Março de 2011 No.33
Transcrição
Março de 2011 No.33
Exame para grávidas, bebês lactentes e Vacina Preventiva (妊婦・乳児検診と予防接種) No dia do exame, favor trazer a Caderneta Maternoinfantil (Boshi Kenkou Techou) e o questionário referente às vacinas. Caso não tenha, entre em contato com o departamento encarregado. Exame Exame para grávidas e lactentes (4 e 10 meses) Local: Instituições médicas. Exame para criança (1 ano e 6 meses, 3 anos e 6 meses) Local: 5º.andar Centro Cívico (Sougou Kaikan) Outros: 1 mês antes, será enviado aviso individual para as determinadas crianças Horário Das 9:00 às 11:30 e das 13:30 às 15:30 horas 12 (terça), 19 (terça) e 26 (terça) de abril 5º andar do prédio do Centro Cívico (Sougou Kaikan) 26 (domingo) de junho * Necessário reserva Necessário reserva Que tal se divertir no calçadão, com mini locomotiva a vapor, balão fuwafuwa konyuudoukun? Poderá se divertir também com deliciosas comidas típicas da região e free market. Compareça junto com a sua família! Data e horário: 13 de março (domingo), das 10:00 às 16:00 hs Local: trecho da linha Nishi-machi (rua municipal, trecho entre a loja de departamentos Kintetsu e Star Island) Conteúdo: mini locomotiva a vapor, balão fuwafuwa konyuudoukun, caricatura, adivinhação, grande presença de artistas de rua (malabarismo, balão, monociclo etc.), barracas de comes e bebes, free market, open cafe etc. ■■■Informações: Depto. de Comércio e Turismo (Shougyou Kankou-ka) – Tel.: 059-354-8176 Fax: 059-354-8307 Vacinas realizadas nas instituições médicas: DPT (Tríplice) (difteria, coqueluche, tétano) MR (Vacina Combinada) (sarampo e rubéola) DT (Vacina Dupla) (difteria, tétano) Foram dispostos 2 coordenadores no Centro Regional de Serviço Municipal de Yogou (Yogou Chiku Shimin Center) Encefalite Japonesa ※ ATENÇÃO – Caso não possua o Questionário Pré-Exame (Yoshin-hyou), entre em contato com o Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka). ※ ATENÇÃO – Também, em caso de acompanhamento sem a presença dos pais, é necessário a procuração (ininjou) para todas as vacinações preventivas. Nesse caso, entre em contato com o Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka). ■■■Informações: Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka) Tel.: 059-354-8187 Aulas de língua japonesa(日本語教室) Kusu no Ki Nihongo Kyoushitsu Todas as terças das 19:00 às 20:40 horas Naya Plaza Sra. Watanabe Tel.: 080-3636-1066 Sasaedade Kyoushitsu Todos os sábados das 9:30 às 11:30 horas do mês de maio a março Sasagawa Higashi Shougakkou Tel.: 059-320-2076 Yokkaichi Nihongo Circle Todas as quartas das 19:20 às 20:45 horas Chuubu Chiku Shimin Center Sr. Ishikawa Tel.: 080-3656-1982 Aula de Língua Japonesa para uma vida próspera, na comunidade Todas as terças das 19:30 às 21:00 horas (As aulas serão durante o dia 7 de dezembro de 2010 a 22 de março de 2011). Sasagawa Higashi Shougakkou Tel.: 059-321-2021 Nihongo Circle (1 aula semanal) 1 vez por semana das 9:00 às 17:00 horas (exceto terças-feiras e feriados) Centro Internacional de Yokkaichi Escritório Tel.: 059-353-9955 33a. Edição Março de 2011 (歩行者天国を開催) Vacina Preventiva: Vacina preventiva contra a Poliomelite: Crianças acima de 3 meses e menores de 7 anos e 6 meses de idade que não tomaram a vacina. Local 33a. Edição Março de 2011 Será realizado o 5º. Hokousha Tengoku (calçadão) ■■■Informações: Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka) Tel.: 059-354-8187 Dia わたしたちのまち四日市 Kokusai Kyousei Salon Adultos: segundas às sextas, 2º e 4º domingo das 10:00 às 11:30 horas Crianças: Todas as segundas, quartas e sextas das 15:00 às 16:30 horas Salão de Integração Tel: 059-322-6811 Realização do Hokousha Tengoku (calçadão) Coordenadores à disposição no Centro Regional de Serviço Municipal de Yogou (Yogou Chiku Shimin Center) Consultas para estrangeiros Inscrição e desligamento do Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken) Despesas de Valores Altos para Tratamento Médico (Kougaku Ryouyouhi) Balcão de Atendimento no Domingo Às pessoas que criam cães Exame para grávidas e bebês lactentes; vacinação preventiva (四郷地区市民センターにコーディネーターが配置) Numa situação na qual estrangeiros e japoneses convivem na comunidade, para que seja possível construir uma relação onde os mesmos se conheçam de rosto (proximidade entre si), foram dispostos coordenadores com a missão de servirem de intermediários no distrito modelo de convivência multicultural. Está prevista, em conjunto com o consultor de vida cotidiana (intérprete) do Centro Regional de Serviço Municipal de Yogou (Yogou Chiku Shimin Center), a realização de cursos úteis para a vida no Japão ou empreendimentos que sirvam de oportunidade para intercâmbio. ■■■Informações: Depto. de Assuntos Internacionais e Culturais (Bunka Kokusai-ka) Tel.: 059-354-8114 Centro Regional de Serviço Municipal de Yogou (Yogou Chiku Shimin Center) Tel.: 059-321-2021 Índice Aulas de japonês Distrito modelo de convivência multicultural Coordenadores encarregados SEKIJIMA Hiroshi Consultas Diversas(相談窓口) Consulta sobre o cotidiano do estrangeiro: Tel.: 059-353-9955 Das 9:00 às 12:00 horas e 13:00 às 16:00 horas (exceto terças-feiras e feriados) Consultas sobre saída e entrada do país, trâmites de visto: Tel.: 059-353-9955 Data: 13 de março (domingo) é necessário marcar hora, das 13:00 às 15:00 horas Local das consultas: Centro Internacional de Yokkaichi (Yokkaichi Kokusai Kouryu Center), 5º andar na ala norte da prefeitura HIGASHIMORI Saori Sobre a obrigação legal de se inscrever no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken) (国民健康保険の加入、脱退) A pessoa que tiver o registro de estrangeiro na cidade de Yokkaichi, e, ao mesmo tempo, possuir o período de permanência de mais de 1 ano, caso tenha 75 anos de idade incompletos, não estando ela e sua família inscritas no seguro de saúde da firma onde trabalha, é obrigada a se inscrever no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken) mesmo que esteja inscrita num seguro médico particular (shiteki iryou hoken). Além disso, a lei obriga quem tiver mais de 75 anos de idade, a se inscrever na Assistência Médica para a Terceira Idade (Kouki Koureisha Iryou). Para se inscrever no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken), faça a sua notificação na Prefeitura de Yokkaichi (Yokkaichi Shiyakusho) - Depto. de Seguro de Saúde e Pensão (Hoken Nenkin-ka) – 3º. andar, apresentando: 1) Cédula de Registro de Estrangeiro (Gaikokujin Touroku Shoumeisho), 2) Certificado de Perda de Qualificação do Seguro de Saúde (Kenkou Hoken Shikaku Soushitsu Shoumeisho) (necessário somente em caso de desligamento do seguro de saúde da firma na qual trabalha), 3) passaporte. Não é necessário fazer notificação para se inscrever na Assistência Médica para a Terceira Idade (Kouki Koureisha Iryou). No mês antes de completar 75 anos de idade será enviado a Caderneta do Assegurado (Hi Hokensha-shou).. Sobre o desligamento do Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken) Se estiver inscrito no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken) de Yokkaichi, e quando for se inscrever no seguro de saúde da firma onde trabalha, será necessário fazer a notificação de desligamento (dattai todoke) do Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken). Para a notificação de desligamento, apresente na Prefeitura de Yokkaichi (Yokkaichi Shiyakusho) - Depto. de Seguro de Saúde e Pensão (Hoken Nenkin-ka) – 3º. andar: 1) Caderneta do Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hokenshou) de Yokkaichi, 2) caderneta do seguro de saúde que você recebeu da firma. Em caso de mudança residencial de Yokkaichi para uma outra cidade, devolva sem falta a Caderneta do Seguro Nacional de Saúde de Yokkaichi, pois você perderá a sua qualificação. Quando fizer o trâmite de mudança na prefeitura da cidade onde for residir, em caso de não estar inscrito no seguro de saúde da firma onde trabalha, não deixe de se inscrever no Seguro Nacional de Saúde dessa prefeitura. Abertura do “Balcão de Atendimento no Domingo” no dia 27 de março (domingo) (日曜窓口) Em conformidade com a época de mudanças residenciais que ocorrem na primavera, estará aberto no domingo, o balcão de atendimento da Prefeitura. Se você estiver ocupado para realizar os trâmites por falta de tempo nos dias da semana, faça uso dessa prestação de serviço. No mesmo dia, estarão abertos também balcões de atendimento nas cidades vizinhas (Kuwana-shi, Inabeshi, Suzuka-shi, Kameyama-shi, Kisosaki-chou, Touin-chou, Komono-chou), Tsu-shi e Matsusaka-shi, sendo possível concluir num único dia os trâmites de mudança de endereço (entrada e saída) entre as cidades com esse balcão de atendimento. Data e horário: 27 de março (domingo), das 8:30 às 17:15 hs Balcões abertos: conforme a tabela abaixo Informações: Depto. do Cidadão (Shimin-ka) – Tel.: 059-354-8152 Fax: 059-359-0282 ●●Local e conteúdo do “Balcão de Atendimento no Domingo” (Nichiyou Madoguchi) Prefeitura, Trâmites de mudança de endereço (entrada e saída); Registro de Estrangeiro (Gaikokujin Touroku); notificação de Registro 1º. andar Civil (koseki); emissão da cópia do Atestado de Residência (Jyuumin-hyou), Certificado de Itens Contidos no Arquivo do Registro (Touroku Genpyou Kisai Jikou Shoumeisho), certificado do Registro Civil (koseki); emissão do certificado e registro do carimbo (inkan); emissão de certificado dos respectivos impostos (zei shoumeisho). ★ Necessário documento de identificação da pessoa que comparecer no balcão. (Documento emitido por órgão público e que contenha foto do rosto, como carteira de motorista etc. Caso não o tenha, será necessário apresentar vários documentos, como a Caderneta do Seguro de Saúde (Kenkou Hokenshou), Caderneta de Pensão (Nenkin Techou), cartão de consulta médica etc. No caso de pedido feito por um representante etc., será necessário também uma procuração (inijou). Depto. do Cidadão (Shimin-ka) – Tel.: 059-354-8152 2º. andar 3º. andar Trâmites relativos ao Auxílio às Crianças (Kodomo Teate), Subsídio de Gastos Médicos para Crianças Lactentes (Nyuuyouji Iryouhi Josei) Depto. Geral de Assistência Social (Fukushi Soumu-ka) – Tel.: 059-354-8163 9º. andar ■■■Informações: Depto. de Seguro de Saúde e Pensão (Hoken Nenkin-ka) – Tel.: 059-354-8159 Quando os valores das despesas médicas ficarem altas com o Seguro Nacional de Saúde (高額療養費) Quando o valor correspondente ao ônus do segurado ficar alto, o sistema das Despesas de Valores Altos para Tratamento Médico (Kougaku Ryouyouhi) é um sistema pelo qual há devolução daquilo que pagou ultrapassando o valor de limite. Para as pessoas que se enquadram nessa situação tem sido enviado pelo correio o Requerimento para Pagamento das Despesas de Valores Altos para Tratamento Médico (Kougaku Ryouyouhi Shikyuu Shinseisho), cujo comunicado acontece, normalmente, após o dia 20, depois de 2 meses que fez a incrição do mês correspondente. Além disso, quando fazer o requerimento,, será necessário apresentar os recibos das despesas médicas. ■■■Informações: Depto. de Seguro de Saúde e Pensão ( Hoken Nenkin-ka) – Tel.: 059-354-8161 Fax: 059-359-0288 * Estaremos também prestando a Orientação para a Vida Cotidiana aos Estrangeiros (Seikatsu Orientation). (das 9:30 às 15:30 hs) Dar baixa de registros de placas de veículos especiais de pequeno porte e motocicletas (haisha), transferência de titulares (meigi henkou), etc. (somente placas emitidas pela cidade de Yokkaichi) Depto. de Impostos Residenciais (Shiminzei-ka) – Tel.: 059-354-8133 Trâmites relativos ao Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken), Assistência Médica para a Terceira Idade (Kouki Koureisha Iryou), Pensão Nacional (Kokumin Nenkin) Depto. de Seguro de Saúde e Pensão (Hoken Nenkin-ka) – Tel.: 059-354-8159 Tel.: 059-354-8161 Inscrição do requerimento para aprovação da Necessidade de Cuidados e Assistência (You-kaigo Nintei); consultas, recolhimento da taxa do Seguro de Cuidados e Assistência a Idosos (Kaigo Hokenryou), etc. Depto. de Assistência Social e Cuidados aos Idosos (Kaigo Kourei Fukushi-ka) – Tel.: 059-354-8427 Tel.: 059-354-8190 Trâmites para matrícula nas escolas municipais do ensino primário e ginasial (Shiritsu Shou Chuugakkou) Depto. de Educação Escolar (Gakkou Kyouiku-ka) – Tel.: 059-354-8250 ■■■Cuidado: não haverá atendimento nos Centros Regionais de Serviços Municipais (Chiku Shimin Center) e na Sucursal Geral de Kusu (Kusu Sougou Shisho). Às pessoas que criam cães Vamos criá-los de tal forma que não criem transtornos aos vizinhos! (犬を飼っている人へ) ●●Registro de cão Faça 1 vez o registro durante a vida de seu cão, e coloque a licença na coleira, mesmo para não ser considerado como um cão perdido. O registro pode ser feito no Depto. de Orientação Sanitária (Eisei Shidou-ka), ou nos Centros Regionais de Serviços Municipais (Chiku Shimin Center), e nos hospitais veterinários existentes na cidade. (Necessário pagar uma taxa de registro de ¥3.000.) ●●Vacinação contra a raiva Vacine 1 vez por ano para se prevenir contra a raiva. (Poderá vacinar na vacinação coletiva de abril, ou em qualquer data nos hospitais veterinários. Necessário pagar uma taxa de vacinação de ¥3.200.) Quando for passear com o seu cão, recolha sempre as fezes, e não deixe à solta ●●Recolhimento das fezes no passeio Recolha as fezes num saco, e escorra-as pelo vaso sanitário, ou jogue como lixo incinerável. ●●Não solte o cão Em casa, crie de tal forma que não fuja para fora. Durante o passeio, use sempre coleira. Balcão de atendimento para registro e vacinação de cães: Posto de Saúde Pública (Hokenjo) – Depto. de Orientação Sanitária (Eisei Shidou-ka) – Tel.: 059-352-0591 ■■■Balcão de consulta sobre criação de cães: Posto de Saúde Pública (Hokenjo) – Escritório Anexo do Depto. de Orientação Sanitária (Eisei Shidou-ka Bun-shitsu) – Tel.: 059-352-0613
Documentos relacionados
Julho ⁄ Agosto de 2014 No.70
Traga a caderneta de saúde materno-infantil (Boshi Kenkou Techou), fichas diversas para exame de saúde (Kenkou Shinsa-hyou) e a ficha de exame preliminar para vacinação (Yobou Sesshu Yoshin-hyou) p...
Leia mais