Boletim Comercial da Embaixada da Ucrânia no Brasil
Transcrição
N.o416 (3861) AGOSTO 2009 СЕРПЕНЬ 2009 BOLETIM INFORMATIVO DA SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL Інформативний бюлетень Українського Товариства Бразилії Al. Augusto Stellfeld, 795 - CEP 80410-140 Curitiba - Paraná - Brasil - Fone/Fax: (41) 3224-5597 - e-mail: [email protected] ESPETÁCULO DO FOLCLORE BARVINOK NO TEATRO GUAIRA Ao centro: Coreógrafo Oles Sysak Mais uma noite de cultura ucraniana no palco do Guairão em Curitiba. O último domingo do 48º Festival Folclórico e de Etnias do Paraná foi marcado pela apresentação do Folclore Ucraniano Barvinok. PÁGINA 09 Boletim Comercial da Embaixada da Ucrânia no Brasil Com objetivo de estabelecer os contatos diretos entre os parceiros da Ucrânia e o Brasil, bem como aprofundar ainda mais a cooperação comercial bilateral entre os dois países, a Embaixada da Ucrânia no Brasil prepara e regularmente os Boletins Comerciais. PÁGINA 13 Vice-presidente dos EUA Joseph Biden e Yushchenko decidem criar comissão de cooperação estratégica Kyiv, 22 jul (EFE)- Durante as conversas mantidas em um café da manhã de trabalho, "foi definida a criação de uma comissão ucranianoamericana de cooperação estratégica”. PÁGINA 14 Віктор Ющенко: «Я йду на вибори Президента України у січні 2010 року. І ми переможемо» Я хочу офіційно оголосити, що йду на вибори Президента України у січні 2010 року. І що не менш важливо - ми з вами переможемо, як перемогли у 2002 і у 2004 році. Бо ми разом, і нас багато, і нас не подолати. Слава кожному із вас! І слава нашій любій Україні!» СТОРІНКА 03 Знайдено безцінну історичну пам’ятку Молодий київський історик Олександр Алфьоров (Інститут історичної освіти, Національний педагогічний університет ім. Михайла Драгоманова), працюючи взимку 2009 р. в Російському державному архіві давніх актів (м. Москва, фонд «Дела о Украине»), розшукав єдиний відомий на сьогодні україномовний варіянт Конституції гетьмана Пилипа Орлика 1710 р. СТОРІНКА 04 Що може зробити ваше весілля дійсно українським, навіть якщо ви обрали для одруження європейську традицію? В наш час це ще один привід пригадати свою ментальність та відчути єдність з праотцями свого роду СТОРІНКА 06 07 08 2 17. 07. 2009 р. № 474 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 Високодостойному президентові України Віктору Ющенку Звернення Міжнародної організації: «Об’єднання Українських Націоналістів (державників)» з приводу зруйнування у Бабиному Яру пам’ятного Хреста та однієї з меморіальних дощок в пошану учасників антифашистського підпілля ОУН у 1941-1943 рр. В ніч на 15 липня 2009 р. невідомі особи у Бабиному Яру зруйнували Хрест і розбили одну з меморіальних дощок на честь Героїні України, борцю за Волю України Олені Телізі та її шестистам побратимам учасникам антифашистського підпілля ОУН, які були розстріляні гітлерівськими окупантами у 19411943 рр. 21 лютого 1992 року в Бабиному Яру було встановлено пам’ятний Хрест з ініціативи та заходів Павла Дорожинського в 50 річницю розстрілу німецькими окупантами українських патріотів – членів ОУН та українського підпілля. Члени Центрального Проводу ОУН(д) вважають зруйнування пропам’ятного Хреста – символу пам’яті героїв національно-визвольних змагань українства у ХХ ст., вчинком аморальним, - викликом для всіх громадян, посяганням на державні символи України. Ми вважаємо, що наругу над святинею українського народу могли здійснити лише бузувірибезбожники, які знищували мільйони українців у ГУЛАГАх та чекістських катівнях, звершували терор голодом, топтали нашу мову, руйнували церкви, плюндрували українську культуру. У всіх цивілізованих народів політичні сили чи особи, котрі допускаються до глумління над священними могилами героїв – предків, жорстоко караються, піддаються зневазі та остракізму. Сподіваємося, що таких заходів буде вжито й по відношенню до бузувірів, які поглумилися над могилами борців за Волю України. У цьому контексті Центральний Провід ОУН(д) закликає своє членство, усіх громадян, дати гідну відсіч антиукраїнським, антидержавницьким силам, що сплюндрували могилу героїв національно-визвольної боротьби за Незалежну, Соборну, Самостійну Українську Державу! Центральний Провід ОУН(д) звертається із закликом до Генпрокуратури, Міністерства внутрішніх справ, Служби безпеки України: - розпочати кримінальне переслідування українофобів; встановити круглодобове патрулювання міліції біля пропам’ятного Хреста, N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 - встановленого в честь розстріляних учасників антинацистського підпілля ОУН. Якщо влада неспроможна зупинити таке глумління над могилами борців за Волю України, ОУН(д) буде діяти відповідно до моральних традицій українського народу, щоб захистити могили патріотів України! Звертаємося із закликом до Президента України Віктора Ющенка підготовити відповідні рішення щодо внесення меморіального комплексу антифашистському підпіллю ОУН у Бабиному Яру до реєстру нерухомих пам’яток культури національного значення. У відповідності до Законів України «Про звернення громадян» та «Про інформацію», просимо у передбачені чинним законодавством терміни поінформувати Центральний Провід ОУН(д) щодо вимог учасників організованого українського націоналістичного руху. Слава Україні! З повагою, Центральний провід «Об’єднання Українських Націоналістів (державників)» Копія: Прем’єр – Міністру України Юлії Тимошенко Генеральному Прокурору України О. Медведьку Міністру внутрішніх справ України Юрію Луценку Голові Служби безпеки України В. Наливайченку УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ № 512/2009 Про відзначення 65-ї річниці створення Української Головної Визвольної Ради З метою належної оцінки ролі Української Головної Визвольної Ради у боротьбі Українського народу за незалежність, посилення уваги суспільства до героїчних сторінок вітчизняної історії, а також з нагоди відзначення у 2009 році 65-ї річниці створення Української Головної Визвольної Ради та на підтримку ініціативи громадськості постановляю: Кабінету Міністрів України: 1. Розробити та затвердити у тижневий строк з урахуванням пропозицій громадськості план заходів з підготовки та відзначення у 2009 році 65-ї річниці створення Української Головної Визвольної Ради, передбачивши, зокрема: організацію та проведення у липні 2009 року у Львівській області за участю представників органів виконавчої влади, органів місцевого самоврядування, громадських організацій, народних депутатів України, діячів науки і культури, а також (продовженняна стор. 03) N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 представників української громадськості за кордоном урочистих просвітницьких, наукових та інших заходів з нагоди відзначення 65-ї річниці створення Української Головної Визвольної Ради; проведення у жовтні 2009 року у місті Києві урочистих зборів з нагоди 65-ї річниці створення Української Головної Визвольної Ради та 67-ї річниці створення Української Повстанської Армії; організацію виставок матеріалів про боротьбу Українського народу за незалежність у XX столітті та ролі у ній Української Головної Визвольної Ради; організацію та проведення за участю Національної академії наук України у вересні 2009 року у місті Києві наукової конференції, присвяченої історії створення та діяльності Української Головної Визвольної Ради та забезпечення видання матеріалів конференції; видання наукової та науково-популярної літератури з історії Української Головної Визвольної Ради, спогадів сучасників; проведення протягом 2009 року із залученням учених, громадськості у навчальних закладах та установах культури тематичних заходів, конференцій, круглих столів, присвячених історії визвольних змагань Українського народу у XX столітті та ролі в них Української Головної Визвольної Ради; випуск в обіг поштової марки та конверта, присвячених 65-й річниці створення Української Головної Визвольної Ради, здійснення спецпогашення поштової марки. 2. Українському інституту національної пам'яті, Державному комітету архівів України та Службі безпеки України сприяти доступу вчених та представників громадськості до матеріалів, пов'язаних зі створенням та діяльністю Української Головної Визвольної Ради. 3. Міністерству освіти і науки України, Українському інституту національної пам'яті вживати заходів з об'єктивного висвітлення у навчальному процесі теми українського національно-визвольного руху 40-50-х років XX століття та ролі в ньому Української Головної Визвольної Ради. 4. Державному комітету телебачення та радіомовлення України забезпечити широке висвітлення у засобах масової інформації заходів з підготовки та відзначення 65-ї річниці створення Української Головної Визвольної Ради, організувати цикли тематичних теле- і радіопередач, виступи провідних учених та представників громадськості. 5. Цей Указ набирає чинності з дня його опублікування. Президент України Віктор ЮЩЕНКО 8 липня 2009 року 3 Віктор Ющенко: «Я йду на вибори Президента України у січні 2010 року. І ми переможемо» Я хочу офіційно оголосити, що йду на вибори Президента України у січні 2010 року. І що не менш важливо - ми з вами переможемо, як перемогли у 2002 і у 2004 році. Бо ми разом, і нас багато, і нас не подолати. Слава кожному із вас! І слава нашій любій Україні!» - сказав Президент України Віктор Ющенко сьогодні на мітингу перед початком сходження на найвищу гору нашої країни - Говерлу, присвяченого річниці проголошення Декларації про державний суверенітет України. «Ми ідемо на цю гору не з пустими руками, наша гора перед нами, наша гора попереду і ми її здобудемо», - наголосив Віктор Ющенко. У своєму виступі, говорячи про здобутки за час свого президентства, В.Ющенко підкреслив, що сьогодні Україна - демократична держава, де панує свобода слова, де суспільство може вільно обговорювати будь-які гострі проблеми. «Ми живемо в країні, де вже чотири роки існує фундаментальна свобода свобода твого вибору. І тільки від тебе залежить, хто в цій країні буде завтра Президентом чи Прем'єром, хто буде представляти українську владу», - наголосив він. «Із кожним днем ми все більше повертаємо почуття національної гідності», зазначив Глава держави. Він наголосив, що за останні чотири роки Україна має найкращі темпи свого економічного розвитку. «Коли я став Президентом у 2005 році, у нас було 8 мільярдів 600 мільйонів доларів міжнародних інвестицій. Сьогодні в нас - 36 мільярдів доларів. У 4,5 рази зросли міжнародні інвестиції в Україну. Це показники, які є одні із самих високих не тільки в Східній Європі, але на європейському континенті в цілому... Цим треба пишатися», - сказав В.Ющенко. Серед здобутків останніх років, за словами Глави держави - створення щорічно понад мільйон робочих місць, зростання народжуваності. За його словами, вдалося кардинально змінити ставлення суспільства до низки чутливих тем, зокрема до усиновлення дітей та інших. Разом з Президентом у сходженні на Говерлу беруть участь активісти партії «Наша Україна», представники центральних та місцевих органів виконавчої влади, місцевого самоврядування, народні депутати України, делегації з регіонів, представники громадськості. На вершині гори планується провести Віче. Головна служба інформаційної політики, 18.07.2009 4 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 Знайдено безцінну історичну пам’ятку Молодий київський історик Олександр Алфьоров (Інститут історичної освіти, Національний педагогічний університет ім. Михайла Драгоманова), працюючи взимку 2009 р. в Російському державному архіві давніх актів (м. Москва, фонд «Дела о Украине»), розшукав єдиний відомий на сьогодні україномовний варіянт Конституції гетьмана Пилипа Орлика 1710 р. Вона була прийнята в екзилі на зборах козацтва біля містечка Бендери (нині Молдова). Ця знахідка спростовує твердження, що дана Конституція, яка до цього була відома лише у латиномовному варіянті і переписах, була підробкою. Тепер можна говорити, що тривалий час україномовна копія Конституції Орлика таємно зберігалася на Запорізькій Січі, аж поки разом із іншими документами не була вивезена російськими військами після її зруйнування 1775 р. Унікальність цієї Конституції полягає в тому, що її вважають першим у світі документом, у якому викладено положення про розподіл влади на законодавчу, виконавчу і судову. Конституція Пилипа Орлика складається з преамбули та 16 статтей, а українську державу названо Україною, Малою Руссю, Військом Запорізьким. Згідно з Конституцією, законодавча влада надається Генеральній Раді (парляменту), яка мала б засідати тричі на рік — на Різдво, Великдень і Покрову. Виконавча влада покладалася на гетьмана й Раду генеральної старшини, а судові питання передавалися на розгляд Генерального суду. Передбачалося також дотримання місцевого самоврядування згідно з нормами міжнароднього («Маґдебурзького») права, яке почало урізатися представниками царської адміністрації. Таким чином, українська Конституція 1710 р. випередила відомі пізніші конституції США (1787), Франції (1791) і Польщі (1791) і, хоч і не була впроваджена через несприятливі політичні обставини, засвідчила проґресивні наміри козацької еліти. Разом із Конституцією знаходиться Акт присяги гетьмана Пилипа Орлика на Євангелії, в якому він клянеться в непорушності прийнятого закону, та грамота короля Швеції Карла ХІІ, у якій він визнає законним обрання Пилипа Орлика гетьманом, як і саму Конституцію. Тут же долучено лист Карла ХІІ до кошового отамана Січі Якима Богуша, в якому король запевняє січовиків у продовженні війни проти Москви. Конституція написана староукраїнською (руською) діловою мовою, якою користувалися N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 на початку ХVIII ст. На полях знайденого документа зроблено російський переклад багатьох слів, що вказує на проблематичність сприймання цієї мови в тодішній Московській державі. Як зізнався пан Алфьоров, копії документів, які він віз із Москви, ледве не були вилучені на кордоні російськими митниками. 18 червня 2009 р. дослідник урочисто передав знахідку до Музею гетьманства у Києві і провів прес-конференцію. Конституція вже стала часткою експозиції «Пилип Орлик — автор першої Конституції України». Знайдену Конституцію планується незабаром видати, а лист Карла ХІІ до січовиків скоро вийде у двомовному (англійська і українська мови) українсько-швецькому збірнику, присвяченому виставці «Україна–Швеція: на перехрестях історії». Історична знахідка стало можливою завдяки фінансовій підтримці Програми дослідження Східньої України ім. Ковальських при Канадському інституті українських студій Альбертського університету. Діяльність Програми фінансується з фонду, створеного в 1987 р. Дарією Муцак-Ковальською та Михайлом Ковальським з Торонта. Спрямована на відродження і підтримку українських студій на зрусифікованому Сході України, Програма включає підтримку Східнього інституту українознавства ім. Ковальських при Харківському університеті ім. Каразіна, Батуринського археологічного проєкту, щорічного конкурсу студентських наукових робіт, надання дотацій науковцям та видання журналу Схід–Захід. Канадський інститут українських студій 10 липня 2009 БАЙКА ПРО СВИНЮ ТА КОНЯ Був, жив в одній країні заможний фармер Джон Гонивітер. На його фармі не бракувало нічого. Мав багато землі, безліч всілякої худоби та домашньої птиці. Але найбільше він вславився своїми расовими кіньми. Майже всі шляхотні раси можна було там бачти. Майже ......бо бракувало тільки одного коня із рідкісної арабської раси. Одного разу, коли він відвідував одного свого приятеля, побачив, що цей має якраз такого коня, імям Мефісто. Серце забилося жвавіше у Джона, очі заблистіли і він рішив купити коня і так поповнити свою колекцію. Але приятель і не думав продавати Мефіста. (продовження на стор. 05) N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 5 І почалася довга, настирлива розмова, на кінці якої Джон таки переконав приятеля і за добрі гроші купив коня. З великим задоволенням привіз Мефіста на свою фарму та пустив до гарасу. Сповнилася його мрія. Але на нещастя, за нецілий місяць Мефісто захворів – лежав сумний, не хотів їсти, ні пити. Занепокоєний Джон закликав ветеринаря, а цей, збадавши докладно коня, заявив: «Справа є Віктор Ющенко взяв участь в освяченні хрестів новозбудованої козацької церкви Різдва Пресвятої Богородиці Цю розмову почула свиня, що якраз у тому моменті проходила побіч. А а другий день, після того, як Мефістові дали першу інєкцію, свиня прийшла до коня й мовила: - О, приятелю, вставай! Ти мусиш Президент України Віктор Ющенко взяв участь в освяченні хрестів новозбудованої козацької церкви Різдва Пресвятої Богородиці. «Приклад бою під Конотопом 350 років тому вчить нас одному - якщо ми живемо у серці з українською ідеєю, ми перемагаємо», - сказав Президент у вітальному слові з нагоди відкриття церкви. Разом з Президентом участь у заході взяли урядовці, народні депутати, представники громадських організацій, громада міста. Будівництво храму розпочато в кінці липня 2008 року до 350-річчя перемоги війська під проводом гетьмана України Івана Виговського у Конотопській битві. Замовник будівництва - парафія Різдва Пресвятої Богородиці Української православної церкви Київського патріархату. Членами парафії є понад 50 осіб. Назва церкви була запропонована меценатами та благословенна єпископом Сумським і Охтирським Української православної церкви Київського патріархату Мефодієм. Будівництво церкви Різдва Пресвятої Богородиці ведеться за кошти гуманітарної допомоги Церкви святого Андрія при фінансовій підтримці української діаспори штату Іллінойс (США). Комісією з питань гуманітарної допомоги при Кабінету Міністрів України вже визнано 450 тисяч дол. США гуманітарними. Приміщення церкви розраховане на одночасне перебування в ньому до 300 прихожан. Автор проекту церкви - архітектор Георгій Рогожин (м. Київ), за проектами якого побудовано близько 50 церков в різних областях України, зокрема, церква в м. Батурин Чернігівської області. Г. Рогожин є керівником творчої архітектурної майстерні при Спілці архітекторів України. Співавтори проекту Яків Леонов та Віталій Лучко. надзвичайно серіозна. Кінь має небезпечне вірусне зараження, що може перекинутись і на всіх інших коней . Треба його відізолювати. Я припишу йому потрібне лікарство і прийду за три дні. Якщо йому не покращає, будемо мусіли, на превеликий жаль, його пожертвувати». виздоровіти, бо як ні, то тебе забють.....- На слідуючий день, дали Мефістові ще одну інєкцію та й пішли. А свиня знова наблизилася та й заговорила: Вставай, приятелю! Вставай, рухайся, бо як ні то загинеш! Вставай, я тобі поможу, ну...! ну ....! На третій день дали коневі послідню інєкццію, а ветеринар сказав: - На жаль, якщо до завтра він не встане, будемо мусіли його пожертвувати, бо віроза може заразити і других коней. Сказав та й пішов. А свиня знова наблизилася і мовила: - Тепер, або ніколи, мій приятелю! Вставай, і то зараз! Відвага! Я тобі поможу .... Ну-у-у! Ну-у-у! Ось так! Поволі .... Прекрасно! Раз, два, три ... так, так! А тепер скоріше ..... Прекрасно! Прекрасно! Ти переміг, славно! А коли служба побачили, що кінь гарцює Кінь закликала: - Чудо! Чудо сталося ! виздоровів, Мефісто виздоровів! І на це прийшов Джон. Дійсно чудо! –закликав – Кінь виздоровів! То ж мусимо це гідно відсвяткувати. Заріжте свиню! А з того нам наука: подібне трапляється часто у нашій праці. Не всім є легко пізнати, кому треба завдячувати даний успіх. Скільки це разів у нашому житті ми були «свинею приятелем», або і таки самим Джоном, без найменшої краплини вдячності. Тому, якщо хтось зганить та скаже тобі колись, що твоя праця не є працею профісіонала, пригадай: аматори збудували корабель Ноя, а профісіонали Титаніка. (матеріал подала Володимир Ґалат) (Прес-служба Президента України, 11.07.2009) 6 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 Президент разом з родиною взяв участь у Всеукраїнській прощі до Зарваниці Президент України Віктор Ющенко разом з родиною взяв участь у Всеукраїнсь кій прощі до Зарваниці. Глава держави долучився до Хресного ходу до місця проведення урочистої архієрейської літургії. Її провів Глава Української Греко-католицької церкви Любомир Гузар. У своєму вітальному слові до прочан В. Ющенко наголосив на великому духовному і історичному значенні Зарваниці, яка творить особливий зв'язок України з її покровителькою Божою Матір'ю. «Для нас Зарваниця - джерело і ріка. Як джерело вона проходить крізь товщ землі і часу, беручи своє начало з Київської Русі. І, як ріка, творить велике українське море любові до Божої матері, єднаючись з усіма головними місцями прощ в Україні, які є Богородичними», - сказав Президент. У своєму виступі Віктор Ющенко з особливою шаною сказав про великий подвиг Української греко-католицької церкви, яка, за його словами, «у найчорніші часи стала опорою нації і береже цю місію досі». Він звернув увагу, що цього року буде відзначатися 20-та річниця виходу Української Греко-Католицької Церкви з підпілля «як одного із актів-предтеч визволення всієї України». «І держава зобов'язана сказати і, безумовно, скаже правдиву оцінку репресій, яких зазнала УГКЦ разом з іншими українськими церквами», - додав Президент. Він також висловив слова глибокої поваги і вдячності Главі Української Греко-католицької церкви кардиналові Любомиру Гузару, «який з великою вірою і мудрістю дбає про духовне здоров'я нашого народу і продовжує традиції Митрополита Андрея і Патріарха Йосипа Сліпого». Президент привітав усіх прочан, які прийшли сьогодні до Зарваниці. «Дякую цій землі і всій Західній Україні за те, що береже наш національний і соборний дух», - сказав В. Ющенко Головна служба інформаційної політики 19.07.2009 N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 Що може зробити ваше весілля дійсно українським, навіть якщо ви обрали для одруження європейську традицію? В наш час це ще один привід пригадати свою ментальність та відчути єдність з праотцями свого роду Про роль вишитих рушників в українській традиції відомо чимало. А їх значення у весільних обрядах взагалі важко переоцінити. Тоді чому б і в сучасному космополітичному світі не додати до цієї незабутньої події національного характеру? Спробуємо дізнатись, чому саме вишитий рушник посідає таке важливе місце у весільному обряді, та як правильно потрібно готувати та вишивати рушники до весілля. В давнину загалом на весілля готували аж до 40 рушників різноманітного призначення. У весільному обряді на Київщині початку ХХ ст. дослідники нараховують близько 20 рушників, що теж немало. Сучасний обряд звужує це коло до декількох: основний стелять молодим під ноги, ще один під коровай, один під Євангеліє в церкву, два рушники на ікони Ісуса Христа та Богоматері, якими благословляють молодих, рушники для перев'язування старостів, а також чотири серветки для утримання свічок та вінців. Рушник, на якому благословляють молодих, є основним. Цей рушник є найдовшим і найбагатшим від інших. Його вишиванню приділяли особливу увагу, адже він ставав оберегом майбутньої родини. На Київщині дівчата мали вишивати весільний рушник особисто, нікому не показуючи його в процесі. Адже рушник - це особлива святиня, тож від зайвого ока роботу оберігали. Є і така традиція весільний рушник вишиває мати для своєї дитини, хрещена мати. Вважаю, слід Дерево життя на весільному виходити з рушнику традицій своєї (продовження на стор. 07) N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 родини, і якщо хтось з жінок близьких і рідних вишиє рушник дівчині, то хай так і буде. Тож якщо є кому вишивати, не лишатися ж без рушника нареченій, яка не вправляється з голкою. Але якщо маєте бажання і хист, беріться до роботи і вишивайте весільного рушника, а ми вам у цьому допоможемо. Перш ніж узятися за вишивання, дівчина має помолитися і вимити руки, тобто повністю очистити себе від негативної енергії. Починати рукоділля найкраще зранку в четвер. Цей день є жіночим і вважається енергетичною вершиною тижня. У жодному разі під час роботи не можна думати про погане, сваритися чи лаятися. В подружнє життя потрібно нести лише світлі та радісні думки. Для вишивання краще брати лляну тканину. Можна використовувати і спеціальне домоткане полотно для рушників, що є у продажу. Але зверніть увагу: воно має ширину всього 37 сантиметрів. Весільний рушник має бути не вузьким (від 45 сантиметрів) та досить довгим на довге подружнє життя. Традиційно їх довжина сягає від трьох до п'яти метрів! Важливо те, що рушник треба вишивати на цільному полотні і в жодному разі його не можна робити з двох зшитих частин, оскільки сім'я має бути єдиним цілим, а життєва дорога не повинна бути порізаною. Для вишивання використовують одну голку і нею виконують весь рушник. Вважається поганою прикметою згубити чи зламати голку під час роботи. Традиційно вишивають нитками червоного та чорного кольорів. Замість чорного можна використати синю барву. Якщо ви помічали, на бабусиних рушниках цей вицвівший колір виглядає майже блакитним. Позитивним змістом наділені й монохромні червоні рушники. Найкраще зберігають енергетику шовкові нитки та вовняні. Гірше, але теж підходить для вишивання, бавовняна заполоч (відома нині як муліне). Зовсім не придатним для вишивки за енергетичним змістом виявилось синтетичне волокно, наприклад, акрил. Вишивати весільного рушника потрібно охайно, не можна робити вузликів з виворітного боку, довгих протягувань нитки чи перехресних протягувань. Вважається, що лицьова сторона для людей, а виворітна - для Бога. Перша відображає те, що ми робимо, а друга - те, що 7 ми думаємо. Тож якщо виворіт неохайний, то й життя подружньої пари буде лише на показ. Дрібні огріхи не випорюють, оскільки життя не можна прожити без помилок. Рушник вишивають з двох сторін, залишаючи центр білим. Це, поперше, символізує потік Божого благословення та чисте, світле життя, а подруге, не можна ставати ногами на вишивку, особливо на райських птахів, якщо вони є на рушникові. Нині існує близько двадцяти технік української вишивки. Тому хрестиком чи гладдю, затяганкою чи стебловими швами - вирішувати вам. Сам візерунок треба продумати особливо ретельно, адже вишиваючи рушник - вишиваєш свою долю! Тут можна піти декількома шляхами: вишивати геометричні та флористичні орнаменти із зашифрованою символікою, берегинею роду та оберегами обох молодят, чи вишити дерево життя із символами предків роду, птахами та оберегами сімейного благополуччя нового подружжя. Символіка дуже різноманітна, а візерунків існує безліч. Вишивати необхідно лише той, який справді припав до душі: його символізм буде найглибшим. Комусь до вподоби більш плавні хвилясті лінії, а комусь зубчасті гострі мотиви, хтось полюбляє великі орнаменти і пишні квіти, а іншим до вподоби мілкі візерунки і дрібні квіточки - вишивайте те, що подобається. Слід лише звернути увагу, що над вишитими символами, що зображують самих молодят, нічого не вишивають, щоб не перекрити потік їх небесного благословення. Найкраще було б особисто створити малюнок майбутнього рушника. Та якщо у скрині зберігся рушник прабабусі, яка прожила довге щасливе подружнє життя, його можна було б взяти за зразок. Першим вишивають правий кінець рушника. Це чоловіча сторона і вона має енергетичний заряд "плюс". (продовження на стор. 08) 8 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 На цю сторону в майбутньому має стати наречений. Відповідно протилежний кінець рушника - жіночий, вишивається останнім і носить знак "мінус". На нього стає наречена. Щоб не сплутати на яку сторону ставати, дівчата робили певні мітки на вишивці. Тобто обидві сторони рушника ніколи не були однакові, на них завжди можна було знайти декілька розбіжностей. По закінченню вишивки готову роботу не прали, щоб зберегти енергетику рушника. На весільний рушник в давнину ставали навколішки. Сьогодні традиції дещо змінились: сучасні молодята стають на рушник ногами, взуті... Відроджуючи традиції, слід насамперед розуміти їх значення. Ваш вишитий рушник - це особливе сакральне дійство, ваш власний внесок в майбутнє своєї сім'ї, оберіг вашого щасливого подружнього життя. Погодимось з тим, що потрібно вкласти в цю справу любов та добрі думки, а останнє повинні зробити молодята - ставитись один до одного з повагою, любов'ю, терпінням, оберігати та бути по життю розумними та поблажливими. Як бабусі кажуть, "дурня і вінець не вдерже", а не те що вишитий рушник. Українська Правда”, 07.07.2009 (матеріал подано Посольством України в Бразилії) 11-12 липня 2009 року у рамках 48-го Фольклорного фестивалю штату Парана в м.Курітіба (штат Парана, Бразилія) відбулось свято української культури У вже традиційному Фольклорному фестивалі штату Парана, що проходить у приміщенні театру Гуаіра (найбільшого театру в Латинській Америці), цього року взяли участь два місцевих українських фольклорних колективи: “Полтава” та “Барвінок”. Український аматорський фольклорний N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 колектив “Полтава”, заснований у 1981 р. при однойменному Українському клубі м.Курітіба, має в своєму складі декілька департаментів: танцювальні групи (дитяча, молодіжна та основний склад), хор та оркестр. У цьогорічному концерті колективу, що відбувся 11 липня, глядачам було представлено як цікаві нові сюжетні музично-хореографічні композиції (“На Івана Купала”, “Подоляночка”), так і постановки, що традиційно користуються успіхом у публіки. Особливого шарму концерту надала участь в ньому дитячої капели бандуристів “Фіалка”, що функціонує при клубі “Полтава”. Концерт колективу “Полтава” у цьому році було присвячено 200-річчю від дня народження Миколи Гоголя, автора, який увіковічив український фольклор полтавського регіону. Під час заходу було розповсюджено інформацію португальською мовою про видатного українського письменника, яка була підготовлена за сприяння Товариства прихильників української культури Бразилії. 12 липня ц.р. відбувся концерт українського аматорського фольклорного колективу “Барвінок”. Колектив, який святкуватиме своє 80-річчя наступного року, функціонує при Українському Товаристві Бразилії в м.Курітіба і є найстарішим і одним з найвідоміших місцевих українських аматорських колективів. Цьогорічна концертна програма зачарувала глядачів вдалим поєднанням музики у виконанні оркестрової групи колективу, хорового співу змішаного і чоловічого хору та цікавих хореографічних композицій, що було доповнено багатими народними костюмами. Майстерно виконані традиційні та нові (“Ой підемо мила”, “Гарний козак” та ін.) постановки українського фольклорного колективу “Барвінок” були із захопленням сприйняті глядачами, які вщент заповнили головну залу театру Гуаіра. Особливо тепло публіка зустрічала виступи учнів школи імені Лесі Українки, викладачами яких є спеціалісти колективу “Барвінок”. З метою підтримки інших українських колективів штату Парана „Барвінок” традиційно запрошує до участі у своєму концерті й інші аматорські фольклорні групи. У цьому році запрошеними гостями були танцювальна група школи “Мадре Анатолія” з м. Курітіба та фольклорна група “Весна” з м.Мафра (штат Санта Катаріна, Бразилія). Консул України в м.Курітіба Лариса Мироненко і Голова Українсько-бразильської Центральної репрезентації Віторіо Соротюк привітали ці колективи з успішним виступом. Міністерство закордонних справ України (Подано Консульством України в Kурітибі) N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 ESPETÁCULO DO FOLCLORE BARVINOK NO TEATRO GUAIRA 9 ótimo ritmo e ao final encantou a platéia com o Hopak, dança mais popular e querida em toda Ucrânia. “origens.com”, 13.07.2009 Sapateado da região dos cárpatos é destaque do Poltava Diretora Presidente: Sonia Preima Sysak Texto e fotos: Lana Seganfredo Mais uma noite de cultura ucraniana no palco do Guairão em Curitiba. O último domingo do 48º Festival Folclórico e de Etnias do Paraná foi marcado pela apresentação do Folclore Ucraniano Barvinok que este ano trouxe além de seus habituais dançarinos, o coral completo, a orquestra, um grupo de alunos da Escola Madre Anatólia de Curitiba e os integrantes do Grupo Folclórico Ucraniano Vesná de Mafra - SC. Tanta gente assim para fazer da apresentação um grande show de cores, músicas e danças de várias regiões da Ucrânia. O Barvinok foi fundado em 1930, completará 80 anos no próximo festival. "É o grupo folclórico ucraniano mais antigo do Brasil e temos muito orgulho de toda nossa trajetória", afirma a atual Diretora Presidente Sonia Maria Premia Sysak. Desde as suas origens funciona como departamento da Sociedade Ucraniana do Brasil. Ao longo desses anos, o grupo se apresentou em vários estados brasileiros e também em diferentes países. Presente em todas as edições do Festival Folclórico e de Etnias do Paraná, o Barvinok já possui danças tradicionais e bem conhecidas do público. E para abrir o repertório de apresentações, o grupo trouxe mais uma vez o Previt, saudação com pão e sal, em que os componentes desejam a todos paz e prosperidade. Na sequência, foi a vez do Coral Haydamaky, que interpretou Stoít Horá (Há uma montanha alta), canção metafórica que retrata a bela água cristalina que corre para baixo da montanha comparando com a juventude do ser humano, que jamais voltará. Depois foi a vez dos visitantes catarinenses que, com muita alegria, trouxeram a Hutsulka, dança com ritmo e passos rápidos. Os alunos da escola Madre Anatólia foram os quintos a se apresentar, com trajes bem coloridos e muita alegria. O grupo seguiu com as apresentações em Texto e foto: Lana Seganfredo A noite do último sábado no 48º Festival Folclórico e de Etnias do Paraná foi dedicada à cultura ucraniana. O Grupo folclórico Poltava trouxe no palco do Teatro Guaira, Curitiba, em torno de 170 integrantes e comemorou 28 anos de intenso trabalho dedicado à pesquisa, divulgação e preservação das tradições da Ucrânia. "O povo ucraniano é muito alegre e as melodias típicas sempre são representadas com muita cor e festa entre a comunidade", conta Genilson Ferreira, coreógrafo do grupo. Mas além dos dançarinos, o Poltava trouxe também ao palco integrantes do coral, orquestra e da capela de banduristas “Fialka”, coordenada por Izabel Krevey. "A bandura é um instrumento típico dos ucranianos e as crianças daqui que participam conosco desde pequenas aprendem a tocar as banduras e a cantar as melodias na língua ucraniana", orgulha-se Izabel. O trabalho da capela já foi registrado em CD e até foi destaque no programa Origens em 2008. As danças depois da saudação tradicional com pão e sal, e da apresentação das crianças com as banduras, o grupo trouxe a dança "Tsehane", de influência cigana. Segundo os integrantes, o legado cultural deixado pelos ciganos em toda Europa também deixou marcas na Ucrânia, com danças de passos rápidos e acompanhamento de tambores, entre outros instrumentos. Outra surpresa muito interessante foi o belíssimo sapateado apresentado pelo grupo adulto numa dança da região dos Cárpatos, que demonstrou ritmo, força e coordenação. Continua 10 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 Segundo Genilson, que criou a coreografia da Dubotanetz junto com a também coreógrafa Andrea Sidyr, a dança é da região da Zakarpátia e uma das características é justamente o sapateado. "Utilizado pra ajudar a marcar o ritmo e dar mais "força" à dança, nós nos baseamos principalmente em grupos da Ucrânia e do Canadá, tendo é claro o cuidado de não copiar simplesmente, apesar de elementos comuns, mas possui uma coreografia inédita e que ficou com a cara do grupo", explica. Outro registro importante e que foi lembrado pelo apresentador Sidnei Garsztka logo no início da noite foram as homenagens ao centenário de nascimento do artista plástico paranaense Miguel Bakun (1909-1963), descendente de ucranianos que nasceu em Mallet, e o bicentenário do artista ucraniano Nikolai Gogol (1809-1855) que ficou mundialmente conhecido pela obra "Taras Bulba". “origens.com”, 12.07.2009 IVANA KUPALA FESTYVALH A 7º edição do “Ivana Kupala Festyvalh” ocorreu no último 04 de julho na cidade de Mallet, Paraná. O evento é organizado pelo Grupo Folclórico Ucraniano Spomen, sob a presidência de Andreiv Choma. A programação iniciou as 17:00 horas com o desfile pelas ruas da cidade, onde os jovens com trajes típicos carregavam o Kupalo (símbolo masculino) e as moças a Marena (símbolo feminino) e a frente o ícone de São João Batista; as 18:00 h. o Desfile das Luzes em frente a Igreja Sagrado Coração de Jesus; as 19:00 h. foi celebrada pelo Padre Luiz Pedro Polomanei a Divina Liturgia, em seguida houve a Abertura da Festa com o tradicional acendimento da fogueira. Folclore Ucraniano Solovey Outra atração da noite foi apresentação do Folclore Ucraniano Solovey da cidade de Canoas, Rio Grande do Sul, que apresentou quatro danças, Pryvit, Karpatski Suita, Lavrivska Polka e Hopak. N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 Grupo folclórico de Prudentópolis leva dança e canto à Escola de Governo O governador Roberto Requião Pessuti, recebem uma cesta com cidade, do prefeito Gilvan Agibert Grupo Folclórico Vesselka. e o vice Orlando produtos típicos da e dos membros do Foto: Arnaldo Alves O Grupo Folclórico Ucraniano Brasileiro Vesselka, de Prudentópolis, se apresentou, nesta terça-feira (21), no início da reunião “Escola de Governo”. Vinte integrantes do grupo mostraram duas danças típicas e um número de canto, no auditório do Museu Oscar Niemeyer, em Curitiba. Com o prefeito de Prudentópolis Gilvan Pizzano Agibert e o secretário municipal de Turismo, Luís Xavier, os artistas entregaram para o governador do Paraná Roberto Requião e o vicegovernador Orlando Pessuti cestas de produtos típicos da região. “Sem a menor sombra de dúvida, esse é o melhor grupo folclórico que eu já vi no Paraná”, elogiou o governador. Segundo o presidente do Vesselka – palavra que em ucraniano significa arco-íris –, Anderson Alexandre Lemos, o conjunto completou, no ano passado, 50 anos. O grupo foi fundado pelo padre Efraim Krevey, atual Eparca Emérito dos ucranianos católicos no Brasil. Hoje, cerca de 60 crianças, jovens e adultos fazem parte dele. Lemos contou que o grupo folclórico faz apresentações na cidade da região Centro-Sul do Paraná e em outras localidades. “Neste ano, participamos da abertura de jogos escolares em Salto do Lontra e Manoel Ribas, de um evento em Curitiba e do Salão Nacional do Turismo em São Paulo, no qual fomos um dos três representantes do Estado”, disse. O presidente do Vesselka adiantou que o próximo compromisso será a estréia de um novo espetáculo na Noite Ucraniana, que será realizada em 8 de agosto, no Centro Social da Paróquia São Josafat, em Prudentópolis. “Também faremos turnê internacional, entre setembro e outubro, com apresentações em Middletown, Ohio, nos Estados Unidos, e também iremos até a Ucrânia”, anunciou Lemos. Agência Estadual de Notícias, 22.07.2009 N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 LIVRO DE DOM EFRAIM О Eparca Emérito Dom Efraim Krevey, OSBM lançou no inicio deste ano o livro “100-ліття українців в Іваї і один з його уродженців”, impresso pela Estética Artes Gráficas. O motivo que levou à publicação deste livro foi: o Centenário da Imigração Ucraniana em Ivaí, uma das principais paróquias da Eparquia São João Batista e um dos principais centros da etnia ucraniana no Brasil. Houve a necessidade de reverenciar os antepassados e pioneiros, que preservaram a fé e a cultura, deixando um rico legado à posteridade; nessa reverência está incluído o despertar para a respeitosa continuidade dessa riqueza espiritual e cultural; especial reverência pelo 50º da nomeação e sagração de Dom José Romão Martenetz, OSBM, primeiro Bispo da Igreja Católica Ucraniana no Brasil, a quem o autor sucedeu, continuando seu fiel admirador. Evidentemente, o autor tem como nobre motivo sua própria participação na história desse Centenário, pois ele é um dos filhos mais ilustres das terras ivaienses. O livro com 383 páginas em idioma ucraniano é organizado em quatro partes: I – 100º de Ivaí e da Paróquia Sagrado Coração de Jesus, composta de nove capítulos, em que o autor descreve com riqueza de detalhes e fotos a história da imigração ucraniana; II – Os dias de um nativo de Ivaí – breve autobiografia; III – Documentos e felicitações; IV – Da vida e atividade de Dom Efraim, onde se encontram as crônicas dos anos 2006, 2007 e 2008 e uma lista das construções de igrejas entre os anos 1972-2007. Em sua introdução, o autor diz não ter pretensão literária, mas que tudo o que nele está escrito corresponde à verdade. De qualquer forma, seu livro é belo e interessante, pois foi escrito com esmero e estilo próprio. Dom Efraim classifica sua obra como sendo de cunho mais cronológico, mas que poderá ser útil aos futuros historiadores, por sinal, muito escassos, mas também muito esperados em nosso meio. Em sua conclusão, faz um desabafo, que é um alerta para nós, que 11 estamos dando continuidade a seus trabalhos pastorais e culturais: a falta de fontes e de registros históricos – um abismo historiográfico. Ele reforça sua constatação com uma citação de Oleksander Dovzenko (1894-1956): “O povo que não conhece sua história é um povo de cegos”. O autor conclui afirmando que uma das principais motivações da presente publicação foi o preenchimento, ao menos parcial, do referido abismo por meio desta “obra despretensiosa”. “Apesar de que ela também entra somente como uma parte e um trecho de nossa história, estou certo de que, ainda não tendo maior alcance, mesmo assim ela será atual e proveitosa”. Dom Efraim, está de parabéns e merece a nossa gratidão pela iniciativa em escrever um livro histórico e autobiográfico e por nos presentear com esta preciosa contribuição no sentido de enriquecer um pouco mais a nossa bibliografia histórica. Serviço: Eparquia de São João Batista dos Ucranianos Católicos no Brasil Rua Maranhão, 1200 – CEP 80610-010 – Curitiba PR Fone: (41) 3329-3036 Dom Volodemer Koubetch, OSBM Boletim Eparquial, jun-jul/2009 NA UCRÂNIA HA MAIS DE 1 MILHÃO DE CIDADÃOS QUE SOFRERAM DO HOLODOMOR Kyiv, 22 de junho. Hoje na Ucrânia ha mais de um milhão de cidadãos afetados pelo Holodomor (Fome artificial), ocorrida nos anos de 1932-1933, comunicou o diretor do Instituto Ucraniano de Memória Nacional Igor Yukhnovsky. Segundo ele, a informação sobre as vítimas é recolhida e processada pelas administrações locais estatais e, em seguida, são transferidas para arquivos regionais estaduais. Simultaneamente se realiza a documentação das provas das vítimas. Segundo as informações de Yukhnovsky, hoje ha provas documentais de 210 mil testemunhas. No dia 12 junho o presidente da Ucrânia Viktor Yushchenko assinou o decreto sobre medidas adicionais para homenagear a memória das vítimas do Holodomor. No 22 de maio deste ano o Serviço de Segurança da Ucrânia abriu um processo penal por fato da prática do genocídio na Ucrânia nos anos 1932-1933, que matou milhões de cidadãos. Por várias estimativas, organizado na Ucrânia pelo regime totalitário comunista, pelo confisco de alimentos, a fome artificial ou Holodomor no início dos anos 30 cortou a vida de 7 a 10 milhões de habitantes, incluindo cerca de 4 milhões de crianças, equivalente a 25% da população da época. O Dia de memória das vítimas do Holodomor e repressões políticas na Ucrânia é celebra anualmente no quarto sábado de novembro. Embaixada da Ucrânia, 22.06.2009 12 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 Prêmio que incentiva reflexão das relações de gênero no país é entregue em Brasília (Assess. de Comum. Social do CNPq - 25.06.09) A quarta edição do Prêmio Construindo a Igualdade de Gênero foi entregue no dia 24/06 durante a abertura do II (E) Andrei e o Presidente do CNPq Encontro Marco Antonio Zago Nacional de Núcleos e Grupos de Pesquisa – Pensando Gênero e Ciências, realizada em Brasília. O Prêmio, criado para incentivar a reflexão sobre as relações de gênero no país, é uma iniciativa do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq/MCT), Secretaria Especial de Políticas para as Mulheres (SPM/PR), Ministério da Educação (MEC) e do Fundo de Desenvolvimento das Nações Unidas para a Mulher (UNIFEM). No total, o prêmio recebeu 3.002 trabalhos, representando um aumento global de 247% com relação à edição anterior. Participaram da abertura do II Encontro Nacional de Núcleos e Grupos de Pesquisa o presidente do CNPq, Marco Antonio Zago, a ministra Nilcéa Freire, o presidente do Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada (IPEA), Marcio Pochmann, o secretário de Educação Continuada, Alfabetização e Diversidade (SECAD/MEC), André Lázaro, a coordenadora do Programa de Igualdade de Gênero, Raça e Etnia do Ministério do Desenvolvimento Agrário, Andréa Butto, o diretor de avaliação da CAPES, Lívio Amaral, e representando a Diretoria Regional para o Brasil e o Cone Sul, do Fundo de Desenvolvimento das Nações Unidas para a Mulher (UNIFEM), Junia Puglia. Na categoria Estudante de Graduação os agraciados são os estudantes: Quelen Brondani de Aquino, da Universidade de Santa Cruz do Sul (UNISC), Caroline Silva de Oliveira, da Universidade Federal de Mato Grosso do Sul e Andrei Martin San Pablo Kotchergenko, da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), tendo como orientadora a professora Cristina Scheibe Wolff, com o trabalho “A Participação das Mulheres na Luta Armada no Cone Sul”. Andrei, filho de Maria Vitória e Ernesto Gregório Kotchergenko estudou na “Subotna Chkola” junto a Sociedade Ucraniana do Brasil. N. da Redação N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 Dia Nacional da Comunidade Ucraniana A Comissão de Constituição e Justiça e de Cidadania (CCJ) aprovou ontem o Projeto do deputado Angelo Vanhoni (PT-PR), Lei 4324/08, que institui no "calendário cívico" brasileiro o “Dia Nacional da Comunidade Ucraniana”, a ser celebrado em 24 de agosto. Angelo Vanhoni escolheu o 24 de agosto por ser o dia da independência da Ucrânia, ocorrido em 1991. O parlamentar afirma que, atualmente, vivem no Brasil cerca de 500.000 descendentes de ucranianos , a maior parte no Paraná. Quem relatou a matéria foi o deputado Rubens Otoni (PT-GO). Tramitação O projeto segue para análise do Senado. Agência Câmara, 10.07.2009 Presidente ucraniano lança oficialmente candidatura à reeleição Kyiv, 18 jul (EFE) - O presidente ucraniano, Viktor Yushchenko, anunciou hoje oficialmente que buscará um novo mandato nas eleições presidenciais de janeiro de 2010. "Quero anunciar oficialmente que concorrerei às eleições presidenciais de janeiro do próximo ano. E, o que é não menos importante, venceremos, como fizemos em 2002 e 2004", assegurou Yushchenko, segundo a televisão ucraniana. O presidente, que discursou em um comício nos pés da montanha de Goverla, repetiu hoje o lema da Revolução Laranja que o levou ao poder no final de 2004: "Razom nas bahato, nas ne podolati" (Juntos somos muitos, não nos derrotarão). Centenas de seguidores do líder pró-ocidental presentes no ato responderam ao anúncio com gritos de "Yushchenko, Yushchenko" e hastearam bandeiras laranjas. Na véspera, Yushchenko, que mantém um forte confronto com sua ex-aliada, a primeiraministra, Yulia Timoshenko, defendeu a antecipação das eleições para superar a atual crise política e econômica na qual o país está mergulhado. Para ele, a Ucrânia não pode aguentar até 17 de janeiro do próximo ano com um Governo em minoria no Parlamento. Segundo as pesquisas de opinião, Yushchenko não tem chances de ser reeleito, já que conta apenas com o apoio de 4% dos ucranianos.O atual líder opositor, Viktor Yanukovich, lidera as pesquisas, com 26,7% de intenções de voto, seguido por Timoshenko, com 17,6%, e pelo ex-ministro de Exteriores, Arseni Yatseniuk. N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 Boletim Comercial da Embaixada da Ucrânia no Brasil Com objetivo de estabelecer os contatos diretos entre os parceiros da Ucrânia e o Brasil, bem como aprofundar ainda mais a cooperação comercial bilateral entre os dois países, a Embaixada da Ucrânia no Brasil prepara e regularmente os Boletins Comerciais. Companhias da Ucrânia procuram parceiras comerciais brasileiras: A Câmara de Comércio e Indústria da Ucrânia; Tel./fax: + 38 044 – 279-73-94 ou 272-29-40 e-mail: [email protected] [email protected] Site: www.ucci.org.ua/dnload/invest.pdf A Câmara propõe as seguintes áreas de cooperação: - exportação do equipamento de minas e peças sobressalentes; - exportação do carvão, reparação do equipamento de minas; - exportação de vergalhões de construção de aço; - propostas sobre elaboração e fabricação de técnica aeronáutica; - fornecimento dos produtos petroleiros, reparação e serviço de transporte, comércio de peças sobressalentes para transporte; - fabricação e venda das turbinas a vapor para as centrais elétricas térmicas, centrais atômicas, turbinas hidráulicas para as centrais elétricas hidráulicas, turbinas de gás para as centrais elétricas térmicas; - fabricação e venda dos motores, geradores e transformadores; - exportação dos tratores de diferentes modelos, artigos da indústria fundida para construção de tratores; - exportação do ácido sulfúrico e clorídrico, adubos de fosfato, incluso os fosfatos em pó, adubos minerais, meios sintéticos de limpeza dos autos, superfosfato; - fabricação e venda da produção farmacêutica; - exportação dos geradores de diesel, aparelhos de sondagem, equipamento de petróleo e de gás, bem 13 como para a reparação tubulações, máquinas agrícolas combinadas; - exportação de técnica de mineração, estações de bombas, transportador de arraste, guinchos de mineração, equipamento elétrico, compressores; - propostas a quanto a exploração das jazidas, perfuração, transportação e conservação de petróleo e gás; - exportação dos relógios ultra-sônicos de água e de luz; - exportação do equipamento para gasodutos, equipamento de intercâmbio de calor, de botijão de gás, de aquecimento; - exportação dos navios de diferentes tipos e destinação, importação do equipamento para os navios e produção para a construção dos mesmos; - prestar os serviços de transporte e logística; - exportação das escovas para as máquinas elétricas que se usam para transporte de trilho, metalurgia, complexos industriais de concentração de minérios, bem como de destinação industrial; importação dos semifabricados para a fabricação das escovas para as máquina elétricas; - exportação dos aparelhos de caixa, registradores de operações calculadas de destinação múltipla; - exportação da joalharia da prata; -exportação do equipamento para sector petroleiro, filtros, sistemas de drenagem, filtros das estações de perfuração; - fabricação, fornecimento do equipamento para a indústria petroleira e de gás, indústria energética; - exportação dos turbogeradores, geradores hidrelétricos, máquinas grandes elétricas de corrente continua; importação do radio, laminados de cobre, de bronze e de alumínio, laminados de metais negros, aço para indústria eletrotécnica, - exportação de chá floral empacotado, café empacotado; importação de chá e café empacotados, materiais e equipamento de embalagem; - serviços para as empresas grandes e medias no Estado de Kharkiv na área de desenvolvimento e konsalting de inversões; representação dos interesses do inversor nos órgãos governamentais; busca dos inversores estratégicos; pesquisa dos objetos de inversões, acompanhamento dos projetos de inversões durante qualquer etapa de realização, administração dos objetos de inversões; - venta de sorvetes e produtos congelados. Maiores informações: Rostyslav Yavorivskyi Segundo Secretário da Embaixada Fone: (61) 3365-1457 e-mail: [email protected]. 14 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 Dínamo de Kiev conquista Supercopa da Ucrânia nos pênaltis SÃO PAULO - Atual campeão nacional, o Dínamo de Kiev empatou sem gols no último sábado com o Volskra, vencedor da Copa da Ucrânia, e conquistou o título da Supercopa da Ucrânia nas cobranças de pênalti, por 4 a 3. Foi o segundo título do brasileiro Betão em um ano na Ucrânia. Ex-zagueiro de Corinthians e Santos, Betão, que agora atua no Dínamo tanto como lateral direito quanto na defesa, comemorou o título. "Quando vim para a Ucrânia sabia que o Dínamo brigaria para vencer tudo que disputasse e temos conseguido êxito", disse o jogador, que também foi à semifinal da Copa da UEFA. Depois da conquista, o Dínamo se prepara agora para defender o título do Campeonato Ucraniano, que se inicia no próximo sábado. O primeiro confronto será diante do Chornomorets, em Kyiv. Independentemente da posição, Betão vibra com o momento de sua carreira. "Vou mostrando meu potencial em duas posições e isso faz com que eu possa ganhar confiança, mostrar minha capacidade e não perder meu lugar na equipe", concluiu o brasileiro. Gazeta Esportiva, 12.07.2009 Europeu de Futebol Sub 19 - Ucrânia bate Inglaterra e sagra-se campeã DONETSK (Ucrânia) Neste domingo, a Ucrânia conquistou seu primeiro título continental na história ao levantar a taça do Campeonato Europeu sub-19, batendo a Inglaterra por 2 a 0 na final da competição, em Donetsk. Atuando contra a favorita do torneio, os ucranianos abriram o placar logo aos cinco minutos de jogo, com um belo gol do atacante Garmash, que emendou um voleio após escanteio cobrado por Korkishko. Com o revés no placar, o English Team foi pra cima da equipe da casa, mas não conseguiu chegar à igualdade na primeira etapa. No início do segundo tempo, outro balde de água fria esfriou os ânimos ingleses. Após o passe no primeiro gol, o meia Korkishko bateu falta e fez o segundo tento ucraniano, liquidando as chances da Inglaterra na partida. Gazeta Esportiva, 02.08.2009 N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 Decreto - “Verkhovna Rada” Em junho deste ano, o parlamento da Ucrânia “Verkhovna Rada” aprovou o decreto para comemorar os 100 anos da fundação da União da Juventude Comunista, chamada Komsomol – “uma organização soviética e que já devia ter sumido do mapa faz 20 anos”. Diante disso, o Congresso Mundial de Ucranianos, uma ONG no Canadá enviou para governo ucraniano um enérgico protesto, alegando que o Komsomol jamais deve ser utilizada como exemplo e o símbolo para educar a juventude da Ucrânia livre e independente de hoje. A União Juvenil comunista servia como mais um instrumento repressivo no domínio dos povos livres pelo sanguinário regime stalinista. Participou ativamente na organização e execução da Grande Fome, que vitimou milhões de camponeses ucranianos. Sempre foi utilizado como um símbolo de ativista comunista e cego executor de ordens do Partido Central de Moscou. “É lamentável !” Fonte: Agencia BBC, arranjo: W. Galat Vice-presidente dos EUA Joseph Biden e Yushchenko decidem criar comissão de cooperação estratégica Kyiv, 22 jul (EFE)- Durante as conversas mantidas em um café da manhã de trabalho, "foi definida a criação de uma comissão ucranianoamericana de cooperação estratégica, cuja primeira reunião acontecerá no segundo semestre deste ano", afirmou o serviço de imprensa da Presidência ucraniana. Biden disse ontem às autoridades ucranianas que o "reinício" das relações entre Washington e Moscou não prejudicará a Ucrânia, mas, pelo contrário, será útil. "Como o senhor sabe, presidente, estamos trabalhando no relançamento de nossas relações com a Rússia. No entanto, quero garantir ao senhor e a todo seu povo que isso não ocorrerá em detrimento da Ucrânia", disse Biden a Yushchenko, após suas conversas. Além disso, o vice-presidente dos Estados Unidos disse que seu país apoiará a entrada da Ucrânia na Organização do Tratado do Atlântico Norte (Otan), se assim desejar o povo ucraniano. "O presidente (dos EUA, Barack) Obama e eu declaramos claramente que, se vocês querem ser parte da integração euroatlântica, nós apoiaremos essa decisão", afirmou. Biden chegou na segunda-feira à Ucrânia em uma viagem que inclui também uma visita à Geórgia, que começa hoje e que tem como objetivo referendar o respaldo de Washington a estas duas ex-repúblicas soviéticas. N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 РІВНИННА РІКА Моє життя – широка, смирна ріка - Життя без розчарувань і надій Завжди рівної плавби. Ріка без величі водоспадів, Остовів зеленого чару, Без пориву гучного порогів. - Без великої радости і глибоко суму. Ріка невідомої рівнини, Води якої минуться, не лишаючи спогаду Про свою мовчазну плавбу. RIO DE PLANÍCIE Minha vida é um largo rio de águas mansas - Vida sem ilusões, nem esperanças De curso sempre igual. Rio sem a importância das cachoeiras, Sem o encanto verde das ilhas, Nem o ímpeto rumoroso das corredeiras. - Sem grandes alegrias, nem profundas mágoas Rio de planície ignorada; rio, cujas águas Passarão sem deixar memória Da sua silenciosa trajetória. Poesia de Helena Kolody Tradução para ucraniano: Ghryghory Kotchur e Wira Selanski 15 Fontes próximas às conversações disseram que Ucrânia está tentando obter até US$ 4 bilhões em empréstimos, em parte para comprar gás russo com a finalidade de armazená-lo antes do inverno e, assim, poder seguir o ritmo da crescente demanda européia. No entanto, os bancos internacionais se negaram a emprestar dinheiro até que a Naftogaz colocasse um ponto final em anos de subsídios às empresas privadas que fornecem gás às moradias e encontrasse uma maneira de obrigá-la a pagar suas contas. Depois da assinatura do acordo, o Banco Europeu para a Reconstrução e o Desenvolvimento (EBRD) disse que estava preparada para considerar um empréstimo a Naftogaz que lhe daria capital para atender as necessidades imediatas de armazenamento de gás e financiamento a longo prazo. AGENDA Dia 15/08 – Jantar Dançante para a Catequese Clube Poltava Rua Maranhão, 1200 – Vl. Guaíra - Fone: 3329-3036 Dia 22/08 – Jantar da Independência União Européia e Ucrânia fecham acordo para bombeamento de gás à Europa (Bruxelas, Reuters – 31.07.2009) A União Européia, Ucrânia e instituições financeiras internacionais fecharam nesta sexta-feira um acordo para reformar o setor de gás da exrepública soviética, que abriria caminho para a ajuda financeira que a Ucrânia necessita para bombear gás à Europa Ocidental. A Ucrânia transporta cerca de um quinto da demanda de gás da União Européia. ''Estou extremamente satisfeito com o fato de ter sido alcançado este acordo político com a Ucrânia, o que abre caminho para um pacote de assistência que será liberado pelas instituições financeiras internacionais'' - disse, através de um comunicado, o presidente da Comissão Européia, José Manuel Barroso. O acordo está destinado a ajudar a empresa ucraniana de gás, Naftogaz, a pagar suas dívidas e evitar que se repita a crise de janeiro passado, no auge do inverno europeu, quando o envio do combustível, via Ucrânia, foi interrompido durante duas semanas de temperaturas gélidas. Sociedade Ucraniana do Brasil – SUBRAS Al. Augusto Stellfeld, 795 - Fone: 3224-5597 Dia 23/08 - Almoço Paróquia Ortodoxa Ucraniana São Miguel Arcanjo Rua Paraíba, 2969 – Vila Guaíra – Fone: 3329-4652 Dia 23/08 - Comemorações da Independência da Ucrânia Memorial Ucraniano Parque Tinguí - Fone: 3338-2909 Dia 13/09 Festa da Padroeira Paróquia Nossa Senhora Auxiliadora Rua Martin Afonso,441- Fone: 3222-4873 Dia 20/09 Festa da Padroeira Igreja Nossa Senhora Perpétuo Socorro Rua Maranhão, 475 - São Jose dos Pinhais Dia 20/09 Almoço Chá e Bingo da Primavera Sociedade Ucraniana do Brasil – SUBRAS Al. Augusto Stellfeld, 795 - Fone: 3224-5597 16 ХЛІБОРОБ - СЕРПЕНЬ 2009 N.o 416 (3861) AGOSTO 2009 Doações para “O LAVRADOR” Curitiba Waldomiro Luby Waldomira Bilek Michael Sosiak Brasilia–DF R$ 100,00 R$ 70,00 R$ 60,00 Nilthon C. de Souza Neto R$ 65,00 A todos os nossos colaboradores os mais sinceros agradecimentos Deu no “Lavrador” Agosto de 1969 Comunicação da Organização Feminina – UAI A Diretoria da Organização Feminina junto a UAI. leva ao conhecimento de todos os associados da UAI. que já estão abertas as INSCRIÇÕES para as senhoritas que desejarem debutar no Baile da Primavera de 1969, o qual terá lugar no mês de setembro. Informações e inscrições na Secretaria da UAI das 9 as 11 horas, todos os dias úteis. Solicita-se as filiais do interior do Estado comunicarem e inscreverem as suas debutantes. *** Na capital da Ucrânia – Kyiv, acaba de falecer a eminente escritora ucraniana Ana Kasianenko . A sua especialidade era a tradução da língua inglesa para a ucraniana – de literatura inglesa e norte americana. Os seus autores prediletos eram Jack London, Conrad John dos Passos e R. Jackson.
Documentos relacionados
Vetchornestsi – 52º Edição Presidente Lula visitará a Ucrânia
BOLETIM INFORMATIVO DA SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL Інформативний бюлетень Українського Товариства Бразилії Al. Augusto Stellfeld, 795 - CEP 80410-140 Curitiba - Paraná - Brasil - Fone/Fax: (41) 3...
Leia maisMensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria
були продемонстровані під час проведення музейномистецької акції ―Українська мода: Традиції і сучасність‖ з нагоди Міжнародного дня музеїв. Другою частиною цього заходу під час Дня відкритих дверей...
Leia maisMensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria
добрі діла – але у них немає повноти істини, бо у і самозвеличення. Слід нагадати слова Спасителя: їхньому вченні та практиці життя поруч із істиною є Між вами нехай так не буде, але хто хоче бути ...
Leia maisMensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria
BOLETIM INFORMATIVO DA SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL Інформативний бюлетень Українського Товариства Бразилії Al. Augusto Stellfeld, 795 - CEP 80410-140 Curitiba - Paraná - Brasil - Fone/Fax: (41) 3...
Leia maisMensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria
escrita nos primeiros anos de Pontificado. Nele Gregorio ministro grego das Relações Exteriores, Stavros pretende delinear a figura do bispo ideal, mestre e guia Lambrinidi, que afirmou: “O vosso f...
Leia maisMensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria
São Simeão o Novo Teólogo São Simeão o Novo Teólogo foi um monge bizantino, o último dos três santos canonizados pela Igreja Oriental que recebeu o título de "Teólogo" (Junto com o apóstolo João e ...
Leia mais