Baixe - Hidroair
Transcrição
Baixe - Hidroair
P-EX01-2A-PO Electroválvula (com conector M) em conformidade com ISO 15407-1 , ´ Grande capacidade Caudal EVS1-01 (Tam.: 01) 1000L/min (ANR) EVS1-02 (Tam.: 02) 400L/min (ANR) Interface ISO 15407-1 Tam. do cilindro ø100 ø80 Tamanho 01 (EVS1-01) e Tamanho 02 (EVS1-02) Interface em conformidade com ISO 15407-1 Leve Protecção IP65 Tamanho 01 (3 posições): 0.26kg Tamanho 02 (3 posições): 0.18kg Modelo com protecção anti-pó/à prova de água Série EVS1-01/1-02 Como encomendar EVS1 01 Válvula FG 3 S M0-Q Tipo de rosca Dimensão 01 02 — 1) F T Tamanho 01 Tamanho 02 Símbolo de função Rc G NPTF 1) Se a válvula for encomendada sem sub-placa (A) (B) 42 Rosca da ligação FG Símbolo Características do tubo Tam. 01 Tam. 02 51 3 (R1)(P)(R2) FHG 51 3 (R1)(P)(R2) (A) (B) 42 FJG N.º de bobinas Monoestável S D 쑗 Sem sub-placa 쑗 Lig. lateral 1/8 쑗 쑗 Lig. lateral 1/4 쑗: Combinação possível. —: Combinação impossível 쑗 — A01 A02 (A) (B) 42 Tipo de junta Biestável — R 51 3 (R1)(P)(R2) Vedação metálica Vedação elástica Tensão nominal da bobina (A) (B) 42 3 4 FIG 51 3 (R1)(P)(R2) 12VCC Outras tensões (50VCC ou menos) 9 VS1 01 Sub-placa Opções 24VCC Nenhum Z LED indicador com supressor de picos de tensão A02 Tipo de rosca Dimensão 01 02 — Tamanho 01 — Rc Tamanho 02 F T NPTF G Rosca da ligação Símbolo Características de rosca Tam. 01 Tam. 02 Lig. lateral 1/8 쑗 Lig. lateral 1/4 쑗: Combinação possível. —: Combinação impossível 쑗 A01 A02 쑗 — Características técnicas Características do tubo Modelo VS1-01-A01 VS1-01-A02 VS1-02-A01 1 Sentido Rosca da lig. para da tubagem 1(P), 2(B), 4(A) Horizontal Horizontal Rosca da lig. para 3(R2), 5(R1) 1/8 1/4 1/8 Peso (kg) 0.14 0.07 Electroválvula (com conector M) Em conformidade com ISO 15407-1 Série EVS1-01/1-02 Modelos Série EVS1-01 Tempo de resposta (ms) 4, 2→5, 3 (A, B→EA, EB) 1→4, 2 (P→A, B) Nota 1) Vedação metálica 40 589 687 Monoestável Vedação elástica 50 883 982 2 posições Vedação metálica 15 589 687 Biestável Vedação elástica 20 883 982 Vedação metálica Centros 60 589 589 fechados Vedação elástica 80 785 982 Vedação metálica Centros 60 687 589 3 posições em escape Vedação elástica 80 1080 785 Centros Vedação metálica 60 687 589 em pressão Vedação elástica 80 982 982 Nota 1) O tempo de resposta está em conformidade com o teste de desempenho dinâmico JIS B 8375. Nota 2) O peso não inclui a sub-placa. Caudal nominal como referência (l/min) Tipo de válvula Peso (Kg) Nota 2) 0,21 0,21 0,24 0,24 0,26 0,26 0,26 0,26 0,26 0,26 Série EVS1-02 Tempo de resposta Tipo de válvula (ms) 4, 2→5, 3 (A, B→EA, EB) 1→4, 2 (P→A, B) Nota 1) Vedação metálica 20 294 294 Monoestável Vedação elástica 25 491 491 2 posições Vedação metálica 13 294 294 Biestável Vedação elástica 15 491 491 Vedação metálica Centros 36 294 294 fechados Vedação elástica 40 491 393 Vedação metálica Centros 36 196 196 3 posições em escape Vedação elástica 40 393 491 Centros Vedação metálica 36 196 196 em pressão Vedação elástica 40 393 491 Nota 1) O tempo de resposta está em conformidade com o teste de desempenho dinâmico JIS B 8375. Nota 2) O peso não inclui a sub-placa. Caudal nominal como referência (l/min) Peso (Kg) Nota 2) 0,14 0,14 0,16 0,16 0,18 0,18 0,18 0,18 0,18 0,18 2 Série EVS1-01/1-02 Características standard Símbolo (A) (B) 4 2 5 1 3 (R1) (P) (R2) 5/2 biestável (metálica) (A) (B) 4 2 5 1 3 (R1) (P) (R2) 5/2 biestável (elástica) Características da válvula 5/2 monoestável 5 1 3 (R1) (P) (R2) 5/3 posições centros fechados (A) (B) 4 2 5 1 3 (R1) (P) (R2) 5/3 posições centros em escape (A) (B) 4 2 Características eléctricas (A) (B) 4 2 Tipo de válvula Fluido Pressão máx. de trabalho Monoestável Pressão mín. Biestável de trabalho 3 posições Temp. ambiente e do fluido Lubrificação Accionamento manual Resistência ao impacto/à vibração Revestimento Tensão nominal da bobina Flutuação da tensão admissível Tipo de isolamento da bobina 24VCC 12VCC Consumo de energia (Corrente) Vedação elástica Vedação metálica Ar, gás inerte 1.0MPa 0.15MPa 0.1MPa 0.1MPa 0.1MPa 0.2MPa 0.15MPa –5° até 60°C Nota 1) –10° até 60°C Nota 1) Não é necessária (modelo sem lubrificação) Tipo pulsador (precisa de ferramenta) 150, 30m/s² Nota 2) IP65 (Modelo com protecção anti-pó/à prova de água) 12VCC, 24VCC ±10% da tensão nominal Equivalente à classe B 1W CC (42mA) 1W CC (83mA) Nota 1) Utilize ar seco para evitar a condensação a baixas temperaturas. Nota 2) Resistência ao impacto: Sem funcionamento defeituoso no teste de impacto, utilizando um aparelho de teste para impactos de queda. O teste foi efectuado um de cada vez em ângulo recto e axial da válvula principal e protecção, nos estados ligado e desligado. Resistência à vibração: Sem funcionamento defeituoso no teste de varrimento entre os 8.3 e 2000Hz. O teste foi efectuado no sentido do eixo e em ângulo recto da válvula principal e protecção, nos estados ligado e desligado. Precauções específicas do produto 5 1 3 (R1) (P) (R2) 5/3 posições centros em pressão (A) (B) 4 2 Precaução Características de cablagem interna 5 1 3 (R1) (P) (R2) Conector M8: Características da cablagem (EVS1-02) 3 Electrov lvula no lado da liga o 14 ZNR 4 2 CC: Monoestável Electrov lvula no lado da liga o 14 COM 3 ZNR ZNR 4 2 Electrov lvula no lado da liga 12 1 Conector M12: Características da cablagem (EVS1-01) 1 Nº. do pino o 2 5 CC: Biestável 3 3 Nº. do pino 1: Não utilizado 2: Solenóide no lado da lig. 12 (+) 3: COM (–) 4: Solenóide no lado da lig. 14 (+) 3 4 4 1: Não utilizado 2: Solenóide no lado da lig. 12 (+) 3: COM (–) 4: Solenóide no lado da lig. 14 (+) 5: Terra Electroválvula (com conector M) Em conformidade com ISO 15407-1 Série EVS1-01/1-02 Dimensões EVS1-01-FG-S-첸첸M0 SMC M5-2 ligações 12, 14 vias 85.5 72.5 29 10.5 Lig. PE 14 10.5 (2, 4 vias) 20 (12, 14 vias) Conector M12 1/8, 1/4-2 vias 2, 4 vias 21 1/8, 1/4-2 vias 3, 5 vias 21 1/8, 1/4 1 vias 117.5 75.5 27.5 (14 vias) 27.5 (12 vias) 10.5 (4 vias) 10.5 (2 vias) 2 4 14 45 35 26 12 12 14 LED indicador 5 1 3 Accionamento manual 39 44 36.5 41.5 2-ø5.5 orifs. de montagem H EVS1-01-F JI G-D-첸첸M0 EVS1-01-FG-D-첸첸M0 Conector M12 21 21 1/8, 1/4-2 vias 3, 5 vias 21 85.5 72.5 14 SMC 10.5 SMC 29 Lig. PE Lig. PE 14 29 Lig. PE Lig. PE 10.5 85.5 Conector M12 21 1/8, 1/4-2 vias 3, 5 vias 1/8, 1/4 1 vias 1/8, 1/4 1 vias 151 166.5 75.5 75.5 27.5 (14 vias) 27.5 (12 vias) 27.5 (14 vias) 27.5 (12 vias) 10.5 (4 vias) 10.5 (2 vias) 10.5 (4 vias) 10.5 (2 vias) 12 14 4 14 26 3 39 36.5 44 41.5 45 2 1 14 Accionamento manual 5 35 12 45 35 4 26 2 12 12 14 LED indicador 2-ø5.5 orifs. de montagem LED indicador Accion. manual 5 39 44 1 3 36.5 2-ø5.5 orifs. de montagem 41.5 4 Série EVS1-01/1-02 Dimensões EVS1-02-FG-S-첸첸M0 74.5 66.5 SMC M5-2 ligações 12, 14 vias 23 8.5 Lig. PE 13.5 9 (2-, 4 vias) 15.5 (12-, 14 vias) Conector M8 16 1/8-2 vias 2, 4 vias 16 1/8 1 vias 1/8-2 vias 3, 5 vias 102 68 21.5 (14 vias) 21.5 (12 vias) 8.5 (4 vias) 8.5 (2 vias) 34 25 4 14 Accionamento manual 1 18 2 12 12 14 5 LED indicador 3 32.5 29.5 37 34 2-ø4.6 orifs. de montagem H EVS1-02-F J G-D-첸첸M0 EVS1-02-FG-D-첸첸M0 I Conector M8 1/8 1 vias 16 1/8-2 vias 3, 5 vias 1/8 1 vias 136 149 21.5 (14 vias) 21.5 (12 vias) 8.5 (4 vias) 8.5 (2 vias) 8.5 (4 vias) 8.5 (2 vias) 12 34 25 18 14 12 4 37 34 5 32.5 2-ø4.6 orifs. de montagem Accionamento manual 37 1 34 2 12 29.5 25 14 LED indicador 3 32.5 4 1 2 5 12 5 68 14 Accionamento manual 1/8-2 vias 3, 5 vias 68 21.5 (14 vias) 21.5 (12 vias) 14 LED indicador 23 23 SMC 16 16 18 16 Lig. PE Lig. PE 8.5 13.5 8.5 SMC 13.5 Lig. PE Lig. PE 66.5 74.5 74.5 66.5 Conector M8 3 29.5 34 2-ø4.6 orifs. de montagem Normas de segurança O objectivo destas normas de segurança é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o nível de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e os outros regulamentos de segurança. Precaução: O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento. Advertência : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte. Perigo : Em casos extremos podem causar séries lesões e inclusive a morte. Nota 1) ISO4414: Capacidade do fluido pneumático - Recomendações para a aplicação de equipamento para transmissão e sistemas de controlo. Nota 2) JIS B 8370: Axioma do sistema pneumático. Advertência qA compatibilidade do equipamento pneumático é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações. Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação. Tenha cuidado ao determinar a compatibilidade do fluido que vai utilizar. O desempenho e a segurança esperados serão da responsabilidade do indivíduo que tenha determinado a compatibilidade do sistema. Este indivíduo deve rever frequentemente se os elementos especificados são os adequados. Consultar a última informação do catálogo para poder ter em conta qualquer possibilidade de falha do equipamento ao configurar o sistema. wAs máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados só por pessoal qualificado. O ar comprimido pode ser perigoso se o pessoal não for especializado. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação devem ser realizados por pessoal qualificado. eNão realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tente substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes. 1. A inspecção e manutenção do equipamento não devem ser efectuados sem antes ter sido confirmado que todos os elementos do sistema se encontram num estado seguro. 2. Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Elimine a pressão que alimenta o equipamento e coloque em escape todo o ar residual do sistema. 3. Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para evitar possíveis extensões rápidas da haste do êmbolo do cilindro, etc. (Introduza ar de forma gradual no sistema para criar contrapressão.) rConsulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições: 1. As condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre (intempérie). 2. Em aplicações onde o tipo de fluido, ou o seu conteúdo de aditivos, possa ocasionar algum perigo. 3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas, bens ou animais e requer uma análise especial de segurança. 6 Precauções do EVS1q Leia atentamente antes de utilizar. Consulte o texto principal para obter as precauções detalhadas de cada série. Selecção Precauções do desenho Advertência qFuncionamento do actuador Quando um actuador, por exemplo, for utilizado com uma válvula, tome as medidas apropriadas para evitar ferimentos potenciais em pessoas, provocados pelo movimento do actuador. wParagens intermédias No caso da válvula de 3 posições centros fechados ou da válvula perfeita, é difícil parar um êmbolo na posição correcta pretendida e precisamente devido à capacidade de compressão do ar. Não se pode garantir que as válvulas e os cilindros sejam à prova de fugas de ar, por isso pode ser difícil manter uma paragem intermédia na mesma posição durante um longo período de tempo. Contacte a SMC para obter os requisitos de paragens intermédias durante longos períodos de tempo. eEfeito da contrapressão ao usar o bloco de electroválvulas Visto que a válvula pode ter pequenas fugas internas de ar, pode não ser adequada para retenção de pressão (positiva ou de vácuo) num tanque ou outro tipo de reservatório durante um longo período de tempo. t Não é adequado para utilizar como válvula de desactivação de emergência A válvula representada neste catálogo não serve para ser utilizada como válvula de desactivação de emergência. Se a válvula for utilizada neste tipo de sistema, deve utilizar juntamente outros componentes de desactivação positiva. yEspaço de manutenção A instalação deve permitir espaço suficiente para a manutenção (para retirar a válvula, etc.) uExpulsão da pressão residual Instale um sistema para escape da pressão residual para efeitos de manutenção. Especialmente no caso da válvula com 3 posições centros fechados ou válvula perfeita, o escape da pressão residual tem de ser feito entre a válvula e o cilindro. iUtilizações em condições de vácuo Quando a válvula for utilizada para comutação de vácuo, tome medidas para evitar a sucção de poeiras ou outros contaminantes externos que possam provocar um funcionamento defeituoso da válvula. Recomenda-se o modelo de funcionamento directo ou tipo piloto externo para esta aplicação. Contacte a SMC se for necessário utilizar um modelo de piloto interno ou modelo pneumático. oUso de electroválvulas biestáveis Quando utilizar uma válvula biestável pela primeira vez, o actuador pode funcionar num sentido inesperado dependendo da posição de comutação da válvula. Tome medidas para evitar um perigo potencial provocado pelo movimento dos actuadores. !0Ventilação 7 Quando se utilizar uma válvula no interior de um painel de controlo vedado, etc., forneça ventilação para evitar um aumento de pressão provocado pelo ar de escape no interior do painel de controlo ou um aumento de temperatura provocado pelo calor gerado pela válvula. Os produtos descritos neste catálogo foram exclusivamente concebidos para serem utilizados em sistemas de ar comprimido (pressão positiva e vácuo). Não utilize com pressões ou temperaturas para além da margem especificada. Contacte a SMC quando utilizar um fluido que não seja ar comprimido (pressão positiva e vácuo). wPeríodos longos de funcionamento contínuo Contacte a SMC se a válvula estiver continuamente activada durante longos períodos de tempo. Precaução qActivação imediata Quando uma electroválvula biestável tiver de ser activada de forma imediata, active a válvula durante mais de 0.1 segundo. wFuga de tensão Quando o dispositivo C-R (Supressor Dispositivo de comutação de picos de tensão) for usado para OFF C R protecção do dispositivo de comutação, Válvula tenha em conta que a fuga de tensão Fuga de corrente vai aumentar visto que a fuga de tensão passa pelo dispositivo C-R. A fuga de tensão residual do supressor deve ser como se segue: Fuga de tensão rPressão de retenção (incluindo vácuo) qConfirme as características. Fonte de alimentação Pode ocorrer um funcionamento defeituoso devido à contrapressão quando as válvulas são utilizadas num bloco. No caso da válvula com 3 posições centros em escape ou ao cilindro de simples efeito, tome as medidas adequadas para evitar um funcionamento defeituoso ao utilizar com o conjunto do interface de escape individual ou o bloco de escape individual. Advertência Bobina CC VS7 eAccionar a electroválvula com SSR Se a amperagem mínima de carga do SSR for superior à amperagem de carga da electroválvula, pode provocar um funcionamento defeituoso. Por isso, preste atenção às características técnicas dos filtros quando seleccionar um SSR. rSupressor de picos de tensão Se um circuito supressor de picos contém díodos de Zener ou ZNRs, a tensão residual proporcional aos elementos de protecção e a tensão nominal permanecem inalteradas. Desta forma, tenha em conta a protecção do controlador em relação aos picos de tensão. No caso dos díodos, a tensão residual é de aproximadamente a 1V. tUtilize em ambientes com baixas temperaturas É possível utilizar a válvula com temperaturas extremas até –10°C. Tome as medidas apropriadas para evitar a congelação ou a humidade na purga, etc. ySopro de ar Use válvulas de pilotagem externas para aplicações de sopro de ar. Tenha em conta que uma queda de pressão provocada pelo sopro de ar pode ter efeito nas válvulas de pilotagem interna quando se usam pilotos externos no mesmo bloco de electroválvulas. Também, forneça ar comprimido à ligação de pilotagem externa dentro da margem de pressão estabelecida nas especificações, e quando utilizar uma electroválvula biestável para sopro de ar, esta deve ser normalmente activada ao aplicar o sopro de ar. uPosição de montagem Veda Veda o el stica: Consulte as caracter sticas t cnicas de cada s rie. o met lica: O sentido de montagem da electrov lvula monoest vel universal. N o necess rio nenhum sentido em especial para a electrov lvula monoest vel. Quando instalar o modelo de electrov lvula biest vel ou de 3 posi es, monte a v lvula de forma a que a corredi a fique na horizontal. Precauções do EVS1w Leia atentamente antes de utilizar. Consulte o texto principal para obter as precauções detalhadas de cada série. Instalação Binário de aperto Binário de aperto adequado Nm Rosca Advertência Rc(PT)1/8 7a9 qSe a fuga de ar aumentar ou o equipamento não Rc(PT)1/4 12 a 14 funcionar correctamente, interrompa o funcionamento da válvula. Rc(PT)3/8 22 a 24 Rc(PT)1/2 28 a 30 Rc(PT)3/4 28 a 30 Rc(PT)1 36 a 38 Rc(PT)1 1/4 40 a 42 Rc(PT)1 1/2 48 a 50 Rc(PT)2 48 a 50 Verifique as condições de montagem depois ligar as entradas de ar e de alimentação. A função inicial e o teste de fugas devem ser efectuados depois a instalação. wApenas efectue a instalação depois de ler atentamente as normas de segurança. Mantenha o catálogo presente de forma a poder consultá-lo em caso de necessidade. eRevestimento As advertências ou especificações indicadas neste produto não devem ser eliminadas, removidas ou tapadas. Se for aplicada tinta em peças resinosas, pode ocorrer um efeito adverso devido ao solvente de tinta. Tubagem Precaução qAntes da tubagem Limpe as aparas, óleo de corte, poeiras, etc., antes de colocar a tubagem. wFita de teflon Quando instalar uma tubagem ou um racor numa ligação, certifique-se de que o material vedante não entra internamente na ligação. Quando utilizar fita vedante, deixe 1.5 a 2 roscas expostas na extremidade do tubo ou do racor. Sentido da fita 2r os Fita de teflon ca sà mo str a eCentros fechados e modelos centros fechados perfeitos No caso de centros fechados ou modelos centros fechados perfeitos, verifique a tubagem para evitar fugas de ar entre a válvula e o cilindro. rBinário de aperto Quando utilizar racores, etc., siga os procedimentos abaixo. 1) M3, M5 q Quando utilizar racores SMC, etc. Depois de apertar manualmente, aplique mais 1/4 de rotação (M3), 1/6 (M5) com a chave. (1/4 de rotação para racores miniatura.) No caso de estarem equipadas duas juntas como um joelho universal ou um racor em T, aplique mais 1/2 de rotação com a chave. Nota) Se apertar demasiado, a parte roscada pode partir-se ou pode deformar a junta. Se não apertar suficiente, a parte roscada pode ficar solta. Em qualquer um dos casos, podem ocorrer fugas de ar. w Siga a indicação quando utilizar racores que não sejam da SMC. 2) Rc(PT) Quando utilizar racores, etc., siga os níveis de aperto indicados abaixo. tTubagem ao produto Ao colocar a tubagem nos produtos, consulte o manual de utilização para evitar erros. Cablagem Precaução qPolaridade Quando estiver ligada uma corrente CC a uma electroválvula com led e/ou supressor de picos de tensão, verifique as indicações de polaridade. Para as indicações de polaridade: Sem díodo para proteger a polaridade: Se a ligação da polaridade estiver incorrecta, o díodo na válvula ou dispositivo de comutação no equipamento de controlo ou fonte de alimentação pode sofrer danos. Com díodo para proteger a polaridade: Se a ligação estiver incorrecta, a válvula não se vai ligar. wTensão aplicada Quando aplicar energia eléctrica à electroválvula, tenha cuidado ao aplicar a tensão apropriada. Uma tensão incorrecta pode provocar um funcionamento defeituoso ou danos da bobina. eLigação Certifique-se de que não foi feita nenhuma ligação incorrecta depois da cablagem. Lubrificação Precaução qLubrificação [Vedação elástica] q As válvulas, excepto aquelas indicadas abaixo, são lubrificadas de fábrica para toda a vida e não precisam de voltar a ser lubrificadas. w Se for utilizado um lubrificante no sistema, utilize óleo de turbina Classe 1(sem aditivos), ISO VG32. Se for usado lubrificante no sistema, a lubrificação tem de ser continuada visto que o lubrificante original aplicado durante o fabrico desaparece com o novo. [Vedação metálica] q A válvula foi lubrificada de fábrica de forma permanente e não precisa de ser novamente lubrificada. w Se for utilizado um lubrificante no sistema, utilize óleo de turbina Classe 1(sem aditivos), ISO VG32. 8 Precauções do EVS1e Leia atentamente antes de utilizar. Consulte o texto principal para obter as precauções detalhadas de cada série. Fonte de alimentação de ar Lubrificação Manutenção Advertência Advertência qUtilize ar limpo. q Os procedimentos de manutenção são mostrados no Se a entrada de ar comprimido incluir químicos, materiais sintéticos (incluindo solventes orgânicos), salinidade, gás corrosivo, etc., pode provocar danos ou um funcionamento defeituoso. Precaução w Manutenção da máquina e alimentação/escape do ar qInstalar um filtro de ar. Instale um filtro na entrada, perto da válvula. O grau de filtragem deve ser 5애m ou menos. w Instale um secador de ar, um refrigerador, um separador de água, etc. O ar que com condensação excessiva pode provocar um trabalho defeituoso da válvula e outros equipamentos pneumáticos. Para o evitar, instale um refrigerador, um secador de ar, um separador de água, etc. eSe for criado um valor excessivo de pó de carbono, instale um filtro fino micrónico no lado de entrada da válvula. Consulte o catálogo "Best Pneumatics Vol.4" da SMC para obter mais informações sobre a qualidade do ar comprimido. Advertência qNão utilize em atmosferas em que a válvula esteja contacto directo com gases corrosivos, químicos, água salgada, água ou vapor. wOs produtos com protecção IP65 (baseado na norma IEC529) estão protegidos contra pó e água. No entanto, estes produtos não podem ser usados na água. eOs produtos com protecção em conformidade com IP65 apenas satisfazem as especificações se forem instalados correctamente. Desta forma, leia atentamente as instruções dos respectivos produtos. rNão utilize em atmosferas explosivas. tNão utilize num local sujeito a vibrações fortes e/ou choques. Verifique as características de cada série. yA válvula não deve ser exposta prolongadamente à luz do sol. Utilize uma cobertura de protecção. uElimine as emissões de calor. iSe utilizar numa atmosfera em que exista um possível contacto com gotas de água, óleo, aparas de soldadura, etc., tome as medidas protectoras adequadas. oQuando a electroválvula for montada num painel de controlo ou estiver activada durante longos períodos de tempo, certifique-se de que a temperatura ambiente se situa dentro da margem especificada da válvula. 9 comprimido No momento de manutenção da máquina, verifique primeiro a remoção das peças e a desconexão do equipamento, etc. Em seguida, corte a pressão de entrada e a energia e expulse todo o ar comprimido do sistema através de um mecanismo de expulsão da pressão residual. No caso da válvula com 3 posições centros fechados ou válvulas perfeitas, o escape da pressão residual tem de ser feito entre a válvula e o cilindro. Quando reiniciar a máquina, verifique primeiro se o actuadores estão nas suas posições correctas de início. eFuncionamento de baixa frequência As válvulas devem ser ligadas pelo menos uma vez de 30 em 30 dias para evitar um funcionamento defeituoso. (Preste atenção ao ar de alimentação.) Ambiente de trabalho em funcionamento manual. Se a manutenção não for efectuada correctamente, pode provocar um funcionamento defeituoso ou danos na máquina ou equipamento. rAccionamento manual Nota: Quando utilizar o accionamento manual, o equipamento ligado começa a funcionar. Precaução qPurga Elimine regularmente a condensação do filtro de ar. wLubrificação Assim que introduzir lubrificante para o modelo com vedação elástica, continue a lubrificação e utilize óleo de turbina Classe 1 (sem aditivos), VG32. se for utilizado outro lubrificante, pode provocar uma funcionamento defeituoso. Contacte-nos para o óleo de turbina Classe 2 sugerido (com aditivos), VG32. Austria SMC Pneumatik GmbH (Austria). Girakstrasse 8, A-2100 Korneuburg Phone: 02262-62280, Fax: 02262-62285 Germany SMC Pneumatik GmbH Boschring 13-15, D-63329 Egelsbach Phone: 06103-4020, Fax: 06103-402139 Netherlands SMC Pneumatics BV Postbus 308, 1000 AH Amsterdam Phone: 020-5318888, Fax: 020-5318880 Slovenia SMC Slovenia d.o.o. Grajski trg 15, 8360 Zuzemberk Phone: 068-88 044 Fax: 068-88 041 Belgium SMC Pneumatics N.V./S.A. Nijverheidsstraat 20, B-2160 Wommelgem Phone: 03-355-1464, Fax: 03-355-1466 Greece S. Parianopoulus S.A. 9, Konstantinoupoleos Street, GR-11855 Athens Phone: 01-3426076, Fax: 01-3455578 Norway SMC Pneumatics (Norway) A/S Wollsveien 13 C, granfoss Noeringspark N-134 Lysaker, Norway Phone: 22 99 6036, Fax: 22 99 6103 Spain SMC España, S.A. Zuazobidea 14, Pol. Ind. Jundiz, E-01015 Vitoria Phone: 945-184 100, Fax: 945-184 124 Czech SMC Czech.s.r.o. Kodanska 46, CZ-100 10 Prague 10 Phone: 02-67154 790, Fax: 02-67154 793 Hungary SMC Hungary Kft. Budafoki ut 107-113, 1117 Budapest Phone: 01-204 4366, Fax: 01-204 4371 Poland Semac Co., Ltd. PL-05-075 Wesola k/Warszaway, ul. Wspolna 1A Phone: 022-6131847, Fax: 022-613-3028 Sweden SMC Pneumatics Sweden A.B. Ekhagsvägen 29-31, S-14105 Huddinge Phone: 08-603 07 00, Fax: 08-603 07 10 Denmark SMC Pneumatik Knudsminde 4B, DK-8300 Odder Phone (45)70252900, Fax: (45)70252901 Ireland SMC Pneumatics (Ireland) Ltd. 2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin Phone: 01-403 9000, Fax: 01-464 0500 Portugal SMC España (Sucursal Portugal), S.A. Rua Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 Porto Phone: 22-610-89-22, Fax: 22-610-89-36 Switzerland SMC Pneumatik AG Dorfstrasse 7, CH-8484 Weisslingen Phone: 052-396-3131, Fax: 052-396-3191 Estonia Teknoma Eesti AS Mustamäe tee 5, EE-0006 Tallinn, Estonia Phone: 259530, Fax: 259531 Italy SMC Italia S.p.A Via Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano) Phone: 02-92711, Fax: 02-92150394 Romania SMC Romania srl Vasile Stroescu 19, Sector 2, Bucharest Phone: 01-210-1354 , Fax: 01-210-1680 Turkey Entek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti. Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani Istanbul Phone: 0212-221-1512, Fax: 0212-220-2381 Finland SMC Pneumatics Finland Oy Box 72 FIN-02231 ESPOO Finland Phone: 358-9-859 580, Fax: 358-9-8595 8595 Latvia Ottensten Latvia SIA Ciekurkalna Prima Gara Linija 11, LV-1026 Riga, Latvia Phone: 371-23-68625, Fax: 371-75-56748 Russia SMC Pneumatik LLC. 36/40 Sredny pr. St. Petersburg 199004 Tel.: (812) 118 5445, Fax: (812) 118 5449 UK SMC Pneumatics (UK) Ltd Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN Phone: 01908-563888 Fax: 01908-561185 France SMC Pneumatique, S.A. 1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel Bussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3 Phone: 01-6476 1000, Fax: 01-6476 1010 Lithuania UAB Ottensten Lietuva Savanoriu pr.180, LT-2600 Vilnius, Lithuania Phone/Fax: 370-2651602 Slovakia SMC Slovakia s.r.o. Pribinova ul. C. 25, 819 02 Bratislava Phone: 0-563 3548, Fax: 07-563 3551 © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ OUTRAS SUBSIDIÁRIAS NO MUNDO : ARGENTINA, AUSTRÁLIA, BOLÍVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, ÍNDIA, MALÁSIA, MÉXICO, NOV A ZELÂNDIA, FILIPINAS, SINGAPURA, COREIA DO SUL, TAIWAN, TAILÂNDIA, USA, VENEZUELA Para mais informações, contactar com o pais correspondente SMC Sucursal Portugal S.A. Porto Rua Engº Ferreira Dias nº 452 4100-246 Porto Tel.: (22) 610 89 22 Fax: (22) 610 89 36 Lisboa Alameda dos Moínhos 9-G 2720-381 Amadora Tel.: (21) 471 18 80 Fax: (21) 471 18 90 Tel.: 808 292 293 E-mail: [email protected] SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480 Produced and printed by SMC European Marketing Centre - 1000/11/02 Reservado o direito de modificação