Vista geral do aparelho
Transcrição
Vista geral do aparelho
Vista geral do aparelho PT Parte da frente 1. Flash 2. Indicação para temporizador de disparo/A luz pisca: Temporizador de disparo activo 3. Lente da câmara com objectiva 4. Microfone 1 Parte traseira 5. Ecrã LCD 6. Fn/: Função/Reciclagem No modo de reprodução: Aceder a opções de configuração 7. Teclas Zoom; aumentar ou diminuir a selecção 8. M: Tecla de menu: aceder ao menu 9. Olhal para alça de transporte 10. Tecla SET: Confirmar selecção 2 Modo de gravação Detecção de rosto activo/desactivo No modo de reprodução: Iniciar /interromper reprodução PT No modo de reprodução de fotografias Rodar imagem 90° No menu Passar nos menus e submenus para cima DISP Modo de gravação Mostrar/Ocultar informações OSD, Legendas do ECRÃ No modo de reprodução: Mostrar/Ocultar informações OSD, Legendas do ECRÃ No modo de reprodução de fotografias: Mostrar/Ocultar informações OSD, Legendas do ECRÃ No menu Ir para baixo no menu/submenu Modo de gravação Seleccionar tipo de flash No modo de reprodução: visualizar a captação seguinte 3 Reprodução de vídeos: Ligar ou desligar o avanço rápido No menu Abrir o submenu ou seleccionar a configuração Modo de gravação Conectar o macro para a captação close-up No modo de reprodução: indicar a gravação anterior 4 Reprodução de vídeos: Ligar ou desligar o retrocesso rápido No menu Abandonar submenu ou seleccionar configuração 11. Interruptor de selecção de modo: Empurrar: Mudar e alternar do modo de captação para o de reprodução 12. Indicação de funcionamento, acende-se a verde ou fica intermitente dependendo do tipo de funcionamento PT Parte superior 13. Activador Premir brevemente: Determinar área de foco 14. Ligar ou desligar câmara 15. Colunas 5 Lado inferior 16. Suporte do tripé 17. Tampa do compartimento de cartões/pilhas Página 18. Ligação USB 19. Olhal para alça de transporte 6 Índice Vista geral do aparelho...................................................................... 1 PT Índice ................................................................................................. 7 Indicações de segurança................................................................. 10 Colocação em funcionamento ......................................................... 17 Volume de fornecimento .............................................................. 17 Carregar pilhas no carregador ..................................................... 18 Inserir bateria ............................................................................... 21 Inserir e retirar cartões SD ........................................................... 22 Colocar alça de transporte ........................................................... 24 Primeiros passos ............................................................................. 25 Ligar câmara ................................................................................ 25 Desligar a câmara ........................................................................ 26 Definir idioma e Data/Hora........................................................... 27 Modo de captação e reprodução ................................................. 29 Indicações do ecrã .......................................................................... 30 Indicações do visor para a captação............................................ 30 Indicações de visor para a reprodução ........................................ 33 7 Indicações do visor para a reprodução de vídeo ......................... 35 Indicações do visor para a reprodução de som ........................... 37 Ligar e desligar indicações do visor ............................................. 39 Efectuar as primeiras captações ..................................................... 41 Configurar modo de captação ...................................................... 41 Dicas para boas captações de imagem ....................................... 41 Elaborar fotografia ....................................................................... 42 Captar vídeos .............................................................................. 47 Captar áudio ................................................................................ 48 Utilizar menu de funções ............................................................. 49 Utilizar o menu de captação ........................................................ 60 Visualizar/ouvir captações ............................................................... 61 Reproduzir captações individuais ................................................ 61 Reproduzir captações como miniaturas ....................................... 62 Ampliar fotografias ....................................................................... 64 Reproduzir vídeo / áudio/ memorando de voz ............................. 65 Eliminar captações....................................................................... 66 Os menus ........................................................................................ 68 Navegar no menu ........................................................................ 68 8 O menu de gravação ................................................................... 69 Modo de captação ....................................................................... 74 O menu de configuração.............................................................. 81 PT O menu de reprodução ................................................................ 85 Ligação à televisão e ao computador .............................................. 99 Visualizar captações de imagem num televisor ........................... 99 Imprimir fotografias numa impressora de fotografias ..................100 Transferir dados para um computador ........................................101 Inserir cabo USB .........................................................................101 Memorização de acordo com o padrão DCF ..............................102 Ranhura do cartão ......................................................................103 Estrutura de pastas na memória .................................................104 Instalar o software ......................................................................106 Capacidade de memória .............................................................107 Identificação de falhas ....................................................................108 Conservação e Manutenção...........................................................111 Reciclagem.....................................................................................112 Dados técnicos ...............................................................................113 9 Indicações de segurança Sobre estas instruções Leia atentamente antes da colocação em funcionamento as indicações de segurança. Tenha atenção às advertências no aparelho e no manual de instruções. Guarde este manual de instruções sempre em lugar seguro. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e o cartão de garantia. Utilização correcta O aparelho é apropriado para captações de imagens em formato digital. Não utilize o aparelho com calor excessivo nem com demasiado frio. O aparelho não é apropriado para uma utilização em condições extremas. 10 Avisos De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos durante a utilização do produto. PT Não active o flash a uma distância demasiado curta em relação aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem sofrer lesões. Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância mínima de um metro das crianças. Não abra nem decomponha o aparelho. Ao decompor o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de alta tensão. As verificações aos componentes internos, alterações e reparações devem ser efectuadas apenas por especialistas. De modo a verificar o produto, leve-o a um serviço de assistência técnica autorizado. Retire o carregador da alimentação de corrente, se não estiver a ser utilizado. A tomada deve encontrar-se perto do aparelho e ser de fácil acesso. Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar que esta verta. 11 A câmara e a fonte de alimentação não podem ser expostos a gotas ou salpicos de água. Não coloque também objectos com líquido (por ex. vasos) em cima do aparelho. Indicações sobre a bateria Pode operar a sua câmara com a bateria de iões de lítio fornecida. Carregue a bateria apenas no carregador fornecido. Tenha em atenção as seguintes indicações para o manuseamento de baterias: Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Em caso de uma bateria ser ingerida, consulte imediatamente um médico. ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo de explosão! ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada das pilhas, existe perigo de explosão! Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo ou por um muito semelhante. Antes da introdução das baterias verifique se os contactos do aparelho e das baterias estão limpos, se necessário limpe-os. Insira, por norma, apenas a bateria fornecida. Ao introduzir a bateria, tenha em atenção a polaridade (+/–). 12 Guarde a bateria num local fresco e seco. O calor intenso directo pode danificar a bateria. Não exponha o aparelho a nenhuma fonte de calor intenso. PT Evite o contacto com a pele, olhos e mucose. Caso entre em contacto com o ácido das pilhas, lava abundantemente a parte do corpo em causa com água limpa e consulte imediatamente um médico. Não coloque a bateria no fogo, não a curte-circuite e não a desmonte. Não exponha a bateria a uma temperatura excessiva, como ao sol, fogo ou fontes semelhantes. Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as baterias. Retire imediatamente as baterias com fuga do aparelho Limpe os contactos antes de introduzir uma nova bateria. Existe o perigo de corrosão devido ao ácido das pilhas! Retire também a bateria vazia do interior do aparelho. 13 Medidas de precaução Tenha atenção às seguintes medidas de precaução, de modo a evitar danos na sua câmara e para a manter sempre em perfeitas condições. Armazenar em local seco Esta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o interior da câmara entra em contacto com líquidos. Manter longe da humidade, sal e pó Se utilizou a câmara na praia, limpe o sal e o pó com um pano húmido e macio. De seguida, seque a câmara minuciosamente. Mantenha longe de campos magnéticos Não leve a câmara para muito perto de aparelhos que gerem campos electromagnéticos fortes, como por exemplo, motores eléctricos. Campos electromagnéticos fortes podem causar falhas de funcionamento na câmara ou afectar a gravação de dados. Evitar calor intenso Não utilize ou guarde a câmara sob radiação solar directa ou temperatura elevadas. Uma destas exposições pode causar fugas na bateria ou deformação no corpo da câmara. Evitar grandes oscilações de temperatura Se colocar o aparelho num ambiente frio e trocar rapidamente para um ambiente quente ou vice-versa, pode-se formar água 14 condensada no aparelho, que pode causar avarias no funcionamento ou danos. Para colocar o aparelho em funcionamento, aguarde até que a sua temperatura atinja a PT temperatura ambiente. A utilização de uma bolsa de transporte ou de plástico oferece protecção limitada contra oscilações de temperatura. Não deixe o aparelho cair Impactos ou vibrações fortes provocadas pela queda, podem causar falhas de funcionamento. Coloque a pega no seu pulso quando transportar a câmara. Não retirar a bateria, se os dados estão a ser utilizados Se os dados de imagem estão a ser gravados ou apagados do cartão de memória, o facto de desligar a alimentação eléctrica pode causar a perda de dados ou danificar as comutações internas ou a memória. Tratar, cuidadosamente, a lente e todas as peças móveis Não toque na lente nem na objectiva. Seja cuidadoso ao manusear o cartão de memória e a bateria. Estas partes não foram concebidas para aguentar pressões intensas. Baterias A capacidade da bateria pode diminuir bastante em caso de temperaturas baixas. Se fotografar com temperaturas baixas, tenha à disposição uma bateria de substituição quente. 15 Se os contactos da bateria estiverem sujos, limpe-os com um pano seco e limpo ou utilize uma borracha para remover os resíduos. Cartões de memória Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória torna-se eventualmente instável. Os cartões de memória podem aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória sempre cuidadosamente da câmara. Em caso de temperaturas baixas, a capacidade das pilhas pode diminuir devido à redução da reacção química. Em gravações em tempo frio mantenha uma segunda pilha num local quente (por ex. bolso das calças). Esta marca na sua câmara certifica que o aparelho cumpre as directivas da UE (União Europeia) de radiação. CE refere-se à Conformidade Europeia. Este aparelho foi pensado para um uso privado e não foi previsto para o funcionamento numa empresa de indústria pesada. 16 Colocação em funcionamento Volume de fornecimento PT Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo. O produto adquirido inclui: Câmara 2 x Bateria de Li - Ion Cartão de memória SD de 2 GB Carregador com ficha Cabo-USB Cabo AV Alça para transporte Bolsa CD-ROM de Software 17 Carregar pilhas no carregador No carregador fornecido poderá carregar a bateria de iões de lítio ou outras baterias deste tipo. ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo de explosão! Utilize apenas o carregador fornecido para carregar a bateria. Não tape o carregador com objectos (revistas, toalhas de mesa, cortinas, etc.) para evitar a criação de calor. Certifique-se que não coloca o aparelho perto de chamas vivas como por ex. velas acesas próximas do aparelho ou em cima do aparelho. 18 Coloque a bateria na base de carregamento [c], de forma a que o canto biselado da bateria fique virado para a esquerda. Os contactos da bateria devem tocar nos contactos do carregador. PT Empurre a bateria contra a resistência das molas de contacto [a]. Tenha em atenção de que a bateria deve estar por baixo da guia [b]. Agora pressione a bateria para baixo. A bateria deve tocar no fundo da base de carregamento [c]. Ligue o cabo fornecido ao carregador e a uma tomada de 230 V ~ 50 Hz. A lâmpada de carregamento acende-se a laranja. O tempo de carregamento é de aprox. duas horas. Quando a bateria estiver carregada a lâmpada de carregamento acende-se a verde. Retire o carregador da electricidade. Apesar de existir uma protecção contra sobrecarregamento, retire o carregador da electricidade após o carregamento, para evitar o consumo de energia desnecessário. Coloque a bateria na câmara como é descrito a seguir. no visor exibe-lhe o estado de A indicação de carga de bateria carga da bateria. Carregue a bateria assim que esta estiver vazia. 19 Indicações sobre a utilização da bateria A carga da bateria diminui em ambientes frios (-10°C ou mais frio). Aqueça a bateria (por ex. nos bolsos da sua roupa), antes de a utilizar em ambientes frios. 20 Inserir bateria Para operar a câmara é necessária a bateria de iões de lítio fornecida. PT Se necessário, desligue a câmara. Empurre a tampa do compartimento da bateria na direcção da seta. O compartimento das pilhas abre-se. Insira a bateria no compartimento da bateria de forma a que os contactos da bateria toquem nos contacto do compartimento. Feche o compartimento da bateria e empurre novamente a tampa para a sua posição inicial. 21 Inserir e retirar cartões SD Se não estiver colocado nenhum cartão, as captações são memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção que a memória interna é limitada. Utilize um cartão de memória SD para aumentar a capacidade de memória. Se um cartão estiver inserido, as gravações são memorizadas no cartão. Inserir cartão Desligue a câmara. Empurre para fora a tampa do compartimento da bateria para abrir o mesmo. Insira o cartão na ranhura de cartões com os contactos virados para baixo. 22 PT Feche o compartimento da bateria e empurre novamente a tampa para a sua posição inicial. Para retirar o cartão, pressione-o levemente para desbloqueá-lo. O cartão é impelido um pouco para fora e pode ser retirado. 23 Colocar alça de transporte Fixe a pega para um melhor manuseamento da câmara e por motivos de segurança. Insira a alça pelo olhal, tal como é apresentado na figura. Passe a outra extremidade da alça de transporte pela alça do cordão fino e ate-a bem. Sempre que transportar a câmara pela pega, tenha atenção para a câmara não bater em nenhum objecto. Se colocar a pega, coloque a câmara sobre uma superfície estável para que esta não possa cair nem ser danificada. 24 Primeiros passos PT Ligar câmara Prime a tecla Ligar/Desligar (1) durante 1 a 2 segundos para ligar a câmara. A objectiva avança, a indicação de funcionamento acende-se a verde e o visor liga-se. A câmara encontra-se no modo de captação. Se a máquina fotográfica não ligar, verifique se a bateria está correctamente colocada e se está carregada. 25 Desligar a câmara Mantenha a tecla On/Off premida durante alguns segundos para desligar a câmara. Função de poupança de energia Se a câmara não for utilizada durante 60 segundos, desliga-se. Também pode definir o temporizador automático para 3 ou 5 minutos; consultar página 81. A função de poupança de energia não está activa: durante a captação de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, vídeos ou captações de áudio; enquanto a câmara estiver ligada a outro aparelho através de uma ligação USB. 26 Definir idioma e Data/Hora Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, deve configurar o idioma PT do menu desejado, a data e a hora actuais. Ambas as configurações são efectuadas no menu Configurações: Prima a tecla M com a câmara ligada para abrir o menu. Seleccione com as teclas ou o menu Configurações . Configurar idioma Seleccione no menu “Configurações” com as teclas ou a entrada para “IDIOMA” (inglês Language) e prima SET. O menu de selecção de idioma abre-se. Seleccione o idioma desejado com ou e prima SET. 27 Definir data e relógio Seleccione no menu “Configurações” com as teclas de direcção ou a entrada DATA/HORA e prima SET. O menu de configurações abre-se. Para além da data e da hora também pode configurar o formato da data. Existem as seguintes opções: AA/MM/DD MM/DD/AA DD/MM/AA (Ano/Mês/Dia); (Mês/Dia/Ano), (Dia/Mês/ Ano) Seleccione a entrada, que deseja alterar, com as teclas ou . Defina o valor com as teclas ou . Mantenha as tecas premidas, para percorrer os números rapidamente. Quando definir o valor desejado, dirija-se à entrada seguinte através de por ex. mês, etc. No final prima SET para confirmar os valores definidos. A data e a hora são exibidos pela câmara apenas no modo de reprodução. Estas informações não são impressas. A configuração de hora fica memorizada na pilha interna. No entanto é perdida se a bateria for removida da câmara mais de 48 horas. 28 Modo de captação e reprodução O modo de captação fica activo assim que ligar a câmara: Pode tirar fotografias. Contudo, pode captar áudio e vídeo. PT No modo de reprodução pode reproduzir, editar e eliminar fotografias, áudio e vídeos. Para definir o modo de reprodução, empurre o regulador para o símbolo de reprodução . O símbolo de reprodução é exibido no visor na parte superior esquerda. É visualizada a última imagem captada. Para retornar ao modo de captação, empurre o regulador novamente para a posição desejada para a captação de fotografias ou vídeo. 29 Indicações do ecrã Indicações do visor para a captação No modo de captação estão disponíveis as seguintes indicações do visor: 1 2 3 4 5 6 25 24 7 8 23 9 22 10 11 21 20 12 19 18 17 14 16 15 30 13 1. Pode configurar diferentes tipos de captação (Tecla Fn); O tipo de captação actual é exibido. 2. Configuração do flash 3. Mecanismo de disparo automático 4. Configuração de zoom 5. Captações ainda disponíveis (na resolução actual) 6. Estado da bateria 7. Local de memória (memória interna IN ou cartão) 8. Datador 9. Estabilizador de imagem ligado / disparo contínuo PT 10. Exibe a saturação 11. Exibe o contraste 12. Histograma 13. Configuração ISO 14. Área de foco 15. Aviso: Perigo de imagens tremidas! 16. Exibe a velocidade do obturador 17. Configuração de visualização 18. Configuração de luz 31 19. Configuração macro 20. Detecção de rosto 21. Equilíbrio de brancos automático 22. Corrector de exposição 23. Nitidez 24. Qualidade 25. Resolução 32 Indicações de visor para a reprodução No modo de captação estão disponíveis as seguintes indicações do visor: PT 1. Indicação de modo (Captação ou reprodução) 2. A imagem é protegida 3. Captação de voz 4. Captação actual/Total de captações 5. Estado da bateria 6. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão) 7. Informações de captação 33 8. Comando de captação 9. DPOF activado 10. Resolução da imagem actualmente indicada 34 Indicações do visor para a reprodução de vídeo PT No modo de reprodução para vídeo são possíveis as seguintes indicação do visor: 1. Indicação de modo (Captação ou reprodução) 2. A imagem é protegida 3. Captação de vídeo 4. Comando de captação 5. Captação actual/Total de captações 6. Estado da bateria 35 7. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão) 8. Informações de captação 9. Comando de captação 10. Regular o volume de som 11. Indicação de tecla: Informa qual a tecla que deve ser premida para executar a função de reprodução desejada. 12. Tempo de reprodução 13. Informa o estado da reprodução (Reprodução/Pausa/Stop) 36 Indicações do visor para a reprodução de som PT No modo de reprodução para captação de voz são possíveis as seguintes indicação do visor: 1. Indicação de modo (Captação ou reprodução) 2. A imagem é protegida 3. Comando de captação 4. Captação actual/Total de captações 5. Estado da bateria 6. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão) 37 7. Ficheiro de áudio 8. Informações sobre a captação (Data e hora) 9. Regular o volume de som 10. Indicação de tecla: Informa qual a tecla que deve ser premida para executar a função de reprodução desejada. 11. Tempo de reprodução 12. Informa o estado da reprodução (Reprodução/Pausa/Stop) 38 Ligar e desligar indicações do visor Ao premir repetidamente a tecla DISP pode ligar, desligar e alterar as indicações do visor. PT Modo de gravação Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Com linhas de divisão na imagem para dividir facilmente a imagem Sem indicações As indicações do visor podem variar de acordo com o modo de captação. 39 No modo de reprodução: Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Sem indicações As indicações do visor não podem ser alteradas: durante a captação e reprodução de clips de áudio e vídeo; enquanto estiverem a ser apresentados diapositivos ou miniaturas; enquanto uma fotografia é recortada (no modo de processamento). 40 Efectuar as primeiras captações Configurar modo de captação PT Se a câmara estiver ligada, o modo de captação fica activo automaticamente. No estado de base é exibido na parte superior esquerda do visor Auto, para o modo de captação Automático. Consulte mais informações sobre os modos de captação e símbolos na página 74. Se estiver activo o modo de reprodução em vez do modo de captação, empurre o regulador para o modo de captação desejado. Dicas para boas captações de imagem Mova lentamente a câmara, para que as fotografias não fiquem desfocadas. Ao premir o activador, a câmara deve estar imóvel. Não mova a câmara imediatamente após ter premido o activador. Aguarde pelo sinal do activador. Veja o motivo no visor antes de premir o activador. Verifique o ângulo quando o motivo está iluminado por trás. Altere a sua posição para reduzir a iluminação do fundo. Para elaborar bons vídeos, rode a câmara devagar. Se rodar rapidamente, a captação de vídeo não fica nítida e fica desfocada. 41 Elaborar fotografia Se vê a imagem no visor, inicialmente não prima por completo o activador. Os símbolos de fotografia amarelos aparecem a vermelho e a indicação de funcionamento pisca se o foco automático não conseguir focar. São exibidos os valores da velocidade do obturador, do diafragma e o valor de ISO, caso seja definido um valor de ISO. Prima o activador por completo para captar a imagem. Um som sinaliza que a fotografia foi tirada. As fotografias são memorizadas como ficheiros JPEG. Caso a captação pareça tremida, surge adicionalmente o símbolo . Neste caso a câmara devem permanecer parada ou ser utilizado um tripé. No menu de funções pode efectuar várias configurações para captação, consultar página 49. Utilizar estabilizador O estabilizador permite melhores fotografias com condições luminosas deficientes. Através de tempos de fecho mais rápidos evitam-se imagens tremidas ou demasiado escuras. 42 Prima a tecla M. O menu abre-se. Seleccione a função Estabilizador e abra-o ao premir a tecla de flash . Confirme a sua selecção ao premir SET. PT Utilizar flash Quando a luz não é suficiente para a fotografia, o flash integrado pode garantir a luz adicional necessária. Premindo repetidamente a tecla do flash , seleccione as seguintes configurações do flash: AUTO: O flash activa-se automaticamente se as condições de captação exigirem uma iluminação adicional. Com pré-flash antes do próprio flash; para evitar o efeito “olhos vermelhos”. A máquina fotográfica reconhece a luminosidade dos objectos e activa o flash apenas em caso de necessidade. Flash sempre activado “Slow Sync”: O flash é sincronizado com o menor tempo do obturador. Flash sempre activado 43 O flash trabalha apenas no modo individual e de disparador automático. Não pode ser utilizado em sequências de imagem e para filmagens. O flash aumenta o consumo da bateria. Se a bateria estiver quase vazia, o flash necessita de mais tempo para carregar. Não utilize o flash muito perto de pessoas ou de animais. Mantenha pelo menos 1 metro de distância. 44 Zoom – aumentar e diminuir A câmara dispõe de zoom óptico e digital. O zoom óptico é obtido através da configuração da lente; O zoom digital é activado através do PT menu de configurações. Prima a tecla W – T. É exibida a barra que reproduz a configuração de . Zoom W: A imagem afasta-se (ângulo afastado); Abrange uma maior secção T: A imagem aproxima-se (“Telefoto”); Abrange uma secção menor. Se a marca se encontrar no lado esquerdo da barra, é utilizado o zoom óptico. Se premir T novamente, o zoom digital é activado automaticamente. Pode continuar a aumentar em quatro níveis. Para isso o zoom digital tem de estar ligado no menu de configuração! O zoom digital não está disponível para captações de vídeo. No zoom digital, a fotografia aumentada é ampliada através da interpolação; Desta forma a qualidade da fotografia diminui. 45 Configurar o modo de focos Com esta função pode definir o tipo de foco quando captar uma fotografia ou um vídeo. Prima repetidamente a tecla de macro até ser exibido o símbolo do modo de foco desejada na zona inferior do LCD. A sua câmara oferece-lhe quatro modos de foco diferentes: Normal Em caso de foco normal, a área de foco é iniciada em 40 cm. Se a câmara estiver configurada no modo Normal, não é exibido nenhum símbolo. Macro Este modo adequa-se especialmente para captações realizadas. Neste modo pode capturar pormenores através de um foco fixo e focalizar o motivo também a curtas distâncias. PF Multifocus Quando o multifocus está activo, a câmara foca com precisão cada objecto. INF Infinito Na configuração Infinito a câmara foca objectos especialmente distantes. 46 Captar vídeos Empurre o interruptor de selecção de modo para a posição Prima o activador para iniciar a captação. O tempo de captação é exibido no visor. Com a tecla de zoom T – W pode alterar a secção de imagem. Prima a tecla captação. . PT , se desejar parar a Prima novamente a tecla De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador. para prosseguir a captação. Indicações: O zoom digital não está disponível para a captação de vídeos. Enquanto a tecla de zoom está premida, o som não é captado. Durante a captação de vídeo o microfone também está activo, e o som também é captado. As captações de vídeo são memorizadas com som como ficheiros AVI. 47 Captar áudio O microfone encontra-se à esquerda na parte dianteira da câmara, por baixo da lente. Tenha em atenção que não deve tocar no microfone durante a captação. Seleccione no menu de captação, na configuração Modo de captação, a entrada Memorando de voz . Prima o disparador para iniciar a gravação de imagem. No visor surge a barra de gravação. De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador. Indicações: Os memorandos de voz são memorizados como ficheiros WAV. 48 Utilizar menu de funções O menu de funções permite efectuar rapidamente configurações essenciais para uma captação. PT Na barra de menu, à esquerda, são exibidas as funções disponíveis para configurar a câmara. Na barra inferior são exibidas as configurações possíveis da respectiva função. Prima a tecla Fn/, para abrir o menu. O menu de funções é exibido no visor. Seleccione a função que deseja alterar com as teclas direccionais ou . Seleccione a configuração desejada com as teclas exemplo a resolução 12M. ou , por 49 Prima a tecla SET, para memorizar a configuração. O meu modo Aqui são listados os últimos seis modos de gravações. Cada modo de captação possui outras opções de configuração. Se alterar o modo de captação com as teclas ou , as correspondentes opções de configuração alteram-se. 50 Resolução - Fotografias PT A resolução determina essencialmente a qualidade das imagens. Quanto maior for a resolução, mais memória precisará uma captação. As altas resoluções são recomendadas para impressões grandes (acima de DIN A4). Configuração Tamanho em píxeis 12 M 4000 x 3000 03:02 4000 x 2672 8M 3264 x 2448 5M 2592 x 1944 3M 2048 x 1536 16:09 HD 1920 x 1080 VGA* 640 x 480 A configuração VGA é recomendada por ex. para o envio de captações por e-mail. 51 Qualidade (compressão) Determine a compressão dos dados captados através da qualidade. Quanto maior for a qualidade, mais posição de memória necessita a captação. Configuração 52 Significado Superfino Qualidade elevada. Fina Qualidade média. Normal Qualidade normal Corrector de exposição (EV) PT Com o corrector do valor de exposição (EV = Exposure Value) pode ajustar, sem configuração, as imagens que estiverem muito claras ou muito escuras. Pode configurar o valor em nove níveis entre +2,0 EV e -2,0 EV. No visor é exibido o seguinte diagrama de barras: Utilize um valor positivo em sensibilidades à luz fracas e um valor negativo em luz forte. Não utilize um corrector de exposição quando o motivo se encontrar numa área demasiado clara ou demasiado escura ou quando utilizar o flash. Seleccione, em seguida, a configuração automática. 53 Controlo de luminosidade O equilíbrio de brancos pode corrigir determinadas condições luminosas. Configuração AWB (EQUILÍBRIO DE BRANCOS AUTOMÁTICO) Significado Reprodução Equilíbrio de brancos Luz do dia Adequada para captações de luz diurna clara. Nublado Adequado para captações de céu nublado, crepúsculo ou sombras. Lâmpada incandescent e Adequado para captações de luz de lâmpadas incandescentes. L. Neom Luz neon 54 O equilíbrio de brancos é adaptado automaticamente. Adequado para captações de luz fluorescentes. Corrige os pontos verdes da luz das lâmpadas fluorescentes e pode poupar o flash. Configuração Significado Para adaptações precisas ou quando não consegue captar a fonte de luz. Definido pelo utilizador PT Para encontrar a configuração correcta, aponte a câmara abaixo das condições luminosas, para as quais deseja configurar um equilíbrio de brancos, sobre uma folha de papel branco ou um objecto semelhante, e capte uma imagem de teste. 55 ISO (Sensibilidade da luz) Esta configuração altera a sensibilidade da luz correspondente à luminosidade do motivo da imagem. Um valor alto reduz a nitidez da imagem. Um valor baixo origina imagens claras em sensibilidades à luz ideais. Configuração Significado Automático Valor ISO automático. ISO 50 Coloca a sensibilidade a ISO 50. ISO 100 Coloca a sensibilidade a ISO 100. ISO 200 Coloca a sensibilidade a ISO 200. ISO 400 Coloca a sensibilidade a ISO 400. ISO 800 Coloca a sensibilidade a ISO 800. ISO 1600 Coloca a sensibilidade a ISO 1600. ISO 3200 Coloca a sensibilidade a ISO 3200. ISO 6400 Coloca a sensibilidade a ISO 6400. 56 Medição – Medição de flash Com esta função pode determinar em que área a medição da luz deve PT ocorrer na captação de fotos ou vídeo. Configuração Significado MÚLTIPLO MEIO PONTO Selecciona uma exposição luminosa em vários pontos da área de captação com base nos resultados da medição. É medida a luz de toda a área de captação, no entanto é atribuído maior peso aos valores próximos do centro. Selecciona uma exposição luminosa de um resultado de medição no centro da imagem. 57 Efeito de cor Pode utilizar os efeitos de foto no modo de captação e de reprodução para dar tonalidades ou efeitos diferentes artísticos à captação. Configuração Significado Normal Nenhum efeito de fotografia configurado. Vivas A imagem é apresentada com um contraste mais elevado e uma maior saturação para acentuar as cores luminosas. Sepia A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. branco/preto A imagem é apresentada a preto e branco. Vermelho A imagem adquire um tom vermelho. Verde A imagem adquire um tom verde. Azul A imagem adquire um tom azul. 58 Tamanho do vídeo (Resolução - Vídeos) PT A configuração do tamanho do vídeo apenas está disponível para a gravação de clips de vídeo. Configuração Tamanho em píxeis Qualidade de imagem 720 x 400 HDTV 640 x 480 Qualidade elevada 320 x 240 Normal 640 x 480 Qualidade Web Qualidade para apresentação em plataformas da Internet Na configuração a captação dos vídeos para a apresentação em plataformas de Internet é optimizada. Como o tamanho do ficheiro nas plataformas da internet é limitado, a câmara desliga automaticamente, quando o tamanho do ficheiro atinge o tamanho de 100 MB. 59 Se a resolução é configurada para “Qualidade Web”, os ficheiros são memorizados no padrão DCF (consultar página 102) na pasta “101UTUBE” (consultar página 104). Utilizar o menu de captação Também pode seleccionar as configurações através do menu de captação. Pode consultar mais informações sobre a navegação nos menus e as diferentes configurações no capítulo na página 69. 60 Visualizar/ouvir captações PT Reproduzir captações individuais Pode reproduzir as últimas captações efectuadas uma após a outra no modo de visualização. Empurre o interruptor de selecção de modo para , para activar o modo de reprodução. A última captação efectuada é exibida no visor; São possíveis as seguintes visualizações dependendo do tipo: Fotografia Prima as teclas seguinte. Vídeo ou Memorando de voz para visualizar a captação anterior ou a 61 Reproduzir captações como miniaturas Prima a tecla de zoom W no modo de reprodução para visualizar até nove pré-visualizações pequenas. Com as teclas direccionais um ficheiro desejado. ou , ou pode seleccionar Prima a tecla SET para visualizar a captação em ecrã inteiro. Também pode retornar à visualização de ecrã inteiro com a tecla de zoom T. Algumas vistas de miniaturas contêm ícones que indicam o tipo de ficheiro. Ícone 62 Tipo de ficheiro Significado Nota de voz A fotografia foi gravada com um memorando de voz. Vídeo Exibe um vídeo. A imagem de início é visualizada no visor Ficheiro protegido O ficheiro está protegido. Não pode ser eliminado nem Ícone Tipo de ficheiro Significado PT editado. Memorando de voz Exibe um memorando de voz. Ficheiro defeituoso Exibe um ficheiro defeituoso. 63 Ampliar fotografias Na captação de fotografias pode visualizar secções de imagem individuais. Ao premir várias vezes a tecla T na visualização Ecrã inteiro, pode aumentar a secção de imagem até 12 vezes. As 4 setas situadas na margem indicam que a secção de imagem foi aumentada. Com as teclas direccionadas , , , pode alterar a secção de imagem dentro da imagem. Prima a tecla SET, para retornar ao ecrã inteiro. 64 Reproduzir vídeo / áudio/ memorando de voz Seleccione a captação desejada. PRIMA A TECLA SET, para iniciar a reprodução. Na reprodução de vídeos prima as teclas ou , para iniciar um avanço ou retrocesso rápido. Prima a tecla T, para aumentar o volume. Prima a tecla T, para diminuir o volume. Quando desejar parar a reprodução, prima a tecla Prima novamente a tecla Quando desejar terminar a reprodução, prima a tecla PT . para a reprodução prosseguir. . Criar Screenshot de um vídeo Prima a tecla reprodução. durante a reprodução de um vídeo para parar a 65 Prima o activador para memorizar a imagem exibida como Screenshot. O símbolo do activador é exibido no visor. A câmara terminar automaticamente a reprodução e altera para o modo de visualização. Esta função está disponível apenas se existir espaço de memória suficiente, caso contrário não é exibido o símbolo do activador. Eliminar captações Pode eliminar captações no modo de reprodução ou no menu de reprodução (consultar página 85). Elimine de forma mais rápida uma captação com a tecla Fn/ no modo de reprodução. Seleccione a captação no modo de reprodução e prima a tecla Fn/. No visor surge a consulta “ELIMINAR”. Seleccione com as teclas ou a entrada SIM. Prima a tecla SET e confirme a consulta. Para interromper a função, seleccione a entrada “INTERROMPER” e confirme com SET. É exibida a captação seguinte no visor. 66 Os ficheiros protegidos não podem ser eliminados; Neste caso surge a mensagem “Ficheiro protegido” no visor. Se estiver inserido um cartão de memória, pode apagar os ficheiros existentes no cartão. PT Se o cartão de memória está bloqueado, não pode apagar os ficheiros existentes no cartão de memória. Um ficheiro eliminado não pode ser recuperado. Por este motivo, efectue a eliminação de ficheiros cuidadosamente. 67 Os menus Navegar no menu Se desejar abrir o menu de reprodução, empurre o interruptor de selecção de modo para a posição . Prima a tecla M, para abrir os menus. Seleccione com as teclas ou , o menu desejado, captação/reprodução ou configuração. Seleccione a configuração que deseja alterar com as teclas direccionais ou . Prima a tecla SET, o respectivo submenu é aberto. Seleccione a opção desejada com as teclas direccionais e confirme com a tecla SET. ou Através de M regressa, a qualquer momento, para o nível anterior. 68 O menu de gravação Configuração Significado PT MODO DE CAPTAÇÃO Aqui pode seleccionar 20 modos de captação diferentes. TIPO DE FUNCIONAMENTO Aqui pode configurar o temporizador de disparo e seleccionar o disparo contínuo. 10 SEG. – A imagem é captada 10 segundos após premir o activador. 2 SEG. – A imagem é captada 2 segundos após premir o activador. DUPLO – São captadas 2 imagens. A primeira 10 segundos, a segunda 12 segundos após premir o activador. SEQUÊNCIA (Disparo contínuo) Nesta configuração, a câmara capta uma série de imagens enquanto mantiver o activador premido. DESLIGADO – Captação sem temporizador de disparo ou disparo contínuo. 69 Configuração Significado EXPOSIÇÃO AUTOMÁTICA Aqui pode ligar ou desligar a exposição automática. ÁREA DE FOCAGEM AUTOMÁTICA Aqui pode seleccionar a área de focagem automática (AF). AMPLA – É focalizada uma área ampla. MEIO – É focalizado o meio. NITIDEZ Aqui pode apresentar os detalhes de uma imagem de forma mais nítida ou suave. ELEVADO – a imagem surge mais nítida. NORMAL – nitidez de imagem normal BAIXO – a imagem surge suave. 70 Configuração Significado SATURAÇÃO Aqui pode seleccionar a saturação das fotografias. PT Seleccione a saturação elevada para cores fortes e baixa para tons naturais. ELEVADO – cores fortes NORMAL BAIXO – tons de cor naturais CONTRASTE Aqui pode seleccionar o contraste. ELEVADO – aumenta o contraste NORMAL – contraste normal BAIXO – diminui o contraste 71 Configuração Significado ZOOM DIGITAL Aqui pode seleccionar o zoom digital para alguns tipos de funcionamento. ZOOM INTELIGENTE – Aumenta digitalmente a imagem de modo e de forma optimizada ZOOM PADRÃO – Aumenta todos os tamanhos de imagem até 12 vezes, no entanto diminui a qualidade de imagem. DESLIGADO – Utiliza apenas o zoom óptico. INSCRIÇÃO DE DATA Aqui pode seleccionar a inscrição de data e hora nas imagens. DATA DATA/HORA DESLIGADO PRÉ-VISUALIZAÇÃO AUTOMÁTICA 72 Após a captação, a fotografia tirada é exibida por alguns segundos. Pode ligar e desligar esta função. Configuração Significado ESTABILIZADOR LIGADO: O estabilizador de imagem está activo. PT DESLIGADO: O estabilizador de imagem está desactivado. 73 Modo de captação Para determinadas situações de captação ou motivos pode utilizar modos de captação pré-definidos. Assim evita a configuração manual. Após ter efectuado a sua selecção, o modo seleccionado (com excepção do modo de memorando de voz) é adicionado à posição mais à frente no “O meu modo” no menu de funções. Estão disponíveis os seguintes modos de captação: Símbolo Configuração Significado Auto P Av 74 Automático Para fotógrafos inexperientes. Todas as configurações são determinadas automaticamente pela câmara. Programa A câmara determina automaticamente as configurações de gravação adequadas para a velocidade do obturador e valor de diagramas. Configuração diafragmas A câmara ajusta o valor de diafragma automaticamente à claridade. Símbolo Configuração Significado Tv Configuração do A câmara define automaticamente o fecho tempo de fecho do diafragma. M Pode configurar manualmente o valor Exposição à luz do diafragma e o tempo de fecho do manual diafragma. PT Nos seguintes modos de captação especiais, determinadas configurações (por exp. flash, macro) não podem ser alteradas, uma vez que estão pré-definidas para o modo de captação. Adaptar automática A câmara analisa as condições de captação e transfere automaticamente o modo de cena. Retrato Desfoca o fundo e foca o centro. Paisagem Adequado a grandes recortes de paisagens. Por do sol Intensifica as cores vermelhas para a captação do pôr-do-sol. 75 Símbolo Configuração Significado Contraluz Adapta a configuração “Medição” à contraluz. Crianças Adequado para a captação de pessoas em movimento. Noite Mantém o efeito nocturno no fundo da imagem. Fogo de artifício Reduz a velocidade do obturador, de modo a captar o efeito do fogo de artifício. 76 Neve Adequado a captações da praia e neve. Desporto Adequado para criar imagens com movimentos rápidos. Festa Adequado para tirar fotografias em interiores e em festas. Luz da vela Tira fotografias com luz quente. Símbolo Configuração Significado Noite - Retrato Adequado para fotografias de retracto com um fundo escuro. PT Pele, suave Cria imagens com transições suaves e cores suaves. Água corrente, suave Cria um efeito suave com movimentos rápidos. Alimentos Torna as cores mais nítidas. Edifícios A delimitação (contorno) dos objectos fotografados destacam-se de forma mais intensa. Texto Aumenta o contraste preto e branco 77 Símbolo Configuração Significado 78 Leilão Optimiza a imagem para a reprodução em plataformas da Internet (Leilões), por ex. resolução em VGA As imagens são memorizadas automaticamente na pasta “_AUCT”. (Consultar página104) Capturar sorrisos Utilize a detecção de rosto para capturar automaticamente um rosto a sorrir. Detecção de pestanejar A câmara reconhece se os olhos do seu motivo estavam fechados durante a captação e deixa-o escolher se a imagem deve ser guardada. Configuração modelo Esta função capta uma imagem como orientação temporária. Prima por completo o activador, após ter ajustado a pessoa que será fotografada no ponto de referência. Símbolo Configuração Significado Retracto romântico Esta função utiliza a detecção de rosto para a captação de rostos automaticamente, para, desta forma, não necessitar do apoio de imagens de retracto de terceiros. PT Se forem reconhecidos mais do que dois rostos, a focagem automático é activada. A câmara inicia a contagem decrescente e capta a fotografia após dois segundos. Memorando de voz Captar áudio. 79 Utilizar o modo “Capturar sorrisos” O modo “Capturar sorrisos” capta automaticamente fotografias assim que reconhecer um sorriso. Como activar o modo “Capturar sorrisos” Seleccione a função Foque a câmara no motivo. Assim que for reconhecido um sorriso, a câmara inicia a captação de fotografias. no modo de captação. Símbolo Assim que a câmara reconhece um sorriso, surge uns parênteses no visor. A câmara capta continuamente, assim que é reconhecido um sorriso. Para fotografar vários rostos, a detecção de rostos necessita de mais tempo no início para reconhecer os rostos. 80 O menu de configuração Configuração Significado SONS Aqui pode desligar o som inicial ou seleccionar entre 3 sons, ligar o sinal sonoro e o som do activador, assim como configurar o volume para todos os sons. POUPANÇA DE ENERGIA PT Poupar energia Para poupar a carga da bateria, a câmara desliga-se automaticamente após o tempo seleccionado. Seleccione 1 min, 3 min ou 5 min. A função de poupança de energia não está activa, durante a captação de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, vídeos ou captações de áudio; enquanto a câmara estiver ligada a outro aparelho através de uma ligação USB. 81 Configuração Significado ESCURECER LCD Se esta função estiver ACTIVA, o visor escurece após alguns segundos se não estiver a ser utilizada. DATA/HORA Aqui pode seleccionar a data, a hora e o formato de apresentação. (Ver página 28). IDIOMA Pode seleccionar o idioma do menu. (Consultar página27). NUMERAÇÃO DO FICHEIRO Numeração do ficheiro Aqui pode configurar a numeração dos ficheiros. SÉRIE: Os ficheiros são numerados consecutivamente a partir de 0001. REPOR: Repor a numeração para 0001. Esta função é importante após trocar de cartão de memória. EDIÇÃO DE TELEVISÃO Com o cabo de televisão fornecido pode transferir as imagens para a televisão. Seleccione o formato de imagem da sua região. NTSC: Para a América. Japão, Taiwan, entre outros. PAL: Para a Europa, Austrália, entre outros. 82 Configuração Significado LUMINOSIDADE DO LCD Aqui pode configurar a luminosidade do visor. MEIOS DE MEMÓRIA CLARO: o visor é aclareado PT NORMAL: Luminosidade normal Aqui pode organizar os dados na memória interna. FORMATAR: Formata a memória actual, isto é, cartão de memória ou memória interna. Desta forma são eliminadas todas as captações. COPIAR PARA CARTÃO: copia captações da memória interna para um cartão de memória inserido. Seleccione com ou SIM e prima a tecla SET, se desejar executar a função seleccionada. 83 Configuração Significado REPOR TUDO Aqui pode repor todas as configurações individuais para os ajustes de fábrica. Neste caso confirme a consulta com Sim. As seguintes configurações não são repostas: Data e hora Idioma Sistema de TV 84 O menu de reprodução Configuração Significado PT APRESENTAÇÃO DE DIAPOSITIVOS Pode percorrer as captações de imagem (apenas fotografias) como apresentação de diapositivos. (Consultar página90). APAGAR Com esta função pode eliminar ficheiros, que já não são necessários, da memória interna ou do cartão de memória (consultar página91). Existem as seguintes opções: INDIVIDUAL: Eliminar uma captação VÁRIAS: Eliminar várias captações, que seleccionar na vista de miniaturas. ELIMINAR TUDO: Eliminar todas as captações 85 Configuração Significado PROTECÇÃO Com esta função protege as captações contra eliminações involuntárias. (Consultar página91). Existem as seguintes opções INDIVIDUAL: Proteger uma captação VÁRIAS: Proteger várias captações, que seleccionar na vista de miniaturas. PROTEGER TODAS: Proteger todas as captações DESBLOQUEAR TODAS: Anular a protecção para todas as captações. CORRECTOR DE OLHOS VERMELHOS Aqui pode corrigir captações de imagens que não forma captadas com disparos de luz antes do flash. (Consultar página92). Pode memorizar os ficheiros corrigidos com um novo nome ou substituir o ficheiro original. MEMORANDO DE VOZ Pode memorizar um memorando de voz para cada fotografia captada. (Consultar página94) A duração máxima do memorando de voz é de 30 segundos. O prazo é exibido no visor. Se já existir um memorando de voz na fotografia seleccionado, este é substituído. 86 Configuração Significado EDIÇÃO DE FOTOGRAFIA Pode criar efeitos artísticos ou de cor posteriores PT com as captações de imagem disponíveis (consultar página 95). Com esta função pode seleccionar uma secção de imagem e recortar a imagem neste tamanho. A parte que não é visível no visor é eliminada RECORTAR (consultar página 97). Pode memorizar os ficheiros corrigidos com um novo nome ou substituir o ficheiro original. ALTERAR TAMANHO Pode baixar a resolução das fotografias e, desta forma, reduzir o tamanho do ficheiro (consultar página98). Pode memorizar os ficheiros corrigidos com um novo nome ou substituir o ficheiro original. A resolução de fotografias em VGA não pode ser alterada. 87 Configuração Significado IMAGEM INICIAL Pode seleccionar uma imagem inicial que é exibida no visor após ligar a câmara. Pode seleccionar entre: SISTEMA: A imagem padrão do sistema é exibida. A MINHA IMAGEM: É exibida a fotografia seleccionada. DESLIGADO: Não é exibida nenhuma fotografia. Seleccione com MINHA IMAGEM. ou Seleccione a fotografia com SET para confirmar. 88 a entrada A ou e prima Configuração Significado DPOF DPOF refere-se a “Digital Print Order Format”. PT Aqui pode definir as configurações de impressão para as imagens, quando pretende que estas sejam impressas num estúdio de fotografia ou numa impressora compatível com DPOF. Com uma impressora compatível com DPOF pode imprimir as imagens directamente, sem as passar primeiro para o computador. Pode imprimir todas as fotografias, uma fotografia, ou repor as configurações DPOF. Com as teclas ou configure a quantidade de impressões para cada fotografia. Com a tecla Fn/ liga e desliga o datador. Pode definir até 99 cópias com o DPOF. Se configurar 0 cópias, a configuração DPOF desta imagem desactiva-se automaticamente. 89 Mostrar apresentação de diapositivos Pode percorrer as fotografias e os vídeos (a imagem inicial) como apresentação de diapositivos. Seleccione a entrada Apresentação de dispositivos no menu de reprodução. O menu abre-se. Estão disponíveis as seguintes configurações: Seleccione a distância, na qual as imagens devem ser exibidas (1 até 10 segundos). Seleccione o efeito com o qual as captações devem ser exibidas: HORIZONTAL, DIMINUIR, EQUIL. (equilibrador), VERTICAL, ALEATÓRIO. Seleccione se o disparo contínuo deve ser repetido constantemente (“SIM”), ou deve terminar após a última imagem (“Não”). Se todas as configurações forem definidas, seleccione a entrada START e prima a tecla SET, para iniciar a apresentação de diapositivos. Durante a reprodução pode interrompê-la ou prossegui-la com a tecla SET. 90 Proteger/desbloquear ou eliminar um ficheiro individual PT Seleccione o submenu INDIVIDUAL; As imagens são exibidas individualmente no visor. Seleccione uma imagem com as teclas Seleccione Proteger/Desbloquear ou Eliminar, assim que o ficheiro desejado é exibido no visor. Ao premir a tecla SET protege/desbloqueia ou elimina o ficheiro e retorna ao modo de reprodução. ou . Proteger / desbloquear ou eliminar vários ficheiros Seleccione o submenu VÁRIOS; As imagens são exibidas na vista de miniaturas no visor. Seleccione uma imagem com as teclas Prima a tecla SET, assim que o ficheiro desejado for visualizado. Desta forma, marca e retira a marca do ficheiro. Repita o passo 3, até todas as imagens que deseja eliminar ou proteger estarem marcadas. Prima a tecla M. É exibida uma selecção de confirmação. ou . 91 Seleccione SIM e prima a tecla SET, para proteger ou eliminar os ficheiros. A câmara retorna ao modo de reprodução. Proteger/desbloquear ou eliminar ficheiros Seleccione no submenu PROTEGER TODAs?/BLOQUEAR TODAS? ou ELIMINAR TODAS. É exibida uma mensagem de confirmação. Seleccione SIM. Ao premir a tecla SET protege/desbloqueia ou elimina todos os ficheiros. Se estiver inserido um cartão de memória, pode apagar os ficheiros existentes no cartão. Se o cartão de memória está bloqueado, não pode apagar os ficheiros existentes no cartão de memória. Um ficheiro eliminado não pode ser recuperado. Por este motivo, efectue a eliminação de ficheiros cuidadosamente. 92 Corrigir olhos vermelhos Esta função serve para reduzir o efeito de olhos vermelhos das fotografias. Esta função só está disponível para fotografias. O corrector de olhos vermelhos pode ser aplicado várias vezes numa imagem; no entanto, desta forma a qualidade de imagem diminui gradualmente. PT Como activar o CORRECTOR DE OLHOS VERMELHOS: Seleccione a imagem no modo de reprodução. Abra o submenu CORRECTOR DE OLHOS VERMELHOS no menu de reprodução. No visor são exibidos a pré-visualização de imagens e o menu de introdução. Seleccione a entrada START e prima a tecla SET para iniciar o corrector. Após terminar a função é exibida uma selecção de menu. SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado e o anterior é substituído. CANCELAR: A função é cancelada. Prima a tecla SET para memorizar/ cancelar as alterações. 93 Captar memorando de voz Seleccione a fotografia desejada no modo de reprodução. Se a fotografia já possuir um memorando de voz, é exibido o símbolo de memorando de voz. Abra o submenu MEMORANDO DE VOZ no menu de reprodução. No visor são exibidos a pré-visualização de imagens e o menu de selecção. Seleccione START e prima a tecla SET, para iniciar a captação. O microfone encontra-se por baixo da lente. A captação é interrompida automaticamente após 30 segundos. Se desejar terminar a captação antes, prima novamente a tecla SET. Apenas pode acrescentar memorandos de voz a fotografias, não em vídeos. Não pode acrescentar memorandos de voz a imagens protegidas. Apenas pode eliminar um memorando de voz com a fotografia e não em separado. 94 Editar fotografia Estão disponíveis os seguintes efeitos: Símbolo PT Configuração Significado Normal Não é adicionado nenhum efeito de fotografia. Sepia A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. branco/preto A imagem é apresentada a preto e branco. Negativo A imagem é apresentada em valores de tom inversos. Mosaico A imagem é apresentada como mosaico. Vermelho A imagem adquire um tom vermelho. Verde A imagem adquire um tom verde. Azul A imagem adquire um tom azul. Seleccione a fotografia desejada no modo de reprodução. 95 Abra o submenu EDIÇÃO DE FOTOGRAFIA no menu de reprodução; O menu abre-se. Seleccione o efeito desejado com as teclas ou . O respectivo efeito é aplicado à pré-visualização de imagens e exibido de acordo. Prima a tecla SET para memorizar o novo ficheiro. 96 Recortar a fotografia Seleccione a fotografia desejada no modo de reprodução. Abra o submenu RECORTAR no menu Reprodução. A janela de edição é exibida no visor. PT Imagem ampliada Seta direccional Tamanho de imagem actual Imagem inteira Posição Prima a tecla de zoom T para aumentar a imagem. Pode ver a posição da secção de imagem no rectângulo cinzento à esquerda. Durante o aumento pode utilizar as teclas direccionais para alterar a secção da imagem. Com T pode continuar a aumentar a imagem ou com W voltar a diminuir. Após terminar a função é exibida uma selecção de menu. Seleccione entre: SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado e o anterior é 97 substituído. MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o anterior ficheiro. CANCELAR: A função é cancelada. Prima a tecla SET para memorizar/ cancelar as alterações. Alterar tamanho Seleccione a fotografia desejada no modo de reprodução. Abra o submenu ALTERAR TAMANHO no menu Reprodução. O menu de selecção é exibido no visor. Seleccione uma das seguintes resoluções e prima a tecla SET: 8 M, 5 M, 3 M ou VGA. As resoluções disponíveis podem variar de acordo com o tamanho original da imagem. As configurações que não estão disponíveis são apresentadas a cinzento. 98 Após terminar a função é exibida uma selecção de menu. Seleccione entre: SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado e o anterior é substituído. MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o anterior ficheiro. CANCELAR: A função é cancelada. Prima a tecla SET para memorizar/ cancelar as alterações.Ligação à televisão e ao computador PT Visualizar captações de imagem num televisor Pode reproduzir as captações da câmara numa televisão. Desligue a câmara e a televisão. Ligue o cabo TV fornecido à ligação USB da câmara e à entrada de vídeo (amarelo) e à entrada de áudio (branco) da televisão. Ligue a câmara e a televisão. Ligue a câmara no modo de reprodução e inicie a reprodução desejada. Caso a televisão não reconheça a imagem da câmara, ligue a entrada de vídeo na televisão (normalmente ao premir a tecla AV). Eventualmente, deve seleccionar na câmara o menu Configurações, entrada Saída de TV, entre PAL e NTSC. 99 Imprimir fotografias numa impressora de fotografias Pode imprimir as suas captações pelo software PictBridge directamente para uma impressora de fotografias compatível com software PictBridge. Ligue a câmara e a impressora de fotografias. Prima a tecla [reprodução] e altere para o modo de reprodução. Prima a tecla M, para abrir o menu de reprodução. ou a opção DPOF. Seleccione com as teclas direccionais Tem a possibilidade de: INDIVIDUAL – Imprimir uma captação TODAS – Imprimir todas as captações ÍNDICE DE IMPRESSÃO – Imprime a vista de miniaturas das captações efectuadas. Ligue a câmara com a ajuda de um cabo USB à sua impressora de fotografias. 100 Transferir dados para um computador Pode gravar as captações num computador. PT Sistema operativo suportado: Windows XP Windows Vista Windows 7 Inserir cabo USB Desligue a câmara. Ligue o cabo USB fornecido, com o computador ligado, à ligação USB da câmara e uma ligação USB ao computador. Ligue a câmara. Seleccione “Computador” e prima a tecla SET para confirmar a selecção. No visor da câmara é exibido “Ligar”. A câmara é reconhecida pelo computador como dispositivo de memória em massa (unidade amovível). Pode aceder ao conteúdo da memória da câmara no Windows XP, Windows Vista e Windows 7. 101 Nas outras versões do Windows abra o Windows Explorer ou clique duas vezes no “ambiente de trabalho” (no Vista: “Computador”). Clique duas vezes no símbolo do dispositivo para a câmara. Navegue até à pasta “XXXDICAM” e, se necessário, até à pasta existente nesta, para visualizar os ficheiros (*.jpg = Fotografias; *.avi = Captações de áudio; *.wav = Captações de vídeo). Ver também a estrutura de pastas na memória. Retire os ficheiros desejados para o computador ao premir o botão esquerdo do rato na pasta prevista, por ex. na pasta “Ficheiros pessoais”. Também pode marcar os ficheiros e utilizar a ordem do Windows “copiar” e “colar”. Os ficheiros são transferidos para o computador e memorizados no mesmo. Pode visualizar, reproduzir e editar os ficheiros com um software de aplicação adequado. Memorização de acordo com o padrão DCF As captações da sua câmara são geridas de acordo com o padrão DCF (memorização, designação etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). As gravações nos cartões de memória de outras câmaras DCF podem ser reproduzidas na sua câmara. 102 Ranhura do cartão Se o seu computador dispuser de uma ranhura de cartões ou estiver ligado um dispositivo de leitura de cartões e as captações estiverem memorizadas no cartão de memória, pode copiar as captações para o computador através destes. O leitor de cartões é reconhecido como unidade de disco amovível no ambiente de trabalho Windows (ou no Vista no “Computador”). 103 PT Estrutura de pastas na memória A câmara memoriza as imagens captadas, ficheiros de vídeo e de áudio em três directórios diferentes na memória interna ou no cartão de memória. São elaborados automaticamente os seguintes directórios: DICAM.: Nesta pasta são memorizadas todas as imagens captadas, ficheiros de vídeo e áudio. São excluídos os ficheiros que são captados no modo de qualidade de leilão ou Internet. _AUC:. As imagens captadas no modo de leilão são memorizadas nesta pasta. _UTUBE: Os vídeos captados no modo de qualidade de Internet são memorizados nesta pasta. As captações normais encontram-se na pasta “100DICAM” e são identificadas automaticamente com “DSCI” e um número de quatro dígitos. Quanto atingir o número mais alto “DSCI9999”, é criada a próxima pasta 104 “101DICAM” para as captações seguintes, etc. Podem ser criadas no máximo 999 pastas. Se for feita mais uma captação, surge o aviso de erro (“O directório não pode ser criado”). Neste caso proceda da seguinte forma: PT Configure um novo cartão de memória. Reponha o número do ficheiro no menu “Configurações”, entrada “N.º do ficheiro”. A numeração do ficheiro começa novamente em 0001 na pasta DSCI1000. Procure não alterar, a pasta e os ficheiros na estrutura de pastas na própria câmara (renomear etc.). Desta forma pode destruir os ficheiros. 105 Instalar o software No CD fornecido encontra-se o software “Media Impression”, um programa para edição de imagens Insira o CD na unidade de CD-ROM do seu computador. Em regra, o CD é automaticamente reconhecido e apresentado. Se tal não ocorrer, seleccione no Explorador do Windows > O meu computador, a unidade de CD e faça duplo clique no nome do leitor, de modo a abrir o CD. Na página inicial, poderá ver o conteúdo do CD. Para instalar o software, marque-o e clique no botão INSTAL. Siga então as demais instruções no ecrã. 106 Capacidade de memória Tamanho do cartão de memória Resolução 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB PT 1 GB 2 GB 12 M 16 33 66 133 260 520 03:02 21 43 86 173 338 677 8M 25 50 100 200 390 781 5M 40 80 160 320 625 1250 3M 66 133 266 533 1041 2083 VGA 305 611 1223 2466 4778 9557 A tabela fornece a quantidade de imagens que pode memorizar numa resolução seleccionada (por ex. 5 M) num cartão de memória com o tamanho indicado (por ex. 128 MB). A quantidade efectiva das fotografias memorizadas pode variar até 30% de acordo com a resolução e a porção de cor. 107 Identificação de falhas Se a câmara não funcionar em perfeitas condições, verifique os seguintes pontos. Se o problema persistir, contacte a assistência técnica da Medion. A câmara não liga. A bateria está inserida de forma incorrecta. A bateria está vazia. Carregue-a. A tampa do compartimento da bateria não está totalmente fechada. A câmara não tira fotografias. O flash ainda está a carregar. A memória está cheia. O cartão SD não está formatado correctamente ou está com defeito. Foi ultrapassada a quantidade máxima de ficheiros. Execute uma reposição do número de ficheiros. Não existe luz suficiente. Mude o ângulo da câmara para captar mais luz ou utilize o flash. 108 O flash não liga. A câmara foi movimentada durante a captação. PT O flash está desligado. A imagem está desfocada. A câmara foi movimentada durante a captação. O motivo encontra-se fora do âmbito de regulação da câmara. Utilize o modo de macro para captações realizadas ao perto. A imagem não é exibida no visor. Foi inserido um cartão SD que possui imagens captadas por outra câmara, mas não no modo DCF. A câmara não consegue mostrar estas imagens. A distância temporal entre as captações é maior em captações no escuro. Normalmente o obturador funciona mais lentamente em condições luminosas fracas. Altere o ângulo da câmara ou melhore as condições luminosas. A câmara desliga-se. A câmara desliga-se após um tempo predefinido para poupar a carga da bateria. Ligue novamente a câmara. 109 A captação não foi memorizada. A câmara foi desligada antes da captação poder ser memorizada. Não são exibidas as captações de outro cartão de memória. São exibidas as captações de cartões de memória de outras câmaras se a outra câmara utilizar o sistema de memória DCF. As captações não são transferidas para o computador através do cabo USB. A câmara não está ligada. Na ligação pela primeira vez da câmara ao computador não foi encontrado nenhum hardware novo. A ligação USB do computador está desactivada no BIOS. Active a porta no BIOS do computador. Leia no manual de instruções do computador. 110 Conservação e Manutenção PT Limpe o exterior, a lente e o visor da seguinte forma: Limpe o exterior da câmara com um pano macio e seco. Não utilize solventes ou produtos de limpeza que contenham óleo. Caso contrário, a máquina fotográfica pode ser danificada. Para limpar a lente ou o visor, remova primeiro o pó com uma escova para lentes. Em seguida, limpe-os com um pano suave. Não faça pressão sobre o visor e não utilize objectos duros na limpeza do mesmo. Para o exterior e lente, não utilize fortes produtos de limpeza (dirija-se ao seu vendedor quando a sujidade é obstinada). 111 Reciclagem Embalagem A sua câmara digital encontra-se protegida numa embalagem contra danos de transporte; As embalagens são matérias-primas e podem ser reutilizadas ou colocado no ciclo de reciclagem. Aparelho Nunca coloque o aparelho no lixo doméstico, no final do tempo de vida. Elimine-o respeitando as normas ambientais num local de recolha para aparelhos antigos. Informe-se junto à sua gestão local sobre o local de recolha. Baterias As baterias utilizadas não pertencem ao lixo doméstico. As baterias devem ser depositadas num local próprio de recolha de pilhas velhas. 112 Dados técnicos Pixéis: 12 Mega Pixéis CCD PT Diafragma: F = 3,3 ~ 5,9 Velocidade do obturador: 1/2000 ~ 15 s Distância focal: f = 5,0mm ~ 25,0 mm Zoom óptico: 3x Zoom digital: 5x Ecrã LCD: Visor LCD de 2,7 “ Formato dos ficheiros: Resolução máx: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Modo da câmara: 4000 x 3000 Modo de vídeo: 720 x 400 Pixéis Memória de imagens: Interna: 32 MB Memória flash para software de instalação Memória livre de aprox. 15 MB Externa: cartão SD/SDHC Ligação: Mini-USB 2.0 Dimensões: 9,1 x 5,8 x 2,3 cm (B x H x T) 113 Reservado o direito a alterações técnicas e ópticas, bem como a erros de impressão! 114 Widok urządzenia Przód urządzenia PL 1. Lampa błyskowa 2. Wskaźnik samowyzwalacza/lampy miga: Samowyzwalacz włączony 3. Soczewka kamery z obiektywem 4. Mikrofon 1 Tył urządzenia 5. Wyświetlacz LCD 6. Fn/ : Funkcja/Kosz W trybie odtwarzania: wywoływanie opcji ustawień 7. T / W: Przyciski powiększenia; powiększanie lub pomniejszanie wybranego obszaru 8. M: Przycisk menu: Wywoływanie menu 9. Pętelka do paska do przenoszenia 10. Przycisk SET: Zatwierdzanie wyboru 2 W trybie zapisywania Śledzenie twarzy wł./wył. W trybie Rozpoczęcie/Przerwanie wyświetlania/odtwarzania odtwarzania W trybie odtwarzania zdjęć W menu Każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje obrócenie obrazu o 90° PL Przechodzenie do góry w obrębie menu/podmenu WYŚ W trybie zapisywania W. Wyświetlanie/Zakrywanie informacji OSD, legenda WYŚWIETLACZA W trybie odtwarzania: Wyświetlanie/Zakrywanie informacji OSD, legenda WYŚWIETLACZA W trybie odtwarzania zdjęć: Wyświetlanie/Zakrywanie informacji OSD, legenda WYŚWIETLACZA W menu Przechodzenie w dół w obrębie menu/podmenu 3 W trybie zapisywania Wybieranie trybu pracy lampy błyskowej W trybie Pokazuje następne ujęcie wyświetlania/odtwarzania Odtwarzanie sekwencji wideo: Włączanie-wyłączanie szybkiego przewijania do przodu W menu Otwieranie podmenu lub wybieranie ustawienia W trybie zapisywania Włączanie makra do ujęć z bliska W trybie Pokazuje poprzednie wyświetlania/odtwarzania ujęcie 4 Odtwarzanie sekwencji wideo: Włączanie-wyłączanie szybkiego przewijania do tyłu W menu Wychodzenie z podmenu lub wybór ustawienia 11. Przełącznik wyboru trybu - Przesunięcie: przełączenie z trybu nagrywania na tryb odtwarzania i odwrotnie 12. Wskaźnik trybu pracy - w zależności od trybu pracy miga lub świeci światłem stałym na zielono PL Góra 13. Krótkie naciśnięcie wyzwalacza: Ustawianie zakresu ostrości 14. Włączanie lub wyłączanie kamery 15. Głośnik 5 strona dolna 16. Gniazdo statywu 17. Pokrywa przegródki na akumulator/kartę pamięci SD Strona 18. Gniazdo USB 19. Pętelka do paska do przenoszenia 6 Spis treści Widok urządzenia .............................................................................. 1 Spis treści .......................................................................................... 7 PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................... 10 Uruchamianie .................................................................................. 17 Zawartość opakowania ................................................................ 17 Ładowanie akumulatora w ładowarce .......................................... 18 Wkładanie akumulatora ............................................................... 20 Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci SD.................................... 21 Mocowanie paska do przenoszenia ............................................. 23 Pierwsze kroki ................................................................................. 24 Włączanie aparatu ....................................................................... 24 Wyłączanie kamery ...................................................................... 24 Ustawienia czasu oraz daty/godziny ............................................ 25 Tryb nagrywania i odtwarzania .................................................... 27 Elementy ekranu ............................................................................. 28 Elementy ekranu - tryb zapisywania/nagrywania ......................... 28 Elementy ekranu - tryb wyświetlania/odtwarzania ....................... 31 7 Wskaźniki na wyświetlaczu w trybie odtwarzania wideo .............. 33 Wskaźniki na wyświetlaczu w trybie odtwarzania dźwięku .......... 35 Włączanie i wyłączanie widoku elementów ekranu ...................... 37 Pierwsze nagrywanie....................................................................... 39 Ustawianie trybu zapisywania danych ......................................... 39 Jak robić dobre zdjęcia ................................................................ 40 Wykonywanie zdjęć ..................................................................... 41 Nagrywanie wideoklipów.............................................................. 47 Nagrywanie ścieżek dźwiękowych ............................................... 49 Korzystanie z menu funkcji .......................................................... 50 Korzystanie z menu nagrywania .................................................. 61 Wyświetlanie/słuchanie nagrań ....................................................... 62 Odtwarzanie pojedynczych nagrań .............................................. 62 Odtwarzanie nagrań jako miniatur ............................................... 63 Powiększanie zdjęć (Zoom) ......................................................... 65 Odtwarzanie klipów wideo / audio / wiadomości głosowych ........ 66 Usuwanie nagrania ...................................................................... 67 Menu ............................................................................................... 69 Nawigacja w obrębie menu .......................................................... 69 8 Menu nagrywania ........................................................................ 70 Tryb nagrywania .......................................................................... 76 Menu ustawień ............................................................................. 84 Menu wyświetlania/odtwarzania .................................................. 89 Podłączenie do TV i PC..................................................................104 PL Wyświetlanie nagrań na odbiorniku TV .......................................104 Wydruk nagrań na drukarce do zdjęć .........................................105 Przenoszenie danych na komputer .............................................106 Używanie kabla USB ..................................................................106 Standard zapisu DCF..................................................................108 Czytnik kart .................................................................................108 Struktura katalogów w pamięci ...................................................109 Instalacja oprogramowania .........................................................111 Pojemność pamięci .....................................................................112 Wyszukiwanie usterek ....................................................................113 Konserwacja i pielęgnacja ..............................................................116 Utylizacja ........................................................................................117 Dane techniczne .............................................................................118 9 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa O instrukcji obsługi Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj zasady bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając urządzenie albo przekazując je innej osobie, zawsze przekazuj razem z nim tę instrukcję obsługi i kwartę gwarancyjną. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie służy do wykonywania zdjęć w formacie cyfrowym. Nie używaj urządzenia w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach. Urządzenie nie jest przystosowane do pracy w ekstremalnych warunkach. 10 Ostrzeżenia Aby zapobiec zranieniom, przestrzegaj przy używaniu produktu następujących ostrzeżeń: Nie fotografuj z lampą błyskową zbyt blisko oczu. Możesz w ten sposób uszkodzić wzrok fotografowanej osoby. PL Gdy używasz lampy błyskowej, zachowaj odległość co najmniej metra od dzieci. Nie otwieraj ani nie rozbieraj urządzenia. Przy rozbieraniu urządzenia istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Kontrola elementów wewnętrznych, zmiany i naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez odpowiednio wykwalifikowane osoby. W celu kontroli zanieś produkt do autoryzowanego centrum serwisowego. Jeżeli nie używasz ładowarki baterii, odłącz ją od źródła zasilania. Gniazdko musi się znajdować w pobliżu urządzenia i musi być łatwo dostępne. Jeżeli nie używasz aparatu przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterię, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu. Aparat i zasilacz nie mogą być narażone na kapiącą i pryskającą wodę. Nie stawiaj na urządzeniu żadnych wypełnionych wodą przedmiotów (np. wazonów na kwiaty). 11 Wskazówki dotyczące akumulatora Kamera może być zasilana przy pomocy dostarczonego akumulatora litowo-jonowego. Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki. Przy używaniu baterii obowiązują następujące zasady ogólne: Trzymaj baterie z dala od dzieci. Jeżeli doszło do połknięcia baterii, od razu skontaktuj się z lekarzem. UWAGA! Nigdy nie próbuj ponownie ładować normalnych baterii. Grozi to wybuchem! UWAGA! Nieumiejętna wymiana akumulatora grozi wybuchem! Akumulatory należy wymieniać wyłącznie na nowe tego samego lub równorzędnego typu. Przed zainstalowaniem baterii należy sprawdzić, czy styki urządzenia i baterii są czyste; zabrudzone styki należy oczyścić. Zasadniczo instaluj tylko dostarczoną baterię. Przy wkładaniu baterii zwracaj uwagę na położenie biegunów (+/–). Przechowuj baterię w chłodnym, suchym miejscu. Bezpośrednie działanie ciepła może spowodować uszkodzenie akumulatora. Nie narażaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury. 12 Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Części ciała, które zetknęły się z elektrolitem natychmiast przemyj dużą ilością czystej wody i niezwłocznie zasięgnij porady lekarza. Nie wrzucaj baterii do ognia, nie zwieraj jej biegunów i nie otwieraj PL jej. Nigdy nie wystawiać akumulatora na działanie nadmiernie wysokich temperatur, bezpośredniego promieniowania słonecznego, ognia itp. Jeżeli urządzenie ma pozostać nieużywane przez dłuższy czas, należy z niego wyjąć akumulator. Natychmiast wyjąć z urządzenia akumulator, z którego wyciekł elektrolit. Oczyścić styki przed włożeniem nowego akumulatora. Istnieje ryzyko poparzeń chemicznych spowodowanych przez elektrolit znajdujący się w baterii! Zużytą baterię należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Środki ostrożności Przestrzegaj poniższych środków ostrożności, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu i zachować jego sprawność. Przechowywać urządzenie w suchym miejscu! Kamera nie jest wodoodporna i nie będzie sprawnie działać w przypadku zanurzenia w wodzie lub przedostania się do środka jakichkolwiek cieczy. 13 Przechowywać z dala od wilgoci, soli i kurzu – Po użyciu kamery na plaży lub nad morzem należy zetrzeć sól i kurz lekko zwilżoną miękką szmatką. Następnie dokładnie osuszyć kamerę. Trzymać z dala od silnych pól magnetycznych - Nigdy nie przybliżać kamery do urządzeń generujących silne pole elektromagnetyczne, takich jak np. silniki elektryczne. Silne pola elektromagnetyczne mogą prowadzić do wadliwego działania kamery lub zakłócać zapis danych. Unikać nadmiernie wysokich temperatur – Nie używać ani nie przechowywać kamery w miejscu wystawionym na działanie promieniowania słonecznego lub wysokich temperatur. Takie obciążenie mogłoby doprowadzić do wycieku z akumulatora lub do zniekształcenia obudowy urządzenia. Unikać silnych wahań temperatury – W przypadku nagłej zmiany otoczenia z zimnego na ciepłe lub odwrotnie we wnętrzu urządzeniu może dochodzić do skraplania wody, które mogłoby spowodować wadliwe działanie i uszkodzenia urządzenia. Przed uruchomieniem urządzenia odczekać, aż temperatury urządzenia i otoczenia wyrównają się. Używanie futerału do transportu lub plastikowej torebki zapewnia ograniczoną ochronę przed wahaniami temperatury. 14 Nie upuszczać urządzenia – silne wstrząsy występujące przy upuszczeniu lub drgania mogą spowodować wadliwe działanie urządzenia. Podczas noszenia kamery owinąć pasek do przenoszenia wokół nadgarstka. Nie wyjmować akumulatora podczas przetwarzania danych podczas zapisu lub usuwania danych z kart pamięci odłączenie zasilania może spowodować utratę danych lub ustawień wewnętrznych lub uszkodzenie pamięci. PL Obchodzić się ostrożnie z soczewką i wszystkimi ruchomymi częściami. Nie dotykać soczewki ani obiektywu. Obchodzić się w ostrożny sposób z kartą pamięci i akumulatorem. Te części nie mogą być narażone na silne obciążenia. Akumulator W przypadku niskich temperatur moc akumulatora może ulec silnemu spadkowi. W przypadku fotografowania w niskich temperaturach należy mieć pod ręką ciepły akumulator zapasowy. Jeżeli styki akumulatora są zabrudzone, należy je oczyścić czystą, suchą szmatką lub użyć gumki, aby usunąć pozostałości. Karty pamięci: Przed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci z urządzenia należy odłączyć zasilanie. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko niestabilności karty pamięci. Podczas używania karty pamięci mogą ulegać nagrzewaniu. Należy zawsze zachować 15 należytą ostrożność podczas wyjmowania kart pamięci z kamery. W niskich temperaturach pojemność akumulatora może się znacznie zmniejszyć wskutek spowolnienia reakcji chemicznych. Podczas nagrań przy zimnej pogodzie zabezpiecz się w drugi akumulator, przechowywany w ciepłym miejscu (np. kieszeni spodni). Ten znajdujący się na aparacie znak oznacza, że urządzenie spełnia dyrektywy WE (Unii Europejskiej) w sprawie emisji zakłóceń. CE jest skrótem od francuskiego terminu Conformité Européene (zgodność z normami europejskimi). To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do eksploatacji w zakładzie przemysłu ciężkiego.To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do eksploatacji w zakładzie przemysłu ciężkiego. 16 Uruchamianie Zawartość opakowania PL Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania i poinformowanie o ewentualnych brakach w przeciągu 14 dni od daty zakupu. Nabyty przez Państwa zestaw składa się z następujących elementów: Kamera 2 akumulatory litowo-jonowe Karta pamięci SD o pojemności 2 GB Ładowarka z wtyczką Kabel USB Kabel AV Pasek do przenoszenia Torba do przenoszenia Dysk CD z oprogramowaniem 17 Ładowanie akumulatora w ładowarce W dołączonej ładowarce można ładować tylko akumulatory litowojonowe dostarczone wraz z urządzeniem. UWAGA! Nigdy nie próbuj ponownie ładować normalnych baterii. Grozi to wybuchem! Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki. Nie zakrywać ładowarki żadnymi przedmiotami (gazetami, obrusami, zasłonami itp.), aby uniknąć nadmiernego gromadzenia ciepła. Nie stawiać na urządzeniu ani w jego bezpośrednim sąsiedztwie żadnych źródeł otwartego ognia, takich jak np. palące się świece. 18 Wkładać akumulator do ładowarki [c] w taki sposób, aby odsłonięty róg akumulatora znajdował się po lewej stronie. Styki akumulatora muszą przylegać do styków ładowarki. Przesunąć akumulator do oporu do przodu ku sprężynom stykowym [a]. Należy przy tym uważać, aby akumulator znajdował PL się pod prowadnicą [b]. Teraz należy wcisnąć akumulator w dół. Akumulator musi się stykać z dnem ładowarki [c]. Podłączyć dostarczony kabel sieciowy do ładowarki oraz do gniazdka zasilania, w którym płynie prąd o napięciu 230 V ~ 50 Hz. Teraz dioda LED świeci na pomarańczowo. Czas ładowania wynosi ok. dwóch godzin. Gdy akumulator jest całkowicie naładowany, kontrolka ładowania świeci na zielono. Odłączyć ładowarkę od zasilania sieciowego. Mimo zabezpieczenia przed przeładowaniem w celu uniknięcia niepotrzebnego poboru prądu po naładowaniu akumulatora należy odłączyć ładowarkę od sieci. Włożyć akumulator do kamery zgodnie z poniższymi zaleceniami. Wskaźnik naładowania baterii na wyświetlaczu pokazuje stan naładowania akumulatora. Akumulator należy ładować, gdy tylko się wyczerpie. 19 Wskazówki dotyczące korzystania z akumulatora W zimnym otoczeniu (temp. -10°C lub niższa) moc akumulatora ulega zmniejszeniu. Przed użyciem akumulatora w zimnym otoczeniu należy go ogrzać (np. w kieszeni odzieży). Wkładanie akumulatora Aby móc korzystać z kamery, należy do niej włożyć dostarczony akumulator litowo-jonowy. Wyłączyć w tym celu kamerę. Przesunąć pokrywę przegródki akumulatora w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Przegródka akumulatora otworzy się. Włożyć akumulator do przegródki tak, aby styki akumulatora przylegały do styków w przegródce. 20 PL Zamknąć przegródkę akumulatora i przesunąć ponownie pokrywę w położenie wyjściowe. Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci SD Jeżeli w aparacie nie jest zainstalowana karta, dane są zapisywane w pamięci wewnętrznej. Pamiętaj, że pamięć wewnętrzna ma ograniczoną pojemność. Aby zwiększyć pojemność pamięci, użyj karty SD lub MMC. Gdy w aparacie jest zainstalowana karta, dane są zapisywane na tej karcie. 21 Wkładanie karty Wyłącz aparat. Przesunąć pokrywę przegródki akumulatora na zewnątrz, aby otworzyć przegródkę. Włożyć kartę do gniazda tak, aby jej styki zwrócone były w dół. Zamknąć przegródkę akumulatora i przesunąć ponownie pokrywę w położenie wyjściowe. Aby wyjąć kartę pamięci, należy ją krótko nacisnąć w dół, aby się odblokowała. Karta lekko się wysunie, co umożliwi jej wyjęcie z kamery. 22 Mocowanie paska do przenoszenia Zamocuj pasek, aby ułatwić sobie posługiwanie się aparatem oraz zwiększyć bezpieczeństwo. Przeprowadź pasek przez oczko w sposób pokazany na rysunku. PL Przeciągnij drugi koniec paska przez pętelkę cienkiego sznureczka i zaciągnij pasek. Nosząc aparat na pasku uważaj, by w nic nim nie uderzyć. Zakładając pasek, połóż aparat na stabilnej powierzchni, aby nie spadł i nie uległ uszkodzeniu. 23 Pierwsze kroki Włączanie aparatu Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (1) i przytrzymać go przez 1-2 sekundy, aby włączyć kamerę. Obiektyw zostaje odsłonięty, wskaźnik trybu pracy świeci na zielono, a wyświetlacz się włącza. Kamera znajduje się w trybie nagrywania. Jeżeli aparat nie zostanie włączony, sprawdź, czy bateria jest poprawnie zainstalowana i naładowana. Wyłączanie kamery Przytrzymać przycisk WŁ./WYŁ. wciśnięty nieco dłużej, aby wyłączyć kamerę. Funkcja energooszczędna Jeżeli aparat nie będzie używany przez dalsze 60 sekund, wyłączy się całkowicie. Automatyczny czas wyłączania można też ustawić na 3 minuty i 5 minut; patrz na ten temat str.83 Funkcja energooszczędna nie jest aktywna. podczas nagrywania dźwięku i wideoklipów; podczas odtwarzania zdjęć, wideoklipów i nagrań dźwiękowych; 24 gdy aparat jest podłączony przez port USB z innym urządzeniem.Ustawienia czasu oraz daty/godziny Przed pierwszym użyciem aparatu należy ustawić żądany język menu i aktualną datę oraz godzinę. Obu ustawień należy dokonać w menu PL Ustawienia: Przy włączonej kamerze nacisnąć przycisk M, aby otworzyć menu. Za pomocą przycisku lub wybrać menu ustawień . Ustawianie języka W menu „Ustawienia“ wybrać za pomocą przycisku lub pozycję „JĘZYK“ (po angielsku Language) i nacisnąć przycisk SET. Otworzy się menu wyboru języka. Wybrać za pomocą przycisków przycisk SET. lub żądany język i nacisnąć 25 Ustawienia daty i godziny W menu „Ustawienia“ wybrać za pomocą przycisków kierunku lub pozycję DATA/GODZINA i nacisnąć przycisk SET. Otworzy się menu ustawień. Oprócz daty i godziny można też ustawiać format daty. Do wyboru są następujące możliwości: RR/MM/DD MM/DD/RR DD/MM/RR (Rok/Miesiąc/Dzień); (Miesiąc/Dzień/Rok); (Dzień/Miesiąc/Rok) Wybrać za pomocą przycisku lub pozycję, którą chce się zmienić. Ustawić wartość za pomocą przycisku lub . Przytrzymać przyciski wciśnięte, aby szybko przewijać cyfry. Po ustawieniu żądanej wartości przejść za pomocą przycisku następnej pozycji, np. Miesiąca itp. do Na końcu nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić wprowadzone wartości. Aparat może pokazywać datę i godzinę tylko w trybie wyświetlania. Informacje te nie są drukowane. 26 Ustawienie czasu zostaje zapisane w baterii wewnętrznej. Jednak w przypadku wyjęcia akumulatora z kamery na ponad 48 godzin zostanie ono utracone. Tryb nagrywania i odtwarzania PL Po włączeniu urządzenia aktywny jest tryb nagrywania: Umożliwia on bezpośrednie wykonywanie zdjęć. Ponadto można nagrywać dźwięk oraz wideoklipy. W trybie wyświetlania/odtwarzania możesz wyświetlać/odtwarzać, edytować i usuwać zdjęcia, nagrania dźwiękowe i wideoklipy. Aby przejść do trybu odtwarzania, należy przesunąć przełącznik na symbol odtwarzania . Po lewej stronie u góry wyświetlacza pojawi się symbol odtwarzania. Zostanie wyświetlony ostatni nagrany obraz. Aby ponownie przejść do trybu nagrywania, należy z powrotem przesunąć przełącznik do żądanej pozycji : w przypadku nagrywania zdjęć lub - w przypadku nagrań wideo. 27 Elementy ekranu Elementy ekranu - tryb zapisywania/nagrywania W trybie nagrywania na wyświetlaczu mogą się pojawić następujące wskaźniki: 1 2 3 4 5 6 25 24 7 8 23 9 10 11 22 21 20 12 19 18 28 17 16 15 14 13 1. Istnieje możliwość ustawiania różnych sposobów nagrywania (przycisk Fn); tu wyświetlany jest aktualny tryb nagrywania. 2. Ustawienie lampy błyskowej 3. Samowyzwalacz 4. Ustawienie powiększanie 5. Dostępne nagrania (przy aktualnej rozdzielczości) 6. Status akumulatora 7. Wybór pamięci (pamięć wewnętrzna IN lub karta pamięci) 8. Stempel czasowy 9. Włączony stabilizator obrazu/Sekwencja zdjęć PL 10. Nasycenie 11. Kontrast 12. Histogram 13. Ustawienie ISO 14. Zakres ostrości 15. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo drgania kamery! 16. Prędkość migawki 17. Ustawienie przesłony 18. Ustawienie naświetlenia 29 19. Ustawienie makro 20. Rozpoznawanie twarzy 21. Automatyczny balans bieli 22. Korekta naświetlenia 23. Ostrość 24. Jakość 25. Rozdzielczość 30 Elementy ekranu - tryb wyświetlania/odtwarzania W trybie wyświetlania/odtwarzania na ekranie mogą się pojawiać następujące elementy: PL 1. Tryb (zapisywanie lub wyświetlanie/odtwarzanie) 2. Obraz jest zabezpieczony 3. Nagrywanie dźwięku 4. Aktualne nagranie/Łączna liczba nagrań 5. Status akumulatora 6. Wybór pamięci (pamięć wewnętrzna IN lub karta pamięci) 31 7. Informacje dot. nagrania 8. Sterowanie nagrywaniem 9. Opcja DPOF włączona 10. Rozdzielczość aktualnie wyświetlanego zdjęcia 32 Wskaźniki na wyświetlaczu w trybie odtwarzania wideo W trybie odtwarzania wideoklipów na wyświetlaczu mogą się pojawić następujące wskaźniki: PL 1. Wskaźnik trybu (nagrywanie lub odtwarzanie) 2. Obraz jest zabezpieczony 3. Nagranie wideo 4. Sterowanie nagrywaniem 5. Aktualne nagranie/Łączna liczba nagrań 6. Status akumulatora 33 7. Wybór pamięci (pamięć wewnętrzna IN lub karta pamięci) 8. Informacje dot. nagrania 9. Sterowanie nagrywaniem 10. Regulacja głośności 11. Wskaźnik przycisków: Wskazuje, jaki przycisk należy nacisnąć, aby skorzystać z wybranej funkcji odtwarzania. 12. Czas odtwarzania 13. Pokazuje status odtwarzania (odtwarzanie/przerwa/stop) 34 Wskaźniki na wyświetlaczu w trybie odtwarzania dźwięku W trybie odtwarzania dźwięku na wyświetlaczu mogą się pojawić następujące wskaźniki: PL 1. Wskaźnik trybu (nagrywanie lub odtwarzanie) 2. Obraz jest zabezpieczony 3. Sterowanie nagrywaniem 4. Aktualne nagranie/Łączna liczba nagrań 5. Status akumulatora 6. Wybór pamięci (pamięć wewnętrzna IN lub karta pamięci) 7. Plik audio 8. Informacje dot. nagrania (Data i godzina) 35 9. Regulacja głośności 10. Wskaźnik przycisków: Wskazuje, jaki przycisk należy nacisnąć, aby skorzystać z wybranej funkcji odtwarzania. 11. Czas odtwarzania 12. Pokazuje status odtwarzania (odtwarzanie/przerwa/stop) 36 Włączanie i wyłączanie widoku elementów ekranu Naciskając kilkukrotnie przycisk DISP, można włączyć, wyłączyć lub zmieniać wskaźniki na wyświetlaczu. PL W trybie zapisywania Z najważniejszymi elementami Ze wszystkimi elementami Z ustawieniami ułatwiającymi komponowanie zdjęcia Bez elementów Funkcje dostępne na ekranie mogą się zmieniać zależnie od trybu zapisu. 37 W trybie wyświetlania/odtwarzania Z najważniejszymi elementami Ze wszystkimi elementami Bez elementów Funkcji dostępnych na ekranie nie można zmienić: podczas nagrywania i odtwarzania klipów audio i wideo; podczas wyświetlania pokazu slajdów lub miniatur zdjęć; podczas przycinania zdjęcia (w trybie edycji). 38 Pierwsze nagrywanie Ustawianie trybu zapisywania danych PL Po włączeniu kamery zostaje automatycznie uruchomiony tryb nagrywania. W stanie podstawowym u góry po lewej stronie wyświetlacza pojawia się symbol Auto oznaczający automatyczny tryb nagrywania. Więcej informacji na temat trybów nagrywania oraz symboli znaleźć można na stronie 52. Jeżeli zamiast trybu nagrywania włączył się tryb odtwarzania, należy przesunąć przełącznik na żądany tryb nagrywania. 39 Jak robić dobre zdjęcia Przesuwaj aparat powoli, aby zdjęcia nie były nieostre. Przy naciskaniu wyzwalacza aparat nie może się ruszyć. Nie poruszaj aparatem od razu po naciśnięciu wyzwalacza. Zaczekaj na sygnał zadziałania migawki. Zanim naciśniesz wyzwalacz, spójrz na obiekt przez wizjer. Sprawdź kąt, jeżeli obiekt jest podświetlony od tyłu. Zmień pozycję, aby zredukować podświetlenie tła. Aby nagrywać dobre wideoklipy, poruszaj aparatem powoli. Jeżeli będziesz ruszać aparatem za szybko, wideo będzie nieostre i zamazane. 40 Wykonywanie zdjęć Gdy na wyświetlaczu można zobaczyć obraz, należy nacisnąć wyzwalacz nieco w dół. Żółte znaki „wycięcia” obrazu zmienią kolor na czerwony, a gdy PL funkcja „Autofokus” nie będzie w stanie ustawić ostrości, wskaźnik trybu pracy zacznie migać. Pojawią się wartości prędkości migawki, przesłony oraz wartość ISO, jeżeli ta ostatnia jest również ustawiona. Aby wykonać zdjęcie, wciśnij wyzwalacz do końca. Wykonanie zdjęcia jest sygnalizowane dźwiękowo. Zdjęcia są zapisywane jako pliki w formacie JPEG. W przypadku drgania kamery przy nagrywaniu pojawi się dodatkowo symbol . W tym przypadku należy trzymać kamerę nieruchomo lub użyć statywu. W menu funkcyjnym można dokonywać różnych ustawień zapisu, patrz stronę 50. 41 Użycie stabilizatora Stabilizator poprawia jakość zdjęć przy złych warunkach oświetlenia. Dzięki większej szybkości migawki zmniejsza się ryzyko wykonania nieostrych lub zbyt ciemnych zdjęć. Nacisnąć przycisk M. Otworzy się menu. Wybrać funkcję stabilizatora i otworzyć ją, naciskając przycisk z symbolem błyskawicy . Potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku SET. 42 Korzystanie z lampy błyskowej Jeżeli oświetlenie jest niewystarczające do wykonania zdjęcia, można skorzystać ze zintegrowanej lampy błyskowej aparatu. Poprzez kilkukrotne naciśnięcie symbolu błyskawicy następujące ustawienia lampy błyskowej: można wybrać AUTO: Lampa błyskowa będzie się uruchamiać automatycznie, gdy warunki nagrywania wymagać będą dodatkowego oświetlenia. PL Podświetlenie przed aktywację lampy błyskowej (redukuje tzw. "czerwone oczy"). Aparat rozpoznaje jasność obiektów i aktywuje lampę błyskową tylko w razie potrzeby. Lampa błyskowa zawsze włączona „Slow Sync“: Lampa błyskowa będzie synchronizowana z wolniejszą prędkością migawki. Lampa błyskowa zawsze włączona Lampa błyskowa pracuje tylko w trybie pojedynczych zdjęć lub samowyzwalania. Nie może być używana do wykonywania serii zdjęć i nagrań wideo. 43 Korzystanie z lampy błyskowej zwiększa zużycie baterii. Gdy bateria jest prawie rozładowana, ładowanie lampy błyskowej trwa dłużej. Nie używać lampy błyskowej w pobliżu ludzi i zwierząt. Zachować odległość min. 1 metra. 44 Zoom – powiększanie i zmniejszanie obrazu Kamera wyposażona jest w optyczną i cyfrową funkcję powiększenia (zoom). Powiększenie optyczne uzyskuje się poprzez ustawienie soczewki, natomiast powiększenie cyfrowe uruchamia się poprzez menu ustawień. PL Nacisnąć przycisk W – T. Pojawi się pasek odzwierciedlający ustawienie powiększenia . W: Obraz zostaje pomniejszony (szeroki kąt); Uzyskuje się większy wycinek. T: Obraz zostaje powiększony („zdjęcie z dala”); Uzyskuje się mniejszy wycinek. Gdy znacznik znajduje się w lewej części paska, używany jest zoom optyczny. Ponowne naciśnięcie przycisku T powoduje automatyczne włączenie powiększenia cyfrowego. Pozwoli to uzyskać cztery kolejne poziomy powiększenia. W tym celu w menu ustawień musi być włączony zoom cyfrowy! Przy nagrywaniu wideo cyfrowy zoom jest niedostępny. 45 Funkcja zoomu cyfrowego powiększa powiększony już fragment obrazu na zasadzie interpolacji; może to nieco zmniejszyć jakość obrazu. Ustawianie trybu ogniska Za pomocą tej funkcji można określić typ ogniska podczas rejestracji zdjęć lub wideoklipów. Naciskać przycisk Makro , dopóki u dołu po lewej stronie wyświetlacza LCD nie pojawi się symbol żądanego trybu ogniska. Kamera posiada cztery różne tryby ogniska: Standardowy W przypadku trybu standardowego zakres ostrości rozpoczyna się w odległości 40 cm. Gdy kamera ustawiona jest na tryb standardowy, nie jest wyświetlany żaden symbol. Makro Ten tryb nadaje się zwłaszcza do nagrań wykonywanych z bliska. W tym trybie można również rejestrować detale przy stałym ustawieniu ostrości lub zwiększać ostrość motywu także przy zmniejszonej odległości. PF Multifokus Gdy włączony jest tryb “Multifokus”, kamera ustawia ostrość dla każdego obiektu. 46 INF Nieskończoność Przy ustawieniu trybu nieskończoności kamera ustawia ostrość na szczególnie oddalone obiekty. Nagrywanie wideoklipów PL Ustawić przełącznik wyboru trybu na pozycję Nacisnąć wyzwalacz, aby rozpocząć nagrywanie. Na wyświetlaczu pojawi się czas nagrania. Za pomocą przycisku T – W można zmienić wycinek obrazu. Nacisnąć przycisk Nacisnąć ponownie przycisk Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij ponownie wyzwalacz. . , aby zatrzymać nagrywanie. , aby wznowić nagrywanie. 47 Wskazówki: Zoom cyfrowy jest niedostępny przy nagrywaniu wideoklipów. Gdy przycisk zoomu jest naciśnięty, nie będzie nagrywany dźwięk. Podczas nagrywania wideoklipów aktywny jest także mikrofon, dźwięk jest nagrywany razem z obrazem. Nagrania wideo są zapisywane wraz z dźwiękiem jako pliki w formacie AVI. 48 Nagrywanie ścieżek dźwiękowych Mikrofon znajduje się z przodu kamery, po lewej stronie, pod soczewką. Uważać, aby podczas nagrywania nie dotykać mikrofonu. Wybrać w menu nagrywania, w ustawieniach trybu nagrywania, pozycję nagrywania mowy . PL Nacisnąć wyzwalacz, aby rozpocząć nagrywanie. Na wyświetlaczu pojawi się pasek postępu nagrywania. Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij ponownie wyzwalacz. Wskazówki: Zdjęcia są zapisywane jako pliki w formacie WAV. 49 Korzystanie z menu funkcji Menu funkcji umożliwia szybkie dokonywanie ustawień istotnych przy zapisywaniu danych. W pasku menu, z lewej strony, pokazane są dostępne funkcje ustawień aparatu. W dolnym pasku pokazane są możliwe ustawienia aktualnej funkcji. Nacisnąć przycisk Fn/, aby otworzyć menu. Na wyświetlaczu pojawia się menu funkcji. Wybrać za pomocą przycisku kierunku chce się zmienić. Wybrać za pomocą przycisku przykład rozdzielczość 12M. 50 lub lub funkcję, którą żądane ustawienie, na PL Nacisnąć przycisk SET, aby zapisać ustawienie. Tryb użytkownika Tu znajduje się lista sześciu ostatnio używanych trybów nagrywania. Każdy tryb nagrywania posiada inne opcje ustawień. Gdy za pomocą przycisku lub zmienia się tryb nagrywania, zmianie ulegają również odpowiednie opcje ustawień. 51 Rozdzielczość - Zdjęcia Od rozdzielczości uzależniona jest w dużym stopniu jakość zdjęcia. Im wyższa rozdzielczość, tym więcej miejsca w pamięci zajmuje nagranie. Najwyższe rozdzielczości zalecane są przede wszystkim w przypadku dużych wydruków (powyżej DIN A4). Ustawienie Liczba pikseli 12 M 4000 x 3000 3:2 4000 x 2672 8M 3264 x 2448 5M 2592 x 1944 3M 2048 x 1536 16:9 HD 1920 x 1080 VGA* 640 x 480 Ustawienie VGA zaleca się np. przy wysyłaniu zdjęć pocztą elektroniczną. 52 Jakość (Kompresja) Jakość określa stopień kompresji zapisanych danych. Im wyższa jakość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera zapisany obiekt. Ustawienie PL Znaczenie Superwysoka Najwyższa jakość. Wysoka Średnia jakość. Standardowa Normalna jakość. 53 Korekta naświetlenia (EV) Dzięki korekcie wartości naświetlenia (EV = Exposure Value) można adaptować zdjęcia, które bez tego ustawienia byłyby za jasne lub za ciemne. Tę wartość można ustawiać w dziewięciu krokach między +2,0 EV i 2,0 EV. Na ekranie wyświetlany jest następujący wykres paskowy: W przypadku słabego oświetlenia należy ustawić wartość dodatnią, natomiast w przypadku mocnego oświetlenia wartość ujemną. Nie korzystaj z korekty naświetlenia, jeżeli obiekt znajduje się w bardzo jednej lub bardzo ciemnej strefie albo jeżeli korzystasz z lampy błyskowej. W takiej sytuacji wybierz ustawienie Auto. 54 Balans bieli Kompensacja bieli może poprawić błędy oświetlenia. Ustawienie AWB Znaczenie Automatyczny balans bieli Kompensacja bieli ma miejsce automatycznie. PL Światło dzienne Do fotografowania w jasnym świetle słonecznym. Chmury Do fotografowania przy zachmurzonym niebie, o zmroku lub w cieniu. Żarówka Do fotografowania w świetle żarówek (sztucznym). Neon H. Neon L. Zdefiniowane przez użytkownika Do fotografowania w świetle jarzeniowym. Koryguje zielonkawy odcień światła jarzeniowego i eliminuje konieczność użycia lampy błyskowej. Dokładniejsza adaptacja lub niemożność klasyfikacji źródła światła. 55 Ustawienie Znaczenie Aby znaleźć prawidłowe ustawienie, skieruj aparat na biały kawałek papieru lub podobny przedmiot przy oświetleniu, dla którego chcesz ustawić kompensację bieli, i wykonaj zdjęcie próbne. 56 ISO (światłoczułość) To ustawienie zmienia czułość aparatu zgodnie z jasnością fotografowanego obiektu. Wyższa wartość zmniejsza ostrość zdjęcia. PL Niższa wartość zapewnia wyraźniejsze zdjęcia przy dobrym oświetleniu. Ustawienie Znaczenie Automatycz nie Automatyczne ustawienie wartości ISO ISO 50 Ustawienie czułości na ISO 50. ISO 100 Ustawienie czułości na ISO 100. ISO 200 Ustawienie czułości na ISO 200. ISO 400 Ustawienie czułości na ISO 400. ISO 800 Ustawienie czułości na ISO 800. ISO 1600 Ustawienie czułości na ISO 1600. ISO 3200 Ustawienie czułości na ISO 3200. ISO 6400 Ustawienie czułości na ISO 6400. 57 Pomiar – Procedura pomiaru światła Ta funkcja pozwala określić, w jakim zakresie ma nastąpić pomiar światła dla zdjęć lub nagrań wideo. Ustawienie Znaczenie WIELOKROT NY POŚRODKU PUNKT 58 Wybiera naświetlenie na podstawie wyników pomiarów w kilku miejscach zakresu ujęcia. Mierzone jest światło w całym zakresie ujęcia, ale wartości w pobliżu środka mają większe znaczenie. Wybiera naświetlenie na podstawie pojedynczego wyniku pomiaru na środku obrazu. Efekt koloru Z efektów fotograficznych można korzystać w trybie nagrywania i odtwarzania, aby nadać nagraniom różne tonacje lub efekty artystyczne. Ustawienie Znaczenie Standardowe Brak ustawionego efektu fotograficznego. Żywe W celu podkreślenia jaskrawych kolorów obraz jest pokazany z wyższym kontrastem i wyższym nasyceniem. Sepia Zdjęcie jest wyświetlane w nostalgicznych odcieniach brązu. Czarno-białe Obraz jest pokazany w schemacie czarnobiałym. Czerwone Zdjęcie zyskuje tonację czerwieni. Zielone Zdjęcie zyskuje tonację zieleni. Niebieskie Zdjęcie zyskuje tonację niebieską. PL 59 Rozmiary wideoklipu (Rozdzielczość – wideo) Ustawienie rozmiarów wideoklipu jest dostępna tylko w trybie nagrywania wideo. Ustawienie Liczba pikseli Jakość obrazu 720 x 400 HDTV 640 x 480 Wysoka jakość 320 x 240 Standardowe 640 x 480 Jakość dla sieci Jakość odpowiednia do wyświetlania na platformach internetowych W ustawieniu nagranie wideoklipu, który ma być wyświetlany na platformach internetowych, zostaje zoptymalizowane. Wielkość pliku w platformach internetowych jest ograniczona, dlatego kamera wyłącza się automatycznie, gdy plik osiąga rozmiar 100 MB. 60 Jeżeli rozdzielczość jest ustawiona na “jakość dla sieci”, pliki są zapisywane w standardzie DCF (patrz strona 74), w katalogu „101UTUBE“ (patrz strona 75). Korzystanie z menu nagrywania PL Ustawienia dla nagrywania można również wybierać w menu nagrywania. Więcej informacji dotyczącej poruszania się po menu i różnych ustawieniach znaleźć można w rozdziale “Menu nagrywania” na stronie 48. 61 Wyświetlanie/słuchanie nagrań Odtwarzanie pojedynczych nagrań Ostatnio wykonane nagrania można odtworzyć po kolei w trybie wyświetlania. Przesunąć przełącznik wyboru trybu w położenie tryb odtwarzania. , aby włączyć Na wyświetlaczu pojawi się ostatnio wykonane nagranie, w zależności od trybu mogą być wyświetlane następujące wskaźniki: Zdjęcie 62 Wideo Nagranie mowy Nacisnąć przycisk lub , aby zobaczyć poprzednie lub następne nagranie. Odtwarzanie nagrań jako miniatur Nacisnąć w trybie odtwarzania przycisk powiększenia W, aby wyświetlić do dziewięciu małych zdjęć w trybie podglądu. Za pomocą przycisku kierunku żądany plik. Naciśnij przycisk SET, aby wyświetlić zapisany obiekt jako pełny obraz. Za pomocą przycisku T można powrócić do trybu wyświetlania na pełnym ekranie. lub , lub można wybrać PL Niektóre miniatury zawierają ikony określające typ pliku. 63 Ikona 64 Typ pliku Znaczenie Wiadomość głosowa Zdjęcie zostało nagrane z wiadomością głosową. Wideo Wskazuje wideoklip. Na wyświetlaczu pokazany zostaje obraz startowy. Zabezpieczo ny plik Plik jest zabezpieczony. Nie może zostać usunięty ani poddany obróbce. Nagranie dźwiękowe Wskazuje nagranie głosowe. Uszkodzony plik Wskazuje uszkodzony plik. Powiększanie zdjęć (Zoom) Podczas wykonywania zdjęć można wyświetlać pojedyncze wycinki obrazu. Naciskając kilkukrotnie przycisk T w trybie wyświetlania na pełnym ekranie, można powiększyć wycinek obrazu nawet 12-krotnie. Cztery strzałki na krawędziach wskazują, iż wycinek obrazu został powiększony. Za pomocą przycisków kierunku , , , można zmienić wycinek w obrębie obrazu. Nacisnąć przycisk SET, aby powrócić do trybu wyświetlania na pełnym ekranie. PL 65 Odtwarzanie klipów wideo / audio / wiadomości głosowych Wybrać żądane nagranie. Nacisnąć przycisk SET, aby rozpocząć odtwarzanie. W przypadku odtwarzanie wideoklipu nacisnąć przyciski lub , aby rozpocząć szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu. Nacisnąć przycisk T, aby zwiększyć poziom głośności. Nacisnąć przycisk W, aby zmniejszyć poziom głośności. Aby zatrzymać odtwarzanie, należy nacisnąć przycisk Aby wznowić odtwarzanie, należy ponownie nacisnąć przycisk Aby zakończyć odtwarzanie, należy nacisnąć przycisk 66 . . . Tworzenie zrzutu ekranu wideoklipu Podczas odtwarzania wideoklipu należy nacisnąć przycisk zatrzymać odtwarzanie. , aby Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać wyświetlony obraz jako screenshot. Na ekranie wyświetlany jest symbol wyzwalacza . Kamera zakończy automatycznie odtwarzanie i przejdzie w tryb nagrywania. PL Ta funkcja dostępna jest tylko przy wystarczającej ilości wolnej pamięci, w przeciwnym razie symbol wyzwalacza nie jest widoczny. Usuwanie nagrania Nagrania można usuwać w trybie odtwarzania lub poprzez menu odtwarzania (patrz strona 60). Najszybszym sposobem usunięcia pojedynczego nagrania jest naciśnięcie przycisku Fn/w trybie odtwarzania. Wybrać w trybie odtwarzania nagranie i nacisnąć przycisk Fn/. Na wyświetlaczu pojawia się pytanie „USUNĄĆ”. Za pomocą lub wybrać opcję TAK. przycisku 67 Nacisnąć przycisk SET i potwierdzić pytanie. Aby anulować funkcję, należy wybrać pozycję ANULUJ i potwierdzić ponownie przyciskiem SET. Na wyświetlaczu pokazane zostanie następne nagranie. Zabezpieczone pliki nie mogą zostać usunięte, w takim przypadku na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Plik zabezpieczony”. Gdy karta pamięci jest włożona do kamery, można usuwać tylko pliki zapisane na karcie pamięci. Gdy karta pamięci jest zablokowana, nie można usunąć żadnych zapisanej na niej plików. Usuniętego pliku nie można odzyskać. Z tego powodu podczas usuwania danych należy zachować ostrożność. 68 Menu Nawigacja w obrębie menu Aby otworzyć menu odtwarzania, należy przesunąć przełącznik wyboru trybu w położenie . PL Nacisnąć przycisk M, aby otworzyć menu. wybrać żądane menu, tryb Za pomocą przycisku lub nagrywania/odtwarzania lub ustawienie. Wybrać za pomocą przycisku kierunku chce się zmienić. Nacisnąć przycisk SET, aby otworzyć odpowiednie podmenu. Wybrać za pomocą przycisków lub zatwierdzić wybór przyciskiem SET. lub ustawienie, które żądaną opcję i Za pomocą przycisku M można powrócić do poprzedniego poziomu. 69 Menu nagrywania Ustawienie Znaczenie TRYB NAGRYWANIA Tu można wybrać 20 różnych trybów nagrywania. 70 Ustawienie Znaczenie TRYB PRACY Tu można ustawić samowyzwalacz lub wybrać sekwencję zdjęć. 10 SEK. – Zdjęcie zostanie wykonane PL w 10 sekund po naciśnięciu wyzwalacza. 2 SEK. – Zdjęcie zostanie wykonane w 2 sekundy po naciśnięciu wyzwalacza. PODWÓJNE – Zostaną wykonane 2 zdjęcia. Pierwsze zostaje wykonane 10 sekund po naciśnięciu wyzwalacza, a drugie 12 sekund po naciśnięciu wyzwalacza. SEKWENCJA (Kolejność obrazów) – W przypadku tego ustawienia kamera nagrywa serię obrazów, gdy trzyma się wciśnięty wyzwalacz. WYŁ. – Nagrywanie bez samowyzwalacza lub sekwencji obrazów. 71 Ustawienie Znaczenie AUTOM. NAŚW. Tu można włączyć lub wyłączyć automatyczne naświetlanie. AUTOM. ZAKRES OGNISKA Tu można wybrać zakres automatycznego ogniska (AF). SZEROKI – Zostanie ustawiona ostrość dla szerokiego zakresu. ŚREDNI – Zostanie ustawiona ostrość dla średniego zakresu. OSTROŚĆ Tu można ustawić żądany poziom ostrości obrazu. WYSOKI – Pozwala uzyskać ostry obraz. STANDARDOWY – Pozwala uzyskać normalną ostrość obrazu. NISKI – Pozwala uzyskać miękki obraz. 72 Ustawienie Znaczenie NASYCENIE Tu można wybrać poziom nasycenia koloru dla zdjęć. Wybrać wysokie nasycenie, aby uzyskać mocne kolory lub niskie nasycenie, aby uzyskać bardziej naturalne tonacje. PL WYSOKIE – mocne kolory STANDARDOWY NISKIE – naturalne odcienie KONTRAST Tu można wybrać poziom kontrastu. WYSOKI – zwiększa kontrast. STANDARDOWY – Pozwala uzyskać normalną ostrość obrazu. NISKI – zmniejsza kontrast. 73 Ustawienie Znaczenie POWIĘKSZENIE CYFROWE Tutaj można wybierać zoom cyfrowy dla niektórych trybów zapisu. INTELIGENTNE POWIĘKSZENIE – Powiększa obraz cyfrowo i optymalizuje go. STANDARDOWE POWIĘKSZENIE – Powiększa wszystkie formaty obrazów nawet 12-krotnie, powoduje jednak pogorszenie jakości obrazu. WYŁ. – Dostępne jest tylko powiększenie optyczne. STEMPEL CZASOWY W tym miejscu możesz wybrać funkcję drukowania daty i godziny na zdjęciach. DATA DATA / GODZINA WYŁ. 74 Ustawienie Znaczenie AUTOM. PODGLĄD Po wykonaniu zdjęcie będzie wyświetlane przez kilka sekund. Funkcję tę można włączyć lub wyłączyć. PL STABILIZATOR WŁ.: Powoduje włączenie stabilizatora obrazu. WYŁ.: Powoduje wyłączenie stabilizatora obrazu. 75 Tryb nagrywania W niektórych sytuacjach lub w przypadku niektórych motywów można korzystać z wstępnie zdefiniowanych trybów zapisywania obiektów. Oszczędza to konieczność ręcznego ustawiania parametrów. Po dokonaniu wyboru, wybrany tryb (z wyjątkiem trybu nagrywania dźwięku) zostanie dodany do listy dostępnej w punkcie „Mój tryb“ menu funkcji. Dostępne są następujące tryby zapisywania obiektów: Symbol Ustawienie Znaczenie Automatyczny Dla początkujących fotografów. Aparat automatycznie wybiera ustawienia. Program Aparat określa odpowiednie ustawienia czasu otwarcia migawki, wartość przesłony. Av Ustawienie przesłony Aparat automatycznie dostosowuje wartość przesłony do panującej jasności. Tv Ustawianie migawki Kamera ustawia automatycznie prędkość migawki. Auto P 76 Symbol M Ustawienie Znaczenie Naświetlanie ręczne Umożliwia ręczne ustawienie wartości przesłony i prędkości migawki. PL W poniższych trybach nagrywania określone ustawienia (np. lampa błyskowa, makro) nie mogą zostać zmienione, gdyż zostały skonfigurowane fabrycznie dla danego trybu. Dopas. scena Kamera analizuje warunki nagrywania i przełącza się automatycznie na stosowny tryb sceny. Portret Ustawia nieostre tło z ostrym obrazem na środku. Krajobraz Nadaje się do fotografowania oddalonych elementów krajobrazu. Zachód słońca Wzmacnia czerwone odcienie przy fotografowaniu zachodu słońca. Podświetlenie Dopasowuje ustawienie „Pomiaru” do podświetlenia. 77 Symbol Ustawienie Znaczenie Dzieci Nadaje się do fotografowania osób ruchu. Scena nocna Pozwala uzyskać efekt nocy w tle obrazu. 78 Fajerwerki Zmniejsza prędkość migawki, aby sfotografować fajerwerki. Śnieg Nadaje się do wykonywania zdjęć na plaży i na śniegu. Sport Nadaje się do wykonywania zdjęć przy szybkich ruchach. Party Nadaje się do wykonywania zdjęć w pomieszczeniach i na przyjęciach. Świece Pozwala uzyskać efekt ciepłego światła na zdjęciach. Portret w scenerii nocnej Nadaje się do wykonywania portretów na ciemnym tle. Symbol Ustawienie Znaczenie Miękka Pozwala uzyskać zdjęcia z miękkimi tonacja skóry przejściami i łagodnymi kolorami. PL Płynąca Pozwala uzyskać łagodny efekt przy woda, miękki szybkich ruchach. Produkty spożywcze Zwiększa nasycenie kolorów. Budynki Pozwala uzyskać wyraźniejsze kontury fotografowanych przedmiotów. Tekst Zwiększa kontrast pomiędzy czernią a bielą. Aukcja Optymalizuje obrazy, które mają być odtwarzane na platformach internetowych (aukcje), np. rozdzielczość w trybie VGA. Obrazy są automatycznie zapisywane w katalogu „_AUCT“. (patrz strona 75) Chwytanie uśmiechu Wykorzystuje opcję rozpoznawania twarzy, aby automatycznie fotografować uśmiechniętą twarz. 79 Symbol Ustawienie Znaczenie Rozpoznawan Kamera rozpoznaje, czy oczy ie mrugania fotografowanej osoby były zamknięte podczas robienia zdjęcia i pozwala dokonać wyboru, czy chce się zapisać zdjęcie. Przedłużenie Ta funkcja nagrywa obraz jako tymczasową orientację. Wcisnąć do końca wyzwalacz po ustawieniu fotografowanej osobie na punkcie odniesienia. Portret romantyczny Ta funkcja wykorzystuje opcję rozpoznawania twarzy do automatycznego fotografowania twarzy, umożliwiając w ten sposób wykonywanie zdjęć portretowych bez pomocy osób trzecich. Jeżeli zostaną rozpoznane więcej niż dwie twarze, automatycznie włączona zostanie funkcja „Autofokus”. Kamera rozpocznie odliczanie i wykona zdjęcie po upływie dwóch sekund. 80 Symbol Ustawienie Znaczenie Nagranie dźwiękowe Nagrywanie ścieżki dźwiękowej. PL 81 Wykonywanie zdjęć w trybie „chwytania uśmiechu” Tryb „Chwytanie uśmiechu” wykonuje zdjęcie automatycznie natychmiast po rozpoznaniu uśmiechu. Aktywacja trybu „Chwytania uśmiechu”. Wybrać w trybie nagrywania funkcję Ustaw ostrość aparatu na motywie. 82 . Gdy kamera rozpozna uśmiechniętą twarz, rozpocznie wykonywanie zdjęć. Symbol Gdy pojawia się nawias PL Aparat Rozpozn a uśmiech, na ekranie Aparat wykonuje zdjęcia tak długo, jak długo jest rozpoznawany uśmiech. W przypadku fotografowania kilku twarzy funkcja rozpoznawania twarzy wymaga na początku dłuższego czasu, aby rozpoznać twarze. 83 Menu ustawień Ustawienie Znaczenie DŹWIĘKI Tu można wyłączyć dźwięk startowy lub wybrać do 3 dźwięków, dźwięk sygnału oraz dźwięk przy włączaniu wyzwalacza, jak również ustawić poziom głośności dla wszystkich dźwięków. 84 Ustawienie OSZCZĘDZANIE PRĄDU Znaczenie Oszczędzanie prądu Aby chronić akumulator przed przedwczesnym rozładowaniem, kamera wyłącza się automatycznie po upływie ustawionego czasu. Można wybrać jedno z następujących ustawień: PL 1 min, 3 min lub 5 min. Funkcja oszczędzania prądu jest nieaktywna. podczas nagrywania dźwięku i wideoklipów; podczas odtwarzania zdjęć, wideoklipów i nagrań dźwiękowych; gdy aparat jest podłączony przez port USB z innym urządzeniem. WYŁĄCZANIE WYŚWIETLACZA LCD Gdy funkcja ta jest włączona, po krótkim okresie nieaktywności wyświetlacz zostaje wyłączony. DATA / GODZINA Tutaj możesz ustawić datę i godzinę oraz wybrać format daty i godziny. 85 Ustawienie Znaczenie JĘZYK Tu można wybrać język menu. (patrz strona 18). NUMEROWANIE PLIKÓW Numerowanie plików W tym miejscu możesz ustawić sposób numerowania plików. SERIA: Pliki są kolejno numerowane począwszy od numeru 0001. RESET: Resetuje numerację do 0001. Ta funkcja jest przydatna np. po wymianie karty pamięci. WYŚWIETLANIE W TELEWIZORZE Przy pomocy dostarczonego kabla TV możesz wyświetlać obrazy w telewizorze. Wybierz format obrazu używany w Twoim regionie. NTSC: Dla Ameryki, Japonii, Tajwanu i innych krajów. PAL: Dla Europy, Australii i innych krajów. 86 Ustawienie Znaczenie JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA LCD W tym miejscu możesz ustawiać jasność ekranu. JASNY: Wyświetlacz jest rozjaśniony. PL STANDARDOWY: Standardowa jasność. NARZĘDZIA DLA PAMIĘCI W tym menu można organizować dane w pamięci wewnętrznej. FORMATOWANIE: Formatuje aktualną pamięć, czyli kartę pamięci lub pamięć wewnętrzną. Wszystkie nagrania zostają wówczas usunięte. KOPIOWANIE NA KARTĘ: Kopiuje nagrania z pamięci wewnętrznej na włożoną do urządzenia kartę pamięci. lub opcję Wybrać za pomocą przycisku TAK i nacisnąć przycisk SET, aby użyć wybranej funkcji. 87 Ustawienie Znaczenie RESET WSZYSTKICH USTAWIEŃ Ta funkcja przywraca wartości fabryczne wszystkich ustawień. Należy w tym celu potwierdzić pytanie systemowe (Tak). Następujące ustawienia nie zostaną przywrócone: Data i Godzina Język System TV 88 Menu wyświetlania/odtwarzania Ustawienie Znaczenie POKAZ SLAJDÓW Ta opcja umożliwia wyświetlanie obrazów (tylko zdjęć) w trybie pokazu slajdów. USUWANIE Jeżeli skorzysta się z tej funkcji, nie będzie możliwe usunięcie plików zapisanych w pamięci wewnętrznej lub na karcie pamięci (patrz strona 64). PL Do wyboru są następujące możliwości: POJEDYNCZE: Pozwala usunąć jedno nagranie. WIĘCEJ: Pozwala usunąć więcej nagrań, które wybiera się spośród wyświetlanych miniatur. USUŃ WSZYSTKO: Pozwala usunąć wszystkie nagrania. 89 Ustawienie Znaczenie ZABEZPIECZE NIE Ta funkcja zabezpiecza nagrania przed przypadkowym usunięciem. (patrz strona 64) Do wyboru są następujące opcje: POJEDYNCZE: Pozwala zabezpieczyć przed usunięciem jedno nagranie. WIĘCEJ: Pozwala zabezpieczyć przed usunięciem więcej nagrań, które wybiera się spośród wyświetlanych miniatur. ZABEZPIECZ WSZYSTKIE: Pozwala zabezpieczyć wszystkie nagrania. ODBLOKUJ WSZYSTKIE: Anuluje zabezpieczenie dla wszystkich nagrań. KOREKTA EFEKTU CZERWONYCH OCZU 90 Ta funkcja umożliwia skorygowanie ujęć, które nie zostały nagrane z wcześniejszym błyskiem flesza. (patrz strona 65) Skorygowany plik można zapisać pod nową nazwą lub można nadpisać oryginalny plik. Ustawienie Znaczenie WIADOMOŚĆ GŁOSOWA Dla każdego wykonanego zdjęcia można zapisać wiadomość głosową. (patrz strona 67) Maksymalny czas wiadomości głosowej 30 sekund. Na wyświetlaczu pokazywany jest pozostały czas. Jeżeli dla wybranego zdjęcia istnieje już wcześniejsza wiadomość głosowa, zostanie ona nadpisana. OBRÓBKA ZDJĘĆ Istnieje możliwość późniejszej obróbki dostępnych zdjęć poprzez modyfikację kolorów lub efekty artystyczne (patrz strona 68). PRZYCINANIE Ta funkcja umożliwia wybór wycinka obrazu i przycięcie zdjęcia na tę wielkość. Niewidoczna na wyświetlaczu krawędź zostanie usunięta (patrz strona 69) Skorygowany plik można zapisać pod nową nazwą lub można nadpisać oryginalny plik. 91 PL Ustawienie Znaczenie ZMIANA WIELKOŚCI Istnieje możliwość ustawienia mniejszej rozdzielczości zdjęcia i zmniejszenia w ten sposób rozmiaru pliku (patrz strona 70). Skorygowany plik można zapisać pod nową nazwą lub można nadpisać oryginalny plik. Rozdzielczości zdjęć nagranych w trybie VGA nie można zmienić. OBRAZ STARTOWY SYSTEM: Wyświetlony zostanie standardowy obraz dla systemu. OBRAZ UŻYTKOWNIKA: Wyświetlane jest wybrane zdjęcie. WYŁ.: Nie jest wyświetlane żadne zdjęcie. 92 Za pomocą przycisku lub wybrać opcję OBRAZ UŻYTKOWNIKA. Dokonać wyboru za pomocą przycisków lub i nacisnąć przycisk SET w celu potwierdzenia wyboru. Ustawienie Znaczenie DPOF Skrót DPOF oznacza „Digital Print Order Format“ (cyfrowy format wydruku). W tym miejscu możesz określić ustawienia druku PL dla zdjęć, które mają być drukowane bezpośrednio w drukarce kompatybilnej z formatem Fotostudio albo DPOF. Przy pomocy drukarki kompatybilnej z formatem DPOF możesz od razu drukować zdjęcia, nie przenosząc ich wcześniej do komputera. Możesz wydrukować wszystkie zdjęcia lub jedno zdjęcie, albo zresetować ustawienia DPOF. Ustawić liczbę wydruków dla każdego zdjęcia za lub . pomocą przycisku Włączyć lub wyłączyć stempel czasowy za pomocą przycisku Fn/ . Opcja DPOF umożliwia wykonanie do 99 kopii. W przypadku ustawienia liczby kopii na 0 opcja DPOF zostaje ustawiona jako nieaktywna dla danego zdjęcia. 93 Pokaz slajdów Zdjęcia i wideoklipy (ich obraz początkowy) możesz też wyświetlać w formie pokazu slajdów. Wybierz w menu wyświetlania/odtwarzania punkt Pokaz slajdów. Otwiera się menu "Pokaz slajdów". W tym menu dostępne są następujące ustawienia: Wybrać odstęp, w którym mają być wyświetlane zdjęcia (od 1 do 10 sekund). Wybrać efekt, z jakim mają być wyświetlane nagrania: POZIOMO, ZMNIEJSZONE, MIKS., PIONOWO, W KOLEJNOŚCI LOSOWEJ. Wybrać, czy sekwencja obrazów ma być ciągle powtarzana („TAK”) lub ma się zakończyć po wyświetleniu ostatniego zdjęcia („Nie”). Po dokonaniu wszystkich ustawień wybierz punkt START i naciśnij przycisk SET, aby zacząć pokaz slajdów. Podczas odtwarzania można przyciskiem SET zatrzymywać i ponownie zaczynać odtwarzanie. 94 Ochrona / wycofywanie ochrony albo usuwanie pojedynczych plików Wybrać w podmenu POJEDYNCZE obrazy, które mają być pojedynczo pokazywane na wyświetlaczu. Wybrać obraz za pomocą przycisku Gdy żądany plik pojawi się na ekranie, wybierz punkt Chroń / Wycofaj ochronę albo Usuń. 2. Naciśnięcie przycisku SET zabezpiecza / wycofuje ochronę pliku lub usuwa wybrany plik i wraca do trybu wyświetlania/odtwarzania. PL lub . Ochrona / wycofywanie ochrony albo usuwanie kilku plików Wybrać w podmenu WIĘCEJ obrazy, które mają być pojedynczo pokazywane na wyświetlaczu w formie miniatur. Wybrać obraz za pomocą przycisku Nacisnąć przycisk SET, gdy podświetlony zostanie żądany plik. Zaznaczyć w ten sposób plik lub usunąć z niego zaznaczenie. Powtarzać krok 3, dopóki nie zostaną zaznaczone wszystkie obrazy, które chce się zabezpieczyć lub usunąć. Nacisnąć przycisk M. Pojawi się żądanie potwierdzenia. lub . 95 Wybrać opcję TAK i nacisnąć przycisk SET, aby zabezpieczyć lub usunąć pliki. Kamera powróci do trybu odtwarzania. Zabezpieczenie/odblokowanie lub usunięcie wszystkich plików Wybrać w podmenu opcję ZABEZPIECZYĆ WSZYSTKIE?/ODBLOKOWAĆ WSZYSTKIE? lub USUŃ WSZYSTKIE. Pojawi się komunikat potwierdzający. Wybrać opcję TAK. Nacisnąć przycisk SET, aby zabezpieczyć/odblokować lub usunąć wszystkie pliki. Gdy karta pamięci jest włożona do kamery, można usuwać tylko pliki zapisane na karcie pamięci. Gdy karta pamięci jest zablokowana, nie można usunąć żadnych zapisanej na niej plików. Usuniętego pliku nie można odzyskać. Z tego powodu podczas usuwania danych należy zachować ostrożność. 96 Korekta efektu czerwonych oczu Ta funkcja służy do redukowania efektu czerwonych oczu na zdjęciu. Ta funkcja dostępna jest tylko dla zdjęć. Korekta efektu czerwonych oczu może zostać zastosowana wielokrotnie na jednym zdjęciu, jednak PL powoduje stopniowe pogorszenie jakości obrazu. Opcję KOREKTY EFEKTU CZERWONYCH OCZU uruchamia się w następujący sposób: 14. Wybierz w trybie wyświetlania/odtwarzania żądane zdjęcie. Otworzyć w menu odtwarzania podmenu KOREKTA EFEKTU CZERWONYCH OCZU. Na wyświetlaczu pojawi się podgląd zdjęcia oraz menu wprowadzania danych. Wybrać pozycję START i nacisnąć przycisk SET, aby uruchomić korektę. Po zakończeniu funkcji pojawi się wybór menu. NADPISZ: Nowy plik zostanie zapisany poprzez nadpisanie starego. ANULUJ: Funkcja zostanie anulowana. Nacisnąć przycisk SET, aby zapisać/anulować zmiany. 97 Nagrywanie notatki głosowej Wybierz w trybie wyświetlania żądane zdjęcie. Jeżeli zdjęcie zawiera już notatkę głosową, widać symbol notatki głosowej. Otworzyć w menu odtwarzania podmenu WIADOMOŚĆ GŁOSOWA. Na wyświetlaczu pojawi się podgląd zdjęcia oraz menu wyboru. Nacisnąć przycisk SET i wybrać opcję START, aby rozpocząć nagrywanie. Mikrofon znajduje się pod soczewką. Nagranie zostanie przerwane automatycznie po upływie 30 sekund. Aby zakończyć nagranie wcześniej, należy nacisnąć ponownie przycisk SET. Wiadomości głosowe można dodawać tylko do zdjęć, a nie do wideoklipów. Dodawanie wiadomości głosowych do zabezpieczonych zdjęć jest niemożliwe. Wiadomość głosową można usunąć tylko razem ze zdjęciem, a nie osobno. 98 Obróbka zdjęć Do dyspozycji są następujące efekty: Symbol Ustawienie Znaczenie Standardowe Brak efektu. PL Sepia Zdjęcie jest wyświetlane w nostalgicznych odcieniach brązu. Czarno-białe Obraz jest pokazany w schemacie czarno-białym. Negatyw Obraz jest pokazany w odwróconych kolorach. Mozaika Obraz jest pokazany jako mozaika. Czerwone Zdjęcie zyskuje tonację czerwieni. Zielone Zdjęcie zyskuje tonację zieleni. Niebieskie Zdjęcie zyskuje tonację niebieską. Wybierz w trybie wyświetlania żądane zdjęcie. 99 Otworzyć w menu odtwarzania podmenu OBRÓBKA ZDJĘĆ. Menu otworzy się. Wybrać żądany efekt za pomocą przycisku lub . Efekt zostanie każdorazowo zastosowany na podglądzie zdjęcia i zostanie odpowiednio wyświetlony. Aby zapisać nowy plik, naciśnij przycisk SET. 100 Przycinanie zdjęcia Wybrać w trybie odtwarzania żądane zdjęcie. Otworzyć w menu odtwarzania podmenu PRZYCINANIE. Na wyświetlaczu pojawi się okno obróbki zdjęcia. PL Powiększone zdjęcie Strzałka kierunku Aktualny rozmiar zdjęcia Pozycja cał. zdjęcia Nacisnąć przycisk powiększenia T, aby powiększyć obraz. Pozycję wycinka obrazu można rozpoznać w szarym prostokącie po lewej stronie. Podczas powiększania można korzystać z przycisków kierunku, aby zmienić wycinek obrazu. Za pomocą przycisku T można jeszcze bardziej powiększyć obraz, a za pomocą przycisku W ponownie go pomniejszyć. 101 Po zakończeniu funkcji pojawi się wybór menu. Wybrać jedną z następujących opcji: NADPISZ: Nowy plik zostanie zapisany poprzez nadpisanie starego. ZAPISZ JAKO: Nowy plik zostanie zapisany pod inną nazwą, bez zastępowania starego pliku. ANULUJ: Funkcja zostanie anulowana. Nacisnąć przycisk SET, aby zapisać/anulować zmiany. 102 Zmiana wielkości Wybrać w trybie odtwarzania żądane zdjęcie. Otworzyć w menu odtwarzania podmenu ZMIANA WIELKOŚCI. Na wyświetlaczu pojawia się menu wyboru. PL Wybrać jedną z następujących rozdzielczości i nacisnąć przycisk SET: 8 M, 5 M, 3 M lub VGA. Dostępne rozdzielczości mogą się różnić w zależności od rozmiaru oryginalnych zdjęć. Ustawienia, które nie są dostępne, wyświetlane są na szaro. Po zakończeniu funkcji pojawi się wybór menu. Wybrać jedną z następujących opcji: NADPISZ: Nowy plik zostanie zapisany poprzez nadpisanie starego. ZAPISZ JAKO: Nowy plik zostanie zapisany pod inną nazwą, bez zastępowania starego pliku. ANULUJ: Funkcja zostanie anulowana. Nacisnąć przycisk SET, aby zapisać/anulować zmiany. 103 Podłączenie do TV i PC Wyświetlanie nagrań na odbiorniku TV Nagrania zrealizowane przy pomocy kamery można odtwarzać na odbiorniku TV. Wyłączyć kamerę i odbiornik TV. Podłączyć dostarczony kabel TV do gniazda USB na kamerze i do wejścia wideo (żółte) oraz wejścia audio (białe) na telewizorze. Włączyć kamerę i odbiornik TV. Przełączyć kamerę w tryb odtwarzania i rozpocząć odtwarzanie w żądanym trybie. Jeżeli odbiornik TV nie rozpozna automatycznie obrazu z kamery, należy przełączyć na telewizorze wejście wideo (z reguły za pomocą przycisku AV). Ewentualnie należy wejść do menu ustawień kamery, znaleźć pozycję wersja TV i wybrać opcję PAL lub NTSC. 104 Wydruk nagrań na drukarce do zdjęć Technologia PictBridge umożliwia bezpośrednie drukowanie zdjęć na drukarce do zdjęć kompatybilnej ze standardem PictBridge. Włączyć kamerę oraz drukarkę do zdjęć. Nacisnąć przycisk [Odtwarzanie] i przejść do trybu odtwarzania. Nacisnąć przycisk M, aby otworzyć menu odtwarzania. Wybrać opcję DPOF za pomocą przycisku lub . Do wyboru są następujące opcje: POJEDYNCZE – Drukuje jedno nagranie WSZYSTKIE – Drukuje wszystkie nagrania INDEKS DRUKOWANIA – Drukuje miniatury wykonanych nagrań Podłączyć kamerę do drukarki zdjęć za pomocą kabla USB. PL 105 Przenoszenie danych na komputer Nagrania można przenieść na komputer. Obsługiwane są następujące systemy operacyjne: Windows XP Windows Vista Windows 7 Używanie kabla USB Wyłącz aparat. Połącz dostarczony kabel USB przy włączonym komputerze z portem USB aparatu i portem USB komputera. Włączyć kamerę. Wybrać opcję „Komputer” i nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić wybór. Na wyświetlaczu kamery pojawi się napis „Połączyć”. Kamera zostanie rozpoznana przez komputer jako pamięć masowa (nośnik wymienny). W systemach operacyjnych Windows XP, Windows Vista oraz Windows 7 możliwy jest natychmiastowy dostęp do zawartości pamięci kamery. 106 W pozostałych wersjach systemu Windows należy otworzyć przeglądarkę Windows Explorer lub dwukrotnie kliknąć opcję „Mój komputer” (W systemie Windows Vista: „Komputer”). Dwukrotnie kliknąć symbol nośnika dla kamery. PL Przejść do katalogu „XXXDICAM“ i ew. do zawartych w nim folderów, aby wyświetlić pliki (*.jpg = zdjęcia; *.avi = nagrania wideo; *.wav = nagrania dźwiękowe). Por. także strukturę katalogów w pamięci. Trzymając wciśnięty lewy przycisk myszy, przeciągnąć żądane pliki do odpowiedniego katalogu na komputerze, np. do katalogu „Pliki własne”. Można również zaznaczyć pliki i użyć poleceń systemu Windows „Kopiuj” i „Wklej”. Pliki zostaną przeniesione na komputer i zostaną na nim zapisane. Pliki można wyświetlać, odtwarzać i przetwarzać za pomocą odpowiednich aplikacji. 107 Standard zapisu DCF Nagrania na kamerze wykonywane są zgodnie z tak zwanym standardem DCF (zapisywane, nazywane itp.; DCF = Design Rule for Camera File System). Na kamerze można odtwarzać nagrania zapisane na kartach pamięci innych kamer DCF. Czytnik kart Jeżeli komputer podłączony jest do czytnika kart, a na karcie pamięci zapisane zostały nagrania, można je skopiować na komputer także w ten sposób. Czytnik kart zostanie wtedy rozpoznany przez system Windows jako wymienny nośnik danych (ew. opcja „Komputer” w systemie Windows Vista). 108 Struktura katalogów w pamięci Kamera zapisuje nagrane obrazy, wideoklipy oraz pliki audio w trzech różnych katalogach w pamięci wewnętrznej lub na karcie pamięci. Poniższe katalogi tworzone są automatycznie: PL DICAM.: Wszystkie nagrane zdjęcia, pliki wideo oraz audio zapisywane są w tym katalogu. Wyjątkiem są pliki, które nagrane zostały w trybie aukcji lub w trybie jakości dla sieci. _AUC:. W tym katalogu zapisywane są zdjęcia nagrane w trybie aukcji. _UTUBE: W tym katalogu zapisywane są pliki wideo nagrane w trybie jakości dla sieci. Normalne nagrania znajdują się w katalogu „100DICAM“ i są im automatycznie przypisywane nazwy zawierające litery „DSCI“ oraz czterocyfrową liczbę. Po osiągnięciu najwyższej liczby „DSCI9999“ dla dalszych nagrań zostanie utworzony następny katalog „101DICAM“ itd. 109 W ten sposób można utworzyć maksymalnie 999 katalogów. W przypadku realizacji dalszych nagrań pojawi się komunikat o błędzie („Nie można utworzyć katalogu”). W tym przypadku należy: Włożyć do kamery nową kartę pamięci. Zresetować numery plików w menu „Ustawienia” – pozycja „Nr pliku”. Numerowanie plików rozpocznie się ponownie od numeru 0001 w katalogu DSCI1000. Nie należy próbować zmieniać katalogów i plików w strukturze katalogów kamery (np. zmieniać nazwę itp.). Mogłoby to spowodować zniszczenie plików. 110 Instalacja oprogramowania Na dołączonym dysku CD znajduje się program do obróbki zdjęć o nazwie „Media Impression“. Włożyć do napędu CR-ROM komputera dysk CD. Z reguły płyta CD zostanie automatycznie rozpoznana i otwarta. Jeżeli tak się nie stanie, wybierz w Eksploratorze Windows, Pulpit, napęd CD i podwójnie kliknij na nazwę napędu, aby otworzyć płytę CD. Na stronie początkowej widać zawartość płyty CD. W celu zainstalowania oprogramowania należy je zaznaczyć i kliknąć przycisk INSTALUJ. Następnie należy postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie. PL 111 Pojemność pamięci Rozdzielczość Pojemność karty pamięci 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 12 M 16 33 66 133 260 520 3:2 21 43 86 173 338 677 8M 25 50 100 200 390 781 5M 40 80 160 320 625 1250 3M 66 133 266 533 1041 2083 VGA 305 611 1223 2466 4778 9557 W tabeli podano liczbę zdjęć, które można zapisać z wybraną rozdzielczością (np. 5 M) na karcie pamięci o podanej pojemności (np. 128 MB). Rzeczywista liczba zdjęć, które można zapisać może ulec zmianie do 30% w zależności od rozdzielczości i liczby kolorów. 112 Wyszukiwanie usterek Jeżeli kamera nie działa sprawnie, należy sprawdzić poniższe punkty. Jeżeli problem utrzymuje się, należy się zwrócić do serwisu firmy PL MEDION. Kamera nie włącza się. Akumulator jest nieprawidłowo włożony. Akumulator jest wyczerpany. Należy go naładować. Klapa przegródki akumulatora nie została całkowicie zamknięta. Kamera nie robi zdjęć. Lampa błyskowa jeszcze się ładuje. Pamięć jest pełna. Karta pamięci SD jest nieprawidłowo sformatowana lub uszkodzona. Została przekroczona maksymalna liczba plików. Zresetować numerację plików. Niedostateczne oświetlenie. Zmienić kąt kamery, aby uzyskać lepsze oświetlenie lub użyć lampy błyskowej. Lampa błyskowa nie działa. Kamera została poruszona podczas robienia zdjęcia. 113 Lampa błyskowa jest wyłączona. Obraz jest nieostry. Kamera została poruszona podczas robienia zdjęcia. Motyw znajduje się poza ustawionym zakresem kamery. Do ujęć robionych z bliska należy używać trybu makro. Obraz nie jest pokazywany na wyświetlaczu. Do kamery włożono kartę pamięci SD, na której na innej kamerze nagrano obrazy w trybie niekompatybilnym z DCF. Takich obrazów nie można wyświetlić w kamerze. Odstęp czasowy pomiędzy nagraniami jest dłuższy w przypadku nagrywania w ciemności Przy słabym oświetleniu migawka z reguły działa wolniej. Zmienić kąt kamery lub poprawić warunki oświetleniowe. Kamera się wyłącza Po upływie ustawionego czasu kamera się wyłącza, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora i oszczędzać energię. Włączyć ponownie kamerę. Nagranie nie zostało zapisane Kamera została wyłączona przed zapisaniem nagrania. 114 Nagrania na innych kartach pamięci nie są pokazywane. Nagrania na kartach pamięci innych kamer będą pokazywane tylko wtedy, gdy także druga kamera używa systemu zapisu DCF. PL Nagrania nie mogą być przeniesione na komputer przy pomocy kabla USB Kamera nie jest włączona. Przy pierwszym podłączeniu kamery do komputera nie został znaleziony nowy sprzęt Gniazdo USB komputera zostało wyłączone w systemie BIOS. Ustawić port jako aktywny w systemie BIOS komputera. W tym celu należy się zapoznać z podręcznikiem komputera. 115 Konserwacja i pielęgnacja Obudowę, soczewkę obiektywu i ekran wyświetlacza należy czyścić w następujący sposób: Do czyszczenia obudowy aparatu używaj tylko suchej, miękkiej szmatki. Nie używaj rozcieńczalników ani środków czyszczących zawierających olej. Może to spowodować uszkodzenie aparatu.. Aby oczyścić soczewkę lub wyświetlacz, usuń najpierw kurz szczoteczką do soczewek. Do czyszczenia należy używać tylko miękkiej ściereczki. Nie naciskać na wyświetlacz i nie używać do czyszczenia żadnych twardych przedmiotów. Do czyszczenia obudowy i soczewki nie używaj silnych środków czyszczących (zwróć się do sprzedawcy, jeżeli nie potrafisz usunąć brudu). 116 Utylizacja Opakowanie Aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu, kamera cyfrowa PL zabezpieczona jest opakowaniem. Opakowania są surowcami, które mogą zostać ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi. Urządzenie Po zakończeniu eksploatacji pod żadnym pozorem nie należy wyrzucać urządzenia razem z normalnymi odpadami domowymi. Należy je zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska na miejscowym składowisku odpadów. Informacji o lokalizacji takich składowisk odpadów zasięgnąć można w miejscowych instytucjach. Baterie akumulatorowe Zużytych akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi! Należy je odnieść do punktu zbiórki zużytych baterii. 117 Dane techniczne Liczba pikseli: 12 megapikseli CCD Przysłona: F = 3,3 ~ 5,9 Prędkość migawki: 1/2000 ~ 15 s Odległość ogniska: f = 5,0mm ~ 25,0 mm Powiększenie optyczne: 3 –krotne Powiększenie cyfrowe: 5-krotne Monitor LCD: Wyświetlacz LCD 2,7-calowy Formaty plików: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Maks. rozdzielczość: Tryb kamery: 4000 x 3000 Tryb wideo: 720 x 400 pikseli Pamięć na obrazy: Wewnętrzna: 32 MB pamięć Flash do oprogramowania roboczego Pozostała wolna pamięć ok.15 MB Zewnętrzna: Karta pamięci SD/SDHC Złącze: Mini-USB 2.0 Wymiary: 9,1 x 5,8 x 2,3 cm (S x W x G) 118 PL Zastrzega się możliwość zmian technicznych i optycznych, jak również błędów drukarskich! 119