquivo e pressione Excluir. DEFINIÇÕES DO SENSOR ÓPTICO Nota: Todas as unidades representam libras (quilogramas) de nitrogênio. 284 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO VI Zero: VI Mínimo: 0,000 Definir como Atual 0,000 Definir como Atual Faixa de Referência: Campo leste Referência VI: 0,500 Definições de algoritmo Para acessar a tela de Definições, pressione o botão do Sensor Óptico OptRx, localizado na caixa contendo o Gráfico de barras VI (B) tela Mapa. • VI Zero O limite abaixo do qual o Sensor de Cultura aplica uma taxa zero. Esta definição é usada para evitar a aplicação de N sobre o solo ou danificar permanentemente as culturas. Para inserir um valor, pressione ou insira o valor VI atual pressionando o botão Definir como Atual. • VI Mínimo O limite abaixo do qual o Sensor de Cultura aplica a taxa mínima. Esta definição é usada para aplicar uma quantidade mínima de N sobre o solo com culturas danificadas. Para inserir um valor, pressione ou insira o valor VI atual pressionando o botão Definir como Atual. Nota: A taxa mínima pode ser ajustada na tela Sensor de Cultura, que é acessada pressionando o botão Definições de Algoritmo. Para mais informação, veja “Configuração do Sensor Óptico” na página 280. • Faixa de Referência O nome da Faixa de Referência que foi inserido durante o procedimento de Configuração. • Referência VI O valor de uma biomassa saudável da cultura usada na referência para calcular a taxa de aplicação de N adequada • Definições de algoritmo Pressione este botão para acessar a tela de Configuração do Sensor, onde você pode ajustar a taxa exibida no Gráfico de Barras da guia Sensor de Cultura . Para mais informação, veja “Configuração do Sensor Óptico” na página 280. GLOSSÁRIO DE TERMINOLOGIA OPTRX • VI Ativo O índice de Vegetação (VI) que os sensores OptRx lêem instantaneamente durante as operações de campo. • Taxa máxima (mostrada na Configuração do Sensor de Cultura) A quantidade máxima de N que deve ser aplicada. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 285 OPTRX Na tela de Definições do Sensor Óptico (A ) é possível ajustar as definições de taxa de aplicação especificadas pelo módulo de Sensor Óptico OptRx. As definições de VI Zero e VI Mínimo são usadas como um buffer para evitar a aplicação de quantidade errada de N ou aplicação em áreas em que seria ineficaz. Definições do Sensor Óptico • Taxa mínima (mostrada na Configuração do Sensor de Cultura) A quantidade mais baixa de N que deve ser aplicada. •N Refere-se ao Nitrogênio sendo aplicado. • Algoritmo de N O Módulo do Sensor de Cultura OptRx usa um algoritmo de N para calcular uma taxa de N através de uma leitura de Índice de Suficiência. Quase Refletivo ao Infravermelho Refletivo ao Vermelho NDVI Índice de Vegetação da Diferença Normalizada = Quase Refletivo ao Infravermelho + Refletivo ao Vermelho Quase Refletivo ao Infravermelho Refletivo à Borda Vermelha NDRE Borda Vermelha da Diferença Normalizada = Quase Refletivo ao Infravermelho + Refletivo à Borda Vermelha • Incremento da Taxa (mostrado na Configuração do Sensor de Cultura) Um incremento opcional que o monitor pode usar para arredondar a taxa N aplicada, se o operador desejar. Por exemplo, se o operador inserir o número 5 e o monitor está aplicando a uma taxa de 27, o número será arredondado para 25. • Faixa de Referência A parte mais saudável de seu campo, onde considera satisfatória a quantidade de N presente. Permite determinar uma linha de base para o melhor desempenho de cultura para fins de comparação com outras culturas. • Reflexão A leitura de luz da planta medida pelo comprimento de onda de luz espectral individual. A comparação de diferentes valore de reflexão pode ser usada para determinar a saúde da planta. • VI Índice de Vegetação O valor registrado a partir da detecção remota que exibe uma comparação do vigor da cultura e biomassa da planta varrida. Este valor, que é obtido a parir de uma varrição de referência de uma Faixa de Referência, utiliza uma proporção para indicar a saúde da planta. NDVI e NDRE são exemplos de índices de vegetação diferentes. • VI Mínimo (mostrado na tela Definições) O limite abaixo do qual o Sensor de Cultura aplica a taxa mínima. Esta definição é usada para aplicar uma quantidade mínima de N no solo com culturas danificadas ou doentes. • VI Referência (mostrado na tela Definições) O valor de uma biomassa saudável da cultura usada na referência para calcular a taxa de aplicação de N adequada. O valor de Referência VI é determinado pela criação de uma Faixa de Referência. • VI Zero (mostrado na tela Definições) O limite abaixo do qual o Sensor de Cultura aplica uma taxa zero. Esta definição é usada para impedir a aplicação de N no solo ou em culturas permanentemente danificadas. 286 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Os Sensores de Colheita de OptRx exibem mensagens de erro para informar o usuário de complicações na comunicação e desempenho. As seguintes mensagens de erro são as mais comuns. Siga os passos recomendados pela solução de problemas para corrigir estes erros. Error Message: "O sensor perdeu a comunicação" Possible Cause: O cabeamento entre o sensor OptRx e o Módulo Principal ACS está desconectado. Solution: Verifique todas as conexões e cabos quanto a desconexões, cortes, rupturas ou dobras na linha. Error Message: "Dados corrompidos" Possible Cause: Os sensores estão longe ou próximos demais da cultura. Solution: Ajuste a altura do sensor em aproximadamente 30 polegadas (76 cm) acima do dossel de cultura, ajustando a altura da lança ou a altura do suporte do sensor de cultura. Error Message: "Falha do sensor" Possible Cause: Os sensores estão longe ou próximos demais da cultura. Solution: Ajuste a altura do sensor em aproximadamente 30 polegadas (76 cm) acima do dossel de cultura, ajustando a altura da lança ou a altura do suporte do sensor de cultura Error Message: "Falha do sensor" Possible Cause: Houve uma queda na tensão dos sensores de cultura OptRx. Solution: Verifique a tensão no cabo de alimentação de alta correte para certificar-se de que a tensão fornecida aos sensores é de aproximadamente 12 V. Error Message: "Poucos sensores para a aplicação" Possible Cause: A configuração OptRx precisa ter pelo menos dois sensores operacionais para fazer uma recomendação de taxa de N. 1) Houve uma queda na tensão dos sensores ópticos OptRx, 2) O Sensor Óptico OptRx não detecta a comunicação do Módulo do Sensor Óptico OptRx Solution: Execute as seguintes ações, dependendo da possível causa do erro: Se 1), verifique o cabeamento. Se 2), verifique a tela Diagnóstico do OptRx para determinar se os Sensores de Cultura OptRx ainda se comunicam. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 287 OPTRX SOLUCIONANDO PROBLEMAS COM MENSAGENS DE ERRO DO OPTRX 288 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO NORAC UC5 APLICAÇÃO NORAC UC5 DESBLOQUEIO DO NORAC Recursos Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Monitor > guia Recursos Na Guia Recursos, é possível inserir os códigos de desbloqueio. Os códigos de desbloqueio são exclusivos para o número de série de cada monitor e o número de registro do recurso. Você precisa informar estes números ao seu revendedor ao Configuração do Console Geral Monitor Recursos Avançado Recurso Status Controle automático de faixa Habilitado Múltiplos produtos Habilitado Interface Norac UC5 Habilitado Estrutura do Ventilador Controle da Porta de Alimetação Habilitado Terminal Virtual ISOBUS Habilitado Pulverizador HARDI Habilitado Descrição do recurso: adquirir códigos de desbloqueio. Pressione para inserir o código de desbloqueio e pressione para habilitar o recurso. Desbloquear O Norac UC5 pode ser usado com ou sem um desbloqueio, porém a configuração e execução do sistema depende se o sistema está bloqueado ou desbloqueado e o uso de CAN A ou CAN B. CAN A Bloqueado Desbloqueado Sem Funcionalidade Configuração usando os menus do Ag Leader Operar usando as telas de operação do Ag Leader CAN B Configurar usando as telas do Terminal Virtual Configurar usando as telas do Terminal Virtual Operar usando as telas do Terminal Virtual Operar usando as telas Ag Leader Consulte “Terminal Virtual” na página 89 para mais informação sobre o uso do Terminal Virtual. CRIAR CONFIGURAÇÃO Configuração Aplicação Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Aplicação Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de um veículo, implemento e controladores. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 289 Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de Operação de Campo. Para mais informação: Veja “Criar Configuração” na página 223. DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO Configuração Selecione sua configuração específica NORAC UC5 Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > (sua configuração operacional específica) > botão Instalação (chave) > botão NORAC UC5 A tela de Instalação do NORAC UC5 aparece. Norac UC5 Instalação automática Sensores e acionadores de válvulas Controlador nº 300 Módulo de Controle da Lança Versão de firmware Revisão de hardware Desconhecido Definições avançadas Configuração do pulverizador Modelo de pulverizadr 1 Desconhecido • (A) Menu suspenso dos dispositivos Norac O menu suspenso mostra os dispositivos comunicando no barramento CAN do NORAC UC5 juntamente com o número de série de cada dispositivo. A versão de firmware e revisões de hardware de seus dispositivos NORAC UC5 são mostradas abaixo. Reajuste • Instalação automática A instalação automática passa por diversos passos que configuram os eletrônicos NORAC UC5 para as funções hidráulicas do pulverizador. Você deve realizar uma rotina de Instalação Automática após instalar o sistema NORAC UC5. Os seguintes itens são configurados durante a rotina de Instalação Automática: • Marca e modelo do pulverizador • Fiação e configuração do módulo de entrada • Número de sensores e localização • Ponto zero do sensor • Zona morta da válvula e valores de ganho. Nota: Para informações detalhadas da Instalação Automática, consulte o manual do NORAC UC5. • Sensores e acionadores de válvulas Abre a tela de Definições do sensor e acionador da válvula. 290 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Geral Sensor O Modo de Altura Mínima inclui três seleções: Válvula Controle Modo de altura mínima As seguintes definições aparecem na guia Geral. Altura mínima Modo de solo Desativar 24 pol. Modo de cultura • Absoluta os sensores não podem se aproximar do alvo mais do que a definição de altura mínima. 24 pol. • Relativa os sensores podem se aproximar do alvo mais do que a distância da altura mínima menos a definição de altura mínima. • Desabilitado Desativa o modo de altura mínima. Nota: "Alvo" refere-se ao solo no Modo Solo, e ao dossel da cultura no Modo de Cultura. • Altura mínima. Se desejado, pressione para ajustar as seguintes definições. - Modo Solo - A definição de altura mínima ao operar em Modo Solo. Modo de Cultura - A definição de altura mínima ao operar em Modo de Cultura. Consulte também o manual do NORAC UC5 para mais informação. • Definições avançadas Para ser usado por um técnico. • Reajuste De tempos em tempos, talvez seja necessário recalibrar (reajustar) os componentes eletrônicos do UC5 para as partes hidráulicas de seu pulverizador. Exemplos: • Quando uma válvula solenoide hidráulica é alterada. • Quando a bomba hidráulica é alterada ou ajustada. • Quando a temperatura de trabalho normal do óleo hidráulico muda significativamente de quando o sistema foi calibrado. Se estiver operando um pulverizador do tipo "puxar" e usar tratores diferentes para operar o pulverizador, você deve executar o procedimento de Reajuste sempre que o trator é trocado. Se tiver um controle de fluxo para as partes hidráulicas da lança, defina-o antes do ajuste. Se você alterar a definição de fluxo em mais de 20 por cento, você deve Reajustar. CARREGAR CONFIGURAÇÃO Pressione: botão Selecionar Evento. Selecionar Evento Selecione uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo na tela de Seleção de Gerenciamento. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 291 NORAC UC5 Instalação do Norac UC5 EXECUTAR CONFIGURAÇÃO Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. botão Engatar Se o Controle de Altura de Lança do NORAC UC5 estiver incluído em sua Configuração Operacional, o botão Engatar NORAC aparece na Barra de Tarefas do monitor. O botão Engatar permite o controle de altura da lança. Este botão fica verde quando o sistema NORAC UC5 está engatado; e cinza quando desengatado. Pressione este botão para engatar e desengatar o Controle de Altura de Lança do NORAC UC5. Este botão pode ser usado para alternar entre o Modo Automático e Modo Manual. • Quando você ativa o Modo Automático, este botão fica verde e o monitor emite três bipes. • Quando o Modo Automático é desativado em qualquer parte da lança e o monitor passa para o Modo Manual, este botão fica branco e o monitor emite dois bipes. Se menos do que a lança completa permanece em Modo Manual, o monitor continuará a emitir dois bipes a cada três segundos. Botão Opções de Controle de Altura de Lança Modo: Cultura Sensibilidade: 5 Altura desejada: 12 pol 15,9 8,4 8,4 50 F No centro da guia Equipamento da tela Mapa, o botão de Opções de Controle de Altura de Lança exibe os dados sobre o desempenho de tempo de execução do NORAC UC5. • O ícone de Lança aparece em azul quando em Modo Automático e em preto quando em Modo Manual. As seções da direita, esquerda e central aparecem independentemente deste ícone. Pressione o botão Opções de Controle de Altura de Lança para abrir a tela de Opções de Controle de Altura de Lança Para mais informação, veja “Tela de Opções de Controle de Altura de Lança” na página 293. • As setas brancas indicam a direção de movimento comandada para determinada seção de lança. As setas mostradas ao redor da lança aparecem em 1) no Modo Automático, ou 2) quando a lança está em Modo Manual e é movida pelo operador. • Modo Indica se a Lança está em Modo Cultura ou Modo Solo. Para mais explicações, consulte “Tela de Opções de Controle de Altura de Lança” na página 293. • Altura Desejada A altura de lança desejada acima do solo (para Modo Solo) ou o dossel da cultura (para o Modo Cultura). • Sensibilidade Ajusta a resposta da lança. Quanto maior o valor, mais sensível é o controle de altura. • Distância entre lança e alvo Os números que aparecem abaixo do ícone da Lança mostram a distância entre a seção da lança e o alvo. • Temperatura Mostra a medição da temperatura ambiente. 292 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Modo: Cultura Sensibilidade: 5 Altura desejada: 12 pol 50 F 8,4 8,4 15,9 Opções de Controle de Altura de Lança • Modo O menu suspenso é onde você pode escolher um de dois modos: Modo de cultura Sensibilidade - No Modo Solo, o UC5 controla a altura da lança relativa à distância do solo. - No Modo Cultura, o UC5 controla a altura da lança relativa à distância do dossel da cultura. Altura Desejada • Sensibilidade Ajusta a resposta da lança. Valores altos tornam o controle de altura mais sensível; as definições variam de 0 a 10. 12 5 Pressione o botão de Opções de Controle de Altura de Lança (A) para abrir a tela de Opções de Controle de Altura de Lança (B). Nesta tela, você pode ajustar o Modo, Sensibilidade e Altura Desejada da lança. • Altura Desejada A altura de lança definida pelo usuário em relação ao modo de controle selecionado. DIAGNÓSTICO DE ALTURA DE LANÇA A tela Diagnósticos de Altura da Lança mostra todos os dados dos sensores individuais, incluindo Altura, Rolo e Temperatura. Para acessar a tela de Diagnóstico de Altura de Lança, pressione o botão de Informações do Dispositivo. Na tela Dispositivos, destaque o item marcado NORAC UC5 e pressione o botão Diagnóstico. A tela de Diagnóstico do NORAC UC5 aparece. Diagnóstico de altura de lança Geral Estado de Controle de Lança Cultura Modo de Controle Altura Desejada (cm) Controle remoto Local Esquerdo Automático 30,4 Centro Automático - Direito Automático Rolo Automático Altura / Rolo Serial Temperatura 1 Esquerdo Exterior 100 91 cm 21,1 C 2 Esquerdo Interno 103 89 cm 21,1 C 3 Elevador principal 101 102 cm 21,1 C 4 Interno Direito 104 84 cm 21,1 C 5 Externo Direito 102 81 cm 21,1 C 6 Estrutura da Lança 105 8,0 N/D Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 293 NORAC UC5 Tela de Opções de Controle de Altura de Lança 294 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO ESPALHADOR O DirectCommand para espalhadores giratórios é capaz de controlar a esteira de produto, velocidade do espalhador, monitoramento do nível da caçamba e fornecer múltiplos controles de taxa de prescrição para até cinco produtos granulares. Os módulos de controle suportam válvulas hidráulicas de controle PWM, servo motorizado, Mark IV. 2, Mark IV. 4, e Mark V. O sistema de aplicação granular DirectCommand também suporta o controle de aplicação de espalhadores de múltiplos cestos. CRIAR CONFIGURAÇÃO Aplicação Configuração Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Aplicação 1. Selecionar veículo Use o menu suspenso para escolher um veículo ou pressione para inserir um novo veículo. 2. Aplicador automotor Pressione para criar um novo veículo Use o menu suspenso para escolher o Tipo de Veículo e Selecionar Aplicador automotor Se aplicável, Selecione Direção por Volante Pressione Pressione para continuar. para inserir a marca e nome do modelo. Pressione para continuar. 3. Distribuidor recolhido Selecione um implemento do menu da lista suspensa ou pressione implemento. Pressione para criar um novo para continuar. Inserir marca e modelo do implemento - Pressione para inserir a marca e nome do modelo. Pressione para continuar. Selecionar o ponto de acoplamento - Use a lista suspensa para selecionar um método de acoplamento do implemento. Pressione para continuar. Inserir Distância do Engate até o Eixo do Implemento (somente lança traseira) - Pressione para inserir a distância até o eixo do implemento. Pressione para aceitar. 4. Adicionar Funcionalidade Granular Pressione Aplicação granular e depois Espalhador Giratório para adicionar a funcionalidade Espalhador Giratório ao implemento. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 295 ESPALHADOR APLICAÇÃO 5. Selecionar Controlador Use o menu suspenso para selecionar um controlador ou pressione controlador. Pressione para adicionar um para continuar. 6. Selecionar Dispositivo Controlador Selecione DirectCommand do menu suspenso Dispositivo. Selecione Controle de Distribuidor Giratório 3CH, 5CH ou Controle de Espalhador de Passo a partir do menu suspenso Tipo Direto. Pressione para continuar. 7. Inserir o nome do controlador O nome padrão do controlador é DirectSpreader. Pressione para inserir um novo nome, se desejar. Pressione para aceitar ou pressione para continuar. 8. Configuração de caçamba Pressione o botão de canal desejado para ativar ou desativar o canal do controlador. Uma marca de seleção aparecerá na caixa quando a caçamba estiver pronta para ser configurada. 9. Designar Nome da caçamba O nome padrão de caçamba é "Cesto 1-5" dependendo do módulo de controle granular sendo usado. Pressione para inserir um novo nome, se desejar. 10. Designar Capacidade da caçamba Pressione para inserir a capacidade da caçamba. Pressione para aceitar. 11. Inserir Unidades da caçamba. Use o menu suspenso para selecionar as unidades do caçamba. Depois de configurar o caçamba, pressione para continuar. Nota: Siga os passos 9-12 para cada canal de controle. 12. Inserir Compensação do Ponto de Aplicação Pressione para inserir a distância do engate até o ponto de aplicação (da frente para a traseira). Pressione de aplicação. para aceitar o valor na tela de desvio. Pressione para aceitar o valor do ponto Nota: Se estiver montando um Aplicador Automotor, insira a distância do eixo traseiro até o ponto de aplicação. Use o menu suspenso para selecionar a distância Atrás de ou Na Frente. Nota: A esta altura, a funcionalidade adicional pode ser adicionada ao implemento. Se nenhuma funcionalidade adicional estiver sendo acrescentada, pressione 296 para continuar. Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Pressione Sensor Óptico OptRx para adicionar a funcionalidade de sensor de lança. • Pressione para inserir a largura de detecção (padrão para largura de implemento, altere somente se necessário). • Use / para inserir o número de sensores. • Pressione o botão Desvios de Faixa para inserir os desvios. O sistema não pode ser configurado com sensores e ponto de aplicação em lados opostos do rabicho. Pressione para continuar. 14. Inserir Informações do Ponto de Engate Insira, se o implemento fornecer medições de engate traseiro e de desvio. 15. Espalhador automotor Insira o Nome do Veículo (um nome sugerido aparece) - Se desejar, pressione concluir. para inserir um nome diferente para seu veículo. Pressione Selecione o veículo e pressione ao para continuar. 16. Distribuidor recolhido Insira o Nome do Implemento (um nome sugerido aparece) - Se desejar, pressione para inserir um nome diferente para seu implemento. Pressione ao concluir. Selecione o implemento e pressione para continuar. Selecionar Segundo implemento. - Use o menu suspenso para selecionar o Implemento ou pressione segundo implemento. para adicionar um - Pressione se não houver um segundo implemento - Pressione se um segundo implemento estiver sendo utilizado. 17. Selecionar fonte de velocidade Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e configurar o Canal auxiliar. Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de velocidade. 18. Inserir o nome da configuração Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione para sua configuração. Pressione para inserir um nome diferente ao concluir. A configuração completa agora deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Configuração da tela de Definições da configuração. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 297 ESPALHADOR 13. Adicionar Dispositivos Adicionais (opcional) CONFIGURAÇÕES DO CONTROLADOR Configuração Selecione sua configuração específica Configurações do Controlador Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador A tela Configurações do Controlador é exibida, com as configurações dos canais individuais mostradas em sua própria guia. As definições mostradas nesta tela variam, dependendo se o seu espalhador usar uma Válvula de Controle PWM ou Válvula de Controle Servo. Use o menu suspenso de Configuração da Válvula de Controle para escolher a configuração apropriada para sua máquina. As definições de uma Válvula de Controle PWM são descritas abaixo. As definições de uma Válvula Servo são descritas em “Controle do Espalhador: Válvula de Controle Servo” na página 299. A guia Espalhador aparece atrás das guias de canal. A guia Espalhador exibe as definições de Velocidade do Ventilador. A guia Espalhador e as definições de Velocidade do Ventilador são descritas em “Controle do Espalhador: Guia Espalhador Giratório” na página 300. Controle do Espalhador: Válvula de Controle PWM Controle do Distribuidor Canal 1 Canal 2 Canal 3 Espalhador Configuração da Válvula de Controle PWM Erro admissível Frequência PWM 100 2% Calibração de Velocidade de Eixo 180 pls/rev Velocidade Máxima Ganho PWM 100 Compensação de Fluxo Zero 30 60 rpm • Frequência PWM A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações estão disponíveis com o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz. A configuração padrão é 100. • Ganho PWM Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de taxa. Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema. A configuração padrão é 100. • Compensação de Fluxo Zero Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de RPM Zero pode fazer com que a esteira não desligue corretamente. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas. A configuração padrão é 30. • Erro admissível Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal. - Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar pela taxa de aplicação de destino. 298 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO • Calibração de Velocidade de Eixo O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição de controle de taxa. • Velocidade Máxima A definição de Velocidade Máxima da Esteira determina o RPM máximo da esteira que controla a distribuição de produtos ao ponto de aplicação. Controle do Espalhador: Válvula de Controle Servo Controle do Distribuidor Canal 1 Canal 2 Canal 3 Espalhador Configuração da Válvula de Controle Servo Resposta da válvula 1 Resposta da válvula 2 Limite de resposta Erro admissível Calibração de Velocidade de Eixo 15 40 % 8% 2% 180 pls/rev Velocidade Máxima 60 rpm • Resposta da válvula 1 Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle do produto excede a configuração de Limite de Resposta. Representa a velocidade rápida da válvula servo. A redução deste valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente. A configuração padrão é 40%. • Resposta da válvula 2 Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle do produto é menor que a configuração do Limite de Resposta. Representa a velocidade lenta da válvula servo. A redução deste valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente. A configuração padrão é 8%. • Limite de resposta Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2. Deixando as demais configurações de controle da válvula com o valor padrão e fazer um pequeno ajuste desta configuração é tudo o que é preciso para fazer o ajuste fino do desempenho do sistema. A configuração padrão é 15. - A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo. - Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo. • Erro admissível Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal. - Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar pela taxa de aplicação de destino. - Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto. • Calibração de Velocidade de Eixo O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição de controle de taxa. • Velocidade Máxima A definição de Velocidade Máxima da Esteira determina o RPM máximo da esteira que controla a distribuição de produtos ao ponto de aplicação. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 299 ESPALHADOR - Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto. Controle do Espalhador: Guia Espalhador Giratório Para ver as configurações de Calibração de Velocidade do Ventilador, pressione a guia Espalhador Giratório. Os operadores com Espalhadores Giratórios que utilizam válvulas PWM verão definições ativos adicionais. Controle do Distribuidor Canal 1 Canal 2 Canal 3 Espalhador Calibração de Velocidade do Ventilador 4 pls/rev Ganho PWM 20 Frequência PWM 100 Hz Desvio de RPM Zero 30 Controle automático • Calibração de Velocidade do Ventilador Número de pulsos que são gerados pelo sensor durante uma revolução do prato giratório. A configuração padrão é 4. • Ganho PWM Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de velocidade do rotor. Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema. A configuração padrão é 20. • Frequência PWM A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações estão disponíveis com o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz. A configuração padrão é 100. • Desvio de RPM Zero Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de RPM Zero pode fazer com que o sistema do rotor não desligue corretamente. A configuração padrão é 30. Nota: Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas. • Controle automático Marque esta caixa para permitir o controle giratório em circuito fechado. Começando com a atualização de firmware 5.4 do monitor, quando a caixa de seleção Controle Automático é marcada, ela expõe um Ícone de Espalhador na barra de tarefas que permite ao usuário ligar/desligar espalhadores a partir da tela Mapa. A configuração padrão de Controle automático é desmarcada. CRIAR PRODUTOS A criação de produtos de aplicação incluindo combinações de fertilizantes secos pode ser concluída na configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo. CRIAR PRODUTOS SIMPLES Para criar um único produto para ser adicionado a uma combinação ou para ser aplicado sozinho, use o assistente na tela descrito nas etapas a seguir. 300 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Produto > botão Adicionar (+) > Produto de Aplicação 1. Selecionar o tipo de produto Use o menu suspenso para selecionar o Tipo de Produto. Use o menu suspenso para selecionar o Produto. Pressione para continuar. 2. Selecionar unidades de produto Ao selecionar os seguintes fertilizantes, use o menu suspenso para selecionar as unidades de produto: - Cal agrícola - Lima peletizada - Lima definida pelo usuário - N-P-K definidos pelo usuário - Micronutrientes definidos pelo usuário - Outros Pressione para continuar. 3. Inserir o nome do produto O nome padrão de produto aparece. Pressione para inserir um novo nome. Pressione para concluir a configuração de produto ou pressione de Definições de Configuração sem fazer qualquer alteração. para retornar à tela O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração. CRIAR COMBINAÇÕES DE FERTILIZANTES SECOS As combinações de fertilizantes secos são preparadas usando o assistente na tela, descrito nos passos a seguir. Produto Mistura/Combinação 1. Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Produto > botão Adicionar (+) > botão Mistura/Combinação 2. No menu suspenso Tipo, selecione Combinação Seca No menu suspenso Definir Por, selecione: • Quantidades totais - para definir a combinação por quantidades que vão no cesto. • Taxa/acre - para definir a combinação pelas quantidades que vão em um acre Pressione para continuar. 3. No menu suspenso, selecione as unidades de base. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 301 ESPALHADOR Produto de aplicação Produto Pressione 4. Pressione para continuar. para iniciar o processo de adição dos componentes à combinação. Nota: Qualquer herbicida líquido configurado no sistema pode ser adicionado para criar um produto de combinação impregnado. 5. Selecione o componente desejado da caixa de lista. Mais de 7 produtos podem fazer parte de uma Mistura/Combinação, porém até 7 produtos podem estar ativos simultaneamente. Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando Configuração de Produto. Pressione e seguindo o Assistente de para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto. 6. Pressione para adicionar mais um componente. 7. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione . 8. Digite o nome do fabricante, se aplicável. - O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando 9. Pressione Pressione para inserir um nome exclusivo para a combinação. para concluir o processo de configuração de combinação seca ou pressione para retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar uma mistura. A combinação criada deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração. Representa a Combinação Seca antes de exibir a versão de firmware 5.4 e misturas exportadas do SMS. Não pode ser editado pelo usuário. Novo Modelo de Combinação Seca/Produto criado iniciando com firmware de monitor 5.4. Pode ser editado pelo usuário. CARREGAR CONFIGURAÇÃO 1. Pressione: botão Selecionar Evento. Selecionar Evento 302 Selecione uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo na tela de Seleção de Gerenciamento. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45. Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Selecione um produto do menu da lista suspensa ou pressione para criar um novo produto. Mais de 7 produtos podem fazer parte de uma Mistura/Combinação, porém até 7 produtos podem estar ativos simultaneamente. Pressione para continuar. 3. Configurar mistura de produtos As Combinações de Produto podem ser ajustadas depois d serem criadas ao: -a.ativar ou desativar produtos -b.alterar a taxa ou quantidade total de um produto -c.alterar a quantidade total de um produto ou uma taxa geral de uma aplicação de produto Estes valores podem ser alterados na tela de Configuração de Mistura de Produtos, que está disponível no assistente de configuração de evento ou ao pressionar uma linha de produto na tela inicial. Um produto não pode estar ativo com uma taxa zero. Assim que todas as misturas de produto tiverem sido configuradas, pressione Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N . 303 ESPALHADOR 2. Seleção de produto 4. Selecionar Região e Produto de Controle Selecione a Região do menu suspenso ou pressione o botão no teclado para nomear a região. Selecione Produto de Controle para a Mistura/Combinação. Pressione para concluir o processo de configuração de combinação seca ou pressione para retornar à tela Inicial sem configurar um evento. EXECUTAR CONFIGURAÇÃO Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. O mapa abaixo é exibido no modo de exibição Ampliar Até a Extensão. Abaixo está um exemplo de Controle de Produto granular do Espalhador Giratório aplicando dois produtos. 1,91 ac 15,0 mph DAP DAP lb/ac 200,00 200,00 Taxa Potássio 205 + 185 - 205 165 - 185 145 - 165 0 - 145 lb/ac 1 200 • (A) Caixa de ferramentas de mapeamento 2 175 • (B) Caixa de ferramentas de controle do produto 150,00 150,00 • (C) Indicador da Esteira Vazão: 272,4 lb/min Recipiente: 60 pés 0 pol 146 bu • (D) botão de Controle do Espalhador • (E) Controle Automático da Centrífuga • (F) AutoSwath Estrutura do Ventilador 3,5 Porta de Alimentação 2,0 1 700 25 25 • (H) Estado do Interruptor Geral (ligado) RPM CONTROLE AUTOMÁTICO GIRATÓRIO Para Ligar ou Desligar a funcionalidade de Controle Automático nas definições de configuração, consulte “Controle automático” na página 300. Ligue ou desligue as Centrífugas pressionando o ícone da Centrífuga localizado na barra de tarefas. Depois de pressionar o ícone da Centrífuga, um aviso aparecerá alertando o usuário de que as centrífugas serão ligadas e que ele deve ser afastar do equipamento. 304 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO para não ESPALHADOR GIRATÓRIO, COM CONFIGURAÇÃO DE DOIS CESTOS • botão de Controle do Espalhador Exiba o estado do canal de controle de produto. A Velocidade da Esteira (em RPM) é exibida abaixo do ícone do cesto, a Velocidade do Rotor (também em RPM) é exibida na parte inferior. Pressione o botão de Controle do Rotor para exibir a tela e configurações de Controle Rotor. Estas configurações incluem Largura do Espalhador, Velocidade do Rotor (se habilitado), Densidade de Produto, Abertura da Porta de Alimentação e Taxa da Esteira. Para mais informação, consulte a seção em “Tela de Controle do Espalhador” na página 305. • Indicador de esteira O Indicador de esteira é exibido na parte inferior da Caixa de ferramentas do Controle de Produto quando a tela Mapa é exibida em Ampliar até a Extensão. Quando a tela Mapa é mostrada no modo de exibição de Ampliar Detalhes ou modo de exibição de Perspectiva, o indicador de esteira é exibido como uma barra que aparece atrás do ícone do veículo. OPERAÇÕES DE TEMPO DE EXECUÇÃO 700 1 2 25 25 Durante as Operações de Tempo de Execução, os operadores do Espalhador Giratório podem pressionar o botão de Controle do Espalhador para abrir a tela de Controle do Rotor. Nesta tela, você pode ajustar a Largura do Espalhador, Velocidade do Rotor, Densidade do Produto e outras configurações. RPM • Cada configuração descrita abaixo precisa ser definida para cada Canal de Produto individual (cesto). • As definições alteradas não entram em vigor até que tenham sido verificadas. Todavia, se sua máquina está equipada co Atuadores de Estrutura do Ventilador e Porta de Alimentação, e você adquiriu um código de desbloqueio do Atuador Linear New Leader, as definições no leito giratório serão alteradas automaticamente. • A Largura do Espalhador, Velocidade do Rotor, Densidade do Produto, Abertura da Porta de Alimentação 1 e Taxa de Esteira 1 estão armazenados com cada combinação de produto e canal de controle. Tela de Controle do Espalhador Controle do Distribuidor Largura do Espalhador 60 pés Velocidade do espalhador Canal 1 • Largura do Espalhador Canal 2 Pressione DAP Densidade do Produto 600 rpm Abertura da porta de alimentação 1 Taxa da Esteira 1 para editar o valor. 58 lb/pés3 2 pol 0,256 pés3/rev Lubrificador de corrente Calibração estática Calibração em campo Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N • Velocidade do espalhador A velocidade do rotor exigida para a aplicação correta do produto em relação à configuração de largura do espalhador. - A velocidade do rotor é controlada automaticamente com base nesta definição, quando o sistema utilizam uma válvula de controle de velocidade do rotor PWM. 305 ESPALHADOR Pressione para ligar as centrífugas e apagar o diálogo de aviso. Pressione ligar as centrífugas e apagar o diálogo de aviso. - Para determinar com exatidão as definições de Velocidade do Rotor, você deve executar um teste de detecção de padrão de extensão. Consulte “Controle do Espalhador: Calibração estática” na página 308. • Densidade do Produto Este valor de densidade (mostrado em libras por pés cúbicos, ou lb/pés3), é armazenado com cada produto. Pressione para editar se necessário. Nota: Para um desempenho de máquina adequado e exatidão, você deve verificar diariamente a Densidade de Produto. • Abertura da porta de alimentação 1 Representa a abertura da Porta de Alimentação da Esteira 1. Meça a profundidade do produto na esteira para garantir um valor preciso de definição da porta de alimentação. • Taxa da Esteira 1 Esta configuração representa o volume de produto dispensado por cada revolução do eixo acionador da esteira (pés cúbicos por revolução, ou pés3/rev). Este número é mostrado com a suposição que o eixo deda esteira tem uma abertura de porta de 1 polegada. Esta taxa da esteira permanece constante, independentemente da altura da abertura da porta de alimentação. CUIDADO: Você deve inserir manualmente o valor da taxa da esteira ou executar uma rotina de calibração CFR para cada combinação de produto e canal, caso contrário, resultará em aplicação errada. Consulta de Taxa da Esteira Uma tela exibirá um aviso quando um produto é atribuído a uma caçamba ou cesto pela primeira vez e ainda não foi calibrado. O aviso alerta o operador a revisar as definições de densidade do produto e taxa da esteira. 15,0 mph 1,91 acres DAP DAP 1 200 lb/ac 200,00 200,00 Taxa 205 + 185 - 205 165 - 185 145 - 165 0 - 145 Potássio A taxas de esteira de produtos aplicados anteriormente podem ser encontradas pressionando o botão Controle do Espalhador, que abre a tela de Controle do Espalhador. 2 175 lb/ac 150,00 150,00 Vazão: Recipiente: 272,4 lb/min 146 bu 700 1 2 25 25 RPM 60 pés 0 pol Estrutura do Ventilador 3,5 Porta de Alimentação 2,0 700 1 2 25 25 RPM 306 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Canal 1 Canal 2 Canal 3 60 pés Velocidade do espalhador 600 rpm Densidade do Produto 62 lb/pés Taxa da Esteira 1 Abertura da porta de alimentação 1 3 0 pés3/rev 2 pol Lubrificador de corrente Calibração estática Estrutura do Ventilador 2 pol Calibração em campo Estrutura do Ventilador Porta de Alimentação CUIDADO: Para o desempenho de máquina adequado e precisão, a Densidade de Produto deve ser medida a cada carga de aplicação. O botão Taxa de esteira abre a tela de configuração, onde a taxa de esteira pode ser inserida e exibe uma tabela dos produtos previamente aplicados e taxas de esteira. Taxa da Esteira Taxa da Esteira 1 0 pés3/rev Taxas de esteira de produtos previamente aplicados Produto pés3/rev Potássio 0,2560 MAPA 0,0000 Pressione o botão da taxa de esteira e pressione para inserir a taxa de esteira desejada. Pressione para aceitar a nova taxa de esteira e retornar à janela de Controle do Espalhador. Definições da Estrutura do Ventilador e Atuador da Porta de Alimentação Estas são definições opcionais usadas pelos operadores que utilizam um módulo de Atuador Linear New Leader. • Estrutura do Ventilador Marque a caixa de seleção Estrutura do Ventilador para habilitar o Atuador da Estrutura do Ventilador. Exibe a distância entre o leito do rotor e o conjunto do rotor. Press to edit this value. • Porta de Alimentação Marque a caixa de seleção Porta de Alimentação para habilitar o Atuador da Estrutura do Ventilador. Controle do Espalhador: Operações de rotina A tela de Controle do Espalhador tem três botões, Lubrificante de Corrente, Calibração Estática e Calibração Em Campo, que são descritos abaixo e nas páginas a seguir. Controle do Espalhador: Lubrificador de corrente Se estiver usando um Lubrificante de Corrente, você pode executar automaticamente uma rotina de lubrificação de corrente pressionando o botão Lubrificação de Corrente na tela Controle do Espalhador, seguindo os passos abaixo. Nota: Execute uma rotina de lubrificação de corrente diariamente. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 307 ESPALHADOR A tela de Controle do Espalhador possui uma guia para cada canal de controle/produto sendo aplicado. Selecione o canal desejado e pressione o botão Taxa da Esteira. Controle do Distribuidor Largura do Espalhador 1. Pressione o botão Controle do Espalhador Para começar, pressionar o botão de Controle do Espalhador para abrir a tela de 1 2 Controle do Espalhador. Na tela Controles do Espalhador, pressione o botão 700 25 25 Lubrificação de Corrente. RPM 2. Reconheça o primeiro aviso Desative manualmente ou desligue o circuito hidráulico do rotor. 3. Insira uma Duração de Rotina Insira o tempo de rotina que leva para a esteira completar uma revolução. 4. Pressione Iniciar Pressione o botão Iniciar, e quando concluir a rotina, pressione . 5. Reconheça o segundo aviso. Retorne o controle hidráulico do rotor para uma condição pronta para o campo. Controle do Espalhador: Calibração estática Você deve executar uma calibração de descarga da esteira para cada canal de controle de produto granular (cesto) para a configuração do equipamento. Este processo é explicado abaixo e na página a seguir. O procedimento de calibração estática é executado antes de aplicar as condições em campo. 1. Pressione o botão Controle do Espalhador Para começar, pressione o botão de Controle do Espalhador na tela Mapa. A tela 1 2 Controle do Espalhador é exibida. 700 25 25 RPM 2. Iniciar a rotina de Calibração da Esteira Pressione o botão Calibração Estática para inciar a rotina de calibração da Taxa de Esteira Estática. 3. Desative o Circuito Hidráulico do Rotor O sistema apresentará um aviso para desativar o circuito hidráulico do rotor. Pressione desativar o circuito hidráulico. depois de AVISO: Desative manualmente ou desligue o circuito hidráulico do rotor. O rotor pode causar ferimentos se girar inadvertidamente. 4. Selecione a Esteira para Calibrar Pressione para continuar. 5. Inserir a Quantidade Dispensada Insira a quantidade desejada de produto a ser dispensado (a quantidade recomendada é 500 libras ou 250 quilogramas). Pressione para continuar. 6. Iniciar Dispensa do Produto Pressione o botão Iniciar para iniciar a dispensa do produto. 7. Dispensa do produto A esteira irá parar quando o sistema percebe que dispensou a quantidade-alvo de produto. O botão Parar pode ser pressionado a qualquer tempo momento para desligar manualmente a esteira. 308 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO reiniciado para um tamanho de amostra maior, se desejar. Pressione para continuar. 9. Inserir a Quantidade Dispensada Real Insira o peso real de produto dispensado. Pressione para continuar. 10. Concluir Calibração Uma tela é exibida, dizendo "Calibração Concluída" e embaixo dela, é mostrada a taxa de esteira recémcalibrada. - Pressione para sair da calibração sem salvar o valor. - Pressione Repetir Calibração para reiniciar o processo. - Pressione para salvar o valor e sair da rotina de calibração. 11. Reinicie o circuito hidráulico do rotor Reinicie o circuito hidráulico do rotor. AVISO: Certifique-se de que o rotor está livre de materiais antes de reiniciar o circuito hidráulico do espalhador. 12. Um aviso aparecerá ao sair o feiticeiro de calibração, instruindo-o repor o controle hidráulico do rotor em um estado pronto para o campo. Controle do Espalhador: Calibração em campo O procedimento de Calibração da Esteira em Campo executa uma rotina automatizada para ajustar o número de calibração do cesto do rotor selecionado. Esta calibração é executada se houver uma diferença entre a quantidade de produto registrada em comparação com aquela que foi efetivamente aplicada. 1. Pressione o botão Controle do Espalhador Para começar, pressione o botão de Controle do Espalhador na tela Mapa. A tela 1 2 Controle do Espalhador é exibida. Pressione o botão Calibração em campo na tela de 700 25 25 Controle do Espalhador. O Assistente de Calibração da Taxa de Esteira em Campo RPM aparece. 2. Selecione a Esteira para Calibrar Selecione o canal para calibrar e pressione para continuar. 3. Inserir o Peso Real O Peso Acumulado é mostrado na parte superior da janela. Pressione pressione para inserir o Peso Real e para continuar. 4. Calibração Concluída Uma mensagem aparece, informando-o de que sua calibração foi concluída e mostra a quantidade de CFR em pés cúbicos por revolução. Pressione Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N para concluir. 309 ESPALHADOR 8. Paradas de dispensa do produto Na tela mostrou após dispensar a quantidade-alvo do monitor, o valor pode ser redefinido e o processo SOLUÇÃO DE PROBLEMAS COM APLICAÇÕES DE GRANULARES DIRECTCOMMAND Problem: A luz verde do indicador de espalhador do(s) canal(ais) Granular na tela de Execução não liga. Solution: 1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor. 2 Verifique se uma taxa de destino maior que zero foi inserida no monitor. 3 Verifique o estado do controle na tela de Execução, em Diagnóstico de Sistema e Entrada. Conforme o interruptor geral é ativado e desativado, a janela Diagnóstico de Entrada deve mudar de preta para verde (caso contrário, consulte as instruções de instalação para verificar as conexões de controle da lança). 4 Verifique conexão de alta tensão no Módulo de Controle Granular. Problem: O interruptor geral não liga quando o pedal está ligado. Solution: Certifique-se de que a Entrada do Interruptor Geral esteja definida como "Externo 2" nas Definições de Entrada Auxiliar. Problem: O AutoSwath ativa as lanças muito rápido ou muito devagar. Solution: Verifique os desvios do GPS na configuração do veículo para verificar se todas as medidas estão corretas. Problem: O recurso AutoSwath não é mostrado. Solution: O monitor deve ter bloqueado por senha o recurso AutoSwath antes que o recurso esteja disponível ao operador. Problem: AutoSwath está ativado, mas o espalhador não liga. 1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor. 2 Verifique se o aplicador está dentro do limite do campo. Problem: A esteira desliga no meio da passagem. Solution: Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a versão mais recente. Problem: O Total aplicado não coincide com o Peso Real Aplicado. Solution: 1 Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do controlador. 2 Certifique-se de que o produto de controle está configurado com as unidades corretas. Problem: A taxa não responde. Solution: 1 Certifique-se de que há um registro de velocidade do solo no monitor. 2 Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do controlador. (Lembre-se de considerar as relações de roda dentada, se acionado por corrente). Dentes acionados Pulsos do sensor de Taxa X = Pulsos Verdadeiros Dentes acionadores 3 Verifique o valor definido pelo usuário localizado abaixo das configurações de controlador do Strip Till. 310 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE APLICAÇÕES DE CONTROLE SERIAL Problem: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador. Solution: 1 Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação. 2 Verifique as definições específicas para seu console de controlador. (Para mais informações, consulte o Guia de Referência Rápida). 3 Verifique o cabeamento e todas as conexões. 4 Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o monitor. Problem: A taxa do monitor e a taxa com controle serial são diferentes. Solution: 1 Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação. 2 Verifique se a taxa nominal no monitor coincidem com a taxa nominal no console com controle serial. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 311 ESPALHADOR 4 Talvez seja necessário ajustar o número CFR. 312 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO SEQUENCIAMENTO DE RECIPIENTE A funcionalidade Sequenciamento de Recipiente permite a aplicação do mesmo produto (produtos ou misturas discretas) sequencialmente a partir de vários recipientes. Quando o recipiente do produto está baixo ou vazio, o sistema automaticamente avança a aplicação do produto para o próximo recipiente designado na sequência. Nota: A funcionalidade de Sequenciamento de Recipiente só é suportada no monitor Integra Ag Leader a partir da atualização 6.0 de firmware do monitor. O monitor Ag Leader Versa não suporta a funcionalidade de sequenciamento. CRIAR UMA CONFIGURAÇÃO DE ESPALHADOR GIRATÓRIO Se necessário, crie uma configuração de espalhador giratório. Para criar uma configuração de Espalhador Giratório, continue em “Criar configuração” na página 295. CONFIGURAÇÃO DE SEQUENCIAMENTO DE RECIPIENTE Uma vez atualizado o monitor, conclua as seguintes etapas para configurar o sequenciamento de recipiente. Selecionar Evento 1. Selecione Configuração de Evento/Carga na tela Inicial. Seleção de Gerenciamento Estação de Crescimento Colheita de 2014 Produtor Ag Leader 2. Selecione Motivo, Produtor, Fazenda e Campo Fazenda Teste Pressione para aceitar e continuar. Campo Teste 1 91,62 ac Ativar Gerenciamento Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 313 SEQUENCIAMENTO DE RECIPIENTE APLICAÇÃO 3. Pressione o botão "Adicionar Sequência de Recipiente" para adicionar a sequência de recipientes na configuração atual. 4. Pressione o ícone Recipiente para selecionar os recipientes a serem sequenciados. Nota: O sistema adota a sequência de recipientes padrão para ordem ascendente durante a configuração inicial. O usuário pode selecionar o recipiente inicial quando a configuração é carregada na Tela Mapa. 5. Use o menu suspenso Acionamento de Sequência para selecionar o método de acionamento avançado de recipiente. Avanço Manual Apenas - a sequência é manualmente acionada pelo usuário pressionando o ícone do recipiente na tela Mapa. Sensor de Recipiente Baixo - a sequência avança automaticamente para o próximo recipiente na sequência, quando o sensor de nível de recipiente baixo é descoberto. Recipiente Baixo - a sequência avança automaticamente para o próximo recipiente na sequência, quando o sistema atinge o ponto de ajuste de contagem regressiva de alarme de nível baixo do recipiente. Recipiente Vazio - a sequência avança automaticamente para o próximo recipiente na sequência, quando a contagem regressiva do nível do recipiente chega a zero. Pressione 314 para aceitar, continuar e retornar à tela de seleção de produtos na próxima página. Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO 6. Use o meu suspenso para selecionar os produtos existentes ou pressione produtos aos canais ativos. para adicionar Para criar novos produtos, consulte “Criar Produtos” na página 300. 7. Pressione para continuar na tela de Seleção de Eventos. 8. Na tela de seleção de Eventos, Inicie um novo evento ou selecione um evento anterior. Para mais detalhes sobre Eventos, consulte “Eventos” na página 27. 9. Pressione Opções. para continuar na tela de 10. Use o menu suspenso para selecionar as unidades controladoras dos produtos sendo aplicados. 11. Pressione tela Mapa. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N para aceitar e continuar na 315 SEQUENCIAMENTO DE RECIPIENTE O sistema exibe os recipientes sequenciados e adota a direção de sequência padrão em ordem ascendente. TELA MAPA (A) Monitor de controle de Taxa Simples de todos os recipientes em uma sequência. O indicador de nível e recipiente exibe o total combinado de todos os recipientes na sequência. (B) Gerencia as edições individuais de nível de todos os recipientes na sequência (veja a imagem à esquerda). As Configurações de Controle de Taxa são explicadas em mais detalhes em “Definições de Controle de Taxa” na página 241. As Configurações de Recipiente são explicadas em “Configurações de nível da caçamba” na página 242. (C) O indicador de nível do recipiente exibe o nível de cada recipiente de cada canal de aplicação na sequência. (D) Ativar/Desativar Sequenciamento Automático este botão deve ser marcado para que o sequenciamento de recipientes automático funcione. Se o Acionador de Sequência estiver configurado como Avanço Manual Apenas, a caixa Automático não será exibida. (E) Aviso para Mudar para o próximo Recipiente alerta o usuário quando a condição de Acionamento de Sequenciamento Automático é detectada e o sistema avança para o próximo recipiente na sequência. Este aviso não é exibido no avanço de sequência manual. O sistema ativará automaticamente o próximo recipiente designado na sequência. (F) Configurações - pressione para acessar as configurações padrão de Controle do Espalhador, incluindo as rotinas de calibração Estática e Em Campo. 316 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Pressione aviso. para apagar o diálogo de Nota: O Canal de Controle permanecerá ativo e continuará aplicando. O usuário deve reiniciar o sistema anualmente para o início da sequência. O sistema desativar o sequenciamento automático. O usuário deve reativar o sequenciamento automático para o recipiente apropriado. Para executar os procedimentos de calibração, consulte “Controle do Espalhador: Calibração estática” na página 308 e “Controle do Espalhador: Calibração em campo” na página 309. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 317 SEQUENCIAMENTO DE RECIPIENTE Aviso de Fim da Sequência de Recipientes Automática alerta o usuário que o último recipiente na sequência atendeu às condições de acionamento da sequência automática. 318 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO STRIP TILL DirectCommand para aplicadores Strip-Till monitora o nível do cesto e os sensores de velocidade do ventilador, mantém a taxa de aplicação precisa e suporta o controle de taxa de prescrição de múltiplos produtos (até três produtos granulares). O módulo Strip Till suporta as válvulas PWM e Servo Motorizada, assim como o Controle de Produto por Atuador Linear. O sistema pode ser configurado para a aplicação de fertilizante Strip Till ou controle de Semeadora Pneumática (Plantio). Para criar uma configuração de Semeadora Pneumática (plantio) continue em “Criar Configuração de Semeadora Pneumática” na página 321. CRIAR CONFIGURAÇÃO DE FERTILIZANTE STRIP TILL Configuração Aplicação Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Aplicação Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de um veículo, implemento e controlador. 1. Selecionar veículo Use o menu suspenso para escolher um veículo ou pressione Pressione para inserir um novo veículo. para continuar. Nota: É recomendado que as Informações de Desvio do Veículo sejam inseridas antes de continuar com o processo de configuração. 2. Selecionar implemento Selecione um implemento do menu da lista suspensa ou pressione implemento. Pressione para criar um novo para continuar. 3. Selecionar o tipo de acessório do implemento Use a lista suspensa para selecionar um método de acoplamento do implemento. Pressione para continuar. 4. Inserir Distância do Engate até o Eixo do Implemento Pressione para inserir a distância até o eixo do implemento. Pressione para aceitar. 5. Adicionar a Funcionalidade Strip Till ao Implemento Pressione Aplicação granular e depois Strip Till Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N para adicionar a funcionalidade Strip Till ao implemento. 319 STRIP TILL APLICAÇÃO 6. Selecionar Controlador Use o menu suspenso para selecionar um controlador ou pressione controlador. Pressione para adicionar um para continuar. 7. Selecionar Dispositivo Controlador Selecione DirectCommand do menu suspenso Dispositivo. Selecione Controle Granular Strip-Till a partir do menu suspenso Tipo de Dispositivo. Pressione para continuar. 8. Inserir o nome do controlador O nome padrão do controlador é DirectStrip Till. Pressione para inserir um novo nome, se desejar. Pressione para continuar. para aceitar ou pressione para continuar. Pressione novamente 9. Configuração de Caçamba (Assistente de Instalação de Equipamento: tela Caçamba) Pressione o botão de canal desejado para ativar ou desativar o canal do controlador. Uma marca de seleção aparecerá na caixa quando a caçamba estiver pronta para ser configurada. 10. Designar Nome da caçamba O nome padrão da caçamba é "Cesto 1, 2, ou 3". Pressione desejar. para inserir um novo nome, se 11. Designar Capacidade da caçamba Pressione para inserir a capacidade da caçamba. Pressione para aceitar. 12. Inserir Unidades da caçamba. Use o menu suspenso para selecionar as unidades do caçamba. Depois de configurar o caçamba, pressione para continuar. Nota: Siga os passos 9-12 para cada canal de controle. 13. Insira a largura de faixa total O valor padrão da largura de faixa total é de 30 pés. Use implemento. Pressione para inserir a largura de faixa total do para continuar. 14. Inserir Compensação do Ponto de Aplicação Use para inserir a distância do engate até o ponto de aplicação (frente a trás). Pressione para aceitar. Nota: A esta altura, a funcionalidade adicional pode ser adicionada ao implemento. Se nenhuma funcionalidade adicional estiver sendo acrescentada, pressione 320 para continuar. Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Pressione o botão Sensor de Colheita OptRx para adicionar a funcionalidade de sensor. Use para inserir a largura de detecção. Use / para inserir o número de sensores. Pressione para continuar. 16. Configuração de Ponto de Engate Pressione o botão Implemento Fornece Ponto de Engate para inserir informações do ponto de engate. Use para inserir a distância Esquerda ou Direita. Use o menu suspenso para indicar a distância à esquerda ou direita. Use continuar. para inserir a distância Adiante ou Atrás. Pressione para 17. Inserir o nome do implemento Um nome é sugerido para o implemento. Pressione inserir um nome do implemento. Pressione para aceitar ou pressione para para continuar. 18. Selecionar implemento Pressione para continuar. 19. Selecionar Segundo implemento Use o menu suspenso para selecionar o Implemento ou pressione implemento. Se não precisa de outros implementos, pressione para adicionar um segundo para continuar. 20. Selecionar fonte de velocidade Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e configurar o Canal auxiliar. Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de velocidade. Pressione para continuar. 21. Inserir o nome da configuração Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione para sua configuração. Pressione para inserir um nome diferente ao concluir. A configuração completa agora deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Configuração da tela de Definições da configuração. A Configuração Operacional agora pode ser selecionada ao iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de Operação de Campo. CRIAR CONFIGURAÇÃO DE SEMEADORA PNEUMÁTICA Configuração Plantio Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Plantio para criar uma nova configuração de operação de plantio, que também pode incluir os equipamentos de aplicação Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 321 STRIP TILL 15. Adicionar Dispositivos Adicionais (opcional) Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de um veículo, implemento e controlador. 1. Selecionar veículo Use o menu suspenso para escolher um veículo ou pressione Pressione para inserir um novo veículo. para continuar. Nota: É recomendado que as Informações de Desvio do Veículo sejam inseridas antes de continuar com o processo de configuração. 2. Selecionar implemento Selecione um implemento do menu da lista suspensa ou pressione implemento. Pressione para criar um novo para continuar. 3. Selecione a Plantadeira/Tipo de Semeadora Use o menu suspenso e selecione Semeadora Pneumática da lista. Pressione para continuar. 4. Insira as informações do implemento Pressione e insira a marca e o modelo do implemento. Pressione para continuar. 5. Selecionar o tipo de acessório do implemento Use a lista suspensa para selecionar um método de acoplamento do implemento. Pressione para continuar. 6. insira o desvio de distância do ponto de aplicação Use para inserir a distância do engate até o ponto de aplicação (frente a trás). Pressione para continuar. 7. Selecionar Controlador Use o menu suspenso para selecionar um controlador ou pressione controlador. Pressione para adicionar um para continuar. 8. Selecione o Dispositivo Controlador e Tipo de Dispositivo Selecione DirectCommand do menu suspenso Dispositivo. Selecione Controle Granular Strip-Till a partir do menu suspenso Tipo de Dispositivo. Pressione para continuar. 9. Inserir o nome do controlador O nome padrão do controlador é DirectStrip Till. Pressione para inserir um novo nome, se desejar. Pressione para aceitar ou pressione para continuar. 10. Insira a largura de faixa total O valor padrão da largura de faixa total é de 30 pés. Use implemento. Pressione 322 para inserir a largura de faixa total do para continuar. Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Pressione o botão Aplicação Granular. 12. Selecionar Controlador Use o menu suspenso para selecionar o mesmo controlador como feito acima. Pressione continuar. para 13. Configuração de Caçamba (Assistente de Instalação de Equipamento: tela Caçamba) Pressione o botão de canal desejado para ativar ou desativar o canal do controlador. Uma marca de seleção aparecerá na caixa quando a caçamba estiver pronta para ser configurada. Nota: O Canal 1 é designado automaticamente como um canal de semeadura e fica intencionalmente escondido do usuário para editar. Prossiga com a configuração das caçambas para os canais 2 e 3. 14. Designar Nome da caçamba O nome padrão da caçamba é "Cesto 2, ou 3". Pressione desejar. para inserir um novo nome, se 15. Designar Capacidade da caçamba Pressione para inserir a capacidade da caçamba. Pressione para aceitar. 16. Inserir Unidades da caçamba. Use o menu suspenso para selecionar as unidades do caçamba. Depois de configurar o caçamba, pressione para continuar. Nota: Siga os passos 13-16 para cada canal de controle. 17. Insira a largura de faixa total O valor padrão da largura de faixa total é de 30 pés. Pressione total do implemento. Pressione para inserir a largura de faixa para continuar. 18. Inserir Compensação do Ponto de Aplicação Use para inserir a distância do engate até o ponto de aplicação (frente a trás). Pressione para aceitar. Nota: A esta altura, a funcionalidade adicional pode ser adicionada ao implemento. Se nenhuma funcionalidade adicional estiver sendo acrescentada, pressione para continuar. 19. Inserir o nome do implemento Um nome é sugerido para o implemento. Pressione inserir um nome do implemento. Pressione Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N para aceitar ou pressione para para continuar. 323 STRIP TILL 11. Selecione o Tipo de Aplicação do Assistente de Implemento: tela canais de A 20. Selecionar implemento Pressione para continuar. 21. Selecionar fonte de velocidade Use o menu suspenso para selecionar a Fonte primária, definir a Fonte de backup e configurar o Canal auxiliar. Pressione Calibrar sensor de velocidade para iniciar o Assistente de calibração do sensor de velocidade. Pressione para continuar. 22. Inserir o nome da configuração Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione para sua configuração. Pressione para inserir um nome diferente ao concluir. A configuração completa agora deve aparecer sob o título de Plantio, localizado na guia Configuração da tela de Definições da configuração. A Configuração Operacional agora pode ser selecionada ao iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de Operação de Campo. CONFIGURAÇÕES DO CONTROLADOR Configuração Selecione sua configuração específica Configurações do Controlador Pressione: Botão Iniciar > botão Instalação (chave) > botão Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Configurações do Controlador A tela Configurações do Controlador é exibida, com as configurações dos canais individuais mostradas em sua própria guia. As configurações de controlador na janela de Controle Strip Till variam conforme o tipo de Configuração de Válvula de Controle selecionado, incluindo uma configuração de Válvula de Controle PWM, Válvula de Controle Servo, ou Atuador Linear. Use o menu suspenso de Configuração da Válvula de Controle para escolher a configuração apropriada para sua máquina. As definições de configuração da válvula de controle estão descritas na seguinte seção. A guia Auxiliar permite para ajustar as definições de ventilador descritas em “Controle Strip Till: Guia Auxiliar” na página 336. 324 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Controle Strip Till Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar Configuração da Válvula de Controle Servo Válvula Resposta 1 Válvula Resposta 2 Resposta Limite Permissível Erro 15 40 % 8% Velocidade de Eixo Calibração 180 pls/rev 2% Velocidade Máxima de Medição 100 rpm • Resposta da válvula 1 Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle do produto excede a configuração de Limite de Resposta. Representa a velocidade rápida da válvula servo. A redução deste valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente. A configuração padrão é 40%. • Resposta da válvula 2 Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle do produto é menor que a configuração do Limite de Resposta. Representa a velocidade lenta da válvula servo. A redução deste valor fará com que a válvula servo opere mais lentamente. A configuração padrão é 8%. • Limite de resposta Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2. Deixe as demais definições de controle da válvula com o valor padrão e faça pequenos ajustes nesta configuração para fazer o ajuste fino de desempenho do sistema. A configuração padrão é 15. - A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo. - Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo. • Erro admissível Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal. - Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar pela taxa de aplicação de destino. - Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto. • Calibração de Velocidade de Eixo O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição de controle de taxa. • Velocidade Máxima da Medição Esta definição determina o RPM máximo do eixo de medição que controla a distribuição de produto até o ponto de aplicação. Esta definição é usada ao controlar uma barra de ferramentas strip-till granular. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 325 STRIP TILL Controle Strip Till: Válvula de Controle Servo Controle Strip Till: Válvula de Controle PWM Controle Strip Till Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar Configuração da Válvula de Controle PWM Permissível Erro Frequência PWM 100 Ganho PWM 100 Compensação de Fluxo Zero 30 Velocidade de Eixo Calibração 180 pls/rev 2% Velocidade Máxima de Medição 100 rpm • Frequência PWM A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações estão disponíveis com o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz. A configuração padrão é 100. • Ganho PWM Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer alterações de taxa. Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema. A configuração padrão é 100. • Compensação de Fluxo Zero Representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de RPM Zero pode fazer com que a esteira não desligue corretamente. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas. A configuração padrão é 30. • Erro admissível Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal. - Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar pela taxa de aplicação de destino. - Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto. • Calibração de Velocidade de Eixo O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição de controle de taxa. • Velocidade Máxima da Medição Esta definição determina o RPM máximo do eixo de medição que controla a distribuição de produto até o ponto de aplicação. Esta definição é usada ao controlar uma barra de ferramentas strip-till granular. Definições do Atuador Linear/Embreagem Nota: Ao usar o Controle de Atuador Linear, o sistema requer que a Configuração da Válvula de Controle nos três canais seja a mesma. 326 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Canal 2 Canal 3 Auxiliar Configuração da Válvula de Controle Atuador de Cesto Simples Atuador Resposta 1 Atuador Resposta 2 Resposta Limite Permissível Erro 4 90 % 18 % Velocidade de Eixo Calibração 180 pls/rev 2% Velocidade Máxima de Medição 100 rpm Controle Strip Till Canal 1 Canal 2 • Resposta do Atuador 1 Determina a velocidade do atuador quando o erro de controle do produto excede a definição de Limite de Resposta. Representa a velocidade rápida do atuador. A redução deste valor fará com que o atuador opere mais lentamente. A configuração padrão é 90%. Canal 3 Auxiliar Configuração da Válvula de Controle Atuador de Cesto Simples Permissível Erro Servo PWM Velocidade de Eixo Calibração 180 pls/rev 2% Atuador de Cesto Simples Atuador de Múltiplos Cestos - Principal apenas Atuador de Múltiplos Cestos - Principal + Canal Velocidade Máxima de Medição • Resposta do Atuador 2 Determina a velocidade do atuador quando um erro de controle do produto é menor que a configuração do Limite de Resposta. Representa a velocidade lenta do atuador. A redução deste valor fará com que o atuador opere mais lentamente. A configuração padrão é 18%. • Limite de resposta Determina onde o canal de controle passa a usar as configurações de velocidade de Resposta do Atuador 1 e Resposta do Atuador 2. Deixe as demais configurações de controle do atuador com o valor padrão e fazer um pequeno ajuste desta configuração para otimizar o desempenho do sistema. A configuração padrão é 4. 100 rpm - A redução deste valor terá um efeito geral de aceleração da resposta do atuador. - Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta do atuador. • Erro admissível Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer qualquer alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal. - Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar pela taxa de aplicação de destino. - Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto. • Cal Velocidade de Eixo O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema de medição de controle de taxa. • Velocidade Máxima da Esteira Esta definição determina o RPM máximo da esteira que controla a distribuição de produto até o ponto de aplicação. • Configuração do Atuador/Embreagem Selecione uma das três configurações de atuador/embreagem disponíveis: [Atuador de Cesto Simples], [Atuador de Múltiplos Cestos, Principal apenas], [Atuador de Múltiplos Cestos, Principal + Canal ] do menu suspenso de Configuração da Válvula de Controle (acima) determinam o comportamento específico dos atuadores/embreagens em taxa zero. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 327 STRIP TILL Controle Strip Till Canal 1 Lógica do Atuador/Embreagem Determina o comportamento do Atuador/Embreagem em Taxa Zero Estado do Componente de Controle Configuração da Válvula de Controle RPM do canal de controle comandado a zero que não seja o desligamento do interruptor geral Interruptor Geral Desligado Saída da embreagem principal = Saída da embreagem principal = Desligada Desligada Atuador de Cesto Simples Saída da embreagem do canal = Saída da embreagem do canal = Desligada Desligada Atuador linear = Em espera Atuador de Múltiplos Cestos, Principal apenas Saída da embreagem principal = Saída da embreagem principal = Ligada Desligada Saída da embreagem do canal = Saída da embreagem do canal = Desligada Desligada Atuador linear = Fechar Atuador de Múltiplos Cestos, Principal + Canal Atuador linear = Em espera Atuador linear = Em espera Saída da embreagem principal = Saída da embreagem principal = Ligada Desligada Saída da embreagem do canal = Saída da embreagem do canal = Desligada Desligada Atuador linear = Em espera Atuador linear = Em espera Configuração de Combinação de Fertilizantes As combinações de fertilizantes secos são preparadas usando o assistente de Combinação de Fertilizantes Secos na tela, descrito nos passos a seguir. Uma cominação seca pode conter até sete componentes individuais. Para criar uma Combinação de Fertilizantes Secos, vá até a guia Configuração de Produto e pressione Assistente de Configuração de Mistura de Produto: Passo 1 de 4 Selecione Mistura de Tanque ou Combinação Seca . Na tela Escolha o Tipo de Produto, pressione o botão Mistura/Combinação O Assistente de Configuração de Mistura de Produto aparece. Combinação Seca 1. Use o menu suspenso para selecionar Combinação Seca. 2. Pressione para continuar. 3. Digite uma Quantidade Base de produto e as Unidades controladoras para a combinação de produto seco. 4. Pressione 328 para continuar. Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO 5. Pressione para iniciar o processo de adição dos componentes à combinação de fertilizantes. Nota: Qualquer herbicida líquido configurado no sistema pode ser adicionado para criar um produto de combinação impregnado. 6. Selecione o componente desejado da caixa de lista. Componentes novos podem ser configurados agora. 7. Digite a quantidade do primeiro componente. 8. Pressione para começar a adicionar um componente adicional. (uma mistura seca pode conter até sete componentes individuais.) 9. A Quantidade Base restante disponível após adicionar os componentes de produto é mostrado na parte inferior da caixa de lista na tela. 10. Digite o nome do fabricante, se aplicável. Pressione combinação. para inserir um nome exclusivo para a 11. Pressione para concluir o processo de configuração da combinação seca. A nova Combinação Seca agora aparece na Lista de Produtos. CARREGAR CONFIGURAÇÃO Pressione: botão Selecionar Evento. Selecionar Evento Selecione uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo na tela de Seleção de Gerenciamento. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45. EXECUTAR CONFIGURAÇÃO Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. O mapa abaixo é exibido no modo de exibição Ampliar Detalhes. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 329 STRIP TILL Nota: A Quantidade Base é o peso total de produto para a combinação de fertilizantes. A Quantidade Base não precisa coincidir com o volume real de produto que será aplicado, mas será usada apenas para estabelecer a proporção de todos os produtos para o volume total. Preparação do medidor 0,00 acres 0,0 mph MAPA lb/ac 0,00 0,00 Potássio lb/ac 0,00 0,00 N/D Meter Primer é APENAS para Acionadores Hidráulicos. Pressione o botão de Controle Strip Till. lb/ac 0,00 0,00 3500 3500 1 2 3 1 2 3 20 15 15 Iniciar Preparar 20 15 RPM 15 botão Controle Strip Till RPM A tela Controle Strip Till aparece. Controle Strip Till Canal 1 Canal 2 Pressione o botão Preparar para acessar a tela entrada Preparação da Semeadora Pneumática. Canal 3 MAPA Estático Calibração Em campo Calibração Produto Densidade 62 lb/pés3 Esteira 1 Taxa 0 pés3/rev Preparar Preparação da Semeadora Pneumática Canal 1 Revoluções 0,25 inseridas usando Canal 2 Revoluções 1 2 3 0,25 Iniciar Preparar Canal 3 Revoluções 0,25 A tela Preparação da Semeadora Pneumática aparece com os botões de entrada para cada canal usado. A configuração determina as revoluções necessário para preparar o eixo do medidor. As definições são independentes do canal, e podem ser . (A) Iniciar Preparação (B) Revoluções do Canal 1 (C) Revoluções do Canal 2 (D) Revoluções do Canal 3 Nota: A rotina de Preparação do Medidor não está disponível e permanece oculta para configurações de medição feitas no solo. 330 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO STRIP TILL Controle Strip Till Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar Configuração da Válvula de Controle Atuador de Cesto Simples Atuador Resposta 1 Atuador Resposta 2 Permissível Erro Resposta Limite 4 180 pls/rev 18 % 90 % Velocidade de Eixo Calibração 2% Velocidade Máxima de Medição 100 rpm 15,0 mph 1,91 acres MAPA lb/ac 0,00 0,00 Potássio lb/ac 0,00 0,00 N/D lb/ac 0,00 0,00 3500 1 2 3 20 15 15 1 2 O botão Iniciar Preparação (A) inicia a rotina de preparação do medidor e cada eixo do medidor girará pelo número de revoluções definido na tela Preparação da Semeadora Pneumática. 3 Iniciar Preparação RPM OPERAÇÕES DE TEMPO DE EXECUÇÃO 1 3500 20 RPM 2 3 15 15 Durante as Operações de Tempo de Execução, os operadores do Strip Till podem pressionar o botão de Controle Strip Till para abrir a tela de Controle Strip Till. Nesta tela, você pode ajustar a Densidade do Produto, Taxa da Esteira e outras configurações. • Cada configuração descrita abaixo precisa ser definida para cada Canal de Produto individual (cesto). • A Densidade de Produto, e aTaxa da Esteira 1 estão armazenados em cada combinação de produto e canal de controle. Abaixo está um exemplo de configuração de operação Strip Till de três canais como uma configuração de plantio. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 331 70,6 9,0 mph ac Trigo Trigo 85,00 85,00 Taxa 124 + 104 - 124 84 - 104 64 - 84 44 - 64 0 - 44 1 85 lb/ac Superfosfato 2 lb/ac 84 lb/ac • (B) Caixa de ferramentas de controle do produto 30,00 Potássio • (A) Caixa de ferramentas de mapeamento 30,00 lb/ac 30,00 30,00 • (C) Indicador de Medição Vazão: 123,4 lb/min • (D) botão de Controle Strip-till • (E) AutoSwath 80 pés 0 pol 100% • (F) Estado do Interruptor Geral (ligado) 3500 1 2 3 20 15 15 Iniciar Preparação RPM STRIP-TILL (CONFIGURAÇÃO DE TRÊS CESTOS) • botão Controle Strip Till Exiba o estado do canal de controle de produto. A Velocidade do Eixo do Medidor (em RPM) é exibida abaixo do ícone do cesto, a Velocidade do Ventilador (também em RPM) é exibida na parte inferior. Quando o cesto de fertilizante está cinza, o produto não está sendo aplicado. Quando o produto está sendo aplicado, o ícone do cesto de fertilizante muda para a cor verde. Pressione o botão de Controle Strip-Till para exibir a tela e configurações de Controle Strip-Till. Estas definições incluem a Densidade do produto e Taxa da Esteira 1. Para mais informação, consulte a seção em “Tela de Controle Strip Till” na página 332. • Indicador de Medição O Indicador de Medição é exibido na parte inferior da Caixa de ferramentas do Controle de Produto quando a tela Mapa é exibida em Ampliar para Estender. Quando a tela Mapa é mostrada no modo de exibição de Ampliar Detalhes ou modo de exibição de Perspectiva, o indicador de medição é exibido como uma barra que aparece atrás do ícone do veículo. Tela de Controle Strip Till Controle Strip Till Canal 1 Canal 2 Canal 3 DAP Densidade do Produto Taxa da Esteira Calibração estática 332 Calibração em campo 58 lb/pés3 • Densidade do Produto Este valor de densidade (mostrado em libras por pés cúbicos, ou lb/pés3), é armazenado com cada produto. Pressione para editar o valor. 0,256 pés3/rev Preparar Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO • Taxa da Esteira 1 Esta configuração representa o volume de produto dispensado por cada revolução do eixo acionador da esteira (pés cúbicos por revolução, ou pés3/rev). Este número é mostrado com a suposição que o eixo deda esteira tem uma abertura de porta de 1 polegada. CUIDADO: Você deve inserir manualmente o valor da taxa da esteira ou executar uma rotina de calibração CFR para cada combinação de produto e canal, caso contrário, resultará em aplicação errada. • Calibração estática Pressione o botão Calibração Estática para executar uma rotina automatizada para calibrar cada circuito de medição. Esta calibração é executada antes de aplicar as condições de campo. Para mais informação, veja “Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no Solo” na página 333. • Calibração em campo Pressione o botão Calibração Em Campo para executar uma rotina automatizada para ajustar o número de calibração do circuito de medição selecionado. Esta calibração é executada se houver uma diferença entre a quantidade de produto registrada em comparação com aquela que foi efetivamente aplicada. Para mais informação, veja “Procedimento de Calibração no Campo (Strip Till)” na página 335. Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no Solo Você deve executar uma calibração para cada canal (cesto) de controle de produto granular na configuração do equipamento antes de aplicar nas condições de campo. Este processo é explicado abaixo e na página a seguir. O procedimento de calibração Estática CFR executa uma rotina automatizada para calibrar cada circuito de medição. 3500 1 2 3 20 15 15 Calibração estática RPM Pressione: Botão Mapa > botão de Controle Strip Till > botão de Calibração Estática 1. Leia o aviso de Calibração Estática Um aviso aparece, aconselhando a desativar o circuito do ventilador do soprador e preparar para coletar o produto dispensado na caçamba adequada. Pressione para continuar. 2. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar O assistente de Calibração CFR aparece. Use o menu suspenso para escolher o canal desejado para calibrar. Pressione para continuar. 3. Inserir a Quantidade Dispensada Pressione para inserir a quantidade de produto ser dispensada na caçamba. Pressione para aceitar o valor. Pressione para continuar. 4. Inserir Taxa de Destino Simulada Pressione para inserir uma taxa de destino simulada, mostrada em libras por acres. Pressione para aceitar o valor. Pressione Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N para continuar. 333 STRIP TILL Nota: Para o desempenho adequado da máquina e exatidão. A Densidade de Produto deve ser medida para cada carga de aplicação. 5. Iniciar Contagem de Taxa de Destino Pressione o botão Iniciar para iniciar a medição do produto. O circuito de medição irá parar automaticamente quando o sistema perceber que a taxa de destino simulada foi dispensada. Assistente de Calibração CFR: Passo 4 de 6 lb Redefinir INICIAR Conforme a contagem regressiva é iniciada, o botão ficará vermelho e exibirá Parar. Ao concluir a contagem regressiva, pressione para continuar. 6. Inserir a Quantidade Dispensada Real Insira a quantidade dispensada real, em libras. Pressione para continuar. Nota: O CFR será calculado a partir da quantidade de produto real dispensada. 7. Calibração Concluída Uma mensagem aparece, afirmando que sua calibração foi concluída e mostra a quantidade de CFR em pés cúbicos por revolução. Ou: - Pressione para sair da calibração sem salvar o valor. - Pressione Repetir Calibração para reiniciar o processo. - Pressione para salvar o valor e sair da rotina de calibração. Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no Solo O procedimento de calibração Estática CFR executa uma rotina automatizada para calibrar cada circuito de medição. Esta calibração é feita antes de aplicar nas condições de campo. Para executar a calibração Estática CFR, pressione o botão de Controle Strip Till para abrir a tela de Controle Strip Till. Na tela de Controle Strip Till, o botão Calibração Estática. 3500 1 2 3 20 15 15 Calibração estática RPM Pressione: Botão Mapa > botão de Controle Strip Till > botão de Calibração Estática 1. Leia o aviso de Calibração Estática Um aviso aparece, aconselhando a desativar o circuito do ventilador do soprador e preparar para coletar o produto dispensado na caçamba adequada. Pressione para continuar. 2. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar O assistente de Calibração CFR aparece. Use o menu suspenso para escolher o canal desejado para calibrar. Pressione 334 para continuar. Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Pressione Iniciar antes de dispensar o produto. Pressione Parar quando terminar de dispensar. Revoluções Pressione o botão Parar no monitor. INICIAR Pressione para continuar. 4. Inserir a Quantidade Dispensada Real Insira a quantidade dispensada real, em libras. Pressione para continuar. Nota: O CFR será calculado a partir da quantidade de produto real dispensada. 5. Calibração Concluída Uma mensagem aparece, afirmando que sua calibração foi concluída e mostra a quantidade de CFR em pés cúbicos por revolução. Ou: - Pressione para sair da calibração sem salvar o valor. - Pressione Repetir Calibração para reiniciar o processo. - Pressione para salvar o valor e sair da rotina de calibração. Procedimento de Calibração no Campo (Strip Till) O procedimento de Calibração CFR em Campo executa uma rotina automatizada para ajustar o número de calibração do circuito de medição selecionado. Esta calibração é executada se houver uma diferença entre a quantidade de produto registrada em comparação com aquela que foi efetivamente aplicada. Para fazer um procedimento de Calibração em Campo, pressione o botão na tela de Controle Strip-Till e o Assistente de Calibração de CFR em Campo aparece. 1. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar Use o menu suspenso para selecionar o canal para calibrar e pressione para continuar. 2. Inserir o Peso Real O Peso Acumulado é mostrado na parte superior da tela. Pressione pressione para inserir o Peso Real e para continuar. 3. Calibração Concluída Uma mensagem aparece, afirmando que sua calibração foi concluída e mostra a quantidade de CFR em pés cúbicos por revolução. Pressione Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N para concluir a calibração. 335 STRIP TILL 3. Iniciar Contagem de Taxa de Destino Pressione o botão Iniciar e gire o eixo de transmissão. O sistema conta as revoluções do codificador do . Assistente de Calibração CFR: Passos 4 de 6 Controle Strip Till: Guia Auxiliar Controle Strip Till Canal 2 Canal 1 Canal 3 Auxiliar Ventilador Cal Velocidade do Ventilador Velocidade Mín. Velocidade Máxima 4 pls/rev 0 rpm 6000 rpm Desligamento por baixa velocidade do ventilador Taxa não responde ao limite Limite de Taxa 30 % • Cal Velocidade do Ventilador Número de pulsos que são gerados pelo sensor durante uma revolução do eixo do ventilador do soprador. • Velocidade Mín. Definição que representa a velocidade mínima desejada do ventilador do soprador. Um alarme soará se a velocidade do ventilador do soprador cair abaixo deste valor. • Velocidade Máxima Definição que representa a velocidade máxima desejada do ventilador do soprador. Um alarme soará se a velocidade do ventilador do soprador exceder este valor. • Limite de Taxa A diferença percentual entre a Taxa Real e a Taxa Desejada quando a mensagem Taxa Não Responde é exibida na tela de Execução. • Desligamento por baixa velocidade do ventilador Quando selecionado, a aplicação granular do produto de uma barra de ferramentas strip-till será desligada se a velocidade do ventilador cair abaixo da definição de Velocidade Mínima. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS COM APLICAÇÕES DE GRANULARES DIRECTCOMMAND Problem: a luz verde do indicador de espalhador do(s) canal(ais) Granular na tela de Execução não liga Solution: 1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor. 2 Verifique se uma taxa de destino maior que zero foi inserida no monitor. 3 Verifique o estado do controle na tela de Execução, em Diagnóstico de Sistema e Entrada. Conforme o interruptor geral é ativado e desativado, a janela Diagnóstico de Entrada deve mudar de preta para verde (caso contrário, consulte as instruções de instalação para verificar as conexões de controle da lança). 4 Verifique conexão de alta tensão no Módulo de Controle Granular. Problem: O interruptor geral não liga quando o pedal está ligado. Solution: Certifique-se de que a Entrada do Interruptor Geral esteja definida como "Externo 2" nas Definições de Entrada Auxiliar. Problem: O AutoSwath ativa as lanças muito rápido ou muito devagar. Solution: Verifique os desvios do GPS na configuração do veículo para verificar se todas as medidas estão corretas. Problem: O recurso AutoSwath não é mostrado Solution: O monitor deve ter bloqueado por senha o recurso AutoSwath antes que o recurso esteja disponível ao operador. Problem: AutoSwath está ativado, mas o espalhador não liga. 1 Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor. 336 Firmware versão 6.0 APLICAÇÃO Problem: A esteira desliga no meio da passagem. Solution: Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a versão mais recente. Problem: O Total aplicado não coincide com o Peso Real Aplicado Solution: 1 Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do controlador. 2 Certifique-se de que o produto de controle está configurado com as unidades corretas. Problem: A taxa não responde Solution: 1 Certifique-se de que há um registro de velocidade do solo no monitor. 2 Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do controlador. (Lembre-se de considerar as relações de roda dentada, se acionado por corrente) Dentes acionados Pulsos do sensor de Taxa X = Pulsos Verdadeiros Dentes acionadores 3 Verifique o valor definido pelo usuário localizado abaixo das configurações de controlador do Strip Till. 4 Talvez seja necessário ajustar o número CFR. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE APLICAÇÕES DE CONTROLE SERIAL Problem: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador. Solution: 1 Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação. 2 Verifique as definições específicas para seu console de controlador. (Para mais informações, consulte o Guia de Referência Rápida). 3 Verifique o cabeamento e todas as conexões. 4 Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o monitor. Problem: A taxa do monitor e a taxa com controle serial diferem. Solution: 1 Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação. 2 Verifique se a taxa nominal no monitor coincidem com a taxa nominal no console com controle serial. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 337 STRIP TILL 2 Verifique se o aplicador está dentro do limite do campo. DEFINIÇÕES PADRÃO DE PRODUTO FERTILIZANTE Material Tipo Nome abreviado do monitor e nome predefinido para SMS Percentual (em termos de lbs. 100 lbs.) Densidade N P (P2O5) K (K2O) Nitrato de amônia Seco Nitrato de amônia 34 0 0 N/D Fosfato de amônia Seco Fosfato de amônia 10 34 0 N/D DAP Seco DAP 18 46 0 N/D MAPA Seco MAPA 11 52 0 N/D Sulfato de amônia Seco Sulfato de amônia 21 0 0 N/D Ureia Seco Ureia 46 0 0 N/D Potássio Seco Potássio 0 0 60 N/D Superfosfato triplo Seco Superfosfato triplo 0 46 0 N/D Superfosfato comum Seco Superfosfato 0 20 0 N/D Nitrato de potássio Seco Nitrato de potássio 13 0 44 N/D 338 Firmware versão 6.0 COLHEITA MONITORAMENTO/MAPEAMENTO DE COLHEITA PREPARAÇÃO DO MONITOR • Criar um backup de suas informações de primavera. Vá até o menu Configurações/Monitor para criar um backup. Selecione Copiar todos os arquivos para salvar os dados de primeira na unidade USB Flash. • Certifique-se de que o firmware do monitor e todos os módulos conectados estão atualizados. • Se adquiriu nova colheitadeira ou plataforma(s), deverá criar novas configurações a todos os equipamentos que sejam diferentes dos utilizados na última safra. Remova todas as configurações anteriores. INSPEÇÃO DO VEÍCULO • Certifique-se de que todos os cabos estão devidamente conectados e em bom estado. • Remova o sensor de fluxo e inspecione-o quanto a danos. Configuração Colheita Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Colheita Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração que inclua configurações de Colheitadeira, Plataforma e Culturas. Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de Operação de Campo. Para mais informação sobre as Configurações Operacionais de Campo, veja “Configurar Evento” na página 45. Nota: Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos. DEFINIÇÃO DE CONFIGURAÇÃO Sequência de calibração Execute as calibrações de colheita na seguinte ordem: 1. Calibração de distância (sensor de velocidade) Calibra o sensor de velocidade no solo conectado ao monitor. (calibre um sensor reserva mesmo quando estiver usando a velocidade do GPS como o sensor de velocidade primário). Para mais informação, veja “Calibrar a Distância” na página 81. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 339 COLHEITA CRIAR CONFIGURAÇÃO DE • Verifique o defletor do elevador e placa de impacto quanto ao desgaste. Verifique se você tem a folga necessária na parte superior do elevador de grãos limpos. A folga deve ser de 3/8” a 5/8” (0,95 cm a 1,59 cm). MONITORAMENTO/MAPEAMENTO COLHEITA COLHEITA 2. Calibrar o sensor de plataforma Define a compensação de umidade quanto o monitor para de gravar a área pois a plataforma foi elevada no final da passagem. A calibração de altura de parada é necessária para cada tipo de grão. 3. Compensação de plataforma de entrada Para colheitadeiras com plataformas deslocadas, isso compensa pela distância entre o centro do veículo e o centro da faixa da plataforma. 4. Executar uma calibração de vibração A calibração de vibração é usada para compensar pela quantidade de força que é medida pelo sensor de vazão sem qualquer fluxo de grãos. Para mais informação, veja “Calibração de vibração” na página 341. 5. Calibrar a temperatura Define o desvio de temperatura para oferecer uma leitura de umidade correta. Para mais informação, veja “Calibração de temperatura” na página 342. 6. Calibrar a Umidade Define o desvio de umidade para oferecer leituras precisas de umidade e rendimento. Para mais informação, veja “Calibração de umidade” na página 342. 7. Calibrar o Peso do Grão Uma calibração correta de peso do grão oferece leituras precisas sobre todas as faixas de vazão de grãos. A calibração deve ser feita anualmente e para cada tipo de grão. Para mais informação, veja “Calibração de peso de grão” na página 343. CALIBRAR A DISTÂNCIA Se você não usa GPS para velocidade do solo, depois de criar a configuração, precisará calibrar a entrada de velocidade do solo para cálculos precisos de velocidade e área. Se estiver usando GPS, recomenda-se calibrar a distância em caso de perda do GPS. Use o seguinte procedimento para calibrar a distância: Configuração Entrada de velocidade Selecione sua configuração específica Calibrar a Distância Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > Sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > Entrada de velocidade > Calibrar distância Siga as instruções mostradas na tela. Nota: As definições de calibração podem ser ajustadas manualmente. Para tal , pressione o botão acima Pulsos/100 pés e faça as alterações na configuração. Calibrar o sensor de plataforma Antes de iniciar a aquisição dos dados de colheita, você precisa calibrar o sensor da plataforma. As colheitas devem ser configuradas no sistema para continuar com a rotina de calibração. Configuração Selecione sua configuração específica Calibrar o sensor de plataforma 340 Firmware versão 6.0 COLHEITA Siga as instruções mostradas na tela. CUIDADO: Se Redefinir tudo for pressionado, o sensor terá que ser calibrado para todas as plataformas! Inserir desvio de plataforma Se a plataforma de seu veículo está montada deslocada do centro do veículo, isso poderá afetar a precisão dos dados de GPS recebidos. Ao inserir o desvio da plataforma, você compensa pela distância entre o centro do veículo e o centro da faixa da plataforma. Configuração Selecione sua configuração específica Desvio de plataforma Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > Sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > Desvio de plataforma COLHEITA • (A) Centro do veículo • (B) Centro da faixa • (C) Antena GPS 2. Insira a distância A tela de Desvio da Plataforma aparece. Insira a distância usando . Selecione à esquerda ou direita da caixa de seleção de opções. Pressione ao concluir. CALIBRAÇÃO DE VIBRAÇÃO A calibração de vibração deve ser executada com a plataforma correta na colheitadeira, e repetida para cada cultura colhida. Configuração Calibração de grãos Selecione sua configuração específica Executar a calibração de vibração Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N DE 1. Medir a distância Primeiro, meça a distância entre a antena GPS (2) e o centro da faixa da plataforma (1). MONITORAMENTO/MAPEAMENTO Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > Sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > Calibrar sensor de plataforma 341 Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > Sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > Calibrar grãos > Botão Instalação (chave) > Executar calibração de vibração Nota: Isso é exibido na tela Iniciar na primeira vez que a cultura é colhida. 1. Executar separador Ligue o sistema industrial e a plataforma. Realizar a operação em aceleração máxima. CUIDADO: Não colha uma colheita durante o processo de calibração de vibração. 2. Pressione Iniciar Com o separador da colheitadeira operando em plena velocidade com a plataforma engatada, pressione o botão Iniciar. A tela exibe uma contagem regressiva de 60 segundos. 3. Número de calibração exibido Quando a calibração de vibração está completa, uma mensagem aparece embaixo do botão Iniciar dizendo "Calibração concluída". Depois, o número de calibração de vibração é exibido. Pressione para voltar à guia Calibração. Você agora pode desligar o sistema industrial CALIBRAÇÃO DE TEMPERATURA A calibração de temperatura só precisa ser feita uma vez por estação. Alterar esta calibração afetará os dados de colheita obtidos após a calibração. Temperatura Umidade Pressione: Botão Mapa > botão Umidade > guia Temperatura CUIDADO: Calibre a temperatura somente antes de iniciar a colheita. 1. Colocar a colheitadeira em área com sombra Estacione a colheitadeira em uma área protegida ou coberta por algumas horas. A calibração de temperatura não deve ser executada se o sensor esteve em luz solar direta ou se ele está próximo ao grão. 2. Fazer a leitura da temperatura do ar Faça uma leitura de temperatura do ar usando um termômetro na mesma área coberta. 3. Insira a temperatura do ar externo. Use / para inserir a temperatura do ar externo conhecida. Faça os ajuste necessários até que a temperatura calibrada mostrada no topo da tela reflita a temperatura correta do ar. Quando terminar, pressione . CALIBRAÇÃO DE UMIDADE A calibração de umidade só precisa ser feita uma vez por estação. Alterar esta calibração afetará os dados de colheita obtidos após a calibração. 342 Firmware versão 6.0 COLHEITA Pressione: Botão Mapa > botão Umidade > guia Temperatura 1. Medir a umidade em amostras de grãos Obtenha amostras aleatórias de grãos colhidos em uma região ativa, depois meça a umidade usando um testador de umidade preciso. 2. Ajustar a umidade Na tela de Calibração de umidade, use com a umidade da amostra. Quando terminar, pressione / para ajustar a umidade, de modo que ela coincida . Definição manual de umidade Use a umidade manual Umidade Umidade Pressione: Botão Mapa > botão Umidade > guia Umidade > caixa de seleção Usar umidade manual 2. Use / para ajustar a umidade para o valor desejado. 3. Quando terminar, pressione . CALIBRAÇÃO DE PESO DE GRÃO Antes que o monitor possa medir com precisão o peso colhido, é preciso calibrá-lo inserindo os pesos de carga real de cada tipo de grão no monitor. Você precisa obter esses pesos de carga reais pesando o grão de uma carga em balanças de precisão. Para obter resultados exatos, você precisa obter de quatro a seis cargas de calibração. É possível concluir uma calibração de peso a qualquer momento durante a estação; todavia, é recomendado que se calibre o peso do grão antes do início da estação. Nota: Inicie o procedimento de calibração com a colheitadeira parada, o tanque de grãos da colheitadeira vazio e um veículo de transporte vazio. 1. Iniciar nova carga Peso Nova carga Pressione: botão Mapa > botão Peso > botão Nova carga 2. Aviso de carga de calibração Leia o aviso, pressione quando terminar. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 343 COLHEITA 1. Marque a caixa de seleção Usar umidade manual. DE Para ajustar as configurações de umidade de determinada região, use a configuração Usar umidade manual. Diferente da calibração de umidade, que afeta todos os dados previamente coletados, a configuração de Umidade manual afeta apenas os dados da região especificada. MONITORAMENTO/MAPEAMENTO Umidade Umidade 3. Carga de calibração de colheita Colher uma carga - os pesos de carga ideais estão entre 3000 e 6000 libras (1361 a 2721 quilogramas). 4. Encerrar carga Pressione: Encerrar calibração 5. Aviso de carga de calibração Leia o aviso, pressione quando terminar. 6. Nomear carga O monitor dará um nome padrão de data de hora da carga. Use carga. para alterar o nome da 7. Esvaziar carga de grãos e peso Esvazie o tanque de grãos completamente em um caminhão ou vagão e pese-o com uma balança de precisão. Registre cada peso individual de carga que será inserido no monitor. (Grãos de outras colheitadeiras não devem ser descarregados neste veículo de transporte). 8. Pesar e registrar o peso de carga Pese o grão no veículo de transporte e registre o peso real da carga pressionando Calibração de peso. na tela de • Se você usa um vagão de pesagem para pesar os grãos, certifique-se de que o vagão foi devidamente calibrado. • Use apenas uma balança durante este processo de calibração. • Use o mesmo veículo para todas as cargas de calibração. • Não use um semi-reboque, pois a capacidade deste veículo é muito grande para uma carga de calibração. Calibração de peso Calibração 3, 12/12/2011 Cargas de calibração Nome da carga Erro Hora Peso Real 9:38 14/12/2011 530 600 -11,7% Ashton 9:36 1 09:42 14/12/2011 542 525 3,2% Ashton 9:39 1 Nome do campo Nova carga Real Nome da carga 9. Desmarcar cargas com porcentagens excessivas de erro Na tela Calibração de grãos, observe se há cargas de calibração com porcentagens excessivas de erro. No exemplo à esquerda, uma carga apresenta uma porcentagem de erro de 11,7%. Você pode calibrar o monitor com um peso de grãos com uma média de erro de 1% a 3%. Se o erro médio for maior que 3%, desmarque a carga com o erro máximo. Qualquer carga que está marcada é automaticamente incluída na calibração. Erro médio de carga: 7,4 % LIGAR/DESLIGAR CALIBRAÇÃO Peso AutoCalibrar Peso Pressione: botão Mapa > Peso > Instalação (chave) > caixa de seleção AutoCal Peso 344 Firmware versão 6.0 COLHEITA DEFINIÇÕES DE SENSIBILIDADE DO AUTOSWATH A função AutoSwath ajusta a largura de faixa ao cruzar limites de campos e áreas já colhidas. O monitor altera a largura de faixa sendo colhida, embora não ocorra qualquer alteração mecânica. A função AutoSwath é útil ao colher em áreas sobrepostas ou quando a colheita da largura completa não é possível. Ao executar uma operação de Colheita, o recurso AutoSwath inclui níveis de sensibilidade que compensam pelos níveis variáveis de precisão do GPS. Configuração Selecione sua configuração específica Controle automático de faixa Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > Instalação (chave) > botão Controle automático de Faixa A tela Controle automático de faixa aparece. COLHEITA • Sensibilidade 5 Usar com o GPS submétrico RTK ou DGPS, terreno compensado • Sensibilidade 4 Use com GPS submétrico RTK ou DGPS. Compensação de terreno recomendada. • Sensibilidade 3 Use com GPS de precisão submétrica. • Sensibilidade 2 Use com GPS de precisão +1 metro. • Sensibilidade 1 As seções de faixa estão todas ativadas ou desativadas. Use com GPS de precisão +1 metro. CARREGAR CONFIGURAÇÃO Pressione: botão Selecionar Evento. Selecionar Evento Selecione uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo na tela de Seleção de Gerenciamento. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45. EXECUTAR CONFIGURAÇÃO Assim que uma configuração é concluída, o botão Ver Mapa aparecer na parte inferior da tela Iniciar. Pressione o botão Ver mapa para ver a tela Mapa. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N DE Se os ajustes de faixa estão incorretos, ajuste a sensibilidade conforme necessário. A sensibilidade 3 é a configuração padrão. Outras configurações incluem: MONITORAMENTO/MAPEAMENTO O monitor assume como padrão o Autocal Peso marcado. AutoCal Peso pode ser desligado desmarcando a caixa de seleção. 345 • (A) Estado do GPS 8 km/ha 0,68 ha Milho • (B) Área total do campo Milho C1545 Produção Produção (Méd.) 11 t/ha 235 + 215 - 235 195 - 215 175 - 195 0 - 175 Umidade (méd.) 15,1 % Área 0,68 ha • (C) Velocidade do solo • (D) botão Diagnóstico • (E) Legenda do mapa (variedades) Peso úmido 8t • (F) Seleção de legenda Bushels secos 35 • (G) Colheita • (H) Itens de status • (I) Botão Iniciar Calibração de grãos Peso 0 bu/ hr Fileiras: 12 Faixa plena Umidade 0 0 rpm • (J) botão Modo de exibição de mapa • (K) Largura da faixa • (L) AutoSwath • (M) Botão de estado de registro • (N) Altura da plataforma % • (O) Largura da faixa • (P) Bushels por hora • (Q) Velocidade do elevador Nota: Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a aparência do botão Ver Mapa. ITENS DE STATUS DA COLHEITA Milho Produção 145,6 bu/ac Umidade 16,5 % Área 12,28 ac Peso úmido 274089 lb Bushels úmidos 4894 bu • Produção Exibe a produção instantânea enquanto há vazão de grãos e a produção média quando a vazão de grãos não está presente. • Umidade Exiba a umidade instantânea quando há vazão de grãos e a média quando não há vazão de grãos. • Área Mostre a área colhida da região atual. • Peso úmido Mostra o peso real que foi colhido para a região. • Bushels úmidos Mostra os bushels reais que foram colhidos para a região atual. • Bushels secos Exibe o número real de bushels na porcentagem de umidade seca especificada. 346 Firmware versão 6.0 COLHEITA Nota: Os itens de status Bushels úmidos e Bushels secos não aparecem se você estiver usando as medições no sistema métrico. BOTÃO DIAGNÓSTICO DE COLHEITA NA TELA MAPA O botão Diagnóstico de colheita aparece na parte inferior direita da tela Mapa de colheita. Pressione este botão para acessar a tela Diagnóstico deColheita; para mais informações consulte “Diagnóstico de colheita de grãos” na página 351. Outros dados que aparece ao pressionar o botão Diagnóstico de colheita são descritos abaixo. • (A) Largura de faixa Exibe a largura de faixa atual sendo colhida.l Faixa: 9,1 m 100% 9,1 t/ha • (B) Bushels por hora Exibe os bushels colhidos por hora (bu/h) 474 rpm • (C) Altura da plataforma Exibe o percentual de altura da plataforma. DE 20 COLHEITA • (D) Velocidade do elevador Mostrado em revoluções por minuto (RPM). OPÇÕES DO MAPA Pressione: Botão Mapa > guia Legenda > botão Instalação (chave) Opções do mapa Dados Orientação Limite Referência Rx Grade Marcador Durante as operações de Colheita, a tela Mapa exibe dois tipos de itens na Legenda: Produção e Umidade. O botão de Configuração de legenda na guia Legenda do mapa na caixa de ferramentas de mapeamento abre a tela Opções de mapa. • Pressione Dados, Orientação, Limite, Marcador, Referência, Rx e Grade para exibir ou remover estes itens na tela Mapa. • Pressione Limpar Mapa continuamente para remover todos os dados de mapa da operação de campo ativa Limpar Mapa Carregar Referência • Pressione CarregarReferência para carregar um mapa de uma operação anterior executada naquele campo para visualizar como um mapa de fundo. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N MONITORAMENTO/MAPEAMENTO - Se a umidade real está abaixo do percentual de umidade seca definido e "Expandir bushels para todos os grãos abaixo do % seco" não estiver marcado, ele mostrará os bushels reais. - Se a umidade real está abaixo do percentual de umidade seca definido e "Expandir bushels para todos os grãos abaixo do % seco" estiver marcado, ele exibirá os bushels como se a umidade do grão está no percentual seco especificado. 347 TELA MAPA: ATRASO DE VAZÃO Quando a tela Mapa está em modo de exibição Detalhes de zoom, a cobertura instantânea (A) é exibida automaticamente. No entanto, há um intervalo entre o momento em que o grão entra na colheitadeira através da plataforma e é registrado pelo sensor de vazão no elevador de grãos limpos. Por causa deste atraso, a cobertura instantâneaé mostrada na tela Mapa como uma cor mais clara do que a cobertura que foi registrada (B) pelo monitor. SELEÇÃO DE REGIÃO: TELA OPÇÕES Região: <1> Pressione: Botão Iniciar > botão Região Opções <1> O botão Região , localizado na tela Iniciar, abre a tela de Opções onde é possível alterar ou editar regiões, selecionar o Controle automático de variedades ou Alteração automática de região. Controle de variedades Controle automático -- NENHUM -de variedades Alteração Automática de Região Importar Mapa de Variedades Nota: A tela de Opções também aparece quando você cria uma Configuração de campo com o Assistente de Operação de Campo. • Para mais informação sobre o controle automático de variedades ou alteração automática de região, consulte “Controle de Variedades e Alteração de Regiões” na página 348. CONTROLE DE VARIEDADES E ALTERAÇÃO DE REGIÕES É possível usar a tela Opções para permitir que o monitor controle as variedades que foram plantadas e agora estão sendo colhidas. Você também pode usar dois tipos de controle de variedades: Controle automático de variedades e alteração automática de região. • O controle automático de variedades controle apenas variedades; sendo assim, o operador deve alterar manualmente para uma nova região. Nota: Você pode selecionar a opção de controle de variedades ao criar uma colheita durante a Configuração de colheita de produto. • A alteração automática de região controle as variedades e regiões, portanto, o monitor altera a região automaticamente. 348 Firmware versão 6.0 COLHEITA Neste exemplo, quando a colheitadeira chega ao final da variedade 1, o operador manobra o veículo para a variedade 2, uma mensagem é exibida de que uma nova variedade foi detectada, notificando o operador para alterar as regiões (controle automático de variedade) ou que a variedade foi detectada e o monitor está alterando automaticamente as regiões. (Alteração automática de região). Menu Controle de variedades e controle automático de variedade Opções • Pressione uma nova região. <1> para inserir seu próprio nome para Controle de variedades -- NENHUM -Limpar mapa de variedades Controle automático de variedades • Se deseja ativar o recurso de Controle automático de variedades, marque somente a caixa de seleção "Controle automático de variedades". (Não marque a caixa de seleção "Alteração automática de região"). Nota: Um mapa de variedade deve estar presente para habilitar o Controle automático de variedades. • Se não houver um mapa de variedades , você pode - atribuir manualmente uma variedade da Lista de Controle de variedades localizada à direita da caixa de seleção Controle automático de variedades; ou - importar um mapa de referência de variedades. Para mais informação, veja “Importação de mapas de variedades” na página 350. Alteração automática de região Para ativar o recurso de Alteração automática de região, marque ambas as caixas de seleção "Controle automático de variedades" e "Alteração automática de região". Mensagens em campo Se você selecionou o recurso de Controle automático de variedades ou de Alteração automática de região, você verá uma das seguintes mensagens conforme faz a colheita do seu campo. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 349 COLHEITA Alteração Automática de Região DE Controle automático de variedades MONITORAMENTO/MAPEAMENTO A ilustração à esquerda mostra como o monitor pode controlar duas variedades diferentes. • Se você selecionou Controle automático de variedades, uma mensagem indicará que o monitor detectou uma variedade diferente e que você deve alterar a região manualmente. • Se você selecionou Alteração automática de região, uma mensagem indicará que o monitor detectou uma variedade diferente e que mudará automaticamente para uma região diferente. IMPORTAÇÃO DE MAPAS DE VARIEDADES Os mapas de variedade podem ser importados a partir do software SMS. O software SMS usa os dados de plantio para criar um mapa de referência de variedade, que é salvo como um arquivo .AGSETUP. Este arquivo .AGSETUP pode ser exportado para o monitor e ser usado com os recursos de Controle automático de variedades e Alteração automática de região. Procedimento de importação de mapa de variedades 1. Abra a tela de operações Você pode importar um mapa de variedade na tela Opções, que pode ser acessada por um dos dois métodos: -a. Região: Pressione o botão Região, localizado na tela Iniciar. <1> -b. Pressione o botão Selecionar Evento para iniciar o processo de Configuração de Campo. Opções O Assistente de Operação de Campo abre a tela de Opções. <1> Controle de variedades Controle automático de variedades -- NENHUM -- Alteração Automática de Região Importar Mapa de Variedades 2. Pressione Importar mapa de variedades Na tela de Opções, pressione o botão Importar Mapa de Variedade. 3. Selecione Arquivo de referência A tela Seleção de Arquivo é exibida. Use / arquivo de referência (.AGSETUP) desejado. Pressione para navegar pelos arquivos e selecione o ao concluir. Mensagens de erro ao Importar o mapa de variedades Se o monitor não importou um mapa de variedade, é provável que você viu uma das três mensagens de erro no monitor: Error Message: "Tipo de cultivo do mapa de referência de variedades não coincide com o tipo de cultivo do campo." Possible Cause: Um tipo diferente de cultivo foi selecionado na Configuração de Operação de Campo que é mostrada no mapa de referência de variedades. Solution: Você pode criar uma nova Configuração de Operação de Campo com um cultivo diferente ou escolher um mapa de referência de variedades com um cultivo apropriado. Error Message: "Mapa de referência de variedades não coincide com a localização do campo." Possible Cause: Uma fazenda ou campo diferente foi selecionado na Configuração de Operação de Campo, que difere do mapa de referência de variedades. 350 Firmware versão 6.0 COLHEITA Error Message: "Muitas zonas para mostra o mapa de referência de variedades completo. O controle das variedades funcionará em todas as zonas, mesmo aquelas não mapeadas na tela." Possible Cause: O arquivo de referência selecionado excedeu o limite admissível de memória que é usado para carregar mapas de referência. Solution: Continuar as operações de colheita. Todas as informações de controle de variedades e de região serão registradas. Todavia, você não poderá ver o mapa de referência completo na tela de mapa do monitor. DIAGNÓSTICO DE COLHEITA DE GRÃOS Ao executar uma operação de Colheita, você também pode acessar a tela Diagnóstico de Colheita pressionando o botão Exibir Informações. O suporte técnico pode pedir que você acesse esta tela para ajudar no diagnóstico de um problema. Quando a tela Dispositivos abre, pressione e destaque a listagem de Módulo de Umidade na lista de Dispositivos CAN, então pressione o botão Diagnóstico. A tela Diagnóstico de colheita de grãos aparece. Diagnóstico de colheita de grãos Vazão Máx. Vazão Mn 5,12 216 172 Compensação de vazão 350 Força do sensor 9,95 Plataforma bruta 296 Pulso de velocidade 103 Umidade bruta 3,21 Temperatura -3,8 Temperatura bruta 2,69 Status de proximidade LIGADO Status de transmissão LIGADO Corrente do motor 0,9 • Taxa de vazão Taxa de vazão de grãos, mostrada em quilogramas por segundo. • Vazão Max, Vazão Min e Compensação de vazão Valores de vazão brutos usados para fins de diagnóstico. • Força do sensor A força de vazão dos grãos, mostrada em Newtons. • Plataforma bruta Valor bruto do sensor da plataforma. • Pulsos de velocidade Mostra o número de pulsos de velocidade do solo da colheitadeira. • Umidade bruta Valor bruto do sensor da umidade. • Tempereatura Temperatura do ar, mostrada em Celsius. • Temperatura bruta Valor bruto do sensor da temperatura. • Sensor de proximidade Mostra se o sensor da unidade de montagem do elevador está coberto com grãos. • Status de transmissão É exibido como ligado ou desligado. • Corrente do motor Medida da corrente da unidade de montagem do elevador (EMU), mostrada em ampères. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 351 COLHEITA Taxa de vazão 18257 pés DE Distância da região A tela Diagnóstico de colheita de grãos inclui as seguintes informações: MONITORAMENTO/MAPEAMENTO Solution: Você pode criar uma nova Configuração de Operação de Campo com um campo diferente ou escolher um mapa de referência de variedades com um campo apropriado. 352 Firmware versão 6.0 COLHEITA CLAAS QUANTIMETER O sistema de detecção óptica CLAAS Quantimeter inclui a opção de fazer interface com o monitor. Esta opção está disponível para as colheitadeiras LEXION modelos 670 e acima. O monitor comunica-se com um Módulo de Ponte. Este Módulo de Ponte recebe os dados da colheitadeira através do monitor CEBIS (CLAAS Electronic On-Board Information System) que então é transmitido ao monitor. O módulo de Ponte também pode fazer por interface com o de Direção Automatizada ParaDyme. CRIAR CONFIGURAÇÃO Colheita Configuração Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > botão Adicionar (+) > botão Colheita 1. Use o menu suspenso para selecionar a marca e modelo da Lexion. 2. Pressione para inserir os desvios. Pressione para continuar. 3. Selecione Plataforma no menu suspenso ou pressione Pressione para adicionar um cabeçalho. para continuar. 4. Selecione Fontes de Velocidade e Calibrar Sensor de Velocidade. Pressione para continuar. 5. Inserir o nome da configuração Um nome é sugerido para a configuração. Se desejar, pressione para sua configuração. Pressione para inserir um nome diferente ao concluir. DEFINIÇÕES DA CONFIGURAÇÃO Configuração Sua configuração específica Pressione: Botão Iniciar > Configuração (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Configuração (chave) Definições da configuração Veículo 1 Lexion 670 Lexion 670, Plataforma de 9,1 m Desvio do GPS Implemento:9,1 m Plataforma Faixa plena: Fileiras: A tela Definições de configuração aparece A aparência da tela difere se estiver usando a configuração CLAAS Quantimeter. Controlador: Lexion 670 30,000 pés N/D Entrada de velocidade Calibração de grãos Controle automático de faixa Configurações do equipamento Desvio de plataforma Atrasos do mapa Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 353 CLAAS QUANTIMETER COLHEITA Nota: O ajuste das definições da colheitadeira e calibração do sensor de plataforma é feito através do monitor CLASS CEBIS. • Complementos do veículo Para mais informação, veja “Complementos do veículo” na página 85. • Entrada de velocidade A fonte de velocidade do solo pode ser alterada pressionando o botão de Entrada de Velocidade. Isto abre a tela Entrada de Velocidade, onde você pode escolher uma fonte primária de velocidade de GPS, Rodas ou Radar. Para mais informação, veja “Definições da Entrada de Velocidade” na página 80. Nota: Se estiver usando o CLAAS Quantimeter, não escolha uma fonte de velocidade secundária. • Calibração de grãos Para mais informação, veja “Informações de calibração” na página 354. • Controle automático de faixa Para mais informação sobre o AutoSwath, veja “Definições de Sensibilidade do AutoSwath” na página 345. • Desvio de plataforma Para mais informação, veja “Inserir desvio de plataforma” na página 341. • Atrasos do mapa Pressione para alterar as definições de Atraso de Mapa. CUIDADO: Não altere as definições do valor padrão de 4 sem instrução específica do Suporte Técnico! INFORMAÇÕES DE CALIBRAÇÃO A maioria das informações de calibração usada em uma configuração CLAAS Quantimeter é calculada no monitor CEBIS e então transmitida ao monitor. Para as configurações do CLAAS Quantimeter, o monitor de CEBIS executa as calibrações do Sensor de Plataforma, Monitor de Produção, Umidade e Temperatura. Nota: A calibração criada no CLAAS Quantimeter é uma calibração linear. Quando uma nova calibração é iniciada no monitor CEBIS, um aviso aparece no monitor dizendo "Uma nova calibração de grãos foi detectada. Selecione uma configuração operacional para continuar". Ao mesmo tempo, o monitor descarrega a Configuração Operacional de Campo que estava coletando dados com a calibração antiga. Reconheça o aviso de Nova Calibração de Grãos pressionando . CARREGAR CONFIGURAÇÃO Pressione: botão Selecionar Evento. Selecionar Evento Selecione uma Estação, Produtor, Fazenda e Campo na tela de Seleção de Gerenciamento. Para mais informação, veja “Configurar Evento” na página 45. 354 Firmware versão 6.0 COLHEITA Depois de concluir a calibração de peso dos grãos e um novo fator de calibração ser calculado no monitor CEBIS, esta nova calibração é enviada ao monitor. O monitor então usa a nova calibração para atualizar todos os dados coletados desde o momento de detecção de início de uma nova calibração. O monitor não exibe mais mensagens. Nota: O aviso de Nova Calibração de Grãos não aparece na primeira calibração realizada durante a estação. Ele só aparece em calibrações realizadas depois. Nota: O monitor não atualiza os dados previamente coletados antes de detectar o início de uma nova calibração. Definição manual de umidade Assim como com outras informações de calibração, a Calibração de Umidade é calculada no monitor CEBIS e então transmitida ao monitor. Entretanto, você pode ajustar as definições de umidade de determinada região, usando a função do monitor, Usar definição de Umidade Manual. A definição de umidade manual só será aplicada à região específica. Configuração Sua configuração específica Calibração de grãos Pressione: Botão Iniciar > Instalação (chave) > Configuração (trator) > guia Configuração > sua configuração específica > botão de Instalação (chave) > botão Calibração de Grãos Calibração da Lexion Umidade Calibrações A tela de Calibração CLASS é exibida. 1. Marque 2. Use 15,0 % Use a umidade manual / . para ajustar a umidade manual ao valor desejado. Pressione concluir. ao Use a umidade manual Nota: A lista mostrada na tela de Calibração CLAAS mostra apenas as cargas colhidas durante a estação atual. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 355 CLAAS QUANTIMETER Criar uma Configuração de Operação de Campo. TELA MAPA DO CLAAS QUANTIMETER 1,06 ac 5,0 mph Soja Soja Produção Produção 118,6 bu/ac Umidade 136 + 116 - 136 96 - 116 76 - 96 0 - 76 15,9 % Área 1,06 ac Peso úmido 6797 lb Bushels secos 111 Umidade Faixa plena bu Faixa: 30 pés 0 pol100% Fluxo 2205 bu/h Plataforma 25% Velocidade de motor 1115 rpm Combustível 3 gal/h Quando uma configuração operacional é criada para uma configuração de colheita CLAAS Quantimeter, e uma configuração de operação de campo é criada na tela Iniciar, é possível ver os dados da tela do mapa. Na maior parte, esta tela do mapa tem aparência similar à tela de mapa usada em outras configurações de Colheita. No entanto, o botão Diagnóstico de Colheita, mostrado no canto inferior direito da Guia Equipamento (A), difere em aparência daquela mostrada em outras telas de mapa para configuração e Colheita. Este botão Diagnóstico de Colheita não exibe uma imagem de colheitadeira. O topo do botão Diagnóstico de Colheita exibe as seguintes informações: • Para configurações que usam uma Cabeça de Plataforma ou Cabeça de Colheita - Largura de Faixa, mostra ambas em unidades de medida e percentual total. • Para configurações usando uma Cabeça de Fileira - Número de fileiras ativas. O botão Diagnóstico de Colheita também exibe estas informações para todas as configurações CLAAS: • Fluxo de grãos • Altura da Plataforma - mostrado como porcentagem • Velocidade de motor - mostrado em revoluções por minuto • Combustível - consumo de combustível da colheitadeira Nota: As informações de Velocidade do Elevador não são exibidas para configurações CLAAS Quantimeter. DIAGNÓSTICO DO CLAAS QUANTIMETER Tela Diagnóstico para CLAAS Quantimeter Ao executar uma operação de Colheita, você também pode acessar a tela Diagnóstico de Colheita de Grãos pressionando o botão Exibir Informações. O suporte técnico pode pedir que você acesse esta tela para ajudar no diagnóstico de um problema. Quando a tela Dispositivos abre, pressione e destaque a listagem AL Bridge na lista de Dispositivos CAN, e então pressione o botão Diagnóstico. A tela Diagnóstico de colheita de grãos aparece. 356 Firmware versão 6.0 COLHEITA 1,35 Fator de Cal Umidade 18,6 % 73,4 F Temperatura Para baixo Plataforma 5,5 mph Aceleração do solo 60 lb/bu Densidade Largura da plataforma 29,9 pés 29,9 pés Largura ativa 3 Tipo de grão 1395,6 Horas de motor Estado da Debulhadora DESLIGADO Horas do separador 1250,5 1248,2 Horas do cortador 290,6 gal Combustível total Combustível total (Campo) 178,3 gal Combustível total (Estrada) 112,3 gal 10 Segmentos ativos Velocidade de motor 1112 rpm 10 Segmentos de plataforma Distância total 182168,6 pés Distância (Campo) 164042 pés 18126,6 pés Distância (Estrada) 1090,7 T Rendimento total Rendimento Total (Seco) 1019,9 T 2,6 gal/h Taxa de Combustível 2058,4 bu/h Fluxo de calibração Pos. Plataforma 25 % • A tela de Diagnóstico de Colheita de Grão exibe informações diferentes da tela Diagnóstico que aparece para outras configurações de Colheita. Estas informações são transmitidas do monitor CEBIS. Para informações específicas sobre as definições mostradas nesta tela, contate o Suporte Técnico. Módulo de Ponte O Módulo de Ponte faz a comunicação entre • (A) barramento CAN • (B) barramento CAN do ParaDyme • (C) barramento CAN CLAAS Três luzes indicadoras verificam a comunicação recebida destes sistemas. Uma luz verde indica comunicação boa; uma luz âmbar indica falta de comunicação. Quando o Módulo de Ponte comunica-se com o monitor, ele deve aparecer na lista de Dispositivos do monitor. (Para mais informação sobre Informações de Dispositivo, veja “Informação do Dispositivo” na página 77). Dispositivos Firmware: 1.0.15 MONITOR ID do firmware: PONTE AL 4001826 PONTE 207 AL ID de hardware: Número de série: Revisão: 2009010001 1.255.255.255 Tempo de execução: 34209 Contador de inicialização: 212 Diagnóstico SOLUCIONANDO PROBLEMAS DE CONFIGURAÇÃO DO CLAAS QUANTIMETER Durante a operação de uma configuração de operação de campo do CLAAS Quantimeter, você pode ver as seguintes mensagens de erro. A seguir, é dada uma tabela que descreve a causa e solução das mensagens de erro que podem aparecer. Error Message: Aviso: "Largura completa da plataforma não coincide com a largura completa de plataforma do Quantimeter" Possible Cause: A largura completa da plataforma que foi especificada no Assistente de Configuração de Plataforma não coincide com a largura de plataforma no monitor CEBIS. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 357 CLAAS QUANTIMETER Notas: Diagnóstico de colheita de grãos Solution: Defina a largura de faixa no monitor CEBIS para coincidir com a largura de faixa da configuração operacional no monitor. Error Message: Tipo de colheita alterado: "A configuração atual não é mais válida" Possible Cause: O monitor detectou que o tipo de colheita especificado no monitor CEBIS foi alterado para um tipo de colheita que é diferente daquele especificado na configuração de operação de campo do monitor. Ou: Solution: 1 Altere o tipo de colheita especificado no monitor CEBIS de volta ao que está especificado no monitor. Então recarregue a configuração de operação de campo do monitor. Ou Solution: 2 Crie uma nova configuração de operação de campo que inclua o novo tipo de colheita. Se for necessário, crie um novo Produto de Colheita em Configuração de Produto com o Assistente de Colheita de Cultura. Para mais informação, veja “Definições de colheita de grãos” na página 23. Error Message: Calibração de grãos: "Uma nova calibração de grãos foi detectada. Selecione uma configuração operacional para continuar". Possible Cause: Quando uma nova calibração é iniciada no monitor CEBIS, o aviso à esquerda aparece no monitor. Ao mesmo tempo, o monitor descarrega a Configuração Operacional de Campo que estava coletando dados com a calibração antiga. Solution: Reconheça o aviso pressionando . Na tela Iniciar, pressione o botão Selecionar Evento. Use o Assistente de Operação de Campo para criar uma nova configuração de operação de campo. Depois de receber a nova calibração do monitor CEBIS, o monitor calculará que os dados de colheita da configuração de operação de campo usando esta nova calibração que foi enviado do CEBIS. (Também discutido em “Informações de calibração” na página 354). Error Message: Erro de Comunicação CLAAS: "Não é possível comunicar-se com módulo de ponte CLAAS". Possible Cause: Sem comunicação entre o Módulo de Ponte e o barramento CAN CLAAS. (Mostrado como a luz indicadora C em Módulo de Ponte em “Módulo de Ponte” na página 357). Solution: Verifique o cabeamento entre o barramento CAN do Módulo e CLAAS. Error Message: Nó CAN perdido: "Nó da Ponte AL parou de comunicar". Possible Cause: Sem comunicação entre Módulo de Ponte e o monitor. (Mostrado como Luz indicadora A no Módulo de Ponte em “Módulo de Ponte” na página 357). Solution: Verifique o cabeamento entre o Módulo de Ponte e o monitor. 358 Firmware versão 6.0 APÊNDICE APÊNDICE APÊNDICE REFERÊNCIA DOS DIAGRAMAS DE SISTEMA Para ver os diagramas de sistema detalhados das várias configurações de máquina, vá até a guia Support (suporte) no website da Ag Leader, que pode ser consultado através do seguinte URL: http://www.agleader.com/customer-support/product-manuals/ Nota: Para ver e/ou imprimir os diagramas de sistema, você precisará do formato de arquivo .pdf do Adobe Acrobat ou Adobe Reader . O software Adobe Reader vem pré-instalado na maioria dos PCs. Se o Adobe Reader não estiver instalado em seu computador, o programa está disponível para download gratuito. Um link para site de download do Adobe está localizado no website da Ag Leader. FORMATOS DE ARQUIVO ATUAIS .AGSETUP Use para transferir as informações de configuração de um monitor ao outro e do SMS para o monitor • Substitui MSF, IBY, PAT, IRX, REF • Permite a sincronização completa dos seguintes itens: • Dados de gerenciamento (Produtores, Fazendas, Campos, Estações, Operadores) • Produtos e Misturas de Produto • Limites • Padrões de orientação • Conjuntos de marcador e marcadores Nota: Não use mais o IBK para "clonar" um monitor. Use AGSETUP. .AGDATA • Inclui todos os dados necessários para arquivar completamente no SMS • Inclui dados de operação registrados • Equipamento usado • Produtos usados • Marcas registradas • Limites • Padrões de orientação • Opções de exportação flexíveis • Poderá exportar por Produtor Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 359 FORMATOS DE ARQUIVO ANTIGOS TIPOS DE ARQUIVO DO MAPA DE PRESCRIÇÃO • .irx O arquivo .irx suporta múltiplas recomendações de produto em um único arquivo. • .shp, .shx, .dbf (grupo de arquivos de forma) O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos diferentes. Todos três dos arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que o sistema use os grupos de arquivos de forma para a aplicação de produto de taxa variável. Um único " arquivo de forma" pode conter taxas de recomendação de múltiplos produtos. Nota: O arquivo de prescrição antigo (.irx) é suportado e otimizado. O arquivo de forma (.shp,. shx,. dbf) continua a ser suportado para controle de prescrição. TIPOS DE ARQUIVOS DE LIMITE E ORIENTAÇÃO • .iby Formato de arquivo de limite. Os arquivos de limite são criados na guia Limite, localizada na Caixa de ferramentas de Mapeamento da tela Mapa; ou importados para o sistema a partir do botão Importar Arquivos na tela Operações de Armazenamento Externo. A tela Operações de Armazenamento Externo podem ser acessadas pressionando as Operações de Armazenamento Externo na tela Iniciar. • .pat Arquivo de orientação de padrão. Os arquivos de padrão são criados na guia Orientação, localizada na Caixa de ferramentas de Mapeamento da tela Mapa; ou importados para o sistema a partir do botão Operações de Armazenamento Externo na tela Iniciar. A tela Operações de Armazenamento Externo podem ser acessadas pressionando as Operações de Armazenamento Externo na tela Iniciar. Nota: A importação de exportação de arquivos de limite antigos (.iby) e arquivos de padrão antigos (.pat) serão suportadas para compatibilidade com os monitores Insight e Edge TIPOS DE ARQUIVO DE IMAGEM • .png e .bmp Os formatos de arquivo suportados para Exibição de Imagem do Proprietário. O tamanho de arquivo é limitado a no máximo 200 pixels por 100 pixels. Importe o arquivo a partir do botão Imagem na guia Geral da tela Monitor. TIPOS DE ARQUIVO DE SISTEMA • .ibk Arquivo de backup do sistema. Os arquivos de backup são gravados na unidade USB pressionando o botão Criar Backup na guia Avançado da tela Configuração do Monitor. • .ilf Arquivo de log do sistema. Criado com o botão Copiar Dados na tela Operações de Armazenamento Externo ou pressionando o botão Exportar Arquivos de Dados da guia Avançada na tela Monitor. 360 Firmware versão 6.0 • .msf O formato de arquivo .msf (Arquivo de Configuração de Gerenciamento) permite que o monitor importar informações de Produtor e Campo a partir do software SMS via unidade USB. • .ref Arquivo de mapa de referência de variedade. O software SMS usa os dados de plantio para criar um mapa de referência de variedades que é salvo como um arquivo .ref. Este arquivo .ref pode ser exportado para o monitor e ser usado com os recursos de Controle automático de variedades e Alteração automática de região. Nota: Arquivos de referência antigos (.ref) não serão suportados na versão 3.0. O SMS poderá incluir mapas de variedade no .AGSETUP para controle de variedade de colheita. Nota: IBK, MSF não são suportados no 3.0. Use o novo formato .IBK2 para backups no 3.0. IBK2 continuará a ser específico a um modelo particular de monitor. A versão 3.0 não restaurará a partir de um "IBK" de versões anteriores. ESTADOS DE DIAGNÓSTICO DO LED DO MÓDULO • Desligado Sem alimentação • Verde piscante 1 Hz Operação normal • Laranja piscante 1 Hz Erros de barramento CAN detectados (erro ativo/ estado passivo) • Laranja sólido barramento CAN desligado • Vermelho sólido Falha de hardware ou de inicialização • Vermelho piscante 1 Hz Download de firmware em andamento • Vermelho piscante rápido Erro de download de firmware DECLARAÇÃO DE GARANTIA DA EMPRESA Ag Leader Technology irá reparar ou substituir, sem custo adicional, os componentes do monitor que apresentarem mau funcionamento durante a operação normal, usados em uma aplicação aprovada, em até dois anos da data de início da garantia. A garantia não cobre danos resultantes de abuso, negligência, acidentes, vandalismo, atos de natureza, ou causas que estão fora o uso normal previsto do monitor. A Ag Leader Technology não será responsabilizada por danos diretos e indiretos causados ao revendedor, usuário final ou terceiros, danos estes decorrentes da venda, instalação ou uso de qualquer produto da Ag Leader Technology. Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N 361 APÊNDICE • .fw2 Arquivo de atualização de firmware para o monitor e módulos de controle. Instale as atualizações de firmware a partir da unidade USB pressionando o botão Atualizar Firmware na tela Operações de Armazenamento Externo. A tela Operações de Armazenamento Externo podem ser acessadas pressionando as Operações de Armazenamento Externo na tela Iniciar. ACESSO NÃO AUTORIZADO Certos recursos do monitor pode ser bloqueados por pessoas autorizadas que têm acesso por senha e devem ser alterados apenas por tais indivíduos de posse da senha para acesso. O acesso não autorizado aos recursos bloqueados é proibido. As tentativas de acessar os recursos bloqueados por pessoas não autorizadas constitui fraude. A Ag Leader não é responsável por perdas ou danos decorrentes do acesso de recursos bloqueados por pessoas não autorizadas e o proprietário concordar em isentar a Ag Leader, seus parceiros, subsidiárias, agentes, afiliadas e/ou licenciantes, conforme aplicável, por qualquer acesso não autorizado aos recursos bloqueados. AVISO DE TECNOLOGIA EXCLUSIVA O monitor da Ag Leader Technology possui patentes em seu design e recursos operacionais. Copiar recursos deste sistema relacionados à medição e cálculo de fluxo e peso de grãos, organização do campo e dados de carga pode resultar em violação de patente. NOTIFICAÇÃO DE COPYRIGHT Ag Leader Technology detém os direitos autorais (©2013) do conteúdo deste manual e programa operação do monitor. Nenhuma reprodução pode ser feita sem antes obter o consentimento da Ag Leader Technology. SERVIÇO E SUPORTE Seu monitor foi projetado tendo em mente a simplicidade e a facilidade de uso. Este manual é fornecido para ajudá-lo a familiariza-se com o monitor e suas funcionalidades básicas. Os assistentes de configuração são implementado onde apropriado dentro do sistema mais adiante simplificar configuração e uso. Se tiver outras perguntas ou se achar que está tendo problemas com seu sistema, contate seu revendedor local Ag Leader Technology ou contate-nos diretamente no telefone abaixo. Se determinarmos que você tem uma falha de hardware, enviaremos o hardware de substituição imediatamente. Nosso Departamento de Suporte Técnico pode ser contatado pelo telefone 515-232-5363, ramal 1 ou por e-mail [email protected]. 362 Firmware versão 6.0 botão de configuração da legenda 347 botão de região 348 tela de opções 348 botão diagnóstico 351, 356 botão diagnóstico de colheita 347 botão do console 16 botão editar info 23 botão editar legenda 23 botão GPS 16 botão redefinir 133 botão remover 135 botão salvar 133 botões de instalação 16 console 16 GPS 16 bushels por hora 347 bushels secos 346 bushels úmidos 346 C D A adicionar configuração 21 adicionar mistura de produtos 22 adicionar produto 22 Adicionar um usuário 34 alteração automática de região 348, 349, 350 alternar AB/smartpath 132 altura da plataforma 347 área 346 área registrada 133 arquivo de referência 350 atraso de vazão 348 autoswath 345 RTK 345 sensibilidade 345 B caixa de ferramentas de mapeamento 124 cálculo de relação das engrenagens 176 calibração de peso 343 calibração de peso de grão 343 calibração de temperatura 342 calibração de umidade 342 calibração de vibração 341 número 342 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N dados 347 definições da configuração 339 deslocamento 139 deslocar pela distância 130, 140 deslocar por fileiras 130, 140 desvio de plataforma 341 diagnóstico 347, 351 compensação de vazão 351 corrente do motor 351 363 ÍNDICE Índice calibrar o sensor de plataforma 341 caminho de base 132 caminho projetado 133 caminho seguido 132 campo 31 canelar 125, 127, 128, 129 carga de calibração 344 carregar referência 347 ciclo de linha ativo 133 cobertura instantânea 348 compensação de vazão 351 configuração da plantadeira EdgeVac 211 configuração de gerenciamento campo 31 produtor 30 safra 33 configuração de produto 22 configuração operacional 21 configurações de colheita expandir bushels 23 configurar produto 22 contagem de área 134 controle automático de faixa 345 controle automático de variedades 348, 349, 350 controle de passo de sementes relação da engrenagem 176 controle de variedades 348, 349 mensagens 349 copiar todos os arquivos 339 corrente do motor 351 curva adaptável 126 contagem de área 134 limite de direção 134 mudança de direção 134 nova passagem 133 curva idêntica 127 força do sensor 351 plataforma bruta 351 pulsos de velocidade 351 sensor de proximidade 351 status de transmissão 351 taxa de vazão 351 temperatura 351 temperatura bruta 351 umidade bruta 351 vazão máx 351 vazão mín 351 diagnóstico de colheita de grãos 351 E EdgeVac 211 sensores 211 editar padrão 135 editar produto 22 eixo 129 canelar 130 deslocar pela distância 130 deslocar por fileiras 130 espaçamento das fileiras 130 número de fileiras 130 elevador de grãos limpos 339, 348 excluir produto 22 expandir bushels 23 exportar padrão 135 editar info 23 editar legenda 23 excluir 22 guia smart 133 I importar mapa de variedades arquivo de referência 350 importar mapas de variedades 350 mensagens de erro 350 importar produto 22 itens de status 346 área 346 bushels secos 346 bushels úmidos 346 métrico 347 Peso úmido 346 produção 346 umidade 346 L força do sensor 351 largura de faixa 347 legenda produção 347 umidade 347 limite 347 limite de direção 133, 134 limpar deslocamento 139 limpar Mapa 347 Lista de dispositivos CAN módulo de umidade 351 G M gerenciar padrões editar padrão 135 exportar padrão 135 Gerentes 36 grade 347 guia de configuração botão adicionar 21 guia orientação 124 canelar 125, 127, 128, 129 pausar 125, 126, 128, 129 retomar 125, 126, 128, 129 guia produto 22 adicionar 22 configurações de colheita 23 definições de grãos 23 editar 22 mapa de variedades 349 marcador 347 métrico 347 módulo de umidade 351 mudança de direção 134 F 364 N Nível de permissão 36 nome do produto 22 nova passagem 133 novo padrão AB 125 O opção de produto 22 adicionar mistura de produtos 22 adicionar produto 22 importar produto 22 Firmware versão 6.0 P pausar 125, 126, 128, 129, 138 Permissão básica 36 Permissão personalizada 37 Permissão Total 36 peso de carga 343 Peso úmido 346 pivô central 129 plataforma bruta 351 preparação pré-colheita 339 produção 346, 347 Produtor 30 produtor 30 pulsos de velocidade 351 R redefinir 135 redefinir padrão 135 redefinir tudo 341 referência 347 referência da legenda grade 347 Rx 347 relação da engrenagem acionamento por motor simples 176 exemplo 177, 179 múltiplos acionadores 177, 178 remarcar A 138 remover padrão 135 remover todos 135 remover todos os padrões 135 retomar 125, 126, 128, 129, 138 Rx 347 S safra 33 seleção de legenda 347 carregar referência 347 dados 347 limite 347 limpar Mapa 347 marcador 347 orientação 347 referência 347 Ag Leader PN 4002083-BRA Rev. N sensor da unidade de montagem do elevador 351 sensor de plataforma redefinir tudo 341 sensor de proximidade 351 sensor de vazão 348 Sensor EMU 351 sequência de calibração 339 smartpath 131 área registrada 133 botão redefinir 133 botão salvar 133 caminho de base 132 caminho projetado 133 caminho seguido 132 ciclo de linha ativo 133 guia smart 133 limite de direção 133 notas 133 selecionar passagem anterior 133 toda a área coberta 133 status de transmissão 351 Straight Track 125 T ta 350 taxa de vazão 351 tela de definições de colheita 23 tela de definições de grãos 23 tela de definições de produto 23 tela de instalação 22 definições de produto 23 tela de opções 348 importar mapa de variedades 350 tela diagnóstico de colheita 347 Tela Iniciar 15 tela mapa atraso de vazão 348 temperatura 351 temperatura bruta 351 toda a área coberta 133 U umidade 346, 347 umidade bruta 351 V vazão máx 351 vazão mín 351 365 ÍNDICE opções de orientação curva adaptável 133 opções de padrão adaptável 133 orientação 347 velocidade do elevador 347 366 Firmware versão 6.0