//main menus:

Transcrição

//main menus:
This is the final translation document!
Here is a list of all the menu translations for Epic Battle Fantasy 4.
If you strongly disagree with any of the translations, leave some feedback and we may
update
them.
Note that we're trying to use neutral versions of each language, but the Portuguese used
is
pretty much the Brazilian version.
A lot of these will be tricky because they have to fit into very specific areas.
Try to to use names that are a similar length to the English ones.
Check this demo for some context:
http://kupo707.deviantart.com/art/Map­Demo­v3­343635324
­­­
//main menus:
"Language: x"
"Idioma: x"
"Idioma: x"
"Sprache: x"
"Langue: x"
"New Game"
"Nuevo Juego"
"Novo Jogo"
"Neues Spiel"
"Nouvelle partie"
"Continue"
"Continuar"
"Continuar"
"Fortsetzen"
"Continuer"
"Load Game"
"Cargar Partida"
"Carregar Jogo"
"Spiel laden"
"Charger partie"
"File x" //saved game file
"Archivo x"
"Arquivo x"
"Datei x"
"Fichier x"
"Autosave" //autosave file
"Auto­guardado"
"Auto­salvo"
"Autosave"
"Sauvegarde auto"
"Empty" //empty file
"Vacío"
"Vazio"
"Frei"
"Vide"
"Play Time:"
"Tiempo de Juego:"
"Tempo de Jogo:"
"Spielzeit:"
"Temps de jeu:"
"Exp Levels:"
"Nivel de Exp:"
"Nível de Exp:"
"Exp­Level:"
"Niveau d’Exp:"
"Gallery"
"Galería"
"Galeria"
"Galerie"
"Galerie"
"Music"
"Música"
"Música"
"Musik"
"Musique"
"Concepts (or Concept Art)"
"Bocetos (Arte Conceptual)"
"Arte Conceitual"
"Konzeptbilder"
"Concepts (ou Concept Arts)"
"Fan Art"
"Fan Art"
"Fan Art"
"Fanart"
"Fanart"
"Click for full images and information."
"Haz Click para imágenes completas e información."
"Clique para imagem inteira e informação."
"Anklicken für vollständige Bilder und Infos."
"Cliquez pour les images entières et des informations."
"Cutscenes (or Cutscene Art)"
"Escenas (Arte de Intermedios)"
"Cinemáticas"
"Cutscenes"
"Cinématiques"
"Medals"
"Medallas"
"Medalhas"
"Medaillen"
"Médailles"
"Options"
"Opciones"
"Opções"
"Optionen"
"Options"
­­­
"Credits"
"Créditos"
"Créditos"
"Credits"
"Crédits"
"Design, Art, Story, Programming:"
"Diseño, Arte, Historia, Programación:"
"Design, Arte, História, Programação:"
"Design, Bilder, Story, Programmierung:"
"Design, Art, Histoire, Programmation:"
"Music:"
"Música:"
"Música:"
"Musik:"
"Musique:"
"(See music gallery for more info.)"
"(Vean la galería de música para más info.)"
"(Veja galeria de música para mais info.)"
"(Siehe Musikgalerie für weitere Infos.)"
"(Voir la galerie musicale pour plus d’info.)"
"Additional Music:"
"Música adicional:"
"Música adicional:"
"Zusätzliche Musik:"
"Musique Additionnelle:"
"Sound Effects:"
"Efectos de Sonido:"
"Efeitos Sonoros:"
"Soundeffekte:"
"Effets sonores:"
"...and other sources."
"... y otras fuentes."
"...e outras fontes."
"... und weitere Quellen."
"...et autres sources."
"Additional Monster Designs:"
"Diseños de Monstruos Adicionales:"
"Design de Monstros adicional:"
"Zusätzliche Monsterdesigns:"
"Design de Monstres Additionnel:"
"Additional Graphics and Designs:"
"Gráficos y Diseños adicionales:"
"Gráficos e Designs adicionais:"
"Zusätzliche Grafiken und Designs:"
"Graphismes et Designs Additionnels:"
"Spanish Translation:"
"Traducción al Español:"
"Tradução para Espanhol:"
"Spanische Übersetzung:"
"Traduction Espagnole:"
"Portuguese Translation:"
"Traducción al Portugués:"
"Tradução para Português:"
"Portugiesische Übersetzung:"
"Traduction Portugaise:"
"German Translation:"
"Traducción al Alemán:"
"Tradução para Alemão:"
"Deutsche Übersetzung:"
"Traduction Allemande:"
"French Translation:"
"Traducción al Francés:"
"Tradução para Francês:"
"Französische Übersetzung:"
"Traduction Française:"
"Special Thanks:"
"Agradecimientos Especiales:"
"Agradecimentos Especiais:"
"Besonderer Dank an:"
"Remerciements spéciaux:"
­­­
"Back"
"Atrás"
"Voltar"
"Zurück"
"Retour"
"Play more games"
"Juega más juegos"
"Jogue mais jogos"
"Weitere Spiele"
"Plus de jeux"
"Get premium content"
"Consigue contenido premium"
"Abrir conteúdo premium"
"Premium­Inhalte"
"Obtenir le contenu premium"
"View walkthrough"
"Ver el tutorial"
"Ver detonado"
"Komplettlösung"
"Voir la solution"
­­
//options menu:
"Graphic quality:"
"Calidad gráfica:"
"Qualidade gráfica:"
"Grafikqualität:"
"Qualité graphique:"
//use the same names for these as Flashplayer does plz
"low"
"baja"
"baixa"
"Niedrig"
"bas"
"medium"
"media"
"média"
"Mittel"
"moyen"
"high"
"alta"
"alta"
"Hoch"
"haut"
"Idle animation:"
"Animación libre:"
"Animações de espera:"
"Ruhe­Animation:"
"Animation d’attente:"
"Players"
"Jugadores"
"Jogadores"
"Spieler"
"Joueurs"
"Foes"
"Enemigos"
"Inimigos"
"Gegner"
"Ennemis"
"Background"
"Fondo"
"Fundo"
"Hintergrund"
"Arrière­plan"
"For best performance, use low quality and disable idle animations."
"Para mejor rendimiento, utiliza baja calidad y deshabilita animaciones libres."
"Para melhor performance, use qualidade baixa e desative animações de espera."
"Verwende niedrige Qualität und schalte Ruhe­Animationen aus für die beste Leistung."
"Pour de meilleures performances, baissez la qualité et enlevez les animations
d’attente."
"Music volume"
"Volumen de música"
"Volume da música"
"Musiklautstärke"
"Volume de la musique"
"Sound volume"
"Volumen de sonido"
"Volume do som"
"Geräuschlautstärke"
"Volume du son"
"Show in battle:"
"Mostrar en batalla:"
"Mostrar em batalha:"
"Zeige im Kampf:"
"Montrer en combat:"
"Flair"
"Accesorios"
"Acessórios"
"Accessoires"
""
"Tips"
"Consejos"
"Dicas"
"Tipps"
"Trucs"
"Debug Info"
"Info de prueba"
"Info de Debug"
"Debug­Infos"
"Info debug"
"Game difficulty:"
"Dificultad de juego:"
"Dificuldade do jogo:"
"Schwierigkeitsgrad:"
"Difficulté:"
"Easy"
"Fácil"
"Fácil"
"Einfach"
"Facile"
"Normal"
"Normal"
"Normal"
"Normal"
"Normal"
"Hard"
"Difícil"
"Difícil"
"Schwierig"
"Difficile"
"Epic"
"Épico"
"Épico"
"Epic"
"Épique"
"Map movement:"
"Movimiento en mapa:"
"Movimento no mapa:"
"Steuerung:"
"Mouvement carte:"
"Mouse"
"Mouse"
"Mouse"
"Maus"
"Souris"
"Keyboard"
"Teclado"
"Teclado"
"Tastatur"
"Clavier"
"Misc:"
"Misc:"
"Outros:"
"Sonstiges:"
"Divers:"
"Menu Fade"
"Desvanecer Menu"
"Efeito do Menu"
"Menüabblendung"
"Fondu Menu"
"Game language can only be changed on the loading screen."
"El Idioma del juego sólo puede ser cambiado en la pantalla de cargado."
"O idioma do jogo só pode ser mudado na tela de carregamento."
"Sprache des Spiels kann nur auf dem Ladebildschirm geändert werden."
"La langue du jeu ne peut être changée qu’à l’écran de chargement."
//game menus:
"Party"
"Grupo"
"Grupo"
"Gruppe"
"Groupe"
"Items"
"Objetos"
"Itens"
"Items"
"Objets"
"Skills"
"Habilidades"
"Habilidades"
"Fähigkeiten"
"Compétence"
"Stats"
"Stats"
"Stats"
"Stats"
"Stats"
"Equips"
"Equipos"
"Equips"
"Ausrüstung"
"Équipements"
"Forge (or craft etc)"
"Forja (Elaboración)"
"Forja"
"Schmiede"
"Forger"
"Map"
"Mapa"
"Mapa"
"Karte"
"Carte"
"Encyclopedia (or journal, database etc)"
"Enciclopedia (diario, base de datos)"
"Enciclopédia"
"Enzyklopädie"
"Encyclopédie (Journal)"
"Options"
"Opciones"
"Opções"
"Optionen"
"Options"
"Save"
"Guardar"
"Salvar"
"Speichern"
"Sauvegarder (Sauver)"
"Quit"
"Salir"
"Sair"
"Beenden"
"Quitter"
"More Games"
"Más Juegos"
"Mais Jogos"
"Weitere Spiele"
"Plus de Jeux"
"Walkthrough"
"Tutorial"
"Detonado"
"Komplettlösung"
"Soluce"
//item types
"Food"
"Comida"
"Comida"
"Essen"
"Nourriture"
"Stats"
"Stats"
"Stats"
"Statuswerte"
"Stats"
"bonus: " //from stat boosting items
"bonus:"
"bonus:"
"Bonus:"
"bonus:"
"Craft"
"Elaboración"
"Forjar"
"Materialien"
"Fabriquer"
"Key"
"Clave"
"Chave"
"Schlüssel"
"Clef"
"Use these to recover HP and MP:"
"Utiliza estos para recuperar HP y MP:"
"Use para recuperar HP e MP:"
"Zur Wiederherstellung von HP und MP:"
"Utilisez­les pour récupérer HP et MP:"
"Use these to boost stats permanently:"
"Utiliza estos para aumentar stats permanentemente:"
"Use para aumentar stats permanentemente:"
"Zur dauerhaften Steigerung von Statuswerten:"
"Utilisez­les pour augmenter les stats de façon permanente:"
"Use these to upgrade equips in the Forge menu:"
"Utiliza estos para mejorar equipos en el menú Forja"
"Use para melhorar equipamentos no menu de Forja"
"Zur Aufrüstung von Ausrüstung im Menü \"Schmiede\":"
"Utilisez­les pour améliorer des équipements dans le menu Forger:"
"Use these to unlock new map areas:"
"Utiliza estos para desbloquear nuevos áreas:"
""
"Zur Freischaltung neuer Gebiete:"
"Utilisez­les pour débloquer de nouvelles régions sur la carte:"
//skill menu
"Skills"
"Habilidades"
"Habilidades"
"Fähigkeiten"
"Compétences"
"Specials" //shared skills
"Especiales"
"Especiais"
"Specials"
"Spéciales"
"Base stats:"
"Stats base:"
"Stats base:"
"Basiswerte:"
"Stats de base:"
"New skill"
"Nueva habilidad"
"Nova habilidade"
"Neue Fähigkeit"
"Nouvelle compétence"
"Can't learn any more skills."
"No puede aprender más habilidades."
"Não pode aprender mais habilidades."
"Kann keine weiteren Fähigkeiten erlernen."
"Ne peut apprendre plus de compétences"
"Max stats:"
"stats máximos:"
"Stats máx:"
"Max. Werte:"
"Stats max:"
"Skill maxed out."
"Habilidad maximizada."
"Habilidade maximizada."
"Fähigkeit gemeistert."
"Compétence complète."
//not sure if we should translate level?
"Level x"
"Nivel x"
"Nível x"
"Level x"
"Niveau x"
"Next level:"
"Próximo nivel:"
"Próximo nível:"
"Nächstes Level:"
"Prochain niveau:"
"one / all (of the following...)"
"uno / todos"
"um / todos"
"eine / alle"
"un(e) / tous"
//stat menu
"Formula: Base x Equips"
"Fórmula: Base x Equipos"
"Fórmula: Base x Equips"
"Formel: Basis x Ausrüstung"
"Formule: Base X Equipements"
//these don't have to match the abbreviations, they should just explain what HP and MP
are
"Health Points"
"Puntos de Salud"
"Pontos de Vida"
"Lebenspunkte"
"Points de Santé"
"Magic Points"
"Puntos de Magia"
"Pontos de Magia"
"Magiepunkte"
"Points de Magie"
"Elemental Resistance:"
"Resistencia Elemental:"
"Resistência Elemental:"
"Elementare Resistenz:"
"Résistance élémentale:"
"Status Resistance:"
"Resistencia a Estados:"
"Resistência a Estados:"
"Statuseffekt­Resistenz:"
"Résistance de statuts:"
"Old stats"
"Stats previos"
"Stats velhos"
"Alte Statuswerte"
"Anciennes stats"
"New stats"
"Stats Nuevos"
"Stats novos"
"Neue Statuswerte"
"Nouvelles stats"
//equip types
"Bows"
"Arcos"
"Arcos"
"Bögen"
"Arcs"
"Swords"
"Espadas"
"Espadas"
"Schwerter"
"Épées"
"Staves"
"Báculos"
"Cajados"
"Stäbe"
"Bâtons"
"Guns"
"Revólveres"
"Armas de Fogo"
"Gewehre"
"Fusils"
"Hats"
"Sombreros"
"Chapéus"
"Hüte"
"Chapeaux"
"Armor"
"Armaduras"
"Armaduras"
"Rüstungen"
"Armures"
"Flair"
"Accesorios"
""
"Accessoires"
"Accessoires"
"Page x"
"Hoja x"
"Página x"
"Seite x"
"Page x"
//equip properties
"Specials:" //as in special effects
"Especiales:"
"Especiais:"
"Specials:"
"Speciaux:"
"Resistance:" //of any type
"Resistencia:"
"Resistência"
"Resistenz:"
"Résistance"
"Element:"
"Elemento:"
"Elemento:"
"Element:"
"Élément:"
"Required items:" //for upgrading
"Objetos requeridos:"
"Itens necessários:"
"Benötigte Items:"
"Objets requis:"
"Select an equip to upgrade:"
"Selecciona un equipo para mejorar:"
"Selecione um equip para melhorar:"
"Wähle einen Gegenstand zum Aufrüsten:"
"Sélectionnez un équipement à améliorer:"
"Original Stats"
"Stats originales"
"Stats originais"
"Ursprüngliche Werte"
"Stats originales"
"Upgraded Stats"
"Stats mejorados"
"Stats melhorados"
"Verbesserte Werte"
"Stats améliorées"
"Upgrade"
"Mejorar"
"Melhorar"
"Aufrüsten"
"Améliorer"
//more menus
"Quests"
"Misiones"
"Missões"
"Quests"
"Quêtes"
"Bestiary"
"Bestiario"
"Bestiário"
"Bestiarium"
"Bestiaire"
"Summons"
"Invocaciones"
"Invocações"
"Beschwörungen"
"Invocations"
"Medals (or achievements)"
"Medallas (logros)"
"Medalhas (or Realizações)"
"Medaillen"
"Médailles (Achievements, Badges)"
"Game (or records)" //game stats
"Juego (registros)"
"Jogo (recordes)"
"Spiel"
"Jeu"
"Found treasure!"
"¡Tesoro encontrado!"
"Tesouro encontrado!"
"Schatz gefunden!"
"Trésor découvert!"
"Find these items:"
"Encuentra estos objetos:"
"Encontre estes itens:"
"Finde diese Items:"
"Trouve ces objets:"
"Quest complete!"
"¡Misión completada!"
"Missão completa!"
"Quest beendet!"
"Quête terminée!"
"Items lost:"
"Objetos perdidos:"
"Itens perdidos:"
"Items verloren:"
"Objets perdus:"
"Items received:"
"Objetos recibidos:"
"Itens recebidos:"
"Items erhalten:"
"Objets reçus:"
//extra map area names:
"Item Shop"
"Tienda de Objetos"
"Loja de Itens"
"Itemladen"
"Magasin d’Objets"
"Equip Shop"
"Tienda de Equipos"
"Loja de Equips"
"Ausrüstungsladen"
"Magasin d’Équipements"
"Food Shop"
"Tienda de Comida"
"Loja de Comida"
"Lebensmittelladen"
"Épicerie"
"Rare Shop"
"Tienda de Rarezas"
"Loja de Raridades"
"Raritätenladen"
"Magasin de Raretés"
"Caverns Entrance"
"Entrada a las cavernas"
"Entrada das Cavernas"
"Höhleneingang"
"Entrée des Cavernes"
"Plant Entrance"
"Entrada a la Planta"
"Entrada da Usina"
"Anlageneingang"
"Entrées de l’Usine"
"Temple Entrance"
"Entrada al Templo"
"Entrada do Templo"
"Tempeleingang"
"Entrée du Temple"
"Lava Cave"
"Cueva de Lava"
"Caverna de Lava"
"Lavahöhle"
"Cave de Lave"
"Campsite"
"Campamento"
"Acampamento"
"Zeltplatz"
"Campement"
"Boss Area"
"Área del Jefe"
"Area do Chefe"
"Bossbereich"
"Région du Boss"
"Abandoned House"
"Casa Abandonada"
"Casa Abandonada"
"Verlassenes Haus"
"Maison Abandonée"
"Seaside"
"Costa"
"Costa"
"Küste"
"Côte"
­­­
"Jungle Ruins"
"Ruinas de la Jungla"
"Ruínas da Selva"
"Dschungelruinen"
"Ruines de la jungle"
"Anna's House"
"Casa de Anna"
"Casa da Anna"
"Annas Haus"
"Maison d’Anna"
"Healing Pool"
"Estanque Curativo"
"Poço de Vida"
"See der Heilung"
"Bassin Curatif"
"Left Tomb"
"Tumba Izquierda"
"Túmulo Esquerdo"
"Linkes Grab"
"Tombe Gauche"
"Graveyard Gate"
"Puerta del Cementerio"
"Portão do Cemitério"
"Friedhofstor"
"Portail du Cimetière"
"Right Tomb"
"Tumba Derecha"
"Túmulo Direito"
"Rechtes Grab"
"Tombe Droite"
"Ice Cave"
"Cueva de Hielo"
"Caverna de Gelo"
"Eishöhle"
"Cave de Glace"
"Church"
"Iglesia"
"Igreja"
"Kirche"
"Église"
"Danger Room"
"Sala de Peligro"
"Sala de Perigo"
"Gefahrenraum"
"Salle des Dangers"
"Sky Bridge"
"Puente del Cielo"
"Ponte Celeste"
"Himmelsbrücke"
"Pont Céleste"
"Final Boss Area"
"Área del Jefe Final"
"Área do Chefe Final"
"Endbossbereich"
"Région du Boss Final"
"Item & Rare Shops"
"Tiendas de Objetos y Rarezas"
"Loja de Itens e Raridades"
"Items­ & Raritätenladen"
"Magasin d’Objets et Raretés"
//shop menus:
"owned:" //number of item owned
"apropiados:"
"possui:"
"Besitz:"
"Possédés:"
"Buy"
"Comprar"
"Comprar"
"Kaufen"
"Acheter"
"Sell"
"Vender"
"Vender"
"Verkaufen"
"Vendre"
"Cancel"
"Cancelar"
"Cancelar"
"Abbrechen"
"Annuler"
"Exit"
"Salir"
"Sair"
"Gehen"
"Sortir"
//exclamations:
"Equip Level up"
"Equipo Mejorado"
"Equip Aprimorado"
"Ausrüstung Level Up"
"Niv Sup Équipement"
"Skill Level Up"
"Habilidad Mejorada"
"Habilidade Aprimorada"
"Fähigkeit Level Up"
"Niv Sup Compétence"
"New Skill Learnt"
"Nueva Habilidad Adquirida"
"Aprendeu Nova Habilidade"
"Neue Fähigkeit erlernt"
"Nouvelle Compétence Apprise"
"Skill Forgotten"
"Habilidad Olvidada"
"Esqueceu Habilidade"
"Fähigkeit vergessen"
"Compétence Oubliée"
"Not Enough AP"
"APs Insuficientes"
"AP Insuficiente"
"Nicht genügend AP"
"Pas assez d’AP"
"Can't Learn Yet"
"Aun no Adquirible"
"Não Pode Aprender Ainda"
"Noch nicht erlernbar"
"Ne peut pas encore apprendre"
"Stat Up"
"Stat Mejorado"
"Stat Aprimorado"
"Statuswerte gesteigert"
"Stat augmentée"
"Need More Items"
"Necesita Más Objetos"
"Precisa de Mais Itens"
"Mehr Items benötigt"
"Besoin de Plus d’Objets"
"Bought"
"Comprado"
"Comprado"
"Gekauft"
"Acheté"
"Sold"
"Vendido"
"Vendido"
"Verkauft"
"Vendu"
"Saved"
"Guardado"
"Salvo"
"Gespeichert"
"Sauvé (Sauvegardé)"
//battle menus:
//battle commands:
"Attack"
"Atacar"
"Ataque"
"Angriff"
"Attaque"
"Tactics"
"Tácticas"
"Táticas"
"Taktik"
"Tactiques"
"Skill"
"Habilidad"
"Habilidade"
"Fähigkeit"
"Compétences"
"Special"
"Especial"
"Especial"
"Special"
"Special"
"Summon"
"Invocación"
"Invocação"
"Beschwörung"
"Invocation"
"Equip"
"Equipo"
"Equip"
"Ausrüstung"
"Équiper"
"Accept" //confirm equip change
"Aceptar"
"Aceitar"
"Bestätigen"
"Accepter"
"Item"
"Objeto"
"Itens"
"Item"
"Objet"
//misc stuff:
"Backup" //as in backup player
"Reserva"
"Reserva"
"Ersatzbank"
"Réserve"
"Wave x/x" //as in number of monster waves
"Grupo x/x"
"Leva x/x"
"Welle x/x"
"Vague x/x"
"Game Over"
"Fin del Juego"
"Fim de Jogo"
"Game Over"
"Game Over"
"Return to title screen"
"Volver a la pantalla de título"
"Voltar à tela de título"
"Zurück zum Titelbildschirm"
"Retourner à l’écran titre"
"Victory!"
"¡Victoria!"
"Vitória!"
"Sieg!"
"Victoire!"
"Battle rewards:"
"Recompensas:"
"Recompensas:"
"Belohnung:"
"Récompenses:"
"Dropped items:"
"Objetos caídos:"
"Itens derrubados:"
"Fallengelassene Items:"
"Objets récupérés:"
"Continue"
"Continuar"
"Continuar"
"Weiter"
"Continuer"
"Check this out:" //advert
"Miren esto:"
"Veja isto:"
"Schau hier vorbei:"
"Regardez­ça"
//in­battle buff descriptions, forgot about these earlier
public static var descriptions:Array = [
[["HP Up",
"Más HP",
"Mais HP",
"Mehr HP",
"HP Sup’"],
["HP temporarily increased by displayed percentage.",
"HP temporalmente incrementado por el porcentaje mostrado.",
"O HP é aumentado temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"HP temporär um angezeigten Prozentsatz gesteigert.",
"HP temporairement augmentés par le pourcentage indiqué."]],
[["Attack Up",
"Más Ataque",
"Mais Ataque",
"Mehr Angriff",
"Attaque Sup’"],
["Attack temporarily increased by displayed percentage.",
"Ataque temporalmente incrementado por el porcentaje mostrado.",
"O Ataque é aumentado temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Angriff temporär um angezeigten Prozentsatz gesteigert.",
"Attaque temporairement augmentée par le pourcentage indiqué."]],
[["Magic Attack Up",
"Más Ataque Mágico",
"Mais Ataque Mágico",
"Mehr Mag. Angriff",
"Attaque magique Sup’"],
["Magic attack temporarily increased by displayed percentage.",
"Ataque Mágico temporalmente incrementado por el porcentaje mostrado.",
"O Ataque Mágico é aumentado temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Magischer Angriff temporär um angezeigten Prozentsatz gesteigert.",
"Attaque Magique temporairement augmentée par le pourcentage indiqué."]],
[["Accuracy Up",
"Más Precisión",
"Mais Precisão",
"Mehr Präzision",
"Précision Sup’"],
["Accuracy temporarily increased by displayed percentage.",
"Precisión temporalmente incrementada por el porcentaje mostrado.",
"A Precisão é aumentada temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Präzision temporär um angezeigten Prozentsatz gesteigert.",
"Précision temporairement augmentée par le pourcentage indiqué."]],
[["Defence Up",
"Más Defensa",
"Mais Defesa",
"Mehr Abwehr",
"Défence Sup’"],
["Defence temporarily increased by displayed percentage.",
"Defensa temporalmente incrementada por el porcentaje mostrado.",
"A Defesa é aumentada temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Abwehr temporär um angezeigten Prozentsatz gesteigert.",
"Défense temporairement augmentée par le pourcentage indiqué."]],
[["Magic Defence Up",
"Más Defensa Mágica",
"Mais Defesa Mágica",
"Mehr Mag. Abwehr",
"Défence Magique Sup’"],
["Magic defence temporarily increased by displayed percentage.",
"Defensa Mágica temporalmente incrementada por el porcentaje mostrado.",
"A Defesa Mágica é aumentada temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Magische Abwehr temporär um angezeigten Prozentsatz gesteigert.",
"Défense Magique temporairement augmentée par le pourcentage indiqué."]],
[["Evade Up",
"Más Evasión",
"Mais Evasão",
"Mehr Ausw.",
"Esquive Sup’"],
["Evade temporarily increased by displayed percentage.",
"Evasión temporalmente incrementada por el porcentaje mostrado.",
"A Evasão é aumentada temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Ausweichswert temporär um angezeigten Prozentsatz gesteigert.",
"Esquive temporairement augmentée par le pourcentage indiqué."]],
[["HP Down",
"Menos HP",
"Menos HP",
"Weniger HP",
"HP Moins"],
["HP temporarily decreased by displayed percentage.",
"HP temporalmente disminuido por el porcentaje mostrado.",
"O HP é diminuido temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"HP temporär um angezeigten Prozentsatz gesenkt.",
"HP temporairement réduits du pourcentage indiqué."]],
[["Attack Down",
"Menos Ataque",
"Menos Ataque",
"Weniger Angriff",
"Attaque Moins"],
["Attack temporarily decreased by displayed percentage.",
"Ataque temporalmente disminuido por el porcentaje mostrado.",
"O Ataque é diminuido temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Angriff temporär um angezeigten Prozentsatz gesenkt.",
"Attaque temporairement réduite du pourcentage indiqué."]],
[["Magic Attack Down",
"Menos Ataque Mágico",
"Menos Ataque Mágico",
"Weniger Mag. Angriff",
"Attaque Magique Moins"],
["Magic attack temporarily decreased by displayed percentage.",
"Ataque Mágico temporalmente disminuido por el porcentaje mostrado.",
"O Ataque Mágico é diminuido temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Magischer Angriff temporär um angezeigten Prozentsatz gesenkt.",
"Attaque Magique temporairement réduite du pourcentage indiqué."]],
[["Accuracy Down",
"Menos Precisión",
"Menos Precisão",
"Weniger Präzision",
"Préciision Moins"],
["Accuracy temporarily decreased by displayed percentage.",
"Precisión temporalmente disminuida por el porcentaje mostrado.",
"A Precisão é diminuida temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Präzision temporär um angezeigten Prozentsatz gesenkt.",
"Précision temporairement réduite du pourcentage indiqué."]],
[["Defence Down",
"Menos Defensa",
"Menos Defesa",
"Weniger Abwehr",
"Défence Moins"],
["Defence temporarily decreased by displayed percentage.",
"Defensa temporalmente disminuida por el porcentaje mostrado.",
"A Defesa é diminuida temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Abwehr temporär um angezeigten Prozentsatz gesenkt.",
"Défence temporairement réduite du pourcentage indiqué."]],
[["Magic Defence Down",
"Menos Defensa Mágica",
"Menos Defesa Mágica",
"Weniger Mag. Abwehr",
"Défence Magique Moins"],
["Magic defence temporarily decreased by displayed percentage.",
"Defensa Mágica temporalmente disminuida por el porcentaje mostrado.",
"A Defesa Mágica é diminuida temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Magische Abwehr temporär um angezeigten Prozentsatz gesenkt.",
"Défense Magique temporairement réduite du pourcentage indiqué."]],
[["Evade Down",
"Menos Evasión",
"Menos Evasão",
"Weniger Ausw.",
"Esquive Moins"],
["Evade temporarily decreased by displayed percentage.",
"Evasión temporalmente disminuida por el porcentaje mostrado.",
"A Evasão é diminuida temporariamente pela porcentagem mostrada.",
"Ausweichswert temporär um angezeigten Prozentsatz gesenkt.",
"Esquive temporairement réduite du pourcentage indiqué."]]

Documentos relacionados