cortiça cork 2013
Transcrição
cortiça cork 2013
© NASA CORTIÇA CORK 2013 Santuário da Biodiversidade Sanctuary of Biodiversity Timeless Heritage Herança intemporal NATUREZa NATURE CORTIÇA CORK 2013 Vitalidade Centenária Centenary Vitality Cultura Culture Avant-garde Industry Indústria Vanguardista Futuro Future As far as the Imagination goes À medida da imaginação © Mercedes Benz Eficiência Sustentável © NASA Sustainable Efficiency Índice Index 0 3 04-05 20-43 Editorial Editorial Estatísticas Statistics 1 4 Liderar para crescer Leading for growth Montado | Indústria | Mercado Vinícola Cork Oak Forest | Industry | The Wine Industry 06-15 44-56 O que é a APCOR? What is APCOR? Empresas Associadas Industry Directory Missão | Política da Qualidade | Valores | Áreas de Intervenção | Constituição da APCOR Mission | Quality Policy | Values | Areas of Intervention | Constitution of APCOR 2 16-19 O Vinho, a Cortiça e a Qualidade: Um compromisso Wine, Cork and Quality: A commitment Actividades Activities 6 Editorial | Editorial Liderar para crescer Leading for growth Em 2012 e pelo terceiro ano consecutivo, o sector conseguiu aumentar as exportações de produtos de cortiça. Registamos, segundo os dados oficiais do Instituto Nacional de Estatísticas (INE), um crescimento que nos coloca desde já ao nível dos valores gerados em 2006 e 2007, período imediatamente pré-crise e na ordem dos 850 milhões de euros. O aumento registado em 2012, apesar de mais moderado que aquele que conseguimos em 2010 e 2011, mostra uma tendência de crescimento e mantemos, por isso, a ambição de atingir os mil milhões de euros de exportações nos próximos anos. Reconhecemos que esta meta que nos colocamos, apesar de real é ambiciosa e o sector terá de encontrar um caminho que passe, sobretudo, pela valorização dos seus produtos. Mais do que a aposta no aumento das vendas em volume, é chegado o momento de intensificarmos as exportações de produtos com maior valor acrescentado gerando, desse modo, as mais-valias indispensáveis à valorização de todo o sector. Verificamos que apesar da variação nas exportações nos últimos anos, o peso das rolhas de cortiça mantem-se estável e muito perto dos 70 por cento. Acreditamos que com toda a inovação e novas aplicações para a cortiça emergentes no nosso sector, este peso específico se possa atenuar, criando condições para sermos cada vez mais competitivos. Neste caminho, não podemos descurar que oferecer produtos com mais valor implica trabalharmos internamente ao nível da inovação e da qualidade. A recuperação que o sector operou na última década é um bom exemplo do trabalho conseguido a este nível, mas não podemos jamais descomprimir ou relaxar. Ao nível dos mercados, a estratégia sectorial deverá garantir uma aposta diversificada entre os mercados tradicionalmente importadores e consumidores dos produtos em cortiça, mas também de mercados emergentes. No actual contexto, tendo em conta os indicadores de In 2012, and for the third consecutive year, the sector was able to increase exports of cork products. We recorded, according to official data of the National Statistics Institute (INE), a growth that puts us right now at the level of values generated in 2006 and 2007, the immediately pre-crisis period and to the order of 850 million euros. The increase recorded in 2012, although more moderate than what we achieved in 2010 and 2011, shows a growth trend and we therefore maintain the ambition to reach the one billion euros in exports in the coming years. We recognize that the goal we have set ourselves, although real is ambitious and the sector will have to find a way to get there, especially by the development of its products. More than the betting on increased sales volume, the time has come for us to intensify exports of products with higher added value, generating thereby the capital gains necessary for the appreciation of the entire sector. We found that despite the variation in exports in recent years, the weight of cork stoppers maintains the same stability and very close to 70 percent. We believe that with all the innovation and new applications for cork emerging in our industry, this specific weight can be mitigated, creating conditions for us to be increasingly competitive. On this path, we can not neglect that offering products with more value implies working internally in terms of innovation and quality. The recovery in which the sector has operated in the last decade is a good example of the work accomplished at this level, but we can never relax or unwind. In terms of markets, the sector strategy should ensure a diverse gamble between traditionally importing markets and consumers of cork products, but also in emerging markets. In the current context, taking into account the indicators of production and consumption of wine worldwide, we would point out the importance of the USA. Either as a producer or as a consumer highlighted in the wine world, this is the Cortiça | Cork 2013 Editorial | Editorial João Rui Ferreira Presidente da Direcção President of the Board produção e consumo de vinho mundial, destacaríamos a importância dos EUA. Quer como produtor, quer como consumidor destacado no mundo do vinho, este mercado é chave para as rolhas de cortiça. Por outro lado, na área dos materiais de construção e decoração em cortiça, este mercado revela-se fundamental para o sector e com enorme potencial de crescimento. Igualmente, mercados como a China, o Brasil e a Escandinávia, vão estar na linha da frente para a cortiça e ajudarão o sector a alcançar os seus objectivos de crescimento e, por essa razão, todos eles estão considerados no próximo projecto de comunicação da APCOR, o InterCork II. A APCOR continuará, de uma forma integrada, a promover a cortiça e os seus produtos, levando cada vez mais longe as mensagens e os valores associados a este material inigualável. Depois dos bons resultados alcançados na campanha anterior, queremos consolidar a imagem e notoriedade da cortiça no mundo, criando condições para que as empresas e o sector possam crescer nas suas vendas e no seu valor acrescentado. Relembrando o lema que a actual Direcção da APCOR assumiu, em Março de 2012, “liderar no mundo para crescer Portugal”, movenos a convicção de que a associação, atenta à realidade e contexto actual, tudo fará para antecipar cenários e providenciar soluções que permitam as condições de desenvolvimento e liderança da nossa indústria. É fundamental percebermos que lidamos com actores globais. Como exemplo, na área da embalagem e dos vedantes para o mundo vinícola, são o plástico e o alumínio os nossos verdadeiros concorrentes e é nestes que devemos concentrar esforços para recuperar mercado. Neste sentido, a APCOR continuará a promover um espírito de coesão e solidariedade entre os associados e entre estes e as instituições de suporte ao sector para que, de forma conjunta e num espírito de cooperação, possam todos melhorar a sua performance e crescer nas suas exportações. key market for cork stoppers. On the other hand, in the area of building materials and decorative cork, this market appears to be crucial for the sector and with a huge growth potential. Similarly, markets such as China, Brazil and Scandinavia, will be in the front line for cork and they will help the sector achieve its growth objectives and, for this reason, they are all considered in the next APCOR communication project, InterCork II. APCOR will continue, in an integrated way, to promote cork and its products, taking the messages and values associated with this unrivalled material even further. After the good results achieved in the previous campaign, we want to consolidate the image and reputation of cork in the world, creating conditions so that businesses and the sector itself can grow in terms of sales and added value. Remembering the motto that the current board at APCOR took over, in March 2012, “lead the world for Portugal to grow”, moves us to the conviction that the association, attentive to the reality and the current context, will do everything to anticipate scenarios and provide solutions enabling conditions for the development and leadership of our industry. It is crucial to realize that we are dealing with global players. As an example, in the area of packaging and closures in the world of wine, plastic and aluminium are our real competitors and it is these that we should focus our efforts on to regain the market. In this sense, APCOR will continue to foster a spirit of cohesion and solidarity among members, and between these and the institutions of support for the sector, jointly and in a spirit of cooperation, everyone can improve their performance and grow their exports. 7 O QUE É A APCOR? WHAT IS APCOR? ” ” promote and develop cork “ Mission: as a raw material of excellence and all cork-based products. excelência e os seus produtos. promover e valorizar a “ Missão: cortiça enquanto matéria-prima de 1 10 O QUE É A APCOR? | WHAT IS APCOR? O QUE É A APCOR? A APCOR – Associação Portuguesa da Cortiça – é a única associação nacional que representa a indústria da cortiça. Nasceu em 1956, em Santa Maria de Lamas, concelho de Santa Maria da Feira, no coração da indústria da cortiça. Possui mais de 250 associados, que representam 80 por cento da produção nacional e mais de 85 por cento das exportações de cortiça e que cobrem todos os sub-sectores da indústria – preparação, transformação e comercialização. Promover e valorizar a cortiça e os seus produtos, assim como representar e apoiar as empresas do sector nos mais variados domínios são os objectivos da APCOR. Conta com uma equipa altamente profissionalizada, reunindo competências nas mais diversas áreas do saber, desenvolve um conjunto de actividades, serviços e projectos que visam o aumento de competitividade do sector. Principais áreas de intervenção: Internacionalização; Inovação e Desenvolvimento; Informação; Serviços de Apoio; Qualidade; Contratação Colectiva; e Cooperação Institucional. MISSÃO A APCOR tem como missão promover e valorizar a cortiça enquanto matéria-prima de excelência, bem como todos os seus produtos e derivados. Política da Qualidade Na prossecução da sua Missão, a APCOR baseia a sua Política de Qualidade na satisfação dos associados, através do cumprimento dos objectivos, do envolvimento e motivação da equipa operacional e parceiros estratégicos, num espírito inovador e de melhoria contínua da Organização. VALORES -E xcelência quando pretendemos superar as expectativas, através do rigor, da eficácia, do entusiasmo e da vontade de inovar; -C ooperação e independência na procura da participação activa dos associados em benefício dos interesses e desenvolvimento da fileira. Cortiça | Cork 2013 O QUE É A APCOR? | WHAT IS APCOR? What is APCOR? APCOR - the Portuguese Cork Association - is the only national trade association that represents the cork industry. It was founded in 1956 in Santa Maria de Lamas, municipality of Santa Maria da Feira, at the heart of the cork industry. It has over 250 member companies, representing 80 percent of national production and more than 85 percent of cork exports and covering all sub-sectors of the industry – preparation, processing and marketing. Promoting and enhancing cork and its products, as well as representing and supporting the industry in various fields are the objectives of APCOR. It has a highly professional team, bringing together expertise in various areas of knowledge, developing a set of activities, services and projects aimed at increasing the competitiveness of the sector. Main areas of intervention: Internationalization; Innovation and Development; Information; Support Services; Quality; Collective Recruitment; and Institutional Cooperation. Mission APCOR’s mission is to promote and develop cork as a raw material of excellence, as well as all cork-based products and derivatives. Quality Policy In pursuit of its mission, APCOR bases its Quality Policy on the satisfaction of its members by meeting the objectives, by the involvement and motivation of the operational team and strategic partners in a spirit of innovation and the continuous improvement of the Organization. Values -E xcellence, in that we intend to exceed expectations through rigour, efficiency, enthusiasm and the will to innovate; -C ooperation and independence in the search for active member participation for the benefit of the cork industry’s interests and development. 11 12 O QUE É A APCOR? | WHAT IS APCOR? Nº de trabalhadores por empresa Number of workers per member company 55,12% Micro Empresas (até 5 trabalhadores) Micro companies (up to 5 workers) Pequenas Empresas (6 a 19 trabalhadores) 26,77% Associados da APCOR A APCOR conta com 254 empresas associadas que, em termos de dimensão, dividem-se pelas seguintes categorias: Médias Empresas (20 a 100 trabalhadores) 13,78% Medium sized companies (20 to 100 workers) APCOR Members APCOR has approximately 254 member companies that can be categorized according to their varying company sizes: Grandes Empresas (+ de 100 trabalhadores) 4,33% Large Corporations ( >100 workers) Fonte Source: APCOR, 2013 A maioria das empresas encontra-se situada no distrito de Aveiro, com cerca de 79,53 por cento do total, seguido por Évora com 7,09 por cento. Small companies (6 to 19 workers) The majority of these companies are based in the Aveiro district, with about 79.53% of the total, followed by Évora, with 7.09%. LOCALIZAÇÕES DAS EMPRESAS Geographic Distribution of the Companies Aveiro Évora Setúbal Faro Lisboa Santarém Outros Other TOTAL 202 18 14 7 6 2 5 254 79,53% 7,09% 5,51% 2,76% 2,36% 0,79% 1,97% 100,00% Fonte Source: APCOR, 2013 Cortiça | Cork 2013 O QUE É A APCOR? | WHAT IS APCOR? Áreas de Intervenção Areas of Intervention 1. Internacionalização 1. Internationalization A APCOR aposta fortemente em campanhas de comunicação e informação da cortiça nos mercados externos, passando pela Europa, Ásia, América e Oceânia. Para além de promover e defender a cortiça - na sua componente rolha e materiais de construção, decoração e isolamento; a actividade centra-se, ainda, no apoio à internacionalização das empresas, através, por exemplo, da participação em feiras, seminários e outros eventos de relevo. Desenvolve os seus projectos em parceria com as entidades públicas, mas conta sempre com o apoio dos seus associados e das empresas e associações congéneres nos vários países. O reconhecimento da cortiça como produto de excelência no mundo tem a marca da APCOR. APCOR invests heavily in communication and information campaigns for cork in foreign markets, through Europe, Asia, America and Oceania. In addition to promoting and advocating cork - in its cork stopper and building materials components, decoration and insulation - its activity also focuses on supporting the internationalization of companies, through, for example, participation in fairs, seminars and other important events. It develops its projects in partnership with public entities, but it always counts on the support of its members and companies, and similar associations in various countries. The worldwide recognition of cork as a premium product has the mark of APCOR. 2. Inovação e Desenvolvimento 2. Innovation and Development Inovar para crescer. Este mote tem levado a APCOR a promover e a incentivar a inovação e o desenvolvimento como factores de sucesso do sector e, consequentemente, das empresas. Através da parceria com centros de investigação, empresas, outras associações, escolas e universidades, a associação leva a cabo projectos que cobrem diversas áreas, com um enfoque particular para a descoberta de novas aplicações para a cortiça. O conhecimento do sobreiro e da cortiça tem motivado, continuadamente, novas áreas de investigação que mobilizam equipas multidisciplinares, tendo gerado saberes e práticas que são implementadas pelos agentes do sector. Innovation for growth. This motto has led APCOR to promote and encourage innovation and development as success factors in the sector and, consequently, in the companies. By partnering with research centres, companies, other associations, schools and universities, the association carries out projects covering various areas, with a particular focus on the discovery of new applications for cork. Knowledge of cork oak and cork has continuously motivated new areas of research that mobilize multidisciplinary teams, generating knowledge and practices that are implemented by the players in the sector. 3. Informação 3. Information A APCOR assume-se como o centro de informação do sector da cortiça. Produz vários suportes dos quais se destacam: o jornal Notícias APCOR, o Anuário Estatístico, as brochuras e folhetos sobre a cortiça e os seus produtos. A associação recolhe, gere e divulga todo o conhecimento que é produzido sobre a cortiça. Possui uma biblioteca e mediateca, um sítio acessível em www.apcor.pt e www.realcork.org, uma fototeca e um arquivo de artigos nacionais e internacionais sobre a cortiça e sector adjacentes. A associação possui, ainda, uma parceria com vários meios de comunicação onde divulga as últimas notícias do sector, para além de estabelecer uma relação regular com os media regionais, nacionais e internacionais, quer através de visitas ao sector, quer pelo envio de informação. APCOR defines itself as the information centre of the cork sector. It produces various media, among which are: the newspaper Notícias APCOR, the Statistical Yearbook, brochures and flyers about cork and its products. The association collects, manages and publicises all the knowledge that is produced about cork. It has a library and media centre, a site available at www.apcor.pt and www.realcork.org, a photo library and an archive of national and international articles on cork and adjacent sectors. The association has also partnered with various means of communication which publish the latest news from the sector, as well as establishing a regular relationship with regional, national and international media, either through visits to the sector, or by sending information. 13 14 O QUE É A APCOR? | WHAT IS APCOR? A APCOR elabora, ainda, estudos sectoriais, com carácter analítico e prospectivo, e estudos sobre a preferência do consumidor, colaborando, ainda, com outras entidades em trabalhos mais genéricos sobre a fileira da cortiça ou a fileira florestal. APCOR also prepares sectoral studies, with an analytical and prospective nature, and studies on consumer preference, also collaborating with other entities in more general works on the cork or forestry industries. 4. Serviços de Apoio 4. Support Services A APCOR disponibiliza aos seus associados um conjunto de serviços em diversas áreas, a saber: apoio jurídico, com incidência nas questões laborais e direito de trabalho; licenciamento industrial e apoio nas áreas do ambiente, saúde, higiene e segurança no trabalho, com relevo para as vistorias e inspecções necessárias; apoio económico e fiscal, com destaque para a informação sobre projectos e linhas de apoio públicas. Paralelamente, a organização de workshops, seminários e congressos sobre temáticas diversas, bem como a disponibilização das instalações da APCOR para eventos particulares dos associados são outros exemplos dos serviços prestados. Para a satisfação das necessidades dos seus associados, a APCOR dispõe, ainda, de um leque de protocolos com entidades distintas e que apresentam condições vantajosas para as empresas do sector. De destacar os protocolos estabelecidos nas áreas da Banca, Seguros, Consultadoria, Hotelaria, Fornecedores da Indústria da Cortiça, entre outros. APCOR offers its members a range of services in several areas, namely: legal support, focusing on labour issues and labour law; industrial licensing and support in areas of the environment, health, hygiene and safety at work, with emphasis on the surveys and inspections required; economic and fiscal support, with emphasis on information about projects and lines of public support. In parallel, the organization of workshops, seminars and conferences on various topics, as well as the availability for member’s private events at APCOR’s facilities are other examples of services rendered. To meet the needs of its members, APCOR also provides a range of protocols with distinct entities and that present favourable conditions for companies in the sector. Of note are the protocols established in the areas of Banking, Insurance, Consulting, Hospitality, Cork Industry Suppliers, among others. 5. Qualidade 5. Quality Em parceria com a Confederação Europeia da Cortiça (CELiège), a APCOR promove, divulga e apoia a implementação do Código Internacional das Práticas Rolheiras e o respectivo sistema de qualidade, o Sytecode. As empresas são auditadas anualmente, por uma entidade externa, de modo a assegurar que cumprem os requisitos do sistema. Em Portugal, o Systecode está implementado em cerca de 300 empresas. A associação assume um papel activo na dinamização de diversos sistemas de gestão da qualidade de interesse para o sector, sendo de destacar a certificação florestal. A APCOR é, ainda, o Organismo de Normalização Sectorial, dinamizando o trabalho da Comissão Técnica de Normalização no domínio da cortiça (CT 16) e respectivas sub-comissões. Um trabalho que é realizado em parceria com o Instituto Português da Qualidade e que visa a análise, melhoria e actualização das normas para dar resposta aos padrões mais exigentes dos clientes e consumidores do sector. O reconhecimento da sustentabilidade dos produtos de cortiça, nomeadamente os destinados à construção, tem motivado a intervenção da APCOR na criação das Declarações Ambientais de Produto (DAP) e respectivo sistema de registo nacional. In partnership with the European Cork Confederation (CELiège), APCOR promotes, publicises and supports the implementation of the International Code of Cork Stopper Manufacturing Practices and its quality system, Systecode. Companies are audited annually by an external entity, to ensure that they meet the requirements of the system. In Portugal, Systecode is implemented in about 300 companies. The association takes an active role in the promotion of various quality management systems of interest to the sector, with emphasis on forest certification. APCOR is also the Body for Sectoral Standardization, streamlining the work of the Technical Committee for Standardization in the cork field (CT 16) and its corresponding sub-committees. Work that is carried out in partnership with the Portuguese Institute for Quality and which is aimed at the analysis, improvement and updating of standards to meet the highest customer and consumer standards in the sector. The recognition of the sustainability of cork products, namely those intended for construction, has motivated APCOR’s intervention in the creation of the Environmental Product Declarations (EPD) and its corresponding national registration system. Cortiça | Cork 2013 O QUE É A APCOR? | WHAT IS APCOR? 6. Contratação Colectiva 6. Collective Recruitment A APCOR representa a indústria da cortiça nas negociações das Convenções Colectivas de Trabalho com os Sindicatos, procurando incentivar o desenvolvimento competitivo das empresas e melhorar as condições sócio-económicas dos seus trabalhadores. Promove reuniões entre a Direcção da APCOR e os vários Sindicatos, no sentido de gerar consensos sobre as várias temáticas relacionadas com as questões laborais, determinadas pelas sucessivas alterações do enquadramento legal nacional. APCOR represents the cork industry in the negotiations of Collective Working Conventions with Unions, seeking to encourage the competitive development of companies and to improve the socioeconomic conditions of its workers. It promotes meetings between the APCOR Board and the various Unions, in order to generate consensus on the various issues related to labour issues, determined by successive changes to the national legal framework. 7. Cooperação Institucional 7. Institutional Cooperation A APCOR, juntamente com o Instituto do Emprego e Formação Profissional (IEFP), por acordo protocolar, fundou o Centro de Formação Profissional da Indústria de Cortiça (Cincork) – entidade que desenvolve uma oferta formativa diversa, mas focalizada nas necessidades do sector. A APCOR é sócia fundadora do Centro Tecnológico da Cortiça (Ctcor), centro de competência e laboratório de investigação em diversas áreas. A APCOR é, também, membro da Confederação Europeia da Cortiça (CELiège) – entidade que reúne as várias associações ligadas à indústria da cortiça em diferentes países. A promoção cruzada da cortiça com outros produtos portugueses como o vinho e o azeite, ou o desenvolvimento de actividades relacionadas com a floresta, o ambiente, o design e as novas aplicações, levam a APCOR a estabelecer parcerias de colaboração com um conjunto de entidades nacionais e internacionais. APCOR, together with the Institute of Employment and Professional Training (IEFP), by protocol agreement, founded the Centre for Professional Training in the Cork Industry (CINCORK) - an entity that develops a diverse training offer, yet focused on the needs of the sector. APCOR is a founding member of the Cork Technology Centre (Ctcor), a competence and laboratory research centre in several areas. APCOR is also a member of the European Cork Confederation (CELiège) – an entity which unites the various associations involved in the cork industry in different countries. The cross-promotion of cork with other Portuguese products such as wine and olive oil, or the development of activities related to the forest, the environment, design and new applications, lead APCOR to establish collaborative partnerships with a number of national and international entities. 15 Constituição da APCOR APCOR Constitution Os órgãos sociais da APCOR são constituídos pela Direcção, Assembleia Geral e Conselho Fiscal, cujos cargos são assumidos pelos empresários do sector. Actualmente, o presidente da Direcção da APCOR é João Rui Ferreira, da empresa Waldemar Fernandes da Silva S.A.. APCOR’s Executive Board, General Assembly and Financial Advisory Council are responsible for the overall strategic direction of the Association and its positions are comprised of industry representatives. Currently, the President of APCOR is João Rui Ferreira, from the company Waldemar Fernandes da Silva S.A.. Organograma (Áreas funcionais) Organizational structure (Functional areas) Assembleia Geral (AG) General Assembly (GA) Direcção (DR) Executive Board (EB) AG GA DR EB CF FC Conselho Fiscal (CF) Financial Council (FC) CC AC Conselho Consultivo (CC) Advisory Board (AB) Direcção Geral (DG) Director (D) Qualidade e Recursos Humanos (DQ) Quality and Human Resources (QHR) Departamento Técnico (DT) Technical Department (TD) Joaquim Lima ([email protected]) DQ QHR DT TD Departamento Financeiro (DF) Financial Department (FD) Pedro Barbosa [email protected] DG D DF FD AD EA Departamento de Comunicação (DC) Communication Department (CD) [email protected] IE IF Área de Infra-Estruturas (IE) Infrastructures (IF) LI IL SY SY EF AE Área EconómicoFinanceiro (EF) Accounting & Economics (AE) NO ST Assessoria de Direcção (AD) Executive Assistant (EA) Isabel Matos ([email protected]) DC CD GI IM Área de Gestão da Informação (GI) Information Management (IM) Cláudia Gonçalves ([email protected]) JU LA Área de Licenciamento Industrial (LI) Industrial Licensing (IL) Área de Systecode (SY) Systecode (SY) Área de Normalização (NO) Área Jurídica (JU) Standardization (ST) Legal Advisor (LA) César Tavares [email protected] Eduardo Palma [email protected] Goreti Rocha [email protected] Manuel Reboredo [email protected] Santos Carvalho [email protected] RP PR Área de Relações Públicas / Publicidade (RP) Public Relations and Advertising (PR) Cláudia Pimenta ([email protected]) NATUREZa NATURE Nada se perde, tudo se transforma Nothing is wasted, everything is used Santuário da Biodiversidade Vitalidade Centenária Sanctuary of Biodiversity Centuries-old vitality O Vinho, a Cortiça e a Qualidade: um compromisso a commitment ” has been improving its “ Portugal international image as a wine producing country significantly. enquanto país produtor de vinhos. ” tem vindo a melhorar de forma “ Portugal significativa a sua imagem internacional 2 Wine, Cork and Quality: 20 O Vinho, a Cortiça e a Qualidade: um compromisso | Wine, Cork and Quality: a commitment O Vinho, a Cortiça e a Qualidade: um compromisso Wine, Cork and Quality: a commitment Portugal tem vindo a melhorar de forma significativa a sua imagem internacional enquanto país produtor de vinhos. Porém, durante longos anos, políticas de condicionamento industrial e lógicas de pouca ambição, habituaram-nos a esgotar os nossos objectivos olhando apenas para o mercado doméstico, embora estendido àquilo que eram as ex-colónias em África. Um mercado protegido, diga-se excessivamente protegido, não estimula a competitividade, em qualquer um dos seus factores dinâmicos. Vendia-se tudo o que se produzia ou condicionava-se a produção às necessidades do nosso mercado. E o que não se consumisse cá, com ou sem qualidade, vendia-se noutras paragens do nosso “império”. E fomo-nos habituando a padrões ditados por aquilo a que o mercado doméstico gostava. O vinho foi disso um paradigma. País grande consumidor, com grande predomínio de uma produção para auto consumo, em que cada pedaço de terra produzia uva, o vinho ter-se-á desenvolvido numa lógica de produção local para consumo local. Talvez com a excepção do Porto e do Madeira o vinho destinava-se em primeiro lugar a mercados locais e regionais, e só em última escala orientado para mercados mais distantes. E os gostos eram claramente os gostos de quem o produzia. Quantos de nós não passamos por experiências de provar vinhos do lavrador ouvindo sempre avaliações que se baseavam no princípio de “o meu vinho é melhor do que o do meu vizinho”. A este quadro acrescente-se a emigração, de quem em procura de melhores condições de vida optou por procurar outros destinos, levando consigo o vinho da sua terra, com todas as características que nós, por cá, apreciávamos, mas que não se identificavam com os padrões e as exigências dos mercados onde os emigrantes viviam. Portugal has been improving its international image as a wine producing country significantly. However, for many years, industrial conditioning policies and logic with little ambition have made us become accustomed to wasting our goals just looking to the domestic market, even though extending this to what were the former colonies in Africa. A protected market, let’s say excessively protected, does not stimulate competitiveness in any of its dynamic factors. Everything that was produced or conditioned to the production needs of our market was sold. And what was not consumed here, with or without quality, was sold elsewhere in our “empire”. And in the meantime, we became accustomed to standards dictated by what the domestic market liked. Wine was also a paradigm. In a country with a large consumption and a great predominance of production for self-consumption, wherein each piece of land produced grapes, wine will have developed a logic of local production for local consumption. Perhaps with the exception of Port and Wood, wine was intended primarily for local and regional markets, and, only at the final stage, oriented towards more distant markets. And the tastes were clearly the tastes of those who produced it. How many of us have gone through the experience of a farmer’s wine tasting hearing evaluations that are always based on the principle of “my wine is better than my neighbour’s”? Add emigration to this picture, of those in search of better living conditions opting to seek other destinations, carrying with them wine from their land, with all the characteristics that we, around here, appreciated, but which did not identify with the standards and requirements of the markets where the emigrants lived. Now this logic removed concerns of quality from Portuguese wine Cortiça | Cork 2013 O Vinho, a Cortiça e a Qualidade: um compromisso | Wine, Cork and Quality: a commitment Jorge Monteiro Presidente da ViniPortugal President of ViniPortugal Ora estas lógicas arredaram da produção do vinho português preocupações de qualidade. Seja a qualidade na perspectiva da segurança alimentar, seja a qualidade, na perspectiva da ausência de defeitos ou até a qualidade na perspectiva da diferenciação organoléptica. Com a independência das ex-colónias, seguida da adesão à UE e abertura da nossa economia, e mais recentemente com a acentuada redução do consumo interno não restava a Portugal outro caminho senão o da exportação. Mas, para exportar para mercados exigentes que valorizassem devidamente o produto, a Qualidade era um imperativo. E Portugal não beneficiava de qualquer imagem de fornecedor de produtos de qualidade. Comprar produtos de qualidade era uma decisão de elevado risco e o consumidor raramente está disponível para assumir riscos elevados. E quando falamos em qualidade no vinho associamos naturalmente a rolha de cortiça. Não há vinhos de qualidade sem rolhas de qualidade. Mas, e há que reconhecer, foi notável o progresso no domínio da qualidade quer dos produtores/exportadores de vinho quer dos produtores/transformadores de rolhas de cortiça e hoje Portugal viu melhorada de forma muito acentuada a sua imagem de qualidade. Mas não basta, de quando em vez, produzir com qualidade, isto é, produzir sem defeito. Nem chega que a maioria dos empresários o façam. A Qualidade tem que ser permanente e praticada por todos. Todos temos a responsabilidade de colocar no mercado sempre e apenas produtos com garantia de qualidade. E quem não o fizer prejudica todo o país e toda uma economia. Os mercados, sobretudo os que estão disponíveis para melhor valorizar os nossos produtos, são implacáveis. As falhas pagam-se caro. É neste perspectiva que os sectores da cortiça e do vinho deverão continuar a trabalhar de mãos dadas. production. Whether the quality from the perspective of food safety or the quality in view of the absence of defects, or even the quality from the perspective of organoleptic differentiation. With the independence of the former colonies, following EU membership and the openness of our economy, and more recently with the sharp fall in domestic consumption, there was no other way for Portugal but to export. But in order to export to demanding markets that properly value the product, Quality was imperative. And Portugal was not considered a supplier of quality products. Buying quality products was a high-risk decision and the consumer is rarely available to take high risks. And when we talk about quality in wine we naturally associate it with a cork stopper. There are no quality wines without quality corks. But, it must be acknowledged, progress in the field of quality both among producers/exporters of wine and producers/processors of cork has been remarkable, and Portugal today has seen an accentuated improvement in its image of quality. But it is not enough, from time to time, to produce quality, i.e. producing flawlessly. It does not even matter that most entrepreneurs do it. Quality has to be permanent and practised by all. We all have the responsibility to always and only put products with quality assurance on the market. And those who do not do it harm the entire country and an entire economy. Markets, especially those that are available to better enhance our products, are relentless. Failure comes with a high price. It is in this perspective that the cork and wine sectors will continue to work hand in hand. 21 ESTATÍSTICAS STATISTICS 64,7 por cento. ” é o líder mundial “ Portugal do sector com uma quota de 64,7 percent. ” is world leader in “ Portugal cork sector with a share of 3 24 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Montado CORK FOREST a. Recursos Florestais a. Forestry Resources O montado de sobro assume uma importância crucial para a economia e a ecologia de vários países do Mediterrâneo, ocupando uma área mundial de 2.139.942 de hectares. Portugal concentra 34 por cento da área mundial, o que correspondente a uma área de 736 mil hectares (tabela 1) e 23 por cento da floresta nacional (tabela 2). Cork oak forests make a substantial contribution to the economy and ecology of several Mediterranean countries, and they cover a worldwide area of 2,139,942 hectares. Portugal concentrates 34 percent of the world’s area, which corresponds to an area of 736 thousand hectares (table 1) and 23 percent of the national forest (table 2). Área de montado de sobro Cork Forest Area País Country Área Area (hectares - ha)* Percentagem Percentage Portugal 736.775 34 Espanha Spain 574.248 27 Marrocos Morocco 383.120 18 Argélia Algeria 230.000 11 Tunísia Tunisia 85.771 4 França France 65.228 3 Itália Italy 64.800 3 Total 2.139.882 100 * Tabela 1 - Fonte: Portugal: IFN, 2013; Espanha: MARM, 2007; Itália: FAO, 2005; França: IM Liége, 2005; Marrocos: HCEF Marroc, 2011; Argélia: EFI, 2009; Tunísia: Ben Jamaa, 2011. * Source: Portugal: IFN, 2013; Spain: MARM, 2007; Italy: FAO, 2005; France: IM Liége, 2005; Morocco: HCEF Marroc, 2011; Algeria: EFI, 2009; Tunisia: Ben Jamaa, 2011. O sobreiro é a segunda espécie florestal dominante em Portugal e teve um aumento de 2005 para 2010, na ordem dos 0,8 por cento (tabela 2). Cork oak is the second most dominant forest species in Portugal and had an increase from 2005 to 2010 in the order of 0.8 percent (table 2). Cortiça | Cork 2013 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Áreas florestais por espécies nos Inventários Florestais Nacionais de 1995/1996, 2005/2006 e 2010 (Unidade ha) Forest areas by species in the National Forest Inventory 1995/1996, 2005/2006 and 2010 (Unit ha) Distribuição das Áreas Florestais por Espécie (ha) Distribution of Forest Areas by Species (ha) Ano Year 1995/8 2005/6 2010 2010% Variação Variation 1995 - 2010 (%) Eucalipto Eucalyptus 717.246 785.762 811.943 26% 13% Sobreiro Cork oak 746.828 731.099 736.775 23% -1% Pinheiro bravo Maritime Pine 977. 883 795.489 714.445 23% -27% Azinheira Holm oak 366.687 334.980 331.179 11% -10% Carvalhos Oak 91.897 66.016 67.116 2% -27% Pinheiro-manso Stone Pine 120.129 172.791 175.742 6% 46% Castanheiro Chestnut tree 32.633 38.334 41.410 1% 27% Alfarrobeira Carob tree 12.278 12.203 11.803 Acácia Acacia tree 2.701 4.726 5.351 6% 98% 2% 19% Folhosas diversas Various hardwoods 155.187 169.390 177.767 Resinosas diversas Various softwoods 61.340 73.442 73.217 Total 3.284.809 3.174,9 -4% 15% 100 Tabela Table 2 - Fonte Source: IFN (Fevereiro 2013) O sobreiro encontra-se maioritariamente no Alentejo (84%), sendo que a região centro ocupa a segundo posição com seis por cento (gráfico 1). Cork oak is found mostly in Alentejo (84%), with the central region occupying second position with six percent (chart 1). 84% Área de montado em Portugal por região em % Area of forest in Portugal by region in % Gráfico 1 - Fonte: Direcção Geral dos Recursos Florestais (DGRF – Portugal) Ano: 2006 Graph 1 - Source: Direcção Geral dos Recursos Florestais (General Directorate for Forestry Resources) (DGRF – Portugal) Year: 2006 Alentejo Alentejo 6% Centro Centre 5% Algarve Algarve 3% Lisboa e Vale do Tejo Lisbon and Tejo Vallery 2% Norte North 25 26 ESTATÍSTICAS | STATISTICS b. Produção de cortiça b. Cork Production A produção mundial da cortiça ascende a 201 mil toneladas, destacando-se mais uma vez Portugal como o líder na produção, com 49,6 por cento e 100 mil toneladas (tabela 3). World cork production rose to 201,000 tonnes, highlighting Portugal once again as the leader in production, with 49.6 percent and 100,000 tonnes (table 3). Produção de cortiça por país Cork production by country País Country Produção anual (toneladas)* Annual production (tonnes)* Percentagem Percentage Portugal 100.000 49.6 Espanha Spain 61.504 30.5 Marrocos Morocco 11.686 5.8 Argélia Algeria 9.915 4.9 Tunísia Tunisia 6.962 3.5 Itália Italy 6.161 3.1 França France 5.200 2.6 Total 201.428 100 Tabela 3 - * Fonte: FAO (2010) Table 3 - * Source: FAO (2010) Cortiça | Cork 2013 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Indústria INDUSTRY a. Tecido Empresarial a. Enterprise Sector De acordo com a informação do Ministério da Solidariedade e da Segurança Social (MSSS), o número de empresas da indústria da cortiça tem diminuído ao longo dos anos, verificando-se uma quebra de 28,5 por cento de 2000 para 2010 (gráfico 2). Actualmente o sector conta com cerca de 600 empresas a operar em Portugal, que produzem cerca de 40 milhões de rolhas por dia (35 milhões das quais no Norte do País), e que empregam cerca de oito mil trabalhadores. According to information from the Portuguese Ministry of Solidarity and Social Security (MSSS) , the number of companies in the cork industry has declined over the years with a decline of 28 percent from 2000 to 2009 (graph 2). Currently the sector accounts for approximately 600 companies operating in Portugal, which produce roughly 40 million cork stoppers per day (35 million of which come from the Northern part of the country), and employ about nine thousand workers. Evolução do número de empresas da indústria da cortiça Evolution of the number of companies in the cork industry 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 2000 2002 2003 2004 2005 2006 2007 Indústria da Cortiça Cork Industry 2008 2009 2010 Gráfico 2 - Fonte: MSSS (2012) Graph 2 - Source: Source: MSSS (2012) b. Principais actividades b. Main activities As principais actividades produtivas são a preparação, a manufactura fabricação de rolhas, a aglomeração e a granulação. The main production activities are preparation, manufacturing manufacturing cork stoppers, agglomeration and granulation. Estima-se que, em média, a cortiça introduzida no processo produtivo tenha os seguintes destinos: It is estimated that on average, cork introduced in the production process has the following destinations: Distribuição da cortiça pelas diversas aplicações (no momento em que entra no processo produtivo) Distribution of cork by various applications (at the time they enter the production process) 30 % Delgados Thin Cork Valores médios Average values 40 % Discos Disks 60 % Blocos Blocks 25 % Refugos By-product /Waste 5 % Bocados Pieces 40 % Rolhas Stoppers Fonte Source: APCOR 27 28 ESTATÍSTICAS | STATISTICS c. Mercado Internacional da Cortiça c. The International Market for Cork Portugal é o líder mundial do sector da cortiça no que toca às exportações. Em 2012, assume uma quota de 64,7 por cento (tabela 4), seguido por Espanha com 16 por cento. Registe-se que esta quota aumentou dois por cento, já que em 2011 era responsável por apenas 62 por cento do total mundial. O total mundial das exportações de cortiça atingiu, em 2012, 1.307 milhões de euros, o que denota uma subida face a 2011 de um por cento, equivalente a mais de 13 milhões de euros. Portugal is the world leader in the cork sector in terms of exports. In 2012, it took a share of 64.7 percent (table 4) followed by Spain with 16 percent. It should be noted that this share increased by two percent, since in 2011 it was responsible for only 62 percent of the world total. The total world exports of cork reached 1,307,000.000 euros in 2012, showing an increase of one percent compared to 2011, equivalent to more than 13 million euros. Exportações mundiais de cortiça World exports of cork 2012 Países Exportadores Exporting Countries Milhões € Million € Quota do País (%) Country Share (%) Total Total 1.307.027 100,0% Portugal* Portugal* 845.370 64,7% Espanha Spain 208.647 16% França France 54.832 4,2% Itália Italy 45.079 3,4% Alemanha Germany 34.181 2,6% EUA USA 24.200 1,9% Marrocos Morocco 12.259 0,9% Áustria Austria 8.677 0,7% Chile Chile 7.198 0,6% Bélgica Belgium 6.302 0,5% Outros Other 60.282 4,5% Tabela 4 - Fonte: International Trade Centre (ITC) * Os valores correspondentes a Portugal constantes da base de dados do ITC possuem ligeiras diferenças relativamente aos dados do Instituto Nacional de Estatística (INE). No entanto, por razões de coerência técnica, e porque o objectivo principal desta análise é determinar o valor global das exportações e dos principais países exportadores, optou-se por manter os valores para Portugal que constam no ITC. Table 4 - Source: International Trade Centre (ITC) * The values for Portugal contained in the ITC database have slight differences from the data from the National Statistics Institute (INE). However, for reasons of technical consistency, and because the main objective of this analysis is to determine the overall value of exports and the major exporting countries, it was decided to stick with the values for Portugal contained in the ITC. Portugal é, ainda, o quarto maior importador mundial de cortiça que utiliza para transformação e posterior exportação sobe a forma de produtos de consumo final, com uma quota de cerca de 10 por cento e 134,6 milhões de euros (tabela 5). Portugal is still the fourth largest importer of cork in the world which uses it for processing and subsequently for export in the form of consumer end products, with a share of about 10 percent and 134.6 million euros (table 5). Cortiça | Cork 2013 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Importações mundiais de cortiça World cork imports 2012 Milhões € Million € Quota do País (%) Share per Country (%) Total Total 1.352.037 100,0% França France 233.877 17,3% EUA USA 193.902 14,3% Itália Italy 135.861 10% Portugal* Portugal * 134.633 10% Alemanha Germany 105.972 7,8% Espanha Spain 90.807 6,7% Rússia Russia 49.791 3,7% Argentina Argentina 32.618 2,4% Chile Chile 27.212 2% Canada Canada 25.830 1,9% Outros Other 321.534 23,9% Países Importadores Importing Countries Tabela 5 -Fonte: International Trade Centre * Os valores correspondentes a Portugal constantes da base de dados do ITC possuem ligeiras diferenças relativamente aos dados do INE. No entanto, por razões de coerência técnica, e porque o objectivo principal desta análise é determinar o valor global das exportações e dos principais países exportadores, optou-se por manter os valores para Portugal que constam no ITC. Table 5 -Source: International Trade Centre * The values for Portugal contained in the ITC database have slight differences from the INE data. However, for reasons of technical consistency, and because the main objective of this analysis is to determine the overall value of exports and the major exporting countries, it was decided to stick with the values for Portugal contained in the ITC. d. Mercado Nacional da Cortiça d. National Cork Market Cortiça na Fileira Florestal Cork in the Forestry Industry A floresta portuguesa, além do incontornável valor ambiental, possui uma inegável relevância económica e social (Fonte: INE, 2011): - 11,2% do Valor Acrescentado Bruto (VAB) industrial; - 3,2% do VAB nacional; - 11,5% do emprego da indústria; - 2,4% do emprego nacional; - 9,4 % das exportações da indústria florestal nas exportações nacionais. Dentro destes valores, a cortiça assume 13,6% do VAB sectorial, 0,3% do VAB nacional e 1,6% do VAB Industrial. A cortiça é, ainda, o segundo sector desta fileira que contribui mais para as vendas nacionais para o mercado externo, com 20,5% (2011). Portuguese forests, beyond the inescapable environmental value, have an undeniable economic and social relevance (Source: INE, 2011): - 11.2% of the industrial Gross Value Added (GVA); - 3.2% of the national GVA; - 11.5% of industry employment; - 2.4% of national employment; - 9.4% of exports from the forest industry in national exports. Within these values, cork takes 13.6% of the sector’s GVA, 0.3% of the national GVA and 1.6% of the Industrial GVA. Cork is also the second industry of this sector that contributes the most for national sales to the foreign market, with 20.5% (2011). 29 30 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Destino dos produtos de cortiça Destination of cork products O principal sector de destino dos produtos de cortiça é a indústria vinícola que absorve 68,4 por cento de tudo o que é produzido, seguido do sector da construção civil com 31,6 por cento - está incluído os pavimentos, isolamentos e revestimentos, os cubos, placas, folhas, tiras e, ainda, outros produtos de cortiça, por exemplo decoração casa/lar, escritório (gráfico 3). The main target sector of cork products is the wine industry that absorbs 68.4 percent of what is produced, followed by the construction sector with 31.6 percent - including floors, insulation and coatings, blocks, plates, sheets, strip and also other cork products, e.g. home/ house decorations, office (chart 3). Estrutura das vendas (exportações) de cortiça por tipo de produtos em valor - 2012 Structure of cork sales (exports) per product type in value - 2012 42,47% 25,94% Outro Tipo de Rolhas Other Types of Stoppers 23,82% Pavimentos, Isolamentos, Revestimentos, etc Flooring, Insulation, Floor and Wall Coverings, etc 6,92% Gráfico 3 - Fonte: INE e APCOR Ano: 20112 Graph 3 - Source: INE and APCOR Year: 2012 Rolhas de Cortiça Natural Natural Cork Stoppers 0,86% Outros Produtos de Cortiça Other Cork Products Cubos, Placas, Folhas, Tiras, etc Cubes, Plates, Sheets, Strips, etc Exportações de cortiça Cork Exports Portugal, segundo os dados do comércio externo do Instituto Nacional de Estatística (INE), exportou, em 2012, 845,7 milhões de euros (189,3 milhares de toneladas), o que significa uma subida de quatro por cento face a 2011, no que toca às exportações em valor, e cinco por cento em volume (gráfico 4). According to the foreign trade data from the National Statistics Institute (INE), Portugal exported 845.7 million euros in 2012 (189.3 thousand tonnes), which means an increase of four percent compared to 2011 as regards exports in value and five percent in volume (chart 4). Cortiça | Cork 2013 ESTATÍSTICAS | STATISTICS 845,7 812,4 754,5 154,8 153,8 164,7 159,4 158,8 144,8 158,0 180,0 189,3 698,3 823,7 853,8 848,5 149,6 838,0 881,7 903,3 138,5 895,9 134,3 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 896,0 Evolução das Exportações Portuguesas de Cortiça Evolution of Portuguese Cork Exports 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Gráfico 4 - Fonte: Instituto Nacional de Estatística (INE – Portugal) Graph 4 - Source: National Statistics Institute (INE – Portugal) Exportações de Cortiça em Valor (Milhões de ¤) Cork Exports in Value (Millions of €) Exportações de Cortiça em Massa (Milhares de Toneladas) Cork Exports in Mass (Thousand Tonnes) Relativamente ao primeiro semestre de 2013, regista-se a tendência de aumento das exportações face ao período homólogo do ano anterior, de 0,5 por cento em valor e 16,7 por cento em volume (gráficos 5 e 6). For the first semester of 2013, there was a tendency to increase in exports over the same period last year, 0.5 percent in value and 16.7 percent in volume (charts 5 and 6). Evolução Comparativa Mensal das Exportações Portuguesas de Cortiça - Valor Monthly Comparative Evolution of Portuguese Cork Exports – Value Evolução Comparativa Mensal das Exportações Portuguesas de Cortiça - Volume Monthly Comparative Evolution of Portuguese Cork Exports – Volume 450.000.000 400.000.000 350.000.000 300.000.000 120.000.000 250.000.000 100.000.000 200.000.000 80.000.000 150.000.000 60.000.000 100.000.000 40.000.000 50.000.000 20.000.000 0 jan jan jan-fev jan-feb jan-mar jan-mar jan-abr jan-apr jan-mai jan-may 0 jan-jun jan-jun jan jan jan-fev jan-feb jan-mar jan-mar Gráfico Graph 5 - Fonte: Source INE 2012 jan-mai jan-may jan-jun jan-jun Gráfico Graph 6 - Fonte: Source INE 2013 2012 As exportações portuguesas de cortiça representam cerca de dois por cento das exportações de bens portuguesas e significam um saldo da balança comercial de 713,3 milhões de euros (tabela 6). jan-abr jan-apr 2013 Portuguese cork exports account for about two percent of Portuguese exports of goods and entail a trade surplus of 713.3 million euros (table 6). Balança comercial da fileira da cortiça (preços correntes, milhões de euros) Balance of trade for the cork industry (current prices, millions of Euros) Balança Comercial Balance of trade 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Exportações Exports 903,3 896,0 881,7 838,0 848,5 853,8 823,7 698,3 754,5 805,3 845,7 Importações Imports 139,1 169,8 130,2 146,2 130,4 131,8 129,3 83,00 95,0 135,8 132,4 Saldo Balance 764,2 726,2 751,6 691,8 718,1 722,0 694,4 615,4 659,5 669,5 713,3 Tabela Table 6 - Fonte Source: INE 31 Cultura Culture Talento Natural Pilar Económico e Social Natural Talent Economic and Social Pillar Herança intemporal Timeless Heritage Cortiça | Cork 2013 ESTATÍSTICAS | STATISTICS No que toca à representatividade das exportações de cortiça no conjunto das exportações portuguesas por país, regista-se que, para a Argentina, a cortiça representa mais de 30 por cento do valor exportado. Para o Chile, o valor ultrapassa os 23 por cento e para a Rússia chega aos 23 por cento. Para os EUA o valor das exportações portuguesas de cortiça também já atinge uma percentagem significativa, ao representar 7,5 por cento (gráfico 7). Regarding the representativeness of cork exports in total exports per country, it is noted that, for Argentina, cork represents over 30 percent of export value. For Chile, the value exceeds 23 percent and Russia reaches 23 percent. For the USA the value of Portuguese cork exports has also reached a significant percentage, representing 7.5 percent (chart 7). 90,0% 80,0% 77,7% Peso das Exportações de Cortiça nas Exportações Totais Portuguesas - 2012 Percentage of Cork Exports in Relation to total Portuguese Exports - 2012 70,0% 60,0% 3,1% 3,0% França France China China Alemanha Germany 0,6% 3,8% Japão Japan Restantes Países Other Countries 3,1% Áustria Austria 0,9% 4,9% Itália Italy Espanha Spain 6,0% Suíça Switzerland 1,0% 6,3% Canadá Canada Austrália Australia Argentina Argentina Moldávia Moldova 0,0% Reino Unido UK 7,5% EUA USA 1,4% 7,6% México Mexico 10,0% 9,3% 20,0% África do Sul South Africa 23,0% Rússia Russia 15,4% 23,2% 30,0% Chile Chile 31,8% 50,0% 40,0% Gráfico Graph 7 - Fonte Source: INE A Europa é o principal destino das exportações portuguesas de cortiça absorvendo cerca de 54 por cento do total. Os principais países de destino das exportações portuguesas de cortiça são a França (19,5% - 165,1 milhões de euros), os EUA (16,4% - 139 milhões de euros), a Espanha (10,7% - 94,4 milhões de euros), a Itália (9,6% - 81,5 milhões de euros) e a Alemanha (9,3% - 78,9 milhões de euros) (gráfico 8). Europe is the main destination of Portuguese cork exports, accounting for around 54 percent of the total. The main countries of destination for Portuguese cork exports are France (19.5% - 165.1 million euros), the USA (16.4% - 139 million euros), Spain (10.7% - 94.4 million euros), Italy (9.6% - 81.5 million euros) and Germany (9.3% - 78.9 million euros) (chart 8). 1,4% 2,4% 2,7% 3,1% Canadá Canada China China Restantes Países Other Countries 0,9% 1,4% Áustria Austria 5,0% 8,2% 1,4% 2,0% Suiça Switzerland Rússia Russia 2,7% 1,4% 0,8% 1,1% Japão Japan Reino Unido UK 1,1% 0,4% 2,0% 0,8% Argentina Argentina África do Sul South Africa 2,4% 0,9% Chile Chile 9,6% 7,0% Itália Italy Alemanha Germany Espanha Spain EUA USA França France 0% Austrália Australia 1,4% 0,7% 5% 12,5% 14,9% 18,5% 18,0% 9,3% 10% 8,4% 15% 10,7% 16,4% 20% 10,8% 25% 19,5% Exportações Portuguesas de Cortiça Por País de Destino - 2012 Portuguese Cork Exports by Country of Destination – 2012 Gráfico Graph 8 - Fonte Source: INE Peso do País nas Exportações Totais Amount per Country in Total Exports (Valor) (Value) Peso do País nas Exportações Totais Amount per Country in Total Exports (Quantidade) (Quantity) 33 ESTATÍSTICAS | STATISTICS As rolhas de cortiça continuam a liderar as exportações portuguesas de cortiça, assumindo 68,4 por cento do total (correspondendo a 578 milhões de euros), seguido da cortiça como material de construção com 27,5 por cento e 233 milhões de euros (gráfico 9). Cork stoppers continue to lead Portuguese cork exports, taking 68.4 percent of the total (corresponding to 578 million euros), followed by cork building material with 27.5 percent and 233 million euros (chart 9). 578,5 567,1 528,9 457,9 590,9 600,0 581,0 700,0 552,9 Principais Produtos Exportados (Milhões de €) Main Products Exported (Millions of €) 500,0 Rolhas de Cortiça Cork Stoppers Materiais de Construção Building Materials Matéria-Prima Raw-Material 51,7 16,5 40,4 81,3 65,6 76,3 59,6 16,9 15,1 10,6 8,8 0,0 26,7 15,9 100,0 24,1 178,4 176,3 164,2 176,6 200,0 165,3 175,3 300,0 233,7 400,0 Outros Others Gráfico Graph 9 - Fonte Source: INE 2006 2007 2008 2009 2010 Já nas exportações em volume, os materiais de construção lideram os produtos exportados com 70,5 por cento e 133 milhares de toneladas, seguido pelas rolhas de cortiça com 22,9 por cento e 43,3 milhares de toneladas (gráfico 10). 2011 2012 While in export volume, building materials lead products exported with 70.5 percent and 133 thousand tonnes, followed by cork stoppers with 22.9 percent and 43.3 thousand tonnes (chart 10). Principais Produtos Exportados (Milhares Toneladas) Main Products Exported (Thousand Tonnes) 133,3 160,0 96,5 95,7 89,7 98,1 100,0 94,7 120,0 103,7 140,0 Rolhas de Cortiça Cork Stoppers Materiais de Construção Building Materials Matéria-Prima Raw-Material 2,3 23,7 17,0 21,0 9,7 17,4 12,8 10,2 8,2 4,7 9,4 3,8 0,0 7,6 20,0 10,8 43,3 44,3 40,7 34,7 38,7 40,0 41,6 80,0 60,0 41,1 34 Outros Others Gráfico Graph 10 - Fonte Source: INE 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Cortiça | Cork 2013 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Dentro do segmento de rolhas de cortiça, as rolhas naturais surgem em primeiro lugar com 62 por cento e 359 milhões de euros, seguidas por outro tipo de rolhas com 19 por cento, onde se incluem as rolhas técnicas como as aglomeradas, 1+1 e outras (110 milhões de euros), e pelas rolhas de champanhe com 19 por cento e 109 milhões de euros (gráfico 11). Within the segment of cork stoppers, natural corks come first with 62 percent and 359 million euros, followed by another type of stopper with 19 percent, which includes the technical corks as agglomerated, 1+1 and others (110 million euros), and champagne corks with 19 percent and 109 million euros (chart 11). 2001 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 110,1 109,2 109,2 359,1 357,4 100,5 103,4 90,8 74,5 90,4 88,1 86,7 88,9 75,1 100,0 75,2 114,4 79,2 113,1 83,3 109,6 80,8 84,7 2002 84,8 298,7 2000 89,3 100 57,6 63,7 200 102,6 300 0 334,7 374,4 400 415,4 405,9 407,8 458,6 484,8 469,7 500 496,2 600 507,6 Evolução das Exportações de Rolhas de Cortiça – (Milhões de €) Evolution of Cork Stopper Exports (Millions of €) 2012 Gráfico Graph 11 - Fonte Source: INE Rolhas de Champanhe Rolhas Natural Cork Naturais Stoppers Champagne Cork Stoppers Outro Tipo de Rolhas Other Types of Cork Stoppers The main country consumer of natural corks is France, with more than 99 million euros, followed by the USA with 73 million euros. France also appears ahead in the consumption of champagne corks, with 27 million euros, and second place is occupied by Italy with 22 million euros (chart 12). O principal país consumidor de rolhas naturais é a França, com mais de 99 milhões de euros, seguido pelos EUA com 73 milhões de euros. A França surge também à frente no consumo de rolhas de champanhe, com 27 milhões de euros, e o segundo lugar é ocupado pela Itália com 22 milhões de euros (gráfico 12). Rolhas de Cortiça Exportadas para os 6 Principais Países (Milhões de €) - 2012 Cork Stoppers Exported per Main Countries (Millions of €) – 2012 500 359,13 450 400 350 300 250 EUA USA Itália Italy Alemanha Germany Chile Chile 110,10 109,23 35,88 23,01 4,61 14,24 0,78 3,05 83,93 Espanha Spain 6,72 16,06 9,89 39,57 22,26 14,66 32,24 12,29 21,04 99,29 França France 8,36 0 29,71 50 27,06 150 100 73,80 200 Restantes Países Other Countries TOTAL TOTAL Gráfico Graph 12 - Fonte Source: INE Rolhas Natural Cork Naturais Stoppers Rolhas de Champanhe Champagne Cork Stoppers Outro Tipo de Rolhas Other Types of Cork Stoppers 35 ESTATÍSTICAS | STATISTICS No que toca aos materiais de construção, o principal produto de exportação é ladrilhos, cubos, blocos e outros produtos com aglutinantes, representando mais de 152 milhões de euros e 74 milhares de toneladas, seguido pelos desperdícios de cortiça com 32 milhões de euros e 33 milhares de toneladas (tabela 6). With regard to building materials, the main export product is tiles, cubes, blocks and other products with binders, representing more than 152 million euros and 74 thousand tonnes, followed by waste cork with 32 million euros and 33 thousand tonnes (table 6). Exportação Portuguesa de Cortiça – Área da Construção (2001-2012) Portuguese Cork Exports – The Area of Construction (2001 – 2012) Milhões € Million € 2012 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 2011 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 2010 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 2009 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 2008 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 2007 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 2006 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 2005 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 2004 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 2003 Milhares Ton. Thousand Tonnes Milhões € Million € 2002 Milhares Ton. Thousand Tonnes Posições Pautais Product Groups Milhões € Million € 2001 Milhares Ton. Thousand Tonnes 36 Desperdicios de Cortiça; Cortiça Triturada, Granulada ou Pulverizada (4501.90.00) Cork Waste; Grinded, Granulated or Pulverized (4501.90.00) 24,3 34,3 27,7 27,8 30,7 25,1 27,3 24,9 27,0 24,0 29,2 25,8 26,7 25,9 22,4 23,1 19,9 18,9 19,3 21,7 26,4 25,8 33,2 32,3 Ladrilhos de qualquer formato, cubos, blocos, chapas, folhas e tiras, cilindros maciços, incluídos os discos, de cortiça aglomerada (4504.10 Ajustamento) Tiles of any shape, cubes, blocks, plates, sheets and strips, solid cylinders, including disks from agglomerated cork (4504.10 Adjustment) 0,0 0,0 Ladrilhos de qualquer formato, cubos, blocos, chapas, folhas e tiras, cilindros maciços, incluídos os discos, de cortiça aglomerada, com aglutinantes (excepto rolhas) (4504.10.91) Tiles of any shape, cubes, blocks, plates, sheets and strips, solid cylinders, including disks from agglomerated cork, with binders (except stoppers) (4504.10.91) 23,1 76,2 24,2 78,5 23,0 64,5 22,7 61,0 21,5 58,2 25,2 65,5 28,8 72,5 32,6 75,7 49,6 97,9 50,5 102,6 49,3 105,8 74,6 152,7 Ladrilhos de qualquer formato, cubos, blocos, chapas, folhas e tiras, cilindros maciços, incluídos os discos, de cortiça aglomerada, sem aglutinantes (excepto rolhas) (4504.10.99) Tiles of any shape, cubes, blocks, plates, sheets and strips, solid cylinders, including disks from agglomerated cork, without binders (except stoppers) (4504.10.99) 19,1 52,7 20,4 50,4 22,9 47,1 28,4 56,3 26,9 46,6 30,2 50,0 26,6 44,2 19,8 33,9 16,0 26,7 16,9 27,9 16,8 25,9 17,1 27,3 Cortiça aglomerada, com ou sem aglutinantes e suas obras (*) (4504.90.80) Agglomerated cork with or without binders and their works (*) (4504.90.80) 15,9 44,5 12,1 34,9 13,3 35,2 15,7 37,2 11,8 27,5 13,4 33,8 12,5 33,8 9,2 19,0 8,8 Total Total 82,4 207,7 84,4 191,6 89,9 171,9 89,1 163,8 95,6 163,9 96,5 176,3 103,7 178,4 133,3 233,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 94,1 179,4 87,2 0,0 0,0 156,3 98,0 175,1 Nota: A partir de 2006, inclusivé, as posições pautais 4504.9010 e 4504.9099 foram substituidas pela 4501.9080 NOTE: From 2006 on, the product groups 4504.9010 and 4504.9099 were replaced by 4501.9080 (*) Inclui a posição pautal 4504 e 450490 (Ajustamentos) I ncludes product groups 4504 and 450490 (Adjustments) 0,0 0,0 94,6 176,4 5,1 12,1 1,3 3,1 17,3 3,2 6,7 5,9 18,2 2,1 9,1 4,1 16,7 0,0 0,0 8,4 21,5 Tabela Table 6 - Fonte Source:INE Cortiça | Cork 2013 ESTATÍSTICAS | STATISTICS A Alemanha é o maior importador da cortiça como material de construção e decoração, com 22,6 por cento do total (o que representa 52 milhões de euros), seguida pelos EUA, com 13,4 por cento e 31 milhões de euros e pela Rússia (12,4 por cento e 29 milhões de euros) (gráfico 13 e 14). Germany is the largest importer of cork as a material for construction and decoration, with 22.6 percent of the total (representing 52 million euros), followed by the USA with 13.4 percent and 31 million euros and then Russia (12.4 percent and 29 million euros) (charts 13 and 14). 25,00% 22,67% Exportações de Materiais de Construção e Decoração por Países de Destino (valor) – 2012 Exports of Building Material per Country of Destination (value) – 2012 2,23% Países Baixos Netherlands 2,44% 2,19% Japão Japan 0,78% 3,34% 3,80% 0,50% 1,87% 0,97% 1,86% 5,00% 3,83% 10,00% 2,79% 8,88% 15,00% 12,43% 13,47% 15,95% 20,00% Restantes Países Other Countries Suíça Switzerland Rússia Russia Reino Unido UK Itália Italy India India França France Espanha Spain EUA USA Coreia do Sul South Korea China China Canadá Canada Brasil Brazil Áustria Austria Alemanha Germany 0,00% Gráfico Graph 13 - Fonte Source: INE 52.996,78 Exportações de Materiais de Construção e Decoração por Países de Destino – 2012 Exports of Building and Decorating Materials per Countries of Destination – 2012 60,000,0 37.291,70 Restantes Países Other Countries Suíça Switzerland 3.223,6 Rússia Russia 5.696,12 16.831,7 29.060,96 12.839,4 6.510,55 2.086,6 Reino Unido UK 5.215,57 3.925,2 Países Baixos Netherlands 5.119,30 1.866,1 Japão Japan 7.807,62 5.896,1 Itália Italy 1.820,68 8.873,60 1.396,2 India India Espanha Spain França France 4.709,7 22.393,6 14.711,7 EUA USA 1.165,95 430,4 Coreia do Sul South Korea 4.363,88 1.738,9 China China 2,.266,20 1.304,5 4.137,0 Canadá Canada Áustria Austria Alemanha Germany 0,0 Brasil Brazil 2.375,0 10,000,0 4.344,31 20,000,0 8.958,94 30,000,0 20.756,37 31.483,3 40,000,0 33.470,1 50,000,0 Gráfico Graph 14 - Fonte Source: INE Toneladas Tonnes Milhões de € Millions of € 37 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Importações de cortiça Cork Imports Portugal importou, em 2012, 132 milhões de euros, o que equivale a 73,7 milhares de toneladas. Estes valores significam um decréscimo de 2,8 por cento em valor e um aumento de um por cento em massa, comparativamente com 2011 (gráfico 15). Portugal imported 132 million euros in 2012, equivalent to 73.7 thousand tonnes. These values imply a decrease of 2.8 percent in value and an increase of one percent in mass compared to 2011 (chart 15). 132,4 136,3 129,3 131,8 130,2 139,1 140,0 140 130,4 180 160 146,2 169,8 Evolução das Importações Portuguesas de Cortiça 2001 - 2012 Evolution of Portuguese Cork Imports 2001 - 2012 40 73,7 50,6 72,9 83,0 41,0 59,3 63,6 67,3 61,1 60 59,1 70,8 52,7 80 95,0 120 100 50,0 38 20 0 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Gráfico Graph 15 - Fonte Source: INE Importações de Cortiça em Imports of Cork in Value Valor (Milhões de €) (Millions of €) Importações de Cortiça em Massa (Milhares de Toneladas) Imports of Cork in Mass (Thousand Tonnes) O primeiro semestre de 2013 registou uma diminuição das importações portuguesas de cortiça na ordem dos 13,5 por cento em valor, sendo que em volume aumentaram 2,3 por cento face ao ano anterior (gráfico 16 e 17). The first semester of 2013 registered a decrease in Portuguese cork imports of around 13.5 percent in value, and an increase in volume of 2.3 percent over the previous year (charts 16 and 17). Evolução Comparativa Mensal das Importações Portuguesas de Cortiça - Valor Monthly Comparative Evolution of Portuguese Cork Imports – Value Evolução Comparativa Mensal das Importações Portuguesas de Cortiça - Massa Monthly Comparative Evolution of Portuguese Cork Imports – Mass 70.000.000 60.000.000 50.000.000 40.000.000 30.000.000 20.000.000 10.000.000 0 18.000.000 16.000.000 14.000.000 12.000.000 10.000.000 8.000.000 6.000.000 4.000.000 2.000.000 0 jan jan jan-fev jan-feb jan-mar jan-mar jan-abr jan-apr jan-mai jan-may jan-jun jan-jun janeiro january janeiro a fevereiro january – february Gráfico Graph 16 - Fonte: Source INE 2012 2013 janeiro a março january – march Gráfico Graph 17 - Fonte: Source INE 2012 2013 Cortiça | Cork 2013 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Imports for the cork sector in 2012 are mainly derived from Spain (74.2 percent – equivalent to 98 million euros) (chart 18). As importações do sector da cortiça em 2012 são provenientes, essencialmente, de Espanha (74,2 por cento – o que equivale a 98 milhões de euros) (gráfico 18). Principais Países de Origem das Importações Portuguesas de Cortiça - 2012 Main Countries of Origin for Imports of Portuguese Cork - 2012 98,4 120,0 100,0 60,0 58,8 80,0 Espanha Spain Marrocos Morocco EUA USA Itália Italy Tunísia Tunisia Argélia Algeria 6,6 1,3 2,3 1,9 3,1 3,1 6,2 2,3 7,5 0,4 0,0 6,1 20,0 8,3 40,0 Restantes Países Other Countries Gráfico Graph 18 - Fonte Source: INE Importações (Milhares de Toneladas) Imports (Thousand Tonnes) Importações (Milhões de €) Imports (Millions of €) O principal produto importado é a cortiça natural, cujo valor, em 2012, chegou a 91,3 milhões de euros, representando cerca de 69 por cento do total das importações portuguesas de cortiça (gráfico 19). Importações Portuguesas por Classe de Produtos - 2012 Portuguese Imports per Class of Product – 2012 The main imported product is natural cork, whose value in 2012 reached 91.3 million euros, representing about 69 percent of the total imports of Portuguese cork (chart 19). 23,0 Rolhas Stoppers 1,7 Obras em Cortiça Aglomerada Works in Agglomerated Cork 1,7 Obras em Cortiça Natural Works in Natural Cork 1,5 8,6 22,5 9,9 Semi-Manufacturas Semi-Manufactured 2,6 91,3 Cortiça Natural, em bruto ou Simplesmente preparada Natural, Raw or Prepared Cork 67,9 0 20 40 60 80 100 Gráfico Graph 19 - Fonte Source: INE Valor (Milhões de €) Value (Millions of euros) Volume (Milhares de Toneladas) Volume (Thousand Tonnes) 39 © NASA Futuro Future As far as the Imagination goes À medida da imaginação Indústria Vanguardista © Björn Hokamp Avant-garde Industry Eficiência Sustentável Sustainable Efficiency Cortiça | Cork 2013 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Mercado vinícola The Wine Industry A produção de vinho na Europa dos 27 diminui de 2011 para 2012, na ordem dos dez por cento. No entanto, no ano de 2011, o sector deu sinais de recuperação com um aumento de cerca de dois por cento face a 2010. O ano passado a produção não passou dos 141 milhões de hectolitros (gráfico 1). Wine production in the EU-27 decreased from 2011 to 2012, in the order of ten percent. However, in 2011, the sector showed signs of recovery with an increase of about two percent compared to 2010. Last year the production did not surpass 141 million hectolitres (chart 1). Milhares hl Thousand hl Evolução da Produção de Vinho na EU - 27 Evolution of Wine Production in the EU-27 170000 165000 160000 155000 150000 145000 140000 135000 130000 162.928 159.385 157.171 154.387 2008 2009 2010 141.415 2011 (Provisório) (Provisional) 2012 (Estimado) (Estimated) Gráfico Graph 1 - Fonte Source: OIV – Organização Internacional da Vinha e do Vinho The International Organisation of Vine and Wine A França continua no primeiro lugar na produção atingindo 42 milhões de hectolitros, ainda assim com uma descida na ordem dos 17 por cento, logo seguida pela Itália com 40 milhões de hectolitros, e que registou uma descida de seis por cento. Espanha mantém o terceiro lugar, com 29,6 milhões de hectolitros e um decréscimo de 11 por cento face a 2012. A Grécia foi o país que aumentou mais a sua produção, registando um aumento de 14,5 por cento, seguida por Portugal, com 9,5 por cento, e pela Alemanha, com quatro por cento (gráfico 2). France remains in first place with its production reaching 42 million hectolitres, still with a drop of around 17 percent, followed by Italy with 40 million hectolitres, which fell by six percent. Spain keeps third place with 29.6 million hectolitres and a fall of 11 percent compared to 2012. Greece was the country that increased its production the most, recording an increase of 14.5 percent, followed by Portugal, with 9.5 percent, and by Germany, with four percent (chart 2). Milhares hl Thousand hl Produção de Vinho na EU - 27 Production of Wine in the EU-27 65000 60000 55000 50000 45000 40000 35000 30000 25000 20000 15000 10000 5000 0 Alemanha Germany Áustria Austria Bulgária Bulgaria Espanha Spain França France Grécia Greece Hungria Hungary Gráfico Graph 2 - Fonte Source: OIV – Organização Internacional da Vinha e do Vinho The International Organisation of Vine and Wine 2008 2009 2010 2011 (Provisório) (Provisional) 2012 (Estimado) (Estimated) Itália Italy Portugal Outros Países da EU-27 Other Countries of EU-27 41 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Fora da Europa, a produção vinícola atingiu os 93 milhões de hectolitros, com uma descida de 2011 para 2012 na ordem dos 14,5 por cento (gráfico 3). Os EUA reforçam a sua liderança (22 por cento do total) ao aumentar a sua produção em cerca de sete por cento, o que significa 20 milhões de hectolitros. O segundo país com maior produção fora da Europa é o Chile, com 13 por cento e 12,5 milhões de hectolitros, conseguindo ultrapassar, assim, a Argentina e a Austrália. O Chile foi o país que mais cresceu, de 2011 para 2012, com 20 por cento do total, seguido pela África do Sul, com 7,6 por cento (gráfico 4). Outside of Europe, wine production reached 93 million hectolitres, with a decrease from 2011 to 2012 in the order of 14.5 percent (chart 3). The USA reinforces its leadership (22 per cent of the total) by increasing its production by about seven percent, which means 20 million hectolitres. The country with the second highest production outside Europe is Chile, with 13 percent to 12.5 million hectolitres, thus managing to overcome Argentina and Australia. Chile was the country with the highest growth, from 2011 to 2012, with 20 percent of the total, followed by South Africa with 7.6 percent (chart 4). Evolução da Produção de Vinho dos Principais Países fora da Europa dos 27 Evolution of the Production of Wine in the Main Countries Outside the EU – 27 115000 109.629 Milhões hl Million hl 110000 109.483 105000 109.117 109.454 10000 95000 93.779 90000 85000 2008 2009 2010 2011 (Provisório) (Provisional) 2012 (Estimado) (Estimated) Gráfico Graph 3 - Fonte Source: OIV – Organização Internacional da Vinha e do Vinho The International Organisation of Vine and Wine Produção de Vinho dos principais países fora da Europa dos 27 Main Wine Producing Countries (excluding Europe’s 27 Member States) 25000 20000 Milhões hl /Million hl 42 15000 10000 5000 0 EUA USA Suíça Switzerland Argentina Argentina Chile Chile África do Sul South Africa Gráfico Graph 4 - Fonte Source: OIV – Organização Internacional da Vinha e do Vinho The International Organisation of Vine and Wine 2008 2009 2010 2011 (Provisório) (Provisional) 2012 (Estimado) (Estimated) Austrália Australia Nova Zelândia New Zealand Cortiça | Cork 2013 ESTATÍSTICAS | STATISTICS No que toca à relação entre a produção e o consumo de vinho verifica-se que há uma aproximação, sendo que, em 2012, a produção é de cerca de dois por cento mais do que a procura. O consumo de vinho registou um aumento de 2011 para 2012 na ordem dos dois milhões de hectolitros, sendo que ao nível da produção aconteceu o inverso, ou seja, houve uma diminuição de cinco milhões de hectolitros (gráfico 5). Concerning the relation between wine production and consumption, an excess of supply over demand can be verified, representing roughly nine percent in 2011. Wine consumption registered a decrease from 2007 to 2009 of around 11 million hectoliters and only as of 2010 can a slight increase be verified, with 2011 being the best of the past three years, at 241 million hectoliters (graph 5). Evolução da Produção e do Consumo Mundiais de Vinho (Milhões de hl) Evolution of the Worldwide Production and Consumption of Wine (Millions of hl) 350,0 Milhões hl Million hl 300,0 280,8 280,4 263,8 265,6 296,8 279,9 283,1 257,0 250,0 200,0 265,8 268,8 272,1 264,6 266,8 243,8 224,7 224,8 226,9 228,6 236,9 238,9 238,5 243,7 255,0 251,3 243,3 242,2 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 251,0 245,3 150,0 100,0 Gráfico Graph 5 - Fonte Source: OIV – Organização Internacional da Vinha e do Vinho The International Organisation of Vine and Wine Produção Vinho Wine Production 2011 2012 (Provisório) (Estimado) (Provisional) (Estimated) Consumo Vinho Wine Consumption No que toca à exportação de vinho, em 2012, registe-se que a Itália é o país que surge à frente, representando 21 por cento do total, seguida pela Espanha com 19 por cento, e pela França com 15 por cento. Fora da Europa, os países da América do Sul (Argentina e Chile) exportam 11 por cento da sua produção, seguidos pela Oceânia (Austrália e Nova Zelândia) com nove por cento e pelos EUA com quatro por cento (tabela 1 e gráfico 6). Regarding wine exports, in 2012, Italy takes the lead by representing 21 percent of the total, followed by Spain with 19 percent and by France with 15 percent. Outside of Europe, the South American countries (Argentina and Chile) export 11 percent of their production, followed by Oceania (Australia and New Zealand) with nine percent and by the USA with four percent (table 1 and chart 6). 43 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Total destes Paises Total of these Countries Total Mundial World Total 3% 91% 100% 0,2 2,2 1,3 56,7 60,9 2% 0% 4% 2% 93% 100% 3,2 2,4 0,3 5,8 1,9 68,1 72,2 8% 4% 3% 0% 8% 3% 94% 100% 1,6 9,4 4,1 3,5 0,2 8,5 1,3 83,9 89,7 3% 2% 10% 5% 4% 0% 10% 1% 94% 100% 3,2 2,9 1,8 7,4 3,8 2,7 0,2 8,2 1,9 79,6 84,5 17% 4% 3% 2% 9% 4% 3% 0% 10% 2% 94,2% 100% 18,5 15,1 3,5 3,4 1,9 9,7 4,2 3,1 0,2 8,6 0,6 84,4 89,8 17% 21% 17% 4% 4% 2% 11% 5% 3% 0% 10% 1% 94,1% 100% Volume 13,7 18,1 16,9 3,6 2,9 1,7 10,0 4,6 4,1 0,2 7,9 1,0 84,8 90,7 % 15% 20% 19% 4% 3% 2% 11% 5% 5% 0% 9% 1% 93,6% 100% Volume 12,6 19,5 14,6 3,6 2,3 1,4 9,8 4,0 4,0 0,1 8,8 1,0 81,6 87,6 % 14% 22% 17% 4% 3% 2% 11% 5% 5% 0% 10% 1% 93,2% 100% Volume 13,5 21,5 17,2 3,9 2,5 1,4 10,1 4,0 3,8 0,1 9,2 1,3 88,5 95,1 % 14% 23% 18% 4% 3% 1% 10% 4% 4% 0% 10% 1% 93,0% 100% 2011 (Provisório) (Provisional) Volume 14,2 23,2 22,0 4,1 2,9 1,2 9,8 4,2 3,6 0,1 8,6 1,2 95,1 101,6 % 14% 23% 22% 4% 3% 1% 10% 4% 4% 0% 8% 1% 93,0% 100% 2012 (Estimado) (Estimated) Volume 15,0 21,5 19,1 4,3 3,3 1,2 11,2 4,3 4,2 0,1 8,8 1,2 94,3 101,4 % 15% 21% 19% 4% 3% 1% 11% 4% 4% 0% 9% 1% 93,0% 100% Média Average 1996-2000 Média Average 2001-2005 Média Average 2006-2010 Oceania (4) Oceania (4) 2% Magreb (3) Maghreb (3) 51,1 África do Sul South Africa 46,7 EUA USA 1,4 Média Average 1991-1995 América do Sul (2) South America (2) 100% UE (1) EU (1) 92% Portugal Portugal 43,5 Alemanha Germany 40,1 Espanha Spain ND Média Average 1986-1990 Itália Italy Moldavia Moldavia Mercado Mundial de Exportação de Vinho, por País e Ano (Volume %) World Market For the Export of Wine, per Country and Year (Volume %) França France 44 Volume 12,8 12,6 4,6 2,7 1,6 3,9 0,4 0,6 0,0 0,6 0,3 % 29% 29% 11% 6% 4% 9% 1% 1% 0% 1% 1% Volume 11,5 15,1 7,4 2,7 1,9 2,4 1,5 1,2 0,4 0,2 1,1 % 22% 29% 14% 5% 4% 5% 3% 2% 1% 0% Volume 15,3 14,8 8,8 2,3 2,1 2,8 3,3 2,3 1,2 % 25% 24% 14% 4% 4% 5% 5% 4% Volume 14,8 15,0 12,1 2,6 2,6 1,9 5,5 % 20% 21% 17% 4% 4% 3% Volume 13,9 19,3 15,7 3,6 2,8 % 16% 21% 18% 4% Volume 14,7 18,4 14,3 % 17% 22% Volume 15,3 % 2006 2007 2008 2009 2010 (1): Bulgária+Hungria+Roménia - (2): Argentina+Chile - (3): Argélia+Tunísia+Marrocos - (4): Austrália+Nova Zelândia (1): Bulgaria+Hungary+Romania - (2): Argentina+Chile - (3): Algeria+Tunisia+Morocco - (4): Australia+New Zealand Tabela Table 1 - Fonte Source : OIV – Organização Internacional da Vinha e do Vinho The International Organisation of Vine and Wine Unidade Unit: (Milhões hl) (Million hl) Cortiça | Cork 2013 ESTATÍSTICAS | STATISTICS Mercado Mundial de Exportação de Vinho por País e Ano (Volume) World Market For the Export of Wine, per Country and Year (Volume) 25,0 24,0 23,0 22,0 21,0 20,0 19,0 18,0 17,0 16,0 Milhões hl Millions hl 15,0 14,0 13,0 12,0 11,0 10,0 9,0 8,0 7,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0,0 França France Itália Italy Espanha Spain Alemanha Germany Portugal UE EU (1) América do Sul South America (2) EUA USA África do Sul South Africa Magreb Maghreb (3) Oceania Oceania (4) (1): Bulgária+Hungria+Roménia - (2): Argentina+Chile - (3): Argélia+Tunísia+Marrocos - (4): Austrália+Nova Zelândia (1): Bulgaria+Hungary+Romania - (2): Argentina+Chile - (3): Algeria+Tunisia+Morocco - (4): Australia+New Zealand Gráfico Graph 6 -Fonte Source: OIV – Organização Internacional da Vinha e do Vinho The International Organisation of Vine and Wine 2008 2009 2010 2011 (Provisório) (Provisional) 2012 (Estimado) (Estimated) Moldavia Moldavia 45 ” empresas associadas são responsáveis “ As por 80% da produção nacional e 85% das and 85 percent of all cork exports. ” members represent around 80 “ Apcor percent of the total national cork production EMPRESAS ASSOCIADAS INDUSTRY DIRECTORY exportações de cortiça. 4 • Granulados de Cortiça/Cork Granules • • Rolhas Naturais/Natural Cork Stoppers • • • • • • • • • • • • • • • • • Rolhas Multipeça/Multipiece Cork Stoppers Rolhas Colmatadas/Colmated Cork Stoppers Rolhas Capsuladas/Capsulated Cork Stoppers • • Rolhas de Champanhe/Champagne Cork Stoppers • • Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)/ Technical Cork Stoppers (ex: agglomerated, 1+1 and others) • • • Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho/ Cork stoppers for other uses rather then wine • • Discos de Cortiça/Cork discs • Blocos de Cortiça/Cork Blocks Pavimentos /Revestimentos de Cortiça / Cork Floor and Wall Coverings Isolamentos de Cortiça/Insulation Cork Products Objectos de Decoração (Casa e Escritório)/ Decor items (House and Office) • Marroquinaria (malas, carteiras, bijuteria) / Accessories,luggage, handbags • Papel / Tecido de Cortiça/Cork Paper and Fabric Instrumentos Musicais / Musical Instruments Pesca e outros desportos / Fishing and other sports • Indústria Transportes (comboios, aviões, carros, etc) / Transport Industry (railway, car, airplane etc.) Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)/ Cork with other materials (ex. rubber, wood, etc) Finalização, Distribuição e Comercialização/ Finalization, distribution and commercialization Outros produtos / Actividades/ Other products and activities AMORIM & VIDINHA, LDA AMORIM & IRMÃOS, S.A . • AMÉRICO LIMA, CORTIÇAS, LDA • AMÉRICO DE SOUSA & FILHOS, LDA AMBICORK - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA • AMARO FERNANDES DE BARROS & FILHOS, LDA AMÂNDIO DE SOUSA NEVES, LDA • ALFREDO PINTO COELHO, LDA • ALBERTO J. TAVARES - CORTIÇAS, LDA ADRIANO SUREDA FERRÃO TIQUE HERD. LDA ABEL PINHO, LDA A.J.A. MARQUES - IND. CORTIÇA, UNIPESSOAL, LDA A.J. FLÓRIDO - SOC. UNIPESSOAL, LDA A.R. DIAS - CORTIÇAS, S.A • ADRIANO JOSÉ CARAPINHA GINÓ & FILHOS, LDA Preparação de Cortiça/Cork preparation A. L. CASTRO - CORK UNIPESSOAL, LDA A. H. S. NEVES - CORTIÇAS, LDA A. FERREIRA PEDRO & IRMÃO Empresas Associadas | Industry Directory 3DC - INTELLIGENT NATURE, LDA 48 • • • • • • • • • ANTÓNIO CUSTÓDIO DA CONCEIÇÃO & FILHOS, LDA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BERNARD FABRE, LDA BERNARDINO & FERREIRA, S.A BERNARDINO PAIS, CORTIÇAS, LDA BERNARDINO SOARES DA ROCHA • AVELINO DE JESUS SANTOS, LDA • AURACORK - AUGUSTO DE OLIVEIRA PAIS & Cª. LDA • ASICORK - UNIPESSOAL, LDA • ARMANDO COELHO DA ROCHA - IND. DE CORTIÇAS, LDA AQUILES PEREIRA DA SILVA, LDA • ANTÓNIO PEREIRA MENDES - CORTIÇAS, LDA ANTÓNIO PEREIRA DE SOUSA & FILHOS, LDA ANTÓNIO PEDRO & FERNANDES, LDA ANTÓNIO NORTON AMORIM DE MELO, LDA ANTÓNIO MARQUES OLIVEIRA & IRMÃOS, LDA ANTÓNIO M. SANTOS, LDA ANTÓNIO FERREIRA ALVES, LDA ANTÓNIO F. SILVA, LDA ANTÓNIO ESPINHEIRA, LDA ANTÓNIO ALMEIDA, CORTIÇAS, S.A. • ANTÓNIO A. F. FONSECA & FILHOS, LDA ANGELINA SÁ, UNIPESSOAL, LDA ANA RODRIGUES, LDA AMORIM REVESTIMENTOS, S.A . AMORIM ISOLAMENTOS, S.A. AMORIM INDUSTRIAL SOLUTIONS IMOBILIÁRIA S.A. AMORIM FLORESTAL, S,A, AMORIM CORK, COMPOSITES, S.A. AMORIM CORK RESEARCH & SERVICES, LDA Cortiça | Cork 2013 Empresas Associadas | Industry Directory • • • • • • • • • • • • • • • • 49 CORSAN - CORTICEIRA SANTIAGO, Lda • Rolhas Naturais/Natural Cork Stoppers CORKSRIBAS - Indústria Granuladora de Cortiças, S.A . • CORPER - CORTIÇAS PEREIRA & IRMÃOS, LDA • CORKFOC - CORTIÇAS, S.A. CORKAP, LDA CORK SUPPLY PORTUGAL, S.A. CORK BB - COMÉRCIO E TRANSFORMAÇÃO DE CORTIÇA, LDA • COR-CORTIÇAS, LDA • CONSUSELL, LDA CÉSARCORK - TRANSF. E EXPORT. CORTIÇA, LDA CERQUEIRA & TEIXEIRA, LDA CARVALHO LOURENÇO & BRÁS, LDA CARLOS CARDOSO GOMES CARLA VIEIRA PINTO - UNIPESSOAL, LDA • CORLUNDA - CORTIÇAS - DERIVADOS, LDA Granulados de Cortiça/Cork Granules • CÉSAR NEVES & IRMÃO, LDA Preparação de Cortiça/Cork preparation CARLA MOTA GONÇALVES, LDA ACTIVIDADES ACTIVITIES CANELAS & Cª LDA Empresas Associadas | Industry Directory BRÁULIO FARIAS, LDA 50 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Rolhas Capsuladas/Capsulated Cork Stoppers • • • • Rolhas de Champanhe/Champagne Cork Stoppers • • • Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)/ Technical Cork Stoppers (ex: agglomerated, 1+1 and others) • • • Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho/ Cork stoppers for other uses rather then wine • • Rolhas Multipeça/Multipiece Cork Stoppers Rolhas Colmatadas/Colmated Cork Stoppers • • Discos de Cortiça/Cork discs Blocos de Cortiça/Cork Blocks • • Pavimentos /Revestimentos de Cortiça / Cork Floor and Wall Coverings • • • • Isolamentos de Cortiça/Insulation Cork Products • Objectos de Decoração (Casa e Escritório)/ Decor items (House and Office) • Marroquinaria (malas, carteiras, bijuteria) / Accessories,luggage, handbags • Papel / Tecido de Cortiça/Cork Paper and Fabric Instrumentos Musicais / Musical Instruments Pesca e outros desportos / Fishing and other sports Indústria Transportes (comboios, aviões, carros, etc) / Transport Industry (railway, car, airplane etc.) Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)/ Cork with other materials (ex. rubber, wood, etc) • Finalização, Distribuição e Comercialização/ Finalization, distribution and commercialization Outros produtos / Actividades/ Other products and activities • • • CORTIÇAS - JOSÉ PEREIRA & FILHOS, LDA CORTIÇAS GAIO, LDA • • • • • • • • • • • CORTICEIRA ATAÍDE, LDA • • • • • CORTICEIRA FERREIRINHA, S.A. CORTICEIRA GAGO, LDA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DINÂMICA PRÓPRIA - UNIPESSOAL, LDA DIMAS & SILVA, LDA DESACORK - IND. E COMÉRCIO DE CORTIÇA, LDA DAVID SANTOS S. ROCHA, LDA DAVID LAMAS & IRMÃOS, LDA CR - CORTIÇAS, LDA CORVAL - CORTIÇAS VALDEMAR ALVES, LDA • CORTIPRATA, S.A. CORTICEIRA VIKING, LDA CORTICEIRA SOMINHA, LDA CORTICEIRA PILOTO & FILHOS, LDA CORTICEIRA MONTEIRO, LDA CORTICEIRA LUÍS & VALÉRIO, LDA CORTICEIRA JELINEK PORTUGAL, S.A. CORTICEIRA CASTRO, LDA CORTICEIRA CARDOSO, LDA CORTICEIRA A. CHAPADA, LDA CORTIÇAS ROSA FREITAS UNIPESSOAL, LDA CORTIÇAS - PINTO & COSTA, LDA CORTIÇAS PINHO MOTA, LDA CORTIÇAS J. ALMEIDA & SOARES, LDA CORTIÇAS GOMES COELHO & IRMÃO, LDA CORTIÇARTE - ARTE EM CORTIÇA, LDA CORTIÇA BENÍCIA, S.A. Cortiça | Cork 2013 Empresas Associadas | Industry Directory • • • 51 Granulados de Cortiça/Cork Granules • • • • Rolhas Multipeça/Multipiece Cork Stoppers • Rolhas Colmatadas/Colmated Cork Stoppers • Rolhas Capsuladas/Capsulated Cork Stoppers • Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)/ Technical Cork Stoppers (ex: agglomerated, 1+1 and others) • Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho/ Cork stoppers for other uses rather then wine • • • • • • • • • • • • • • Discos de Cortiça/Cork discs • Blocos de Cortiça/Cork Blocks • • • Pavimentos /Revestimentos de Cortiça / Cork Floor and Wall Coverings • Isolamentos de Cortiça/Insulation Cork Products • FERNANDO COUTO - CORTIÇAS, LDA FERNANDO BRANDÃO Unip. Lda FELIZARDO MIRA & FILHO, LDA F.J. CORK - TRANSFORMAÇÃO DE CORTIÇA, S.A • • Rolhas de Champanhe/Champagne Cork Stoppers • • Marroquinaria (malas, carteiras, bijuteria) / Accessories,luggage, handbags Papel / Tecido de Cortiça/Cork Paper and Fabric Instrumentos Musicais / Musical Instruments Pesca e outros desportos / Fishing and other sports • Indústria Transportes (comboios, aviões, carros, etc) / Transport Industry (railway, car, airplane etc.) • Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)/ Cork with other materials (ex. rubber, wood, etc) • Finalização, Distribuição e Comercialização/ Finalization, distribution and commercialization • Outros produtos / Actividades/ Other products and activities EZEQUIEL MARQUES DA SILVA, LDA ESPIRALSECULAR- CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA • ESMERIDEIAS UNIPESSOAL, LDA ELITESCOLHA - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA ELCOR - Empresa Corticeira, Lda • • • Rolhas Naturais/Natural Cork Stoppers Objectos de Decoração (Casa e Escritório)/ Decor items (House and Office) EKDICORK, LDA • ELÍSIO FERREIRA DOS SANTOS, LDA Preparação de Cortiça/Cork preparation EDITE CORTIÇAS, LDA EDGAR SANTOS, Unipessoal, Lda E.C.E.C. LDA DUMACORK- CORTIÇAS, LDA DPF - INDÚSTRIA DE AGLOMERADOS DE CORTIÇA,LDA DOMINGOS GOMES ALMEIDA & FILHOS, Cortiças, Lda ACTIVIDADES ACTIVITIES DISCOROLHAS - COM. DISCOS E ROLHAS, LDA Empresas Associadas | Industry Directory DINIS DE OLIVEIRA & FILHOS, S.A. 52 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • FRANCISCO JOSÉ MENDONÇA DE SOUSA CARRUSCA FRANKCORK - Franklin Cardozo da Rocha, S.A. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ISOCOR - AGLOMERADOS DE CORTIÇA, A C.E INTERCAP - CÁPSULAS INTERNACIONAIS, LDA IMPORT/EXPORT VITA Lda HM CORK PORTUGAL, LDA • HERANÇA SECULAR - UNIPESSOAL, LDA HENRIQUE O. CARVALHO - Unip. Lda HENRI & FILHOS, S.A. GUILHERME RODRIGUES DE OLIVEIRA, LDA GUERRA CORTIÇAS - Sociedade Unipessoal, Lda GRANORTE - REVESTIMENTOS DE CORTIÇA, LDA GRANAZ, GRANULADORA DE CORTIÇA DA AZARUJA, LDA GONÇALVES & DOURADINHA, LDA GLOBALÁRTICA, LDA GARRICI, LDA GANAU PORTUGAL CORTIÇAS, S.A. FREE CORK, Cortiças, Unipessoal, Lda FRANCISCO COSTA • FRANCISCO BATISTA & BRÁS, LDA FONTES PEREIRA, LDA FLOWNOTE - Unipessoal, Lda FLORGRADE - Unipessoal, Lda FLÁVIO GOMES SOARES FIRINHOS - PRODUTOS DE CORTIÇA, LDA FINEST CORK UNIPESSOAL, LDA FERREICORK CORTICAS LDA FERNANDO LOPES - Cortiças e Representações, Lda FERNANDO DA COSTA TAVARES, LDA Cortiça | Cork 2013 Empresas Associadas | Industry Directory • • • • • • • • • • • • 53 Preparação de Cortiça/Cork preparation • Granulados de Cortiça/Cork Granules • Rolhas Naturais/Natural Cork Stoppers • Rolhas Multipeça/Multipiece Cork Stoppers • • Rolhas Capsuladas/Capsulated Cork Stoppers • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)/ Technical Cork Stoppers (ex: agglomerated, 1+1 and others) • • • • Discos de Cortiça/Cork discs • • • • • • • • Blocos de Cortiça/Cork Blocks Pavimentos /Revestimentos de Cortiça / Cork Floor and Wall Coverings Isolamentos de Cortiça/Insulation Cork Products Objectos de Decoração (Casa e Escritório)/ Decor items (House and Office) • Marroquinaria (malas, carteiras, bijuteria) / Accessories,luggage, handbags • Papel / Tecido de Cortiça/Cork Paper and Fabric • Instrumentos Musicais / Musical Instruments • Pesca e outros desportos / Fishing and other sports • Indústria Transportes (comboios, aviões, carros, etc) / Transport Industry (railway, car, airplane etc.) Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)/ Cork with other materials (ex. rubber, wood, etc) Finalização, Distribuição e Comercialização/ Finalization, distribution and commercialization Outros produtos / Actividades/ Other products and activities • • • JOSÉ FERREIRA SILVA - CORTIÇAS, LDA • • • • JOSÉ FERNANDO NEVES DE LIMA, LDA • Rolhas de Champanhe/Champagne Cork Stoppers Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho/ Cork stoppers for other uses rather then wine • JOSÉ AFONSO OLIVEIRA MACHADO JORGE PINTO DE SÁ, LDA JOFECARGO - CORTIÇAS, LDA JOAQUIM SOUSA SANTOS, UNIPESSOAL, LDA JOAQUIM PEREIRA DE OLIVEIRA, LDA JOAQUIM DO COUTO ESPINHEIRA, LDA JOAQUIM DA COSTA TAVARES & FILHOS, LDA JACINTO ALVES DA SILVA - UNIPESSOAL LDA • • • J.H.S. - CORTIÇAS, LDA • • Rolhas Colmatadas/Colmated Cork Stoppers J.A. - ROLHAS E CÁPSULAS, LDA J. TAVARES, LDA J. RIBEIRO & IRMÃOS, LDA J. J. FERREIRA DOS SANTOS, LDA J. C. RIBEIRO, S.A. J. A. VEIGA DE MACEDO, S.A ACTIVIDADES ACTIVITIES J. A. BEIRA, LDA Empresas Associadas | Industry Directory ITALTEMPO - BRINDES, LDA 54 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • MAXIMILIANO & RODRIGUES LDA MATIAS & NEVES, LDA MATCORK - INDÚSTRIA E COMÉRCIO INTERN. DE CORTIÇAS, S.A. MARIA MADALENA REIS SOBRAL SIMÕES MARIA GORETE DE OLIVEIRA DUARTE SOUSA MANUEL JACINTO & SOUSA, LDA MANUEL GRILO - CORTIÇAS, LDA MANUEL GOMES DE OLIVEIRA, FILHOS, LDA MANUEL FIRINHO & FILHOS, LDA MANUEL DOMINGOS APURA & FILHOS, LDA MANUEL ANTÓNIO ALVES ROCHA MANUEL & COUTO - CORTIÇAS, LDA MAGNÓLIACORK, S.A. M.S. TAVARES, CORK AND FRUIT IND. DE CORTIÇA E COMÉRCIO DE FRUTA, LDA M.B. CORTIÇAS- UNIPESSOAL, LDA M.A.F. CORK UNIPESSOAL, LDA M. A. SILVA - CORTIÇAS, LDA LUXORHOUSE CORK, S.A. LUSOBEL - CORTIÇAS, LDA LOURO & AFONSO, LDA LINO CARVALHO, LDA LIMA VANZELLER & LEAL, LDA LAFITTE CORK PORTUGAL, S.A. JUVENAL FERREIRA DA SILVA, S.A JÚLIO MARTINS PEREIRA, LDA. JOSÉ SANTOS S. ROCHA & FILHOS, LDA JOSÉ PEREIRA DE SOUSA, LDA JOSÉ MOREIRA DE CASTRO, LDA JOSÉ MÁRIO SANTOS SOARES Cortiça | Cork 2013 Empresas Associadas | Industry Directory • • • • • • • • 55 Preparação de Cortiça/Cork preparation • • • • • • • • • • • • • • Rolhas Capsuladas/Capsulated Cork Stoppers • • • • Rolhas de Champanhe/Champagne Cork Stoppers • • Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)/ Technical Cork Stoppers (ex: agglomerated, 1+1 and others) • • Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho/ Cork stoppers for other uses rather then wine • Discos de Cortiça/Cork discs • Blocos de Cortiça/Cork Blocks • Pavimentos /Revestimentos de Cortiça / Cork Floor and Wall Coverings • • Isolamentos de Cortiça/Insulation Cork Products • • • • • Objectos de Decoração (Casa e Escritório)/ Decor items (House and Office) • Marroquinaria (malas, carteiras, bijuteria) / Accessories,luggage, handbags • • • • • • Papel / Tecido de Cortiça/Cork Paper and Fabric Instrumentos Musicais / Musical Instruments • Pesca e outros desportos / Fishing and other sports Indústria Transportes (comboios, aviões, carros, etc) / Transport Industry (railway, car, airplane etc.) Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)/ Cork with other materials (ex. rubber, wood, etc) Finalização, Distribuição e Comercialização/ Finalization, distribution and commercialization Outros produtos / Actividades/ Other products and activities • • PINTO & FILHOS, LDA • • • PIETEC - CORTIÇAS, S.A PIEDADE, S.A. PAULUS CORK, LDA ORGULHO À VISTA - UNIPESSOAL, LDA OLIVEIRA ALVES, IRMÃOS, LDA OLIMPCORK - CORTIÇAS, LDA • Rolhas Multipeça/Multipiece Cork Stoppers Rolhas Colmatadas/Colmated Cork Stoppers OLICORK - INDÚSTRIA DE CORTIÇA OLIVEIRAS & SOUSA, LDA NUNOCORKE - INDÚSTRIA TRANSFORMADORA DE CORTIÇAS, LDA NOVACORTIÇA - INDÚSTRIA CORTICEIRA, S.A NORBERTO GINÓ CORTIÇAS, LDA NESTOR SERRA LARANJEIRA, UNIP., LDA MYTH NATURE UNIPESSOAL, LDA MORGADO & CASTANHEIRA TRANSF. DE ROLHAS, LDA • Granulados de Cortiça/Cork Granules Rolhas Naturais/Natural Cork Stoppers MOISÉS LIMA - ÁSIA, S.A. MJO, S.A. ACTIVIDADES ACTIVITIES MEGACORK , S.A. Empresas Associadas | Industry Directory MAXIMILIANO RODRIGUES DIAS & FILHOS, LDA 56 • PORTITAL - ARTIGOS DE CORTIÇA, LDA • • • • • • • • • • • • • RLIC - COMÉRCIO E IND´SUTRIA DE CORTIÇA, LDA RODRIGUES & SIMÕES CORTIÇAS, LDA • • • • • • • • • • • • • • RUI SILVA, CORTIÇAS, LDA SÁ & IRMÃO, SA SÁ & SOBRINHO, S.A • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SOMSEN & POOLE DA COSTA, LDA SOIGA II - INDUSTRIA DE CORTIÇA, LDA SOCORI - SOCIEDADE DE CORTIÇAS DE RIOMEÃO, S.A. SINTONATUREZA - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA SERCOR, S.A SEDACOR - SOCIEDADE EXPORTADORA DE ARTIGOS DE CORTIÇA, LDA SÁ ROSAS, S.A. RUFINO & GUERREIRO, S.A. ROLHAS F.C.S. UNIPESSOAL, LDA ROLHAS A.P.C. - SOCIEDADE UNIPESSOAL, LDA ROLHACORK - INDÚSTRIA DE CORTIÇA, LDA ROLAS & BALONA, LDA RICARDO SILVESTRE & IRMÃO, LDA • RELVAS II - ROLHAS DE CHAMPANHE, S.A REGINACORK - INDÚSTRIA E TRANSFORMAÇÃO DE CORTIÇAS, S.A. RCR - REIS, COMÉRCIO E REPRESENTAÇÕES, LDA RAYMONDCOR - CORTIÇAS, UNIPESSOAL, LDA RAMIRO & FIGUEIREDO, CORTIÇAS, LDA PREMIER CORK QUALITY ASSURANCE, S.A. PRECISIONELITE, LDA PORTOSWISS CORK, LDA PORTOCORK INTERNACIONAL, S.A. PINTO COELHO CORTIÇAS, LDA Cortiça | Cork 2013 Empresas Associadas | Industry Directory • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 57 • • • • • YOUCORK CORTIÇAS, LDA • WORLD CORK G.C. LDA WALDEMAR FERNANDES DA SILVA, S.A. VICTOR MANUEL OLIVEIRA SILVA, UNIP. LDA VICTOR FERNANDO OLIVEIRA MONTEIRO, LDA VALDEMAR SÁ, CORTIÇAS, LDA UTILJOB - INDÚSTRIA CORTIÇA, UNIPESSOAL, LDA UNICOR - UNIDADE INDUSTRIAL DE CORTIÇA, LDA • ZAQUICORK CORTIÇAS, LDA • • Z-CORK, LDA Granulados de Cortiça/Cork Granules Rolhas Naturais/Natural Cork Stoppers TRANSFORMADORA DE CORTIÇAS CASTANHEIRA, LDA • VILAR & TAVARES, LDA Preparação de Cortiça/Cork preparation SUPRA - SOCIEDADE UNIDA DE PRODUTOS AGLOMERADOS, LDA ACTIVIDADES ACTIVITIES SOUTO E CASTRO - CONSULTORIA, LDA Empresas Associadas | Industry Directory SOPRECOR, S.A. 58 • • • • • • • Rolhas Multipeça/Multipiece Cork Stoppers Rolhas Colmatadas/Colmated Cork Stoppers • Rolhas Capsuladas/Capsulated Cork Stoppers • Rolhas de Champanhe/Champagne Cork Stoppers Rolhas Técnicas (ex: aglomeradas, 1+1 e outras)/ Technical Cork Stoppers (ex: agglomerated, 1+1 and others) • Rolhas de cortiça para outros fins que não vinho/ Cork stoppers for other uses rather then wine • • • Discos de Cortiça/Cork discs • Blocos de Cortiça/Cork Blocks • • • Pavimentos /Revestimentos de Cortiça / Cork Floor and Wall Coverings • • • Isolamentos de Cortiça/Insulation Cork Products • • Objectos de Decoração (Casa e Escritório)/ Decor items (House and Office) • • Marroquinaria (malas, carteiras, bijuteria) / Accessories,luggage, handbags • Papel / Tecido de Cortiça/Cork Paper and Fabric • Instrumentos Musicais / Musical Instruments Pesca e outros desportos / Fishing and other sports Indústria Transportes (comboios, aviões, carros, etc) / Transport Industry (railway, car, airplane etc.) Cortiça com outros materiais (ex: borracha, madeira, etc.)/ Cork with other materials (ex. rubber, wood, etc) • Finalização, Distribuição e Comercialização/ Finalization, distribution and commercialization • Outros produtos / Actividades/ Other products and activities • • • Cortiça | Cork 2013 Contactos| Contacts CONTACTOS CONTACTS A.J.A. MARQUES - Indústria da Cortiça, Unipessoal, Lda AMARO FERNANDES DE BARROS & FILHOS, LDA AMORIM CORK, COMPOSITES, S.A. Travessa de Docins, nº222 4535-418 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 914 385 734 [email protected] Trav. Nª. Srª. de Fátima, 323 4535-259 Mozelos VFR Tel.: +351 227 644 972 Fax: +351 227 453 720 [email protected] Rua de Meladas Apartado 1 4536-902 Mozelos VFR Tel.: +351 227 475 300 Fax: +351 227 475 304 [email protected] www.amorimcorkcomposites.com 3DC - INTELLIGENT NATURE, LDA ABEL PINHO, LDA AMBICORK - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA AMORIM FLORESTAL, S.A. Zona Industrial do Pousado, Nº68 - Pavilhão B 4535-516 Paços de Brandão Tel.: +351 220 818 002 Fax: +351 220 818 003 [email protected] www.3dcork.com A. FERREIRA PEDRO & IRMÃO Zona Industrial de Argoncilhe - Av. Da Seixa. 615 4505-004 Argoncilhe Tel.: +351 227 644 353 Fax: +351 227 454 303 [email protected] Rua de Moure 720 - B 4535-372 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 648 681 Fax: +351 227 419 710 [email protected] 59 Rua dos Corticeiros, 850 Apartado 1 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 475 542/56 Fax: +351 227 475 501 ADRIANO JOSÉ CARAPINHA GINÓ & FILHOS, LDA AMÉRICO DE SOUSA & FILHOS, LDA AMORIM INDUSTRIAL SOLUTIONS IMOBILIÁRIA, S.A. Estrada Nacional 254 – 1 7000-101 Azaruja Tel.: +351 266 977 118 Fax: +351 266 977 015 [email protected] Zona Industrial da Valada Apartado 14 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 459 098 Fax: +351 227 459 014 [email protected] Santa Marta de Corroios Apartado 1011 2857-951 Corroios Tel.: +351 212 557 600 Fax: +351 212 557 601 [email protected] www.corkcomposites.amorim.com ADRIANO SUREDA FERRÃO TIQUE HERD. LDA AMÉRICO LIMA - CORTIÇAS, LDA AMORIM ISOLAMENTOS, S.A. Rua Eng. José Frederico Ulrich 3 7005-117 Azaruja Tel.: +351 266 977 127 Fax: +351 266 977 127 [email protected] Rua Nª. Srª. de Fátima, 457 4536-909 Mozelos Tel.: +351 227 457 530 Fax: +351 227 459 673 [email protected] A.L. CASTRO - Cork Unipessoal, Lda ALBERTO J. TAVARES - CORTIÇAS, LDA AMORIM & IRMÃOS, S.A AMORIM REVESTIMENTOS, S.A. Herdade do Vale 2965-431 Landeira Tel.: +351 265 613 319 Fax: +351 265 613 319 [email protected] Rua do Trabalhador, 434 4535-210 Mozelos Tel.: +351 227 641 772 Fax: +351 227 647 347 [email protected] www.ajt-pt.com Rua dos Corticeiros, nº 850 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 475 500 Fax: +351 227 475 501 [email protected] www.amorim.com Rua do Ribeirinho, 202 4535-472 S.Paio de Oleiros Tel.: +351 227 475 600 Fax: +351 227 475 601 [email protected] www.wicanders.com A.R. DIAS - CORTIÇAS, S.A ALFREDO PINTO COELHO, LDA AMORIM & VIDINHA, LDA ANA RODRIGUES, LDA Rua da Pte. Nova, 385 Apartado 90 4536-906 Paços de Brandão Tel.: +351 227 459 387 Fax: +351 227 451 083 [email protected] www.ardias.com Rua da Torre, 258 Apartado 9 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 442 004 Fax: +351 227 454 431 Rua do Bairro São João, 244 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 445 378 Fax: +351 227 445 377 [email protected] www.amorimevidinha.com Rua do Outeiro, 1048 4535-377 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 220 804 573 Fax: +351 220 804 579 A.J. FLÓRIDO - SOC. UNIPESSOAL, LDA AMÂNDIO DE SOUSA NEVES, LDA AMORIM CORK RESEARCH & SERVICES, LDA ANGELINA SÁ, UNIPESSOAL, LDA Rua Nova do Outeiro, Nº 330 4535-296 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 451 404 [email protected] Rua Alto do Picão, Nº 179 Apartado 63 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 471 310 Fax: +351 227 471 319 [email protected] Rua de Meladas, Nº380 4535-186 Mozelos VFR Tel.: +351 22 747 54 94 Fax: +351 22 747 54 91 [email protected] Av. Nova, Nº222 4520-612 S. João de Vêr Tel.: +351 916 632 200 Rua Comendador Silvio, nº401 4535-032 Lourosa Tel.: +351 220 802 586 Fax: +351 220 805 684 [email protected] www.pedrocork.com A.H.S. NEVES - Cortiças, Lda Zona Industrial do Casalinho, Rua 3, nº. 744 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 448 082 Fax: +351 227 448 082 [email protected] Rua da Corticeira, 66 4535-173 Mozelos VFR Tel.: +351 227 419 100 Fax: +351 227 419 101 [email protected] 60 Contactos| Contacts ANTÓNIO A. F. FONSECA & FILHOS, LDA ANTÓNIO MARQUES OLIVEIRA & IRMÃOS, LDA ASICORK - UNIPESSOAL, LDA BRÁULIO FARIAS, LDA Rua Comendador Sá Couto 4535-439 S. Paio de Oleiros Tel.: +351 227 641 412 Fax: +351 220 146 926 Trav. Da Rua Nova do Aldeiro, 208 4535-097 Lourosa Tel.: +351 227 441 805 Fax: +351 227 441 805 [email protected] Lugar do Valado 5130-022 Castanheiro do Sul Tel.: +351 254 465 119 [email protected] Sítio do Pereiro Apartado 38 8001-901 Faro Tel.: +351 289 805 901 Fax: +351 289 805 910 [email protected] ANTÓNIO ALMEIDA - CORTIÇAS, S.A. ANTÓNIO NORTON AMORIM DE MELO, LDA AURACORK - AUGUSTO DE OLIVEIRA PAIS & Cª LDA CANELAS & Cª LDA Rua de Docins, 455 4535-371 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 419 220 Fax: +351 227 419 246 [email protected] Rua de Moure, 1050 Apartado 12 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 470 920 Fax: +351 227 645 629 [email protected] www.norton.pt Rua do Barroso, 659 4535-302 Paços de Brandão Tel.: +351 227 442 075 Fax: +351 227 452 965 [email protected] ANTÓNIO CUSTÓDIO DA CONCEIÇÃO & FILHOS, LDA ANTÓNIO PEDRO & FERNANDES, LDA AVELINO DE JESUS SANTOS, LDA Sítio das Almargens 8150-013 S. Brás de Alportel Tel.: +351 289 843 015 Fax: +351 289 843 015 Parque Industrial do Seixal - Rua dos Laminadores, 8 2840-586 Aldeia de Paio Pires Tel.: +351 212 104 897 Fax: +351 212 104 897 [email protected] Rua da Tapadinha, 1312 - Vila Verde 4535-043 Lourosa Tel.: +351 227 643 384 Fax: +351 220 816 632 [email protected] www.ajscork.net ANTÓNIO ESPINHEIRA, LDA ANTÓNIO PEREIRA DE SOUSA & FILHOS, LDA BERNARD FABRE, LDA Rua Docins, Nº 460 4535-371 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 648 957 ANTÓNIO F. SILVA, LDA Zona Industrial Silveirinha 4520-621 S. João de Vêr Tel.: +351 256 376 765 Fax: +351 256 376 767 [email protected] www.antoniofsilva.pt ANTÓNIO FERREIRA ALVES, LDA Rua Nova do Merouço – 181 4535-425 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 642 633 Fax: +351 227 642 633 [email protected] ANTÓNIO M. SANTOS, LDA Rua 1º, Nº 799- Zona Industrial do Casalinho 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 641 177 Fax: +351 227 641 464 Rua de Vilar, Nº 164 4505-312 Fiães Tel.: +351 227 441 240 Fax: +351 227 46 0026 [email protected] ANTÓNIO PEREIRA MENDES - CORTIÇAS, LDA Avenida Santiago, 83 4520-475 Rio Meão Tel.: +351 256 181 221 Fax: +351 256 181 222 [email protected] www.procork.com Rua João José Perdigão, 28-A 7005-119 Azaruja Tel.: +351 266 977 134 CARLA MOTA GONÇALVES, LDA Zona Industrial do Casalinho Rua Nº 2, nº 235 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 446 231 Fax: +351 227 456 948 [email protected] www.cmglda.pt CARLA VIEIRA PINTO - UNIPESSOAL, LDA Trav. Nossa Sra. Fátima, 137 -Zona Industrial Fundão 4535-259 Mozelos VFR Tel.: +351 227 452 174 Fax: +351 227 452 174 [email protected] BERNARDINO & FERREIRA, S.A CARLOS CARDOSO GOMES Av. Comendador Sá Couto, 187 4535-439 S. Paio de Oleiros Tel.: +351 227 456 970 Fax: +351 227 456 970 Zona Industrial do Casalinho, Rua 1, nº1474 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 442 449 Fax: +351 227 449 018 [email protected] www.bernardinoferreirasa.com Travessa da Ribeira, nº 59 4535-020 Lourosa Tel.: +351 918 286 078 [email protected] AQUILES PEREIRA DA SILVA, LDA BERNARDINO PAIS, CORTIÇAS, LDA CARVALHO LOURENÇO & BRÁS, LDA Zona Industrial do Casalinho Apartado 203 4536-909 Lourosa Tel.: +351 227 451 809 Fax: +351 227 451 810 [email protected] Zona Industrial da Silveirinha 4520-621 S. João de Vêr Tel.: +351 256 375 719 Fax: +351 256 375 744 [email protected] Pau Queimado 2874-908 Montijo Tel.: +351 212 310 315 Fax: +351 212 310 315 ARMANDO COELHO DA ROCHA - Ind. de Cortiças, Lda BERNARDINO SOARES DA ROCHA CERQUEIRA & TEIXEIRA, LDA Rua da Azenha, Nº 484 Apartado 106 4535-282 Paços de Brandão Tel.: +351 220 807 793 Fax: +351 220 807 799 [email protected] www.armandorocha.com Rua do Paço Novo, Nº 70 4535-310 Paços de Brandão Tel.: +351 227 446 788 [email protected] Zona Industrial do Fundäo 4535-000 Lourosa Tel.: +351 227 451 696 Fax: +351 227 451 697 [email protected] Cortiça | Cork 2013 Contactos| Contacts CÉSAR NEVES & IRMÃO, LDA CORKFOC - CORTIÇAS, S.A. Rua 1 - Z. Ind. de Rio Meão, Nº 59e 75 4520-475 Rio Meão Tel.: +351 256 780 320 Fax: +351 256 780 329 [email protected] www.cesarneves_cork.com Rua Nossa Senhora de Fátima, Nº 264 4535-217 Mozelos Tel.: +351 227 474 130 Fax: +351 227 474 139 [email protected] CÉSARCORK - Transformação e Exportação de Cortiça, LDA CORKSRIBAS - INDÚSTRIA GRANULADORA DE CORTIÇAS, S.A . Quinta dos Baloeiros – Atalaia 2870-740 Atalaia Tel.: +351 212 323 580 Fax: +351 212 322 465 [email protected] CONSUSELL, LDA E.N.1. - 943 - 1º Esq. – Picôto 4505-007 Argoncilhe Tel.: +351 220 810 243 Fax: +351 220 812 049 [email protected] www.consusell.com COR-CORTIÇAS, LDA Zona Industrial do Casalinho - Rua 1 nº1333 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 441 981 Fax: +351 227 459 291 CORK BB - COMÉRCIO E TRANSFORMAÇÃO DE CORTIÇA, LDA CORTIÇAS - JOSÉ PEREIRA & FILHOS, LDA Quinta Santa Terezinha – Atalaia 2870-702 Montijo Tel.: +351 212 318 746 Fax: +351 212 318 746 [email protected] CORTICEIRA A. CHAPADA, LDA Rua 25 de Abril, 7 - Aldeia do Futuro 7570-165 Grândola Tel.: +351 919 373 088 [email protected] CORTIÇAS GAIO, LDA CORTICEIRA ATAÍDE, LDA Rua de Tangalhanas, 52 2205-569 S. Miguel do Rio Torto Tel.: +351 241 866 139 Fax: +351 241 866 139 Rua do Campo Grande, Nº 309 Apartado 3 3886-909 Esmoriz Tel.: +351 256 780 070 Fax: +351 256 780 079 [email protected] CORLUNDA - CORTIÇAS - DERIVADOS, LDA CORTIÇAS GOMES COELHO & IRMÃO, LDA CORTICEIRA CARDOSO, LDA Rua das Fábricas, 91 3050-301 Mealhada Tel.: +351 231 202 100 Fax: +351 231 202 794 Rua do Covo, Nº 94 4535-067 Lourosa Tel.: +351 227 643 258 Fax: +351 227 472 129 [email protected] CORPER - CORTIÇAS PEREIRA & IRMÃOS, LDA CORTIÇAS J. ALMEIDA & SOARES, LDA Rua Central, nº. 808 4535-031 Lourosa Tel.: +351 227 643 539 Fax: +351 220 815 696 [email protected] Rua José Santos Cardoso, Nº 271 4535-215 Mozelos Tel.: +351 227 646 416 Fax: +351 227 457 071 [email protected] Rua Eça de Queirós, 57 (Regato) 4509-908 Fiães VFR Tel.: +351 227 419 730 Fax: +351 227 419 731 [email protected] www.corticeicastro.pt CORSAN - CORTICEIRA SANTIAGO, Lda CORTIÇAS PINHO MOTA, LDA CORTICEIRA FERREIRINHA, S.A. Gesteira - Rua Santo André, Nº 82 4520-608 S. João de Vêr Tel.: +351 256 365 393 Fax: +351 256 313 019 Zona Industrial de Fundão – Mozelos 4535-217 Mozelos Tel.: +351 227 643 104 Fax: +351 227 644 496 [email protected] www.grupo-ferreirinha.com CORTICEIRA GAGO, LDA Rua do Fial s/n 4536-907 S. Paio de Oleiros Tel.: +351 227 459 007 Fax: +351 227 642 959 [email protected] Quinta Velha - Bairro da Estação 7570-142 Grândola Tel.: +351 269 451 853 Fax: +351 269 451 853 [email protected] Aldeia Nova - Apartado 4 4535-909 Lourosa Tel.: +351 256 312 133 Fax: +351 256 312 391 [email protected] [email protected] www.corsancorks.com CORK SUPPLY PORTUGAL, S.A. CORTIÇA BENÍCIA, S.A. CORTIÇAS- PINTO & COSTA, LDA Rua Nova do Fial, 102 Apartado 19 4536-907 S. Paio de Oleiros Tel.: +351 227 471 400 Fax: +351 227 471 388 [email protected] www.corksupply.pt Zona Industrial do Casalinho, 1432 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 470 640 Fax: +351 227 470 649 [email protected] www.cb.com.pt Urbanização do Cerrado - Rua 13, nº. 178 Apartado 110 4535-334 Paços de Brandão Tel.: +351 227 446 786 Fax: +351 227 446 197 [email protected] www.corticaspintoecosta.com CORKAP, LDA CORTIÇARTE - ARTE EM CORTIÇA, LDA CORTIÇAS ROSA FREITAS, UNIPESSOAL, LDA Parque Industrial - Rua A, 7 7000-101 Azaruja Tel.: +351 266 977 276 [email protected] Travessa da Tapadinha, nº 374 4535-124 Lourosa Tel.: +351 227 441 342 Fax: +351 227 441 342 Rua de Gualtar, nº86 4505-353 Fiães VFR Tel.: +351 227 441 493 Fax: +351 227 454 548 [email protected] www.corkap.com 61 Rua de Moure ,300 Apartado 109 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 642 507 Fax: +351 227 647 835 [email protected] www.corticeiracardoso.com CORTICEIRA CASTRO, LDA Zona Industrial da Barracha 8150-017 S. Brás de Alportel Tel.: +351 289 843 006 Fax: +351 289 843 006 [email protected] CORTICEIRA JELINEK PORTUGAL, S.A. Rua do Brasil, Nº 244 3880-108 Ovar Tel.: +351 256 586 077 Fax: +351 256 586 075 [email protected] www.jelinek.pt 62 Contactos| Contacts CORTICEIRA LUÍS & VALÉRIO, LDA Zona Industrial da Silveirinha 4520-621 S. João de Vêr Tel.: +351 256 378 389 Fax: +351 256 378 390 [email protected] CR - CORTIÇAS, LDA Rua do Merouço, 257 4535-391 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 450 227 Fax: +351 227 444 209 [email protected] CORTICEIRA MONTEIRO, LDA DAVID LAMAS & IRMÃOS, LDA Rua Luís de Camões, Nº46 - (Areal) 4520-605 S. João de Vêr Tel.: +351 256 312 443 Fax: +351 256 305 165 [email protected] Rua da Valada, nº 586 Apartado 59 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 441 284 Fax: +351 227 449 786 [email protected] www.dli-cork.com CORTICEIRA PILOTO & FILHOS, LDA DAVID SANTOS S. ROCHA, LDA Zona Industrial do Pousado - Rua Interna 1.1 124/136 4535-278 Paços de Brandão Tel.: +351 220 815 170 Fax: +351 220 815 170 [email protected] CORTICEIRA SOMINHA, LDA Rua J. Nº 12 - Zona Industrial 6000-459 Castelo Branco Tel.: +351 272 347 031 Fax: +351 272 347 031 [email protected] Zona Industrial da Silveirinha, Lote 15 4520-621 S. João de Vêr Tel.: +351 256 372 857 Fax: +351 256 373 371 [email protected] DESACORK - IND. E COMÉRCIO CORTIÇA, LDA Zona Industrial do Casalinho, Rua 2 Nº 123 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 449 428 Fax: +351 227 449 428 [email protected] DISCOROLHAS - COMÉRCIO DE DISCOS E ROLHAS, LDA Zona Industrial de Rio Meão, Rua 10 Setor J.47 Apartado 118 4536-906 Paços de Brandão Tel.: +351 256 788 230 Fax: +351 256 788 230 [email protected] EKDICORK, LDA Rua Engº Adelino Amaro da Costa, 110 4505-631 Sanguedo Tel.: +351 220 804 800 Fax: +351 220 804 800 [email protected] DOMINGOS GOMES ALMEIDA & FILHOS - CORTIÇAS, LDA ELCOR - EMPRESA CORTICEIRA, LDA Rua dos Malmequeres, 2622 4535-079 Lourosa Tel.: +351 939 306 695 Zona Industrial do Casalinho - Rua 1, Nº 1333 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 441 981 Fax: +351 227 459 291 [email protected] DPF - INDÚSTRIA DE AGLOMERADOS DE CORTIÇA,LDA ELÍSIO FERREIRA DOS SANTOS, LDA Rua Cruz de Malta, 293 4520-461 Rio Meão Tel.: +351 227 471 290 Fax: +351 227 471 299 [email protected] DUMACORK- CORTIÇAS, LDA Rua de Stº António, 120 4520-616 S. João de Vêr Tel.: +351 256 364 256 Fax: +351 256 364 256 [email protected] Rua do Bolhão, 114 4505-314 Fiães Tel.: +351 227 471 230 Fax: +351 227 471 239 [email protected] ELITESCOLHA - CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA Zona Industrial de Rio Meão, Rua 10, 370 4520-475 Rio Meão Tel.: +351 256 788 368 Fax: +351 256 784 279 [email protected] CORTICEIRA VIKING, LDA DIMAS & SILVA, LDA E.C.E.C., LDA Zona Industrial de Rio Meão, Rua 2, Nº 67 4520-475 Rio Meão Tel.: +351 256 783 439 Fax: +351 256 783 582 [email protected] www.corticeiraviking.pt Rua Central de Gôda, nº345 4535-167 Mozelos VFR Tel.: +351 227 419 000 Fax: +351 227 419 009 [email protected] Rua da Igreja- nº225 4535-446 S. Paio de Oleiros Tel.: +351 227 453 838 Fax: +351 227 453 559 [email protected] www.ecec-cork.com CORTIPRATA,S.A. DINÂMICA PRÓPRIA - UNIPESSOAL, LDA EDGAR SANTOS - UNIPESSOAL, LDA ESPIRALSECULAR - CORTIÇAS, UNIPESSOAL, LDA Rua 5 de Outubro, nº 467 4535-022 Lourosa Tel: +351 912 998 045 Rua Outeiro, nº 660 4535-088 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 934 246 046 [email protected] Travessa 25 Abril, 140 4535-025 Lourosa Tel.: +351 220 815 228 [email protected] CORVAL - CORTIÇAS VALDEMAR ALVES, LDA DINIS DE OLIVEIRA & FILHOS, S.A. EDITE CORTIÇAS, LDA EZEQUIEL MARQUES DA SILVA, LDA Zona Industrial Silveirinha, Rua 2, Lote 2 4520-621 S. João de Vêr Tel.: +351 256 372 357 Fax: +351 256 372 358 [email protected] Picôto – Argoncilhe Apartado 35 4509-905 Argoncilhe Tel.: +351 227 419 150 Fax: +351 227 419 159 [email protected] Estrada Nacional, nº. 5 - Zona Industrial Pau Queimado Apartado 272 2870-803 Montijo Tel.: +351 212 303 107 Fax: +351 212 313 739 [email protected] www.cortiprata.com Rua das Brévias - Zona Ind. Pousado, Nº28, Pavilhão D 4535-516 Paços de Brandão Tel.: +351 227 449 496 Fax: +351 227 449 496 [email protected] ESMERIDEIAS, UNIPESSOAL, LDA Rua Ramos Horta, Nº 107 4535-106 Lourosa Tel.: +351 227 447 261 Fax: +351 227 447 261 [email protected] Travessa da Rua Central, 45 4535-144 Lourosa Tel.: +351 227 452 554 Fax: +351 227 457 833 [email protected] Cortiça | Cork 2013 F.J. CORK - TRANSFORMAÇÃO DE CORTIÇA, S.A Zona Industrial da Adua, Lote LE6 Apartado 179 7050-001 Montemor-O-Novo Tel.: +351 266 898 820 Fax: +351 266 107 077 [email protected] FELIZARDO MIRA & FILHO, LDA Bairro Novo nº3 Azaruja 7005-109 Azaruja Tel.: +351 266 977 116 Fax: +351 266 978 116 [email protected] FERNANDO BRANDÃO - UNIPESSOAL, LDA Rua de Mozelos, Nº169 4535-242 Mozelos Tel.: +351 227 458 477 Fax: +351 227 448 222 FERNANDO COUTO - CORTIÇAS, S.A. Rua da Aldeia, nº. 272 4535-279 Paços de Brandão Tel.: +351 227 470 710 Fax: +351 227 470 719 [email protected] www.procor.webnode.pt FERNANDO DA COSTA TAVARES, LDA Zona Industrial do Casalinho, Rua 1 Nº 457 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 451 884 [email protected] www.fctavares.com FERNANDO LOPES - CORTIÇAS E REPRESENTAÇÕES, LDA Zona Industrial do Casalinho Apartado 116 4536-909 Lourosa Tel.: +351 227 471 900 Fax: +351 227 471 909 [email protected] FERREICORK CORTICAS LDA Rua do Brasil n°517 4535-060 Lourosa Tel.: +351 227 648 754 Fax: +351 227 649 976 ferreicork@gmail com Contactos| Contacts FINEST CORK UNIPESSOAL, LDA FRANCISCO COSTA Zona Industrial do Casalinho, Rua III, Nº 711 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 454 084 Fax: +351 227 454 084 [email protected] Cortelha 8100 Loulé Tel.: +351 289 846 123 FIRINHOS - PRODUTOS DE CORTIÇA, LDA FRANCISCO JOSÉ MENDONÇA DE SOUSA CARRUSCA Zona Industrial do Casalinho, Rua 2 Nº 189 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 647 764 Fax: +351 227 647 052 [email protected] Mesquita Baixa 8150-048 S. Brás de Alportel Tel.: +351 289 842 466 Fax: +351 289 842 281 [email protected] FLÁVIO GOMES SOARES FRANKCORK - FRANKLIN CARDOZO DA ROCHA, S.A. Chão do Monte, nº 756 4535-356 Santa Maria de Lamas Tel: +351 966 087 783 FLORGRADE - UNIPESSOAL, LDA Rua das Brévias - Zona Ind. Pousado, Nº28, Pavilhão D 4535-516 Paços de Brandão Tel.: +351 227 449 496 Fax: +351 227 449 496 [email protected] FLOWNOTE - UNIPESSOAL, LDA Rua da Saibreira, Nº 29 4520-476 Rio Meão Tel.: +351 zz256 782 048 Fax: +351 256 782 048 [email protected] FONTES PEREIRA, LDA Av. da Seixa, 765 - Zona Industrial Aldriz Apatado 66 4509-905 Argoncilhe Tel.: +351 227 454 180/85 Fax: +351 227 451 760 [email protected] www.fontespereira.com FRANCISCO BATISTA & BRÁS, LDA Zona de Indústria Ligeira, lote nº 1 7570 Grândola Tel.: +351 269 451 199 Fax: +351 269 498 317 [email protected] Rua da Quebrada, 374 Apartado 3 4536-902 Mozelos VFR Tel.: +351 227 642 323 Fax: +351 227 645 003 [email protected] www.frankcork.com FREE CORK - CORTIÇAS, UNIPESSOAL, LDA 63 GONÇALVES & DOURADINHA, LDA Av. Manuel Joaquim Pereira, 75 7565-201 Ermidas-Sado Tel.: +351 269 502 202 Fax: +351 269 502 862 [email protected] GRANAZ, GRANULADORA DE CORTIÇA DA AZARUJA, LDA Zona Industrial da Azaruja, Rua A, Lote 1, Nº 8 - S. Bento do Mato 7000-101 Azaruja Tel.: +351 266 970 040 Fax: +351 266 970 049 [email protected] GRANORTE - REVESTIMENTOS CORTIÇA, LDA Av. de Santiago, 68 Apartado 428 4524-907 Rio Meão Tel.: +351 256 783 026 Fax: +351 256 781 562 [email protected] www.granorte.pt GUERRA CORTIÇAS SOCIEDADE UNIPESSOAL, LDA Rua de Moure, 881 Apartado 8 4535-372 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 27 642 225 Fax: +351 227 640 918 [email protected] Zona Industrial de RioMeão/Paços de Brandão - Rua 5 Nº 84 Apartado 119 4536-906 Paços de Brandão Tel.: +351 256 784 354 Fax: +351 256 784 354 [email protected] GANAU PORTUGAL CORTIÇAS, S.A. GUILHERME RODRIGUES DE OLIVEIRA, LDA Estrada do Peixe - Alto do Estanqueiro Apartado 1229 2871-909 Montijo Tel.: +351 212 315 732 Fax: +351 212 315 733 [email protected] Rua Quinta da Campina - Paio Pires 2840-138 Aldeia de Paio Pires Tel.: +351 212 216 043 Fax: +351 212 220 245 [email protected] www.grocork.com GARRICI, LDA HENRI & FILHOS, S.A. Rua da Igreja, 32 7350-491 Terrugem Tel.: +351 268 657 184 Fax: +351 268 657 177 [email protected] / [email protected] www.artipel.pt Rua Cruz de Malta, 100 4520-461 Rio Meão Tel.: +351 227 444 398 Fax: +351 227 447 927 [email protected] GLOBALÁRTICA, LDA HENRIQUE O. CARVALHO - UNIPESSOAL, LDA Urbanização do Zabumba, Rua 2, Nº 46 4535-332 Paços de Brandão Tel.: +351 227 643 368 [email protected] Rua de Macau, 174 - 6º Esq 4520-271 Santa Maria da Feira Tel.: +351 227 457 574 Fax: +351 227 457 574 [email protected] 64 Contactos| Contacts HERANÇA SECULAR . UNIPESSOAL, LDA Rua 1 Nº 1089 - Zona Industrial do Casalinho 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 456 288 Fax: +351 227 441 442 [email protected] [email protected] J. A. VEIGA DE MACEDO, S.A Rua de Santa Maria, 1185 4535-401 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 442 025 Fax: +351 227 447 949 [email protected] www.javeigademacedo.com HM CORK PORTUGAL, LDA J. C. RIBEIRO, S.A. Travessa da Mocidade, Nº179 4500-797 Nogueira da Regedoura Tel.: +351 227 649 337 Fax: +351 227 649 339 [email protected] Rua Nossa Senhora de Fátima, nº 555 4535-217 Mozelos Tel.: +351 227 471 060 Fax: +351 227 648 479 [email protected] IMPORT/EXPORT VITA, LDA J. J. FERREIRA DOS SANTOS, LDA Rua do Carrascal, Nº 802 Apartado 28 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 470 940 Fax: +351 227 470 949 [email protected] www.eurovita.pt Rua do Bolhão, 114 4505-314 Fiães Tel.: +351 227 471 230 Fax: +351 227 471 239 [email protected] www.jjfsantos.com INTERCAP - CÁPSULAS INTERNACIONAIS, LDA J. RIBEIRO & IRMÃOS, LDA Rua da Estação, 447 4535-284 Paços de Brandão Tel.: +351 27 472 030 Fax: +351 220 803 016 [email protected] ISOCOR - AGLOMERADOS DE CORTIÇA, A C.E Rua da Natividade, 1145 4535-042 Lourosa Tel.: +351 227 643 252 Fax: +351 227 643 252 J. TAVARES, LDA Av. António Augusto de Aguiar, 17-3ºEsq. 1050-012 Lisboa Tel.: +351 213 527 191 Fax: +351 213 537 196 [email protected] www.isocor.pt Lugar da Valada Apartado 105 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 474 000 Fax: +351 227 474 009 [email protected] www.jtavarescork.com ITALTEMPO - BRINDES, LDA Rua Lúcio Azevedo, 25 B 1600-145 Lisboa Tel.: +351 217 530 481 Fax: +351 217 530 483 [email protected] www.artelusa.pt JACINTO ALVES DA SILVA - UNIPESSOAL, LDA JOSÉ AFONSO OLIVEIRA MACHADO Rua do Azevedo, nº180 4535-461 S. Paio de Oleiros Tel.: +351 227 447 280 Fax: +351 227 447 280 [email protected] Rua Manuel da Fonseca.nº92 7565-225 Ermidas Sado Tel.: +351 269 502 162 JOAQUIM DA COSTA TAVARES & FILHOS, LDA JOSÉ FERNANDO NEVES DE LIMA, LDA Zona Industrial do Casalinho, Rua 2 - Nº 294 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 644 275 Zona Industrial da Silveirinha, Lt.17 - Rua 1 - Nº525 4520-621 S. João de Vêr Tel.: +351 256 373 868 Fax: +351 256 376 823 [email protected] www.jfnl.pt JOAQUIM DO COUTO ESPINHEIRA, LDA JOSÉ FERREIRA SILVA - CORTIÇAS, LDA Rua Docins, Nº303 Apartado 73 4535-371 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 647 550 Urbanização da Póvoa de baixo, Rua 3, Nº18 4535-331 Paços de Brandão Tel.: +351 227 443 415 Fax: +351 220 815 510 [email protected] JOAQUIM PEREIRA DE OLIVEIRA, LDA JOSÉ MÁRIO SANTOS SOARES Zona Industrial Monte Grande - Rua Pe António Vieira, 80 4505-316 Fiães 91 754 6552 Tel.: +351 256 918 126 JOAQUIM SOUSA SANTOS, UNIPESSOAL, LDA Av. Principal, nº 794 Apartado 207 4536-909 Lourosa Tel.: +351 227 456 451 Fax: +351 227 456 451 JOSÉ MOREIRA DE CASTRO, LDA Travessa da Mata, 23 4520-475 Rio Meão Tel.: +351 227 453 956 Rua Serra Morena, 42 4535-492 S. Paio de Oleiros Tel.: +351 227 644 252 Fax: +351 227 644 252 [email protected] J.A. - ROLHAS E CÁPSULAS, LDA JOFECARGO - CORTIÇAS, LDA JOSÉ PEREIRA DE SOUSA, LDA Zona Industrial da Silveirinha 4520-621 S. João de Vêr Tel.: +351 256 379 580 Fax: +351 256 379 589 [email protected] www.ja-rolhas.pt Travessa 25 de Abril, Nº 155 4535-152 Lourosa Tel.: +351 256 312 279 Fax: +351 256 312 569 [email protected] www.jofecargo.com Urbanização da Póvoa de Baixo - Rua 1, nº. 38 4535-331 Paços de Brandão Tel.: +351 227 441 405 Fax: +351 227 452 283 [email protected] www.jpsousa.pt J. A. BEIRA, LDA J.H.S. - CORTIÇAS, LDA JORGE PINTO DE SÁ, LDA Rua do Cadavão 823 - Vilar do Paraíso Apartado 174 4406-901 Vila Nova de Gaia Tel.: +351 227 125 188 Fax: +351 227 116 514 [email protected] www.jabeira.pt Rua do Rapigo, 273 4535-205 Mozelos VFR Tel.: +351 227 642 270 Fax: +351 227 645 874 [email protected] www.jhscorticas.com.sapo.pt Rua Cruz de Malta, 110 Apartado 435 4524-907 Rio Meão Tel.: +351 227 471 920 Fax: +351 227 447 796 [email protected] www.jpscorkgroup.com JOSÉ SANTOS S. ROCHA & FILHOS, LDA Rua Combatentes 430 4535-386 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 649 411 Fax: +351 227 649 200 Cortiça | Cork 2013 Contactos| Contacts JÚLIO MARTINS PEREIRA, LDA. LUXORHOUSE CORK, S.A Av. Principal, nº 812 4535-013 Lourosa Tel.: +351 227 645 671 Fax: +351 227 643 661 Rua Quinta da Gasparinha, 51 4535-224 Mozelos Tel.: +351 227 459 598 [email protected] JUVENAL FERREIRA DA SILVA, S.A M. A. SILVA - CORTIÇAS, LDA Rua da Corga, 350 4535-172 Mozelos Tel.: +351 227 419 010 Fax: +351 227 647 407 [email protected] www.juvenalcork.com Rua Central das Regadas, 49 4536-902 Mozelos VFR Tel.: +351 227 471 360 Fax: +351 227 471 369 [email protected] www.masilva.pt MANUEL ANTÓNIO ALVES ROCHA MARIA MADALENA REIS SOBRAL SIMÕES Rua da Torre, 740 4535-381 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 442 669 Cilha do Pascoal CCI – 2729 7570-109 Grândola Tel.: +351 965 266 615 [email protected] MANUEL DOMINGOS APURA & FILHOS, LDA MATCORK - INDÚSTRIA E COMÉRCIO INTERN. DE CORTIÇAS, S.A. EN2 – Arrifana 2205-471 S. Miguel do Rio Torto Tel.: +351 241 331 042/241 331 046 Fax: +351 241 331 076 [email protected] www.mdapura.com Parque Industrial de Vendas Novas - Lote 66 7080-341 Vendas Novas Tel.: +351 265 892 072 Fax: +351 265 892 071 [email protected] www.matcork.com LAFITTE CORK PORTUGAL, S.A. M.A.F. CORK UNIPESSOAL, LDA Trav. da Estação Apartado 2 4536-906 Paços de Brandão Tel.: +351 227 472 310 Fax: +351 227 472 319 [email protected] www.lafitteportugal.com Rua do Ervedal, Nº 613 4520-616 S. João de Vêr Tel.: +351 256 109 002 Fax: +351 256 109 004 [email protected] LIMA VANZELLER & LEAL, LDA M.B. CORTIÇAS - UNIPESSOAL, LDA MANUEL GOMES DE OLIVEIRA, FILHOS, LDA MAXIMILIANO & RODRIGUES, LDA Travessa Zona Industrial, nº 120 4535-575 Mozelos Tel.: +351 919 276 943 [email protected] Av. Principal, 5115 4535-014 Lourosa Tel.: +351 256 312 127 Fax: +351 256 312 615 [email protected] www.mgo-corks.com Rua do Regatinho, nº612 4535-380 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 442 289 [email protected] M.S. TAVARES, CORK AND FRUIT - Ind. De Cotiça e Com. de Fruta, Lda MANUEL GRILO - CORTIÇAS. LDA MAXIMILIANO RODRIGUES DIAS & FILHOS, LDA Zona Industrial do Casalinho 4535-455 Lourosa Tel.: +351 227 647 621 Fax: +351 227 647 621 [email protected] www.manuelgrilocorticas.com Zona Ind. Silveirinha, Rua 2, Nº 267 4520-621 S. João de Vêr Tel.: +351 256 378 833 Fax: +351 256 378 824 [email protected] MANUEL JACINTO & SOUSA, LDA MEGACORK , S.A. Av. Principal 4385 Apartado 28 4536-909 Lourosa Tel.: +351 227 472 020 Fax: +351 227 472 029 [email protected] www.limavanzeller.pt LINO CARVALHO, LDA Travessa da Estação Apartado 33 4536-906 Paços de Brandão Tel.: +351 227 442 660 Fax: +351 227 447 720 [email protected] Rua Campo Grande, Nº 276 Valada 4535-375 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 459 212 Fax: +351 227 459 213 [email protected] MANUEL FIRINHO & FILHOS, LDA 65 Rua do Linhal, Nº 95 4520-611 S. João de Vêr Tel.: +351 256 378 981 Fax: +351 256 378 958 [email protected] www.manuelfirinho.pt LOURO & AFONSO, LDA MAGNÓLIACORK, S.A Sítio das Mealhas 8150-046 S. Brás de Alportel Tel.: +351 289 842 495 Rua da Corrijona, nº90 3885-246 Cortegaça Tel.: +351 256 798 172 Fax: +351 256 798 173 LUSOBEL - CORTIÇAS, LDA MANUEL & COUTO, CORTIÇAS, LDA MARIA GORETE DE OLIVEIRA DUARTE SOUSA Rua Maria Soares da Silva, nº60 4505-359 Gualtar – Fiães Tel.: +351 227 449 475 [email protected] Urbanização Albergaria, Rua 2 nº70 1º Esq. 4520-603 S. João de Vêr Tel.: +351 256 391 761 Fax: +351 256 391 761 [email protected] Rua Regadas de Trás, 62 Apartado 92 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 470 960 Fax: +351 227 470 969 [email protected] Loteamento Industrial das Almargens 8150-013 S. Brás de Alportel Tel.: +351 289 842 214 Fax: +351 289 842 538 [email protected] www.corksmjs.com MATIAS & NEVES, LDA Rua do Covo Apartado 127 4535-909 Lourosa Tel.: +351 227 458 460 Fax: +351 227 459 050 [email protected] Zona Industrial de Ovar - Rua Guiné Bissau 3880-103 Ovar Tel.: +351 256 579 890 Fax: +351 256 579 899 [email protected] www.megacork.com MJO, S.A. Parque Industrial de Vendas Novas, Lotes 71-74 7080-341 Vendas Novas Tel.: +351 265 809 645 Fax: +351 265 890 047 [email protected] www.mjo.pt 66 Contactos| Contacts MOISÉS LIMA - ÁSIA, S.A. OLIMPCORK - CORTIÇAS, LDA Rua João Paulo II, nº. 132 Apartado 130 4536-909 Lourosa Tel.: +351 220 991 182 Fax: +351 220 991 182 [email protected] www.moiseslima.pt Rua do Merouço, 216 4535-013 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 440 626 [email protected] MORGADO & CASTANHEIRA - TRANSF. DE ROLHAS, LDA OLIVEIRA ALVES, IRMÃOS, LDA PORTITAL - ARTIGOS DE CORTIÇA, LDA Rua Alto da Torre, nº. 72 Apartado 343885-909 Esmoriz Tel.: +351 256 750 250 Fax: +351 256 750 255 [email protected] www.portital.pt REGINACORK - INDÚSTRIA E TRANSFORMAÇÃO DE CORTIÇAS, S.A. Herdade Monte Novo Apartado 75 2959-909 Pinhal Novo Tel.: +351 212 361 406 Fax: +351 212 361 082 [email protected] PORTOCORK INTERNACIONAL, S.A. RELVAS II - ROLHAS DE CHAMPANHE, S.A Rua do Carrascal, Nº 135 4536-904 S.M.Lamas Tel.: +351 227 470 200 Fax: +351 227 470 201 www.amorimcork.com Vale do Cerejo - Montemor-O-Novo 7050-636 Cortiçadas do Lavre Tel.: +351 265 849 702/227 472 220 Fax: +351 265 849 701/227 472 229 [email protected] www.relvas2.pt PORTOSWISS CORK, LDA RICARDO SILVESTRE & IRMÃO, LDA Zona Industrial da Silveirinha, Rua Nº 2 - Nº 224 4520-621 S. João de Vêr Tel.: +351 256 363 768 Fax: +351 227 648 358 Rua do Alecrim, nº79 4535-194 Mozelos VFR Tel.: +351 227 442 012 Fax: +351 227 441 162 [email protected] www.oliveiraalves.pt MYTH NATURE UNIPESSOAL, LDA ORGULHO À VISTA - UNIPESSOAL, LDA Rua das Salgadeiras, Nº 10 1200-396 Lisboa Tel.: +351 216 090 231 [email protected] www.corkandcompany.pt Rua do Comércio, Nº 1330 4535-064 Lourosa Tel.: +351 924 224 456/3 Tel.: +351 227 647 605 [email protected] NESTOR SERRA LARANJEIRA, UNIP, LDA PAULUS CORK, LDA PRECISIONELITE, LDA Rua do Castro, nº. 4 4505-318 Fiães VFR Tel.: +351 227 449 767 Fax: +351 256 916 217 [email protected] Zona Industrial Corujeira, Rua 3, Nº90 4520-600 S. João de Vêr Tel.: +351 256 375 009 [email protected] PIEDADE, S.A. PREMIER CORK QUALITY ASSURANCE, S.A. RODRIGUES & SIMÕES CORTIÇAS, LDA Rua 3 - Zona Industrial, Nº 171/187 4520-475 Rio Meão Tel.: +351 256 783 886 Fax: +351 256 783 855 [email protected] www.premier.com.pt Zona Industrial Ligeira, Lote nº3 Apartado 71 7570-909 Grândola Tel.: +351 269 498 480 Fax: +351 269 498 482 [email protected] RAMIRO & FIGUEIREDO, CORTIÇAS, LDA ROLAS & BALONA, LDA Rua das Oliveiras, nº64 4535-051 Lourosa Tel.: +351 220 817 586 Fax: +351 220 817 586 [email protected] NORBERTO GINÓ CORTIÇAS, LDA Rua João José Perdigão, Nº 38 7005-119 Azaruja Tel.: +351 266 977 221 Fax: +351 266 977 221 NOVACORTIÇA - INDÚSTRIA CORTICEIRA, S.A Sítio da Barracha 8150-017 S. Brás de Alportel Tel.: +351 289 840 150 Fax: +351 289 840 159 [email protected] www.novacortica.pt NUNOCORKE - INDÚSTRIA TRANSF. CORTIÇA, LDA Rua do Comércio, Nº 880 4535-065 Lourosa Tel.: +351 220 818 170 Fax: +351 220 818 971 [email protected] OLICORK - INDÚSTRIA DE CORTIÇAS OLIVEIRAS & SOUSA, LDA Travessa da Mata, nº3 4520-461 Rio Meão Tel.: +351 227 442 935 Fax: +351 227 452 572 [email protected] Rua Pe. Manuel Francisco de Sá, 147 4505-369 Fiães VFR Tel.: +351 227 441 261 Fax: +351 227 445 946 [email protected] www.piedade.com PIETEC - CORTIÇAS, S.A Rua Padre Manuel Francisco de Sá, 147 4505-369 Fiães VFR Tel.: +351 227 441 261 Fax: +351 227 445 946 [email protected] www.piedade.com PINTO & FILHOS, LDA Rua de Angola, Nº 8 7490-234 Mora Tel.: +351 266 403 190 Fax: +351 266 403 925 PINTO COELHO CORTIÇAS, LDA Rua dos Bombeiros Voluntários, Lote 59 - 1ºDrt 7080-091 Vendas Novas Tel.: +351 917 302 972 Zona Industrial de Rio Meão - Sector D - Rua Nº4 Apartado 525 4524-907 Rio Meão Tel.: +351 256 783 113 Fax: +351 256 784 180 [email protected] www.portoswisscork.com Rua Nº1, 744 Zona Ind. Casalinho 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 457 942 Fax: +351 227 457 941 [email protected] www.ramirofigueiredo.com Rua Cidade Santiago do Cacém, nº76 7565-226 Ermidas-Sado Tel.: +351 917270331 Tel.: +351 269 502 286 RLIC - COMÉRCIO E INDÚSTRIA DE CORTIÇA, LDA Estrada Municipal 533 - Cruzamento das Taipdas 2985-064 Taipadas-Canha Tel.: +351 265 098 293 Fax: +351 265 098 255 [email protected] Zona Industrial do Pousado 4536-906 Paços de Brandão Tel.: +351 227 442 216 Fax: +351 227 442 216 [email protected] RAYMONDCOR - CORTIÇAS, UNIPESSOAL, LDA ROLHACORK - INDUSTRIAIS DE CORTIÇA, LDA Zona Ind.do Casalinho, Rua Nº2, Nº85 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 456 097 Fax: +351 227 447 210 [email protected] Rua de São Tiago (Boco) 4535-108 Lourosa Tel.: +351 227 459 101 Fax: +351 227 459 103 [email protected] RCR - REIS, COMÉRCIO E REPRESENTAÇÕES, LDA ROLHAS A.P.C. - SOCIEDADE UNIPESSOAL, LDA Rua do Brejo, nº116 4535-366 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 451 247 Fax: +351 227 451 249 [email protected] Travessa do Sobral, 422 4535-128 Lourosa Tel.: +351 227 649 637 [email protected] Cortiça | Cork 2013 ROLHAS F.C.S. UNIPESSOAL, LDA Contactos| Contacts 67 SINTONATUREZA -CORTIÇAS UNIPESSOAL, LDA UNICOR - UNIDADE INDUSTRIAL DE CORTIÇA, LDA Rua da Gandara, Nº483 - Zona Industrial S. João de Vêr 4520-606 São João de Ver Tel.: +351 914 050 287 Trav. do Merouço, 125 Apartado 119 4536-904 Santa Maria de Lamas Tel.: +351 227 419 020 Fax: +351 227 643 513 [email protected] www.unicor.pt SOCORI - SOCIEDADE DE CORTIÇAS DE RIOMEÃO, S.A. UTILJOB - INDÚSTRIA DE CORTIÇA, UNIPESSOAL, LDA Rua da Tapadinha, 121 Apartado 472 4524-297 Rio Meão Tel.: +351 256 780 800 Fax: +351 256 781 606 [email protected] Rua do Covo, 139 4535-067 Lourosa Tel.: +351 227 454 195 Fax: +351 227 454 195 [email protected] Av. Principal nº10 Apartado 18 4535-013 Lourosa Tel.: +351 220 185 623 Fax: +351 34881241269 [email protected] www.z-cork.pt SOIGA II - INDÚSTRIA DE CORTIÇA, LDA VALDEMAR SÁ, CORTIÇAS, LDA ZAQUICORK CORTIÇAS, LDA Rua do Parque Industrial, nº 218 4505-150 Argoncilhe Tel.: +351 227 643 321 Fax: +351 227 648 821 [email protected] www.soiga.pt Zona Industrial do Pousado, Rua nº2 - Brévias 48 4535-516 Paços de Brandão Tel.: +351 227 441 356 Fax: +351 227 441 356 [email protected] www.vscorticas.com Zona Industrial do Casalinho, Nº1360 Apartado 115 4536-909 Lourosa Tel.: +351 227 459 702 Fax: +351 227 459 704 [email protected] SOMSEN & POOLE DA COSTA, LDA VICTOR FERNANDO OLIVEIRA MONTEIRO, LDA Rua S. Julião, Nº 140 - 3º Drt. 1100-527 Lisboa Tel.: +351 213 473 668 Fax: +351 213 473 660 [email protected] www.somsencork.com Póvoa de Baixo, Nº 240 4535-292 Paços de Brandão Tel.: +351 227 442 891 Fax: +351 227 456 367 [email protected] www.victormonteiro.com SOUTO E CASTRO - CONSULTORIA, LDA VICTOR MANUEL OLIVEIRA SILVA, UNIPESSOAL, LDA Rua do Cedro, Nº 385 4535-472 Mozelos Tel.: +351 227 419 110 Fax: +351 227 419 119 [email protected] www.soutoecastro.com Rua da Estação, nº 94 4520-467 Rio Meão Tel.: +351 914 157 465 [email protected] SÁ & SOBRINHO, S.A SOPRECOR, S.A. VILAR & TAVARES, LDA Rua Pe. Manuel Francisco de Sá, 147 4505-369 Fiães Tel.: +351 227 441 261 Fax: +351 227 445 946 [email protected] www.piedade.com Rua de Vila Boa, 109 4535-487 S. Paio de Oleiros Tel.: +351 227 642 255 Fax: +351 227 649 683 [email protected] [email protected] www.sercor.pt Rua do Parque nº1111 4535-071 Lourosa Tel.: +351 969 521 228 [email protected] SEDACOR - SOCIEDADE EXPORTADORA DE ARTIGOS DE CORTIÇA, LDA SUPRA - SOCIEDADE UNIDA DE PRODUTOS AGLOMERADOS, LDA WALDEMAR FERNANDES DA SILVA, S.A. Av. Monte de Cima, 117 - Apartado 42 4536-906 Paços de Brandão Tel.: +351 227 470 590 Fax: +351 227 453 322 [email protected] www.jpscorkgroup.com Rua P. Industrial, 133 4505-150 Argoncilhe Tel.: +351 227 419 503 Fax: +351 227 451 956 [email protected] www.supracork.com SERCOR, S.A TRANSFORMADORA DE CORTIÇAS CASTANHEIRA, LDA Trav. Dr. Clemente nº145 4535-130 Lourosa Tel.: +351 969 920 612 [email protected] RUFINO & GUERREIRO, S.A. Qta. Do Afonsoeiro - Estrada Nacional Nº5 2874-802 Montijo Tel.: +351 212 322 634 /212 308 340 Fax: +351 212 313 812 [email protected] RUI SILVA, CORTIÇAS, LDA Zona Industrial Casalinho, nº 204 4536-909 Lourosa Tel.: +351 227 451 812 Fax: +351 227 444 294 [email protected] SÁ & IRMÃO, AS Zona Industrial da Silveirinha, 280 Apartado 808 4520-621 S. João de Vêr Tel.: +351 256 379 410 Fax: +351 256 372 654 [email protected] www.sairmao.pt SÁ ROSAS, S.A Rua da Sobreira, nº66 4535-927 Paços de Brandão Tel.: +351 227 442 023 Fax: +351 227 447 457 [email protected] www.novitasrosas.com Rua da Igreja, 487 4535-175 Mozelos Tel.: +351 227 642 255 Fax: +351 227 649 683 [email protected] [email protected] www.sercor.pt Zona Industrial do Casalinho - Rua 1 – 840 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 647 410 Fax: +351 227 647 410 [email protected] Rua do Parque Industrial, nº. 346 – Ramil 4505-150 Argoncilhe VFR Tel.: +351 227 418 060 Fax: +351 227 647 472 [email protected] www.wfscork.com WORLD CORK G.C., LDA Zona Industrial Casalinho - Rua 3 - Lote B, Nº255 4535-155 Lourosa Tel.: +351 227 447 662 Fax: +351 227 447 663 [email protected] YOUCORK - CORTIÇAS, LDA Estrada do Brejo 37, 1ºA, Cova da Piedade 2805-104 Almada Tel.: +351 212 342 394 Fax: +351 212 341 113 [email protected] Z - CORK, LDA Ficha Técnica Credits Propriedade Proprietor APCOR Associação Portuguesa da Cortiça Portuguese Cork Association Av. Comendador Henrique Amorim, nº580 Apartado 100 4536-904 Santa Maria de Lamas Portugal Tel. +351 227 474 040 – Fax +351 227 474 049 E-mail: [email protected] / [email protected] apcor.pt / realcork.org GPS: 40°58’47.56’’N - 8°34’00.37’’O Presidente President: João Rui Ferreira Director Geral Director: Joaquim Lima Coordenação Coordination: Cláudia Gonçalves Tradução Translation: Expressão, Lda Design: Plenimagem Fotografias Photography: Nuno Correia; Paulo Magalhães; Mercedes Benz, NASA e Björn Hokamp. Periodicidade Periodicity: Anual Annual Tiragem Circulation: 2000 exemplares 2000 copies Distribuição Distribution: Gratuita Free Depósito Legal Legal Deposit: Direitos Reservados: A informação divulgada no Anuário da APCOR é propriedade da associação, podendo ser reproduzida, na sua totalidade ou parcialmente , desde que seja assegurada a indicação da fonte. Copyright: The information found within APCOR’s Yearbook is the property of the respective association and may be reproduced, partially or in full, on the condition that the source is indicated.