Março de 2011 No.33

Transcrição

Março de 2011 No.33
Exame para grávidas, bebês lactentes e Vacina Preventiva
(妊婦・乳児検診と予防接種)
No dia do exame, favor trazer a Caderneta Maternoinfantil (Boshi Kenkou
Techou) e o questionário referente às vacinas. Caso não tenha, entre em contato
com o departamento encarregado.
Exame
Exame para grávidas e lactentes (4 e 10 meses)
Local: Instituições médicas.
Exame para criança (1 ano e 6 meses, 3 anos e 6 meses)
Local: 5º.andar Centro Cívico (Sougou Kaikan)
Outros: 1 mês antes, será enviado aviso individual para as determinadas crianças
Horário
Das 9:00 às 11:30 e
das 13:30 às 15:30 horas
12 (terça), 19 (terça) e 26 (terça) de
abril
5º andar do prédio do Centro Cívico
(Sougou Kaikan)
26 (domingo) de junho
* Necessário reserva
Necessário reserva
Que tal se divertir no calçadão, com mini locomotiva a vapor, balão
fuwafuwa konyuudoukun?
Poderá se divertir também com deliciosas comidas típicas da região
e free market.
Compareça junto com a sua família!
Data e horário: 13 de março (domingo), das 10:00 às 16:00 hs
Local: trecho da linha Nishi-machi (rua municipal, trecho entre a loja
de departamentos Kintetsu e Star Island)
Conteúdo: mini locomotiva a vapor, balão fuwafuwa konyuudoukun,
caricatura, adivinhação, grande presença de artistas de rua
(malabarismo, balão, monociclo etc.), barracas de comes e bebes, free
market, open cafe etc.
■■■Informações: Depto. de Comércio e Turismo (Shougyou Kankou-ka) –
Tel.: 059-354-8176 Fax: 059-354-8307
Vacinas realizadas nas instituições médicas:
DPT (Tríplice) (difteria, coqueluche, tétano)
MR (Vacina Combinada) (sarampo e rubéola)
DT (Vacina Dupla) (difteria, tétano)
Foram dispostos 2 coordenadores no Centro Regional de Serviço
Municipal de Yogou (Yogou Chiku Shimin Center)
Encefalite Japonesa
※ ATENÇÃO – Caso não possua o Questionário Pré-Exame (Yoshin-hyou), entre em contato
com o Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka).
※ ATENÇÃO – Também, em caso de acompanhamento sem a presença dos pais, é
necessário a procuração (ininjou) para todas as vacinações preventivas. Nesse caso, entre
em contato com o Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka).
■■■Informações: Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka) Tel.: 059-354-8187
Aulas de língua japonesa(日本語教室)
Kusu no Ki Nihongo Kyoushitsu
Todas as terças das 19:00 às 20:40 horas
Naya Plaza
Sra. Watanabe
Tel.: 080-3636-1066
Sasaedade Kyoushitsu
Todos os sábados das 9:30 às 11:30 horas
do mês de maio a março
Sasagawa Higashi Shougakkou
Tel.: 059-320-2076
Yokkaichi Nihongo Circle
Todas as quartas das 19:20 às 20:45 horas
Chuubu Chiku Shimin Center
Sr. Ishikawa
Tel.: 080-3656-1982
Aula de Língua Japonesa para uma vida próspera, na
comunidade
Todas as terças das 19:30 às 21:00 horas
(As aulas serão durante o dia 7 de dezembro de 2010 a 22 de março de 2011).
Sasagawa Higashi Shougakkou
Tel.: 059-321-2021
Nihongo Circle (1 aula semanal)
1 vez por semana das 9:00 às 17:00 horas
(exceto terças-feiras e feriados)
Centro Internacional de Yokkaichi
Escritório Tel.: 059-353-9955
33a. Edição
Março de 2011
(歩行者天国を開催)
Vacina Preventiva:
Vacina preventiva contra a Poliomelite:
Crianças acima de 3 meses e menores de 7 anos e 6 meses de idade que não tomaram a vacina.
Local
33a. Edição
Março de 2011
Será realizado o 5º. Hokousha Tengoku (calçadão)
■■■Informações: Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka) Tel.: 059-354-8187
Dia
わたしたちのまち四日市
Kokusai Kyousei Salon
Adultos: segundas às sextas, 2º e 4º domingo das 10:00 às 11:30 horas
Crianças: Todas as segundas, quartas e sextas das 15:00 às 16:30 horas
Salão de Integração
Tel: 059-322-6811
Realização do Hokousha Tengoku
(calçadão)
Coordenadores à disposição no Centro
Regional de Serviço Municipal de Yogou
(Yogou Chiku Shimin Center)
Consultas para estrangeiros
Inscrição e desligamento do Seguro
Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou
Hoken)
Despesas de Valores Altos para
Tratamento Médico (Kougaku Ryouyouhi)
Balcão de Atendimento no Domingo
Às pessoas que criam cães
Exame para grávidas e bebês lactentes;
vacinação preventiva
(四郷地区市民センターにコーディネーターが配置)
Numa situação na qual estrangeiros e japoneses convivem na
comunidade, para que seja possível construir uma relação
onde os mesmos se conheçam de rosto (proximidade entre si),
foram dispostos coordenadores com a missão de servirem de
intermediários no distrito modelo de convivência multicultural.
Está prevista, em conjunto com o consultor de vida cotidiana
(intérprete) do Centro Regional de Serviço Municipal de Yogou
(Yogou Chiku Shimin Center), a realização de cursos úteis para a
vida no Japão ou empreendimentos que sirvam de oportunidade
para intercâmbio.
■■■Informações: Depto. de Assuntos Internacionais e Culturais
(Bunka Kokusai-ka) Tel.: 059-354-8114
Centro Regional de Serviço Municipal de Yogou (Yogou Chiku
Shimin Center) Tel.: 059-321-2021
Índice
Aulas de japonês
Distrito modelo de convivência
multicultural
Coordenadores encarregados
SEKIJIMA
Hiroshi
Consultas Diversas(相談窓口)
Consulta sobre o cotidiano do estrangeiro: Tel.: 059-353-9955
Das 9:00 às 12:00 horas e 13:00 às 16:00 horas (exceto terças-feiras e feriados)
Consultas sobre saída e entrada do país, trâmites de visto: Tel.: 059-353-9955
Data: 13 de março (domingo) é necessário marcar hora, das 13:00 às 15:00 horas
Local das consultas: Centro Internacional de Yokkaichi (Yokkaichi Kokusai Kouryu Center),
5º andar na ala norte da prefeitura
HIGASHIMORI
Saori
Sobre a obrigação legal de se inscrever no Seguro Nacional de Saúde
(Kokumin Kenkou Hoken)
(国民健康保険の加入、脱退)
A pessoa que tiver o registro de estrangeiro na cidade de Yokkaichi, e, ao mesmo tempo, possuir o período
de permanência de mais de 1 ano, caso tenha 75 anos de idade incompletos, não estando ela e sua família
inscritas no seguro de saúde da firma onde trabalha, é obrigada a se inscrever no Seguro Nacional de Saúde
(Kokumin Kenkou Hoken) mesmo que esteja inscrita num seguro médico particular (shiteki iryou hoken).
Além disso, a lei obriga quem tiver mais de 75 anos de idade, a se inscrever na Assistência Médica para a
Terceira Idade (Kouki Koureisha Iryou).
Para se inscrever no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken), faça a sua notificação na
Prefeitura de Yokkaichi (Yokkaichi Shiyakusho) - Depto. de Seguro de Saúde e Pensão (Hoken Nenkin-ka) – 3º.
andar, apresentando: 1) Cédula de Registro de Estrangeiro (Gaikokujin Touroku Shoumeisho), 2) Certificado
de Perda de Qualificação do Seguro de Saúde (Kenkou Hoken Shikaku Soushitsu Shoumeisho) (necessário
somente em caso de desligamento do seguro de saúde da firma na qual trabalha), 3) passaporte.
Não é necessário fazer notificação para se inscrever na Assistência Médica para a Terceira Idade (Kouki
Koureisha Iryou). No mês antes de completar 75 anos de idade será enviado a Caderneta do Assegurado (Hi
Hokensha-shou)..
Sobre o desligamento do Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken)
Se estiver inscrito no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken) de Yokkaichi, e quando for se
inscrever no seguro de saúde da firma onde trabalha, será necessário fazer a notificação de desligamento
(dattai todoke) do Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken).
Para a notificação de desligamento, apresente na Prefeitura de Yokkaichi (Yokkaichi Shiyakusho) - Depto.
de Seguro de Saúde e Pensão (Hoken Nenkin-ka) – 3º. andar: 1) Caderneta do Seguro Nacional de Saúde
(Kokumin Kenkou Hokenshou) de Yokkaichi, 2) caderneta do seguro de saúde que você recebeu da firma.
Em caso de mudança residencial de Yokkaichi para uma outra cidade, devolva sem falta a Caderneta do
Seguro Nacional de Saúde de Yokkaichi, pois você perderá a sua qualificação.
Quando fizer o trâmite de mudança na prefeitura da cidade onde for residir, em caso de não estar
inscrito no seguro de saúde da firma onde trabalha, não deixe de se inscrever no Seguro Nacional de
Saúde dessa prefeitura.
Abertura do “Balcão de Atendimento no Domingo” no dia 27 de março (domingo)
(日曜窓口)
Em conformidade com a época de mudanças residenciais que ocorrem na primavera, estará aberto no
domingo, o balcão de atendimento da Prefeitura. Se você estiver ocupado para realizar os trâmites por falta
de tempo nos dias da semana, faça uso dessa prestação de serviço.
No mesmo dia, estarão abertos também balcões de atendimento nas cidades vizinhas (Kuwana-shi, Inabeshi, Suzuka-shi, Kameyama-shi, Kisosaki-chou, Touin-chou, Komono-chou), Tsu-shi e Matsusaka-shi, sendo
possível concluir num único dia os trâmites de mudança de endereço (entrada e saída) entre as cidades com
esse balcão de atendimento.
Data e horário: 27 de março (domingo), das 8:30 às 17:15 hs
Balcões abertos: conforme a tabela abaixo
Informações: Depto. do Cidadão (Shimin-ka) – Tel.: 059-354-8152 Fax: 059-359-0282
●●Local e conteúdo do “Balcão de Atendimento no Domingo” (Nichiyou Madoguchi)
Prefeitura, Trâmites de mudança de endereço (entrada e saída); Registro de Estrangeiro (Gaikokujin Touroku); notificação de Registro
1º. andar
Civil (koseki); emissão da cópia do Atestado de Residência (Jyuumin-hyou), Certificado de Itens Contidos no Arquivo do
Registro (Touroku Genpyou Kisai Jikou Shoumeisho), certificado do Registro Civil (koseki); emissão do certificado e registro
do carimbo (inkan); emissão de certificado dos respectivos impostos (zei shoumeisho).
★ Necessário documento de identificação da pessoa que comparecer no balcão. (Documento emitido por órgão público
e que contenha foto do rosto, como carteira de motorista etc. Caso não o tenha, será necessário apresentar vários
documentos, como a Caderneta do Seguro de Saúde (Kenkou Hokenshou), Caderneta de Pensão (Nenkin Techou), cartão
de consulta médica etc.
No caso de pedido feito por um representante etc., será necessário também uma procuração (inijou).
Depto. do Cidadão (Shimin-ka) – Tel.: 059-354-8152
2º. andar
3º. andar
Trâmites relativos ao Auxílio às Crianças (Kodomo Teate), Subsídio de Gastos Médicos para Crianças Lactentes (Nyuuyouji
Iryouhi Josei)
Depto. Geral de Assistência Social (Fukushi Soumu-ka) – Tel.: 059-354-8163
9º. andar
■■■Informações: Depto. de Seguro de Saúde e Pensão (Hoken Nenkin-ka) – Tel.: 059-354-8159
Quando os valores das despesas médicas ficarem altas com o Seguro
Nacional de Saúde
(高額療養費)
Quando o valor correspondente ao ônus do segurado ficar alto,
o sistema das Despesas de Valores Altos para Tratamento Médico
(Kougaku Ryouyouhi) é um sistema pelo qual há devolução daquilo
que pagou ultrapassando o valor de limite. Para as pessoas que
se enquadram nessa situação tem sido enviado pelo correio o
Requerimento para Pagamento das Despesas de Valores Altos para
Tratamento Médico (Kougaku Ryouyouhi Shikyuu Shinseisho), cujo
comunicado acontece, normalmente, após o dia 20, depois de 2
meses que fez a incrição do mês correspondente.
Além disso, quando fazer o requerimento,, será necessário
apresentar os recibos das despesas médicas.
■■■Informações: Depto. de Seguro de Saúde e Pensão ( Hoken
Nenkin-ka) – Tel.: 059-354-8161 Fax: 059-359-0288
* Estaremos também prestando a Orientação para a Vida Cotidiana aos Estrangeiros (Seikatsu Orientation). (das 9:30 às
15:30 hs)
Dar baixa de registros de placas de veículos especiais de pequeno porte e motocicletas (haisha), transferência de titulares
(meigi henkou), etc.
(somente placas emitidas pela cidade de Yokkaichi)
Depto. de Impostos Residenciais (Shiminzei-ka) – Tel.: 059-354-8133
Trâmites relativos ao Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken), Assistência Médica para a Terceira Idade (Kouki
Koureisha Iryou), Pensão Nacional (Kokumin Nenkin)
Depto. de Seguro de Saúde e Pensão (Hoken Nenkin-ka) – Tel.: 059-354-8159 Tel.: 059-354-8161
Inscrição do requerimento para aprovação da Necessidade de Cuidados e Assistência (You-kaigo Nintei); consultas,
recolhimento da taxa do Seguro de Cuidados e Assistência a Idosos (Kaigo Hokenryou), etc.
Depto. de Assistência Social e Cuidados aos Idosos (Kaigo Kourei Fukushi-ka) – Tel.: 059-354-8427 Tel.: 059-354-8190
Trâmites para matrícula nas escolas municipais do ensino primário e ginasial (Shiritsu Shou Chuugakkou)
Depto. de Educação Escolar (Gakkou Kyouiku-ka) – Tel.: 059-354-8250
■■■Cuidado: não haverá atendimento nos Centros Regionais de Serviços Municipais (Chiku Shimin Center) e
na Sucursal Geral de Kusu (Kusu Sougou Shisho).
Às pessoas que criam cães
Vamos criá-los de tal forma que não criem transtornos aos vizinhos!
(犬を飼っている人へ)
●●Registro de cão
Faça 1 vez o registro durante a vida de seu cão, e coloque a licença na coleira, mesmo para não ser considerado
como um cão perdido.
O registro pode ser feito no Depto. de Orientação Sanitária (Eisei Shidou-ka), ou nos Centros Regionais de
Serviços Municipais (Chiku Shimin Center), e nos hospitais veterinários existentes na cidade. (Necessário pagar
uma taxa de registro de ¥3.000.)
●●Vacinação contra a raiva
Vacine 1 vez por ano para se prevenir contra a raiva. (Poderá vacinar na vacinação coletiva de abril, ou em qualquer
data nos hospitais veterinários. Necessário pagar uma taxa de vacinação de ¥3.200.)
Quando for passear com o seu cão, recolha sempre as fezes, e não deixe à solta
●●Recolhimento das fezes no passeio
Recolha as fezes num saco, e escorra-as pelo vaso sanitário, ou jogue como lixo incinerável.
●●Não solte o cão
Em casa, crie de tal forma que não fuja para fora. Durante o passeio, use sempre coleira.
Balcão de atendimento para registro e vacinação de cães: Posto de Saúde Pública (Hokenjo) – Depto. de
Orientação Sanitária (Eisei Shidou-ka) – Tel.: 059-352-0591
■■■Balcão de consulta sobre criação de cães: Posto de Saúde Pública (Hokenjo) – Escritório Anexo do Depto. de
Orientação Sanitária (Eisei Shidou-ka Bun-shitsu) – Tel.: 059-352-0613

Documentos relacionados

Dezembro de 2012 No.52

Dezembro de 2012 No.52 (妊婦・乳児検診と予防接種)

Leia mais

Julho ⁄ Agosto de 2014 No.70

Julho ⁄ Agosto de 2014 No.70 Traga a caderneta de saúde materno-infantil (Boshi Kenkou Techou), fichas diversas para exame de saúde (Kenkou Shinsa-hyou) e a ficha de exame preliminar para vacinação (Yobou Sesshu Yoshin-hyou) p...

Leia mais