9 - service.pioneer

Transcrição

9 - service.pioneer
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 1 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
Sistema AV com écran largo de 7 polegadas
0DQXDOGHLQVWUXo}HV
$9;
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 2 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
&DURFOLHQWH
Ao seleccionar equipamento audio fino tal como a unidade
que acabou de comprar, é apenas o primeiro passo para o
seu prazer musical. Agora é altura de ver como é que pode
maximizar o prazer e a excitação que o seu equipamento
oferece. Este fabricante e a Electronic Industries
Association’s Consumer Electronics Group querem que
retire o máximo do seu equipamento, utilizando-o a um nível
seguro. A um nível que permita ao som sair alto e claro, sem
as perturbantes distorções ou perturbações — e, mais
importante, sem afectar a sua sensibilidade auditiva.
O som pode ser enganador. Ao longo do tempo o seu “nível
confortável” de audição adapta-se a níveis mais altos de
som. Assim, o que parece soar “normal” pode realmente ser
alto e lesivo para a sua audição. Proteja-se contra esta
situação, colocando o seu equipamento a um nível seguro
ANTES que a sua audição se adapte.
3DUDHVWDEHOHFHUXPQtYHOVHJXUR
‡
‡
Inicie o seu controlo de volume numa definição baixa.
Lentamente, aumente o som até que o consiga ouvir
confortavel e claramente, sem distorção.
8PDYH]TXHWHQKDHVWDEHOHFLGRXPQtYHOFRQIRUWiYHOGH
VRP
‡
Defina o marcador e deixe-o aí.
Dispendendo um minuto a fazer isto agora irá ajudá-lo a
evitar danos de audição, ou a sua perda no futuro. Afinal,
queremos que ouça durante toda a vida.
4XHUHPRVTXHRXoDGXUDQWHXPDYLGD
Utilizado sensatamente, o seu novo equipamento de som confere um prazer e
divertimento para toda a vida. Uma vez que os danos na audição causados por
barulho alto são muitas vezes indetectáveis até ser tarde demais, este fabricante e a
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recomenda-Lhe que
evite a exposição prolongada a barulho excessivo. Esta lista de níveis de som está
incluída para sua protecção.
'HFtEHO
1tYHO
([HPSOR
30
40
50
60
70
80
Livraria sossegada, murmuros suaves
Sala de estar, frigorifico, quarto afastado do trânsito
Pouco trânsito, conversação normal, escritório sossegado
Ar condicionado a 20 pés, máquina de costura
Aspirador, secador de cabelo, restaurante barulhento
Trânsito médio de cidade, esvaziamento de lixo, despertador a 2 pés
OS BARULHOS A SEGUIR MENCIONADO PODEM SER PERIGOSOS SOB EXPOSIÇÃO
CONSTANTE
90
Metro, mota, trânsito de camiões, cortador de relva
100
Camião do lixo, serra eléctrica, perfurador pneumático
120
Concerto de banda rock em frente às colunas, trovoada
140
Som de um tiro, avião a jacto
180
Plataforma de lançamento de foguetes
Informação fornecida pela Fundação de Pesquisa da Surdez.
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 3 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
ËQGLFH
3DUDRVPRGHORV86H&DQDGLDQRV
POR FAVOR LEIA TODAS ESTAS
INSTRUÇÕES REFERENTES AO
MOSTRADOR E RETENHA-AS
PARA REFERÊNCIA FUTURA ............ 4
$FHUFDGHVWH3URGXWR
6LVWHPDYtGHRGHXPFRPSRQHQWHOLJDGR
Este produto é compatível com o sistema NTSC. Ao efectuar a ligação de um
componente externo a este produto, assegure-se de que o componente é compatível
com os mesmos sistemas de vídeo. Se tal não for o caso, as imagens não serão
correctamente reproduzidas.
/LJDomRGDV8QLGDGHV
Ligar o Fio de Alimentação ................... 5
Quando ligar a Unidade AV Master
de Multi-Canais .................................... 6
Quando ligar a Unidade de
Navegação ........................................... 7
,QVWDODomR 3UHFDXo}HV
‡
5(66$/9$6,03257$17(6 Este produto é incompatível com o sistema PAL de outros “Sistema vídeo de um
componente ligado” na página 10 para explicações modelos de área de sistemas de video.
,PSRUWDQWH
O número de série deste aparelho está localizado no fundo deste produto. Para sua
prórpla segurança e conveniência, guarde este número no cartão de garantia anexo.
Montagem DIN da Frente/da
Retaguarda .............................................. 7
Montagem DIN da Parte de Frente ............. 7
Instalação com Casquilho de
Borracha ............................................... 7
Montagem DIN da retaguarda .................... 8
Instalação por meio dos furos
roscados nos lados desta unidade ........ 8
Instalando o Altifalante de Guia de Voz ...... 9
$QWHVGH8WLOL]DU 3UHFDXo}HV
6HUYLoR3yV9HQGDSDUDSURGXWRV3LRQHHU
Por favor contacte o vendedor ou distribuidor onde comprou o produto para o seu
serviço pós-venda (incluindo condições de garantia) ou qualquer outra informação.
Em caso da informação necessária não estar disponível, por favor contacte as
empresas abaixo indicadas:
Por favor não envie o seu produto a empresas abaixo mencionadas para reparação,
sem um contacto prévio.
86$
&$1$'$
Pioneer Electronics Service, Inc.
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SERVICE
DEPARTMENT
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
P.O. Box 1760
300 Allstate Parkway
Long Beach, CA 90801
Markham, Ontario L3R OP2
800-421-1404
(905) 479-4411
1-877-283-5901
Antes de Utilizar este Produto ..................
Acerca deste Produto .........................
Como utilizar este manuall .................
Para Garantir uma Condução
Segura ................................................
Precauções ........................................
Certifique-se de que Ajusta a
Claridade da Imagem .........................
Em caso de Problemas ......................
Evitar que a bateria se gaste ..............
Reiniciar o Microprocessador .............
Remoção e Colocação do
Painel Frontal .....................................
Protecção Anti-roubo ..........................
Principais Controlos do Equipamento .......
10
10
10
10
10
10
11
11
11
8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU Abrir o Mostrador ......................................
Ajuste do Ângulo do Ecrã .........................
Fechar o Mostrador ..................................
Mudar o Modo Wide .................................
Ligar a Cor de Iluminação
(para modelos europeus) .......................
Ligação da Fonte de video .......................
12
13
13
14
14
15
'HILQLURPRVWUDGRU Trabalhando com o Menu Ajuste .............
Entrar no Menu Ajustes do
Mostrador ...........................................
Ligar a definição de Selecção
de Video .............................................
Definir o Modo de Abertura
Automática .........................................
Ajustar a Claridade .............................
Ajustar a Cor ......................................
Ajustar a Nitidez .................................
Ajustar a Intensidade de Luz ..............
15
15
16
16
16
17
17
18
2XWURV Usar o Mostrador Correctamente .............
Manuseamento do Mostrador ............
Acerca do Ecrã de Cristal Líquido
(LCD) do Mostrador ...........................
Manter o Mostrador em Boas
Condições ..........................................
Acerca do Pequeno Tubo
Fluorescente ......................................
18
18
19
19
19
$SrQGLFH Especificações ......................................... 19
11
11
12
32
57
8*
8Ç
6
Para informações sobre garantia, consultar por favor o folheto de Garantia Limitada
incluído no seu produto.
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 4 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
5(66$/9$6,03257$17(6
325)$925/(,$72'$6(67$6,16758d®(65()(5(17(6
$202675$'25(5(7(1+$$63$5$5()(5Ç1&,$
/LJDomRGDV8QLGDGHV
2EVHUYDomR
‡
)8785$
1. Leia total e cuidadosamente este manual antes de utilizar o seu mostrador.
2. Mantenha este manual em lugar acessível para futura referência.
3. Leia atentamente todas as precauções neste manual e siga cuidadosamente todas
as instruções.
4. Não deixe que outras pessoas usem este sistema antes de lerem e
compreenderem as instruções de utilização.
5. Não coloque o mostrador num sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do
condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema operativo do veículo ou
dispositivos de segurança, incluindo os airbags, ou (iii) prejudicar a capacidade do
condutor de conduzir o veículo com segurança.
6. Tal como com qualquer acessório no interior do seu veículo, o mostrador não deve
desviar a sua atenção de uma operação segura do seu veículo. Se verificar alguma
dificuldade com o funcionamento do sistema ou com a leitura do mostrador,
estacione em lugar seguro antes de efectuar quaisquer ajustes.
7. Não tente instalar ou reparar o seu mostrador você mesmo. A instalação ou
reparação do mostrador por pessoas sem formação e experiência em equipamento
electrónico e acessórios para veículos pode ser perigosa e pode expô-lo ao risco
de choques eléctricos ou outros perigos.
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
8. Lembre-se de usar sempre o cinto de segurança quando utiliza o veículo. Se
alguma vez se envolver num acidente os ferimentos podem ser consideravelmente
mais graves se o cinto de segurança não estiver devidamente colocado.
Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volt e ligação à terra negativa.
Antes da sua instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem
da bateria.
Para evitar curtos-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria está
desligado antes de iniciar a instalação.
Consulte o manual do utilizador para pormenores sobre a ligação do amplificador de
corrente e doutras unidades e depois faça as ligações correctamente.
Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios, envolvaos com fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com peças metálicas.
Coloque e fixe todos os fios de modo a que não possam tocar partes em movimento, tais
como, a alavanca das mudanças, o travão de mão e as calhas dos assentos. Não coloque
os fios em pontos que aqueçam, tais como, perto da boca do aquecimento. Se o isolamento
dos fios se derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curto-circuito com
o chassis do veículo.
Não passe o fio amarelo por um furo para o compartimento do motor para ligar à bateria.
Desta maneira danificará o isolamento do fio e provocará um curto-circuito muito perigoso.
Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar quando for
necessário.
Nunca abasteça outro equipamento com corrente cortando o isolamento do fio de
alimentação da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do
fio ficaria ultrapassada, provocando sobreaquecimento.
Ao substituir um fusível, tenha cuidado de só utilizar um fusível do tipo prescrito para esta
unidade.
Se o pino RCA da unidade não for utilizado, não remova a cobertura da extremidade do
adaptador.
Se esta unidade for instalada num veículo que não tenha uma posição ACC (acessório) na
chave de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado com um terminal acoplado
ao funcionamento da chave de ignição ON/OFF. Caso contrário, a bateria do veículo poderá
ficar descarregada se abandonar a viatura durante várias horas.
Posição ACC
‡
Sem posição ACC
Os fios deste aparelho e os de outros aparelhos podem ser de cores diferentes, mesmo se
tiverem a mesma função. Ao ligar este aparelho a outro, consulte os Manuais de instalação
de ambos e ligue os fios com a mesma função.
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 5 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
/LJDomRGDV8QLGDGHV
/LJDUR)LRGH$OLPHQWDomR
Método de ligação
Este produto segue novas cores para os fios.
1. Prenda o fio do lado de
alimentação do interruptor
do travão de mão.
Este produto
2. Prenda-o firmemente
com um alicate de bico
fino.
2EVHUYDomR
‡
A posição do interruptor do travão de
mão depende do modelo do veículo.
Para pormenores, consulte o manual de
instrução do veículo ou o distribuidor.
Luz verde
Utilizado para detectar se o travão de mão está metido ou
não. Este fio tem de ser ligado com o lado de alimentação
do interruptor do travão de mão.
15 cm
Amarelo (entrada de video)
(VIDEO INPUT)
Lado de alimentação
Interruptor do travão de
mão
Lado de ligação à terra
Laranja/Branco
Para o terminal do interruptor da iluminação.
Resistor de fusível
Vermelho
Para terminal eléctrico controlado pela chave
de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Resistor de fusível
Amarelo
Para o terminal sempre ligado à corrente,
indiferentemente da posição da chave de
ignição.
Suporte do
fusível
32
57
8*
8Ç
6
Preto (terra)
Para chassis (metálico) do veículo.
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 6 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
/LJDomRGDV8QLGDGHV
4XDQGROLJDUD8QLGDGH$90DVWHUGH0XOWL&DQDLV
Cabo AV
(fornecido com a unidade
AV Master de multi-canais)
Multi-Canal AV
Unidade Master (p.expl. AVM-P9000R)
(vendido separadamente)
Caixa de ligação
(Fornecido com a unidade
de navegação DVD)
Cabo RGB
(Fornecido com a unidade
AV master de multi-canal)
Unidade de
Navegação DVD
(p.expl. AVIC-9DVD)
(vendido separadamente)
Verde
Vermelho
Cinzento
Verde
Vermelho
(Direito)
Para saída vídeo
Branco
(esquerda)
Amarelo
Para saídas áudio
Altifalante de guia de
voz (fornecido)
Cabos RCA (vendidos separadamente)
Amarelo
(DVD VIDEO IN)
Vermelho
Azul
Azul
Este produto
Amarelo/preto
Para o fio o amarelo/preto
(GUIDE ON) no sistema de navegação.
Cinzento
Não usado.
Cabo óptico
(fornecido com a unidade mestre AV de multi-canal)
Verde
40 cm
Preto
Cabo IP-BUS
(fornecido com a unidade
mestre AV de multi-canal)
3m
Leitor DVD
(p.expl. SDV-P7)
(vendido
separadamente)
Amarelo (saída
vídeo frontal)
Não usado.
Cabo RCA
(fornecido com o leitor de DVD)
Azul
3m
Cabo de 20 pinos
(fornecido com o
mostrador)
Vermelho
Vermelho
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 7 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
/LJDomRGDV8QLGDGHV
,QVWDODomR
2EVHUYDomR
4XDQGROLJDUD8QLGDGHGH1DYHJDomR
‡
‡
Para entradas audio de stereos de automóveis
‡
Para saídas áudio
Caixa de ligação
(fornecida com a Unidade
de Navegação DVD)
Cabo RCA
(vendido separadamente)
‡
‡
‡
Unidade de
Navegação DVD
(p.expl. AVIC-9DVD)
(vendido separadamente)
Antes da instalação final da unidade, ligue provisoriamente os fios, assegurando-se de que
tudo está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam como deve ser.
Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação apropriada.
A utilização de partes não autorizadas pode provocar um funcionamento defeituoso.
Consulte o seu distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
Instale a unidade de modo a que não estorve o condutor nem possa ferir o passageiro em
caso de uma paragem súbita, tal como numa paragem de emergência.
Não instale o mostrador numa posição onde possa afectar a visibilidade do condutor ou o
funcionamento dos airbags do veículo.
Se o ângulo de instalação exceder 30° da horizontal, a unidade poderá não
funcionar a 100%.
Para saída vídeo
Verde
Cabos RCA
(vendidos
separadamente)
Altifalante guia de voz
(fornecido)
Este produto
0RQWDJHP',1GD)UHQWHGD5HWDJXDUGD
Este produto pode ser instalado correctamente quer da “Parte da Frente” (montagem
frontal DIN convencional ) ou da “Retaguarda” (instalação DIN na Retaguarda, usando
furos para parafusos nos lados do chassis do produto). Para pormenores consultar os
métodos de instalação a seguir indicados.
3m
Vermelho
Amarelo
(VIDEO INPUT)
0RQWDJHP',1GD3DUWHGH)UHQWH
,QVWDODomRFRPRFDVTXLOKRGHERUUDFKD
3m
Cabo de 20 pinos
(fornecido com o 15 cm
mostrador)
5HPRYDRFKDVVLV
Chassis
32
57
8*
8Ç
6
Vermelho
Para remover o chassis, puxe-o para si.
(Para recolocar o chassis, vire para baixo o lado
com a ranhura e coloque-o.)
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 8 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
,QVWDODomR
,QVWDOHRVVXSRUWHVODWHUDLV
4XDQGRRHVSDoRGHLQVWDODomRQmRIRUPXLWRSURIXQGR
Quando instalar num espaço pouco profundo, segure com braçadeiras laterais
(pequeno). Neste caso, cole fita isoladora nas partes que saiam do tablier.
Suporte lateral
Suporte
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as
patilhas apropriadas consoante a expessura do material
do tablier e curve-as. (Coloque a unidade com a maior
firmeza possível utilizando as patilhas superiores e
inferiores. Para trancar, curve as patilhas a 90 graus.)
Tablier
Parafuso de superfície cheia (5 x 6 mm)
Casquilho de borracha
Parafuso
$SHUWDQGRDXQLGDGH
Como regra, segure com suportes laterais (grande).
Fita isoladora
Suporte
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as
patilhas apropriadas consoante a expessura do material
do tablier e curve-as. (Coloque a unidade com a maior
firmeza possível utilizando as patilhas superiores e
inferiores. Para trancar, curve as patilhas a 90 graus.)
Tablier
Parafusos
Braçadeira lateral
(pequeno)
Casquilho de borracha
Parafuso
0RQWDJHP',1GD5HWDJXDUGD
Parafuso de aperto
,QVWDODomRSRUPHLRGRVIXURVURVFDGRVQRVODGRVGHVWDXQLGDGH
Suporte lateral
(grande)
5HPRYDRFKDVVLV
Chassis
Para remover o chassis, puxe-o para si.
(Para recolocar o chassis, vire para baixo o
lado com a ranhura e coloque-o.)
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 9 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
,QVWDODomR
)L[DUHVWDXQLGDGHDRVXSRUWHGHPRQWDJHPGHIiEULFDGRUiGLR
Escolha a posição onde os furos dos parafusos do suporte e os furos dos parafusos
desta unidade se tornam alinhados (estão encaixados) e aperte os parafusos em dois
locais de cada lado. Utilize qualquer borne (4 N 3 mm), borne (5 N 6 mm) ou parafuso
de cabeça cónica (5 N 6 mm), dependendo da forma dos furos no suporte.
*1 Utilize bornes (4 N 3 mm) apenas.
,QVWDODURDOWLIDODQWHGHJXLDGHYR]
3UHFDXo}HV
‡
‡
Não instale no tablier, onde possa estar exposto à luz solar directa. Altas temperaturas
podem resultar em danos para a unidade.
Instale dentro do âmbito de transmissão do sinal de controlo remoto.
Cole a fita de velcro fornecida na parte de trás de ambos os altifalantes de guia de voz
e no centro da consola, e una-as.
Altifalante de guia de voz
Fita de velcro (superfície áspera)
Parafuso
Fita de velcro (superfície macia)
Tablier ou Consolo
Suporte de montagem do rádio de fábrica
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 10 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
$QWHVGHXWLOL]DU
$QWHVGH8WLOL]DUHVWH3URGXWR
3DUD*DUDQWLUXPD&RQGXomR6HJXUD
$'9(57Ç1&,$
$FHUFDGHVWH3URGXWR
‡
>3DUDPRGHORVHXURSHXV@
‡
‡
Este produto cumpre com as Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e a
Directiva CE de Marcação (93/68/CEE).
6LVWHPDYtGHRGHXPFRPSRQHQWHOLJDGR
>3DUDPRGHORVH[FHSWR86HPRGHORVFDQDGLDQRV@
Este produto é compatível com o sistema NTSC/PAL. Ao efectuar a ligação de outros
componentes a este produto, assegure-se de que os componentes são compatíveis
com os mesmos sistemas de vídeo. Se não for o caso, as imagens não serão
correctamente reproduzidas.
Para evitar o risco de acidente e a potencial violação de leis em vigor, este
aparelho não deve ser utilizado com um ecrã de vídeo que o condutor possa
visualizar.
Em alguns países ou estados, a visualização de imagens dentro de um veículo,
mesmo que efectuada por pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Sempre
que tais regulamentos existam, estes devem ser respeitados.
Para assegurar uma condução segura do veículo, as funções complicadas não estão
disponíveis enquanto se está a conduzir. Se seleccionar alguma destas funções
complicadas ao conduzir, aparecerá temporariamente a mensagem "YOU CANNOT
USE THIS FUNCTION WHILE DRIVING" (NÃO PODE UTILIZAR ESTA FUNÇÃO
ENQUANTO CONDUZ) no mostrador. Para utilizar estas funções, queira parar o
veículo e meter o travão de mão.
&RPRXWLOL]DUHVWHPDQXDOO
Este manual está dividido nas secções abaixo Indicadas.
$QWHVGHXWLOL]DU
Explicações das operações que deverá executar antes de
utilizar este produto.
8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU
Explicações sobre como utilizar o mostrador.
'HILQLo}HVGRPRVWUDGRU
Explicações sobre como utilizar o menu de definição do
mostrador.
Existe um index no fundo de cada página neste manual.
3UHFDXo}HV
‡
‡
‡
Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o como referência para esclarecer
aspectos sobre a operação e precauções.
Mantenha sempre um volume sonoro suficientemente baixo que permita a audição
do som exterior.
Proteja o produto da humidade.
&HUWLILTXHVHGHTXH$MXVWDD&ODULGDGHGD,PDJHP
Apesar do ângulo em que o LCD pode ser posicionado e observado claramente é
limitado, devido ao seu design, a visibilidade pode ser melhorada se ajustar a
claridade da imagem. Ao utilizar o mostrador pela primeira vez, ajuste a imagem numa
claridade que permita a visão no ângulo habitual. (Consulte a página 16.)
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 11 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
$QWHVGHXWLOL]DU
5HPRomRH&RORFDomRGR3DLQHO)URQWDO
(P&DVRGH3UREOHPDV
Se o produto não funcionar devidamente, contacte o seu revendedor ou o centro de
Assistência Técnica Pioneer mais perto de si.
3URWHFomR$QWLURXER
O painel frontal da unidade principal é removível para desencorajar o roubo.
(YLWDUTXHDEDWHULDVHJDVWH
Quando o painel frontal é removido, este produto não pode ser utilizado porque o
painel frontal contém o receptor de Sinais e o botão OPEN/CLOSE que são
necessários para o funcionamento do produto.
Quando estiver a utilizar este produto, assegure-se de que o motor do seu carro está
ligado. Se utilizar este produto com o motor desligado, a bateria poderá gastar-se.
5HLQLFLDUR0LFURSURFHVVDGRU
5HPRomRGR3DLQHO)URQWDO
Deve reiniciar o microprocessador quando se verificarem as seguintes condições:
5HWLUHRSDLQHOIURQWDO
Quando se usa esta unidade pela primeira vez depois da sua instalação.
Quando o aparelho não funciona devidamente.
Quando mensagens estranhas (incorrectas) aparecem no mostrador.
9ROWDQGRDRLQLFLR
O indicador LED piscará quando o painel frontal está a ser removido.
2EVHUYDomR
‡
Tenha cuidado para não o apertar demasiado ou deixar cair.
5HFRORFDomRGR3DLQHO)URQWDO
5HFRORTXHRSDLQHOIURQWDOIL[DQGRRQRVHXOXJDU
3UHVVLRQHRERWmR5(6(7
Utilize a ponta de uma caneta ou outro
instrumento pontiagudo.
Alinhe a ranhura no fundo do painel frontal com o guia na estrutura e fixe-o.
3UHFDXo}HV
‡
‡
‡
Quando substituir o painel frontal evite carregar em qualquer dos botões.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 12 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
$QWHVGHXWLOL]DU
8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU
3ULQFLSDLV&RQWURORVGR(TXLSDPHQWR
$EULUR0RVWUDGRU
O seguinte diagrama mostra o mostrador quando está aberto.
/,*8(RPRWRUGRYHtFXOR
Botão OPEN/
CLOSE (ABRIR/
FECHAR)
Mostrador
O mostrador será automaticamente aberto pelo modo close/open (fechar/abrir)
automático.
Se o mostrador não for aberto automaticamente, carregue no botão OPEN/CLOSE.
2EVHUYDomR
‡
Botão RESET
(REAJUSTE)
Botão V.SOURCE
Botão ANGLE (Ângulo) Botão RGB
Botão WIDE (Largo)
‡
‡
O modo fechar/abrir (close/open) automático acciona o mostrador da maneira seguinte.
* Ao DESLIGAR a ignição com o mostrador solto, o mostrador será fechado depois de
aproximadamente 6 segundos.
Ao LIGAR novamente a ignição (ou colocar a chave em ACC), o mostrador será aberto
automaticamente.
* Ao usar uma UNIDADE AV Master AUDIO, o mostrador será posicionado
automaticamente quando ligar uma destas unidades.
* A instalação do painel frontal abre automaticamente o mostrador. (Consulte a página 11.)
O modo de fecho/abertura automático pode ser ligado ou desligado. (Consulte a página 16.)
Se DESLIGAR a ignição depois de fechar o mostrador, este não será aberto quando LIGAR
a ignição novamente (ou colocar a chave em ACC). Neste caso, carregue no botão OPEN/
CLOSE para abrir o mostrador.
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 13 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU
$MXVWHGRÆQJXORGR(FUm
O ângulo do ecrã deste produto muda continuamente enquanto carregar no botão
ANGLE.
)HFKDUR0RVWUDGRU
'(6/,*8(RPRWRUGRYHtFXOR
$MXVWHRHFUmQXPkQJXORTXHSHUPLWDXPDERDYLVLELOLGDGH
O mostrador será fechado automaticamente pelo modo automático fechar/abrir
(close/open). Se o mostrador não fechar automaticamente, carregue no botão OPEN/
CLOSE.
2EVHUYDomR
‡
‡
3UHFDXo}HV
‡
Se ouvir o mostrador a bater contra o painel ou consola do veículo, carregue no botão
ANGLE no lado (–) para mover o ecrã um pouco para a frente.
2EVHUYDomR
‡
‡
Quando ajustar o ângulo, certifique-se de que carrega no botão ANGLE. Ajustar o
mostrador manualmente, forçando-o pode danificá-lo.
Depois de ajustado, o ângulo do mostrador será memorizado e voltará automaticamente a
esta posição da próxima vez que o mostrador for aberto.
‡
‡
Quando fechar o mostrador certifique-se de que o fechou completamente. Se o mostrador
ficar mal fechado pode danificar-se.
O modo fechar/abrir (close/open) automático acciona o mostrador da maneira seguinte.
* Ao DESLIGAR a ignição com o mostrador aberto, o mostrador será fechado depois de
aproximadamente 6 segundos.
Ao LIGAR novamente a ignição (ou colocar a chave em ACC), o mostrador será aberto
automaticamente.
* Remover o painel frontal fecha o mostrador. (Consulte a página 11))
O modo de fecho/abertura automático pode ser LIGADO/DESLIGADO.
(Consulte a página 16.)
Se DESLIGAR a ignição depois de fechar o mostrador, este não será aberto quando LIGAR
a ignição novamente (ou colocar a chave em ACC). Neste caso, carregue no botão OPEN/
CLOSE para abrir o mostrador.
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 14 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU
0XGDUR0RGR:LGH
1RUPDO1250$/
Mostra uma imagem de 4:3 tal como é e não oferece qualquer disparidade porque as
suas proporções são as mesmas que uma imagem normal.
Pode seleccionar o modo pretendido para aumentar uma imagem de 4:3 para 16:9.
2EVHUYDomR
6HOHFFLRQHRPRGRSUHWHQGLGRSHODVHJXLQWHRUGHP
‡
‡
‡
‡
‡
AV Master (FULL) 5 Justo (JUST) 5 Cinema (CINEMA) 5 Zoom (ZOOM)
5Normal (NORMAL)
Podem ser memorizadas diferentes definições para o video AV, VTR e RGB. Além disso,
também podem ser memorizadas diferentes definições para uma componente (AV) ligada
à entrada AV-BUS.
O modo Wide utilizado para a definição do menu é alterado para Evita (FULL). O Modo
Wide voltará quando for apagada a definição do menu.
Quando o video é visto num modo amplo que não se adapte à sua relação de aspecto
original, pode aparecer de modo diferente.
Lembre-se de que utilizando a característica de modo amplo deste sistema para fins de
exibição comercial ou pública pode constituir uma infracção dos direitos de autor protegidos
pela Lei de Copyright .
O video aparecerá desbastado quando visto no modo CINEMA ou ZOOM.
/LJDUD&RUGH,OXPLQDomRSDUDPRGHORVHXURSHXV
$90DVWHU)8//
Este produto está equipado com duas cores da iluminação, verde e vermelho. Pode
seleccionar a cor da iluminação pretendida.
Uma imagem de 4:3 é aumentada apenas na direcção horizontal permitindo-lhe
apreciar uma imagem TV de 4:3 (imagem normal) sem qualquer omissão.
([DFWR-867
/LJXHFRUGHLOXPLQDomRSUHWHQGLGD
A imagem é ligeiramente aumentada no centro. O aumento sucede horizontalmente
para as extremidades permitindo-lhe apreciar uma imagem de 4:3 sem verificar
qualquer disparidade mesmo num ecrã largo.
&LQHPD&,1(0$
Uma imagem é aumentada com a mesma proporção que em AV Master (FULL) ou
ZOOM na direcção horizontal e com uma proporção intermédia entre AV Master
(FULL) e ZOOM na direcção vertical; ideal para uma imagem de tamanho cinema
(imagem ecrã largo) onde as legendas ficam de fora.
=RRP=220
Uma imagem de 4:3 é aumentada na mesma proporção tanto vertical como
horizontalmente; ideal para uma imagem de tamanho cinema (imagem ecrã largo).
Carregue durante 2 segundos
Repita a operação anterior para activar a outra cor.
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 15 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU
'HILQLUR0RVWUDGRU
/LJDomRGD)RQWHGHYLGHR
7UDEDOKDQGRFRPR0HQX$MXVWH
(QWUDUQR0HQX$MXVWHVGR0RVWUDGRU
/LJDUSDUD5*%
Pode ver videos de um componente ligado à entrada RGB deste produto.
$OWHUDUSDUD5*%
Execute a definição do mostrador e imagem com este menu.
(QWUHQR0HQX'HILQLo}HVGRPRVWUDGRU
Carregue durante 2 segundos
Repita a operação anterior para alterar para a fonte de video anterior.
2EVHUYDomR
‡
6HOHFFLRQHRPRGRGHVHMDGRQDVHJXLQWHRUGHP
Se seleccionar o video “AVM” seleccione a definição no menu de definição do mostrador, o
video é bloqueado para RGB. (Veja a página 16.)
$OWHUDUSDUD$9H975
Pode alternar entre video de um componente ligado à entrada video (VTR) deste
produto e o video de um componente ligado à entrada AV-BUS (AV) .
2EVHUYDomR
‡
Quando alterado para AV, pode assistir a um video de um componente AV-BUS
seleccionado, com a selecção de fonte da unidade principal.
6HOHFFLRQHDIRQWHYLGHRSUHWHQGLGDSHODVHJXLQWHRUGHP
Cada vez que carregar o Modo muda...
VSEL SET 5 AUTO OPEN 5 BRIGHT
5
COLOR* 5 HUE*
5
DIMMER
Para cancelar o Menu de Definição do Mostrador, pressione novamente o botão
WIDE durante 2 segundos.
2EVHUYDomR
‡
‡
AV 5 VTR
2EVHUYDomR
‡
Se seleccionar a definição de selecção de video “AVM’ no menu de definição de mostrador,
o video é bloqueado para RGB. (Veja a página 16.)
Se, depois de entrar no Menu Definições do Mostrador, não efectuar qualquer operação
dentro de 30 segundos, o Menu Definições do Mostrador é automaticamente cancelado.
Quando a fonte de video é RGB, não pode ligar o “COLOR” e “HUE”.
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 16 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
'HILQLUR0RVWUDGRU
/LJDUD'HILQLomRGH6HOHFomRGH9LGHR
'HILQLUR0RGRGH$EHUWXUD$XWRPiWLFD
Pode alterar a definição de selecção de video.
Para evitar que o mostrador bata nas mudanças de um veículo automático, quando
está na posição “P” (ponto-morto), ou quando não quer que a abertura/fecho do
mostrador seja executado automaticamente, pode ligar ou desligar esta função.
3UHVVLRQHRERWmR:,'(HVHOHFFLRQHRPRGRGHVHOHFomRGHYLGHR96(/6(7
QR0HQXGH'HILQLomRGH9LGHR
/LJXHSDUDDGHILQLomRGHVHOHFomRGHYLGHRGHVHMDGDQDVHJXLQWHRUGHP
3UHVVLRQHRERWmR:,'(HVHOHFFLRQHRPRGRGHDEHUWXUDDXWRPiWLFD$872
23(1QR0HQXGH'HILQLomRGR0RVWUDGRU
/LJXHDDEHUWXUDDXWRPiWLFD212))
AUTO 6 MANUAL 6 AVM
$872
Quando a fonte de Unidade Principal é ligada para um componente (p.expl. SDV-P7)
ligado ao AV-BUS, a saída muda automaticamente para o video desse componente.
$MXVWDUD&ODULGDGH
2EVHUYDomR
‡
Se está ligado um SDV-P7, pode utilizar esta função quando utilizar o SDV-P7 com o modo
IP-BUS.
0$18$/
$90
Pode alterar entre VTR e AV com o botão V.SOURCE. (Consulte a página 15.)
Pode-se ajustar a claridade da Imagem.
3UHVVLRQHRERWmR:,'(HDVHJXLUVHOHFFLRQHRPRGR&ODULGDGH%5,*+7QR
0HQXGH'HILQLomRGR0RVWUDGRU
$MXVWHDFODULGDGH
Evita alterar de um video de um componente ligado à entrada RGB.
2EVHUYDomR
‡
‡
A densidade do mostrador preto pode ser ajustado dentro de uma relação de “–24” a “+24”.
Os valores de ajuste são gravados separadamente para video AV, VTR e RGB. Os valores
de ajuste de um componente (AV) ligado à entrada AV-BUS também são gravados
separadamente. Os valores de ajuste são gravados quando as luzes do veículo estão
desligadas (luz de dia claro) ou ligadas (noite escura) respectivamente .
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 17 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
'HILQLUR0RVWUDGRU
$MXVWDUD&RU
$MXVWDUD1LWLGH]
Pode-se ajustar a cor da Imagem.
3UHVVLRQDURERWmR:,'(HVHOHFFLRQDURPRGR&RU&2/25QR0HQXGH
Pode-se ajustar a nitidez da Imagem.
'HILQLomRGH&RU
$MXVWDUD&RU
2EVHUYDomR
‡
‡
“–24” a “+24” é exibido quando muda de cor clara para cor escura.
Os valores de ajuste são gravados separadamente para video AV, VTR e RGB. Os valores
de ajuste de um componente (AV) ligado à entrada AV-BUS também são gravados
separadamente. Os valores de ajuste são gravados quando as luzes do veículo estão
desligadas (luz do dia claro) ou desligadas (noite escura) respectivamente.
3UHVVLRQDURERWmR:,'(HDVHJXLUVHOHFFLRQDURPRGR1LWLGH]+8(QR0HQX
GH'HILQLomRGR0RVWUDGRU
$MXVWDD1LWLGH]
2EVHUYDomR
‡
‡
O mostrador muda num alcance de –24 até +24 quando o contraste da imagem passa de
nítido para impreciso.
Os valores de ajuste são gravados separadamente para vídeo AV, VTR e RGB. Os valores
de ajuste de um componente (AV) ligado à entrada AV-BUS também são gravados
separadamente. Os valores de ajuste são gravados quando as luzes do veículo estão
desligadas (luz de dia claro) ou ligadas (noite escura) respectivamente.
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 18 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
'HILQLUR0RVWUDGRU
$MXVWDUD,QWHQVLGDGHGH&OX]
A claridade do ecrã LCD pode ser automaticamente ajustada para a claridade que
definir para se adequar à claridade ambiente. Os valores de ajuste separados podem
ser gravados para condições claras (amarelo) bem como para condições escuras
(azul).
2XWURV
8VDUR0RVWUDGRU&RUUHFWDPHQWH
&8,'$'2
Os valores ajustados serão memorizados quando o ecrã de definição desaparecer.
6HDKXPLGDGHRXTXDOTXHUFRUSRHVWUDQKRHQWUDUQRSURGXWR'(6/,*8(D
FRUUHQWHLPHGLDWDPHQWHHFRQWDFWHRVHXUHYHQGHGRURXRFHQWURGH$VVLVWrQFLD
A claridade do ecrã do LCD será automaticamente ajustada de acordo com a
claridade ambiente, com base nos valores definidos.
7pFQLFD3,21((5PDLVSHUWRGHVL$XWLOL]DomRGDXQLGDGHQHVWDVFRQGLo}HV
SRGHSURYRFDUXPLQFrQGLRRXXPFKRTXHHOpFWULFRRXRXWUDVIDOKDV
6HQRWDUDH[LVWrQFLDGHIXPRUXtGRRXFKHLURHVWUDQKRRXTXDOTXHURXWURVLQDO
DQRUPDOQRPRVWUDGRU'(6/,*8(DFRUUHQWHLPHGLDWDPHQWHHFRQWDFWHRVHX
&DUUHJXHQRERWmR:,'(HVHOHFFLRQHRPRGR5HJXODGRUGH%ULOKR',00(5QR
UHYHQGHGRURXRFHQWURGH$VVLVWrQFLD7pFQLFD3,21((5PDLVSHUWRGHVL$
0HQX'HILQLo}HVGR0RVWUDGRU
XWLOL]DomRGDXQLGDGHQHVWDVFRQGLo}HVSRGHSURYRFDUXPDIDOKDGRVLVWHPD
$MXVWDUREULOKR
1mRUHPRYDDSURWHFomRQDUHWDJXDUGDGRPRVWUDGRUSRUTXHFRQWHPOiGHQWUR
FRPSRQHQWHVGHDOWDYROWDJHPTXHSRGHPSURYRFDUXPFKRTXHHOpFWULFR7HQKD
DFHUWH]DGHFRQWDFWDURVHXUHYHQGHGRURXRFHQWURGH$VVLVWrQFLD7pFQLFD
3,21((5PDLVSHUWRGHVLSDUDXPDLQVSHFomRLQWHUQDDMXVWHVRXUHSDUDo}HV
0DQXVHDPHQWRGR0RVWUDGRU
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Se o mostrador for sujeito à exposição prolongada da luz solar directa, pode
sobreaquecer e provocar possíveis danos no ecrã LCD. Quando não utilizar esta
unidade, feche o mostrador e evite o mais possível expo-lo à luz solar directa.
O mostrador deve ser utilizado dentro dos limites das temperaturas abaixo
indicadas.
Temperaturas de utilização:
–20 a +60° C
Temperaturas de armazenamento: –40 a +85° C
O mostrador pode não funcionar normalmente a temperaturas mais altas ou mais
baixas do que as indicadas.
O ecrã LCD deste produto está exposto de modo a aumentar a sua visibilidade
dentro do veículo. Não carregue demasiado nele porque isto poderia prejudicá-lo.
Não coloque objectos em cima do mostrador quando está aberto. Também não
deve tentar efectuar um ajuste do angulo ou abrir/fechar o mostrador à mão.
Exercer uma grande força no mostrador pode prejudicá-lo.
Não toque no ecrã LCD, pois pode riscar ou sujá-lo.
Tenha o cuidado de não colocar objectos entre o mostrador e a estrutura principal
quando o mostrador está a abrir ou a fechar. Se um objecto se introduzir entre o
mostrador e a estrutura principal, o mostrador pode deixar de funcionar.
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 19 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
2XWURV
$FHUFDGR(FUmGH&ULVWDO/tTXLGR/&'GR0RVWUDGRU
‡
‡
‡
‡
Se o mostrador estiver perto da ventoinha do ar condicionado quando está aberto,
certifique-se de que não recebe directamente o ar do ar condicionado. O calor do
aquecedor pode partir o ecrã LCD, e o ar frio do ar condicionado pode fazer com
que se forme humidade no interior do mostrador o que resultará em possíveis
danos. Do mesmo modo, se o mostrador for arrefecido pelo ar condicionado, pode
ser que o ecrã fique escuro, ou que o pequeno tubo fluorescente utilizado no interior
do mostrador dure menos tempo.
Pequenos pontos pretos ou brancos (pontos luminosos) podem aparecer no ecrã
LCD. Estes fazem parte das características do ecrã LCD e não indicam problemas
com o mostrador.
A baixas temperaturas, o ecrã LCD pode ficar escuro por um certo tempo depois de
ligar a potência.
O ecrã LCD será difícil de ver se for exposto à luz solar directa.
0DQWHUR0RVWUDGRUHP%RDV&RQGLo}HV
‡
‡
Para limpar o pó do ecrã ou limpar o mostrador, primeiro desligue a corrente (OFF),
e depois limpe-o com um pano macio e seco.
Quando limpar o ecrã, tenha cuidado para não riscar a superfície. Não utilize
produtos de limpeza ásperos ou produtos químicos abrasivos.
$SrQGLFH
(VSHFLILFDo}HV
*HUDO
0RVWUDGRU
Fonte de corrente ....................................... 14.4 V DC
.................................... (10.8 – 15.1 V admissíveis)
Sistema de ligação à terra ..................... Tipo negativo
Consumo máximo de corrente ............................... 4 A
Dimensões
(DIN)
(chassis) ............... 180 (L) x 50 (A) x 160 (P) mm
[7-1/8 (L) x 2 (A) x 6-1/4 (P) in]
(bico) ....................... 188 (L) x 58 (A) x 31 (P) mm
[7-3/8 (L) x 2-1/4 (A) x 1-1/4 (P) in]
(D)
(chassis) ............... 178 (L) x 50 (A) x 165 (P) mm
[7 (L) x 2 (A) x 6-1/2 (P) in]
(bico) ....................... 170 (L) x 46 (A) x 26 (P) mm
[6-3/4 (L) x 1-3/4 (A) x 1 (P) in]
(mostrador) .......... 169 (L) × 125 (A) × 16 (P) mm
[6-5/8 (L) x 4-7/8 (A) x 5/8 (P) in]
Peso ..................................................... 1,5 kg (3,3 lbs)
Tamanho do ecrã/Proporção aspecto
.................................. 7 polegadas de largura/16:9
(área efectiva do mostrador: 154 × 87 mm)
Pixeis ....................................... 336.960 (1.440 × 234)
Tipo ..................... TFT matriz activa, tipo transmissivo
Sistema de cor [para modelos U.S. e canadianos]
NTSC compatível
Sistema de cor [modelos de outras áreas]
NTSC/PAL compatível
Temperaturas de operação .................... –20 a +60° C
Temperaturas de armazenamento ......... –40 a +85° C
ângulo de ajuste ........................................... 55 – 110°
Ângulo de Ajuste Inicial: 100°
$FHUFDGR3HTXHQR7XER)OXRUHVFHQWH
‡
Dentro do mostrador encontra-se um pequeno tubo fluorescente que ilumina
o ecrã LCD.
* O tubo fluorescente deve durar aproximadamente 10.000 horas, dependendo das
condições de utilização (A utilização do mostrador a temperaturas baixas reduz a
duração do tubo fluorescente.)
* Quando o tubo fluorescente chega ao fim da sua vida útil, o ecrã fica escuro e a
imagem deixa de ser projectada. Se tal for o caso, contacte o seu revendedor ou
o centro de Assistência Técnica PIONEER mais perto de si.
2EVHUYDomR
‡
Especificações e design sujeitos a
possíveis modificações sem aviso,
devido a melhorias.
32
57
8*
8Ç
6
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 20 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE N.V.
Haven 1087 Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302
Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90
Publicado pela PIONEER Corporation.
Copyright ‹ 2001 by Pioneer Corporation.
Reservados todos os direitos.
Impresso na Bélgica
MAN-AVX-7300-POR/B

Documentos relacionados