GRUPO DELP
Transcrição
GRUPO DELP
SMS GRUPO DELP Revisão: novembro de 2014 OBJETIVOS OBJECTIVES OBSERVAR E RELATAR CORRIGIR E PRESERVAR OBSERVE AND REPORT CORRECT AND PRESERVE EMERGÊNCIA EMERGENCY Em caso de acionamento do alarme de emergência, procure manter a calma e aguarde instruções dos brigadistas. In case of activation of the emergency alarm, keep calm and wait for firefighters instructions. ROTA DE FUGA ESCAPE ROUTE Ponto de Encontro próximo à Portaria. Meeting point near the entrance gate. ROTA DE FUGA ESCAPE ROUTE Galpão de produção: seguir corredor principal até o final – saída Inside the factory follow the main hallway until the exit. ROTA DE FUGA ESCAPE ROUTE ANDE, NÃO CORRA WALK, DO NOT RUN RAMAL DE EMERGÊNCIA / FONE 7646 (PORTARIA) 2103-7646 EXTENSION EMERGENCY/ PHONE 7646 (PORTARIA) 2103-7646 RAMAIS DE APOIO / FONES EXTENSIONS / PHONES 7553 (SEGURANÇA DO TRABALHO) 2103-7553 (SAFETY WORK) 7552 (SERVIÇO MÉDICO) 2103-7552 (MEDICAL SERVICE) PRINCIPAIS RISCOS DA ÁREA FABRIL MAIN RISKS IN THE FACTORY EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO SECURITY EQUIPMENTS CAPACETE C/ JUGULAR ÓCULOS DE SEGURANÇA HELMET WITH JUGULAR SAFETY GLASSES PROTETOR AURICULAR BOTA DE SEGURANÇA EAR PLUGS SAFETY BOOTS OBRIGATÓRIO AO TRANSITAR PELA PLANTA INDUSTRIAL REQUIRED SAFETY EQUIPAMENT INSIDE THE FACTORY TRÂNSITO DE EMPILHADEIRAS FORKLIFT TRANFFIC SAFETY CAUTION FORKLIFTS TRAFFIC MOVIMENTAÇÃO DE CARGA LOAD TRANSPORTATION OBSERVAR A MOVIMENTAÇÃO DAS PONTES ROLANTES NOTICE THE MOVING OF THE ROLLING BRIDGES Ao circular pelo setor produtivo e perceber que uma determinada área está isolada, NÃO ULTRAPASSE, pois há uma movimentação perigosa ou uma atividade de riscos sendo realizada. Procure outro trajeto mais seguro. When walking trough the productive sector and realize that a certain area is isolated, DO NOT TRESPASS because there is a dangerous handling or a dangerous activity in course look for a safety way. TRANSITAR SEMPRE NA FAIXA DE CIRCULAÇÃO COM SAPATO DE COURO. PROIBIDO SAPATO DE SALTO E TÊNIS. WALK ALWAYS IN THE SAFETY STRIP WITH LEATHER SHOES. HIGH HEEL SHOES AND SNEAKERS ARE PROHIBITED. OBSERVAR A SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA WATCH FOR THE SAFETY SIGNS SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA SAFETY SIGNS SECURITY – Do not talk on cell phones in the hallways of the workshop for a look safe place. O que estamos fazendo para melhorar nossos indicadores de Segurança? DESTAQUE! HIGHLIGHT! BOAS PRÁTICAS DE SEGURANÇA BEST PRACTICES SAFETY REGRAS DE OURO THE GOLDEN RULE REGRAS DE OURO THE GOLDEN RULE PROGRAMA COMPORTAMENTAL Onde estamos? Nível Dependente Onde queremos chegar? Nível Independente: até dezembro de 2014 Nível Interdependente: até dezembro de 2015 Curva de Bradley ORIENTAÇÕES SEMANAIS WEEKLY ORIENTATIONS SEGUNDA FEIRA MONDAY: • 07h30 • 14h20 • 22h30 DIÁLOGO SEMANAL DE SEGURANÇA - DSS WEEKLY SAFETY DIALOGUE - WSD Paradão de Segurança BANNER´S: SETOR: CALDEIRARIA E USINAGEM BOILER INDUSTRY AND MACHINING REGISTRO DE INCIDENTE INCIDENT RECORDS QUALIDADE DE VIDA NO TRABALHO QUALITY OF WORK LIFE “PARA NÓS A SUA SEGURANÇA ESTÁ SEMPRE EM PRIMEIRO LUGAR.” “FOR US, YOUR SAFETY ALWAYS COMES FIRST.” SEJA BEM-VINDO! WELCOME! Obrigado! Thank you!