Leitor RS309 - Motorola Solutions

Transcrição

Leitor RS309 - Motorola Solutions
Leitor RS309
Guia de Consulta Rápida
2
Leitor RS309
© 2007 MOTOROLA, INC. Todos os direitos reservados.
A Motorola reserva-se o direito de fazer alterações em quaisquer de seus produtos
para aperfeiçoar a confiabilidade, as funções e o design.
A Motorola não assume nenhuma responsabilidade resultante da aplicação ou uso de
qualquer produto, circuito ou aplicativo aqui descrito, ou associada a estes.
Nenhuma licença é concedida, de forma expressa ou implícita, por preclusão
consumativa ou de qualquer outro modo sob direito de patente ou patente,
envolvendo ou estando relacionada a qualquer combinação, sistema,
equipamento, máquina, material, método ou processo nos quais os produtos da
Motorola possam ser usados. Existe uma licença implícita somente para
equipamentos, circuitos e subsistemas contidos nos produtos da Motorola.
Motorola, Inc.
One Motorola Plaza
Holtsville, N.Y. 11742-1300
http://www.symbol.com
Garantia
Este produto pode estar coberto por uma ou mais patentes americanas ou
estrangeiras. Para obter informações sobre patentes, vá para:
http://www.symbol.com/warranty.
Patentes
Este produto está protegido por uma ou mais patentes. Para obter informações
sobre patentes, vá para: http://www.symbol.com/patents.
Guia de Consulta Rápida
3
Introdução
O RS309 é um leitor a laser modular vestível que permite que o operador faça a
leitura de códigos de barra sem ficar sobrecarregado. O RS309 é usado com o
terminal vestível WT4070/90.
O operador usa o RS309 nas costas da mão e usa um gatilho ativado com o
polegar para operar o leitor. Um cabo de interface conecta o RS309 ao terminal
vestível. Esse terminal fornece energia ao RS309.
LED de leitura
Conector
de interface
Janela de
saída
Conector
do gatilho
Tampa
protetora
Botão de leitura
Cabo do gatilho
Cabo de interface
(acessório)
4
Leitor RS309
Instalação
O RS309 se conecta ao terminal vestível e é encaixado nas costas da mão com a
luva RS309.
1. Conecte o cabo do gatilho do RS309 à parte posterior do RS309.
Conector do gatilho
OBSERVAÇÃO Existem dois cabos de interface disponíveis. O cabo de
interface padrão conecta o RS309 a um terminal vestível no
braço. O cabo de interface longo conecta o RS309 a um
terminal vestível no quadril.
2. Conecte o cabo de interface do RS309 à parte posterior do RS309.
Conector de interface
3. No terminal vestível, remova a tampa que protege o conector do cabo.
Guia de Consulta Rápida
5
4. Conecte a outra extremidade do cabo de interface do RS309 ao conector do
cabo do terminal vestível. Se o terminal vestível estiver no braço, conecte o
cabo ao conector de cabo mais próximo ao pulso.
Cabo de interface
Conector do cabo
5. Encaixe o RS309 na Luva RS309. Consulte o RS309 Glove Installation Guide
(Guia de Instalação da Luva do RS309) para obter informações sobre como
montar o RS309.
6. Deslize a alça do gatilho pelo dedo indicador, com o botão posicionado
próximo ao polegar e ajuste-a.
7. Execute uma inicialização a quente no terminal vestível.
6
Leitor RS309
Usando o leitor
Para ler códigos de barra:
1. Ligue o terminal vestível.
2. Inicie um aplicativo de leitura.
3. Pressione o gatilho de leitura e aponte o RS309 para um código de barras.
O LED fica vermelho para indicar que o RS309 está ligado.
4. Ajuste a pontaria para que o feixe de laser vermelho fino cubra toda a
extensão do código de barras.
Correto
012345
Incorreto
012345
5. Se a decodificação for bem-sucedida, o LED ficará verde. O terminal emitirá
um bipe se estiver programado corretamente.
Dicas sobre leitura
•
Para códigos de barra maiores, aumente a distância entre o RS309 e o código
de barras.
•
Para códigos com barras mais próximas umas das outras, aproxime o RS309
do código de barras.
•
A distância de leitura ideal varia de acordo com a densidade do código de
barras, mas geralmente fica entre 10 e 25 cm. Pratique para identificar a
melhor distância para se trabalhar.
Guia de Consulta Rápida
•
7
Posicione o leitor em um ângulo em relação ao código de barras. Se o leitor
estiver em uma posição perpendicular em relação ao código lido, a luz pode
refletir na janela de saída do leitor e impedir uma decodificação bem-sucedida.
RS309 versão para freezer
OBSERVAÇÃO O RS309 versão para freezer é enviado com sacos
desumidificadores em um saco plástico vedado. Verifique se
inseriu os sacos antes de usar o leitor.
O RS309 versão para freezer facilita a leitura de códigos de barra em ambientes
frios. Dois sacos desumidificadores devem ser inseridos no leitor para impedir
condensação na janela de saída.
Esses sacos precisam ser substituídos; a freqüência depende do ambiente.
Sacos adicionais podem ser adquiridos junto à Motorola.
Inserindo os sacos desumidificadores
Para inserir ou substituir os sacos desumidificadores:
1. Insira uma moeda na ranhura na tampa de acesso redonda e gire a moeda 45°
no sentido anti-horário.
2. Remova a tampa.
3. Se houver sacos desumidificadores dentro, remova-os com cuidado e
descarte-os adequadamente.
4. Retire os novos sacos desumidificadores do saco plástico vedado.
5. Insira-os no leitor.
8
Leitor RS309
6. Para substituir a tampa de acesso, alinhe os botões na tampa com os entalhes
no compartimento do desumidificador e gire a tampa 45° no sentido horário
usando uma moeda.
Substituindo a tampa protetora
Para substituir a tampa protetora que cobre o RS309:
1. Retire todos os cabos conectados ao RS309 e retire-o de qualquer
equipamento de montagem.
2. Pressione os orifícios entre a tampa protetora e o leitor (localizados abaixo da
janela de saída) até as lingüetas no leitor serem ejetadas.
Orifícios
Lingüetas
3. Levante a tampa protetora do RS309 para removê-la.
4. Deslize o RS309 até a parte posterior da nova tampa protetora para que os
conectores apareçam através da abertura na parte posterior da tampa
protetora.
5. Empurre a parte frontal do RS309 na direção da tampa protetora até
encaixá-la.
Guia de Consulta Rápida
9
Limpeza
Limpe periodicamente a janela de saída com um lenço de papel ou outro material
adequado para limpeza de materiais ópticos, como lentes de óculos.
CUIDADO Não use sprays nem derrame qualquer líquido no leitor.
Solução de problemas
Sintoma
Possível causa
Ação
O feixe de laser
não é exibido
quando o gatilho é
pressionado.
O cabo de interface está
frouxo.
Verifique se as conexões do
cabo de interface estão
corretas.
Não há energia aplicada
ao RS309.
Esse terminal fornece
energia ao RS309. Verifique
se o terminal vestível está
ligado e com a bateria
carregada.
O aplicativo habilitado
para leitura no terminal
vestível não está sendo
executado.
Inicie-o.
O terminal vestível não
reconhece o leitor RS309.
No terminal vestível, execute
uma inicialização a quente.
O código de barras está
ilegível.
Verifique se o código de
barras não está com defeito.
A janela de saída está
suja.
Limpe-a com um lenço de
papel. Lenços para lentes de
óculos também podem ser
usados. Não use lenços
embebidos em loções.
A simbologia não está
ativada.
Consulte o administrador do
sistema.
O RS309 não
decodifica um
código de barras.
10
Leitor RS309
Recomendações ergonômicas
CUIDADO Para evitar ou minimizar o risco potencial de lesão ergonômica, siga
as recomendações abaixo. Consulte a Comissão Interna de
Prevenção de Acidentes (CIPA) local para certificar-se de estar
cumprindo os programas de segurança de sua empresa a fim de
evitar lesões entre seus funcionários.
•
Reduza ou elimine movimentos repetitivos
•
Mantenha uma postura natural
•
Reduza ou elimine o excesso de força
•
Mantenha os objetos de uso freqüente ao seu alcance
•
Execute as tarefas na altura apropriada
•
Reduza ou elimine vibrações
•
Reduza ou elimine a pressão direta
•
Proporcione espaço adequado
•
Proporcione um ambiente de trabalho conveniente
•
Melhore os procedimentos de trabalho
Informações regulamentares
Este dispositivo foi aprovado com a marca Symbol Technologies; a Symbol
Technologies, Inc., é a divisão Enterprise Mobility da Motorola, Inc (“Motorola”).
Todos os dispositivos da Symbol são projetados para atender às normas e aos
regulamentos dos locais onde serão vendidos e serão etiquetados conforme
requerido.
Informações regulamentares estão disponíveis em francês, italiano, alemão,
espanhol (Espanha), português, japonês, coreano, russo e chinês simplificado.
Visite o site http://www.symbol.com/manuals/ e procure pelas informações
específicas do seu produto.
Guia de Consulta Rápida
11
Qualquer alteração ou modificação em equipamentos da Symbol Technologies
que não seja expressamente aprovada pela Symbol Technologies invalidará a
autoridade do usuário de operar esses equipamentos.
CUIDADO Use somente terminais aprovados pela Symbol e pelo UL.
Dispositivos a laser
Estão em conformidade com a 21CFR1040.10 e 1040.11, com exceção das
variações, de acordo com a regra nº 50 do Aviso de laser, de 26 de julho de 2001
e EN60825-1:1994+ A1:2002 +A2:2001 e IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001.
A classificação do laser está marcada em uma das etiquetas do dispositivo.
Os dispositivos a laser Classe 1 não são considerados perigosos quando usados
para o propósito a que foram destinados. O aviso a seguir é necessário para que
se cumpram as exigências internacionais e dos EUA:
Cuidado: o uso de controles e ajustes ou a execução de procedimentos
diferentes daqueles aqui especificados podem resultar em exposição prejudicial à
radiação laser.
Os leitores a laser de Classe 2 usam diodo de luz visível de baixa potência. Como
acontece com qualquer fonte de luz muito brilhante, como o sol, o usuário deve
evitar olhar diretamente para o feixe de luz. A exposição momentânea a laser de
Classe 2 não é considerada prejudicial.
12
Leitor RS309
Etiquetagem do leitor
CAUTION
LASERLICHT - NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2
LUMIÈRE LASER-NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPARIEL À LASER DE CLASSE 2. CAUTION-LASER LIGHT. DO NOT
STARE ITO BEAM. IEC CLASS 2 LASER PRODUCT 630-680nM, 1.0 mW LASER
LASER LIGHT-DO NOT STARE INTO BEAM
630-680nm LASER 1.0 MILLIWATT MAX OUTPUT
CLASS II LASER PRODUCT
AVOID EXPOSURE - LASER LIGHT IS EMITTED
FROM THIS APERTURE - ÉVITER TOUTE
EXPOSITION - LUMIÈRE LASER
ÉMIS PAR CETTE
OUVERTURE
ATTENTION-LUMIÈRE LASER EN CAS D’OUVEERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE
AU FAISCEAU
VORSICHT!
LASERTRAHLUNG TRIRR AUS. WENN DECKEL (ODER KLAPPE)
GEOEFFNET IST! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
DANGER - LASER LIGHT WHEN OPEN. AVIOD DIRECT EYE EXPOSURE
COMPLIES WITH 21CFR1040.10 AND 1040.11 IEC 825-1:1993/EN60825-1:1994
AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED. INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION. THIS CLASS A DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS. CET APPARIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE A RESPECTE
TOUTES LES EXIGENCES DU RÈGLEMENT SUR LE MATÉRIEL BROUILLEUR DU CANADA.
Guia de Consulta Rápida
13
Etiquetagem do compartimento protetor (tampa)
er
r Bar
Lase
Code
Scann
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
9B97
US
C
CAUTION
Listed
sory
Acces
SEE QUICK REFERENCE MANUAL FOR PATENT COVERAGE AND LISTING
.
I.T.E
LASER LIGHT-DO NOT STARE INTO BEAM
630-680nm LASER 1.0 MILLIWATT MAX OUTPUT
CLASS II LASER PRODUCT
LASERLIGHT - NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2
LUMIÈRE LASER-NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPARIEL À LASER DE CLASSE 2. CAUTION-LASER LIGHT. DO NOT
STARE ITO BEAM. IEC CLASS 2 LASER PRODUCT 630-680nM, 1.0 mW LASER
AVOID EXPOSURE - LASER LIGHT IS EMITTED
FROM THIS APERTURE - ÉVITER TOUTE
EXPOSITION - LUMIÈRE LASER
ÉMIS PAR CETTE
OUVERTURE
Requisitos de interferência de RF - FCC
Nota: este equipamento foi testado e concluiu-se que está em
conformidade com os limites para dispositivo digital da Classe B,
de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites
foram estabelecidos para fornecer proteção razoável contra a interferência
prejudicial em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode
irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com
as instruções, poderá causar interferência prejudicial às radiocomunicações.
Todavia, não existe garantia de que não ocorra interferência em uma instalação
particular. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de
rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando-se e ligando-se o
equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência usando uma ou mais
das seguintes medidas:
•
•
•
•
Reorientar ou reposicionar a antena receptora
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor
Conectar o equipamento à tomada de um circuito diferente daquele ao qual o
receptor está conectado
Consultar o revendedor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter
ajuda
14
Leitor RS309
Requisitos de interferência de radiofreqüência - Canadá
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Marca CE e Área Econômica Européia (EEA)
Declaração de conformidade
A Symbol Technologies, Inc. declara que este dispositivo está em conformidade
com os requisitos essenciais e com outras disposições relevantes das Diretivas
1999/5/EC, 89/336/EEC e 73/23/EEC. A Declaração de conformidade pode ser
consultada em: http://www2.symbol.com/doc/.
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Motorola
for recycling. For information on how to return product, please go to:
http://www.symbol.com/environmental_compliance.
Bulgarish: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва
да се връщат на Motorola за рециклиране. За информация относно връщането на
продукти, моля отидете на адрес: http://www.symbol.com/weeelink.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Motorola til recirkulering, når de er
udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på:
http://www.symbol.com/environmental_compliance.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer
zum Recycling an Motorola zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von
Produkten finden Sie unter http://www.symbol.com/environmental_compliance.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise
eesmärgil Motorola'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun
aadressi: http://www.symbol.com/environmental_compliance.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a
Motorola al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información
sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.symbol.com/environmental_compliance.
Guia de Consulta Rápida
15
Français : Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent
être retournés à Motorola pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de
produits, consultez : http://www.symbol.com/environmental_compliance.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita
devono essere restituiti a Motorola al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle
modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web:
http://www.symbol.com/environmental_compliance.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Motorola vállalathoz kell
eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos
tudnivalókért látogasson el a http://www.symbol.com/environmental_compliance weboldalra.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur
naar Motorola te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg
http://www.symbol.com/environmental_compliance voor meer informatie over het
terugzenden van producten.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à
Motorola para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite:
http://www.symbol.com/environmental_compliance.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare,
trebuie returnate la Motorola pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului,
accesaţi: http://www.symbol.com/weeelink.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju
Motorola za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite:
http://www.symbol.com/environmental_compliance.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi
Motorola-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on
osoitteessa http://www.symbol.com/environmental_compliance.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till
Motorola för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på
http://www.symbol.com/environmental_compliance.
Informações sobre assistência técnica
Em caso de problemas no uso do equipamento, entre em contato com o suporte
técnico ou de sistemas de suas instalações.
Se houver um problema com o equipamento, eles entrarão em contato com o
suporte técnico da Motorola Enterprise Mobility na sua área. As informações de
contato estão disponíveis em:
http://www.symbol.com/contactsupport.
Para obter a última versão deste guia, vá para:
http://www.symbol.com/manuals.
Motorola, Inc.
One Motorola Plaza
Holtsville, New York 11742, USA
1-800-927-9626
http://www.symbol.com
O nome MOTOROLA e a letra "M" estilizada do logotipo, Symbol e o logotipo da Symbol estão
registrados no U.S. Patent and Trademark Office (Secretaria de Patentes e Marcas Registradas
dos EUA). Todos os outros nomes de produtos e serviços são propriedade de seus proprietários
registrados. © Motorola, Inc. 2007
72-86011-02BP Revisão A — Outubro de 2007

Documentos relacionados

SYMBOL DS3508 - BRZ Code Solutions

SYMBOL DS3508 - BRZ Code Solutions Motorola, Inc. One Motorola Plaza Holtsville, New York 11742-1300, USA MOTOROLA, a letra "M" estilizada do logotipo, Symbol e o logotipo da Symbol estão registrados na US. Patent and Trademark Offi...

Leia mais

SYMBOL LS/DS3408 - BRZ Code Solutions

SYMBOL LS/DS3408 - BRZ Code Solutions qualquer fonte de luz muito brilhante, como o sol, o usuário deve evitar olhar diretamente para o feixe de luz. A exposição momentânea a laser de Classe 2 não é considerada prejudicial.

Leia mais