WarmTouch - Medtronic

Transcrição

WarmTouch - Medtronic
Manual do Operador
WarmTouch
TM
Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900
Para obter informações sobre uma garantia, caso exista, contacte o Departamento de
Serviços Técnicos da Covidien através do número 1.800.635.5267 ou o representante local.
A compra deste equipamento não concede uma licença expressa ou implícita, sob nenhuma
patente da Covidien, para utilização do equipamento com qualquer sistema de aquecimento
do paciente que não seja fabricado ou licenciado pela Covidien.
Índice
Informações de segurança .................................................................................. 5
Visão geral...................................................................................................... 5
Informações de segurança ............................................................................ 5
Advertências............................................................................................. 6
Cuidados ................................................................................................... 8
Introdução............................................................................................................ 9
Visão geral...................................................................................................... 9
Indicação ........................................................................................................ 9
Disponibilidade do manual ........................................................................... 9
Informações adicionais .................................................................................. 9
Recursos de segurança................................................................................. 10
Terapia de aquecimento personalizada ............................................... 10
Diminuição de temperatura automática .............................................. 10
Desligamento automático de sobretemperatura ................................ 10
Alarmes................................................................................................... 11
Filtro HEPA ............................................................................................. 12
Travas dos rodízios condutores ............................................................. 12
Símbolos ....................................................................................................... 13
Descrição do sistema de aquecimento ....................................................... 14
Instalação ........................................................................................................... 17
Visão geral.................................................................................................... 17
Instalação do carrinho ................................................................................. 18
Instalação da haste IV.................................................................................. 19
Instalação no leito do paciente................................................................... 20
Utilização do sistema de aquecimento ............................................................ 21
Visão geral.................................................................................................... 21
Cabo de força ............................................................................................... 21
Alimentação principal ................................................................................. 21
Controle de temperatura ............................................................................ 22
Filtro de ar.................................................................................................... 23
Mangueira de ar autônoma........................................................................ 23
Utilizar os cobertores WarmTouch™ ......................................................... 23
Manutenção de rotina....................................................................................... 25
Visão geral.................................................................................................... 25
Limpeza do sistema de aquecimento ......................................................... 25
Manutenção de rotina................................................................................. 25
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
iii
Especificações .................................................................................................... 27
Visão geral.................................................................................................... 27
Especificações do sistema de aquecimento ................................................ 27
Transporte e expedição em contêiner ....................................................... 28
Conformidade .............................................................................................. 28
Declaração do fabricante ...................................................................... 29
Compatibilidade eletromagnética (EMC) ............................................. 29
iv
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Visão geral
1 Informações de segurança
Visão geral
Este manual contém informações sobre o uso do Sistema de aquecimento
do paciente WarmTouch™ Modelo WT-5900. Antes de operar o sistema de
aquecimento, leia completamente o Manual do Operador. A cópia mais
recente deste manual está disponível na Internet em:
http://www.respiratorysolutions.covidien.com
Informações de segurança
Esta seção contém as informações de segurança necessárias para que
os usuários tenham cuidado ao utilizar o sistema de aquecimento.
O símbolo de ADVERTÊNCIA identifica as advertências.
As advertências alertam o usuário para possíveis consequências sérias
ao paciente ou usuário, tais como morte, ferimento ou acidentes.
O símbolo de CUIDADO identifica os cuidados.
Os cuidados alertam o usuário sobre a atenção necessária a fim de usar
de forma eficiente e segura o sistema de aquecimento.
O símbolo de OBSERVAÇÃO identifica as observações.
As observações contêm informações importantes que, sem a indicação,
poderiam passar despercebidas ou não receber a atenção devida.
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
5
Informações de segurança
Advertências
AQUECIMENTO
Possível risco de explosão. Não utilize o dispositivo na presença
de anestésicos inflamáveis.
AQUECIMENTO
Possível risco de choque elétrico. Para reduzir o risco de choque elétrico, não
remova a caixa traseira. A manutenção deve ser realizada apenas por pessoal
qualifiicado.
AQUECIMENTO
Possível risco de choque elétrico. A confiabilidade do aterramento pode ser
obtida somente quando o sistema de aquecimento estiver conectado a uma
tomada adequada.
AQUECIMENTO
Possível risco de incêndio. Evite que o material do cobertor entre em contato
com um eletrodo ativo eletrocirúrgico ou a laser; poderia haver combustão
rápida.
AQUECIMENTO
Possível risco de queimadura. Não permita o contato direto do calor com
feridas abertas. Todos os ferimentos do paciente devem estar cobertos
durante o sistema de aquecimento.
AQUECIMENTO
Possíveis queimaduras no paciente. Tenha cuidado e considere interromper
o uso em pacientes durante a cirurgia vascular, quando uma artéria estiver
pinçada em uma extremidade. Não use o sistema de aquecimento em
membros isquêmicos.
AQUECIMENTO
Possíveis queimaduras no paciente. Tenha cuidado e monitore atentamente,
se usado em pacientes com doença vascular periférica grave.
AQUECIMENTO
Se houver alguma avaria no sistema de aquecimento, interrompa a
sua utilização. Notifique seu centro de serviço/vendas sobre a falha.
A unidade deve consertada por um técnico do serviço autorizado.
6
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Informações de segurança
AQUECIMENTO
Sem desconexão de mangueira. Mantenha sempre o bocal da mangueira
conectado a um cobertor WarmTouch™ ou poderão ocorrer queimaduras.
AQUECIMENTO
Os cobertores WarmTouch™ destinam-se a utilização num único paciente.
AQUECIMENTO
O sistema de aquecimento não deve ser operado na presença de campos
eletromagnéticos maiores do que 3 volts/metro. Isto provocaria o desligamento
do equipamento pela função de segurança contra falhas embutida.
AQUECIMENTO
O sistema de aquecimento não é adequado para uso durante o exame
de varredura por ressonância magnética (RM). O sistema de aquecimento
pode afetar o exame de RM.
AQUECIMENTO
Monitore continuamente a temperatura do paciente. Reduza a temperatura
do ar ou interrompa o tratamento, quando houver normotermia.
AQUECIMENTO
O paciente deve ser atentamente monitorado quanto ao reaquecimento.
Vasodilatação e possível hipotenção poderão ocorrer. Utilize o bom senso ao
selecionar a temperatura. Se estiver incerto quanto à configuração correta,
consulte o médico.
AQUECIMENTO
O uso de acessórios e cabos de força que não sejam os especificados pode
causar o aumento de emissão e/ou redução de imunidade do sistema de
aquecimento.
AQUECIMENTO
Poderá ocorrer queimadura, caso a mangueira do sistema de aquecimento
entre em contato com o paciente.
AQUECIMENTO
O uso do sistema de aquecimento em adesivos transdérmicos de medicação
pode aumentar a taxa de administração do fármaco, com possíveis riscos ao
paciente.
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
7
Informações de segurança
Cuidados
Cuidado
As leis federais (E.U.A.) restringem a venda e a solicitação do sistema de
aquecimento a médicos.
Cuidado
O sistema de aquecimento é ajustado a um filtro de ar; entretanto, a contaminação
aérea deve ser considerada ao utilizar o sistema de aquecimento.
Cuidado
O sistema de aquecimento é acoplado a uma haste para fluido intravenoso (IV),
ele deve ser instalado com a parte superior da unidade a menos de 76 cm
(30 polegadas) acima do chão, para evitar que a haste se incline.
Cuidado
Se houver alguma avaria no sistema de aquecimento, interrompa a sua utilização.
Notifique seu centro de serviço/vendas sobre a falha. A manutenção deve ser
realizada apenas por pessoal qualifiicado.
Cuidado
A instituição deve segui as regulamentações e as instruções de reciclagem locais
relacionadas ao descarte ou reciclagem dos componentes do dispositivo e do filtro,
bem como à vida útil do produto.
Cuidado
O filtro HEPA deve ser trocado a cada 2.000 horas de operação. Consulte a seção
Manutenção de rotina do Manual de Serviços para obter os procedimentos de
substituição que necessitam de um técnico qualificado.
Cuidado
Não borrife, derrame ou salpique líquidos no sistema de aquecimento, em seus
acessórios, conectores, interruptores ou aberturas do chassi.
Cuidado
O paciente deve estar seco, senão o sistema de aquecimento pode ser ineficaz.
8
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Visão geral
1 Introdução
Visão geral
Este capítulo fornece uma introdução ao Sistema de aquecimento do paciente
WarmTouch™ Modelo WT-5900.
Indicação
O Sistema de aquecimento do paciente WarmTouch™ Modelo WT-5900
(unidade de aquecimento e cobertor) foi projetado para prevenção e
tratamento da hipotermia. Por exemplo, pacientes cirúrgicos, pacientes na
área pré-operatória, gestantes com tremores durante a anestesia epidural,
devido à hipotermia, ou pacientes com desconforto devido ao ambiente frio
da unidade de terapia intensiva.
Disponibilidade do manual
A cópia mais recente deste manual está disponível na Internet em:
http://www.respiratorysolutions.covidien.com
Informações adicionais
Há várias maneiras de aquecer o seu paciente, de cobertores de algodão até
colchões de água. Estudos demonstraram que as baixas temperaturas ao redor
do paciente são um fator importante para contribuir com a hipotermia.1, 2
O sistema de aquecimento cobre o paciente com ar aquecido e transfere
o calor pela pele. O resultado é obter a normotermia.
1
Morris RH, Wilkey BR. “The Effects of the Ambient Temperature on Patient Temperature
During Surgery Not Involving Body Cavities.” Anesthesiology 32:102-107, 1970.
2 Morris RH. “Influence of Ambient Temperature on Patient Temperature During
Intra-abdominal Surgery.” Annals of Surgery 173:230-233, 1971.
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
9
Introdução
Ao criar este bolso personalizado de calor em torno de um paciente hipotérmico,
é importante observar que o ar estagnado, mesmo se aquecido, não funciona
eficazmente como um meio de transferência de calor. O ar estagnado age
como um isolante, evitando que a camada superficial de molécula próxima
à superfície da pele transfira o calor.
O aquecimento forçado do ar faz com que as moléculas de ar aquecidas
fluam sobre a superfície mais fria da pele. É esse fluxo ativo de moléculas
aquecidas que age como um meio de transferência de calor. Com o sistema
de aquecimento, o ar é aquecido e fornecido em um cobertor de peso leve
que fica acima ou abaixo do paciente. Os cobertores têm inúmeras e pequenas
perfurações na parte de baixo, que permitem que o ar saia do cobertor e envolva
o paciente.
Recursos de segurança
O sistema de aquecimento é projetado para fornecer aos profissionais de
saúde um maior controle da temperatura corporal do paciente. Há vários
recursos de segurança do sistema de aquecimento que o tornam seguro
e correto para este propósito.
Terapia de aquecimento personalizada
Os clínicos selecionam a configuração da faixa de temperatura no início da
terapia de aquecimento para ajudar a garantir que a configuração apropriada
seja selecionada para cada paciente.
Diminuição de temperatura automática
O sistema de aquecimento fornece um recurso de diminuição de temperatura
de 45 -minutos. Quando estiver em modo de impulso, a temperatura do
soprador irá cair para atingir a configuração de temperatura alta após
45 minutos de uso. A temperatura pode ser redefinida para o modo de
impulso selecionando-se a temperatura de impulso no painel de controle
para iniciar outro ciclo de 45-minutos.
10
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Recursos de segurança
Desligamento automático de sobretemperatura
O controlador de temperatura automático e dois sistemas de back-up ajudam
a garantir que a temperatura não alcance os níveis excessivos. Se necessário,
o sistema de controle desliga o elemento aquecedor, quando a temperatura
de saída do soprador aumentar para 47ºC e 50ºC, acende a luz de advertência e
emite um alarme sonoro. O aquecedor do sistema de aquecimento iniciará a
produção de calor quando a temperatura do sistema cair entre 34ºC e 37ºC.
Uma luz de advertência amarela é acesa sempre que o sistema de controle
identificar uma condição de sobretemperatura.
Alarmes
O circuito de controle WarmTouch™ controla e monitora a operação do
sistema de aquecimento do paciente. Se o circuito de controle detectar uma
condição de falha, ele relata as falhas utilizando alarmes sonoros e visuais. O
alarme visual é um indicador de advertência amarelo no painel de controle
que se acende quando o sistema é ligado, religado em caso de queda de
energia e sempre que o sistema de controle identificar uma condição de
alarme. O alarme sonoro é emitido de modo intermitente ou contínuo,
dependendo da condição de alarme. Investigue imediatamente.
O circuito de controle WarmTouch reconhece duas condições de falha.
1. Alarme de alimentação ligada/falha de alimentação — Esta condição
provoca um alarme sonoro intermitente e um alarme visual contínuo.
Ele aparece ao se ligar o sistema e após uma queda de energia, indicando
que o operador deve selecionar a temperatura desejada. Após a seleção
de uma temperatura, o sistema cancela o alarme e o soprador funciona
na temperatura desejada.
2. Alarme de sobretemperatura — Esta condição provoca um alarme
sonoro contínuo e um alarme visual intermitente. Ele aparece quando o
limite de segurança de temperatura é atingido, fazendo com que o sistema
de controle desligue o aquecedor. Quando a temperatura do ar do sistema
retornar à temperatura de operação segura, entre 34ºC e 37ºC, o aquecedor
será religado.
Se o sistema de controle determinar que o aquecedor ultrapassou novamente
o limite de segurança, os alarmes do sistema de aquecimento serão emitidos
novamente. Desligue o sistema de aquecimento para que seja reparado por
um técnico qualificado.
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
11
Introdução
Se ocorrer queda de energia, enquanto o sistema de aquecimento estiver
em uma condição de falha de sobretemperatura, e o sistema de aquecimento
ainda permanecer em condição de falha de sobretemperatura no
restabelecimento da energia, serão ativados alarmes sonoros e visuais
contínuos. Neste caso, a falha de sobretemperatura não pode ser
cancelada. Desligue o sistema de aquecimento para que seja reparado
por um técnico qualificado.
Filtro HEPA
Cuidado
O filtro HEPA deve ser trocado a cada 2.000 horas de operação. Consulte a seção
Manutenção de rotina do Manual de Serviços para obter os procedimentos de
substituição que necessitam de um técnico qualificado.
O filtro de ar particulado de alta eficiência do sistema é 99,97% eficiente
a um tamanho de partícula de 0,3-mícrons.
Travas dos rodízios condutores
O carrinho é equipado com duas travas de rodízios condutores. Essas travas
evitam que o carrinho se mova durante o uso. Elas devem ser liberadas
quando o carrinho for movido. Pressione o braço da trava dos rodízios
condutores para travá-los. Levante o braço da trava dos rodízios condutores
para liberá-los.
Figura 1. Trava dos rodízios condutores
12
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Símbolos
Símbolos
Os símbolos identificados são os usados nas etiquetas do sistema de
aquecimento e do sistema de aquecimento.
Tabela 1: Símbolos na unidade de aquecimento
Símbolo de atenção, consulte a documentação fornecida
Não direcione o ar da mangueira ao paciente (desconexão de mangueira)
use apenas a mangueira com os cobertores de aquecimento.
Tensão perigosa
Classe de proteção I
Proteção tipo BF
Data de fabricação
Alarme visual e sonoro
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
13
Introdução
Tabela 2: Símbolos na etiqueta de envio da unidade de aquecimento
Mantenha afastado da luz solar
Deve ser mantido em pé, este lado para cima
Frágil
Mantenha seco
Limitações de umidade relativa: 15% a 95%
Limite de temperatura: -40°C a +70°C
Número de série
Código de referência
Descrição do sistema de aquecimento
Os cobertores do sistema de aquecimento foram concebidos para prevenção e
tratamento da hipotermia. Por exemplo, use o sistema de aquecimento em
pacientes cirúrgicos, pacientes na área pré-operatória, gestantes com tremores
durante a anestesia epidural, devido à hipotermia, ou pacientes com
desconforto devido ao ambiente frio da unidade de terapia intensiva.
14
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Descrição do sistema de aquecimento
Figura 2. Vista dianteira
1 — Mangueira
2 — Interruptor de potência principal
3 — Bocal
4 — Cabo de força
5 — Medidor de hora
6 — Painel de controle
Figura 3. Indicador de advertência do painel de controle e chaves de seleção de
temperatura
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
15
Introdução
Figura 4. Vista traseira
1 — Porta de teste de sobretemperatura 5 — Capa do filtro
2 — Etiqueta de instrução
6 — Suporte de gancho do leito
3 — Pinça do carrinho do soprador
7 — Faixa do bocal com clipe
4 — Etiqueta de advertência
16
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Visão geral
1 Instalação
Visão geral
Este capítulo contém informações sobre a instalação do Sistema de aquecimento do
paciente WarmTouch™ Modelo WT-5900.
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
17
Instalação
Instalação do carrinho
O sistema de aquecimento é enviado instalado no carrinho. Certifique-se de
que as três pinças do carrinho do soprador estejam presas.
Figura 5. Altura máxima quando montado
18
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Instalação da haste IV
Instalação da haste IV
O sistema de aquecimento não deve ser instalado na haste IV com a alça
superior a 76 centímetros (30 polegadas).
Figura 6. Altura máxima de instalação da haste IV
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
19
Instalação
Instalação no leito do paciente
Os conectores do trilho do paciente se encaixarão nos trilhos do leito de até
3,6 centímetros (1,4 polegadas) de largura.
Figura 7. Instalação do trilho no leito
20
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Visão geral
1 Utilização do sistema de
aquecimento
Visão geral
Este capítulo fornece informações sobre o funcionamento do Sistema de aquecimento
do paciente WarmTouch™ Modelo WT-5900.
Cabo de força
Acople o cabo de força do sistema de aquecimento a uma tomada adequada
ou de classe hospitalar.
Alimentação principal
AQUECIMENTO
Sem desconexão de mangueira. Mantenha sempre o bocal da mangueira
conectado a um cobertor WarmTouch™ ou poderão ocorrer queimaduras.
AQUECIMENTO
Poderá ocorrer queimadura, caso a mangueira do sistema de aquecimento
entre em contato com o paciente.
A alimentação é controlada por um interruptor de oscilação localizado na
parte dianteira do sistema de aquecimento. Para iniciar a operação, coloque
o interruptor de alimentação principal na posição ON (LIGADO). A luz de
temperatura baixa no painel de controle acende, o sistema de aquecimento
começa a soprar o ar em temperatura baixa e o alarme de falha de alimentação
é emitido. Pressione a tecla de temperatura para cancelar o alarme.
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
21
Utilização do sistema de aquecimento
Figura 8. Luz de temperatura baixa
Controle de temperatura
AQUECIMENTO
O paciente deve ser atentamente monitorado quanto ao reaquecimento.
Vasodilatação e possível hipotenção poderão ocorrer. Utilize o bom senso ao
selecionar a temperatura. Se estiver incerto quanto à configuração correta,
consulte o médico.
AQUECIMENTO
O uso do sistema de aquecimento em adesivos transdérmicos de medicação
pode aumentar a taxa de administração do fármaco, com possíveis riscos ao
paciente.
O painel de controle inclui um indicador de luz de advertência e quatro
configurações de temperatura que podem ser manualmente trocadas.
Uma luz de advertência indica que o sistema de controle identificou uma
condição de alarme e necessita de uma ação do operador. Cada configuração
de temperatura representa a temperatura média do ar que entra na mangueira.
•
•
•
•
Baixa
32°C (89,6°F)
Intermediária
38°C (100,4°F)
Alta
43°C (109,4°F)
Impulso
45°C (113°F) por 45 minutos
Em pacientes com hipotermia grave que necessitam de aquecimento rápido,
selecione a configuração de temperatura de impulso. Para ajudar a evitar a
hipotermia ou no tratamento de hipotermia leve, selecione as configurações
de temperatura alta, intermediária ou baixa. A luz de temperatura selecionada
é acesa.
22
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Filtro de ar
Filtro de ar
Cuidado
O filtro HEPA deve ser trocado a cada 2.000 horas de operação. Consulte a seção
Manutenção de rotina no Manual de Serviços WT5300A para obter os
procedimentos de substituição que necessitam de um técnico qualificado.
O sistema de aquecimento contém um filtro HEPA com eficiência de 99,97%
a tamanho de partícula de 0,3-mícrons.
Mangueira de ar autônoma
O ar é fornecido em cobertores através de uma mangueira reforçada -com
fios conectadas ao sistemas de aquecimento.
Utilizar os cobertores WarmTouch™
Os cobertores WarmTouch™ estão disponíveis numa variedade de tamanhos
e configurações para se adequarem aos tamanhos individuais de cada
paciente, aos procedimentos cirúrgicos e às necessidades de conforto. Siga as
instruções fornecidas com todos os cobertores WarmTouch™ para obter
informações específicas relacionadas ao uso recomendado.
Use apenas cobertores WarmTouch™. O desempenho do sistema de
aquecimento do paciente WarmTouch™ foi apenas avaliado e validado
com o uso dos cobertores WarmTouch™.
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
23
Página intencionalmente em branco
24
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Visão geral
1 Manutenção de rotina
Visão geral
Este capítulo descreve as etapas necessárias para a manutenção, serviço e
limpeza apropriada do Sistema de aquecimento do paciente WarmTouch™
Modelo WT-5900.
Limpeza do sistema de aquecimento
Cuidado
Não borrife, derrame ou salpique líquidos no sistema de aquecimento, em seus
acessórios, conectores, interruptores ou aberturas do chassi.
Para a desinfecção e limpeza da superfície do sistema de aquecimento, siga
os procedimentos da sua instituição ou as ações recomendadas a seguir.
• Limpeza da superfície — Utilizando um pano macio umedecido em um
limpador comercial e não abrasivo ou uma solução de 70% de álcool em
água, limpe delicadamente as superfícies do sistema de aquecimento.
• Desinfecção — Utilizando um pano macio molhado em uma solução
de alvejante de cloro a 10% em água potável, limpe delicadamente as
superfícies do sistema de aquecimento.
Manutenção de rotina
Cuidado
A instituição deve segui as regulamentações e as instruções de reciclagem locais
relacionadas ao descarte ou reciclagem dos componentes do dispositivo e do filtro,
bem como à vida útil do produto.
Cuidado
O filtro HEPA deve ser trocado a cada 2.000 horas de operação. Consulte a seção
Manutenção de rotina do Manual de Serviços para obter os procedimentos de
substituição que necessitam de um técnico qualificado.
Em procedimentos de manutenção de rotina que necessitam de um técnico
qualificado, incluindo teste e verificação de operação do sistema de segurança de
sobretemperatura independente e o alarme subsequente de sobretemperatura,
consulte a seção Manutenção de rotina do Manual de Serviço.
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
25
Página intencionalmente em branco
26
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Visão geral
1 Especificações
Visão geral
Este capítulo contém as especificações físicas e operacionais do Sistema de
aquecimento do paciente WarmTouch™ Modelo WT-5900.
Especificações do sistema de aquecimento
Tabela 3: Especificações do sistema
Especificações do cobertor de aquecimento
Temperatura máxima da superfície do
cobertor
44°C
Esepcificações do soprador
Dimensões
38 cm x 41 cm x 28 cm
(15 polegadas x 16 polegadas x 11 polegadas)
Peso
6.8 kgs (15 lbs.)
Requisitos de alimentação
220-230 volts CA, 50/60 Hz, 6 amp
Diminuição de temperatura automática
(Temperatura de impulso para alta)
Após 45 minutos de uso contínuo, a temperatura
do soprador irá diminuir de impulso para alta.
Cabo de força
4,26 m (14 pés)
Limite de proteção térmica
Termostato (interno): 47°C a 50°C
(117°F - 122°F)
Faixa de temperatura ambiente
operacional do soprador
18°C - 28°C (64,4°F - 82,4°F)
Nível de alarme de sobretemperatura
65 dB a 3 metros
Proteção contra entrada de fluidos
Comum
Especificações do carrinho
Peso
3,1 kg (6,8 libras)
Altura
67,1 cm (26,4 polegadas)
Largura
32,3 cm (12,7 polegadas)
Profundidade
38,6 cm (15,2 polegadas)
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
27
Especificações
Transporte e expedição em contêiner
Tabela 4: Especificações do contêiner de expedição
Temperatura:
-40ºC a 70ºC (-40ºF a 158ºF)
Altitude:
-390 m a 6.096 m (-1.280 pés to 20.000 pés)
Pressão barométrica:
1.060 hPa a 500 hPa (375 mmHg a 795 mmHg)
Umidade relativa:
15% a 95% (não condensada)
Conformidade
Tabela 5: Padrões de conformidade
Item
Classificação do equipamento
Conformidade com
IEC/EN 60601-1 Segunda edição
CSA C22.2 No. 601.1 M90
UL 60601-1 Primeira edição
IEC 60601-2-35: 1996
EN 60601-2-35: 1997
28
Tipo de proteção
Classe I
Grau de proteção
Peça aplicada do tipo BF -
Modo de funcionamento
Contínuo
Compatibilidade eletromagnética
IEC/EN 60601-1-2 Terceira edição
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Conformidade
Declaração do fabricante
AQUECIMENTO
O uso de acessórios e cabos que não sejam os especificados pode causar o
aumento de emissão e/ou redução de imunidade do sistema de aquecimento.
O sistema de aquecimento é apropriado para uso no ambiente eletromagnético
especificado. O cliente e/ou usuário do sistema de aquecimento deve garantir que
ele seja utilizado no ambiente eletromagnético indicado.
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Emissões eletromagnéticas
Tabela 6: Diretrizes para emissões eletromagnéticas
Teste de emissões
Emissão de RF
Conformidade
Guia de ambientes eletromagnéticos
CISPR 11
Grupo 1,
Classe A
Este é um produto classe A conforme IEC CISPR 11
e não é projetado para ser usado em um ambiente
residencial. Se for utilizado em ambiente doméstico,
este equipamento pode não oferecer a proteção
adequada aos serviços de comunicação de
radiofrequência. Pode ser necessário que o usuário
tome medidas corretivas, como a realocação ou
reorientação do equipamento.
Emissões harmônicas
N/D
O sistema de aquecimento é apropriado para uso
em qualquer instalação, exceto as domésticas e
aquelas conectadas diretamente à rede pública de
fornecimento de energia de baixa voltagem que
abastece construções usadas para propósitos
domésticos.
IEC/EN 61000-3-2
Emissões flutuantes/
flutuações de voltagem
IEC/EN 61000-3-3
N/D
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
29
Especificações
Imunidade eletromagnética
Talvez essas diretrizes não se apliquem a todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e
pessoas.
Tabela 7: Diretrizes para imunidade eletromagnética
Teste de
imunidade
Nível de
conformidade
Guia de ambientes
eletromagnéticos
Descarga
eletrostática (ESD)
± 6 kV para
contato
± 6 kV para
contato
IEC/EN 61000-4-2
± 8 kV para ar
± 8 kV para ar
O chão deve ser de madeira,
concreto ou cerâmica. Se o chão for
revestido de material sintético, a
umidade relativa deve ser de no
mínimo 30%.
Transiente
elétrico rápido
± 2 kV para linhas
de suprimento de
energia elétrica
± 2 kV para linhas
de suprimento de
energia elétrica
A qualidade da corrente principal
deve ser a de um ambiente hospitalar
e/ou comercial comum.
± 1 kV para linhas
de entrada/saída
± 1 kV para linhas
de entrada/saída
± 1 kV para modo
diferencial
± 1 kV para modo
diferencial
± 2 kV para modo
comum
± 2 kV para modo
comum
<5% UT
<5% UT
(>queda de 95%
em UT) para meio
ciclo
(>queda de 95%
em UT) para meio
ciclo
40% UT
40% UT
(queda de 60%
em UT) para cinco
ciclos
(queda de 60%
em UT) para cinco
ciclos
70% UT
70% UT
(queda de 30%
em UT) para 25
ciclos
(queda de 30%
em UT) para 25
ciclos
<5% UT
<5% UT
(queda de 95%
em UT) por cinco
segundos
(queda de 95%
em UT) por cinco
segundos
IEC/EN 61000-4-4
Sobretensão
IEC/EN 61000-4-5
Quedas da
voltagem da linha,
interrupções curtas
e variações de
voltagem no
fornecimento de
energia
IEC/EN 61000-4-11
30
EN 60601-1-2,
nível de teste
A qualidade da corrente principal
deve ser a de um ambiente hospitalar
e/ou comercial comum.
A qualidade da corrente principal
deve ser a de um ambiente hospitalar
e/ou comercial comum.
Se o usuário tiver que continuar
usando o sistema de aquecimento
durante a interrupção da corrente
principal, é recomendável que o
sistema de aquecimento seja ligado a
um fornecimento de energia
ininterrupto ou funcione com
bateria.
Observação: UT é a tensão principal
CA antes da aplicação em nível de
teste.
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Conformidade
Tabela 7: Diretrizes para imunidade eletromagnética
Teste de
imunidade
Campo magnético
(50/60 Hz) da
frequência de
energia
EN 60601-1-2,
nível de teste
3 A/m
Nível de
conformidade
3 A/m
Guia de ambientes
eletromagnéticos
Talvez seja necessário distanciar o
sistema de aquecimento das fontes
de campos magnéticos de frequência
de energia, ou instalar uma
blindagem magnética. O campo
magnético de frequência de energia
deve ser medido no local da futura
instalação para garantir que seja
suficientemente baixa.
IEC/EN 61000-4-8
Para transmissores que variam em uma potência máxima de saída não listada,
a distância pode ser estimada usando a equação na coluna correspondente,
onde P é a saída máxima [faixa de potência do transmissor em watts (W)] de
acordo com o fabricante do transmissor.
Observação:
Os equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis devem ser usados
distante de qualquer peça do sistema de aquecimento, incluindo cabos, além
da distância de separação recomendada, calculada a partir da equação apropriada
para a frequência do transmissor.
Tabela 8: Distâncias recomendadas
Teste de imunidade
EN 60601-1-2,
nível de teste
Nível de
conformidade
Frequência do
transmissor
RF irradiada
IEC/EN 61000-4-3
RF conduzida
IEC/EN 61000-4-6
Guia de ambientes
eletromagnéticos
Equação para a distância
de separação
0,35
0.35 P
80 MHz a 800 MHz
3 V/m
80 MHz
800 MHz
10 V/m
Distância =
3 V/m
800 MHz
2,5 GHz
10 V/m
Distância =
0,7
0.7
3 Vrms
150 kHz
80 MHz
3 Vrms
Distância =
1,2
1.2
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
P
800 MHz a 2,5 GHz
P
150 kHz a 80 MHz
31
Especificações
Tabela 8: Distâncias recomendadas
Teste de imunidade
EN 60601-1-2,
nível de teste
Faixa da potência
máxima de saída do
transmissor em
watts
32
Nível de
conformidade
Guia de ambientes
eletromagnéticos
Distância em metros
0,010
0,120
0,035
0,070
0,100
0,380
0,110
0,220
1,000
1,200
0,350
0,700
10,000
3,800
1,120
2,210
100,000
12,000
3,500
7,000
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Índice
A
L
Advertência para RM, 7
Advertências, 6
Alimentação principal, 21
Limpeza, 25
Limpeza da superfície, 25
Luz de advertência, 11
C
M
Cabo de força, 21
Choque elétrico, 6
Cobertores, 5, 23
Controle de temperatura, 22
Mangueira de ar, 23
Manutenção de rotina, 25
D
Declaração do fabricante, 29
Desinfecção, 25
Desligamento automático de
temperatura, 10
P
Painel de controle, 15, 22
Possível risco de explosão, 6
Q
Queimaduras no paciente, 6
R
Filtro de ar, 23
Recursos de segurança, 10
Risco de choque elétrico, 6
Risco de explosão, 6
Risco de incêndio, 6
Risco de queimadura, 6
I
T
Informações de segurança, 5
Instalação da haste IV, 19
Instalação do carrinho, 18
Instalação do trilho no leito, 20
Instalação no leito do paciente, 20
Introdução, 9
Terapia de aquecimento
personalizada, 10
E
Especificações, 27
F
U
Utilização do sistema
de aquecimento, 21
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
33
Página intencionalmente em branco
34
Manual do Operador do Sistema de aquecimento do paciente, Modelo WT-5900 WarmTouch™
Part No. 10073344 Rev. A
COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S.
and/or internationally registered trademarks of Covidien AG.
™* Trademark of its respective owner.
Other brands are trademarks of a Covidien company.
©2011 Covidien.
Covidien llc,
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA.
Covidien Ireland Limited,
IDA Business & Technology Park,Tullamore.
www.covidien.com
[T] 1-800-635-5267

Documentos relacionados