Brilliance CT - Claudio Souza

Transcrição

Brilliance CT - Claudio Souza
Tomografia computadorizada
Revisão
Brilliance CT
Modelo: 4535 670 73191, 4535 670 73181, 4535 670
78851, 4535 670 05721, 4550 110 04011, 4550 110 09021
4535 673 03461
Portuguese
Volume 2
Publicado pela Philips Medical Systems (Cleveland), Inc.
A Philips Medical Systems (Cleveland), Inc. reserva-se o direito de realizar alterações que afetem este
Manual de instruções ou os produtos nele descritos. As informações sobre especificações do
equipamento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Nenhuma informação contida neste manual
deve ser interpretada como oferta, garantia, compromisso ou condição contratual, não devendo ser
utilizada como tal.
© Philips Medical Systems (Cleveland), Inc., 2005
Philips Medical Systems
595 Miner Road
Cleveland, Ohio 44143
EUA
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em sistemas
de recuperação ou traduzida a nenhum idioma ou linguagem de computação por nenhum meio sem a
autorização expressa e por escrito do detentor dos direitos autorais.
A cópia não autorizada desta publicação poderá não apenas violar os direitos autorais, como também
reduzir o poder da Philips Medical Systems para fornecer informações precisas e atualizadas a usuários
e operadores.
Dell é marca registrada nos Estados Unidos da Dell Computer Corporation.
Microsoft é marca registrada nos Estados Unidos da Microsoft Corporation.
Impresso nos Estados Unidos da América.
Conteúdo - Volume 2
1
Introdução ................................................................. 1-1
1.1
Philips Medical Systems 4535 673 03461
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
Instruções sobre segurança ....................................... 2-1
3
Proteção do sistema e dos dados .............................. 3-1
4
Modos de revisão ....................................................... 4-1
5
CT Viewer - modo 2D ................................................ 5-1
5.1
5.2
5.3
5.4
6
7
Visão geral.................................................................. 5-1
Descrição das ferramentas........................................... 5-2
Ferramentas comuns................................................... 5-6
Elementos gráficos...................................................... 5-8
CT Viewer - modo Plano de corte ............................. 6-1
6.1
6.2
6.3
Visão geral.................................................................. 6-1
Janela do aplicativo Slab viewer .................................. 6-2
Descrição das ferramentas........................................... 6-3
CT Viewer - modo Planar .......................................... 7-1
7.1
7.2
7.3
7.4
B r i l l i a n c e C T - Vo l u m e 2
Considerações sobre o equipamento
de varredura Brilliance CT ......................................... 1-1
Considerações sobre este manual ................................ 1-2
Uso previsto ............................................................... 1-4
Contra-indicações....................................................... 1-5
Compatibilidade......................................................... 1-5
Conformidade ............................................................ 1-6
Treinamento .............................................................. 1-8
Visão geral.................................................................. 7-1
Janela do aplicativo Planar viewer ............................... 7-2
Exibição oblíqua dupla ............................................... 7-3
Descrição das ferramentas........................................... 7-4
i
8
CT Viewer - modo Volume ....................................... 8-1
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
Visão geral.................................................................. 8-1
Janela do aplicativo Volume viewer ............................ 8-2
Ferramentas do volume .............................................. 8-3
Iluminação e parâmetros de iluminação...................... 8-7
Classes........................................................................ 8-8
Ferramentas de lote .................................................. 8-15
Ferramentas comuns ................................................ 8-16
Ferramentas de corte ................................................ 8-17
Ferramentas de segmentação .................................... 8-20
Ativação da função de definição de tecidos ............... 8-21
Definição de tecidos no modo
semi-automático....................................................... 8-22
8.12 Gravação de tecidos e definição
de tecidos novos ....................................................... 8-28
9
CT Viewer - modo Endoscopia .................................. 9-1
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
10
Aplicativo Cardiac Viewer (opção) ......................... 10-1
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
ii
Visão geral.................................................................. 9-1
Janela do aplicativo Endo viewer ................................ 9-2
Localização da estrutura de interesse........................... 9-6
Procedimentos para análise transversal........................ 9-8
Orientação do olho .................................................. 9-10
Função de reprodução .............................................. 9-11
Gravação de filmes ................................................... 9-11
Visão geral................................................................ 10-1
Funções do aplicativo Cardiac Viewer ...................... 10-2
Carregamento de estudos cardíacos .......................... 10-3
Cardiac Viewer - modo 2D ...................................... 10-4
Cardiac Viewer - modo Plano de corte ..................... 10-9
Cardiac Viewer - modo Planar ............................... 10-18
Cardiac Viewer - modo Volume ............................. 10-27
Br i ll ia n c e C T - Vol u m e 2
11
Aplicativo Viewer .................................................... 11-1
Philips Medical Systems 4535 673 03461
11.1 Visão geral................................................................ 11-1
11.2 Janela do aplicativo Viewer....................................... 11-2
11.3 Barra de ferramentas................................................. 11-5
11.4 Trabalho com imagens ............................................. 11-7
11.5 Reagrupamento de imagens .................................... 11-14
11.6 Imagens em movimento ......................................... 11-22
11.7 Exibição de parâmetros da imagem......................... 11-24
11.8 Função Dual images ............................................... 11-25
11.9 Leitura de vários grupos e de pilha.......................... 11-26
11.10 Filmagem a cada segunda, terceira ou
enésima imagem ..................................................... 11-30
11.11 Apresentação em janelas ......................................... 11-31
11.12 Modificação das janelas predefinidas....................... 11-34
11.13 Inversão de imagens................................................ 11-35
11.14 Janela de realce ....................................................... 11-36
11.15 Alternância de janelas ............................................. 11-37
11.16 Apresentação automática em janelas ....................... 11-37
11.17 Vários formatos na janela de visualização................ 11-38
12
Ferramentas de elementos gráficos ........................ 12-1
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
B r i l l i a n c e C T - Vo l u m e 2
Visão geral................................................................ 12-1
Descrição.................................................................. 12-2
Utilização dos elementos gráficos.............................. 12-4
Funcionamento dos elementos gráficos..................... 12-9
Grades.................................................................... 12-21
Histograma............................................................. 12-23
Perfil ...................................................................... 12-25
Exibição de utilitários ............................................. 12-26
iii
13
Elaboração de relatórios em geral (opção) ............. 13-1
13.1 Visão geral................................................................ 13-1
13.2 Gravação dos dados do relatório de um aplicativo .... 13-3
13.3 Visualizador de relatórios.......................................... 13-9
13.4 Idiomas dos relatórios............................................. 13-13
13.5 Menu de configuração do sistema........................... 13-14
13.6 Modelos de relatórios ............................................. 13-16
13.7 Criação e modificação de modelos.......................... 13-20
13.8 Exclusão de modelos .............................................. 13-30
13.9 Configuração das definições ................................... 13-31
13.10 Opção Report browser client.................................. 13-33
iv
Br i ll ia n c e C T - Vol u m e 2
1
1.1
Introdução
Considerações sobre o equipamento de
varredura Brilliance CT
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Os sistemas Philips Brilliance CT são sistemas avançados de
tomografia computadorizada de rotação contínua adequados a
uma ampla variedade de aplicativos de tomografia
computadorizada (CT).
Bri lli ance CT - Volume 2
Introdução
1-1
1.2
Considerações sobre este manual
Considerações sobre este manual
1.2
Este manual foi projetado com o objetivo de auxiliar os usuários
e operadores a utilizar o equipamento descrito de maneira segura
e eficaz. Fornece informações necessárias para a configuração
40-slice do sistema Brilliance CT.
• O "usuário" é o responsável pelo equipamento.
• "Operadores" são as pessoas que realmente utilizam
o equipamento.
Antes de tentar utilizar o equipamento, leia, registre e observe
atentamente todos os avisos de PERIGO e marcas de segurança
disponíveis no sistema Brilliance CT.
Leia também este manual completamente, observando com
especial atenção todos os AVISOS e notas de Cuidados e
Observações nele incluídos. Leia atentamente todas as
informações e procedimentos descritos na seção SEGURANÇA.
Avisos
Cuidados
Observações
O não seguimento das instruções fornecidas nos avisos poderá causar
ferimentos graves ou fatais ao operador, ao paciente ou a qualquer
outra pessoa, ou ainda levar a erros de diagnóstico ou de tratamento.
Consistem em instruções que, se não seguidas, podem causar danos no
equipamento descrito neste manual e/ou em qualquer outro
equipamento ou produto, como também causar a poluição do
meio ambiente.
Realçam situações pouco comuns para auxiliar o operador.
Nesta Ajuda on-line/Manual de instruções, descreve-se a
configuração mais abrangente do sistema, com o número
máximo de opções e acessórios. É possível que seu sistema
não apresente todas as funções descritas.
1 -2
Introdução
B r il li ance CT - Volume 2
Considerações sobre este manual
1.2
A documentação do sistema Brilliance CT é fornecida em
quatro volumes.
Volume 1 - Manual de instruções 4535 673 03451
Esse volume explica como utilizar o sistema de varredura
Brilliance CT. Contém também informações sobre segurança,
proteção dos dados, inicialização do sistema, navegação no
software, protocolos de varredura, ligação em rede e calibração.
Volume 2 - Modos de revisão 4535 673 03461
Esse volume explica como utilizar os vários visualizadores de
imagens fornecidos com o sistema, incluindo o CT Viewer e o
Cardiac Viewer. Além disso, também contém instruções sobre
como utilizar as ferramentas gráficas para anotar estudos e
efetuar medições básicas.
Volume 3 - Análise básica 4535 673 03471
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Esse volume explica como utilizar a análise básica e os aplicativos
de geração de imagens fornecidos com o equipamento de
varredura Brilliance. Entre eles, encontra-se a reformatação
multiplanar (MPR), superfícies sombreadas 3D e projeção
máxima e mínima (MIP).
Volume 4 - Análise avançada 4535 673 03481
Esse volume explica como utilizar os aplicativos de análise
avançada disponíveis no equipamento de varredura Brilliance.
Estão incluídos os aplicativos de perfusão cerebral e do fígado,
angiografia e aplicativos de análise e geração de imagens de
dentes, pulmões, coração e cólon.
Este Manual de instruções foi confeccionado, aprovado
e fornecido inicialmente pela Philips Medical Systems
(Cleveland), Inc. no idioma inglês, sob o código
de publicação 12NC.
Bri lli ance CT - Volume 2
Introdução
1-3
1.3
Uso previsto
Uso previsto
1.3
O sistema Brilliance CT deve ser utilizado exclusivamente de
acordo com os procedimentos de segurança e instruções de
utilização fornecidos nesta Ajuda on-line/Manual de instruções
para o fim ao qual foi projetado. A finalidade deste equipamento
é detalhada a seguir. No entanto, nenhuma informação contida
neste documento reduz a responsabilidade do usuário e do
operador no que concerne ao julgamento clínico consistente e
seguimento dos melhores procedimentos clínicos.
O sistema Brilliance CT da Philips foi projetado para usar como
dispositivo de diagnóstico que gera imagens correspondentes à
densidade dos tecidos. A qualidade das imagens depende do grau
e da quantidade de energia de raio X que o tecido recebe.
As imagens de tomografia computadorizada mostram tecidos
de alta densidade, como ossos, e também tecidos moles.
Quando interpretadas por um médico treinado, as imagens
de TC fornecem informações úteis para o diagnóstico.
O sistema destina-se a estudos da cabeça e do corpo inteiro.
O uso e operação deste equipamento estão sujeitos às leis locais
vigentes nas regiões em que o equipamento for utilizado.
Tanto os usuários como os operadores só devem utilizar o
equipamento de forma que não entre em conflito com leis
ou normas aplicáveis que possuam valor legal.
Cuidado
Observação
1 -4
Introdução
Nos Estados Unidos, as leis federais restringem a venda, distribuição e
uso deste produto por médicos ou a pedido dos mesmos.
O equipamento descrito neste manual foi projetado para ser compatível
com produtos da PMS. Foi projetado também de acordo com os padrões
de compatibilidade aceitos e reconhecidos.
O equipamento produz imagens que podem ser transferidas pelo usuário
para outras estações de trabalho que não pertençam à PMS através de
uma rede ou outro meio diferente. Ao fazer isso, o usuário ou o
fabricante da estação de trabalho tem a responsabilidade de validar a
exatidão da transmissão e a exibição das imagens sob todas as
condições de uso. O uso de equipamento incompatível pode resultar em
transferência, exibição ou outro processamento incorreto dos dados.
B r il li ance CT - Volume 2
Contra-indicações
1.4
1.4
Contra-indicações
O sistema Brilliance CT da Philips não deve ser utilizado caso
existam quaisquer das seguintes contra-indicações:
• As verificações da garantia da qualidade de desempenho das
imagens listadas na seção Manutenção não foram concluídas
de forma satisfatória.
• O programa de manutenção preventiva não está atualizado.
• Sabe-se (ou desconfia-se) que o funcionamento de qualquer
parte do equipamento ou sistema é inadequado.
1.5
Compatibilidade
O equipamento descrito neste manual não deve ser utilizado em
conjunto com outros equipamentos ou componentes, a menos
que sejam reconhecidamente compatíveis.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Somente a Philips Medical Systems ou terceiros expressamente
autorizados pela empresa devem realizar alterações e/ou
inclusões no equipamento. Tais alterações e/ou inclusões devem
atender a todas as leis e normas aplicáveis que tenham valor legal
nas jurisdições em questão e devem ser feitas com a melhor
prática de engenharia.
Alterações e/ou inclusões realizadas no equipamento por pessoas
sem treinamento adequado e/ou a utilização de peças
sobressalentes não aprovadas poderão anular a garantia da PMS.
Como ocorre com todos os equipamentos técnicos complexos,
a manutenção efetuada por pessoas não qualificadas e/ou a
utilização de peças sobressalentes não aprovadas pode causar
ferimentos pessoais e danos no equipamento.
Bri lli ance CT - Volume 2
Introdução
1-5
1.6
Conformidade
1.6
Conformidade
O sistema Brilliance CT da Philips atende às leis e normas
nacionais e internacionais relevantes. As informações sobre
conformidade serão fornecidas mediante solicitação ao
representante local da PMS ou à:
Philips Medical Systems
PO Box 10 000
5680 DA BEST
Holanda
Fax: +31 40 276 2205
O sistema Brilliance CT da Philips obedece às leis e normas
nacionais e internacionais referentes à compatibilidade
eletromagnética (EMC) para este tipo de equipamento,
quando utilizado da forma prevista. Essas leis e normas
definem os níveis permitidos de emissão eletromagnética do
equipamento, bem como a imunidade necessária à interferência
eletromagnética de fontes externas.
O programa de manutenção identifica os procedimentos e a
freqüência de execução, o que é necessário para assegurar o
cumprimento contínuo das Federal Performance Standards for
Diagnostics X-Ray Equipment (Normas federais de desempenho
para equipamentos de raio-X de diagnóstico), 21 CFR subcapítulo
J, Radiological Health Section (Seção de saúde radiológica)
1020.30 e 1020.33.
1 -6
Introdução
B r il li ance CT - Volume 2
Conformidade
1.6.1
1.6
Classificação IEC-60601
Tipo de proteção contra choques elétricos
Equipamento Classe I
Grau de proteção contra choques elétricos
Equipamento tipo B
Grau de proteção contra penetração
Equipamento comum
danosa de água
Possível interferência causada a outro
Dispositivo Classe A Grupo 1
equipamento
IEC 60601-1-2 para Emissão
de radiação
Modo de funcionamento
Modo contínuo com
carregamento breve
1.6.2
Potência nominal
Voltagem
Fase
Philips Medical Systems 4535 673 03461
(VCA)
Freqüência
(Hz)
Consumo de energia (KVA)
Modo contínuo
Carga rápida
380
3
50/60
8
90
400
3
50/60
8
90
420
3
50/60
8
90
440
3
50/60
8
90
460
3
50/60
8
90
480
3
50/60
8
90
Bri lli ance CT - Volume 2
Introdução
1-7
1.7
Treinamento
1.7
Treinamento
Os operadores do sistema Philips Brilliance CT devem receber
treinamento adequado para a utilização segura e eficaz antes da
utilização do equipamento descrito nesta Ajuda on-line/Manual
de instruções. Os usuários devem assegurar que os operadores
recebam treinamento adequado de acordo com as leis locais e
normas que tenham valor legal.
Caso precise de mais informações sobre treinamento para uso
deste equipamento, entre em contato com o representante local
da Philips Medical Systems. Se preferir, entre em contato com:
Philips Medical Systems
PO Box 10 000
5680 DA BEST
Holanda
Fax: +31 40 276 2205
1 -8
Introdução
B r il li ance CT - Volume 2
2
Instruções sobre segurança
Antes de tentar colocar o sistema em funcionamento, é imprescindível
que o usuário leia o Capítulo 2 do Volume 1 do Manual de instruções do
sistema Brilliance CT em sua totalidade e siga todas as medidas de
segurança e emergência nele descritas. Além disso, o usuário deverá
seguir rigorosamente todas as notas de cuidado e avisos incluídas em
cada um dos volumes do Operation Manual (Manual de utilização)
do sistema Brilliance CT.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Aviso
Bri lli ance CT - Volume 2
Instruções sobre segurança
2-1
3
Proteção do sistema e dos dados
A Philips Medical Systems dedica-se a auxiliá-lo na manutenção
da confidencialidade, integridade e disponibilidade de
informações médicas protegidas eletronicamente e de produtos
de hardware e software que gerenciam esses dados.
Muitos governos exigem a manutenção da confidencialidade das
informações relacionadas à saúde do paciente, além da
verificação e validação da operação correta dos dispositivos
médicos e modificações.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Consulte o capítulo "Proteção do sistema e dos dados",
no Volume 1, para obter mais informações sobre questões
e medidas eficazes de segurança.
Bri lli ance CT - Volume 2
Proteção do sistema e dos dados
3-1
4
Modos de revisão
O sistema Brilliance CT está equipado com uma série
de visualizadores para exibição das imagens dos pacientes.
Cada um deles é apresentado aqui de forma resumida e descrito
em detalhes no seu próprio capítulo.
Seleção de visualizadores
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Em Directory - Archive Manager (Diretório - Gerenciador de
arquivos), é possível carregar um estudo de duas formas: em um
visualizador ou em um aplicativo (como mostrado abaixo).
Por padrão, o CT Viewer é mostrado no botão de seleção,
mas se clicar na seta para baixo, a seguinte barra de seleção
será apresentada:
Os visualizadores disponíveis são descritos a seguir.
Bri lli ance CT - Volume 2
Modos de revisão
4-1
Visualizador da versão anterior
Este visualizador pode ser familiar para usuários de versões
anteriores dos produtos clássicos da Philips.
É possível utilizá-lo (em vez do CT Viewer) quando quiser obter
acesso a procedimentos e visualização de versões anteriores com
as quais se sente familiarizado.
Aplicatio Cardiac Viewer (opção)
Este visualizador é utilizado para examinar estudos cardíacos em
eixos cardíacos, multifases e muito mais.
CT Viewer
O principal visualizador do equipamento de varredura Brilliance
CT é o CT Viewer. Clicar neste botão permite analisar os dados
em cinco modos de visualização, mostrados abaixo. É possível
alternar entre os cinco modos de revisão clicando em seus
respectivos botões:
4 -2
Modos de revisão
B r il li ance CT - Volume 2
• 2D - para análise de imagens axiais originais no modo
pilha ou lado-a-lado.
• Slab (Plano de corte) - para análise de uma imagem de
plano de corte fino em diferentes orientações, com o
recurso de rolar um plano de corte fino em torno de um
ponto pivô.
• Planar - para análise de 3 imagens ortogonais (ou imagens
de planos de corte) simultaneamente em planos oblíquos.
• Volume - para análise de imagens de volume completo
criadas por diferentes técnicas.
• Endo - para análise de cavidades internas no
modo transversal.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Cada modo de exibição de TC possui seus próprios usos clínicos
e tem ferramentas de visualização específicas. Consulte os
capítulos individuais, neste volume, para obter mais detalhes.
Bri lli ance CT - Volume 2
Modos de revisão
4-3
5
5.1
CT Viewer - modo 2D
Visão geral
No modo de exibição 2D do CT Viewer é possível
analisar imagens axiais originais conforme são coletadas
pelo equipamento.
As imagens 2D originais podem ser analisadas no modo de
exibição lado-a-lado (layout de 2 x 2, 3 x 3 e 4 x 4), ou no modo
de exibição em pilha, percorrendo o conjunto de dados.
O método de percurso rápido no modo de pilha é uma forma
eficiente para análise rápida do paciente.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
As ferramentas gráficas como setas, texto e regiões de interesse
estão disponíveis para anotações e medidas.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo 2D
5-1
5.2
Descrição das ferramentas
5.2
Descrição das ferramentas
Clique nas opções de cabeçalho azuis para obter acesso às
seguintes ferramentas de visualização específicas do modo de
exibição 2D.
5.2.1
Ferramentas 2D
Compare Series (Comparar séries) - se séries de imagens
estiverem carregadas, elas aparecerão no modo lado-a-lado
(consulte "Layout" abaixo). As séries são classificadas uma após
a outra.
Clique em Compare Series (Comparar séries) para entrar no
modo de comparação. A apresentação muda para que cada
exibição contenha uma série. Cada janela de série pode ser
manipulada independentemente.
Layout - quatro arranjos estão disponíveis para imagens na área
de imagem da tela (exceto no modo de comparação). Da
esquerda para a direita, são 1 x 1 (utilizada para visualizar
imagens em modo de pilha), 2 x 2, 3 x 3 e 4 x 4.
O b s e r v a ç ã o Se quiser visualizar as imagens em arranjos maiores,
utilize o aplicativo Film (Filme).
O layout no modo de comparação pode ser 1 x 2 ou 2 x 1
(os ícones mudam para indicar o layout).
Flip/Rotate (Virar/girar) - as primeiras duas ferramentas viram a
imagem axial de cima para baixo e da esquerda para a direita.
A terceira ferramenta gira a imagem em incrementos de 90 graus
no sentido horário.
Image Parameters (Parâmetros da imagem) - esta
ferramenta abre uma janela com os parâmetros de
varredura da imagem (Na próxima página,
é apresentada uma janela de exemplos).
Reverse Window (Inverter janela) - esta ferramenta
inverte a escala de cinza da imagem selecionada.
Enhancement (Aperfeiçoamento) - esta ferramenta
é utilizada para alterar o aperfeiçoamento da imagem
para mais nítida ou mais suave.
5 -2
CT Viewer - modo 2D
B r il li ance CT - Volume 2
Descrição das ferramentas
5.2
Slices to combine (Cortes a combinar) - esta ferramenta é
utilizada para combinar 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou 10 imagens
em uma. As imagens combinadas serão exibidas nos layouts
disponíveis.
Selection Mode (Modo de seleção) - utilize essas ferramentas
para selecionar imagens individuais, um grupo de imagens ou
todas as imagens para percorrer, ampliar/reduzir, exibir vista
panorâmica e alterar a janela ou o nível.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Abaixo é apresentado um exemplo da janela Image Parameters
(Parâmetros da imagem). Parâmetros específicos variam de acordo
com o estudo.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo 2D
5-3
5.2
Descrição das ferramentas
5.2.2
Lote
O conjunto de ferramentas Batch (Lote) é utilizado para
organizar um conjunto de imagens antes de salvar, filmar,
colocar em relatório ou exibi-las no modo Cine (Imagens em
movimento).
Observação
Antes de utilizar o modo Batch (Lote), certifique-se de configurar as
imagens da forma desejada utilizando as ferramentas 2D definidas
anteriormente.
From (De) - define a imagem inicial do lote. Este é o
padrão na entrada do modo Batch & Cine (Lote e Imagens
em movimento).
To (Até) - define a imagem final do lote.
All (Todas) - seleciona todas as imagens do lote.
Clear (Apagar) - apaga as definições iniciais e finais feitas.
Images to Skip (Imagens a pular) - permite selecionar cada
segunda, terceira, quarta, quinta imagem, e assim por diante,
para o lote.
Save batch (Salvar lote) - abre a
caixa de diálogo onde é possível
salvar o lote como série DICOM.
Se clicar com o botão direito do
mouse no ícone Save (Salvar)
e selecionar Save As (Salvar
como), será possível salvar como
arquivos GIF, TIF ou JPG,
ou como filmes AVI ou MPG.
Report (Relatório) - envia o lote
para o livro de rascunhos de
relatórios; envie toda a
apresentação para o relatório clicando na seta ao lado do ícone
do relatório e selecionando a tela de relatório.
Film (Filme) - envia o lote ao aplicativo Filming.
5 -4
CT Viewer - modo 2D
B r il li ance CT - Volume 2
Descrição das ferramentas
5.2
Imagens em movimento
As ferramentas do Cine (Imagens em movimento) permitem
exibir as imagens do lote em um modo de movimento (filme).
As imagens em movimento podem ser todas do lote definido
ou todas as imagens carregadas.
Observação
A função Cine (Imagens em movimento) pode ser usada com
o layout 1 x 1.
As ferramentas do Cine (Imagens em movimento) permitem
controlar a velocidade da exibição. Também é possível exibir
as imagens no modo para frente ou para trás e interromper
a exibição.
5.2.3
Seleção de séries
A opção Series Selection (Seleção de séries) exibe a lista das
séries carregadas.
1 Utilize o modo de seleção Layout para determinar o número
de exibições desejadas (1, 4, 9 ou 16).
2 Clique no dispositivo que deseja exibir.
3 Para exibir várias séries, mantenha <Ctrl> pressionado
Philips Medical Systems 4535 673 03461
enquanto seleciona a série.
4 Para escolher todas as séries, clique duas vezes no nome do
estudo (cta cow no exemplo).
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo 2D
5-5
5.3
Ferramentas comuns
5.3
Ferramentas comuns
A caixa de ferramentas comuns mostrada abaixo contém
uma variedade de ferramentas gerais utilizadas com todos os
CT Viewers - 2D, Slab (Plano de corte), MPR, Volume e Endo.
Save/File (Salvar/arquivo) - para salvar as imagens nos arquivos.
Save As (Salvar como) - clique com o botão direito do mouse
no botão Save (Salvar) para obter acesso à função Save as
(Salvar como).
Report (Relatório) - para enviar imagens e dados para a função
Reporting (Elaboração de relatórios).
Film (Filme) - para enviar imagens selecionadas para a função
Filming (Filmagem).
5 -6
CT Viewer - modo 2D
B r il li ance CT - Volume 2
Ferramentas comuns
5.3
Leaf & Select (Percorrer e selecionar) - para percurso rápido
(visualizar imagens no estudo) e também para desmarcar os
botões de gráficos, ampliação/redução, vista panorâmica,
ativando assim a seleção de imagens.
1 Clique no botão Select (Selecionar) para ativar
o percurso rápido.
2 Para avançar no percurso, arraste o mouse para baixo.
3 Para percorrer na direção contrária, para a primeira imagem,
arraste o mouse para cima.
4 Para exibir as imagens uma por uma, arraste o mouse
lentamente.
5 Para passar rapidamente pelas imagens, arraste o mouse
rapidamente.
Zoom (Ampliar/reduzir) - para ampliar ou reduzir o tamanho
da imagem.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Pan (Vista panorâmica) - para centralizar o recurso de interesse
no quadro da imagem arrastando a imagem na janela.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo 2D
5-7
5.4
Elementos gráficos
5.4
Elementos gráficos
Os elementos gráficos são utilizados durante a análise da imagem
para marcar e medir recursos na imagem. A função de elementos
gráficos é igual à do visualizador da versão anterior. Consulte o
capítulo sobre o Visualizador da versão anterior para obter
mais detalhes.
Ferramenta
Descrição
gráfica
Line (Linha) - desenha uma linha entre dois pontos quaisquer da imagem.
Para utilizar, clique com o botão direito do mouse em Line (Linha) - uma lista aparece para
oferecer linhas retas, curvas ou à mão-livre. Selecione a linha desejada e, com o botão esquerdo
do mouse, clique no ponto inicial e arraste-o na direção desejada para desenhar o elemento
gráfico. Solte o botão do mouse no ponto final. O sistema calcula e marca a distância entre os
pontos em milímetros.
Text (Texto) - coloca anotações alfanuméricas em qualquer ponto da imagem.
Para utilizar, clique no botão Text (Texto) e, em seguida, clique na posição inicial do texto. Digite
o texto. Quando terminar, clique novamente ou pressione <ESC> no teclado.
Angle (Ângulo) - desenha duas linhas unidas que podem ser colocadas junto a dois componentes
da imagem para medir o ângulo entre eles.
Para utilizar, clique no botão Angle (Ângulo). Com o botão esquerdo do mouse, clique no ponto
inicial e arraste na direção desejada para desenhar o ângulo.
ROI (Região de interesse) - abrange uma região de interesse (área) da imagem e mede essa área,
o valor médio e o desvio padrão dos pixels dentro da área.
Para utilizar, clique no botão ROI (Região de interesse) - clique com o botão direito para abrir
uma lista suspensa que oferece ROIs elípticas, retangulares, curvas e livres. Selecione a desejada.
ROIs elípticas: aponte para o centro do recurso a ser envolvido e, em seguida, clique e arraste
o mouse em qualquer direção.
Outras ROIs: aponte para o ponto inicial e, em seguida, clique e arraste na direção que deseja
desenhar a ROI.
Cursor - mede o valor de pixel no centro.
Para utilizar, clique no botão Cursor e, em seguida, coloque um cursor sobre a imagem e clique
no ponto a ser medido.
Arrow (Seta) - aponta para um recurso na imagem.
Para utilizar, pressione o botão do mouse no ponto inicial e arraste-o na direção desejada para
desenhar o elemento gráfico.
5 -8
CT Viewer - modo 2D
B r il li ance CT - Volume 2
Elementos gráficos
5.4.1
5.4
Edição de elementos gráficos
Ferramenta
Descrição
gráfica
Move (Mover) - move um elemento gráfico para um local diferente.
Para utilizar, clique no botão Move (Mover) e, em seguida, clique no elemento gráfico que deve
ser alterado. Pequenas alças quadradas aparecerão próximo ao contorno do elemento gráfico.
Clique em uma das alças e modifique-a de acordo com a necessidade.
Change Shape (Alterar forma) - faz ajustes na forma original de um elemento gráfico.
Para utilizar, clique no botão Change Shape (Alterar forma) e, em seguida, clique no elemento
gráfico que deve ser alterado. Pequenas alças quadradas aparecerão próximo ao contorno do
elemento gráfico. Clique em uma das alças e modifique-a de acordo com a necessidade.
Rotate (Girar) - gira um elemento gráfico dentro do plano 2D.
Para utilizar, clique no botão Rotate (Girar) e, em seguida, clique no elemento gráfico que deve
ser alterado. Pequenas alças quadradas aparecerão próximo ao contorno do elemento gráfico.
Clique em uma das alças e modifique-a de acordo com a necessidade.
Delete (Excluir) - excluir um elemento gráfico.
Para utilizar, clique no botão Delete (Excluir) e, em seguida, clique no elemento gráfico que deve
ser excluído.
OBSERVAÇÃO: Clique em Delete (Excluir) com o botão direito do mouse para obter acesso à
Philips Medical Systems 4535 673 03461
ferramenta Delete All (Excluir tudo).
Parâmetros de apresentação em janelas (Windowing) - permite
a definição rápida do centro e da largura da apresentação da
imagem em janelas (Os parâmetros disponíveis são os mesmos
que aqueles listados em <Alt>+<número> abaixo).
Parâmetros <Alt>+<número> - um outro método de definir
rapidamente os parâmetros de apresentação em janelas é
pressionar a tecla <Alt> e um número:
Alt + 1 = P.F
Alt + 2 = Cérebro
Alt + 3 = IAC
Alt + 4 = Coluna
Alt + 5 = Osso
Alt + 6 = Pulmão
Alt + 7 = Abdômen
Alt + 8 = Fígado
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo 2D
5-9
5.4
Elementos gráficos
Uso do mouse para apresentação em janelas - é possível ajustar
o centro e a largura da janela clicando no botão do meio e
arrastando o mouse. O arraste vertical altera o centro da
apresentação em janelas e o arraste horizontal altera a largura
da apresentação.
Titles off (Títulos desativados) - ativa e desativa os títulos da
imagem. Se desativados, eles voltam quando a imagem é filmada
ou salva.
Exit (Sair) - sai do visualizador.
Reset All (Redefinir todas) - redefine todas as imagens do
estudo para o estado em que estavam ao serem carregadas.
5 -1 0
CT Viewer - modo 2D
B r il li ance CT - Volume 2
6
6.1
CT Viewer - modo Plano de corte
Visão geral
O Slab Viewer (Visualizador de plano de corte) é um modo
de criação avançado para o percurso rápido pelas imagens.
As imagens originais são reformatadas em planos de corte mais
espessos, reduzindo o ruído e produzindo menos cortes
para análise.
As exibições sagitais e coronais estão disponíveis para posterior
navegação e exploração. Funções mais aperfeiçoadas também
estão disponíveis, incluindo a rolagem em torno de um pivô
definido pelo usuário e adição de outras opções de criação como
dois modos MIP (máximo e mínimo), VIP (Volume Intensity
Projection, Projeção de intensidade de volume) e VRT
(Volume Rendering Technique, Técnica de criação de volume).
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Uma série em Batch (Lote) pode ser definida com a indicação
do primeiro plano, último plano e tamanho do incremento.
Dessa forma, planos consecutivos podem ser reformatados/
criados para filmagem e gravação.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Plano de corte
6-1
6.2
Janela do aplicativo Slab viewer
6.2
Janela do aplicativo Slab viewer
Imagens de referência
O layout padrão na área de imagem é 1 x 1, mostrando a
imagem mais acima da série carregada.
Para fazer alterações nas imagens de referência, clique com o
botão direito do mouse e faça uma seleção no menu de atalho.
Mantenha pressionado o botão do meio do mouse e arraste para
ativar a função de apresentação em janelas.
6 -2
CT Viewer - modo Plano de corte
B r il li ance CT - Volume 2
Descrição das ferramentas
6.3
6.3
Descrição das ferramentas
Ferramentas do plano de corte
Botões de orientação - os botões Axial, Coronal e Sagittal
(Sagital) mostram os planos de corte em suas respectivas
orientações no volume.
Slab rendering (Criação de planos de corte) - é possível alterar
a técnica de criação de planos de corte. Cada técnica traz suas
próprias ferramentas de edição. As descrições são fornecidas
posteriormente, neste capítulo.
• Average (Média)
• MIP
• MinIP
• VIP
• VRT.
O padrão é Average (Média), que cria de acordo com o valor
médio ao longo do raio.
Enhancement (Aperfeiçoamento) - esta ferramenta é utilizada
para alterar o aperfeiçoamento da imagem, tornando-a mais
nítida ou mais suave.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Inverse Window (Inverter janela) - a opção de inverter a janela
está disponível com cada um dos modos de criação.
Slab Thickness (Espessura do plano de corte) - é possível alterar
a espessura do plano de corte inserindo um valor na caixa de
espessura, utilizando as setas para cima e para baixo na caixa,
ou clicando no botão Leaf&Select (Percorrer e selecionar),
mantendo pressionada a tecla <shift> e arrastando o mouse para
a esquerda e para a direita com o botão da esquerda pressionado.
Para alterar a espessura do plano de corte em incrementos
mínimos, utilize as setas para esquerda e para a direita no
teclado.
Enlarge/Restore (Aumentar/Restaurar) - (um único botão
alterna entre dois estados com cada clique). O botão Enlarge
(Aumentar) altera a exibição da imagem para uma única
grande imagem, eliminado as exibições de referência;
Restore (Restaurar) coloca a tela de volta ao original.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Plano de corte
6-3
6.3
Descrição das ferramentas
Rolagem do plano de corte
A imagem do plano de corte pode ser rolada em torno de um
centro de rotação para acompanhar uma anatomia que não pode
ser vista integralmente em uma única orientação.
Para rolar o plano de corte em torno de um ponto pivô
específico, siga estas etapas:
1 Clique na caixa Rot. Center (Centro de rotação). Quando
marcada, um retículo aparece na exibição principal.
2 Arraste o mouse com o botão esquerdo pressionado até que o
centro desse retículo esteja no centro de rotação desejado.
• Como alternativa, clique com o botão direito do mouse
na imagem do plano de corte e selecione Swivel (Girar).
Em seguida, arraste a imagem principal com o botão
esquerdo do mouse pressionado para orientar o plano de
corte da forma desejada em torno do ponto central.
• Ou clique em Roll (Rolar) e, em seguida, arraste a imagem
com o botão esquerdo do mouse pressionado.
Rolagem pelo plano de corte
Há várias opções para rolar através do volume com o plano de
corte:
• Mantenha o botão esquerdo do mouse pressionado e
arraste verticalmente.
• Utilize as setas para cima e para baixo do teclado para
avançar ou voltar em pequenos incrementos de cortes.
Isso proporciona uma rolagem com "cobertura garantida".
• Utilize as teclas Page Up e Page Down do teclado para
avançar ou voltar em pequenos incrementos de espessura
de plano de corte.
6 -4
CT Viewer - modo Plano de corte
B r il li ance CT - Volume 2
Descrição das ferramentas
6.3
Lista de tecidos
Clique no botão Tissues (Tecidos) para obter acesso à caixa de
diálogo Tissue List (Lista de tecidos) mostrada abaixo.
A lista de tecidos possibilita a ativação, desativação e exclusão
de tecidos 3D carregados. Esses tecidos são aqueles criados no
CT Viewer - modo Volume ou no aplicativo SSD 3D.
1 Para ativar ou desativar um tecido ou tecidos, destaque o
Philips Medical Systems 4535 673 03461
tecido desejado e clique em Activate (Ativar) ou Deactivate
(Desativar), respectivamente.
Para tornar um tecido completamente transparente
(como osso ou ar), clique em Clear (Limpar).
2 Para alterar as configurações dos tecidos, clique duas
vezes neles.
A janela Tissue Parameters (Parâmetros do tecido) será
exibida de forma idêntica à janela Classification Parameters
(Parâmetros de classificação). O histograma exibe um ou
mais trapezóides sobre os valores do tecido. É possível alterar
qualquer parâmetro.
3 Concluído o procedimento, clique no botão OK.
Observação
Bri lli ance CT - Volume 2
Os tecidos, se ativos, sobrepõem-se às classes. Por exemplo, se carregar
e ativar algum tecido das artérias renais e houver classes definidas que
não as incluam, elas serão exibidas na imagem de volume.
CT Viewer - modo Plano de corte
6-5
6.3
Descrição das ferramentas
6.3.1
Ferramentas de corte
Ferramentas de escultura
As ferramentas de edição manual estão disponíveis para esculpir
volumes de interesse para futura remoção do volume.
Include (Incluir) e Exclude (Excluir) - é possível escolher excluir
(subtrair da imagem) o volume dentro da região de interesse ou
incluir (manter na imagem) apenas o que está dentro da região
de interesse.
VOI options (Opções de volume de interesse) - os volumes
de interesse disponíveis são Circular, Rectangular (Retangular)
e Free hand (À mão livre).
Undo (Desfazer) - desfaz um volume de interesse ativo.
Remoção de ossos
Aviso
Cuidado
• Verifique se a opção Bone Removal (Remoção de ossos) está correta.
• Verifique se nenhum vaso ou partes de vasos foram removidos.
A remoção de ossos é destinada à utilização com o corpo, não com
a cabeça.
Threshold (Limite) - a remoção de ossos é uma ferramenta
baseada em limites. Atualmente, o padrão é o tipo de exame;
corpo em 250HU (unidades Hounsfield); cabeça e crânio em
350 HU. Clique no osso e defina um limite adequado
(até 4000).
Depois de clicar, é possível fazer um ajuste fino definindo
novamente o limite (isso funciona no último ponto de
nucleação colocado).
6 -6
CT Viewer - modo Plano de corte
B r il li ance CT - Volume 2
Descrição das ferramentas
6.3
Residuals (Resíduos) - o primeiro ponto de nucleação colocado
remove resíduos. Se a remoção de ossos não remover por
completo volumes menores desvinculados, a ferramenta
Residuals (Resíduos) poderá ser útil.
Os resíduos estão, normalmente, em torno de 20 a 30 cc - o
padrão do sistema é 20 cc. O valor máximo é 400. O parâmetro
cc é utilizado porque o tamanho dos fragmentos deixados deve
ser pequeno.
É possível remover ossos e resíduos ao mesmo tempo.
Include (Incluir) - na função de remoção de ossos, "incluir" traz
de volta, em tons de cinza, ossos e tecidos removidos.
Cuidado
Verifique se a remoção de ossos removeu vasos.
Exclude (Excluir) - faz os ossos e tecidos em tons de cinza
desaparecerem novamente.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
O botão de seta Undo (Desfazer) cancela as ações de remoção
anteriores, onde o primeiro Undo (Desfazer) removeu resíduos
e o seguinte recolocou os ossos removidos.
6.3.2
Ferramentas comuns
Na parte inferior do painel de ferramentas do aplicativo Slab
Viewer estão as ferramentas comuns utilizadas por todos os
visualizadores para as opções como salvar, vista panorâmica e
anotações gráficas. Consulte o capítulo CT Viewer - modo 2D
para obter detalhes.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Plano de corte
6-7
6.3
Descrição das ferramentas
6.3.3
MIP - Projeção de intensidade máxima
O modo de criação MIP (Maximum Intensity Projection,
Projeção de intensidade máxima) exibe duas projeções
bidimensionais de conjuntos de cortes de TC. No MIP,
o brilho do pixel exibido é determinado pelo número máximo
de TC ao longo do caminho (raio) pelo paciente.
No raio X convencional, a atenuação líquida é mapeada na
imagem, de forma que o contraste seja mascarado pelo fundo,
especialmente para pequenos objetos.
O centro da tela é o ponto pivô e é possível girar a imagem até
que todo o vaso possa ser visto. Por exemplo, no caso acima,
ativando o MIP e aumentando sua espessura, é possível ver o
LAD quase em sua integridade.
6 -8
CT Viewer - modo Plano de corte
B r il li ance CT - Volume 2
Descrição das ferramentas
MinIP - Projeção de intensidade mínima
Philips Medical Systems 4535 673 03461
6.3.4
6.3
O modo de criação MinIP gera um janela interativa com
imagens de planos de corte de projeção de intensidade mínima
traçada com raio. O programa calcula e exibe projeções
bidimensionais dos pixels de intensidade mínima em um plano
de corte tridimensional. Essas imagens podem demonstrar vias
aéreas respiratórias.
No MinIP, é possível manipular o limite em unidades
Hounsfield. Não é necessário aceitar o mínimo absoluto
de -1000 (ou -1024, que é o intervalo estendido em
equipamentos de tomografia computadorizada de 40 cortes).
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Plano de corte
6-9
6.3
Descrição das ferramentas
6.3.5
VIP - Projeção de intensidade de volume
O modo de criação VIP (Volume Intensity Projection, Projeção
de intensidade de volume) fornece apresentação em janelas com
profundidade para valores modelo, acentuando os pixels mais
próximos aos olhos e escurecendo aqueles mais distantes.
É possível controlar a velocidade do efeito de escurecimento com
a rampa de VIP ou arrastando o mouse com o botão do meio
clicado, enquanto mantém pressionada a tecla <shift>. É possível
também mover o plano de corte e manipular sua espessura para
aumentar as possibilidades de visualização.
Sem o VIP na imagem sagital acima, seriam vistos os ventrículos
esquerdo e direito, pois são tão densos quanto o sangue (senão
mais densos) nas artérias coronárias. Com o VIP, a artéria LAD
está mais próxima dos olhos, aparecendo assim mais brilhante
que as câmaras.
6 -1 0
CT Viewer - modo Plano de corte
B r il li ance CT - Volume 2
Descrição das ferramentas
Criação de volume
Philips Medical Systems 4535 673 03461
6.3.6
6.3
Um outro modo de criação de planos de corte é o Volume
Rendering (Criação de volume), que atribui opacidade e cores a
diferentes tipos de tecidos de acordo com a atenuação. O raio é
traçado através do volume, misturando cores até que a opacidade
de 1.0 seja obtida.
Com a criação de volume, é possível manipular a curva de
transparência do protocolo utilizando a barra de
acompanhamento de transparência ou arrastando o mouse com
o botão do meio pressionado enquanto mantém pressionada a
tecla <shift>.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Plano de corte
6-11
6.3
Descrição das ferramentas
6.3.7
Ferramentas do Volume Rendering
Observação: A seguir é apresentada uma visão geral das ferramentas do
Volume Rendering (Criação de volume). Consulte o capítulo
CT Viewer - modo Volume para obter os detalhes completos
sobre as ferramentas.
Utilize o botão Switch to Monochrome (Mudar para
monocromático) para ver como a imagem ficará no
filme.
Protocol (Protocolo) - o protocolo selecionado no menu
Protocol Groups (Grupos de protocolo) é mostrado neste campo
pelo nome.
Protocol Groups (Grupos de protocolo) - acessa o
menu de grupos de protocolo.
Protocol List (Lista de protocolos) - acessa o menu
de lista de protocolos.
Show/Hide Protocols (Exibir/ocultar protocolos) para abrir uma janela vertical contendo todos os
protocolos específicos para o volume carregado na
forma de imagens em miniatura.
• Clique duas vezes em uma imagem em miniatura para
aplicar o protocolo ao volume.
• Clique no botão Show/Hide (Exibir/Ocultar) novamente
para ocultar as imagens em miniatura.
Controle deslizante Opacity (Opacidade) - utilize esta
ferramenta para alterar a ênfase nos recursos da imagem.
Use Light (Utilizar luz) - para aplicar um efeito de iluminação
à imagem na exibição principal.
Edit Light Settings (Editar configurações de luz) - este botão
dá acesso à caixa de diálogo Lighting Parameters
(Parâmetros de iluminação).
Classes List (Lista de classes) - este botão dá acesso à caixa de
diálogo Classes List (Lista de classes) abaixo, onde é possível
manipular o protocolo atual.
6 -1 2
CT Viewer - modo Plano de corte
B r il li ance CT - Volume 2
Descrição das ferramentas
6.3
Lote
A função Batch (Lote) permite definir um grupo de imagens
pela primeira imagem, a última imagem, o tamanho
do incremento ou o número de imagens. Com esse conjunto
de opções, é possível reformatar ou criar planos consecutivos
para salvar e filmar, ou para exibir no modo Cine (Imagens
em movimento).
Observação
Faça todas as manipulações na imagem (como MIP, oblíquo e espessura)
antes de ativar as funções Batch (Lote) e Cine (Imagens em movimento).
From (De) - define a primeira imagem do lote.
• Role para localizar a primeira imagem desejada no lote.
A imagem padrão é a primeira imagem quando se entra no
modo de lote.
• Clique em From (De).
To (Até) - define a imagem padrão quando se entra no modo
de lote.
• Role para localizar a última imagem no lote.
• Clique em To (Até).
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Clear (Limpar) - limpa a primeira e a última definição.
É possível editar a primeira e a última localização, manipulando
as linhas que aparecem nas imagens de referência.
Step Size [mm] (Tamanho do incremento, em mm) - define
o tamanho do incremento em mm entre a primeira e a última
localização.
Number of images (Número de imagens) - define o número de
imagens entre a primeira e a última localização.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Plano de corte
6-13
6.3
Descrição das ferramentas
O tamanho do incremento e o número de imagens são interativos:
alterar um altera o outro.
Observação
Save (Salvar) - abre a caixa de diálogo onde é possível salvar o
lote como série DICOM. Se clicar com o botão direito do
mouse no ícone Save (Salvar) e selecionar Save As (Salvar
como), será possível salvar como arquivos GIF, TIF ou JPG,
ou como filmes AVI ou MPG.
Report (Relatório) - envia o lote para o rascunho de relatórios.
Film (Filme) - envia o lote ao aplicativo Filming (Filmagem).
Imagens em movimento
A função Cine (Imagens em movimento) exibe imagens em
movimento do Batch (Lote) ou do estudo inteiro na exibição
principal. É possível controlar a velocidade da exibição, exibir as
imagens para frente e para trás, e fazer uma pausa no filme.
6 -1 4
CT Viewer - modo Plano de corte
B r il li ance CT - Volume 2
7
7.1
CT Viewer - modo Planar
Visão geral
Utilize o modo de visualização Planar para imagens ortogonais
em três planos.
Neste modo, os três planos ou planos de corte mostrados podem
ser correlacionados facilmente.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Além disso, planos oblíquos duplos podem ser obtidos
facilmente para traçar estruturas de órgãos curvadas.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Planar
7-1
7.2
Janela do aplicativo Planar viewer
7.2
Janela do aplicativo Planar viewer
Códigos de cores
São apresentados três planos de corte ortogonais,
com 3 marcações de cores diferentes. No estado padrão,
as cores são atribuídas da seguinte forma:
• vermelho representa axial
• verde representa coronal
• azul representa sagital.
Indicadores de orientação
Cada exibição possui uma caixa de orientação 3D em um canto,
as cores correspondem aos eixos. Quando o retículo é girado
para obter seções oblíquas, é possível correlacionar imagens a
suas linhas de corte correspondentes pela cor das linhas de
referência e a cor da caixa 3D em cada janela. Além disso,
as caixas 3D giram de acordo com as mudanças de orientação.
7 -2
CT Viewer - modo Planar
B r il li ance CT - Volume 2
Exibição oblíqua dupla
7.3
7.3
Exibição oblíqua dupla
Philips Medical Systems 4535 673 03461
O visualizador Planar fornece uma excelente maneira de criar
exibições oblíquas duplas, como mostrado abaixo no estudo
de um coração.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Planar
7-3
7.4
Descrição das ferramentas
7.4
Descrição das ferramentas
Ferramentas do MPR
Slab Rendering (Criação de planos de corte) - é possível alterar
a técnica de criação de planos de corte. Cada técnica traz suas
próprias ferramentas de edição. Essas ferramentas funcionam da
mesma forma que as ferramentas de criação de planos de corte
no Slab Viewer.
• Average (Média)
• MIP
• VIP
• MinIP
• Vol. Rend.
O padrão é Average (Média), que cria de acordo com o valor
médio ao longo do raio.
Enhancement (Aperfeiçoamento) - esta ferramenta
é utilizada para alterar o aperfeiçoamento da imagem,
tornando-a mais nítida ou mais suave.
Inverse Window (Inverter janela) - a opção de
inverter a janela está disponível com cada um dos
modos de criação.
Slab Thickness (Espessura do plano de corte) - há três opções
para alterar a espessura do plano de corte:
• Digite um valor na caixa de espessura.
• Clique nas setas para cima e para baixo da caixa.
• Mantenha pressionada a tecla <shift>, posicione o cursor
sobre a imagem e, com o botão esquerdo do mouse, arraste
para cima e para baixo, para a direita ou a esquerda.
Show crosshair (Exibir retículo) - clique para ativar ou desativar
o retículo.
Move Crosshair (Mover retículo) - clique nesta opção para
mover o retículo para cima, para baixo, para a esquerda ou para
a direita.
7 -4
CT Viewer - modo Planar
B r il li ance CT - Volume 2
Descrição das ferramentas
7.4
Rotate Crosshair (Girar retículo) - clique nesta opção para girar
o retículo dentro da exibição tridimensional. Quando o retículo
é movido, a anatomia nas exibições de referência também se
ajusta para exibir a anatomia correspondente.
Reset Crosshair (Redefinir retículo) - clique nesta opção para
recolocar o retículo em sua posição original.
Procedimento de MPR curvo
1 Clique no botão Curved mode (Modo curvo). A função
Define Curve (Definir curva) se torna ativa.
2 Clique no ponto inicial da curva.
3 Mova o mouse pelo caminho desejado, clicando conforme
se movimenta.
4 É possível utilizar o rolamento do mouse para mover-se pelos
cortes e localizar o caminho desejado.
5 Quando concluído, clique duas vezes com o botão esquerdo
do mouse para encerrar a curva.
6 Clique em Show Path (Exibir caminho) para mostrar
o caminho.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
7 Clique em Result screen (Tela de resultado) para exibir
os resultados.
A tela de resultados possui quatro exibições:
• A superior esquerda é a exibição onde se desenha.
• A superior direita mostra as imagens de seção transversal
da curva.
• A inferior direita mostra a imagem panorâmica.
• A inferior esquerda mostra a imagem panorâmica
perpendicular àquela na exibição inferior direita.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Planar
7-5
7.4
Descrição das ferramentas
Lote
A função Batch (Lote) permite definir um grupo de imagens
pela primeira imagem, a última imagem, o tamanho
do incremento ou o número de imagens. Com esse conjunto
de opções, é possível reformatar ou criar planos consecutivos
para salvar e filmar, ou para exibir no modo Cine (Imagens
em movimento).
From (De) - define a primeira imagem do lote.
• Role para localizar a primeira imagem desejada no lote
(A imagem padrão é a primeira imagem quando se entra no
modo de lote).
• Clique em From (De).
To (Até) - define a imagem padrão quando se entra no modo
de lote.
• Role para localizar a última imagem no lote.
• Clique em To (Até).
Clear (Limpar) - limpa a primeira e a última definição.
É possível editar a primeira e a última localização, manipulando
as linhas que aparecem nas imagens de referência.
Step Size [mm] (Tamanho do incremento, em mm) - define
o tamanho do incremento em mm entre a primeira e a última
localização.
Number of images (Número de imagens) - define o número de
imagens entre a primeira e a última localização.
7 -6
CT Viewer - modo Planar
B r il li ance CT - Volume 2
Descrição das ferramentas
Observação
7.4
O tamanho do incremento e o número de imagens são interativos:
alterar um altera o outro.
Save (Salvar) - abre a caixa de diálogo onde é possível salvar o
lote como série DICOM. Se clicar com o botão direito do
mouse no ícone Save (Salvar) e selecionar Save As (Salvar
como), será possível salvar como arquivos GIF, TIF ou JPG,
ou como filmes AVI ou MPG.
Report (Relatório) - envia o lote para o rascunho de relatórios.
Film (Filme) - envia o lote ao aplicativo Filming (Filmagem).
7.4.1
Ferramentas comuns
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Na parte inferior do painel de ferramentas do aplicativo Planar
Viewer estão as ferramentas comuns utilizadas por todos os
visualizadores para as opções como salvar, vista panorâmica e
anotações gráficas.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Planar
7-7
8
8.1
CT Viewer - modo Volume
Visão geral
Philips Medical Systems 4535 673 03461
O modo de visualização Volume é utilizado para exibir dados do
equipamento de tomografia computadorizada em uma imagem
de volume total. O conjunto de dados pode ser criado utilizando
um dos dois modos MIP (máximo e mínimo), VIP ou Volume
Rendering (Criação de volume).
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-1
8.2
Janela do aplicativo Volume viewer
8.2
Janela do aplicativo Volume viewer
A função Trimming (Aparar) ajuda a cortar áreas que ocultam a
anatomia desejada como ossos em ATC. Além disso, a função
Fast-Bone-Removal (Remoção rápida de ossos) ajuda o usuário
com um simples clique do mouse a atingir esse objetivo com
precisão.
8 -2
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Ferramentas do volume
8.3
8.3
Ferramentas do volume
O CT Viewer - modo Volume abre-se com as ferramentas do
Slab Rendering (Criação de planos de corte) ativas.
A função Rendering (Criação) permite
escolher entre quatro técnicas de criação de
volume: MIP, MinIP, VIP e Volume
Rendering (Criação de volume). Cada técnica traz suas
próprias ferramentas de edição.
Switch to Monochrome (Mudar para
monocromático) - exibe as imagens como deverão
aparecer no filme.
Protocol (Protocolo) - o
protocolo selecionado (abaixo)
é mostrado neste campo
pelo nome.
Protocol Groups (Grupos de protocolos) dá acesso ao menu de grupos de protocolos
mostrado à esquerda.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Protocol List (Lista de protocolos) acessa o menu de lista de protocolos
exibido aqui:
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-3
8.3
Ferramentas do volume
Show/Hide Protocols (Exibir/ocultar
protocolos) - abre uma janela vertical contendo
imagens em miniatura de todos os protocolos
existentes específicos para o volume carregado.
A janela, mostrada à direita, cobrirá parte
da imagem.
• Clique duas vezes em uma imagem
em miniatura para aplicar o protocolo
ao volume.
• Clique no botão Show/Hide (Exibir/
Ocultar) novamente para ocultar as
imagens em miniatura.
Controle deslizante Opacity (Opacidade) utilize esta ferramenta para alterar a ênfase nos
recursos da imagem.
Lighting and Classes (Iluminação e classes) consulte a seção posterior neste capítulo para
obter detalhes.
Enlarge(/Restore) (Ampliar/Restaurar) - este
botão muda a exibição da imagem selecionada
para uma única imagem grande, eliminando as exibições
de referência; restaurar traz a tela de volta ao original.
8 -4
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Ferramentas do volume
8.3
Tissues (Tecidos) - este botão apresenta a caixa de diálogo Tissue
List (Lista de tecidos) mostrada abaixo.
A Tissue List (Lista de tecidos) possibilita a ativação,
desativação e exclusão de tecidos 3D carregados. Esses tecidos
são aqueles criados no aplicativo SSD 3D ou na opção
Segmentation (Segmentação) neste modo.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
1 Para ativar ou desativar os tecidos, realce o tecido desejado
e clique em Activate (Ativar) ou Deactivate (Desativar),
respectivamente.
Para tornar um tecido completamente transparente
(como osso ou ar), clique em Clear (Limpar).
2 Para alterar as configurações dos tecidos, clique duas
vezes neles.
A janela Tissue Parameters (Parâmetros do tecido)
será exibida de forma idêntica à janela Classification
Parameters (Parâmetros de classificação). O histograma
exibe um ou mais trapezóides sobre os valores do tecido.
É possível alterar qualquer parâmetro.
3 Concluído o procedimento, clique no botão OK.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-5
8.3
Ferramentas do volume
Observação
Os tecidos, se ativos, sobrepõem-se às classes. Por exemplo, se carregar
e ativar algum tecido das artérias renais e houver classes definidas que
não as incluam, elas serão exibidas na imagem de volume.
Relate (Relacionar) - utilize esta função para correlacionar
recursos na imagem de volume a um ponto no corte original ou
vice-versa.
Por exemplo, clique no ponto desejado do volume e o corte
original será apresentado como uma imagem de referência
com um cursor no ponto mais próximo ao ponto na imagem
de volume. Relacione trabalhos somente quando as exibições
de imagem de referência estiverem abertas, no lado direito
da janela.
8 -6
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Iluminação e parâmetros de iluminação
8.4
8.4
Iluminação e parâmetros de iluminação
Use Light (Utilizar luz) - para aplicar um efeito de iluminação
à imagem na exibição principal.
Edit Light Settings (Editar configurações de luz) - este botão
dá acesso à caixa de diálogo Lighting Parameters (Parâmetros
de iluminação) mostrada abaixo:
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Nesta caixa é possível ajustar os parâmetros de iluminação.
Especularidade significa "capacidade de brilho".
Há três fontes de luz que podem ser definidas por suas
coordenadas x e y e por sua intensidade.
É possível salvar uma luz com um novo protocolo (predefinido)
na lista de classes, mas, atualmente, se for criado um novo
protocolo (predefinido), não será transferido para outros
aplicativos (AVA ou CCTA).
A barra de acompanhamento de transparência permite
alterar os valores de transparência. Manipula a altura da curva
de opacidade.
Tweaking (Ajustar) - se clicar e arrastar clicando e arrastando o
mouse com o botão do meio pressionado na imagem de volume
completo altera o centro (movimento vertical) e a largura
(movimento horizontal) da opacidade e as curvas
multiplicadoras de cor.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-7
8.5
Classes
8.5
Classes
Classes List (Lista de classes) - este botão dá acesso à caixa de
diálogo Classes List (Lista de classes) abaixo, onde é possível
manipular o protocolo atual:
As várias classes com o protocolo atual podem ser manipuladas
na lista.
• Em Class Name (Nome da classe) será exibido o nome da
classe. Quando um nome é selecionado, um quadro
vermelho é desenhado ao seu redor indicando qual classe
será salva ao ser armazenada como uma classe global.
• A coluna marcada com Act (Ativa) é um botão de
alternância que indica se a classe está ativa (se participa da
criação de volume, afeta a imagem criada com volume).
A alternância desse botão tem efeito imediato sobre
a imagem.
8 -8
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Classes
8.5
• O botão de alternância marcado com W indica se a classe
incorpora uma janela ativa. Quando clicar no botão do meio
do mouse e arrastá-lo, da mesma forma que em uma
apresentação em janelas comum, a apresentação em janelas
interativa será obtida. Entretanto, a apresentação em janelas
da imagem criada com volume altera as definições das classes
apresentadas nas janelas por meio da alteração das larguras
e posições da classe com relação à escala de cinza. Isso será
explicado melhor na seção que descreve a caixa de diálogo
de classe única e as manipulações.
• A coluna seguinte na caixa de diálogo, marcada com Col
(Cor), mostra se a classe utiliza cores ou preto e branco em
sua classificação.
Caso a caixa esteja cinza, a classe será definida com preto e
branco. Se estiver vermelha, diferentes cores serão utilizadas.
• A coluna seguinte mostra a opacidade média de cada classe.
• A última coluna, marcada com Edit (Editar), é utilizada para
abrir a caixa de diálogo dos parâmetros de classificação,
explicada na página seguinte.
Lista global de valores predefinidos
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Além dos protocolos, que agrupam várias classes, estas também
poderão ser salvas como classes únicas na lista global de valores
predefinidos. Pode-se carregar essas classificações no futuro,
a qualquer momento, no protocolo atual. Pode-se efetuar o
armazenamento de valores predefinidos por meio do recurso
Store Global Class (Armazenar classe global) e recarregá-los por
meio do botão Global Classes List (Lista de classes globais).
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-9
8.5
Classes
Caixa de diálogo Classification parameters (Parâmetros de
classificação)
Quando editar uma classificação existente, ou quando definir
uma nova, a caixa de diálogo Classification Parameters
(Parâmetros de classificação) será aberta.
O termo CLASSE refere-se a um conjunto de um único ou
vários intervalos caracterizados por um intervalo de número de
TC na escala do histograma (-1000 a 3095), uma curva de
opacidade (de 0 a 100 por cento) e um esquema de cores
(combinação de valores de RGB de 0 a 255).
A curva de opacidade é representada por um polígono de vários
pontos que poderão ser movidos ao longo do eixo de valores de
TC. Sua altura em um ponto específico determina o valor de
opacidade nesse ponto. A representação mais simples da curva é
uma forma retangular. Cada curva desse tipo define um único
intervalo de classificação e uma série de intervalos poderá definir
uma classe. Todos os intervalos dentro da classe têm a mesma
configuração de intensidade (janela).
8 -1 0
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Classes
8.5
Há dois tipos de abordagem para o método de classificação:
• Compatível com VQ: curvas de opacidade retangulares
(não limitadas a quatro intervalos) com o mesmo valor de
opacidade e a mesma cor dentro do intervalo. Os intervalos
poderão ser interpolados entre curvas adjacentes.
• À mão livre: o intervalo é definido por uma única curva
à mão livre com valores de opacidade e configurações
de cores variáveis.
Manipulação do histograma
Para manipular o histograma, utilize as seguintes opções:
• Pan (Panorâmica) - move o histograma para a esquerda
ou direita.
• Zoom (Ampliar/reduzir) - amplia ou reduz o histograma ao
redor do centro da janela.
• Logarithmic scale (Escala logarítmica) - aperfeiçoa os valores
inferiores do histograma.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Manipulação dos intervalos e da curva de opacidade
A caixa de diálogo Classification Parameters (Parâmetros de
classificação) fornece uma barra de ferramentas, mostrada acima,
para facilitar a configuração de intervalos e curvas de opacidade.
Da esquerda para a direita, os botões são: Add Range (Adicionar
intervalo), Change Point (Alterar ponto), Delete Range
(Excluir intervalo), Add Point (Adicionar ponto), Delete Point
(Excluir ponto), Add Color Point (Adicionar ponto colorido),
Delete Color Point (Excluir ponto colorido), Pan (Vista
panorâmica) e Zoom (Ampliar/reduzir).
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-11
8.5
Classes
Adição/remoção de intervalos
• Para adicionar um novo intervalo, clique no botão Add
Range (Adicionar intervalo).
• Para remover uma curva, clique no botão Delete Range
(Excluir intervalo) e clique em um dos vértices da curva a ser
excluída.
• Para ocultar os intervalos que não estão ativos, clique no
botão Hide Ranges (Ocultar intervalos).
• Para fazer a interpolação entre intervalos, clique no botão
Interpolation (Interpolação).
Edição de curvas de opacidade
Cada curva de opacidade consiste em uma série de vértices, cada
um deles podendo ser manipulado separadamente. Além disso,
três vértices brancos na linha base permitem a manipulação de
toda a curva. A escala de valores de TC, junto com o histograma,
ajuda a definir a posição da curva.
• Para manipular a curva de opacidade, clique no botão
Change Point (Alterar ponto).
• Para mover toda a curva, arraste o meio do vértice
da linha base.
• Para esticar toda a curva, arraste o vértice esquerdo ou
direito da linha base.
• Para alterar a forma arbitrariamente, arraste qualquer
um dos vértices.
• Para adicionar um novo vértice, clique no botão Add Point
(Adicionar ponto) e clique no ponto onde deseja que o novo
vértice seja exibido.
• Para remover o vértice, clique no botão Delete Point
(Excluir ponto) e clique no vértice a ser excluído.
• Para inserir o valor de opacidade exato do vértice, digite esse
valor na caixa Active Vertex (Vértice ativo) ou aumente/
diminua o valor utilizando as setas adjacentes.
8 -1 2
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Classes
8.5
Atribuição de cores
Pode-se atribuir uma cor diferente para cada vértice. As cores
entre os vértices são interpoladas e a barra de cores exibe a tabela
de cores resultante. Caso não se atribua nenhuma cor a um dado
vértice, este ficará definido como branco.
Para atribuir cor a um vértice:
1 Clique no botão Color (Cor).
2 Clique no vértice ao qual será atribuído uma cor. O sistema
exibirá a caixa de diálogo.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
3 Selecione a cor clicando na desejada na paleta de cores ou
ajustando os componentes RGB e de intensidade com os
controles deslizantes.
4 Para remover a cor do vértice atual, clique no vértice
selecionado e, em seguida, no botão Remove Color
(Remover cor).
Apresentação em janelas (controle de intensidade)
A apresentação em janelas (curva de intensidade) poderá ser
aplicada de forma opcional aos intervalos de classificação.
É mostrada como uma curva branca.
1 Para utilizar a apresentação em janelas, clique no botão
Use Window (Utilizar janela).
2 Para utilizar a curva de apresentação em janelas, clique no
botão Show Window (Exibir janela). A curva branca da
janela estará na caixa de utilitários de classificação.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-13
8.5
Classes
3 Para mover ou esticar a curva de apresentação em janelas,
arraste um de seus vértices, de forma similar à manipulação
da curva de opacidade.
4 Para alterar a forma da curva de apresentação em janelas,
mova o controle deslizante Window Shape (Forma da
janela).
5 Para inserir os valores exatos da apresentação em janelas,
digite-os nas caixas WindowLo (Janela-baixo) e WindowHi
(Janela-alto) ou aumente/diminua os valores utilizando as
setas adjacentes.
8 -1 4
Observação
Os protocolos e as classes NÃO serão salvos quando sair do aplicativo
Volume Rendering (Criação de volume). Os protocolos, incluindo as
classes que contêm, serão salvos por meio da lista de classes.
Não é possível salvar ou substituir protocolos predefinidos da Philips,
mas somente criar novos protocolos particulares. Selecione a opção
Save Protocol (Salvar protocolo) para salvá-los.
Para salvar uma determinada classe, deve-se armazená-la como valor
predefinido de classe global. A lista de classes globais corresponde a uma
lista global de classes gravadas, ou seja, refere-se a TODAS as classes
definidas em TODOS os casos. Para identificar os valores predefinidos
de forma adequada, certifique-se de que os nomes atribuídos sejam de
fácil identificação.
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Ferramentas de lote
8.6
8.6
Ferramentas de lote
Estas ferramentas são utilizadas para definir um lote de imagens
de volumes completos em diferentes orientações para permitir
a criação de um filme ao vivo.
Observação
Antes de criar uma definição de lote, defina o protocolo e o corte da
criação de volume.
• From (De) - define a primeira imagem do lote. Pode ser
definido somente em uma imagem de volume (não em
imagens 2D).
• To (Até) - define a última imagem do lote. Pode ser
definido somente em uma imagem de volume (não em
imagens 2D).
• Clear (Limpar) - limpa a primeira e a última definição.
• No. images (Número de imagens) - permite ao usuário
definir o número de quadros entre a primeira e a última
imagem. O tamanho do incremento e o número de
quadros estão relacionados e afetam-se mutuamente.
• Save (Salvar) - abre uma caixa de diálogo que permite ao
Philips Medical Systems 4535 673 03461
usuário salvar o lote como uma série DICOM ou como
imagens GIF, TIF, JPG, ou ainda filmes AVI, MPG.
• Report (Relatório) - envia imagens para o rascunho
de relatórios.
• Film (Filme) - envia o lote ao aplicativo Filming
(Filmagem).
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-15
8.7
Ferramentas comuns
Cine (Imagens em movimento) - por padrão, a opção "Whole
Study" (Estudo inteiro) está marcada. Neste modo, imagens
em movimento significa uma rotação completa de 360 graus
do volume em torno do eixo vertical. É possível definir o
número de imagens por rotação e a velocidade do movimento.
Se tiver marcado a caixa "Batch" (Lote), será possível criar seu
próprio lote utilizando os botões From (De) e To (Até).
Então será possível exibir as imagens em movimento e salvar,
elaborar relatório ou filmar como um lote.
8.7
Ferramentas comuns
Na parte inferior do painel de ferramentas do aplicativo
CT Viewer estão as ferramentas comuns utilizadas por todos os
visualizadores para as opções como salvar, vista panorâmica e
anotações gráficas. Consulte o capítulo CT Viewer - modo 2D
no Volume 2 para obter detalhes sobre as ferramentas comuns.
8 -1 6
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Ferramentas de corte
8.8
8.8
Ferramentas de corte
Corte é o processo de excluir ossos e outros materiais de
contraste alto. É o procedimento inicial, um pré-requisito,
necessário para exibição ótima de algumas anatomias,
como escoamento, carótida e círculo de Willis.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
As ferramentas de corte fornecidas no aplicativo Volume Viewer
incluem Target Volume (Volume alvo), Sculpting (Escultura)
e Bone Removal (Remoção de ossos).
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-17
8.8
Ferramentas de corte
8.8.1
Ferramentas de volume alvo
Com as ferramentas Target Volume (Volume alvo), é possível
remover volumes da imagem que ocultam a anatomia desejada
(por exemplo, ossos em ATC).
Para definir o volume alvo:
1 Clique no botão Enable (Ativar). Um quadrado é exibido
em cada imagem de referência, representando os planos de
corte que criam um volume alvo. Há um total de 6 planos
de corte.
2 Utilize as ferramentas gráficas (na parte inferior do painel de
ferramentas) para manipular as linhas do quadrado e ajustar
os planos de corte na imagem de volume:
Move (Mover) - move cada linha independentemente
em paralelo.
Lock (Trancar) - tranca os planos de corte na orientação
atual. Neste estado, a função de rolamento rola apenas o
volume. Os planos de corte ficam estáticos na tela e,
portanto, o volume alvo se altera. Isso permite a criação
de planos de corte oblíquos.
3 Uma caixa de contorno do volume alvo é exibida por padrão;
clique em Show 3D Box (Exibir caixa 3D) para desativá-la.
4 Para remover o plano de corte, clique no botão Enable
(Ativar).
8.8.2
Ferramentas de escultura
As ferramentas de edição manual também estão disponíveis para
esculpir volumes de interesse para futura remoção do volume.
Include (Incluir) e Exclude (Excluir) - é possível escolher excluir
(subtrair da imagem) o volume dentro da região de interesse ou
incluir (manter na imagem) apenas o que está dentro da região
de interesse.
VOI options (Opções de volume de interesse) - circular,
retangular ou à mão-livre.
Undo (Desfazer) - desfaz o último volume de interesse.
8 -1 8
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Ferramentas de corte
8.8.3
8.8
Remoção de ossos
Avisos:
Cuidado
Verifique se a opção Bone Removal (Remoção de ossos) está correta.
A remoção de ossos é destinada à utilização com o corpo, não com
a cabeça.
Threshold (Limite) - a remoção de ossos é uma ferramenta
baseada em limites. O padrão é 350 HU. Clique no osso e defina
um limite adequado.
Depois de clicar, é possível fazer um ajuste fino definindo
novamente o limite (isso funciona no último ponto de
nucleação colocado).
É possível orientar a imagem para um plano sagital antes de
clicar no osso que deseja remover.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Residuals (Resíduos) - o primeiro ponto de nucleação colocado
remove resíduos. Se a remoção de ossos não remover por
completo volumes menores desvinculados, a ferramenta
Residuals (Resíduos) poderá ser útil.
Os resíduos estão, normalmente, em torno de 20 a 30 cc - o
padrão do sistema é 20 cc. O parâmetro cc é utilizado porque o
tamanho dos fragmentos deixados deve ser pequeno.
É possível remover ossos e resíduos ao mesmo tempo.
Include (Incluir) - na função de remoção de ossos, "incluir" traz
de volta, em tons de cinza, ossos e tecidos removidos.
Cuidado
Verifique se a remoção de ossos removeu vasos.
Exclude (Excluir) - faz os ossos e tecidos em tons de cinza
desaparecerem novamente.
O botão de seta Undo (Desfazer) cancela as ações de remoção
anteriores, onde o primeiro Undo (Desfazer) removeu resíduos
e o seguinte recolocou os ossos removidos.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-19
8.9
Ferramentas de segmentação
8.9
Ferramentas de segmentação
As ferramentas de segmentação são utilizadas para definir um
tecido. As ferramentas funcionam de forma similar àquelas no
aplicativo SSD 3D e são utilizadas para definir os tecidos que
compõem as imagens 3D.
No aplicativo MIP (Projeção de intensidade máxima/mínima)
também há um recurso que permite definir tecidos a serem
removidos da imagem MIP, de forma a desobstruir a visualização
dos vasos. Entretanto, a operação de definição do tecido no MIP
é um pouco diferente e está detalhada no capítulo Projeção de
intensidade máxima/mínima (MIP) no Volume 3.
Definição de volume semi-automática
Quando o tecido desejado apresenta valores de TC muito
diferentes dos tecidos próximos, tais como vasos sangüíneos
com contraste, ossos e pele, define-se o tecido por meio da janela
de realce.
• Todos os cortes são definidos simultaneamente.
• É possível limitar o volume coberto utilizando volumes
de interesse retangulares, circulares ou curvos.
• Pode-se separar parte do tecido realçado por inserção de
"nucleações" e utilização de outras ferramentas, caso ele
esteja conectado em toda a extensão do volume e não toque
as demais partes.
8 -2 0
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Ativação da função de definição de tecidos
8.10
8.10
Ativação da função de definição de tecidos
Abra a função Tissue Definition (Definição de tecidos)
através da opção Segmentation (Segmentação).
O sistema exibirá a janela inicial. Essa janela está dividida em
quatro exibições:
• As duas exibições superiores contêm o corte médio
do estudo.
• A exibição inferior da esquerda mostra imediatamente
o modelo de tecido em uma criação de volume.
• A exibição inferior da direita mostra a imagem de volume
resultante com o tecido aplicado.
As exibições superiores serão movimentadas simultaneamente,
mas exibirão o mesmo corte com e sem janela de realce.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
O nome do tecido será exibido na caixa de texto, no topo da
caixa de ferramentas. Para alterar o nome, clique nele e digite
outra identificação.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-21
8.11
Definição de tecidos no modo semi-automático
8.11
Definição de tecidos no modo semiautomático
8.11.1
Definição do realce
Neste modo, ajuste a janela de realce até que o tecido desejado
nas exibições 2D seja sobreposto pela cor púrpura de realce.
É possível utilizar os valores predefinidos do menu Windowing
(Apresentação em janelas):
• Quando a janela ativa é a exibição superior da esquerda,
a lista de parâmetros de apresentação em janelas mostra os
parâmetros normais.
• Quando a janela ativa é a exibição superior da direita,
a lista de parâmetros de apresentação em janelas mostra
os parâmetros de realce.
As manipulações comuns de apresentação em janelas efetuadas
com o mouse estarão disponíveis.
• Quando a janela ativa é a exibição superior da esquerda,
arrastar o mouse para cima e para baixo com o botão do
meio pressionado altera o centro do intervalo de valores de
pixels incluídos no tecido. Arrastar o mouse para a esquerda
e para a direita altera a largura do intervalo.
• Após alguns instantes, um tecido será mostrado na exibição
inferior da esquerda e o realce dos cortes ficará azul.
Para reajustar o tecido, altere a janela de realce com o mouse.
O tecido será atualizado automaticamente.
8.11.2
Definição do volume por nucleação
Para definir somente um tecido entre outros com os mesmos
valores em pixels, utilize o método de nucleação.
Nesse método, marca-se um ponto com o cursor sobre o tecido
desejado e todos os pixels contidos no intervalo de realce, ligados
a ele e em todos os cortes, serão incluídos na definição.
1 Para marcar o tecido, clique em Define seed
(Definir nucleação).
8 -2 2
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Definição de tecidos no modo semi-automático
8.11
2 Clique dentro do tecido, em qualquer corte ou na exibição
superior da direita. Os pixels conectados dentro do intervalo
de realce e em todos os cortes serão exibidos em azul,
e a imagem 3D resultante será exibida.
Caso se posicione a nucleação em imagens 2D, um sinal de
+ será exibido no ponto.
3 Para selecionar outro ponto de nucleação, clique novamente
em uma nova localização. O cursor anterior, em forma de +,
será apagado e surgirá um novo no ponto escolhido.
Caso dois tecidos diferentes se toquem, ambos serão incluídos.
Para separar os tecidos:
1 Clique em Define outside point (Definir ponto externo).
2 Clique na área não desejada. O ponto será marcado por
um X.
3 Para adicionar outro ponto externo, clique em outra área.
Ao contrário do ponto de nucleação, que é único, o número
de pontos externos é ilimitado.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Efetua-se o deslocamento ou a exclusão de pontos externos
existentes com os recursos padrão da caixa de ferramentas.
Observação
É recomendável posicionar o ponto de nucleação e o ponto externo o
mais distante possível das bordas do tecido. Para visualizar a estrutura
total do tecido, percorra os cortes antes de selecionar um ponto.
4 Para apagar um dos pontos externos, clique no botão
Delete graphic (Excluir gráfico) e, em seguida,
clique no X a ser excluído.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-23
8.11
Definição de tecidos no modo semi-automático
8.11.3
Limitação efetuada com volumes de interesse
Para separar melhor os tecidos, é possível limitá-los dentro de
um volume de interesse (VOI), que se define por regiões de
interesse em cortes 2D.
1 Selecione uma ROI (Região de interesse) que poderá ser de
qualquer tipo: oval, retangular ou em traços livres.
2 Coloque a região de interesse em uma imagem 2D de forma
que crie um contorno em volta do tecido.
3 Percorra as imagens que contêm o tecido. Observe que a
região definida será copiada em cada corte, mas sua cor será
violeta indicando uma região de interesse interpolada,
ou seja, não definida pelo usuário.
• Se o resultado não for satisfatório, isto é, se o volume de
interesse não promover separação suficiente dos tecidos,
é possível adicionar mais regiões de interesse a outros
cortes. No entanto, o limite é de somente uma região
por corte.
• É possível excluir regiões de interesse definidas pelo
usuário que, nesse caso, transformam-se em regiões
interpoladas (a cor se altera de verde para púrpura).
4 As regiões de interesse entre os cortes serão exibidas como
interpoladas (púrpuras), sendo possível manipulá-las da
mesma forma que as regiões de traços livres. Para isso,
clique no botão Change shape (Alterar forma). Observe que
após alterar a forma, a área transforma-se em uma região de
interesse definida pelo usuário, indicada pela cor verde.
8 -2 4
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Definição de tecidos no modo semi-automático
8.11.4
8.11
Operações em tecidos
Para evitar furos dentro do tecido, clique em Fill
(Preencher).
Para cobrir as bordas do tecido que
apresentam valores em pixels diferentes da
janela de realce, devido aos efeitos parciais
de volume, aumente o tamanho da região azul aumentando o
valor na caixa Expand (Expandir). Valores negativos produzirão
o efeito oposto. Observe que o volume do tecido não estará bem
coberto e o tamanho não será real.
Para excluir de um volume de interesse todos os cortes de um
determinado corte e todos acima dele:
1 Clique em Delete from here above (Excluir daqui
para cima).
2 Clique em uma região de interesse para excluir de um
volume de interesse todos os cortes, incluindo o selecionado
e todos acima.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Para excluir de um volume de interesse todos os cortes de um
determinado corte e todos abaixo dele:
1 Clique em Delete from here below (Excluir daqui
para baixo).
2 Clique em uma região de interesse para excluir de um
volume de interesse todos os cortes, incluindo o corte
selecionado e todos abaixo.
Para se aproximar ao máximo do tecido desejado (conforme
mostrado na exibição inferior da esquerda), altere os parâmetros
tais como realce, nucleação, pontos externos, preenchimento,
expansão e volume de interesse.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-25
8.11
Definição de tecidos no modo semi-automático
8.11.5
Opções de criação
Utilize as ferramentas de criação para definir a transparência
e a cor do tecido definido.
Observação: Esses parâmetros não serão salvos juntamente com o
tecido, quando este for salvo no banco de dados.
8.11.6
Acúmulo de tecidos
Ao criar um tecido a partir de diversas áreas desconectadas ou
que apresentem diferentes valores em pixels ou ainda que possam
ser melhor definidas por vários tecidos, é possível definir cada
parte separadamente.
1 Após definir a primeira parte do tecido (consulte o
procedimento anterior), clique em Add to accumulation
(Adicionar ao acúmulo) para que seja possível aplicá-la no
volume e salvá-la.
2 É possível adicionar mais partes a esse tecido definindo as
que utilizam as mesmas ferramentas e, novamente, clicando
em Add to accumulation (Adicionar ao acúmulo).
A parte do tecido que está sendo definida no momento é
mostrada na parte inferior esquerda da exibição, enquanto o
tecido previamente montado aparece na imagem de volume,
na exibição inferior da direita.
3 Para remover o tecido do volume, clique em Subtract from
accumulation (Subtrair do acúmulo).
8 -2 6
CT Viewer - modo Volume
B r il li ance CT - Volume 2
Definição de tecidos no modo semi-automático
8.11
O tecido definido pode ser aplicado no volume em um dos três
modos a seguir:
Exclude region from target tissue (Excluir região do tecido
alvo) - todas as partes de tecidos acumuladas são excluídas
do volume.
Include region in target tissue (Incluir região no tecido alvo) todas as partes acumuladas de tecidos são mostradas no volume
como um tecido.
Isolate region (Isolar região) - apenas as partes acumuladas do
tecido são mostradas (e não o volume) com o protocolo
selecionado aplicado.
8.11.7
Opções OK e Cancelar
Quando terminar de definir o tecido e quiser disponibilizá-lo no
volume fora da opção de segmentação, clique em OK (o botão
de verificação). O tecido é então aceito e inserido na lista de
tecidos disponível nas ferramentas de volume.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Para rejeitar o tecido e redefinir a tela de segmentação, clique em
Cancel (Cancelar) (o botão "X").
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Volume
8-27
8.12
Gravação de tecidos e definição de tecidos novos
8.12
Gravação de tecidos e definição
de tecidos novos
É possível salvar seu trabalho a qualquer momento.
1 Clique com o botão direito em Save (Salvar) nas
ferramentas comuns.
2 Clique em Save Tissue (Salvar tecido). O sistema exibirá
a seguinte caixa de diálogo:
3 Se desejar, edite o nome do tecido no campo Label
(Identificação).
4 Selecione os dispositivos em que deseja gravá-lo.
Clique em Ok para concluir o processo.
Observação
8 -2 8
CT Viewer - modo Volume
• O processo de gravação efetuará, automaticamente,
uma operação de "+".
• No aplicativo Archive Manager (Gerenciador de arquivos),
o tipo do tecido será "DE S TISSUE 3-D" (Tecido 3D DE S).
B r il li ance CT - Volume 2
9
9.1
CT Viewer - modo Endoscopia
Visão geral
O aplicativo Endo Viewer é uma função de análise que
possibilita uma vista transversal de qualquer estrutura anatômica
apropriada, preenchida com ar ou material de contraste,
incluindo vasos em geral, vasos cardíacos, brônquios e o cólon.
É possível procurar cálcio, placa, oclusões e estenose em vasos;
nódulos nos brônquios; pólipos e oclusões no cólon.
O aplicativo Endo Viewer é melhor entendido como um sistema
de câmera virtual. Com a câmera, é possível "ver" as paredes
internas das estruturas.
"Aponte" a câmera e "avance" (ou retroceda), tanto passo-apasso como a uma velocidade incremental contínua. Utilizando
o mouse como ponteiro, é possível "mudar de direção"
manualmente ao longo da estrutura.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Também é possível ativar a função de imagens em movimento
enquanto efetua a análise transversal; o aplicativo memorizará o
caminho. Após a conclusão, é possível ativar o modo de
reprodução e analisar o caminho em um modo de imagens em
movimento.
Após localizar um objeto que deseja examinar, é possível parar e
utilizar as exibições de referência para ver o objeto em detalhes,
ampliando e exibindo a vista panorâmica da forma que desejar.
Também é possível analisar a anatomia de interesse em planos
MPR oblíquos.
Para criar um filme .AVI, ative o utilitário SnagIt e capture
a vista transversal.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Endoscopia
9-1
9.2
Janela do aplicativo Endo viewer
9.2
Janela do aplicativo Endo viewer
Acima está a tela de abertura depois que os dados de imagem do
paciente foram carregados no aplicativo CT Endo.
O painel de ferramentas à esquerda contém as ferramentas do
CT Endo, a opção Select Series (Selecionar série) e o conjunto
de ferramentas comuns.
A exibição principal mostra uma imagem em perspectiva criada
do estudo. O protocolo de apresentação é definido para o padrão
do aplicativo, mas é possível alterá-lo.
As exibições de referência à direita apresentam as imagens axial,
coronal e sagital, com marcações amarelas mostrando a direção
da câmera e o ângulo nas imagens superior e inferior, com o
plano de exibição na imagem central. Retículos verdes em cada
imagem de referência indicam o alvo da câmera.
9 -2
CT Viewer - modo Endoscopia
B r il li ance C T - Volume 2
Janela do aplicativo Endo viewer
9.2.1
9.2
Painel de ferramentas
Ferramentas de direção padrão
Interactive mode (Modo interativo) - neste modo,
que é o padrão, a função de indicação da câmera é
controlada durante a análise transversal.
Predefined (path) mode (Modo de (caminho)
predefinido) - este modo ativa o modo de reprodução,
disponível apenas após o direcionamento manual da
análise transversal.
Relate target point (Relacionar ponto alvo) - neste
modo, aquilo que está no "campo de visão" será
controlado. Este modo será utilizado depois que estiver
dentro da estrutura em que deseja efetuar a análise transversal.
Relate eye point (Relacionar ponto óptico) - neste
modo, será controlado o ponto "de onde se olha". Este
modo será utilizado para localizar, nas imagens de
referência, a parte interna da estrutura a ser analisada.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Patient orientation (Orientação do paciente) - neste
modo, as exibições das imagens de referência conterão
as imagens axial, coronal e sagital normais, para que
possa saber sua posição na anatomia.
Eye orientation (Orientação do olho) - neste modo,
as exibições de referência conterão as imagens axial,
axial óptica e oblíquas MPR (de cima para baixo),
para que saiba para onde a câmera está apontando e para onde se
está olhando.
Botões de direção - durante a análise transversal manual,
esses botões ativam os modos transversais para frente e para trás
contínuos. Ajuste os valores de incremento/s e Step [mm]
(Incremento [mm]) para controlar a velocidade e a distância
incrementais. (No modo Predefined (Predefinido)
(reprodução), esses botões ativam a reprodução das imagens em
movimento para frente e para trás).
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Endoscopia
9-3
9.2
Janela do aplicativo Endo viewer
Botões de incremento - durante a análise transversal manual,
estes botões ativam incrementos simples para frente e para trás
através da estrutura. (No modo Predefined (Predefinido)
(reprodução), estes botões exibem as imagens em movimento,
para frente e para trás, em incrementos simples).
Stop (Parar) - este botão interrompe a reprodução do
modo de imagens em movimento.
Record (Gravar) - este botão ativa o modo de gravação,
para que a análise transversal seja salva. Clicar nele
novamente pára a gravação.
Angle (Ângulo) - esta função permite ajudar o
ângulo de visão da câmera (similar ao campo
de visão).
Rear View / Front View (Vista posterior /
vista anterior) - esta função permite inverter
(virar) a direção da câmera.
9.2.2
Ferramentas de criação de planos de corte
Uma versão das ferramentas do Slab Rendering (Criação de
planos de corte) é fornecida no Endo CT viewer. Consulte o
capítulo CT Viewer - modo Volume para obter os detalhes
sobre estas ferramentas.
Protocol (Protocolo) - o protocolo selecionado com a
ferramenta de protocolo é mostrado neste campo pelo nome.
Protocol Groups (Grupos de protocolo) - clique neste botão
para obter acesso ao menu de grupos de protocolo.
9 -4
CT Viewer - modo Endoscopia
B r il li ance C T - Volume 2
Janela do aplicativo Endo viewer
9.2
Protocol List (Lista de protocolos) - clique neste botão para
obter acesso à lista de protocolos.
Show (/Hide) Protocols (Exibir (/ocultar) protocolos) - este
botão abre uma janela vertical contendo imagens em miniatura
de todos os protocolos existentes específicos para
o volume carregado.
1 Clique duas vezes em uma imagem em miniatura para
aplicar o protocolo ao volume.
2 Clique no botão Show/Hide (Exibir/ocultar) novamente
para ocultar as imagens em miniatura.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Enlarge (/Restore) (Ampliar (/restaurar)) - este botão muda a
exibição da imagem selecionada para uma única imagem grande,
eliminando as exibições de referência; restaurar traz a tela de
volta ao original.
Edit Light Settings (Editar configurações de luz) - este botão dá
acesso à caixa de diálogo Lighting Parameters (Parâmetros de
iluminação) mostrada abaixo:
Nos parâmetros de iluminação:
• Especularidade significa "capacidade de brilho".
• Ambiente ajusta as "sombras" de mais claras para
mais escuras.
• Holofote adiciona um efeito de iluminação direcionado.
Classes List (Lista de classes) - este botão dá acesso à caixa de
diálogo Classes List (Lista de classes), onde é possível manipular
as classes no protocolo atual.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Endoscopia
9-5
9.3
Localização da estrutura de interesse
9.3
Localização da estrutura de interesse
Depois de carregar o caso no CT Endo viewer, o aplicativo é
aberto com os botões Interactive (Interativo) e Patient
orientation mode (Modo de orientação do paciente) ativos.
As exibições de referência à direita na tela mostram as imagens
axial, coronal e sagital.
Nas imagens axial e sagital, o alvo padrão (retículos verdes)
e a direção padrão da câmera (linhas em ângulo amarelas com
a câmera no vértice) são exibidos.
1 Ative Leaf & Select (Percorrer e selecionar) e manipule as
imagens de referência para localizar a estrutura de interesse.
2 Clique em Relate Target Point (Relacionar ponto alvo).
O ponteiro se torna um lápis.
3 Em qualquer exibição, clique na estrutura de interesse. Os
retículos alvo verdes localizam novamente o ponto indicado.
9 -6
CT Viewer - modo Endoscopia
B r il li ance C T - Volume 2
Localização da estrutura de interesse
Observação
9.3
O ponto alvo será definido no meio da exibição em perspectiva e se
tornará o centro da rotação se escolher girar a imagem.
4 Clique em Relate Eye Point (Relacionar ponto óptico).
5 Posicione o indicador na forma de lápis a partir de onde
deseja que a câmera seja apontada. As linhas em ângulo
amarelas serão reposicionadas para que a câmera indique o
alvo, com o alvo no centro do campo de visão.
Observação
• A direção da análise transversal ficará virada para o alvo,
assim, posicione a câmera corretamente.
• O ângulo da câmera pode ser ajustado girando o volume na
exibição em perspectiva.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Depois de posicionar a câmera, a exibição principal muda
para a imagem de análise Endo, como mostrado abaixo.
Se a câmera estiver em um vaso, o contraste deverá ser
transparente. Se for exibida uma parede rosa vazia,
significa que não está dentro da estrutura e o alvo,
a câmera, ou ambos deverão ser reposicionados.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Endoscopia
9-7
9.4
Procedimentos para análise transversal
9.4
Procedimentos para análise transversal
Após colocar, com sucesso, a câmera dentro da estrutura,
a análise transversal manual poderá ser efetuada.
9.4.1
Análise transversal passo-a-passo
Os dois botões intermediários da barra de ferramentas do modo
transversal servem para analisar a estrutura, uma imagem de cada
vez. É possível fazer essa análise para frente e para trás.
1 Utilize a caixa de combinação para alterar o tamanho do
Step (Incremento) (entre 1 e 20 mm por incremento).
2 Clique no botão de incremento para frente ou no de
incremento para trás. O botão selecionado fica ativo.
3 Posicione o ponteiro do mouse sobre a imagem principal
para o centro do local para onde deseja avançar.
4 Clique com o mouse. A imagem é atualizada para a nova
posição da câmera.
5 Continue incrementando como desejar.
Observação
É possível passar através de uma parede e sair da estrutura, caso aponte
para uma parede.
6 Ao terminar, cancele o modo transversal passo-a-passo
clicando no botão Stop (Parar).
9 -8
CT Viewer - modo Endoscopia
B r il li ance C T - Volume 2
Procedimentos para análise transversal
9.4.2
9.4
Modo transversal controlado
Os dois botões de Drive (Direção) mais externos da barra de
ferramentas do modo transversal são destinados à análise
transversal da estrutura em um modo semi-automático,
mudando o caminho da câmera apontando na direção que
deseja ir.
Para ir para trás, use a função Rear view / front view (Vista
posterior / vista frontal) para ajudar na orientação.
Observação
Se quiser gravar o caminho, clique no botão Record (Gravar)
antes de começar.
1 Utilize a caixa de combinação para alterar o parâmetro
2
3
Philips Medical Systems 4535 673 03461
4
5
6
7
Bri lli ance CT - Volume 2
incremento/s (de 1 a 50) e o parâmetro tamanho do
incremento para se adaptar à estrutura sendo visualizada.
Clique no botão Drive forward (Avançar) ou no botão
Drive backward (Retroceder). O botão selecionado fica
ativo.
Posicione o ponteiro do mouse na exibição principal no
centro do local que deseja analisar.
Clique com o botão esquerdo do mouse. As imagens serão
atualizadas automaticamente, avançando ou retrocedendo
de acordo com a velocidade e a distância incremental
selecionadas.
Conforme as imagens são atualizadas, utilize o ponteiro do
mouse na exibição para girar a câmera ao longo do caminho
desejado. A atualização de imagens dará a impressão de que
está girando, direcionado pelo posicionamento do mouse.
Para parar a análise transversal, clique no botão esquerdo
do mouse.
Para reiniciar, clique novamente no mesmo botão.
Quando terminar:
• interrompa o modo transversal com o botão do
mouse se estiver gravando o caminho, clique no botão
Record (Gravar)
• clique no botão Stop (Parar).
CT Viewer - modo Endoscopia
9-9
9.5
Orientação do olho
9.5
Orientação do olho
Para obter acesso às imagens MPR com vistas oblíquas, clique no
botão Eye Orientation (Orientação do olho). A barra de rotação
será mostrada na exibição principal e as imagens de referência
serão exibidas como mostrado abaixo.
Neste modo, as exibições de referência conterão as imagens axial,
axial óptica e oblíquas MPR (de cima para baixo).
O corte apresentado na exibição de MPR inferior é um plano
perpendicular à imagem na exibição principal, no ângulo
oblíquo definido pela barra de rotação.
O centro de rotação da barra correspondente fica fixo no centro
da exibição. É possível arrastar a barra em um movimento
circular utilizando qualquer ponto final.
9 -1 0
CT Viewer - modo Endoscopia
B r il li ance C T - Volume 2
Função de reprodução
9.6
9.6
Função de reprodução
Observações
• Caso queira salvar (gravar) o caminho de uma análise transversal,
clique no botão Record (Gravar) antes de começar.
• Apenas um caminho será salvo na memória do aplicativo Endo
viewer. Se um segundo caminho for gravado, o anterior será apagado.
• Se o aplicativo Endo for fechado, o caminho será apagado.
Depois da gravação de um caminho, o botão Predefined mode
(Modo predefinido) aparecerá pressionado.
Para reproduzir um caminho:
1 Clique no botão Play forward (Reproduzir para frente)
ou no botão Play back (Reproduzir para trás).
Philips Medical Systems 4535 673 03461
-- ou -2 Clique no botão Step forward (Incremento para frente)
ou Step back (Incremento para trás). Cada clique em um
botão de incremento moverá um incremento ao longo do
caminho gravado.
Nos modos de reprodução para frente ou para trás,
o caminho gravado começará a ser reproduzido, da parte
frontal para a posterior ou vice-versa, da forma selecionada,
e se repetirá até ser interrompido.
3 Interrompa a reprodução clicando no botão Stop (Parar).
9.7
Gravação de filmes
Utilize a função AVI Movie (Filme AVI) do utilitário SnagIt para
salvar uma cópia da análise transversal.
O procedimento básico é:
• Iniciar a função de captura do SnagIt.
• Iniciar a função de reprodução do Endo.
• Parar a função de captura do SnagIt.
Consulte o capítulo Descrição do sistema no Volume 1 para
obter detalhes sobre o utilitário SnagIt.
Bri lli ance CT - Volume 2
CT Viewer - modo Endoscopia
9-11
10
10.1
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Visão geral
O aplicativo Cardiac Viewer é um modo de visualização
opcional que oferece exibições detalhadas do ciclo cardíaco do
paciente e, com a função Cine (Imagens em movimento),
permite a visualização do comportamento dinâmico do coração.
Também está disponível o recurso Cardiac Axes (Eixos cardíacos),
na seção do modo Planar, que permite visualizar o coração de
acordo com o eixo longo do ventrículo esquerdo.
Para que uma imagem possa ser exibida no Cardiac Viewer,
ela deve ter sido adquirida utilizando um protocolo de exame
cardíaco específico:
• Precisa ter marcadores ECG e Phase Value/Diastole
DICOM (Valor de fase/Diástole DICOM).
• O espaçamento entre as imagens deve ser o mesmo.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Tolera-se a ausência de algumas imagens.
• A matriz de reconstrução, a ampliação/redução e a visão
panorâmica de todas as imagens devem ser equivalentes.
• A orientação, ou seja, ângulos de rotação e inclinação,
devem ser iguais.
Durante o exame cardíaco, os dados brutos da imagem cardíaca
e o sinal do ECG do coração do paciente são gravados
simultaneamente. Posteriormente, as imagens são reconstruídas
em fases.
As fases são definidas de acordo com o percentual de contração
cardíaca e as imagens recebem nomes de acordo com a fase
durante a qual foram adquiridas. Isso permite selecionar com
facilidade a série de imagens desejadas, no Archive Manager,
para avaliação cardíaca.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-1
10.2
Funções do aplicativo Cardiac Viewer
10.2
Funções do aplicativo Cardiac Viewer
O aplicativo Cardiac Viewer é um dos vários modos de
visualização do equipamento de varredura Brilliance CT.
Combina funções de exibição cardíaca especiais com várias das
funções dos quatro CT Viewers padrão, descritos em capítulos
anteriores deste volume.
O Cardiac Viewer possui 4 dos 5 modos de análise do
CT Viewer, que podem ser facilmente alternados entre:
• 2D - para análise de imagens axiais originais no modo pilha
ou lado-a-lado, e para comparar séries.
• Slab (Plano de corte) - para análise de uma imagem de
plano de corte fino, com o recurso de rolar um plano de
corte fino em torno de um ponto pivô.
• Planar - para análise de 3 imagens ortogonais (ou imagens
de planos de corte) simultaneamente em planos oblíquos.
• Volume - para análise de imagens de volume completo
criadas por diferentes técnicas.
Os modos predominantes para a análise de exames cardíacos são
os modos Slab (Plano de corte) e Planar.
Diferentemente do CT Viewer, o Cardiac Viewer mantém
continuidade entre os modos Slab (Plano de corte) e Planar.
Ao mudar do modo Slab (Plano de corte) para o Planar, todas as
definições, incluindo orientação e localização, são mantidas:
o modo Planar exibirá a imagem que estava no corte principal
do Slab (Plano de corte), bem como dois cortes ortogonais.
Ao mover-se na direção oposta, do modo Planar para o Slab
(Plano de corte), o corte ativo, marcado por um quadro
vermelho, será apresentado na janela principal do modo Slab
(Plano de corte).
Observação
1 0 -2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
• Neste capítulo, quando a operação do modo no Cardiac Viewer for
a mesma que a do correspondente no CT Viewer, a operação será
resumida. Consulte a operação detalhada no capítulo do CT Viewer
correspondente.
• Neste capítulo, quando uma função ou uma operação do Cardiac
Viewer for diferente daquela no CT Viewer, ela será descrita em
detalhes.
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Carregamento de estudos cardíacos
10.3
10.3
Carregamento de estudos cardíacos
1 Em Directory (Diretório), selecione o estudo cardíaco
que deseja carregar. A lista de séries será apresentada
da seguinte forma:
2 Selecione as fases de séries e o arquivo de ECG que
deseja carregar.
3 Clique na seta para baixo na guia de seleção do Viewer.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
As seleções do Viewer a seguir serão apresentadas:
4 Clique no botão Cardiac Viewer.
5 O estudo se abrirá no modo de exibição Slab (Plano de
corte), mas é possível selecionar qualquer modo que
deseja utilizar.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-3
10.4
Cardiac Viewer - modo 2D
10.4
Cardiac Viewer - modo 2D
Observação
Algumas informações estão resumidas aqui; consulte o capítulo
CT Viewer - modo 2D para obter mais detalhes.
No modo de exibição 2D do Cardiac Viewer é possível analisar
imagens axiais originais conforme são adquiridas pelo
equipamento.
As imagens 2D originais podem ser analisadas no modo de
exibição lado-a-lado (layout de 2 x 2, 3 x 3 e 4 x 4), ou no modo
de exibição em pilha, percorrendo o conjunto de dados.
O método de percurso rápido no modo de pilha é uma forma
eficiente para análise rápida do paciente.
As ferramentas gráficas como setas, texto e regiões de interesse
estão disponíveis para anotações e medidas.
1 0 -4
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo 2D
10.4.1
10.4
Ferramentas 2D
Compare Series (Comparar séries) - clique em Compare
Series (Comparar séries) para entrar no modo de comparação.
A apresentação muda para que cada exibição contenha uma série.
Cada janela de série pode ser manipulada independentemente.
Layout - quatro arranjos estão disponíveis para imagens na área
de imagem da tela (exceto no modo de comparação).
O layout no modo de comparação pode ser 1 x 2 ou 2 x 1
(os ícones mudam para indicar o layout).
Flip/Rotate (Virar/Girar) - as ferramentas da esquerda e do
centro viram a imagem axial de cima para baixo e da esquerda
para a direita. A ferramenta da direita gira a imagem em
incrementos de 90 graus no sentido horário.
Image Parameters (Parâmetros da imagem) - esta
ferramenta abre uma janela com os parâmetros de
varredura da imagem.
Reverse Window (Inverter janela) - esta ferramenta
inverte a escala de cinza da imagem selecionada.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Enhancement (Aperfeiçoamento) - esta ferramenta
é utilizada para alterar o aperfeiçoamento da imagem
para mais nítida ou mais suave.
Slices to combine (Cortes a combinar) - esta ferramenta
é utilizada para combinar 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou 10 imagens
em uma. As imagens combinadas serão exibidas nos layouts
disponíveis.
Selection Mode (Modo de seleção) - utilize essas ferramentas
para selecionar imagens individuais, um grupo de imagens ou
toda a janela, ou todas as imagens para percorrer, ampliar/
reduzir, exibir vista panorâmica e alterar a janela ou o nível.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-5
10.4
Cardiac Viewer - modo 2D
10.4.2
Lote e Imagens em movimento
O conjunto de ferramentas Batch (Lote) é utilizado para
organizar um conjunto de imagens antes de salvar,
filmar, colocar em relatório ou exibi-las no modo Cine
(Imagens em movimento).
Observação
Antes de utilizar o modo Batch (Lote), certifique-se de configurar as
imagens da forma desejada utilizando as ferramentas 2D definidas
anteriormente.
From (De) - define a imagem inicial do lote. Este é o padrão
na entrada do modo Batch & Cine (Lote e Imagens
em movimento).
To (Até) - define a imagem final do lote.
All (Todas) - seleciona todas as imagens do lote.
Clear (Apagar) - apaga as definições iniciais e finais feitas.
Images to Skip (Imagens a pular) - permite selecionar cada
segunda, terceira, quarta, quinta imagem, e assim por diante,
para o lote.
Save batch (Salvar lote) - abre a
caixa de diálogo onde é possível
salvar o lote como série DICOM.
Se clicar com o botão direito do
mouse no ícone Save (Salvar)
e selecionar Save As (Salvar
como), será possível salvar como
arquivos GIF, TIF ou JPG,
ou como filmes AVI ou MPG.
Report (Relatório) - envia o lote
para o livro de rascunhos de
relatórios; envie toda a
apresentação para o relatório clicando na seta ao lado do ícone
do relatório e selecionando a tela de relatório.
Film (Filme) - envia o lote ao aplicativo Filming.
1 0 -6
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo 2D
10.4
Imagens em movimento
As ferramentas do Cine (Imagens em movimento) permitem
exibir as imagens do lote em um modo de movimento (filme).
As imagens em movimento podem ser todas do lote definido
ou todas as imagens carregadas.
Observação
A função Cine (Imagens em movimento) pode ser usada com
o layout 1 x 1.
As ferramentas do Cine (Imagens em movimento) permitem
controlar a velocidade da exibição. Também é possível exibir as
imagens no modo para frente ou para trás e interromper a
exibição.
10.4.3
Seleção de séries
A opção Series Selection (Seleção de séries) exibe a lista das
séries carregadas. Consulte o capítulo Diretório - gerenciador de
arquivos, no volume 1, para obter detalhes.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
10.4.4
Ferramentas comuns
As ferramentas comuns são compostas por uma série de
ferramentas gerais utilizadas com este aplicativo Cardiac Viewer
e todos os CT Viewer padrão. Consulte o capítulo CT Viewer modo 2D para obter detalhes.
10.4.5
Outras funções do painel de controle
Parâmetros Windowing (Apresentação em janelas) - permite a
definição rápida do centro e da largura da apresentação da
imagem em janelas.
Uso do mouse para apresentação em janelas - é possível ajustar
o centro e a largura da janela clicando no botão do meio e
arrastando o mouse. O arraste vertical altera o centro da
apresentação em janelas e o arraste horizontal altera a largura
da apresentação.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-7
10.4
Cardiac Viewer - modo 2D
Titles off (Títulos desativados) - ativa e desativa os títulos da
imagem. Se desativados, eles voltam quando a imagem é filmada
ou salva.
Exit (Sair) - sai do visualizador.
Reset All (Redefinir todas) - redefine todas as imagens do
estudo para o estado em que estavam ao serem carregadas.
1 0 -8
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Plano de corte
10.5
10.5
Cardiac Viewer - modo Plano de corte
Observação
Algumas informações estão resumidas aqui; consulte o capítulo
CT Viewer - modo Plano de corte para obter mais detalhes.
O modo Slab (Plano de corte) do aplicativo Cardiac Viewer é
um modo de criação avançado para o percurso rápido pelas
imagens. As imagens originais são reformatadas em planos de
corte mais espessos, reduzindo o ruído e produzindo menos
cortes para análise.
As exibições sagitais e coronais estão disponíveis para posterior
navegação e exploração. Além disso, é possível alternar entre
eixos gerais e eixos cardíacos. Funções mais aperfeiçoadas
também estão disponíveis, incluindo a rolagem em torno de um
pivô definido pelo usuário e adição de outras opções de criação
como dois modos MIP (máximo e mínimo), VIP (Volume
Intensity Projection, Projeção de intensidade de volume) e VRT
(Volume Rendering Technique, Técnica de criação de volume).
Uma série em Batch (Lote) pode ser definida com a indicação do
primeiro plano, do último plano e do tamanho do incremento.
Dessa forma, planos consecutivos podem ser reformatados e/ou
criados para filmagem e gravação.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
É possível manipular simultaneamente múltiplas fases e se
movimentar facilmente entre fases utilizando as opções na parte
superior da tela.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-9
10.5
Cardiac Viewer - modo Plano de corte
10.5.1
Janela do modo Plano de corte
A imagem mais acima da série carregada é exibida por padrão.
Imagens de referência
Como mostrado acima, há três imagens de referência do lado
direito da área de imagens.
• No modo General Axes (Eixos gerais): axial, coronal
e sagital.
• No modo Cardiac Axes (Eixos cardíacos) (mostrado
à direita): eixos horizontal e vertical longos, e eixo curto.
No plano de corte, as exibições de referência mantêm sua
orientação original (eixos regulares ou cardíacos).
1 0 -1 0
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Plano de corte
10.5.2
10.5
Ferramentas do plano de corte
No modo Slab (Plano de corte),
é possível selecionar entre
visualizar as imagens no modo de
eixos gerais ou no modo de eixos
cardíacos, como mostrado à
esquerda e à direita.
Orientação
General axes (Eixos gerais) alterna entre os planos axial,
coronal e sagital.
Cardiac axes (Eixos cardíacos) alterna entre os eixos curto, eixo
horizontal longo ou vertical longo.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Os eixos cardíacos são calculados automaticamente na primeira
vez que a opção é ativada. O centro dos eixos se movimenta para
o vértice do ventrículo esquerdo. Se forem necessários ajustes,
eles deverão ser efetuados no modo planar.
Se o ícone dos eixos cardíacos for reativado em um estágio
posterior, o visualizador se lembrará dos eixos cardíacos
anteriores. Neste estágio, apenas a orientação muda, ou seja,
o centro dos eixos permanece na mesma posição.
Tanto para o modo de eixos gerais como no de eixos cardíacos,
o aplicativo se lembra de qualquer mudança feita na orientação.
Dessa forma, se um plano oblíquo foi definido imediatamente
antes de mudar, por exemplo, para o modo de eixos cardíacos,
a mesma orientação oblíqua será mantida quando se retornar ao
modo de eixos gerais.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-11
10.5
Cardiac Viewer - modo Plano de corte
Show Center of Axes (Exibir centro dos eixos) - utilizado
mostrar ou ocultar um cursor verde na exibição principal
utilizada para marcar a posição do centro do retículo nas
imagens de referência. Dessa forma, serve como um ponto de
referência ao mudar de planos. É um centro de rotação ao girar,
e está relacionada à posição no vetor do ECG quando estiver em
um modo não axial. O cursor pode ser clicado e arrastado para
qualquer posição na exibição principal.
Reset crosshairs (Redefinir retículos) - redefine os retículos
para a orientação original. Quando no modo Cardiac Axes
(Eixos cardíacos), o eixo longo do ventrículo da esquerda é
recalculado e o centro dos eixos muda para uma posição apical.
10.5.3
Ferramentas de criação de plano de corte
É possível alterar a técnica de criação de planos de corte.
Cada técnica traz suas próprias ferramentas de edição.
As descrições são fornecidas posteriormente, neste capítulo.
Os detalhes estão no capítulo CT Viewer - modo Plano de corte.
• Average (Média)
• MIP
• MinIP
• VIP (Volume Intensity Projection - Projeção de
intensidade de volume).
O padrão é Average (Média), que cria de acordo com o valor
médio ao longo do raio.
Enhancement (Aperfeiçoamento) - esta ferramenta é utilizada
para alterar o aperfeiçoamento da imagem, tornando-a mais
nítida ou mais suave.
Inverse Window (Inverter janela) - a opção de inverter a janela
está disponível com cada um dos modos de criação.
1 0 -1 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Plano de corte
10.5.4
10.5
Técnicas de criação de planos de corte
Observação
As informações estão resumidas aqui; consulte o capítulo
CT Viewer - modo Plano de corte para obter mais detalhes.
MIP (Maximum Intensity Projection - Projeção de
intensidade máxima)
O modo de criação MIP (Maximum Intensity Projection,
Projeção de intensidade máxima) exibe duas projeções
bidimensionais de conjuntos de cortes de TC. No MIP,
o brilho do pixel exibido é determinado pelo número máximo
de TC ao longo do caminho (raio) pelo paciente.
No raio X convencional, a atenuação líquida é mapeada na
imagem, de forma que o contraste seja mascarado pelo fundo,
especialmente para pequenos objetos.
O centro da tela é o ponto pivô e é possível girar a imagem até
que todo o vaso possa ser visto.
MinIP (Minimum intensity projection - Projeção de
intensidade mínima)
Philips Medical Systems 4535 673 03461
O modo de criação MinIP gera um janela interativa com
imagens de planos de corte de projeção de intensidade mínima
traçada com raio. O programa calcula e exibe projeções
bidimensionais dos pixels de intensidade mínima em um plano
de corte tridimensional. Essas imagens podem demonstrar vias
aéreas respiratórias.
No MinIP, é possível manipular o limite em unidades
Hounsfield. Não é preciso aceitar o mínimo absoluto de -1000.
O padrão é -200, que é um valor destinado a ignorar o ar.
VIP (Volume Intensity Projection - Projeção de intensidade
de volume)
O modo de criação VIP fornece apresentação em janelas com
profundidade para valores modelo, acentuando os pixels mais
próximos aos olhos e suavizando (escurecendo) aqueles mais
distantes.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-13
10.5
Cardiac Viewer - modo Plano de corte
É possível controlar a velocidade do efeito de escurecimento com
a rampa de VIP, ou arrastando o mouse com o botão do meio
clicado, enquanto mantém pressionada a tecla <shift>. É possível
também mover o plano de corte e manipular sua espessura para
aumentar as possibilidades de visualização.
10.5.5
Outras ferramentas
Slab Thickness (Espessura do plano de corte) - é possível alterar
a espessura do plano de corte inserindo um valor na caixa de
espessura, utilizando as setas para cima e para baixo na caixa,
ou clicando no botão Leaf&Select (Percorrer e selecionar),
mantendo pressionado a tecla <shift> e arrastando o mouse para
a esquerda e para a direita com o botão da esquerda pressionado.
Para alterar a espessura do plano de corte em incrementos
mínimos, utilize as setas para esquerda e para a direita no
teclado.
Enlarge/Restore (Aumentar/Restaurar) - (um único botão
alterna entre dois estados com cada clique). O botão Enlarge
(Aumentar) altera a exibição da imagem para uma única grande
imagem, eliminado as exibições de referência; Restore
(Restaurar) coloca a tela de volta ao original.
Set Rotation Center (Definir centro de rotação) - define o
centro de rotação da imagem. A seleção do modo de visão
panorâmica possibilita que a região de interesse seja movida para
o centro a tela.
Rolagem do plano de corte
A imagem do plano de corte na exibição principal pode ser
girada em torno de um ponto pivô, o cursor de centro dos eixos,
para que possa ser exibida a estrutura anatômica em qualquer
plano oblíquo.
Utilize a ferramentas Roll (Rolar) e, em seguida, arraste a
imagem com o botão esquerdo do mouse pressionado.
1 0 -1 4
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Plano de corte
10.5
Rolagem pelo plano de corte
Há várias opções para rolar através do volume com o plano
de corte:
• Mantenha o botão esquerdo do mouse pressionado
e arraste verticalmente.
• Utilize as setas para cima e para baixo do teclado para
avançar ou voltar em pequenos incrementos de cortes.
Isso proporciona uma rolagem com "cobertura garantida".
• Utilize as teclas Page Up e Page Down do teclado para
avançar ou voltar em pequenos incrementos de espessura
de plano de corte.
10.5.6
Lote e Imagens em movimento
Philips Medical Systems 4535 673 03461
As funções Batch (Lote) e Cine (Imagens em movimento) no
modo Slab (Plano de corte) são as mesmas que aquelas descritas
no modo 2D, anteriormente, com uma exceção: No modo de
plano de corte, é possível executar a função Cine (Imagens em
movimento) na exibição principal, tanto no modo Location
(Posição) como no modo Time (Tempo).
10.5.7
Ferramentas comuns
Na parte inferior do painel de ferramentas do modo Slab (Plano
de corte) estão as ferramentas comuns utilizadas por todos os
visualizadores para as opções como salvar, vista panorâmica e
anotações gráficas. Consulte o capítulo CT Viewer - modo 2D
para obter detalhes.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-15
10.5
Cardiac Viewer - modo Plano de corte
10.5.8
Modo Plano de corte - ferramentas cardíacas
Clique na guia Show ECG Monitor (Exibir monitor de ECG)
no menu Cardiac Tools (Ferramentas cardíacas) para apresentar
o gráfico ECG ao longo da parte inferior da tela.
O monitor ECG é exibido, por padrão, de 5 segundos antes do
início do exame até 5 segundos depois.
O vetor do ECG tem a cor vermelha durante o exame (enquanto
a radiação é aplicada).
É possível medir o tempo no gráfico, clicando no botão Calliper
(Compasso). Em seguida, clique e arraste de qualquer ponto
inicial no gráfico e solte o botão do mouse no ponto de parada
desejado. O tempo entre os pontos inicial e final é exibido.
1 0 -1 6
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Plano de corte
10.5
Gráfico do ritmo cardíaco
Clique na guia HR graph (Gráfico do ritmo cardíaco)
para mudar para o gráfico de ritmo cardíaco, que exibe
o ritmo cardíaco pelo tempo.
Nesse gráfico, as linhas verticais laranjas marcam o início e o fim
da reconstrução.
Uma terceira linha laranja vertical indica a posição relativa na
onda do ritmo cardíaco da imagem reconstruída exibida, onde o
corte axial ativo foi reconstruído (ou a posição do cursor
relacionado, para planos não axiais).
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Clique na linha intermediária e arraste-a para percorrer as
imagens reconstruídas - a imagem reconstruída exibida
corresponde à posição no tempo da onda de ritmo cardíaco.
À direita são exibidos o ritmo cardíaco instantâneo e o intervalo
R-R, bem como o ritmo cardíaco médio durante o exame e o
número de batidas do coração.
A posição atual da imagem é marcada por uma linha verde
vertical.
Ao rolar pelas imagens, a posição no ECG é continuamente
atualizada.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-17
10.6
Cardiac Viewer - modo Planar
10.6
Cardiac Viewer - modo Planar
Observação
Algumas informações estão resumidas aqui; consulte o capítulo
CT Viewer - modo Planar para obter mais detalhes.
Utilize o modo Planar para imagens ortogonais em três planos.
Neste modo, os três planos ou planos de corte mostrados podem
ser correlacionados facilmente. Além disso, planos oblíquos
duplos podem ser obtidos facilmente para traçar estruturas de
órgãos curvadas.
Color codes (Códigos de cores) - três planos de corte ortogonais
são exibidos nas três exibições. Cada exibição possui uma caixa
de orientação 3D em um canto, com cores correspondente aos
eixos. No estado padrão, as cores são atribuídas da seguinte
forma:
• vermelho representa axial
• verde representa coronal
• azul representa sagital.
1 0 -1 8
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Planar
10.6
Indicadores de orientação
Quando o retículo é girado para obter seções oblíquas, é possível
correlacionar imagens a suas linhas de corte correspondentes pela
cor das linhas de referência e a cor da caixa 3D em cada janela.
Além disso, as caixas 3D giram de acordo com as mudanças de
orientação.
10.6.1
Modo planar - ferramentas MPR
Orientation (Orientação) - como no modo de plano de corte,
o modo planar também fornece orientação de exibição em eixos
gerais e eixos cardíacos. Consulte a seção do modo Slab
(Plano de corte), anteriormente, para obter detalhes.
• General axes (Eixos gerais) - permite alternar entre os
planos axial, coronal e sagital.
• Cardiac axes (Eixos cardíacos) - permite alternar entre os
eixos curto, eixo horizontal longo ou vertical longo.
Slab Rendering (Criação de plano de corte) - consulte os
detalhes sobre estas ferramentas na seção sobre o modo Slab
(Plano de corte) e no capítulo CT Viewer - modo Planar.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Thickness (Espessura) e Show Crosshairs (Exibir retículos)
são descritas anteriormente, na seção sobre o modo Slab
(Plano de corte).
Show crosshair (Exibir retículo) - clique para ativar ou desativar
o retículo.
Reset Crosshair (Redefinir retículo) - clique nesta
opção para recolocar o retículo em sua orientação
original. Quando no modo Cardiac Axes (Eixos
cardíacos), o eixo longo do ventrículo da esquerda é recalculado
e o centro dos eixos muda para uma posição apical.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-19
10.6
Cardiac Viewer - modo Planar
10.6.2
Procedimento de MPR curvo
1 Clique no botão Curved mode (Modo curvo). A função
2
3
4
5
6
7
Define Curve (Definir curva) se torna ativa.
Clique no ponto inicial da curva.
Mova o mouse pelo caminho desejado, clicando conforme
se movimenta.
É possível utilizar o rolamento do mouse para mover-se pelos
cortes e localizar o caminho desejado.
Quando concluído, clique duas vezes com o botão esquerdo
do mouse para encerrar a curva.
Clique em Show Path (Exibir caminho) para mostrar o
caminho.
Clique em Result screen (Tela de resultado) para exibir os
resultados.
A tela de resultados possui quatro exibições:
• A superior esquerda é a exibição onde se desenha.
• A superior direita mostra as imagens de seção transversal
da curva.
• A inferior direita mostra a imagem panorâmica.
• A inferior esquerda mostra a imagem panorâmica
perpendicular àquela na exibição inferior direita.
10.6.3
Lote e Imagens em movimento
As funções Batch (Lote) e Cine (Imagens em movimento)
no modo Planar são as mesmas que aquelas descritas no modo
2D, anteriormente, com as seguintes exceções:
• No modo planar, é possível executar a função Cine
(Imagens em movimento) na exibição principal, tanto no
modo Location (Posição) como no modo Time (Tempo).
• As imagens em movimento no modo Time (Tempo) são
exibidas simultaneamente em todas as quatro exibições.
10.6.4
Ferramentas comuns
Na parte inferior do painel de ferramentas do modo Planar estão
as ferramentas comuns utilizadas por todos os visualizadores para
as opções como salvar, vista panorâmica e anotações gráficas.
Consulte o capítulo CT Viewer - modo 2D para obter detalhes.
1 0 -2 0
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Planar
10.6.5
10.6
Definição de eixos cardíacos
O recurso Cardiac Axes (Eixos cardíacos) permite visualizar o
coração de acordo com o eixo longo do ventrículo esquerdo.
Selecione as fases do estudo com o qual está trabalhando para
verificar a posição do eixo e selecione a série ECG, se disponível.
Para criar uma série de eixos curtos, execute as seguintes etapas:
1 No modo Planar do Cardiac Viewer, clique na guia
Functions Tools (Ferramentas de função). Os eixos são
calculados e exibidos automaticamente.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
A intersecção dos eixos se movimenta para o vértice do
ventrículo esquerdo. A janela abaixo é apresentada, como o
eixo longo vertical na parte inferior esquerda e o eixo longo
horizontal na parte superior esquerda, e o curto na
superior direita.
2 Se necessário, ajuste os eixos de forma que o longo esteja no
centro do ventrículo esquerdo preenchido com contraste
utilizando as linhas de ângulo (localizadas perto das setas na
janela acima).
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-21
10.6
Cardiac Viewer - modo Planar
3 Otimize os eixos longos e cursos da seguinte forma:
• Ajuste o ângulo movendo o cursor do mouse para junto das
bordas da linha de um eixo (o cursor muda para uma seta
circular) e arraste o eixo para girar.
• Mova o centro dos eixos arrastando-o pela intersecção.
• Mova qualquer eixo individual arrastando-o por qualquer
outro local ao longo de sua linha.
4 Depois de otimizar os eixos, clique no botão Short Axes
(Eixos curtos) no painel de ferramentas de funções. A tela a
seguir é apresentada, com o plano de reconstrução indicado
por linhas verdes.
O plano possui cortes seccionais dos eixos curtos com
espaçamento igual em todo o ventrículo esquerdo. O padrão
é 14 cortes de eixo curto com 3 mm de espessura, com 6 mm
de espaçamento entre os cortes.
1 0 -2 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Planar
10.6
5 Certifique-se de estar na fase ED (volume máximo)
utilizando as guias na parte superior da tela se necessário
(veja a seta na janela acima).
6 Arraste a linha mais acima e mais abaixo para definir a base
(plano da válvula) e vértice do coração, respectivamente.
7 Clique no botão ED. O X vermelho torna-se uma marca de
verificação verde.
8 Vá para a fase ES desejada (volume mínimo) utilizando as
guias na parte superior da tela.
9 Coloque as linhas no vértice do coração e o plano da válvula
nas mesmas posições anatômicas selecionadas para ED.
10 Clique no botão ES. O X verde torna-se vermelho.
As fases remanescentes do ciclo cardíaco terão suas posições
apical e basal calculadas por interpolação.
11 Para visualizar a série criada, clique em Show short axis
series (Exibir série de eixos curtos).
Philips Medical Systems 4535 673 03461
A opção "Cine" (Imagens em movimento) permite a visualização
de imagens em movimento sem interrupção de dois eixos longos
r um eixo curto ou de toda a série de eixos curtos.
Quando ED e ES estiverem definidos, as imagens em
movimento do eixo curto terão uma única funcionalidade:
imagens anatômicas em movimento corrigidas para o
movimento do eixo longo. Isso significa que o eixo curto segue
seu plano anatômico verdadeiro na direção z, em vez de exibi-lo
em um plano constante no espaço tridimensional.
Observação
Se precisar redefinir as linhas para uma das fases, clique na marca
de verificação para voltar à configuração padrão. O X aparece,
sendo possível redefinir as linhas.
Agora é possível salvar o arquivo de lote da série de eixos
curtos para uso posterior ou clicar em Launch Cardiac
(Iniciar funcionalidade cardíaca) para iniciar o aplicativo
LV/RV imediatamente.
Observação
Bri lli ance CT - Volume 2
A gravação do arquivo de lote elimina a necessidade de ter que repetir
essas etapas iniciais da próxima vez que desejar calcular este estudo.
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-23
10.6
Cardiac Viewer - modo Planar
10.6.6
Fração de ejeção Area/Lenght
O percentual do volume da cavidade do ventrículo ejetado em
um único batimento cardíaco pode ser medido com rapidez
aplicando-se o método de cálculo da fração de ejeção
Area/Lenght (Área/Comprimento).
Proceda da seguinte forma para calcular a fração de ejeção:
1 Calcule os eixos cardíacos como descrito anteriormente em
"Definição de eixos cardíacos".
2 Depois de concluir o cálculo dos eixos cardíacos, clique no
botão Ejection Fraction (Fração de ejeção). A janela a seguir
é apresentada, mostrando quatro exibições:
Canto superior esquerdo: plano eixo longo horizontal
de diástole final.
Canto inferior esquerdo: plano eixo longo vertical
de diástole final.
Canto superior direito: plano eixo longo horizontal
de sístole final.
Canto inferior direito: plano eixo longo vertical
de sístole final.
1 0 -2 4
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Planar
10.6
Por padrão, a fase carregada mais próxima a 0% é definida
como a diástole final e a fase mais próxima a 45% é definida
como sístole final.
3 Modifique a fase da sístole final ou da diástole final clicando
nas respectivas imagens e selecione a fase correta utilizando
as guias de fase na parte superior da janela.
Depois de confirmar que a fase da diástole final está no
lado esquerdo da tela e a fase da sístole final está na direita,
é possível calcular os volumes ventriculares e a fração de
ejeção da visualização do eixo horizontal longo ou vertical
longo, ou de ambos.
4 Clique no botão Define contour (Definir contorno)
no painel de ferramentas e trace o contorno do endocárdico
do ventrículo esquerdo em uma das quatro visualizações,
ou mais, se necessário.
É possível editar os contornos e eixos longos utilizando
a ferramenta gráfica de edição.
Resultados da fração de ejeção
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Os resultados aparecem interativamente do lado direito da tela,
inclusive: volume diastólico final, volume sistólico final,
débito sistólico, fração de ejeção e débito cardíaco.
A fórmula a seguir calcula o volume ventricular:
Volume = 8/3pi * área (ao quadrado)/Comprimento do eixo longo.
O volume biplanar (o volume médio usando as exibições de eixo
horizontal ou vertical mais longo) é calculado com a fórmula
modificada:
Volume = 8/3pi * área (EL vertical) * área (EL horizontal) / Comprimento do
eixo longo.
É possível enviar os resultados para o relatório clicando em Send
data to report (Enviar dados para relatório), o botão
intermediário do grupo de relatórios.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-25
10.6
Cardiac Viewer - modo Planar
10.6.7
Exibições ecográficas
Esta função apresenta as quatro exibições que são utilizadas
convencionalmente na ecocardiografia:
• Exibição Short Axis (Eixo curto), com posição variável no
eixo longo
e três exibições em eixos longos separados por 60 graus em
torno do eixo longo do ventrículo esquerdo:
• Exibição 4-chamber (4 câmaras), similar à exibição
horizontal no eixo longo.
• Exibição 2-chamber (2 câmaras), similar à exibição vertical
no eixo longo.
• Exibição 3-chamber (3 câmaras) ou exibição no eixo longo,
caracterizado pela passagem pela raiz aórtica e trato de saída
ventricular da esquerda.
Os planos de corte das três exibições em eixos longos podem ser
girados para a exibição relativa ao eixo curto através de um
transferidor, com cada raio representando uma exibição no
eixo longo.
Cada raio possui uma cor diferente, correspondendo à cor da
respectiva caixa de orientação em cada exibição.
O transferidor pode ser girado arrastando as extremidades dos
raios para alterar a posição dos vários planos de eixos longos.
1 0 -2 6
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Volume
10.7
10.7
Cardiac Viewer - modo Volume
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Observação
As informações estão resumidas aqui; consulte o capítulo
CT Viewer - modo Volume para obter mais detalhes.
O modo Volume é utilizado para exibir dados do equipamento
de exame cardíaco em uma imagem de volume total. O conjunto
de dados pode ser criado utilizando um dos dois modos
MIP (máximo e mínimo), VIP ou Volume Rendering
(Criação de volume).
As ferramentas de corte estão disponíveis para cortar áreas que
ocultam a anatomia desejada.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-27
10.7
Cardiac Viewer - modo Volume
10.7.1
Modo volume - ferramentas de plano de corte
O modo Volume abre-se com as ferramentas do Slab Rendering
(Criação de planos de corte) ativas. Essas ferramentas funcionam
da mesma forma que no CT Viewer - modo Volume. Consulte
os detalhes sobre essas ferramentas no capítulo CT Viewer modo Volume.
A função Rendering (Criação) permite escolher entre quatro
técnicas de criação de volume:
Switch to Monochrome (Mudar para
monocromático) - exibe as imagens como deverão
aparecer no filme.
Protocol (Protocolo) - o protocolo selecionado é mostrado neste
campo pelo nome.
Protocol Groups (Grupos de protocolo) - acessa o menu
de grupos de protocolo.
Protocol List (Lista de protocolos) - acessa o menu de lista
de protocolos.
Show/Hide Protocols (Exibir/ocultar protocolos) - abre uma
janela contendo imagens em miniatura de todos os protocolos
existentes específicos para o volume carregado.
Controle deslizante Opacity (Opacidade) - utilize esta
ferramenta para alterar a ênfase nos recursos da imagem.
Lighting and Classes (Iluminação e classes) - aplique um efeito
de iluminação à imagem na exibição principal e trabalhe com os
parâmetros de criação.
Enlarge/Restore (Aumentar/restaurar) - para aumentar a
imagem na exibição principal para uma única grande imagem e
para restaurar a tela de volta ao original.
Tissues (Tecidos) - este botão apresenta a caixa de diálogo Tissue
List (Lista de tecidos).
1 0 -2 8
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Volume
10.7
Relate (Relacionar) - utilize esta função para correlacionar
recursos na imagem de volume a um ponto no corte original ou
vice-versa.
10.7.2
Ferramentas de lote
As ferramentas Batch (Lote) são utilizadas para definir um lote
de imagens de volumes completos em diferentes orientações para
permitir a criação de um filme ao vivo. Essas ferramentas
funcionam da mesma forma que no CT Viewer - modo Volume.
Consulte os detalhes sobre essas ferramentas no capítulo
CT Viewer - modo Volume.
Observação
Antes de criar uma definição de lote, defina o protocolo e o corte da
criação de volume.
• From (De) - define a primeira imagem do lote. Pode ser
definido somente em uma imagem de volume (não em
imagens 2D).
• To (Até) - define a última imagem do lote. Pode ser
definido somente em uma imagem de volume (não em
imagens 2D).
Philips Medical Systems 4535 673 03461
• Clear (Limpar) - limpa a primeira e a última definição.
• No. images (Número de imagens) - permite ao usuário
definir o número de quadros entre a primeira e a última
imagem. O tamanho do incremento e o número de
quadros estão relacionados e afetam-se mutuamente.
• Save (Salvar) - abre uma caixa de diálogo que permite ao
usuário salvar o lote como uma série DICOM ou como
imagens GIF, TIF, JPG, ou ainda filmes AVI, MPG.
• Report (Relatório) - envia imagens para o rascunho de
relatórios.
• Film (Filme) - envia o lote ao aplicativo Filming
(Filmagem).
Cine (Imagens em movimento) - este modo permite criar seu
próprio lote para exibição como imagens em movimento,
utilizando os botões From (De) e To (Até).
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-29
10.7
Cardiac Viewer - modo Volume
É possível controlar a velocidade da exibição, exibir as imagens
para frente e para trás, e fazer uma pausa no filme.
Então será possível exibir as imagens em movimento e salvar,
elaborar relatório ou filmar como um lote.
10.7.3
Ferramentas comuns
Na parte inferior do painel de ferramentas do modo Volume
estão as ferramentas comuns utilizadas por todos os
visualizadores para as opções como salvar, vista panorâmica e
anotações gráficas. Consulte o capítulo CT Viewer - modo 2D
para obter detalhes.
10.7.4
Ferramentas de corte
Corte é o processo de excluir ossos e outros materiais de
contraste alto. Essas ferramentas funcionam da mesma forma
que no CT Viewer - modo Volume. Consulte os detalhes sobre
essas ferramentas no capítulo CT Viewer - modo Volume.
Ferramentas de volume alvo
Com as ferramentas Target Volume (Volume alvo), é possível
remover volumes da imagem que ocultam a anatomia desejada.
O botão Enable (Ativar) coloca um quadrado em cada imagem
de referência representando os planos de corte que criam um
volume alvo. Há um total de 6 planos de corte.
As ferramentas gráficas, Move (Mover) e Roll (Rolar) nas áreas
de ferramentas comuns, são utilizadas para manipular as linhas
do quadrado e ajustar os planos de corte na imagem de volume.
Lock (Trancar) - tranca os planos de corte na orientação atual.
Neste estado, a função de rolamento rola apenas o volume. Os
planos de corte ficam estáticos na tela e, portanto, o volume alvo
se altera. Isso permite a criação de planos de corte oblíquos.
Uma caixa de contorno do volume alvo é exibida por padrão;
clique em Show 3D Box (Exibir caixa 3D) para desativá-la.
1 0 -3 0
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
Br i ll ia n c e C T - Vo l u m e 2
Cardiac Viewer - modo Volume
10.7.5
10.7
Ferramentas de escultura
As ferramentas de edição manual estão disponíveis para esculpir
volumes de interesse para futura remoção do volume.
Include (Incluir) e Exclude (Excluir) - são utilizadas para excluir
(subtrair da imagem) o volume dentro da região de interesse ou
incluir (manter na imagem) apenas o que está dentro da região
de interesse.
VOI options (Opções de volume de interesse) - circular,
retangular ou à mão-livre.
Undo (Desfazer) - desfaz o último volume de interesse.
10.7.6
Remoção de ossos
Avisos:
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Cuidado
Verifique se a opção Bone Removal (Remoção de ossos) está correta.
A remoção de ossos é destinada à utilização com o corpo, não com
a cabeça.
A remoção de ossos é uma ferramentas baseada em limites.
O valor padrão do Threshold (Limite) é 350 HU. Clique no
osso e defina um limite adequado.
Se a remoção de ossos não remover por completo volumes
menores desvinculados, a ferramenta Residuals (Resíduos)
poderá ser útil.
Include (Incluir) - na função de remoção de ossos, "incluir" traz
de volta, em tons de cinza, ossos e tecidos removidos.
Cuidado
Verifique se a remoção de ossos removeu vasos.
Exclude (Excluir) - faz os ossos e tecidos em tons de cinza
desaparecerem novamente.
O botão de seta Undo (Desfazer) cancela as ações de remoção
anteriores. Clique nele uma vez para recolocar resíduos
removidos e uma segunda vez para recolocar ossos removidos.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Cardiac Viewer (opção)
10-31
11
11.1
Aplicativo Viewer
Visão geral
O aplicativo Viewer (Visualizador) é utilizado para visualizar e
tratar imagens. A visualização pode resultar numa única imagem
ampla ou se subdividir em diversos quadros, exibindo várias
imagens simultâneas. As imagens a exibir podem ser selecionadas
em qualquer dispositivo de arquivamento local ou remoto.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Pode-se tratar a imagem ou grupo de imagens separadamente,
por meio de recursos como o de ampliação/redução e de
apresentação em janelas. Além disso, é possível percorrer as
imagens e filmá-las. A exibição simultânea da mesma imagem,
com parâmetros diferentes de ampliação/redução e de
apresentação em janelas, pode ser obtida duplicando-se as
imagens e colocando-as lado a lado ou uma sobre a outra.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-1
11.2
Janela do aplicativo Viewer
11.2
Janela do aplicativo Viewer
1 - Barra de menus
2 - Barra de ferramentas
3 - Área principal
4 - Caixa de ferramentas
5 - Barra de rolagem
6 - Controles de janela deslizantes
7 - Área de mensagens
• A barra de menus contém várias opções que exibem uma
lista de funções executáveis, quando selecionadas.
• File (Arquivo) - inclui uma impressora que permite
selecionar opções para guardar e filmar imagens.
• Edit (Editar) - consiste em uma série de opções para
tratar as imagens no aplicativo Viewer (Visualizador).
1 1 -2
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Janela do aplicativo Viewer
11.2
• View (Exibir) - utilizada para definir algum formato
de visualização: 1, 4, 16, máximo e formato
personalizado. Também encontra-se disponível a
opção de visualização em modos duplos, imagens em
grupo, ajuste da imagem à janela, adição de quadro
vazio, visualização dos parâmetros da imagem
(por meio da caixa de diálogo), adição e quadro de
parâmetros, visualização UI_AllBodyMode e exibição
de imagens em movimento.
• Windowing (Apresentação em janelas) - apresenta as
funções de exibição em janelas e as janelas predefinidas.
<Alt> + <1-8> (a tecla Alt pressionada junto com um
número de 1 a 8) também ativa as janelas predefinidas.
• Graphics (Elementos gráficos) - permite a ativação dos
elementos gráficos e mostra como utilizá-los.
• Operations (Operações) - consiste nas funções
Leaf&Select (Percorrer e selecionar), Zoom (Ampliar/
reduzir), Pan (Panorâmica), Enhance (Aperfeiçoar) e Flip
(Virar), todas discutidas posteriormente neste capítulo.
A opção de resolução Original, utilizada somente em
imagens CR e RF, exibe os dados na matriz original.
• Options (Opções) descrito em seção posterior neste
Philips Medical Systems 4535 673 03461
capítulo - apresenta diversas opções e configurações de
parâmetros para filme/impressora através das quais é
possível selecionar um modo de exibição dos dados de
medição da região de interesse.
A linha de mensagem, localizada na parte inferior da tela,
exibe a ajuda on-line e as mensagens do sistema.
A barra de rolagem, situada mais à esquerda, na lateral direita
da janela, é utilizada para percorrer as imagens. Quando há
somente uma linha de imagens, a barra de rolagem localiza-se na
parte inferior da janela.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-3
11.2
Janela do aplicativo Viewer
A caixa de ferramentas, localizada no lado direito da janela do
aplicativo Viewer (Visualizador), contém os elementos gráficos
que auxiliam os recursos de anotação e medição dos
componentes da imagem:
• Line (Linha) - reta, curva e traços livres, para medição da
extensão.
• ROI - regiões de interesse elípticas, retangulares, curvas e em
traços livres para a medição da área, da média e do desvio
padrão dos valores em pixels.
• Text (Texto) - opção utilizada para incluir anotações nas
imagens.
• Cursor - para medir os valores exatos em pixels.
• Angle (Ângulo) - para medir ângulos entre os componentes
da imagem.
• Arrow (Seta) - permite indicar os elementos de interesse.
• As funções executadas em elementos gráficos são as
seguintes: Move (Mover), Rotate (Girar), Change shape
(Alterar a forma) e Delete (Excluir).
Para obter instruções detalhadas de utilização dos elementos
gráficos, consulte o capítulo Ferramentas gráficas deste volume.
É possível abrir um menu instantâneo. O menu aparece sobre a
imagem e pode ser utilizado para ativar as funções e ferramentas
mais comuns. Para ativar o menu, posicione o ponteiro do
mouse em uma das imagens e clique nela com o botão direito.
1 1 -4
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Barra de ferramentas
11.3
11.3
Barra de ferramentas
Save (Salvar) - permite gravar o conteúdo da janela.
Film (Filmar) - permite enviar o conteúdo da janela ao utilitário
Filming (Filmagem) antes da impressão.
Formatos
• One-image (Uma imagem) - para exibir uma única
imagem grande.
• Four-images (Quatro imagens) - para exibir quatro
imagens.
• Sixteen images (Dezesseis imagens) - para exibir
16 imagens.
• Maximum number of images (Número máximo
de imagens) - para exibir o maior número possível
de imagens do caso.
• Desired number of images (Número de imagens
desejado) - permite definir qualquer número de imagens.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Modos de seleção
• Image(s) (Imagens) - utilizado para selecionar um ou
vários quadros.
• Groups (Grupos) - para selecionar um dos dois grupos de
imagens, bem como um dos dois grupos no modo Dual
(Duplo).
• Whole window (Janela inteira) - para selecionar todas as
imagens exibidas na janela.
• All images (Todas as imagens) - permite selecionar todas
as imagens exibidas no aplicativo Viewer (Visualizador).
Modos de apresentação em janelas
• Janela Dual (Duplo) - modo que ativa o intervalo da
segunda janela, além da janela normal.
• Janela Alternate (Alternar) - permite a alternância entre a
janela normal e as demais.
• Janela Invert (Inverter) - permite inverter os níveis de
cinza da imagem exibindo, dessa forma, um negativo dela.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-5
11.3
Barra de ferramentas
Leaf&Select (Percorrer e selecionar) - para percorrer
rapidamente. Também cancela a seleção de elementos gráficos,
de botões de ampliação/redução e visão panorâmica, a fim de
ativar a escolha de imagens.
Enhance (Aperfeiçoar) - permite realçar ou suavizar as imagens.
Pan (Panorâmica) - permite mover as imagens selecionadas
dentro da janela.
Zoom (Ampliar/reduzir) - opção utilizada para ampliar ou
reduzir as imagens selecionadas.
1 1 -6
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Trabalho com imagens
11.4
11.4
Trabalho com imagens
Esta seção descreve as opções de recuperação e gravação
das imagens.
11.4.1
Recuperação de imagens do arquivo
1 Selecione Open (Abrir) no menu File (Arquivo).
2 Selecione o estudo a ser exibido no Archive Manager
(Gerenciador de arquivos). Consulte o capítulo Diretório
do volume 1.
Depois de confirmar a seleção de imagens dos arquivos,
essas imagens serão recuperadas para a memória e o
sistema começará a exibi-las na janela do aplicativo Viewer
(Visualizador). As imagens anteriores no aplicativo serão
excluídas de lá, mas não do arquivo.
3 Para adicionar imagens contidas nos arquivos sem excluir as
Philips Medical Systems 4535 673 03461
anteriores, selecione a opção Add Images (Adicionar
imagens) no menu File (Arquivo).
11.4.2
Gravação de imagens
1 Utilize uma das opções a seguir para gravar as imagens
selecionadas nos arquivos:
• Clique em Save (Salvar) na barra de ferramentas.
• Selecione Save (Salvar) no menu File (Arquivo).
2 Na caixa de diálogo, digite uma identificação, se desejar.
3 Selecione os arquivos nos quais deseja salvar as imagens.
As imagens serão gravadas como arquivos separados.
Opções adicionais para as imagens
As imagens também poderão ser gravadas em outros modos.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-7
11.4
Trabalho com imagens
Função Multiformat
1 No menu File (Arquivo), selecione Save as Multiformat
(Salvar como vários formatos).
2 Na nova janela, selecione os arquivos nos quais deseja gravar
as imagens e o número de imagens em cada quadro.
Cada quadro, contendo o número selecionado, será gravado
como um arquivo.
GIF, TIF e PCX
1 No menu File (Arquivo), selecione a opção Save as…
(Salvar como...). Uma caixa de diálogo será exibida na tela.
2 Clique no tipo de formato gráfico desejado.
3 Digite um nome para o arquivo de imagem resultante.
Os arquivos serão salvos em uma pasta temporária,
C:\usr\tmp, a partir da qual poderão ser copiados em
disquetes (procedimento opcional) ou CDs; ou ainda
transferidos por FTP para qualquer PC, Mac ou estação
de trabalho conectados.
11.4.3
Modos de seleção de imagens
Antes de ativar uma função, selecione a imagem ou grupo
de imagens para tratamento, de acordo com um dos
seguintes modos:
• Select Image(s) (Selecionar imagens).
• Select Groups (Selecionar grupos).
• Select Whole window (Selecionar janela inteira).
• Select All (Selecionar todas).
Ative quaisquer seleções utilizando uma das seguintes formas:
• Clique no ícone adequado na barra de ferramentas.
• Selecione a opção desejada no menu Edit (Editar).
Select Image(s) (Selecionar imagens)
Utilize esta opção para selecionar quadros inteiros.
Cada quadro pode conter uma ou, no modo de vários formatos,
várias imagens.
1 1 -8
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Trabalho com imagens
Observação
11.4
Se a opção selecionada apresentar diversas imagens em vários formatos,
o quadro inteiro, contendo todas as imagens, será selecionado
nesse modo.
• Para selecionar um quadro, clique na opção desejada.
• Para selecionar mais de um quadro, clique nos quadros
desejados, mantendo pressionada a tecla <Shift> ou <Ctrl>.
Select Groups (Selecionar grupos)
Para obter informações detalhadas sobre como selecionar grupos,
consulte a seção 11.9 deste capítulo, Leitura de vários grupos e
de pilha. As seguintes opções estão disponíveis:
• One Group (Um grupo): Toda a série é definida em
um grupo.
• Define groups (Definir grupos): Selecione esta opção e a
Philips Medical Systems 4535 673 03461
caixa de diálogo será aberta com todas as opções de
agrupamento.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-9
11.4
Trabalho com imagens
• Split Groups (Dividir grupos): Selecione esta opção para
dividir os grupos. Será exibida uma caixa de diálogo para
definir o tipo de divisão.
Depois de dividir os grupos, dois novos botões serão exibidos na
barra de ferramentas, permitindo deslocar-se entre os grupos
separadamente ou em conjunto.
Select Whole Window (Selecionar janela inteira)
Utilize esta opção para selecionar todas as imagens exibidas
na janela.
• Role pelas imagens na janela para selecioná-las
de forma automática.
• Role as imagens para fora da janela para desmarcá-las.
Select All (Selecionar todas)
Utilize esta opção para selecionar todas as imagens no aplicativo
Viewer (Visualizador), incluindo as que não exibidas na janela.
Observação
1 1 -1 0
Aplicativo Viewer
• As imagens selecionadas são incluídas em um quadro amarelo.
• A imagem ativa, em um quadro vermelho. As funções serão
executadas em tempo real na imagem ativa, enquanto que as demais
seleções serão atualizadas durante as pausas.
B r il li ance C T - Volume 2
Trabalho com imagens
11.4.4
11.4
Definição do número de imagens
1 Utilize um dos métodos a seguir para definir o número de
imagens exibidas na janela do aplicativo Viewer
(Visualizador):
• Clique em um dos ícones a seguir na barra de ferramentas.
• Selecione no menu View (Exibir):
• One-image (Uma imagem) - para exibir uma única
imagem grande.
• Four-images (Quatro imagens) - para exibir quatro
imagens no formato 2 x 2.
• Sixteen Images (Dezesseis imagens) - para exibir
16 imagens, em formato 4 x 4.
• Max. No. of Images (Núm. máx. de imagens) - para
exibir todas as imagens em questão.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Caso seja selecionado Number of Images (No. de imagens),
o sistema solicitará a definição do número a ser exibido.
A seguinte caixa de diálogo será exibida:
2 Ajuste o número de imagens em cada dimensão utilizando
uma das seguintes opções:
• Digite o número de linhas e colunas inserindo
um número.
• Clique nas setas para cima/para baixo.
3 Clique em Ok. As imagens serão exibidas no formato
definido.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-11
11.4
Trabalho com imagens
11.4.5
Classificação de imagens
Inicialmente, as imagens serão exibidas na ordem de listagem
do aplicativo Archive Manager (Gerenciador de arquivos).
Em alguns casos, será necessário exibi-las em outra ordem
de classificação. Proceda da seguinte forma para classificar
as imagens.
1 No menu View (Exibir), selecione a opção Sort Images
(Classificar imagens). A seguinte caixa de diálogo
será exibida:
Essa caixa contém uma lista de nomes de itens que poderão ser
utilizados como índice de classificação.
1 1 -1 2
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Trabalho com imagens
11.4
2 Utilize o campo Order (Ordem) para definir a prioridade de
classificação dos nomes dos itens.
3 Utilize os botões de seta Sort Dir. (Classificar em ordem)
para definir a direção ascendente ou descendente para a
ordem de cada item.
Se, por exemplo, desejar classificar as imagens por Patient Name
(Nome de paciente), como índice principal em ordem
ascendente e, em seguida, pela Image Date (Data da imagem),
como índice secundário em ordem descendente, proceda da
seguinte forma:
1 Digite 1 no campo Order (Ordem) na linha do nome
do paciente.
2 Clique no botão de seta para cima, caso ainda não seja
exibido pressionado.
3 Digite 2 no campo Order (Ordem) na linha da data
da imagem.
4 Clique no botão de seta para baixo.
5 Apague todos os demais itens, clicando nos nomes cujas
caixas de seleção estejam sombreadas.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
6 Clique em Ok.
As imagens serão exibidas de acordo com a classificação.
Observação
Bri lli ance CT - Volume 2
Quando a função Item Name (Nome do item) estiver desativada, o valor
do campo Order (Ordem) será automaticamente definido em 0 (zero).
Caso esse valor seja modificado para qualquer outro, a função será
ativada de forma automática (a caixa de seleção será exibida
sombreada).
Aplicativo Viewer
11-13
11.5
Reagrupamento de imagens
11.5
Reagrupamento de imagens
É possível mover as imagens de um quadro a outro utilizando
as funções Cut (Recortar), Copy (Copiar), Paste (Colar)
e Swap (Trocar).
Movimentação
Proceda da seguinte forma para mover uma dada seleção para
outro local no aplicativo Filming (Filmagem):
1 Selecione a imagem ou grupo de imagens a ser movido.
2 Recorte a imagem utilizando uma destas opções:
• Pressione as teclas <Ctrl> + <X>.
• Selecione a opção Cut (Recortar) no menu Edit (Editar).
Nesse ponto, a seleção será excluída da janela e armazenada
na área de transferência (memória de armazenamento
temporário).
3 Clique no quadro no qual deseja inserir a seleção.
4 Cole a imagem utilizando uma destas opções:
• Pressione <Ctrl> + <V>.
• Selecione a opção Paste (Colar) no menu Edit (Editar).
• A seleção será inserida desse quadro a outro. Os demais
quadros serão movidos para baixo ou para a direita.
Troca
Proceda da seguinte forma para trocar duas imagens de lugar:
1 Clique na imagem a ser substituída.
2 Inicie o modo de troca utilizando um dos seguintes
métodos:
• Pressione <Ctrl> + <W>.
• No menu Edit (Editar), selecione Swap (Trocar).
O ponteiro mudará de formato para indicar o modo de
substituição.
3 Clique na segunda imagem a substituir. Feito isso, as duas
imagens estarão trocadas.
1 1 -1 4
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Reagrupamento de imagens
11.5
Cópia para um local específico dos aplicativos Viewer
ou Filming
Proceda da seguinte forma para copiar uma seleção para outra
tela do aplicativo Viewer (Visualizador) ou para um local
específico no mesmo aplicativo:
1 Selecione a imagem ou grupo de imagens a ser copiado.
2 Copie a imagem utilizando uma destas opções:
• Pressione <Ctrl> + <C>.
• No menu Edit (Editar), selecione Copy (Copiar).
A seleção será copiada para a área de transferência,
porém não será excluída da tela.
3 Clique no quadro no qual deseja inserir a seleção.
4 Cole a imagem utilizando uma destas opções:
• Pressione <Ctrl> + <V>.
• Selecione a opção Paste (Colar) no menu Edit (Editar).
• A seleção será inserida desse quadro a outro. Os demais
quadros serão movidos para baixo ou para a direita.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Observação
Ao armazenar imagens na área de transferência utilizando a função
Copy (Copiar) ou Cut (Recortar), o conteúdo anterior será apagado.
Para adicionar a seleção à área de transferência sem excluir as imagens
nela contidas anteriormente, utilize a função Add to clipboard
(Adicionar à área de transferência) no menu Edit (Editar), em vez das
funções Copy (Copiar) ou Cut (Recortar).
Exclusão
Proceda da seguinte forma para excluir uma seleção do aplicativo
Viewer (Visualizador), mas não dos arquivos:
1 Selecione a imagem ou o grupo de quadros a ser excluído.
2 Exclua a imagem utilizando uma destas opções:
• Pressione <Ctrl> + <D>.
• No menu Edit (Editar), selecione Delete Image(s)
(Excluir imagens). As imagens restantes preencherão o
espaço livre.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-15
11.5
Reagrupamento de imagens
Cópia para um local específico dos aplicativos Viewer
ou Filming
Proceda da seguinte forma para copiar uma seleção para outra
tela do aplicativo Viewer (Visualizador) ou para um local
específico no mesmo aplicativo:
1 Selecione a imagem ou grupo de imagens a ser copiado.
2 No menu Edit (Editar), selecione External Clipboard
(Área de transferência externa).
3 No submenu, selecione uma das opções:
• Copy (Copiar)
• Cut (Recortar)
• Add (Adicionar).
4 Traga o local de destino ou o aplicativo Filming para o
primeiro plano utilizando um dos seguintes métodos:
• Navegue para o local no visualizador e clique nele.
-- ou -• Selecione a opção Filming (Filmagem) na barra de
ferramentas.
5 Clique no quadro ao lado daquele para o qual deseja copiar
as imagens.
6 No menu Edit (Editar) do Viewer (Visualizador) de destino
ou do aplicativo Filming (Filmagem), selecione a opção
External Clipboard (Área de transferência externa).
7 No submenu, selecione a opção Paste (Colar). A seleção será
inserida desse quadro a outro. As demais imagens, incluindo
a que ocupava antes o quadro, serão movidas para baixo ou
para a direita.
1 1 -1 6
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Reagrupamento de imagens
11.5.1
11.5
Inclusão de quadros de parâmetros
Os parâmetros de imagem podem ser exibidos como uma
imagem e podem ser filmados:
1 Clique na imagem cujos parâmetros devem ser inseridos.
2 No menu View (Exibir), selecione a opção Add Parameters
Frame (Adicionar quadro de parâmetros). Todas as imagens
apresentadas posteriormente à selecionada serão substituídas
por um espaço e, na janela à direita, o quadro Image
Parameters (Parâmetros da imagem) será exibido.
Observação
11.5.2
O quadro de parâmetros pode ser filmado.
Inclusão de quadros em branco
Proceda da seguinte forma para inserir quadros em branco:
1 Clique no quadro no qual deseja inserir a imagem.
2 No menu View (Exibir), selecione a opção Add Blank Image
Philips Medical Systems 4535 673 03461
(Adicionar quadro em branco). Todas as imagens, da que foi
selecionada em diante, serão substituídas por um espaço e
uma imagem vazia será inserida no quadro atual.
Observação
11.5.3
Pode-se adicionar texto e elementos gráficos no quadro vazio
e filmá-los, mas não é possível gravá-los em arquivos.
Remoção do quadro de parâmetros ou de imagem vazia
Proceda da seguinte forma para remover um quadro ou
uma imagem:
1 Selecione o item que deseja remover clicando nele.
2 Exclua a imagem utilizando um destes métodos:
• No menu Edit (Editar), clique na opção Delete Selected
Image(s) (Excluir imagens selecionadas).
• Pressione as teclas <Ctrl>+D.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-17
11.5
Reagrupamento de imagens
11.5.4
Como percorrer as imagens
A barra de rolagem, localizada no lado direito da janela,
é utilizada para abrir outras imagens da série na janela do
aplicativo Viewer (Visualizador). As imagens estão agrupadas
da esquerda para a direita e de cima para baixo.
• Para percorrer as imagens uma a uma, clique no botão de
seta única para cima ou para baixo, localizado no topo ou na
base da barra de rolagem.
• Para percorrê-las linha por linha, clique nas setas duplas para
cima ou para baixo.
• Para rolar pelas imagens página por página, utilize um destes
métodos:
• Clique na barra de rolagem abaixo ou acima do controle
deslizante.
• Utilize as teclas <PageDown> e <PageUp> do teclado.
Todas as imagens contidas na janela serão substituídas
pelas próximas ou pelas anteriores.
• Para exibir o início da série, pressione a tecla <Home>
do teclado.
• Para ir ao final da série, utilize a tecla <End> do teclado.
11.5.5
Percurso rápido
A opção Leaf&Select (Percorrer e selecionar) é utilizada para
percorrer rapidamente e desmarcar os botões de elementos
gráficos, ampliação/redução e vista panorâmica, ativando assim
a seleção das imagens.
Clique em Leaf&Select (Percorrer e selecionar) para ativar o
percurso rápido.
• Para avançar no percurso, arraste o mouse para baixo.
• Para percorrer na direção contrária, para a primeira imagem,
arraste o mouse para cima.
• Para exibir as imagens uma por uma, arraste o mouse
lentamente.
• Para passar rapidamente pelas imagens, arraste o mouse
rapidamente.
Observação
1 1 -1 8
Aplicativo Viewer
Quando o ponteiro atingir a borda do quadro da imagem, o movimento
do mouse poderá continuar e o percurso também.
B r il li ance C T - Volume 2
Reagrupamento de imagens
11.5.6
11.5
Ampliação/redução e vista panorâmica
A opção Zoom (Ampliar/reduzir) é utilizada para ampliar ou
reduzir o tamanho da imagem.
A opção Pan (Panorâmica) permite mover a imagem para
centralizar o componente de interesse no quadro.
Proceda da seguinte forma para exibir o componente de interesse
no tamanho ideal e centralizado no quadro da imagem:
1 Selecione a imagem ou o grupo que deseja ampliar,
reduzir ou visualizar em formato panorâmico.
2 Ative o modo Zoom (Ampliação/redução) utilizando uma
das seguintes opções:
• Clique em Zoom (Ampliar/reduzir) na barra de
ferramentas.
• No menu Operations (Operações), selecione Zoom
(Ampliar/reduzir).
O ponteiro mudará de formato para indicar que o modo de
ampliação/redução está ativo.
O sistema exibirá uma caixa de texto à direita do botão Zoom
(Ampliar/reduzir). Estas são as opções disponíveis:
• Para aumentar a imagem, arraste o mouse para cima - o valor
Philips Medical Systems 4535 673 03461
máximo disponível corresponde a 10.
• Para reduzi-la, arraste-o para baixo - o valor mínimo
disponível corresponde a 0.8.
• Para obter um fator de ampliação ou redução preciso,
informe o valor desejado na caixa de texto, localizada à
direita do ícone Zoom (Ampliar/reduzir).
• Para efetuar pequenas alterações, clique nas setas para cima
ou para baixo situadas à direita da caixa de texto.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-19
11.5
Reagrupamento de imagens
• Para reposicionar a imagem em seu quadro, clique em Pan
(Panorâmica) na barra de ferramentas ou, no menu
Operations (Operações), selecione Pan (Panorâmica).
O ponteiro mudará de formato. Arraste a imagem na
direção desejada.
Observação
11.5.7
Caso selecione imagens com fatores de ampliação ou redução
diferentes, o valor contido na caixa de texto será exibido em cinza,
representando o fator do quadro ativo (vermelho) e não da seleção
inteira.
Cópia de valores de ampliação/redução ou vista
panorâmica
Proceda da seguinte forma para copiar os valores de ampliação/
redução e vista panorâmica do quadro ativo em outra imagem
ou outro grupo:
1 Selecione a imagem ou grupo de imagens a ser alterado.
2 Enquanto pressiona a tecla Shift, clique na imagem que será
utilizada como modelo para os valores de ampliação/
redução.
3 No menu Edit (Editar), selecione Copy zoom (Copiar
ampliação/redução). Os valores de ampliação/redução e de
visão panorâmica serão copiados da imagem ativa para a
seleção.
• Para voltar ao tamanho original, ao modo de apresentação
em janelas e ao posicionamento das imagens anteriores à
utilização desses recursos, selecione Reset All (Redefinir
todas) no menu Edit (Editar).
1 1 -2 0
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Reagrupamento de imagens
11.5.8
11.5
Aperfeiçoamento
A opção Enhance (Aperfeiçoar) é utilizada para realçar ou
suavizar as imagens.
1 Selecione a imagem ou grupo de imagens para
aperfeiçoamento.
2 Clique no botão Enhance (Aperfeiçoar), localizado na barra
de ferramentas ou, no menu Operations (Operações),
selecione Enhance (Aperfeiçoar).
O ponteiro mudará de formato para indicar que o modo de
aperfeiçoamento está ativo. Uma caixa de texto com
exatamente o mesmo fator de aperfeiçoamento será aberta à
direita do botão Enhance (Aperfeiçoar). Estas são as opções
disponíveis:
• Para realçar a imagem, arraste o mouse para cima - o fator
máximo disponível corresponde a 5.0.
• Para suavizá-la, arraste o mouse para baixo - o fator
mínimo disponível corresponde a -1.10.
• Para alcançar o fator de aperfeiçoamento preciso, informe
Philips Medical Systems 4535 673 03461
o valor desejado na caixa de texto, localizada à direita do
ícone Enhance (Aperfeiçoar).
• Para efetuar pequenas alterações, clique nas setas para cima
ou para baixo situadas à direita da caixa de texto.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-21
11.6
Imagens em movimento
11.6
Imagens em movimento
A opção Cine (Imagens em movimento) permite exibir imagens
em uma seqüência cíclica e rápida, produzindo efeitos similares
aos de um filme.
Acesse essa opção selecionando o item Cine no menu Viewer
(Visualizador). A janela Cine (Imagens em movimento)
será exibida e a opção de imagens em movimento será
adicionada à barra de menus. As opções da barra de
ferramentas também serão alteradas:
A barra de ferramentas exibirá um novo conjunto de botões que
correspondem à opção de menu Cine (Imagens em movimento):
Clique no botão para que as imagens sejam exibidas para frente,
da primeira imagem para a última.
Clique no botão para que as imagens sejam exibidas para trás,
da última imagem para a primeira.
1 1 -2 2
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Imagens em movimento
11.6
Clique no botão para exibir as imagens para frente e para trás.
Para modificar o intervalo de exibição, informe o número
desejado de imagens por segundo na caixa de texto Speed
(Velocidade) ou aumente/diminua o número, clicando nas setas
situadas à direita deste.
Para iniciar a exibição de imagens em movimento, clique no
botão Play (Reproduzir).
Para interromper a exibição, clique no botão Pause (Pausa).
Para percorrer as imagens manualmente, utilize a barra de
rolagem localizada à direita da tela de exibição.
Observação
O botão Enhance (Aperfeiçoar) da barra de ferramentas ficará inativo.
Para sair do modo de imagens em movimento e retornar ao
aplicativo Viewer (Visualizador), clique no botão Exit (Sair).
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Clique no botão para salvar o filme.
Clique no botão para reproduzir o filme.
11.6.1
Como virar imagens
As imagens poderão ser viradas da esquerda para a direita ou
para cima e para baixo.
1 Selecione as imagens a virar.
2 No menu Operations (Operações), selecione Flip (Virar).
O sistema abrirá um submenu.
3 Selecione uma direção para virar:
• Selecione a opção Horizontal. A imagem será exibida
como um reflexo em espelho, da esquerda para a direita,
enquanto as definições de orientação serão modificadas da
mesma forma.
• Selecione a opção Vertical. A base da imagem será trazida
para o topo, ao mesmo tempo em que os parâmetros de
orientação serão alterados de acordo.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-23
11.7
Exibição de parâmetros da imagem
11.7
Exibição de parâmetros da imagem
As informações sobre o paciente, os fatores técnicos dos exames e
os parâmetros de reconstrução podem ser exibidos na tela.
1 Clique na imagem cujos parâmetros devem ser exibidos.
2 No menu View (Exibir), selecione a opção Image
Parameters (Parâmetros da imagem). Os parâmetros da
imagem serão exibidos em uma janela separada.
3 Para fechar essa janela, clique em Ok.
1 1 -2 4
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Função Dual images
11.8
11.8
Função Dual images
A função Dual Images (Imagens duplas) é utilizada para duplicar
cada imagem no aplicativo Viewer (Visualizador) e exibi-la
à direita ou abaixo da original.
1 Para exibir as imagens duplas selecione, no menu View
(Exibir), a opção Dual (Dupla). O sistema abrirá
um submenu.
2 Selecione o modo Horizontal ou Vertical. As imagens serão
Philips Medical Systems 4535 673 03461
duplicadas à direita da original (modo horizontal) ou abaixo
dela (modo vertical). O modo Select Group (Selecionar
grupo) é ativado automaticamente.
• Para exibir dois tecidos ou duas regiões anatômicas
diferentes, utilize os recursos Windowing (Apresentação
em janelas) e Zoom (Ampliação/redução) para cada grupo
em separado.
Proceda da seguinte forma para cancelar o modo duplo:
1 No menu View (Exibir), selecione Dual (Duplo).
2 Selecione a opção Off (Desativar) no submenu.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-25
11.9
Leitura de vários grupos e de pilha
11.9
Leitura de vários grupos e de pilha
O modo de leitura Multiple Groups (Vários grupos) do
aplicativo Viewer (Visualizador) é utilizado para visualizar
diversos grupos de imagens simultaneamente em mais de um
conjunto exibido na janela do aplicativo. Pode ser útil
especialmente para os procedimentos de aplicação clínica
indicados abaixo:
• Comparação de estudos anteriores e posteriores à aplicação
de contraste.
• Comparação de estudos antigos e recentes.
• Comparação de estudos de diversas modalidades.
• Comparação de estudos que utilizam protocolos diferentes
para a mesma modalidade.
Observação
11.9.1
O número de grupos permitido depende do tamanho da matriz de
formato; pelo menos uma imagem de cada grupo deverá ser
apresentada na área principal. Portanto, certifique-se de que a
definição do formato da janela corresponda ao valor a ser inserido.
Definição de grupos
Os grupos podem ser definidos por meio de um dos seguintes
métodos:
• One Group (Um grupo): adiciona um grupo com base na
seleção efetuada no aplicativo Archive Manager (Gerenciador
de arquivos).
• User definition (Definição do usuário): define grupos
a partir das imagens carregadas atualmente no aplicativo
Viewer (Visualizador).
• Split Groups (Dividir grupos): define grupos a partir das
imagens atuais no aplicativo Viewer (Visualizador).
Uma caixa de diálogo será aberta, solicitando a inserção
do número de grupos desejado. As imagens serão divididas
de modo que a primeira seja colocada no primeiro grupo,
a segunda, no segundo grupo e assim por diante.
Proceda da seguinte forma para selecionar uma opção:
1 Clique em View (Exibir), na barra de menus.
2 Selecione Groups (Grupos).
3 Selecione uma das opções.
1 1 -2 6
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Leitura de vários grupos e de pilha
11.9
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Caso selecione User definition (Definição do usuário),
a caixa de diálogo a seguir será exibida:
A caixa de diálogo Define groups (Definir grupos) contém uma
lista de nomes de itens que serão utilizados para definir os
grupos. Todas as imagens que apresentam os mesmos valores dos
itens selecionados serão colocadas dentro do mesmo grupo.
4 Utilize a opção Order (Ordem) para definir a ordem de
exibição dos grupos.
5 Utilize os botões de seta da opção Sort Dir (Classificar em
ordem) para definir a direção da classificação (ascendente ou
descendente).
Observação
Bri lli ance CT - Volume 2
Diferentes grupos podem apresentar números distintos de imagens;
portanto, os quadros vazios poderão ser exibidos em grupos contendo
menos imagens.
Aplicativo Viewer
11-27
11.9
Leitura de vários grupos e de pilha
Como percorrer os grupos
Selecione Split groups (Dividir grupos) no menu Groups
(Grupos) para ver as opções de rolagem disponíveis.
Feche o modo de rolagem utilizando os dois botões azuis
na barra de ferramentas.
Proceda da seguinte forma para rolar pelos grupos juntos:
1 Clique no ícone na barra de ferramentas ou, no menu View
(Exibir), selecione Groups (Grupos).
2 No submenu, selecione Scroll together (Rolar junto).
Proceda da seguinte forma para rolar pelos grupos
individualmente:
1 Clique no ícone na barra de ferramentas ou, no menu
View (Exibir), selecione Groups (Grupos).
2 No submenu, selecione Scroll separately
(Rolar separadamente).
Proceda da seguinte forma para redefinir as posições da imagem
para que a primeira imagem de cada grupo esteja alinhada
próxima às outras:
1 No menu View (Exibir), selecione Groups (Grupos).
2 No submenu, selecione Reset scrolling (Redefinir rolagem).
Exibição de grupos
Os grupos podem ser exibidos no sentido horizontal ou vertical.
• Se dispostos horizontalmente, eles serão classificados da
esquerda para direita e de cima para baixo.
• Se dispostos verticalmente, eles serão classificados de cima
para baixo e da esquerda para a direita.
Proceda da seguinte forma para alterar os modos:
1 No menu View (Exibir), selecione Groups (Grupos).
2 No submenu, selecione Horizontal ou Vertical. Os grupos
serão ordenados de acordo com esses parâmetros.
1 1 -2 8
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Leitura de vários grupos e de pilha
11.9
Proceda da seguinte forma para trocar dois grupos de lugar:
1 Certifique-se de que o modo Select group (Selecionar
grupo) esteja ativo.
2 Clique em uma das imagens contidas no primeiro grupo.
3 No menu Edit (Editar), selecione Swap (Trocar).
4 Clique em qualquer imagem do segundo grupo a ser
substituído.
Proceda da seguinte forma para cancelar o agrupamento:
1 No menu View (Exibir), selecione Groups (Grupos).
2 No submenu, selecione One Group (Um grupo). Todos os
Philips Medical Systems 4535 673 03461
grupos serão reunidos em apenas um.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-29
11.10
Filmagem a cada segunda, terceira ou enésima imagem
11.10
Filmagem a cada segunda, terceira ou
enésima imagem
Talvez seja necessário filmar somente metade ou um terço das
imagens para cobertura da região total do exame em partes.
Poderá ocorrer que um dado estudo inclua muitas imagens
sobrepostas (obtidas por meio dos aplicativos SSD 3D ou MIP,
por exemplo) e se deseje filmar as imagens originais,
sem sobreposição.
Proceda da seguinte forma para ignorar imagens:
1 Defina o formato de exibição do aplicativo Viewer
(Visualizador) em um número de linhas igual ou superior
ao de imagens a ignorar. Por exemplo, caso cada terceira
imagem deva ser filmada, defina um formato de 3 x 3,
3 x 4 ou superior.
2 Divida as imagens pelo número de grupos desejado.
Consulte o item Exibição de grupos neste capítulo.
3 Clique em qualquer imagem no grupo a ser filmada.
Esse grupo ficará marcado por quadros amarelos.
4 Envie o grupo para o aplicativo Filming (Filmagem)
clicando em Film (Filme) na barra de ferramentas.
1 1 -3 0
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Apresentação em janelas
11.11
11.11
Apresentação em janelas
Observação
As funções da apresentação em janelas (Windowing), utilizadas para
otimizar o contraste e o brilho das imagens, não devem ser confundidas
com o ambiente "Windows" usual da estação de trabalho.
Essas funções são utilizadas para converter os valores da imagem
exibida em uma escala de níveis de cinza adequada para
visualização e filmagem. Existem nove teclas predefinidas pelo
usuário e ajustes finos acionados pelo mouse que possibilitam
definir a configuração adequada para o centro e a largura
da janela.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
11.11.1
A janela
Para tomografia computadorizada, os valores em pixels são
exibidos na imagem no intervalo de -1000 a 3095. Entretanto,
os valores para o órgão ou tecido de interesse são muito
inferiores. Ao possibilitar a concentração na região visível,
essa janela, como a de uma casa, limita a visualização. Ao
manipular-se a janela, o intervalo de densidade dos elementos
de interesse é exibido com contraste e brilho ideais. Os recursos
com valores de pixels acima da janela serão exibidos em branco
e aqueles abaixo, em preto. Os recursos com valores na faixa da
janela serão exibidos em tons de cinza.
11.11.2
Centro e largura da janela
O centro da janela estabelece o nível dos valores exibidos.
Quando mais alto o centro, mais escura é a imagem.
• Para exibir valores altos em pixels, ajuste o centro da janela
para valores altos.
• Para exibir valores baixos em pixels, ajuste o centro da janela
para valores baixos.
O parâmetro Width (Largura) é utilizado para definir a largura
do intervalo de valores exibido. Quanto maior a largura, menor
o contraste da imagem e maior o intervalo de valores exibido.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-31
11.11
Apresentação em janelas
• Caso o tecido de interesse possua um intervalo de absorção
amplo, aumente a largura da janela para visualizar o tecido
inteiro.
• Caso o tecido possua diferenças de absorção pequenas,
estreite a largura para exibir detalhes finos de contraste.
11.11.3
Procedimento de apresentação em janelas
Proceda da seguinte forma para ajustar as configurações de
centro e largura da janela das imagens:
1 Selecione as imagens para a apresentação.
2 Utilize uma das opções a seguir para selecionar um dos
parâmetros predefinidos de janela para obter uma
configuração aproximada da mesma.
• Ative as janelas predefinidas no menu Windowing
(Apresentação em janelas).
• Ative as janelas predefinidas pressionando <Alt> + <1-8>
no teclado.
• Ative as janelas predefinidas clicando com o botão direito
do mouse sobre as barras cinza, à direita, para selecionar
no menu instantâneo.
• Para efetuar o ajuste fino do centro da janela, arraste o
mouse para cima ou para baixo com o botão do meio
pressionado. A apresentação em janelas será executada em
tempo real na imagem ativa, enquanto as demais seleções
serão atualizadas durante as pausas.
• Para ajustar a largura, arraste o mouse para a direita ou para a
esquerda, enquanto pressiona o botão do meio.
Observação
Para modificar os valores predefinidos, utilize a opção Set Preset
(Ajustar valores predefinidos), no menu Windowing (Apresentação em
janelas).
Proceda da seguinte forma para copiar os valores da janela do
quadro ativo em outra imagem ou outro grupo:
1 1 -3 2
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Apresentação em janelas
11.11
1 Selecione a imagem ou grupo de imagens a ser alterado.
2 Enquanto pressiona a tecla <Shift>, clique na imagem da
qual devem ser copiados os valores da apresentação.
3 No menu Edit (Editar), selecione Copy windowing
(Copiar apresentação em janelas). Os valores de
apresentação em janelas serão copiados da imagem ativa
para as imagens selecionadas.
11.11.4
Utilização das barras de apresentação em janelas
Há três barras de apresentação em janelas localizadas na caixa de
ferramentas, abaixo dos elementos gráficos auxiliares. A barra à
direita pode ser utilizada para a apresentação gráfica da janela
atual. A extensão total dessa barra representa todos os 4096
níveis. A posição e o comprimento do controle deslizante servem
para indicar, respectivamente, o centro e a largura da janela.
As duas barras restantes podem ser utilizadas para modificar
a janela atual.
• Para alterar rapidamente o centro da janela, arraste o
controle deslizante da barra à direita para cima ou para
baixo.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
• Para alterar rapidamente a largura da janela, arraste o
controle deslizante da barra intermediária para cima ou para
baixo.
• Para alterar o valor de centro ou de largura em cinco,
coloque o ponteiro do mouse sobre o controle deslizante da
barra correspondente (à direita para centro, intermediária
para largura) e clique nela.
• Para alterar o limite superior da janela multiplicando-o por
dez, clique nas setas menores para cima e para baixo,
localizadas na parte superior das barras deslizantes
da apresentação.
• Para alterar o limite inferior da janela multiplicando-o por
dez, clique nas setas menores para cima e para baixo,
localizadas na parte inferior das barras deslizantes da
apresentação.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-33
11.12
Modificação das janelas predefinidas
11.12
Modificação das janelas predefinidas
Proceda da seguinte forma para alterar os valores predefinidos
das janelas:
1 Defina, na imagem, os valores desejados para o centro e a
largura da apresentação.
2 Selecione a opção Set Preset (Ajustar valores predefinidos),
no menu Windowing (Apresentação em janelas). A seguinte
caixa de diálogo será exibida:
3 Utilize uma das seguintes opções para inserir os valores:
• Clique no nome da janela correspondente. Os valores nas
caixas de texto à direita do nome serão alterados para os
valores da imagem ativa.
• Insira os valores desejados nas caixas de texto Center
(Centro) e Width (Largura), situadas à direita do nome
da janela.
4 Clique em Ok para manter os novos valores.
5 Para retornar aos valores padrão do sistema, clique no botão
Default (Padrão), antes de clicar em Ok.
1 1 -3 4
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Inversão de imagens
11.13
11.13
Inversão de imagens
A função de inversão de imagens é utilizada para inverter os
níveis de cinza da imagem e para exibir uma imagem em
negativo.
Proceda da seguinte forma para ativar a função:
1 Selecione as imagens a inverter.
2 Inicie o modo de inversão utilizando um dos seguintes
métodos:
• No menu Windowing (Apresentação em janelas),
selecione a opção Inverse (Inverter).
• Clique no botão Inverse (Inverter) na barra de
ferramentas. Os valores superiores em pixels serão exibidos
na cor preta e os inferiores, em branco.
3 Para retornar à imagem padrão, selecione novamente no
menu Windowing (Apresentação em janelas) a opção
Inverse (Inverter). A escala de cinza retornará ao padrão
normal.
4 Para otimizar a visualização do segundo tecido, ajuste esses
Philips Medical Systems 4535 673 03461
parâmetros para a janela.
• Para ajustar a primeira janela, clique no botão Normal
no canto inferior direito da janela. Ajuste os parâmetros
C1 e W1.
• Para reajustar a segunda janela, clique no botão Dual
(Dupla) no canto inferior direito da janela. As duas janelas
poderão também ser alternadas por meio da opção
Current (Atual), no menu Windowing (Apresentação em
janelas).
• Para remover a janela dupla, clique novamente no botão
Dual (Dupla) ou selecione, no menu Windowing
(Apresentação em janelas), a opção Dual (Dupla).
Os rótulos C2 e W2 serão apagados e as imagens exibidas
apenas com os valores de apresentação normais.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-35
11.14
Janela de realce
11.14
Janela de realce
A janela de realce é utilizada para destacar, em cores, as regiões
da imagem que apresentam os valores em pixels dentro de um
intervalo definido pelo usuário. Proceda da seguinte forma para
ativar a função:
1 Selecione as imagens nas quais devem ser realçados
os tecidos.
2 Para obter uma exibição satisfatória, defina o centro e a
largura da janela da imagem.
3 No menu Windowing (Apresentação em janelas), selecione a
opção Highlight (Realçar). O item será marcado no menu e
os parâmetros centro (CH) e largura (WH) realçados serão
inseridos acima de C1 e W1, no canto direito inferior
da janela.
4 Ajuste esses valores para exibir, em cores, os tecidos
desejados.
• Para ajustar a primeira janela, clique no botão no canto
inferior direito da mesma. Em seguida, ajuste os parâmetros
C1 e W1.
• Para ajustar a janela de realce, clique no botão Normal no
canto inferior direito da janela. As duas janelas poderão
também ser alternadas por meio da opção Current
(Atual), no menu Windowing (Apresentação em janelas).
• Para remover a janela de realce, selecione novamente no
menu Windowing (Apresentação em janelas) a opção
Highlight (Realçar). As indicações CH e WH serão
apagadas, retornando à escala de cinza normal.
1 1 -3 6
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Alternância de janelas
11.15
11.15
Alternância de janelas
O modo de alternância de janelas é utilizado para mudar-se
alternadamente entre duas janelas definidas pelo usuário.
Proceda da seguinte forma para ativar a função:
1 Selecione as imagens a visualizar por meio das duas janelas
de alternância.
2 Defina a janela na qual exibirá o primeiro tecido.
3 Inicie o modo de alternância utilizando um dos seguintes
métodos:
• Clique no botão Alternate (Alternar) na barra de
ferramentas.
• No menu Windowing (Apresentação em janelas),
selecione a opção Alternate (Alternar).
4 Defina o centro e a largura da janela em que será exibido o
segundo tecido.
5 Clique no botão novamente. As imagens serão exibidas
novamente com os valores de apresentação da primeira
janela.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
6 Para alternar entre as duas janelas, clique no botão.
11.16
Apresentação automática em janelas
O recurso automático é utilizado para definir os valores da
apresentação de acordo com os parâmetros de janela definidos
para a imagem exibida na tela ativa, bem como para copiar esses
valores em todas as demais imagens da seleção. Proceda da
seguinte forma para ativar esta opção:
1 Selecione a imagem ativa.
2 No menu Windowing (Apresentação em janelas),
selecione a opção Automatic (Automática).
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-37
11.17
Vários formatos na janela de visualização
11.17
Vários formatos na janela de visualização
Utilize a função Multiformat (Vários formatos) para incluir
várias imagens em um único quadro antes de efetuar a filmagem
ou o armazenamento.
1 Selecione as imagens a agrupar nos quadros
de vários formatos.
2 No menu File (Arquivo), selecione Multiformat
(Vários formatos).
3 No submenu, selecione a opção Create (Criar).
Esta caixa de diálogo será aberta:
2 Wide (2 amplas)
opção que gera quadros de vários formatos com
duas imagens em cada, sendo uma acima da
outra; esse recurso é útil para imagens cuja região
de interesse é ampla no sentido horizontal
(imagens do corpo, por exemplo). Essas imagens
poderão ser ampliadas/reduzidas, de modo que a
região (ampla) de interesse ocupe a maior parte da
área da imagem.
2 Narrow (2 estreitas) opção que gera dois quadros de vários formatos
com duas imagens em cada, sendo uma ao lado da
outra; esse recurso é útil para imagens cuja região
de interesse é alta e estreita (imagens da cabeça,
por exemplo).
1 1 -3 8
Aplicativo Viewer
B r il li ance C T - Volume 2
Vários formatos na janela de visualização
4-20
11.17
formatos utilizados para exibir imagens nas
matrizes 2 x 2, 2 x 3, 3 x 3, 3 x 4 e 4 x 5,
respectivamente.
4 Complete as outras seleções, incluindo Format (Formato),
Device (Dispositivo) e Images Label (Rótulo das imagens).
5 Para confirmar esse número, clique em Ok. A imagem em
Philips Medical Systems 4535 673 03461
vários formatos é salva com o estudo. Para visualizar a
imagem guardada, é necessário fechar as imagens atuais e
abri-las novamente com a imagem em vários formatos.
Bri lli ance CT - Volume 2
Aplicativo Viewer
11-39
12
12.1
Ferramentas de elementos gráficos
Visão geral
As funções de elementos gráficos auxiliam na análise de imagens,
com a marcação e medição de seus componentes.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
As ferramentas de elementos gráficos são ativadas a partir do
menu de elementos gráficos (local 1) ou da caixa de ferramentas
de elementos gráficos (local 2).
Os elementos gráficos podem ser aplicados a todos os aplicativos
de visualização e processamento. Entretanto, nos aplicativos
SSD 3D e MIP, eles funcionam de forma diferente em algumas
situações. Consulte esses capítulos obter mais detalhes.
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-1
12.2
Descrição
12.2
Descrição
Os elementos gráficos a seguir estão disponíveis na caixa de
ferramentas:
Line (Linha) - desenha uma linha reta, curva ou à mão livre
entre dois pontos quaisquer da imagem e marca a distância entre
eles em milímetros.
ROI (Região de interesse) - elíptica, retangular, curva ou à mão
livre; circunda uma região da imagem e mede a área, o valor
médio e o desvio padrão dos pixels circundados.
Text (Texto) - permite inserir anotações alfanuméricas em
qualquer ponto da imagem.
Cursor - mede o valor em pixels em seu centro.
Angle (Ângulo) - desenha duas linhas unidas que podem ser
colocadas junto a dois componentes da imagem para medir o
ângulo entre eles.
Arrow (Seta) - aponta para os elementos da imagem.
Move (Mover) - permite a movimentação de elementos para
outros locais.
Rotate (Girar) - permite girar o elemento gráfico em um
plano 2D.
Change shape (Alterar forma) - permite fazer ajustes à forma
original de um dado elemento gráfico.
Delete (Excluir) - permite excluir um dado elemento gráfico.
1 2 -2
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Descrição
12.2.1
12.2
Barra de menus
A barra de menus dos elementos gráficos inclui todas as opções
disponíveis na caixa de ferramentas, bem como as seguintes
opções:
• Exclusão de elementos gráficos de forma seletiva
ou completa.
• Cópia de elementos gráficos de uma imagem para outra.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Além disso, há opções para medição dos elementos gráficos:
• Grid (Grade) - avalia as distâncias em uma dada imagem.
• Profile (Perfil) - para traçar os valores em pixels ao longo de
linhas definidas pelo usuário.
• Histogram (Histograma) - traça a distribuição dos valores
em pixels em uma ROI definida pelo usuário.
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-3
12.3
Utilização dos elementos gráficos
12.3
Utilização dos elementos gráficos
Esta seção analisa os procedimentos necessários para utilizar os
elementos gráficos em um aplicativo:
• Colocação de elementos.
• Utilização dos recursos de medição.
• Alteração de elementos gráficos existentes.
• Cópia de elementos gráficos.
• Exclusão de elementos gráficos.
• Remoção temporária de sobreposições.
Leia esta seção para se familiarizar com a funcionalidade dos
elementos gráficos.
12.3.1
Colocação de elementos
Execute o procedimento a seguir para colocar elementos gráficos
em imagens:
1 Clique no botão apropriado na caixa de ferramentas ou
selecione-o no menu de elementos gráficos.
2 O ponteiro será alterado para a forma de um lápis.
3 Mova o ponteiro para o componente da imagem:
Recurso
Utilização
Cursor
Clique no ponto que deseja medir.
Text (Texto)
1. Clique no ponto inicial do texto.
2. Digite o texto.
3. Clique novamente ou pressione <ESC> para
encerrar.
Oval ROI (ROI oval)
1. Clique o mouse no ponto central da região.
2. Arraste o mouse para criar a ROI.
Line ROI (ROI linear),
1. Clique o mouse no ponto inicial da região.
Angle (Ângulo), Arrow
2. Arraste o mouse para criar a ROI.
(Seta)
1 2 -4
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Utilização dos elementos gráficos
12.3.2
12.3
Utilização dos recursos de medição
Os recursos de medição possibilitam avaliar distâncias em uma
imagem e a distribuição de valores de pixels, bem como traçar
pixels ao longo de uma linha definida.
1 Para ativar qualquer uma dessas opções, clique em Graphics
(Elementos gráficos) na barra de ferramentas. O sistema
exibirá um menu suspenso.
2 Selecione a opção desejada. As opções para o recurso serão
exibidas em um submenu.
3 Selecione uma opção no submenu.
4 Repita as etapas de 1 a 3 para modificar o layout ou o estilo
de qualquer recurso de medição.
12.3.3
Precisão das medidas
Para garantir medições de ROI e comprimento de linha que
possam ser repetidas, utilize os seguintes padrões:
Philips Medical Systems 4535 673 03461
• Utilize uma janela de visualização normal de tela cheia
com formato de imagem simples, duplo ou quádruplo
(1, 2 ou 4). Não exceda o layout de janela quádrupla
para nenhuma medição.
• Caso os filmes e os dados da medição sejam necessário para
os registros, filme um formato grande similar pois isso
maximizará a precisão do filme resultante e minimizará as
discrepâncias entre os resultados do monitor e do filme.
• Ao medir os valores médios de TC, não desenhe ROIs que
incluam ou toquem um limite de alto contraste. Por
exemplo, mantenha a borda da ROI bem dentro do órgão ou
tecido e longe de qualquer estrutura vizinha de densidade
mais alta ou mais baixa.
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-5
12.3
Utilização dos elementos gráficos
Para obter maior precisão, utilize um fator de ampliação da imagem
maior que um.
Observação
Os recursos de medição fornecem o nível de precisão de acordo
com os seguintes padrões:
Comprimento - a margem de erro máxima estimada para
medidas de comprimento é definida desta forma:
Erro de comprimento (mm) = 2 x FOV de reconstrução (mm)/(ampliação/
redução x matriz de exibição) + 0,1 (mm)
onde matriz de exibição = 1024 x altura da imagem/altura
da tela.
Estes são alguns valores típicos das matrizes de exibição:
• Quatro imagens em telas cheias = 450
• Quatro imagens em uma janela de meia tela = 170
• Dezesseis imagens em uma tela cheia = 225
Área - a margem de erro máxima estimada para medidas de área
é definida desta forma:
Erro de área máximo estimado (mm2) = [comprimento máximo (mm) na ROI] x
erro do comprimento (mm)
Erro percentual de área máximo estimado = 2 x erro de comprimento (mm) /
[comprimento máximo (mm) na ROI] x 100
1 2 -6
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Utilização dos elementos gráficos
12.3.4
12.3
Alteração de elementos gráficos existentes
Proceda da seguinte forma para alterar a forma ou a posição de
elementos gráficos existentes.
1 Clique no botão que corresponda ao elemento gráfico que
deseja utilizar. Também é possível selecionar a opção no
menu suspenso de elementos gráficos.
2 Clique no elemento gráfico que deseja alterar. Pequenas alças
quadradas serão exibidas no contorno do elemento gráfico.
3 Clique e arraste uma das alças para modificar o elemento.
12.3.5
Cópia de elementos gráficos
Há dois métodos disponíveis para copiar elementos gráficos de
uma imagem para outra:
• Copiar e colar - selecione o elemento a ser copiado e,
em seguida, a imagem de destino.
• Copy to selection (Copiar na seleção) - selecione uma série
de imagens e o elemento que deseja copiar para elas,
disponível somente no aplicativo Viewer (Visualizador).
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Copy and Paste (Copiar e colar)
Execute o procedimento a seguir para copiar e colar
elementos gráficos:
1 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione Copy
(Copiar). Observe que o cursor se transformará em um lápis
e serão exibidas alças ao redor de todos os elementos que
puderem ser copiados.
2 Selecione um dado elemento clicando em uma de suas alças.
3 Clique na imagem em que deseja colar o elemento.
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-7
12.3
Utilização dos elementos gráficos
Copy to selection (Copiar na seleção)
Este método só poderá ser utilizado no aplicativo Viewer
(Visualizador).
1 Selecione a imagem na qual deseja copiar o elemento.
2 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione Copy To
Selection (Copiar na seleção). Observe que o cursor se
transformará em um lápis e serão exibidas alças ao redor de
todos os elementos que puderem ser copiados.
3 Clique em qualquer alça do elemento que deseja copiar.
Observe que uma cópia do elemento será exibida em cada
imagem selecionada.
12.3.6
Exclusão de elementos gráficos
1 Utilize uma das seguintes opções para iniciar o modo
de exclusão:
• Clique no botão Delete (Excluir) na caixa de ferramentas.
• Selecione Delete (Excluir) no menu de elementos gráficos.
As alças dos elementos gráficos serão exibidas.
2 Clique na alça do elemento a ser excluído. O elemento
será excluído.
Para excluir todos os elementos gráficos, selecione Delete all
graphics (Excluir todos os elementos gráficos) no menu
Graphics (Elementos gráficos).
12.3.7
Remoção temporária de sobreposições
Proceda da seguinte forma para remover temporariamente todas
as sobreposições e revelar partes obscuras da imagem.
• Selecione a opção Overlays on/off (Sobreposições ativadas/
desativadas) no menu Edit (Editar). Todas as sobreposições,
inclusive os dados do paciente, informações sobre a varredura,
texto, elementos gráficos e dados estatísticos serão removidas.
• Para reinserir as sobreposições, selecione novamente
Overlays on/off (Sobreposições ativadas/desativadas) no
menu Edit (Editar).
1 2 -8
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Funcionamento dos elementos gráficos
12.4
Funcionamento dos elementos gráficos
12.4.1
Linha
12.4
As linhas são utilizadas para medir distâncias na imagem.
Existem diversas formas de linha disponíveis:
• A linha reta é utilizada para medir a distância entre dois
elementos de uma imagem.
• As linhas curva e à mão livre são utilizadas para medir o
comprimento dos elementos de uma forma arbitrária.
As próximas páginas contêm descrições detalhadas sobre as
opções de linhas. Revise atentamente essas seções para se
certificar de que esteja utilizando as ferramentas de forma
correta.
Linha reta
1 Clique em Line (Linha).
2 Caso alguma outra forma de linha seja mostrada no botão,
Philips Medical Systems 4535 673 03461
mude para o modo de linha reta utilizando um dos seguintes
métodos:
• Clique com o botão direito do mouse para selecionar
a linha reta na lista de botões.
• Se preferir, selecione Line (Linha) no menu Graphics
(Elementos gráficos) e escolha Straight (Reta)
no submenu.
3 Mova o ponteiro em forma de lápis para o primeiro ponto
e clique.
4 Arraste a extremidade da linha para o segundo ponto.
5 Solte o botão do mouse. A distância entre os dois pontos
será exibida.
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-9
12.4
Funcionamento dos elementos gráficos
Opções de linha
Estas opções estão disponíveis para uma linha existente.
Execute o procedimento a seguir para mover uma linha
existente.
1 Inicie o modo de movimentação utilizando um dos seguintes
métodos:
• Clique no botão Move (Mover) na caixa de ferramentas.
• Selecione Move (Mover) no submenu Graphics/
Operation (Elementos gráficos/Operação).
2 Mova o ponteiro para uma das alças da linha, em qualquer
extremidade.
3 Arraste-a para outro lugar.
Execute o procedimento a seguir para alterar a colocação de uma
das extremidades da linha.
1 Inicie o modo de alteração utilizando um dos seguintes
métodos:
• Clique no botão Change Shape (Alterar forma) na caixa
de ferramentas.
• Selecione Change Shape (Alterar forma) no submenu
Graphics/Operation (Elementos gráficos/Operação).
2 Mova o ponteiro para a extremidade a deslocar.
3 Arraste-o para a nova posição.
12.4.2
Linha curva (bezier)
1 Clique com o botão direito do mouse no botão Line
(Linha).
2 Selecione Curved Line (Linha curva). O ponteiro assumirá a
forma de um lápis.
3 Mova o ponteiro para o início da linha.
4 Clique com o botão esquerdo do mouse.
5 Mova ao longo do elemento a ser medido. A linha deverá
sobrepor o elemento.
• Caso a linha se desvie, clique novamente com o botão do
mouse para criar um ponto fixo e continue o movimento.
1 2 -1 0
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Funcionamento dos elementos gráficos
12.4
6 Repita o procedimento até que a linha cubra todo o elemento
a ser medido.
7 Clique duas vezes para finalizar o desenho (ou pressione
<Esc> no teclado). A linha será suavizada.
Opções de linha
• Para excluir o último segmento, pressione a tecla
<Backspace> do teclado. Continue pressionando
<Backspace> para excluir os segmentos na ordem inversa
à de criação.
• Para corrigir a linha, utilize uma das opções a seguir:
Clique no botão Change Shape (Alterar forma) na caixa de
ferramentas ou selecione essa opção no menu Graphics/
Operation (Elementos gráficos/Operação). Os pontos pivô na
curva serão visíveis e poderão ser ajustados por meio de uma
das seguintes opções:
• Arraste os pontos afastados para seus locais corretos.
• Clique na linha entre dois pontos pivô para adicionar um
novo pivô e arraste-o para sua nova posição.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
• Para mover uma linha existente, clique no botão
Move (Mover) na caixa de ferramentas ou selecione
Move (Mover) no submenu Graphics/Operation
(Elementos gráficos/Operação).
• Mova o ponteiro para uma das alças da linha.
• Arraste-a para outro lugar.
• Para continuar desenhando a curva além do último ponto,
clique no botão Curved Line (Linha curva).
• Clique no ponto final.
• Continue desenhando a curva conforme descrito nas
etapas anteriores.
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-11
12.4
Funcionamento dos elementos gráficos
12.4.3
Linha à mão livre
1 Clique com o botão direito do mouse no botão Line
(Linha).
2 Selecione Freehand Line (Linha à mão livre). O ponteiro
assumirá o formato de um lápis.
3 Mova o ponteiro para o início da linha.
4 Clique com o botão esquerdo do mouse.
5 Mova o lápis ao longo do elemento que estiver medindo.
6 Clique com o botão esquerdo do mouse para finalizar
a linha.
7 Desenhe cuidadosamente ao longo do elemento. Se a linha
começar a se desviar, utilize a tecla <Backspace> do teclado
para excluir os últimos pontos.
8 Para finalizar o desenho, solte o botão do mouse e clique.
• Se desejar dar continuidade à linha para além do ponto
final que tiver marcado, clique novamente no botão
Line (Linha).
• Clique no último ponto para marcá-lo como o ponto
inicial da nova linha.
• Repita as etapas de 1 a 7.
Observação
Se a linha não for precisa o suficiente, exclua-a e comece novamente.
• Para mover uma linha existente, clique no botão Move
(Mover) na caixa de ferramentas ou selecione Move (Mover)
no submenu Graphics/Operation (Elementos gráficos/
Operação).
• Mova o ponteiro para uma das alças da linha.
• Arraste-a para outro lugar.
1 2 -1 2
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Funcionamento dos elementos gráficos
12.4.4
12.4
ROI (Região de interesse)
As regiões de interesse (elípticas, retangulares, curvas e à mão
livre) são utilizadas para medir a área, o valor médio em pixels
e o desvio padrão dos valores em pixels de regiões definidas
pelo usuário.
• Para selecionar outra forma de ROI, clique com o botão
direito do mouse e selecione na lista de botões uma ROI
elíptica, retangular, curva ou à mão livre. Para obter melhor
cobertura da área de interesse, utilize as ROIs curvas ou à
mão livre.
• Se preferir, selecione ROI no menu Graphics (Elementos
gráficos) e escolha a forma da região de interesse desejada
no submenu.
Desenho de ROIs elípticas ou retangulares
1 Mova o ponteiro em forma de lápis para o elemento a ser
medido:
• no centro do elemento da ROI elíptica
• em um dos cantos da ROI retangular.
2 Pressione o botão do mouse e arraste-o para aumentar/
Philips Medical Systems 4535 673 03461
diminuir a ROI a fim de cobrir a região de interesse na
imagem.
• Para mover uma ROI existente, clique no botão Move
(Mover) na caixa de ferramentas de elementos gráficos ou
selecione Move (Mover) no submenu Graphics/Operation
(Elementos gráficos/Operação).
• Mova o ponteiro para uma das alças da ROI.
• Arraste-a para outro lugar.
• Para alterar o tamanho da ROI, clique no botão Change
Shape (Alterar forma) na caixa de ferramentas de elementos
gráficos ou selecione Change Shape (Alterar forma) no
menu Graphics (Elementos gráficos).
• Mova o ponteiro para a alça mais próxima da lateral
a ser alterada.
• Arraste-a para cobrir o elemento de interesse.
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-13
12.4
Funcionamento dos elementos gráficos
Esta função não está disponível para regiões de interesse à mão livre.
Observação
• Para girar a ROI, clique no botão Rotate (Girar).
• Arraste a alça para girar a ROI de forma que se ajuste ao
tecido a ser medido.
Essa função só está disponível para as regiões de interesse
elípticas e retangulares.
Observação
Desenho de ROIs curvas ou à mão livre
O desenho e as manipulações das regiões de interesse curvas
e à mão livre são semelhantes aos das linhas curvas e à mão livre,
respectivamente (consulte Linha curva (bezier) e Linha à
mão livre).
• Feche a ROI curva com um clique duplo do mouse.
• Feche a ROI à mão livre com um único clique.
Alteração da forma à mão livre
1 Clique no botão Freehand line (Linha à mão livre).
2 Enquanto mantém pressionada a tecla <Shift>, clique na
ROI cuja forma deseja começar a alterar.
3 Desenhe a linha conforme descrito anteriormente.
4 Clique no ponto final da nova ROI.
Medição do valor médio em pixels, desvio padrão ou área de
um elemento
1 Desenhe a ROI correta ao redor do elemento. Os seguintes
dados serão exibidos com a região de interesse:
1 2 -1 4
Ferramentas de elementos gráficos
Ar:
área da região de interesse em mm2
Av:
valor médio em pixels da imagem
compreendida pela ROI
SD:
desvio padrão dos valores da região
de interesse
ED:
diâmetro efetivo (diâmetro do círculo que
possui a mesma área da ROI).
B r il li ance CT - Volume 2
Funcionamento dos elementos gráficos
Observação
12.4
É possível exibir apenas parte dos dados. Para selecionar quais dados
exibir, utilize a opção ROI Values (Valores da região de interesse),
no menu Options (Opções).
2 Caso os dados exibidos cubram uma área de interesse da
imagem ou possam ser confundidos com outro elemento
gráfico, clique no botão Move (Mover).
3 Coloque o ponteiro na alça à esquerda da caixa de texto.
4 Arraste-o para um outro local, onde não haja nenhum outro
elemento gráfico para confundir ou ocultar os dados.
5 Para medir qualquer elemento da imagem, sobreponha-o da
forma mais próxima possível à ROI, da seguinte maneira:
• Selecione a forma correta da ROI, elíptica ou retangular
para tecidos regulares, curva ou à mão livre para qualquer
forma arbitrária.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
• Para obter a média e o desvio padrão dos elementos da
imagem, inclua a ROI junto com seu contorno no
elemento.
• Para medir a área, sobreponha os limites do elemento com
o contorno da região de interesse. No caso das regiões
elípticas ou retangulares, ajuste-as de forma que as áreas do
elemento excluídas da região de interesse sejam
compensadas por áreas aproximadamente iguais que não
pertençam ao elemento.
Observação
Os pixels sobrepostos pelo contorno da região de interesse serão
incluídos nos cálculos da ROI.
Observação
As medições do comprimento da linha e da ROI impressas em imagens
filmadas poderão não coincidir com as medidas fornecidas na tela.
Isso acontece porque a ROI é dinâmica, fazendo com que permaneça
proporcional ao tamanho real da imagem e da matriz no filme.
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-15
12.4
Funcionamento dos elementos gráficos
Soma das regiões de interesse
Quando a região de interesse contém diversas ROIs individuais,
é possível obter uma soma das ROIs utilizando este método:
1 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione ROI.
2 No submenu ROI, selecione Sum (Somar). O cursor
assumirá a forma de um lápis.
3 Clique nas alças das regiões de interesse que deseja somar.
Os valores da região somada serão exibidos com este título:
ROI: A + B + C
onde ABC são as ROIs escolhidas.
Subtração de regiões de interesse
Quando uma região de interesse está completamente inserida em
outra, a ROI inserida pode ser subtraída desta forma:
1 Desenhe as duas regiões de interesse.
2 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione ROI.
3 No submenu ROI, selecione Sum (Somar).
4 Clique em qualquer alça da ROI incluída.
5 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione ROI.
6 No submenu ROI, selecione Subtract (Subtrair).
7 Clique em qualquer alça da ROI incluída. A área da região
será exibida com este título:
ROI: A -B -C
onde ABC são as ROIs escolhidas.
1 2 -1 6
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Funcionamento dos elementos gráficos
12.4.5
12.4
Cursor
A opção Cursor é utilizada para medir os valores e as
coordenadas XY dos pixels da imagem.
1 Clique no botão Cursor na caixa de ferramentas ou selecione
Cursor no menu Graphics (Elementos gráficos). O ponteiro
será alterado para a forma de um lápis.
2 Mova-o para a posição desejada.
3 Clique com o botão esquerdo do mouse. Serão exibidos o
valor de TC e as coordenadas do pixel no centro do cursor.
• A altura (Y) e a posição na tabela (Z) serão exibidas em
sobreposições laterais.
• A distância lateral (X) e a posição na tabela (Z) serão
exibidas em sobreposições AP ou PA.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Proceda da seguinte forma para mover um cursor existente:
1 Clique no botão Move (Mover) na caixa de ferramentas ou
selecione Move (Mover) no submenu Graphics/Operation
(Elementos gráficos/Operação).
2 Mova o ponteiro para o centro do cursor.
3 Arraste-a para outro lugar.
Aviso
Nas imagens sobrepostas, as coordenadas X e Y são imprecisas e só
podem ser utilizadas como referência. As imagens sobrepostas são uma
projeção plana e o fator de ampliação de cada objeto varia de acordo
com a distância do ponto focal, de forma semelhante à radiografia com
raio X convencional.
Observação
• As coordenadas XY serão exibidas somente no aplicativo Viewer
(Visualizador).
• A exibição parcial dos dados do cursor poderá ser definida na opção
Cursor Value... (Valor do cursor...) no menu Options/Display Utilities
(Opções/Exibir utilitários). O sistema poderá exibir um retículo nas
imagens sobrepostas, ao invés da pequena cruz usual.
• A origem das coordenadas poderá ser definida na opção Coordinates
Origin... (Origem das coordenadas...) no menu Options/Display
Utilities (Opções/Exibir utilitários). Há três modos disponíveis: canto
inferior esquerdo (do quadro da imagem), centro do quadro e centro
da imagem (equivalente ao centro de rotação do equipamento).
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-17
12.4
Funcionamento dos elementos gráficos
12.4.6
Seta
As setas são utilizadas para apontar para elementos de interesse
da imagem e para vincular elementos aos textos correspondentes
digitados pelo usuário, conforme descrito a seguir:
• Para apontar para o elemento de uma imagem, clique no
botão Arrow (Seta) da caixa de ferramentas ou selecione
Arrow (Seta) no menu Graphics (Elementos gráficos).
• Mova o ponteiro em forma de lápis para o elemento
da imagem.
• Clique com o mouse.
• Arraste a seta para o local em que deseja que o texto
seja exibido.
• Para adicionar texto ao corpo da seta, utilize a função
Text (Texto).
• Para mover a ponta ou o corpo da seta, clique no botão
Change Shape (Alterar forma) na caixa de ferramentas ou
selecione Change Shape (Alterar forma) no submenu
Graphics/Operation (Elementos gráficos/Operação).
• Mova o ponteiro para a extremidade a deslocar.
• Arraste-a para outro ponto.
• Para reposicionar uma seta existente, clique no botão
Move (Mover) na caixa de ferramentas ou selecione
Move (Mover) no submenu Graphics/Operation
(Elementos gráficos/Operação).
• Mova o ponteiro para uma das alças.
• Arraste-a para outro lugar.
• Para efetuar notas sobre algum elemento,
digite o texto explicativo em um espaço livre
da tela (consulte o item Texto).
• Clique no botão Arrow (Seta).
• Arraste a seta do texto para o elemento.
1 2 -1 8
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Funcionamento dos elementos gráficos
12.4.7
12.4
Texto
A opção Text (Texto) é utilizada para sobrepor anotações
na imagem.
1 Clique no botão Text (Texto) na caixa de ferramentas
ou selecione Text (Texto) no menu Graphics
(Elementos gráficos).
2 Mova o ponteiro em forma de lápis para o lugar em que
o texto iniciará.
3 Clique com o mouse novamente.
Como digitar o texto desejado
As seguintes opções para digitação de texto estão disponíveis:
• Para digitar uma letra maiúscula, pressione a tecla <Shift>
e a tecla da letra simultaneamente.
• Para iniciar uma nova linha, pressione a tecla <Enter>.
• Quando terminar de digitar, clique em qualquer lugar da
imagem ou pressione a tecla <Esc> do teclado.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
• Para mover o texto, clique no botão Move (Mover) na caixa
de ferramentas ou selecione Move (Mover) no submenu
Graphics/Operation (Elementos gráficos/Operação).
• Mova o ponteiro para a alça de texto (o pequeno quadrado
à esquerda da primeira letra).
• Arraste-a para outro lugar, próximo ao elemento que
descreve, mas sem ocultar os elementos de interesse.
• Utilize a Arrow (Seta) para apontar do texto para o elemento
que ele descreve, caso estejam distantes um do outro.
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-19
12.4
Funcionamento dos elementos gráficos
12.4.8
Ângulo
A ferramenta Angle (Ângulo) é utilizada para medir o ângulo,
em graus, entre os elementos do corpo, conforme descrito
a seguir:
1 Clique no botão Angle (Ângulo) na caixa de ferramentas
ou selecione Angle (Ângulo) no menu Graphics
(Elementos gráficos).
2 Mova o ponteiro em forma de lápis para um dos elementos.
3 Clique na extremidade mais distante do ângulo do elemento
a ser medido.
4 Mova a extremidade da linha para a posição desejada do
vértice do ângulo.
5 Clique com o botão do mouse.
6 Mova a extremidade da linha para a borda do
segundo elemento.
7 Clique com o botão do mouse. O valor do ângulo em graus
será exibido próximo ao vértice do ângulo.
• Para alterar a posição do vértice ou da linha, clique no botão
Change Shape (Alterar forma) na caixa de ferramentas ou
selecione Change Shape (Alterar forma) no submenu
Graphics/Operation (Elementos gráficos/Operação).
• Mova o ponteiro para o vértice ou para a extremidade da
linha que pretende mover.
• Arraste o elemento para o ponto desejado.
• Para reposicionar um ângulo existente, clique no botão
Move (Mover) na caixa de ferramentas ou selecione
Move (Mover) no submenu Graphics/Operation
(Elementos gráficos/Operação).
• Mova o ponteiro para uma das alças.
• Arraste-a para outro lugar.
1 2 -2 0
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Grades
12.5
12.5
Grades
A opção Grid (Grade) facilita a avaliação das distâncias entre os
objetos da imagem. Há três tipos de grades como opção:
• Na imagem
• Coordenada
• 4 escalas.
12.5.1
Grade coordenada
Essa grade contém duas escalas ortogonais sobrepostas
à imagem. Para sobrepor a grade coordenada à imagem:
1 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione
Grid (Grade).
2 No submenu Grid (Grade), selecione
Coordinate (Coordenada).
Philips Medical Systems 4535 673 03461
• Para mover a origem da grade, clique no botão
Move (Mover).
• Observe que o cursor assumirá a forma de um lápis.
• Arraste a origem da grade para sua nova posição.
• Para remover a grade, selecione Grid (Grade) no menu
Graphics (Elementos gráficos).
• No submenu Grid (Grade), selecione Off (Desativada).
12.5.2
Grade na imagem
Esta grade contém uma rede sobreposta à imagem. Para sobrepor
a grade à imagem:
1 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione
Grid (Grade).
2 No submenu Grid (Grade), selecione On Image
(Na imagem).
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-21
12.5
Grades
• Para alterar o espaçamento entre as linhas da rede,
primeiro selecione a imagem com a grade.
• No submenu Grid (Grade), selecione Spacing
(Espaçamento).
• Digite o espaçamento na caixa de diálogo exibida.
• Clique em Ok.
• Para remover a grade, selecione Grid (Grade) no menu
Graphics (Elementos gráficos).
• No submenu Grid (Grade), selecione Off (Desativada).
12.5.3
4 escalas
Quando a opção está ativada, o sistema exibe linhas de escala nas
laterais da imagem.
1 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione
Grid (Grade).
2 No submenu Grid (Grade), selecione 4-Scales (4 escalas).
• Para alterar a escala entre as marcas, selecione primeiramente
a imagem com a grade.
• No submenu Grid (Grade), selecione Spacing
(Espaçamento).
• Digite a escala na caixa de diálogo exibida.
• Clique em Ok.
• Para remover as escalas, selecione Grid (Grade) no menu
Graphics (Elementos gráficos).
• No submenu Grid (Grade), selecione Off (Desativada).
1 2 -2 2
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Histograma
12.6
12.6
Histograma
O histograma permite traçar a distribuição dos pixels em uma
região de interesse de qualquer formato.
12.6.1
Obtenção de histogramas
1 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione
Histogram (Histograma).
2 No submenu Histogram (Histograma), selecione Oval,
Circle, Rectangle, Spline (Oval, circular, retangular ou
lingüiforme) ou Free (Livre).
3 Clique na imagem.
4 Desenhe uma região de interesse (consulte o item ROI
(Região de interesse) para obter detalhes). O histograma da
distribuição dos valores em pixels será exibido na imagem.
12.6.2
Ampliação de uma parte do histograma
1 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Histogram (Histograma).
2 No submenu Histogram (Histograma), selecione Enlarge
Plot (Aumentar pontilhado).
3 Clique no ponto inicial da área que deseja aumentar.
4 Arraste o mouse pela área até o ponto final. Uma
visualização ampliada da área selecionada será exibida.
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-23
12.6
Histograma
12.6.3
Restauração de uma área ampliada ao seu tamanho
original
1 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione
Histogram (Histograma).
2 No submenu Histogram (Histograma), selecione Restore
Original (Recuperar original).
3 Clique em qualquer lugar da imagem que inclua o
pontilhado. O pontilhado será reduzido ao seu tamanho
original.
12.6.4
Exame de pontos no pontilhado
1 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione
Histogram (Histograma).
2 No submenu Histogram (Histograma), selecione Examine
(Examinar). O sistema exibirá uma linha na imagem.
3 Arraste a linha para o ponto necessário.
4 Solte o botão do mouse. Os valores serão exibidos abaixo
da linha.
12.6.5
Exclusão do histograma
1 Clique no botão Delete (Excluir).
2 Clique em uma das alças do histograma.
1 2 -2 4
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Perfil
12.7
12.7
Perfil
A opção Profile (Perfil) permite traçar os valores em pixels ao
longo de uma linha desenhada na imagem.
1 No menu Graphics (Elementos gráficos), selecione Profile
(Perfil).
2 No submenu Profile (Perfil), selecione Draw (Desenhar).
3 Desenhe a linha do perfil da mesma forma que desenharia
um elemento de linha (consulte o item Linha para obter
detalhes). O sistema exibirá um pontilhado de valores em
pixels na imagem.
Há uma variedade de opções disponíveis para personalizar a
linha de forma a atender às suas necessidades:
• Para alterar a orientação ou o comprimento da linha,
clique no ícone Change Shape (Alterar forma).
• Arraste os pontos da linha para o novo local.
• Para ampliar/reduzir o pontilhado, selecione Zoom
(Ampliar/reduzir) no submenu Profile (Perfil).
• Arraste o mouse para cima para aumentar o pontilhado ou
para baixo para reduzi-lo.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
• Para mover o pontilhado, selecione Pan (Panorâmica)
no submenu Profile (Perfil).
• Arraste o lápis para a direção em que deseja mover o
pontilhado (para cima, para baixo, para a esquerda ou para
a direita).
• Para alterar a espessura da linha do perfil, selecione
Thickness (Espessura) no submenu Profile (Perfil).
• Mova o lápis para cima para aumentar a espessura ou
para baixo para diminuí-la. O valor médio do pontilhado
será exibido.
• Para examinar um ponto do pontilhado, selecione Examine
(Examinar) no submenu Profile (Perfil). O sistema exibirá
uma linha.
• Arraste a linha para o ponto desejado. O valor será exibido
abaixo da linha.
• Para excluir o perfil, clique no botão Delete (Excluir).
• Clique em uma das alças da linha do perfil.
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-25
12.8
Exibição de utilitários
12.8
Exibição de utilitários
A opção Display Utilities (Exibir utilitários) do menu Options
(Opções) oferece uma variedade de opções para a seleção dos
itens que se deseja exibir:
• ROI Values (Valores da região de interesse) - permite
selecionar quais valores da ROI (área, média e/ou desvio
padrão) serão exibidos perto da região.
• Opção de cursor (valor de TC, coordenadas, retículo ou
sobreposição de imagens).
• Origem das coordenadas (canto inferior esquerdo do
quadro, centro do quadro, centro da imagem).
• Ticks (Marcas) - todas as linhas serão exibidas como escalas.
• Text Background (Plano de fundo do texto) - todo texto da
imagem será exibido em um fundo que ajudará a distingui-lo
da imagem.
• Titles Off (Títulos desativados) - todos os itens de título
serão removidos das imagens exibidas.
• Titles (Títulos) - ativa a seleção dos itens de título a serem
exibidos nas imagens e define suas posições na imagem.
1 2 -2 6
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
Exibição de utilitários
12.8.1
12.8
Títulos
Quando a opção Titles (Títulos) é selecionada, a seguinte caixa
de diálogo é aberta:
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Os títulos poderão ser exibidos em um dos seis locais possíveis
dentro da janela da imagem.
1 Defina o local escolhendo uma das seguintes opções:
• T (superior)
• C (centro)
• B (inferior)
2 Especifique de que lado da tela o título deverá ser exibido:
• L (esquerdo)
• R (direito)
Bri lli ance CT - Volume 2
Ferramentas de elementos gráficos
12-27
12.8
Exibição de utilitários
Além de definir as caixas de verificação do local do título,
é possível selecionar essas opções para cada parâmetro
dos títulos da imagem:
• Loc: O número define o número da linha do parâmetro
no canto específico.
• Partial (Parcial): Nas imagens com menos de 3502 pixels,
somente parte dos títulos será exibida. A seleção da caixa
Partial (Parcial) de um parâmetro na tabela fará com
que esse parâmetro seja exibido nas imagens pequenas.
Quando desmarcada (caixa branca), os itens não
serão exibidos.
1 2 -2 8
Ferramentas de elementos gráficos
B r il li ance CT - Volume 2
13
13.1
Elaboração de relatórios em geral
(opção)
Visão geral
O pacote General Reporting (Elaboração de relatórios gerais)
permite a criação de relatórios personalizados utilizando
modelos pré-formatados. Os modelos são documentos de
formatação especialmente projetados que apresentam as
informações analíticas e as imagens enviadas de um aplicativo
em um relatório organizado e atraente.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Vários aplicativos estão configurados para a elaboração de
relatórios, incluindo:
• Opção Advanced Vessel Analysis (Análise avançada
de vasos)
• Opção Brain Perfusion (Perfusão cerebral)
• Opção Cardiac Calcium Scoring (Pontuação cardíaca
de cálcio)
• Opção Cardiac CTA (ATC cardíaca)
• Opção Cardiac Viewer
• Opção CT Viewer Electrophysiology (Eletrofisiologia do
CT Viewer)
• Opção LV/RV Analysis (Análise de VE/VD)
• Opção Lung Nodule Assessment (Avaliação de nódulos no
pulmão).
A saída pode ser impressa, salva como arquivos PDF e JPEG,
e salvas no diretório CDR para gravação em discos CD-R.
Os arquivos PDF são totalmente compatíveis e transferíveis
para qualquer PC equipado com o software Acrobat Reader
(versão 5.0 ou posterior).
Observação
Bri lli ance CT - Volume 2
Os relatórios e as imagens de tela neste capítulo são originários de
vários aplicativos, e podem ser ligeiramente diferentes, dependendo do
aplicativo utilizado.
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-1
13.1
Visão geral
Este capítulo contém uma descrição do aplicativo
General Reporting (Elaboração de relatórios em geral)
e sua funcionalidade:
• Gravação dos dados do relatório de um aplicativo
• Visualizar a lista de todos os relatórios para o
paciente atual
• Gerar novos relatórios do paciente atual
• Visualizar modelos de relatório e projetar um modelo
personalizado
• Configurar o sistema de elaboração de relatórios.
Software Report Browser Client
No final deste capítulo encontra-se descrito o procedimento de
instalação e utilização para o software Report Browser Client.
Este software permite ao médico trabalhar de um PC remoto
para visualizar, anotar, sinalizar e salvar o relatório. O relatório
gravado é devolvido ao sistema de origem.
Impressão de relatórios
As impressoras a seguir (não fornecidas pela Philips Medical
Systems) são compatíveis com a impressão de relatórios:
• Lexmark Optra 45 (não requer instalação de drivers)
• HP Color LaserJet 2500L (instale o driver de
C:\Drivers|Printers\PCL6).
Conecte a impressora somente à porta USB.
1 3 -2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Gravação dos dados do relatório de um aplicativo
13.2
13.2
Gravação dos dados do relatório de um
aplicativo
Durante o trabalho em um dos aplicativos, será possível
armazenar imagens e informações em um banco de dados
para relatórios. Proceda da seguinte forma para gerar relatórios
a partir de um dado aplicativo.
1 Enquanto trabalha em um aplicativo, selecione e ative as
exibições que deseja no relatório.
2 Clique nos botões Add data (Adicionar dados) e/ou Send
Philips Medical Systems 4535 673 03461
images (Enviar imagens) para enviar as informações a serem
utilizadas no relatório. Os aplicativos da versão anterior
possuem um botão diferente dos aplicativos do Guided
Workflow, como mostrado nos exemplos a seguir.
Depois de clicar no botão, a imagem e/ou os dados são
enviados para o rascunho de elaboração de relatórios.
3 Se desejar, clique em outras imagens e envie-as para
o rascunho.
4 Depois de selecionar as imagens, clique em Report
(Relatório) na barra de ferramentas do fluxo de trabalho.
A tela Report Editor (Editor de relatórios) é apresentada,
como mostra a próxima página.
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-3
13.2
Gravação dos dados do relatório de um aplicativo
13.2.1
Editor de relatórios
Abaixo é mostrado um exemplo da tela Report Editor
(Editor de relatórios).
Select report data (Selecionar dados do relatório) - Clique na
seta para baixo para selecionar um dos relatórios disponíveis para
o paciente. (Pode haver vários relatórios, dependendo do
número de análises efetuadas e das imagens enviadas dessas
análises). Os tipos de relatórios possíveis estão listados na
primeira página deste capítulo.
1 3 -4
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Gravação dos dados do relatório de um aplicativo
13.2.2
13.2
Rascunho de seleção de imagens
O rascunho de Select Images (Selecionar imagens) permite
controlar:
• a origem das imagens disponíveis para o relatório,
• o número de imagens que serão incluídas no relatório,
• o tamanho que as imagens terão no relatório,
• o número de imagens que serão incluídas em cada linha de
imagens.
Application specific images (Imagens específicas do aplicativo) apenas as imagens do aplicativo selecionado na caixa de
combinação Select Application (Selecionar aplicativo) estarão
disponíveis no rascunho.
All images (Todas as imagens) - todas as imagens do paciente
atual de todos os aplicativos estarão disponíveis no rascunho.
Image window (Janela de imagens) - contém versões em
miniatura das imagens que podem ser colocadas no relatório.
Essas imagens corresponderão a todas as imagens ou apenas
àquelas específicas do aplicativo, dependendo da seleção feita.
Recurso arrastar-e-soltar - utilize o botão esquerdo do mouse
para arrastar e soltar imagens do rascunho para a janela principal
de imagens, e vice-versa.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Observação: Todas as imagens disponíveis permanecerão em exibição
na janela de rascunho. O processo de arrastar e soltar não
as remove.
Image Selection (Seleção de imagens) - clique na imagem que
deseja mover. Ela é identificada por uma borda verde.
Delete images (Excluir imagens) - as imagens podem ser
excluídas do rascunho. Clique com o botão direito do mouse
na área de imagem do rascunho para exibir o menu de exclusão.
A imagem indicada ou selecionada, ou todas as imagens,
pode ser excluída.
Arrow buttons (Botões de seta) - estes botões (as setas simples
ou duplas) são utilizados para mover imagens de ou para a área
principal de imagens. As setas simples movem as imagens
selecionadas; as setas duplas movem todas as imagens ao
mesmo tempo.
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-5
13.2
Gravação dos dados do relatório de um aplicativo
Number of images in a row (Número de imagens em uma
linha) - defina este parâmetro para determinar quantas imagens
serão exibidas em uma linha do relatório final (o número
máximo é 10).
Observação
Se o número de imagens selecionadas para o relatório exceder a área
reservada, as imagens excedentes serão direcionadas para páginas
posteriores do relatório.
Resizing the images (Redimensionar as imagens) - as imagens
exibidas na área principal podem ser ajustadas em tamanho
(diminuídas na tela e no relatório final) através do mouse,
arrastando o canto inferior direito de qualquer arranjo de
imagens para a esquerda e para cima; todas as imagens serão
redimensionadas. A proporção permanecerá constante,
de forma que as imagens não ficarão distorcidas.
Indications and Findings (Indicações e resultados) - clique
nestas opções para abrir uma área de bloco de notas onde pode
ser inserido texto. O texto será colocado nas áreas
correspondentes do relatório final.
Observação
O idioma dos comentários não precisa ser o mesmo do modelo do
relatório (consulte Idioma, a seguir).
Save Image (Salvar imagem) - salve as imagens como .JPG da
seguinte forma:
• Botão Floppy disk (Disquete) - clique neste botão e uma
janela de diretório se abre. Selecione o dispositivo no qual
deseja salvar o arquivo.
• Botão CD-R - clique neste botão e a imagem será salva
automaticamente para o diretório CDR.
Generate Report (Gerar relatório) - esta área de controle
permite efetuar as últimas etapas na geração do relatório.
Language (Idioma) - clique na seta para baixo para visualizar a
lista de idiomas disponíveis dos modelos de relatório: inglês,
espanhol, francês, alemão, italiano e sueco.
Reporting Physician (Médico do relatório) - neste campo de
texto, insira o nome do médico do relatório.
1 3 -6
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Gravação dos dados do relatório de um aplicativo
13.2
View All Reports (Exibir todos os relatórios) - clique
neste botão para ver a lista de relatórios com todos os
relatórios do paciente atual gravados no sistema
(a lista de relatórios é descrita na próxima página).
Generate report (Gerar relatório) - ao concluir todas
as fases da edição do relatório, clique neste botão para
criar o relatório final. A tela Report Viewer
(Visualizador de relatórios) abre-se, mostrando o relatório
da forma que será impresso (o Report Viewer será descrito
posteriormente).
Reset Report Content (Redefinir conteúdo do
relatório) - clique aqui se quiser descartar todas as
edições e voltar a tela à forma que estava quando foi
ativada pela primeira vez.
13.2.3
Lista de relatórios do paciente atual
Philips Medical Systems 4535 673 03461
A Report List (Lista de relatórios) mostra a lista de relatórios do
paciente atual que estão gravados no sistema.
1 Utilize as opções Report Type (Tipo de relatório) e Report
Status (Status do relatório) para restringir a lista a um
determinado aplicativo ou um determinado status.
2 Clique em View (Exibir). A lista de relatórios do paciente é
apresentada:
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-7
13.2
Gravação dos dados do relatório de um aplicativo
Coluna Report Status (Status do relatório) - Rejected
(Rejeitado), Pending (Pendente) ou Approved (Aprovado).
Observação:
Os relatórios podem ser reenviados para posterior revisão e aprovação.
Date (Data) é a data em que o relatório foi gerado.
Clique em um dos botões para selecionar uma opção:
• Export (Exportar) - envia o relatório para o diretório
CDr automaticamente.
• Refresh (Atualizar) - atualiza o status dos relatórios.
• View (Exibir), para exibir o relatório selecionado
(consulte a seção Visualizador de relatórios).
• Print (Imprimir) - imprime o relatório na impressora
padrão.
• Delete (Excluir) - exclui a porta selecionada.
• Exit (Sair) - sai da Report List (Lista de relatórios).
1 3 -8
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Visualizador de relatórios
13.3
13.3
Visualizador de relatórios
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Depois de encerrar o Report Editor (Editor de relatórios) e clicar
em Generate Report (Gerar relatório), o sistema apresenta o
relatório no formato final. Um exemplo é mostrado a seguir.
A barra de ferramentas na parte superior da tela permite acessar
uma série de funções para trabalhar com o relatório, incluindo
busca, ampliação/redução, impressão, gravação e aprovação/
rejeição.
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-9
13.3
Visualizador de relatórios
13.3.1
Funções do visualizador de relatórios
Scroll Report Pages (Percorrer páginas do relatório) - os botões,
da esquerda para a direita, são primeira página, página anterior,
próxima página e última página (se houver mais de uma página).
Go to page (Ir para página) - clique aqui para inserir o número
da página desejada.
Find Text (Localizar texto) - clique aqui para inserir o texto que
deseja procurar.
Zoom (Ampliar/reduzir) - clique na seta para baixo para obter
a lista suspensa das opções de ampliação e redução.
Print (Imprimir) - envia o relatório para uma impressora.
Uma caixa de diálogo abre-se para que a impressora possa
ser selecionada.
Observação
Se o botão Print (Imprimir) estiver acinzentado, não será possível
imprimir. A impressão é ativada e desativada pela caixa de verificação
"Approval required for printing" (Aprovação necessária para impressão)
no menu System Configuration (Configuração do sistema), descrito na
seção 7.6.
Export Report (Exportar relatório) - clique neste botão para
salvar o relatório como um arquivo PDF em um dispositivo de
armazenamento. Uma janela de diretório é apresentada.
Selecione o dispositivo no qual deseja salvar o arquivo.
Export Report to CD (Exportar relatório para CD) - clique
neste botão para salvar o relatório como um arquivo PDF em
um diretório de CDR. Os relatórios exportados são armazenados
no subdiretório "PatientID" e chamados "ReportID.PDF",
onde "Report ID" é o número mostrado na parte inferior
da janela do Report Viewer (Visualizador de relatórios).
Observação
A função "Export Report to CD" (Exportar relatório para CD)
não funciona se estiver utilizando o recurso opcional "Report Browser
Client". Consulte a seção 13.10 para obter mais informações.
View Diary (Exibir diário) - o diário é uma área adicional abaixo
do relatório. Clique nesse botão para abrir a área History and
Comments (Histórico e comentários) abaixo do relatório.
(Veja uma imagem do relatório com a área Diary (Diário)
na próxima página).
1 3 -1 0
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Visualizador de relatórios
13.3
History (Histórico) - registro automático das ações conduzidas
no relatório, por exemplo, a data, o autor e a inclusão/exclusão
de um comentário.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Comment (Comentário) - área onde é possível inserir comandos
relacionados ao paciente ou ao relatório.
Observação
O botão View Diary (Exibir diário) deve ser pressionado antes de os
botões a seguir serem ativados:
Approve report (Aprovar relatório) - o médico pode aprovar
eletronicamente o relatório final (isso também pode ser feito
manualmente, imprimindo o relatório e assinando-o).
Observação
Bri lli ance CT - Volume 2
Não será possível rescindir o status de aprovação de relatórios.
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-11
13.3
Visualizador de relatórios
Resubmit report (Reenviar relatório) - disponível apenas
quando um relatório é rejeitado. Isso dá ao médico uma outra
oportunidade de aprovar um relatório.
Observação
O reenvio de um relatório altera seu status para Pending (Pendente).
Reject Report (Rejeitar relatório) - o médio para rejeitar um
relatório eletronicamente.
Save Comments (Salvar comentários) - clique neste botão para
salvar os comentários no relatório, onde serão impressos sob o
cabeçalho "Comments" (Comentários).
Cuidado
Se os comentários forem ser salvos, seja criterioso sobre o conteúdo
inserido. Se utilizar a função "Save Comments" (Salvar comentários),
informações confidenciais do paciente poderão ser reveladas
inadvertidamente quando o relatório for impresso ou distribuído.
Close the Report (Fechar relatório) - na extremidade direita da
barra de ferramentas. Fecha o relatório e salva seu status atual.
Observação
Quando utilizar o recurso opcional "Report Browser Client", o comando
"Closing the Report" (Fechar o relatório) envia o relatório de volta ao
sistema de onde foi recuperado anteriormente. Consulte a seção 13.10
para obter mais informações.
Report Viewer Status Bar (Barra de status do visualizador de
relatórios) - a barra de status inclui algumas informações do
paciente e algumas informações do relatório. A identificação do
relatório é essencialmente um indicador de tempo, como este:
aaaammddhhmmss
1 3 -1 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Idiomas dos relatórios
13.4
13.4
Idiomas dos relatórios
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Os relatórios em outros idiomas serão apresentados inicialmente
no idioma escolhido, incluindo o texto digitado por médicos,
em Indications and Findings (Indicações e resultados). Observe
as partes dos relatórios abaixo, o primeiro está em inglês e o
segundo, em alemão.
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-13
13.5
Menu de configuração do sistema
13.5
Menu de configuração do sistema
O menu System Configuration (Configuração do sistema)
é o ponto de partida para várias atividades de elaboração de
relatórios. Acesse o menu da seguinte forma:
1 Selecione Directory (Diretório) na barra de ferramentas do
fluxo de trabalho. O Directory (Diretório) abre-se.
2 Clique em Preferences (Preferências) no painel de
ferramentas do Directory (Diretório).
3 Clique em Other (Outro) no menu Preferences
(Preferências).
4 Clique em Launch Application (Iniciar aplicativo)
e, em seguida, clique em Launch Report (Iniciar relatório)
na seção Reports Configuration (Configuração dos
relatórios), como indicado à esquerda. A caixa de diálogo
abaixo é apresentada.
1 3 -1 4
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Menu de configuração do sistema
13.5
5 Consulte as últimas seções deste capítulo para
obter instruções detalhadas sobre cada função
de configuração disponível neste menu.
Import Template (Importar modelo) deve ser utilizado pelo
Cleveland Report Group. Entre em contato com o representante
de seus aplicativos para obter assistência na importação de modelos.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Observação
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-15
13.6
Modelos de relatórios
13.6
Modelos de relatórios
É possível enviar dados e imagens de vários aplicativos para um
banco de dados dentro do sistema Workspace.
A função General Reporting (Elaboração de relatórios em geral)
pode então produzir relatórios para exibição ou impressão
incorporando as informações contidas em um modelo.
Um modelo é um documento de formatação especialmente
projetado que coloca as informações analíticas e as imagens
enviadas do aplicativo em um relatório organizado e atraente.
Pode-se extrair informações do exame do paciente para
relatórios, bem como adicionar outras informações:
• informações do paciente
• procedimento do exame
• análise de resultados
• imagens modelo
• diagnóstico
• recomendações
• comentários (adicionados após a geração do relatório)
• aprovação do médico (adicionada após a geração do
relatório).
Factory templates (Modelos de fábrica) - vários modelos são
fornecidos com o sistema e são denominados modelos de fábrica.
Esses modelos não podem ser excluídos ou alterados, mas podem
ser copiados e, essa cópia, modificada e gravada com um
novo nome.
Default templates (Modelos padrão) - cada tipo de relatório
pode ter apenas um modelo padrão. Um modelo padrão é o
modelo utilizado como "último recurso". É utilizado quando
um modelo ativo espera determinados dados (critérios) e não os
recebe ou recebe dados errados do aplicativo (consulte a seção
"Critérios" posteriormente neste capítulo).
Custom templates (Modelos personalizados) - além da
utilização dos modelos de fábrica fornecidos com o sistema,
é possível criar e salvar seus próprios projetos de modelos.
1 3 -1 6
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Modelos de relatórios
13.6.1
13.6
Lista de modelos
O exemplo de Template List (Lista de modelos) mostrado a
seguir é o menu inicial para as seguintes atividades:
•
•
•
•
•
•
•
criação de novos modelos
modificação de modelos existentes
exclusão de modelos
duplicação de modelos (um novo nome deve ser inserido)
ativação ou desativação de modelos
definição de modelos padrão
identificação de modelos de fábrica.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Para acessar a Template List (Lista de modelos) no menu System
Configuration (Configuração do sistema), descrito
anteriormente, clique em Template List (Lista de modelos).
Observação
Bri lli ance CT - Volume 2
Cardiac Calcium Scoring (Pontuação cardíaca de cálcio) é o tipo de
relatório mostrado na lista acima. Ele mostra um exemplo de critérios de
relatório, onde diferentes pontuações de cálcio fazem com que
diferentes modelos de relatório sejam utilizados. O modelo "padrão"
trata dos casos em que os critérios foram recebidos e não se encaixam
em nenhum dos critérios listados.
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-17
13.6
Modelos de relatórios
Tipos de relatórios
Status
A função de status permite classificar a lista de modelos por
categoria: All (Todos), Active (Ativos) e Inactive (Inativos).
Modelos ativos
Cada aplicativo capaz de gerar relatórios terá um ou mais
modelos de relatórios relacionados a ele.
Além disso, pelo menos um modelo deve estar "ativo" para um
aplicativo, desde que os dados transferidos para Reporting
(Elaboração de relatórios) esteja direcionado para os modelos
ativos para esse aplicativo.
Observação
Somente um modelo designado como "ativo" pode ser utilizado para
gerar um relatório.
Modelos inativos
É possível designar modelos como inativos, quando isso for
desejado. Tais modelos podem ser ativados, mas, enquanto
inativos, eles não podem ser usados para a função Reporting
(Elaboração de relatórios).
1 3 -1 8
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Modelos de relatórios
13.6
Modelos padrão
Um modelo de relatório padrão é aquele para o qual os dados de
entrada do aplicativo serão direcionados se a função Reporting
(Elaboração de relatórios) não for capaz de encontrar um
modelo ativo que atenda aos critérios de entrada.
Como exemplo, tome o caso do Cardiac Scoring (Pontuação
cardíaca, consulte o gráfico na página anterior), onde vários
grupos de pontuação geram diferentes relatórios. Considere que
o Cardiac Scoring (Pontuação cardíaca) possua três modelos
ativos, o modelo CCS 0, o modelo CCS > = 11 - < 101 e um
modelo CCS padrão. A função Reporting (Elaboração de
relatórios) irá comparar a pontuação de entrada com os critérios
de pontuação dos três modelos. Se encontrar um modelo
coincidente, os dados serão direcionados para ele. Se a
pontuação não coincidir com os critérios apresentados pelos
primeiros dois modelos, a função Reporting (Elaboração de
relatórios) utilizará o modelo padrão.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Observação
Se não houver um modelo ativo adequado ou um modelo padrão ativo,
o sistema emitirá uma mensagem de erro, como "No appropriate
template could be used" (Nenhum modelo adequado para utilização)
ou "More than one template found" (Mais de um modelo encontrado).
Solucione este problema criando um modelo padrão.
Nome e data
Estas colunas identificam o modelo e quando foi criado. Ao criar
seus próprios modelos, dê um nome que permita a identificação
clara de seu objetivo.
Modelos de fábrica
Um modelo de fábrica é aquele fornecido como um componente
padrão da função General Reporting (Elaboração de relatórios
em geral). Os modelos de fábrica são fornecidos em muitos
idiomas, além do inglês.
Não é possível excluir, modificar ou alterar o nome dos modelos
de fábrica. Utilize o modelo de fábrica como base para um novo
modelo e utilize a função "Save As" (Salvar como) para salvá-lo
com um novo nome único depois de o ter modificado.
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-19
13.7
Criação e modificação de modelos
13.7
Criação e modificação de modelos
13.7.1
Criação de seu próprio modelo a partir de um modelo
de fábrica
1 Na Template List (Lista de modelos), descrita
anteriormente, clique na seta para baixo em Report Type
(Tipo de relatório). Uma lista de tipos de relatório
é apresentada.
2 Clique na categoria Report Type (Tipo de relatório)
que contenha o modelo que deseja modificar.
3 Na lista de modelos do tipo de relatório selecionado,
clique no nome do modelo que deseja modificar.
4 Clique em Edit (Editar). A caixa Edit Template
(Editar modelo) será exibida:
Observação
1 3 -2 0
O nome do modelo fica acinzentado porque um modelo de fábrica não
pode ser alterado; as alterações efetuadas devem ser salvas em um novo
modelo, com um novo nome.
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Criação e modificação de modelos
13.7
5 Se desejar editar um modelo de fábrica que não esteja em
inglês, clique na seta para baixo em Language (Idioma)
e faça a seleção.
6 Clique em Edit Content (Editar conteúdo).
Philips Medical Systems 4535 673 03461
A caixa Template Content Configuration (Configuração do
conteúdo do modelo) será exibida:
A lista Report Sections (Seções do relatório) à esquerda,
começando com Patient Information (Informações do
paciente), apresenta as seções que podem ser incluídas em um
relatório. Clique em uma opção para selecioná-la.
Observação:
Se conteúdo definido pelo usuário, como o texto inserido em
"Indications" (Indicações) e "Findings" (Resultados) (consulte a seção
7.2.2), não tiver sido incluído no estágio de trabalho do Report Editor
(Editor de relatórios), a Report Section (Seção de relatórios)
correspondente não estará listada.
O campo Header (Cabeçalho) permite definir o cabeçalho
no relatório.
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-21
13.7
Criação e modificação de modelos
A caixa Content (Conteúdo) permite inserir seu próprio texto e
também designar o conteúdo (dados) que serão transferidos dos
dados do exame e dos resultados da análise quando clicar em
Report (Relatório) na barra de ferramentas do fluxo de trabalho
de um aplicativo.
Na seção Image Layout (Layout da imagem), é possível
especificar como as imagens serão dimensionadas e espaçadas
no relatório.
13.7.2
Como o conteúdo do relatório fica quando impresso
Os dois exemplos abaixo ilustram como a configuração do
conteúdo do modelo fica disposta no relatório final impresso.
1 3 -2 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Criação e modificação de modelos
13.7
Nas ilustrações acima, o texto na caixa Content (Conteúdo) que
não está dentro dos <sinais de menor e maior> é reproduzido
da forma que foi digitado.
O texto que está dentro dos <sinais de maior e menor> são
dados extraídos dos dados do paciente, recebidos do aplicativo.
Dessa forma, na segunda ilustração, todo o texto descrevendo o
procedimento de exame é inserido pelo médico, mas o nome do
<Scanner> ("Mx8000") foi extraído do estudo do paciente.
13.7.3
Preenchimento da caixa de conteúdo
Como um exemplo (utilizando a ilustração na página anterior)
caso queira alterar a forma como o nome do paciente foi
informado, para que o sobrenome seja impresso primeiro,
eis uma forma de fazê-lo:
1 Na caixa Report Sections (Seções do relatório), selecione
PatientInformation (Informações do paciente).
2 Na caixa Content (Conteúdo), clique em <Nome do
paciente> e exclua-o.
3 Clique em <Nome do meio do paciente> e exclua-o.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Isso deixa apenas o <Sobrenome do paciente> como
mostrado abaixo.
4 Digite o caractere "vírgula", uma convenção que indica o
formato sobrenome-nome.
5 Digite um caractere "espaço" para separar o caractere vírgula
do próximo campo.
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-23
13.7
Criação e modificação de modelos
6 Digite agora o caractere "<" (sinal de menor). Isso indica
para o editor de modelos que deseja inserir um campo de
dados do paciente. A lista de campo de dados é apresentada,
como indicado abaixo.
7 Vá até PatientFirstName (Nome do paciente) e clique
nele. Isso insere o campo de dados na caixa Content
(Conteúdo).
8 Digite um caractere "espaço" para separar o nome
do sobrenome.
9 Digite um outro caractere "<" (sinal de menor) para que a
lista de campo de dados seja apresentada mais uma vez.
10 Vá até PatientMiddleName (Nome do meio do paciente)
e clique. Isso insere o campo de dados na caixa Content
(Conteúdo).
A linha Patient name (Nome do paciente) na caixa de conteúdo
deve se assemelhar ao exemplo abaixo (se o paciente não tiver
um nome do meio no registro de dados, nenhum nome do meio
será impresso no relatório).
1 3 -2 4
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Criação e modificação de modelos
13.7.4
13.7
Gravação do modelo editado
1 Após concluir as alterações ao conteúdo do relatório,
clique em Save (Salvar) para manter o novo conteúdo.
O sistema pergunta "Do you want to save the changes?"
(Deseja salvar as alterações?).
2 Clique em OK. A caixa Edit Template (Editar modelo) volta
a ser exibida.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Observações
Depois da gravação, o novo modelo se torna o modelo ativo e também
será o modelo padrão.
3 Clique em Save As (Salvar como). A janela "Save As"
(Salvar como) abre-se.
4 Digite o novo nome do modelo (como "CCS padrão
alterado" acima).
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-25
13.7
Criação e modificação de modelos
Observação
O novo nome deve ser exclusivo. Clique em "Check Names"
(Verificar nomes) para ver uma lista de nomes já utilizados.
5 Clique em Save (Salvar) depois que o novo nome foi
inserido. A Template List (Lista de modelos) é exibida,
contendo o novo modelo.
6 Clique em Close (Fechar).
13.7.5
1 3 -2 6
Criação de novos modelos
Importante
Um novo modelo só deve ser criado se não houver nenhum modelo de
fábrica que possa ser editado para satisfazer o novo relatório imaginado.
Observação
Quando um novo modelo é criado, normalmente um novo conjunto de
critérios é definido e será utilizado pelo sistema para selecionar o
modelo para o qual os dados do aplicativo serão enviados. Os modelos
padrão não exigem um conjunto de critérios.
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Criação e modificação de modelos
13.7
1 Na Template List (Lista de modelos), descrita na seção
7.6.1, selecione o tipo de relatório desejado (por exemplo,
Cardiac Calcium Scoring) e, em seguida, clique em New
(Novo). A caixa New Template (Novo modelo) será exibida.
2 Selecione o grupo de idiomas.
3 Digite o nome do novo modelo.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Observação
O sistema exigirá que o modelo receba um nome. Não é possível
renomear um modelo de fábrica.
4 Complete o status padrão e ativo para o modelo
(ambos podem ser deixados desmarcados):
• Default (Padrão) - é o modelo geral utilizado por todos
os relatórios que não possuem exigências de critérios.
Cada tipo de relatório pode ter apenas um modelo
como padrão.
• Active (Ativo) - apenas modelos ativos são utilizados
em relatórios.
Observações
Bri lli ance CT - Volume 2
• É possível criar mais de um modelo padrão em um grupo de tipo de
relatório, mas apenas um pode estar ativo em um dado momento.
• Um modelo não pode estar ativo se não tiver conteúdo e critérios.
• Exceção: um modelo padrão não necessita de critérios.
• Alguns tipos de relatórios não podem ter critérios; nesse caso,
"Edit Criteria" (Editar critérios) fica acinzentado.
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-27
13.7
Criação e modificação de modelos
5 Clique em Edit Criteria (Editar critérios). A caixa Template
Criteria Configuration (Configuração dos critérios do
modelo, mostrada abaixo) será exibida. Nessa caixa, será
possível definir vários parâmetros para criação das limitações
do modelo. (Consulte os modelos do Calcium Scoring
(Pontuação de cálcio) para conhecer os exemplos de como os
critérios são projetados).
6 Clique em New (Novo) para exibir uma linha de parâmetros
em branco.
7 Defina os parâmetros:
• Para os parâmetros Criteria (Critérios) e Operator
•
•
•
•
1 3 -2 8
Elaboração de relatórios em geral (opção)
(Operador), clique nos campos correspondentes para
exibir as opções.
Os parâmetros do operador são =, <, >, >=, <=,
"verdadeiro" ou "falso" e "entre".
Os operadores "verdadeiro" e "falso" não precisam de
valores. "Entre" requer a introdução de dois valores.
Para o parâmetro Value (Valor), digite o valor numérico
ou alfabético.
Para o parâmetro Unit (Unidade), digite as unidades
(por exemplo, mm).
B r il li ance C T - Volume 2
Criação e modificação de modelos
Observação
13.7
Considere cuidadosamente as configurações dos parâmetros. Talvez seja
necessário definir várias linhas de parâmetros para garantir que todos os
dados tenham sido considerados. Tome cuidado para não criar
condições de "intervalo" ou "sobreposição" nos critérios. Por exemplo,
considere a configuração do Template 1 (Modelo 1) para exibir
percentis de escala entre 0 (zero) e 50. Em seguida, configure
o Template 2 (Modelo 2) para exibir percentis de escala entre 50 e 100.
Essa condição forçará a exibição de valores entre 50 e 51 (como por
exemplo, 50.5) no modelo padrão. Se o modelo padrão não tiver sido
criado, ocorrerá um erro.
8 Continue criando linhas de parâmetros (etapas 6 e 7)
até que tenham sido inseridas todas as limitações necessárias
para seu modelo.
9 Depois de inserir todos os parâmetros dos critérios e de
examinar sua validade, as seguintes opções estarão disponíveis:
• Save (Salvar) - para definir os critérios e voltar à caixa New
Template (Novo modelo).
• Delete (Excluir) - para eliminar a linha selecionada.
• Cancel (Cancelar) - para retornar à caixa New Template
(Novo modelo) sem salvar os critérios.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Observação
13.7.6
O uso de diferentes variáveis de critérios para um dado grupo ativo de
modelos poderá criar uma situação em que os resultados se encaixem
em mais de uma categoria, gerando erros. Ao definir os critérios,
certifique-se de que todos os modelos ativos tenham as mesmas variáveis
de critérios selecionadas.
Introdução do conteúdo no novo modelo
Depois de ter criado e gravado o novo modelo, insira o conteúdo
no modelo.
1 Clique em Edit Content (Editar conteúdo) na janela New
Template (Novo modelo).
2 Consulte a discussão sobre os campos de texto e de dados no
modelo na seção anterior, "Criação de seu próprio modelo a
partir de um modelo de fábrica" (seção 7.7.1).
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-29
13.8
Exclusão de modelos
13.8
Exclusão de modelos
Proceda da seguinte forma para excluir um dado modelo do
banco de dados.
1 Clique em Template List (Lista de modelos).
(descrita anteriormente), clique na seta para baixo em
Report Type (Tipo de relatório) para acessar a lista suspensa.
2 Na lista, selecione a categoria do tipo de relatório que
contenha o modelo que deseja excluir.
3 Na lista de modelos do tipo de relatório selecionado,
clique no nome do modelo que deseja excluir.
4 Clique em Delete (Excluir) para excluir o modelo.
O sistema solicitará a confirmação dessa seleção.
Observação
Não é possível excluir um modelo de fábrica.
5 Clique em Ok para voltar à Template List (Lista de modelos).
1 3 -3 0
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Configuração das definições
13.9
13.9
Configuração das definições
A caixa de diálogo System Configuration (Configuração do
sistema) controla vários parâmetros do sistema de elaboração
de relatórios.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Acesse a caixa de diálogo System Configuration (Configuração
do sistema, mostrada abaixo) no menu de configuração do
sistema (anteriormente neste capítulo).
Automatic approval (Aprovação automática) - se marcada,
o relatório não passará pelo processo "rejeição / aprovação".
Display report when created (Exibir relatório quando criado) quando marcado, o relatório é exibido automaticamente depois
de ser gerado.
Observação
Bri lli ance CT - Volume 2
Não desmarque a caixa de verificação Display Report (Exibir relatório).
Esta caixa de verificação destina-se somente aos usuários que gerarão
vários relatórios e não desejam visualizar os resultados após cada
um deles.
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-31
13.9
Configuração das definições
Approval required for printing (Aprovação necessária para
impressão) - se esta opção estiver marcada, será necessário
aprovar cada relatório antes de que seja impresso ou exportado.
Client authentication required (Autenticação do cliente
necessária) - se marcada, os usuários remotos terão de fornecer
senhas de sistema antes de ter acesso ao recurso View all Reports
(Exibir todos os relatórios). Esta opção é acessada com o botão
mostrado à esquerda, na tela principal do Report Editor (Editor
de relatórios).
Observação
O parâmetro "Client authentication required" (Autenticação do cliente
necessária) destina-se ao recurso de acesso remoto.
Report life span (Validade do relatório) - este parâmetro
permite definir a exclusão automática dos relatórios.
• É possível optar por nunca excluir um relatório.
• É possível também optar por excluir automaticamente
os relatórios após um determinado número de dias.
Se for inserido 180 dias, o relatório será excluído
uma vez transcorrido esse período de existência.
1 3 -3 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Opção Report browser client
13.10
13.10
Opção Report browser client
O Report Browser Client, fornecido como um aplicativo
separado em um CD-ROM, permite ao médico recuperar
relatórios de pacientes do sistema para um PC compatível com
o WindowsTM.
No PC, que deve estar conectado à rede do hospital, o médico
pode ver, anotar, assinar e salvar o relatório. O relatório gravado
é devolvido ao sistema.
Requisitos do sistema PC
• Sistema operacional: Windows XP Professional (Service
Pack 1).
• CPU: 1,6 GHz ou superior.
• RAM: 1 GB.
• Espaço em disco: 200 MB, mais o espaço de armazenamento.
• Placa de vídeo: 4096 cores, 256 níveis de cinza por imagem,
sobreposição e exibição de texto.
• Resolução mínima do monitor: 1280 x 1024, sem
Philips Medical Systems 4535 673 03461
entrelaçamento.
• Placa de rede: compatível com a rede do hospital.
Utilização da rede do hospital
1 Entre em contato com o administrador da rede do hospital
para obter informações sobre a conexão em rede. Solicite o
endereço IP e o número da porta do servidor necessários
para que possa inseri-los durante o processo de instalação
que se segue.
2 Verifique se o PC está conectado à rede.
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-33
13.10
Opção Report browser client
13.10.1
Procedimento de instalação do navegador
O software Report Browser Client é fornecido em um
CD-ROM.
1 Certifique-se de que tenha entrado na rede do hospital,
pela própria rede ou através de VPN ou outro acesso
remoto similar.
2 Certifique-se de que os outros aplicativos no PC estejam
fechados.
3 Insira o CD-ROM na unidade de CD.
4 Acesse "Meu computador" no sistema e, em seguida, acesse a
unidade de CD (normalmente D:\). Clique duas vezes no
arquivo Setup.exe.
-- OU -5 Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, depois
em Executar..., digite "D:\setup.exe" e clique em OK.
O sistema exibirá a janela abaixo:
6 Clique em Next (Avançar). A janela mostrada na próxima
página é apresentada.
1 3 -3 4
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Opção Report browser client
13.10.2
13.10
Parâmetro de rede do navegador
A próxima janela solicita os parâmetros de rede
(como fornecido pelo administrador da rede do hospital)
para que sejam inseridos.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Insira as informações de rede nos campos de texto nesta janela e
clique em Next (Avançar). A janela mostrada na próxima página
é apresentada.
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-35
13.10
Opção Report browser client
13.10.3
Diretório de instalação e direitos do usuário
Não faça nenhuma alteração nesta janela.
Observação
Cuidado
Não altere o texto na caixa de texto "Folder" (Diretório).
Por questões de segurança, não altere a configuração "Just me"
(Somente eu). Isso permitirá que outros utilizem o PC, mas apenas as
pessoas que inserirem a senha utilizada antes da instalação do software
terão acesso ao Report Browser Client.
Clique no botão Next (Avançar). A janela Confirm
Installation (Confirmar instalação, mostrada na próxima página)
é apresentada.
1 3 -3 6
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Opção Report browser client
13.10.4
13.10
Confirmação da instalação
Clique em Next (Avançar). A operação de instalação do software
é concluída, mostrando a mensagem "Installing Report Browser
Client. Please wait... (Instalando o Report Browser Client.
Aguarde...)".
Philips Medical Systems 4535 673 03461
Observação
Se a instalação não for concluída, é provável que a conexão de rede
tenha falhado possivelmente porque o endereço de IP ou o número da
porta do servidor eram incorretos ou foram inseridos incorretamente.
Consulte a seção "Falha na instalação do navegador" a seguir.
No caso de uma instalação bem-sucedida, o sistema voltará para
a área de trabalho do Windows, onde o seguinte ícone aparecerá:
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-37
13.10
Opção Report browser client
Falha na instalação do navegador
Quando se clica em Next (Avançar) na janela de confirmação de
instalação, o software tentará estabelecer a conexão de rede entre
o PC e o sistema cujo endereço IP e número de porta foram
inseridos na janela anterior.
Se a conexão falhar, uma mensagem de exceção é apresentada,
informando que a conexão foi encerrada etc.
A resposta adequada é clicar em OK e, na mensagem seguinte,
clicar em OK novamente.
Neste ponto, a instalação do navegador irá "retroceder",
desinstalando as partes do navegador que já estavam instaladas.
Quando terminar, a mensagem "Installation Incomplete"
(Instalação incompleta) será apresentada.
Entre em contato com o administrador da rede para resolver a
situação, para determinar a causa da falha.
Depois da correção da causa da falha, é possível efetuar
novamente a instalação do Report Browser Client.
13.10.5
Funcionamento do Brilliance Report Browser
1 Na área de trabalho do Windows, clique no ícone Brilliance
Report Browser.
Uma janela de inicialização é apresentada rapidamente,
seguida pela janela mostrada abaixo:
1 3 -3 8
Elaboração de relatórios em geral (opção)
B r il li ance C T - Volume 2
Opção Report browser client
13.10
A janela assemelha-se à mostrada na seção 13.2.3,
"List Reports of Current Patient" (Listar relatórios
do paciente atual), exceto pelo fato de que contém
o logotipo da Philips.
Além disso, em vez de acessar apenas os relatórios do
paciente atual, o Report Browser Client permite listar todos
os relatórios armazenados no sistema ao qual está conectado
através da rede.
Observação
O acesso aos relatórios pode ser bastante lento, dependendo da
velocidade da conexão.
2 Para ver todos os relatórios, clique nas setas para baixo nas
caixas Report Type (Tipo de relatório) e Report Status
(Status do relatório) e selecione All (Todos) nas duas caixas.
3 Clique em View (Exibir) na parte inferior para começar
a utilizar o navegador.
4 Volte para a seção 13.3 neste capítulo (Visualizador de
relatórios) para obter mais instruções.
Philips Medical Systems 4535 673 03461
O Report Browser funciona de forma idêntica ao Report
Viewer (Visualizador de relatórios) em General Reporting
(Elaboração de relatórios em geral), com algumas exceções
identificadas em "observações" na seção 13.3.
Bri lli ance CT - Volume 2
Elaboração de relatórios em geral (opção)
13-39