Training - IRIZAR

Transcrição

Training - IRIZAR
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Version 1 – Format Nº 142 - 21/07/2009
IRIZAR BRASIL Ltda
Marechal Rondon Highway, Km 252,5 Distrito Industrial
Botucatu / SP / BRAZIL – ZipCode: 18607-810
www.irizar.com.br
*: [email protected]
(: +55 (14) 3811-8000
7: +55(14)3811-8001
SAC: 0800-701-8801
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 2
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
INDEX
ECOMASTER BASIC D
9
1 DESCRIPTION OF OPERATION
9
2 ERROR DETECTION AND WARNING
11
3 FAMILY RANGE
12
4 UNIT INSTALLATION
12
5 ELECTRICAL WIRING
13
6 CONNECTION OF THE ELEMENTS TO BE MONITORED
15
7 CHECKING OF OPERATION
17
8 TECHNICAL CHARACTERISTICS
18
ECOMASTER CLIMA
19
9 DESCRIPTION OF OPERATION
19
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
19
20
20
21
21
21
21
CHANGING THE SET TEMPERATURE
VARYING THE SPEED OF THE EVAPORATOR VENTILATORS
CHANGING THE FLAP POSITION
ACTIVATION OF ECO
ACTIVATION OF DE-HUMIDIFICATION (REHEAT)
CHECK TEMPERATURES
VARIATION OF CONTRAST AND BRIGHTNESS
10 AUTOCHECKING - ERROR CODES
22
11 UNIT INSTALLATION AND CONNECTION
23
11.1 UNIT INSTALLATION
11.2 CPU ELECTRIC CONNECTIONS
11.3 ELECTRICAL CONNECTION OF THE DISPLAY
23
24
26
12 ELECTRIC CONNECTIONS OF THE COMPONENTS
27
12.1 RENEWAL FLAPS
27
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 3
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12
12.13
12.14
ROOF VALVE
FLOOR VALVE
COMPRESSOR
ADDITIONAL PASSENGER HEATER CALEFATOR
SPEED OF THE EVAPORATOR FANS
SPEED OF THE CONDENSER FANS
MAIN WATER AND RECIRCULATION PUMP
DOOR CLOSED AND DOOR OPEN
TEMPERATURE SENSORS
SWITCHING ON
SWITCHING ON AUTOMATICALLY
SWITCHING ON AND OFF MANUALLY
ANOMALIES WHEN SWITCHING ON
27
28
28
29
29
30
30
31
31
32
32
33
33
13 SETTING UP THE AIR-CONDITIONING SYSTEM: POT
33
13.1 AUTOMATIC POT
13.2 MANUAL POT
34
35
14 DIAGNOSIS AND DISPLAY
35
14.1
14.2
14.3
14.4
36
37
39
39
DIAGNOSTIC MENU
INLETS – OUTLETS
EXTENDED TEMPERATURES
TIMES COUNTERS
15 ERRORS
40
15.1 INTERNAL DATA
40
16 DISPLAY MENU
41
17 SPECIAL FUNCTIONS
41
17.1
17.2
17.3
17.4
17.5
17.6
17.7
17.8
41
42
42
42
43
43
44
44
REHEAT
LOW BATTERY
DETECTION OF ICE IN THE EVAPORATORS
HIGHERROR (HP), LOWERROR (LP), STOPLOW
DOORCLOSURE
ECO
FLAP INVERTER RELAY OR MOTORIZED FLAPS
ACTION IN THE CASE OF A SHORT CIRCUIT IN THE OUTLETS
18 CHECKING TEMPERATURE SENSOR
45
19 TECHNICAL CHARACTERISTICS
45
/ 4
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
19.1 CPU CHARACTERISTICS
19.2 DISPLAY CHARACTERISTICS
45
46
ELECTRIC SCHEMES
COMPONENTS DESCRIPTION
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
20 SYMBOLOGY
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
21 SERVICE CODING. ABREVIATIONS
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
22 IRIZAR WIRE NUMBERS AND SERVICES DESCRIPTION
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
23 ELECTRIC COMPONENTS IRIZAR
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
CHASSIS INTERFACE
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
24 SCANIA K310
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
24.1
24.2
24.3
24.4
ELECTRIC SCHEME GENERAL SUPPLY
ELECTRIC SCHEME WINDSCREEN WASHER AND WIPERS
ELECTRIC SCHEME BLINKERS
ELECTRIC SCHEME EXTERNAL SIGNALIZING
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
ELECTRIC SCHEMES
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
25 INTERNAL LIGHTING – CENTURY
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
26 PASSENGERS SERVICE
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
27 CORRIDOR LIGHT
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
28 FRIDGE
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
29 REARVIEW MIRROR – IRIZAR BRASIL
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
30 NEW BRAZIL WC
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
31 R96 LUGGAGE COMPARTMENT COVERS
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
32 DOORS – CENTURY BRASIL
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
33 COMPARTMENT LIGHTS – CENTURY BRASIL
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 5
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
34 AUDIO AND VIDEO EQUIPMENT WITH CSAII PANEL
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
35 AUDIO AND VIDEO EQUIPMENT WITH CSAII PACKAGES
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
36 AUDIO AND VIDEO EQUIPMENT BLAUPUNKT
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
37 ECOMASTER CLIMA - CONDITIONED AIR
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
38 ECOMASTER CLIMA - CONDITIONED AIR MAN
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
39 ECOMASTER CLIMA DEFROSTER
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
40 ECOMASTER BASIC
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
41 ECOMASTER BASIC – DEFROSTER
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
42 FORCED AIR
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
43 PRE HEATER
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
ELECTRIC SCHEMES – OPTIONALS
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
44 LOHR INTERPHONE (2 OR 3 POINTS)
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
45 SOUND LOHR – BRAZIL
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
46 COFFEE MACHINE
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
47 DRIVER GUIDE FAN
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
48 ELECTRIC WINDOW
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
49 DRIVER´S CAB WINDOW WITH RESISTANCE
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
50 DESTINATION SIGN AND 12V SWITCH
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
51 REAR AND INTERNAL CAMERA
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
52 OVER SPEED O500M
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
53 BRAZIL 2ND FRIDGE
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
54 SLEEPING COMPARTMENT AIR AND SOUND
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
/ 6
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
55 DRIVER´S CAB INTERNAL LIGHT DRIVE
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
56 ALARM AND REMOTE CONTROL DNI
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
57 ALRM ECLIPSE
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
58 ESTENDING STEP SCHEME
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
59 HEADLIGHT WIPERS
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
60 DRIVER AND GUIDE ELECTRIC BLINDS
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
61 AUSTRALIA
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
62 EMERGENCY CONTROL
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
63 HEADLAMPS XENON
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
64 DOOR FUEL
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
65 PARK PILOT - BRAZIL
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
66 HAND DRIER - BRAZIL
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
67 SCHOOL LIGHTS - AUSTRALIA
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
PNEUMATIC SCHEMES
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
68 DESCRIPTION OF ELEMENTS AND REFERENCES
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
69 PNEUMATIC CENTER
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
70 MAIN AIR PNEUMATIC SCHEME
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
71 HORN PNEUMATIC SCHEME
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
72 WC – PNEUMATIC SCHEME
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
73 PNEUMATIC SCHEME – BRAZIL DOORS
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
74 LUGGAGE COMPARTMENT COVERS (3 COVERS) PNEUMATIC SCHEME
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
HYDRAULIC SCHEMES
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 7
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
75 CONVECTORS HEATING CIRCUIT
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
76 SANDART HEATING CENTRAL
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
77 SYSTEM HYDRAULIC AIR CONDITIONAL MAN
ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO.
/ 8
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
ECOMASTER BASIC D
1
DESCRIPTION OF OPERATION
Ecomaster Basic D is a heating control for the driver that allows, through its keypad, the handling of the
following elements:
·
Air propulsion temperature (through the water valve).
·
Ventilation speed.
·
Grilles for internal/external air.
·
Grilles for feet/windscreen.
6
7
3
1
4
8
2
9
5
The control consists of 5 keys for the selection of the different functions, a bar of leds for the indication of
the temperature level required and three leds or light indicators to signal the activation of the different elements.
By pressing key
(1) the selected temperature for the propulsion air increases. Each keystroke increases
this temperature.
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 9
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
By pressing key
(2) the selected temperature for the propulsion air decreases. Each keystroke
decreases this temperature.
The key
(3) is used to vary the speed of the air propelled by the anti-condensation fans. There are two
air speeds that are indicated by the colour of led No. 7.
The state of the fans varies according to the key pressed
(3): stopped (led off), minimum speed (led
shows green), maximum speed (led shows red) and so on.
The key
(4) is optional and it is not present in all the items in the Ecomaster Basic D family. It is used in
order to place the anti-condensation grilles so that air propulsion goes to the feet or to the windscreen. If led No.
8 is off, this means that the air is directed to the windscreen, if it is showing red it means that the air goes to the
feet.
In order to handle the grille selecting the inlet of the outside fresh air, key
(5) must be pressed. If led
No. 9 is showing green, the grille will be placed so that the inlet of external air is allowed. On the contrary, if led
No. 9 is red, the air will be re-circulating from inside the vehicle.
The Ecomaster Basic D control will automatically close the air grilles leaving them in re-circulation position
(led No. 9 showing red) in case the temperature control for passengers requires the activation of air conditioning.
Nevertheless, the driver can open the grilles again by hand and leave them in renewal position (led No. 9 showing
green) by pressing key
(5).
The control turns off each time the electricity supply is interrupted, through the general switch
disconnection, and the activation of any outlet is impossible. As soon as it is powered on, it will turn on in the
same conditions when it was turned off, that is to say, it remembers the previous state of all of the outlets.
/ 10
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
2
ERROR DETECTION AND WARNING
The Ecomaster Basic D control panel includes a sophisticated system for error detection and warning.
Each time the control is powered on, it carries out an automatic check of all the outlets.
If any problem is detected with the power supply during the following 12 seconds, it will show the
detected error through the flashing of one of the leds in the led bar No. 6. (See Table 2.1)
After any error warning, the control panel will activate those outlets which were free of errors.
In addition to error warning during the initial starting process, it is possible to check the detected errors
by pressing the keys
(1) and
(2) simultaneously.
There is another form of failure warning through the flashing of leds 7, 8 and 9 in the following way:
If there is a short circuit in the outlet for minimum speed, maximum speed will begin functioning and led
No. 7 will flash green.
If there is a short circuit in the outlet for maximum speed, minimum speed will begin functioning and led
No. 7 will flash red.
If there is a short circuit in the feet-windscreen grilles outlet, led No. 8 will flash.
If there is a short circuit in the outlet of external/internal air grilles, led No. 9 will flash.
A table with error codes for each of the outlets is shown below:
The column marked LED shows the led from the led bar No. 6 to be illuminated in order to show the
corresponding error. Led No. 1 corresponds to the lower led of the led bar.
LED
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ERROR
Indicates that valve calibration is under way.
Outlet of short-circuited grounded pump.
Minimum speed outlet of fans connected due to failure to positive
power supply.
Minimum speed outlet of fans short-circuited to ground.
Maximum speed outlet of fans connected, due to failure, to
positive power supply.
Maximum speed outlet of fans short-circuited to ground.
PWM outlet connected, due to failure, to positive power supply.
PWM outlet short-circuited to ground or without connection.
(This error is shown after the initial check).
Error in the outlet of the re-circulation grille.
Error in the outlet of the feet-windscreen grille.
Error in the outlet of the water valve.
Error in return to position of valve (emergency mode).
Internal error.
2.1. Error table.
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 11
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
3
FAMILY RANGE
The Ecomaster Basic D family comprises two models whose main difference is that one of them has an
additional push-button that allows action on the grilles directing air to the feet or the windscreen.
Items in the Ecomaster Basic D family:
Reference
3200700
3200736
3200737
3200738
4
Water Valve
24V
12V
•
•
•
•
Renewal grille
24V
12V
•
•
•
•
Windscreen grille
24V
12V
•
•
UNIT INSTALLATION
For the installation of the unit, it is necessary to prepare a 60.5 x 53.5 mm hole.
The measurements are shown as follows:
On the rear of the unit there is an AMP Timer Power Junior connector with 21 pins, ref. AMP 966140-6.
The connector to be used in the electrical installation is that with ref. AMP-1-0967625-1. The receptacle terminals
have ref. AMP 927775-3.
/ 12
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
5
ELECTRICAL WIRING
The connection to each of the pins of the rear connector of the unit is described below:
Pins numbering is according to figure 5.1.
1
21
3
Fig. 5.1
Pin
Name
Description
V
I Nom
I Max
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
+30
+30
+30
V2
+30
GND
V1
RVAL+
RVAL+
PUMP
RVALFLPIN
PWM
FLP2FLP2+
FLP1FLP1+
VAL+12
VAL+12NC
VAL+24
VAL+24NC
VAL-24
VAL+24NO
VAL-12
VAL+12NO
Positive Power Supply (Vdc)
Positive Power Supply (Vdc)
Positive Power Supply (Vdc)
V2 fans
Positive Power Supply (Vdc)
Power supply ground (GND)
V1 fans
Return Valve Pos. Power Supply.
Return Valve Position
Pump
Ground Return Valve Pos. (GND)
Grilles closing (with AA)
16-32 V
16-32 V
16-32 V
0-Vdc
16-32 V
0V
0-Vdc
12V
Vdc
0-Vdc
0V
Vdc
0-Vdc
0-Vdc
0-Vdc
0-Vdc
0-Vdc
7A
7A
7A
15 A
7A
5A
10 A
5mA
3.5 A
5A
100 mA
1A
1A
1A
1A
25 A
25 A
25 A
80 A
25 A
5A
40 A
5mA
40 A
5A
3A
2A
2A
2A
2A
5 mH
5 mH
10 mH
-
0-12 V
1A
2A
-
0-Vdc
1A
2A
-
0-Vdc
1A
2A
-
0-12 V
1A
2A
-
19
20
21
Fans with speed regulation through PWM
Windscreen grille – 12V/-24V
Windscreen grille +12V/+24V
Re-circulation grille –12V/-24V
Re-circulation grille +12V/+24V
Motorized valve +12V
Positive valve ON/OFF Norm. Closed 12V
Motorized valve +24V
Positive valve ON/OFF Norm. Closed 24V
Motorized valve -24V
Positive valve ON/OFF Norm. Open 24V
Motorized valve -12V
Positive valve ON/OFF Norm. Open 12V
L Max
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 13
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Notes:
·
Providing the rated intensity allowed is not exceeded for each of the outlets, the installation of
relays will not be necessary.
·
I Max is the maximum intensity admitted in that outlet during a period of less than 250 ms.
(Starting peaks)
·
L Max is the maximum inductance admissible for normal intensity.
·
The unit must be protected with a 25A fuse in case of using an outlet directly to engines with
brushes and a 10A fuse for engines with a speed control through PWM.
·
When any of the terminals from No. 6 to 11 (GND) is already connected to ground, the
introduction of a voltage different to 0V DC in any of the other GND will destroy the control.
·
If the speed control for fan engines is through PWM, the use of pins 1 and 2 for power supply is
enough. If the control is through direct activation it is necessary to connect pins 1, 2, 3 and 5 for
power supply.
·
Depending on the reference, grilles and valve control will be 12V or 24V. In the case of the valve,
only the corresponding outlets will be operative (pins 18 and 21 for 12 V, and pins 19 and 20 for
24V).
·
I Max é a intensidade máxima admitida nesta saída durante um período inferior a 250 ms. (Picos
de arranque).
·
L Max: é a máxima indutância permitida para a intensidade nominal.
·
Equipamento deverá estar protegido com um fusível de 25A em caso de usar saída direta a
motores com escovas e de 10A para motores com controle de velocidade mediante PWM.
·
Quando alguns dos terminais nº 6 ou 11 (GND) já estiverem conectados a terra, a introdução de
uma tensão distinta de 0V DC em qualquer dos outros GND destruirá o controle.
·
Caso o controle de velocidade dos motores de ventilador for mediante PWM basta utilizar os
pinos 1 e 2 para a alimentação. Caso o controle for mediante ativação direta, é necessário
conectar os pinos 1,2,3 e 5 para a alimentação.
·
Segundo a referência o controle das comportas de ar e da válvula será a 12V ou a 24V. Em caso da
válvula somente as saídas correspondentes serão operativas (pinos 18 e 21 para 12V, e pinos 19 e
20 para 24V)
/ 14
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
6
CONNECTION OF THE ELEMENTS TO BE MONITORED
As a summary, the possible wiring diagrams for each of the elements are shown below:
Element
Solenoid valve ON/OFF
Valve type
Normally open (NO) 12Vdc
Normally closed
(NC) 12 Vdc
Normally open (NO) 24 Vdc
Normally closed (NC) 24 Vdc
Element
Motorized valve
Valve type
12V
24V
Connection
Connect 1 to pin Nº 21
Connect 2 to GND
Connect 1 to pin Nº 18
Connect 2 to GND
Connect 1 to pin Nº 20
Connect 2 to GND
Connect 1 to pin Nº 19
Connect 2 to GND
Connection
Connect 4 to pin Nº 21
Connect 6 to pin No. 18
Connect 1 to pin No. 8
Connect 2 to pin No. 9
Connect 3 to GND
Connect 4 to pin No. 20
Connect 6 to pin No. 19
Connect 1 to pin No. 8
Connect 2 to pin No. 9
Comments
The valve works in 8-second
cycles and from these it will
be opened 0.5 seconds for
each led illuminated on led
bar No. 6. The remaining time
up to 8 seconds, it will be
closed.
Comments
The valve moves only each
time the number of illuminated
leds on led bar No. 6 is
changed. Once the position is
reached, it will remain still and
without voltage.
Connect 3 to GND
Element
Fan
Fan type
Connection
Two speeds with direct Connect 1 to GND
power supply (without relay) Connect 2 to pin No. 7
Connect 3 to pin No. 4
Comments
While there is voltage in the
corresponding terminal to V2,
there is also voltage in V1.
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 15
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Element
Grille engine
/ 16
Grille type
Feet-Windscreen
12 or 24 Vdc
Connection
Connect 1 to pin No. 14
Connect 3 to pin No. 15
External air.
12 or 24 Vdc
Connect 1 to pin No. 16
Connect 3 to pin No. 17
Comments
The engine moves until it
reaches limit position. 6 sec.
After that, it stops having
voltage in its terminals.
Element
Fan
Fan type
Connection
Two
speeds
with Connect 1 to GND
regulation
through Connect 2 to pin No. 13
PWM.
Connect 3 to 24 Vdc.
Comments
Element
Water pump.
Type
Comments
It is automatically connected
when selecting 3 or more
illuminated leds from the led
bar No. 6.
Connection
Connect 1 to GND
Connect 2 to pin No. 10
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
7
CHECKING OF OPERATION
In order to check the correct operation of the outlets it is possible to carry out the diagnosis manually as
stated in the chapter concerning error detection and warning.
In case you want to check if there is voltage at any of the outlets, the following must be taken into
account:
·
The use of a lamp is not suitable for checking outlets from No. 13 to 21 as it may activate the
internal detection of short circuit if the consumption of the lamp is higher than the maximum
intensity admissible in the corresponding outlet.
·
In the case of grille engine outlets, voltage is present in the outlet up to 6 seconds after the
movement has been completed, this is done as a protective measure for the mechanical elements
of the engine. Due to this, once these 6 seconds have passed, it will not be possible to read any
voltage in the corresponding pin, although this does not mean that there is any problem.
·
The grille engines and the motorized valve change spin direction when the electronics change the
polarity of the outlets connected to them, that is to say, in order for them to turn in one direction
pin 1 is put to 24V and pin 3 to 0V, and in order for them to turn in the other direction, this is
inverted by applying 0V to pin 1 and 24V to pin 3.
·
·
Due to this fact, it is not possible to detect the short circuit to ground of
the pin set to 0V, nor the accidental connection to positive of the pin which in that
moment is at 24V. For this reason, the detection and warning of short circuits of grille
engines is only carried out when the engine is turning in either direction.
·
For the motorized valve, the control will only provide outlet and can therefore be detected during
movement. Once the corresponding position of the user’s selection has been reached, the outlet
will be turned off until a new position change is required.
The control identifies a valve as motorized when it can read the return of the motor potentiometer at pin
No. 9. If no voltage is detected at this pin, it is assumed that the connected valve is of the ON/OFF type. The effect
on the valve is that it will alternately turn in one direction and the other.
In the case of a short circuit in outlet 13 of speed regulation (PWM), a speed change will not be possible.
If the short circuit is to ground, fan engines will remain stopped, led No. 7 reporting fan speeds will not change
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 17
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
colour and will not flash. If the accidental connection of outlet 13 is to positive, the fans will remain working at
maximum speed without being able to change and led 7 will not flash.
If error No. 13 on overheating is detected, the control will cancel the corresponding outlet to the water
pump if it is active and the speed outlet selected in that moment (except if engines with PWM speed control are
used). The led indicator of the selected speed will flash in order to warn of an error.
8
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply
Maximum consumption
Digital inlets
Analogue inlets
Outlets
Indicator leds
Keyboard
Working range
Storage
Connections
/ 18
24 VDC (16-32V DC)
4 power supply inlets
25 A for engines with direct activation
10 A for engines controlled through PWM
1 active at 12/24V
1 position return of motorized valve
1 ON/OFF 3.5A outlet (pump)
1 ON/OFF 10A outlet (V1 fans)
1 ON/OFF 15A outlet (V2 fans)
3 +-/-+ 1A outlets (re-circulation grille, windscreen grille and valve).
1 PWM 100 mA outlet (PWM fans).
1 12-V outlet for the power supply of valve return.
1 bar with 16 red leds indicating heat quantity
1 green/red led indicating air speed
1 green/red led indicating the position of re-circulation grilles
1 red led indicating the position of the feet/windscreen grilles
5 or 4 illuminated silicone keys
-20 ºC to 85 ºC
-20 ºC to 85 ºC
1 AMP connector, Junior Power Timer series, with 21 pins
(references: Control 966140-6, Installation 1-0967625-1 Receptacle terminal 927775-3)
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
ECOMASTER CLIMA
9
DESCRIPTION OF OPERATION
1
8
2
3
7
4
5
6
In Air Conditioning Operation, it is possible to vary:
·
Passenger required temperature set.
·
Speed of the air in the Evaporators
·
Flap for internal/external air
·
Switch on de-humidification
·
Block compressor. (ECO)
Any variation in the speed, position of the flaps, De-humidification or Compressor blocking places the air
conditioning system in semi-automatic mode and it can be switched to fully automatic mode by pressing the
AUTO button.
9.1
CHANGING THE SET TEMPERATURE
The Temperature can be set between 17ºC and 27ºC (63-82ºF) using the
(8)and
(7)keys.
When the temperature level is set below 17ºC (63ºF), the system engages forced chill mode (LO) and
activates its maximum cooling power. (the screen displays LO)
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 19
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
When the temperature is set above 27ºC (82ºF), the system engages forced heat mode (HI) and activates
its maximum heating power (the screen displays HI).
9.2
VARYING THE SPEED OF THE EVAPORATOR VENTILATORS
The speed of the evaporators can be varied from levels 1 to 3. When the speed is altered, the system goes
into manual mode and the led located next to key
If the key
(1) will be switched off.
(1) is pressed, the system automatically recovers the corresponding speed and the led will
shine again to indicate manual operation.
To alter the speed, press key
(2). Pressing it once will display the current speed on the screen; if it is
pressed again, the value of the speed will be increased in a closed loop (from 3 it will change to 1).
Note:
If the bus is not equipped with roof-mounted heaters and the interior temperature is less than 12ºC,
speed 0 may be selected while the system is heating, the automatic speed will be 0
If speed 0 is selected manually as in the preceding example then, once the interior temperature increases
to 12.5ºC, the system will automatically take on the corresponding speed and will set itself to Automatic.
9.3
CHANGING THE FLAP POSITION
The position of the flap can be changed from external air to internal air. When the position is changed,
the system switches to manual mode.
If the key
(1) is pressed, the system automatically recovers the corresponding position.
To alter the flap, press key
(3). Pressing it once will indicate the current position; pressing it again will
change the position.
If the Ecomaster Clima is operating in air-conditioning mode and the interior temperature is 2ºC higher
than that selected (Set), the flaps will switch to Automatic mode and will close.
/ 20
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
9.4
ACTIVATION OF ECO
If the
(4) key is pressed, the letters ECO will appear on screen and the compressor will be
disconnected. The system switches into Semi-automatic mode.
Pressing the
If the
9.5
(1) or
(4) key will have no effect if the system is not working in De-humidification mode.
(4) key is pressed, the ECO option will be switched off.
ACTIVATION OF DE-HUMIDIFICATION (REHEAT)
If the
(6) key is pressed, De-humidification will be activated. This will remain in operation for 15
minutes or until the
(6)or
(1) key is pressed again.
“Reheat” cannot be activated if there are no heaters installed on the roof unit.
Selecting the de-humidification option cancels out the ECO option.
9.6
CHECK TEMPERATURES
The internal and external temperatures can be checked by pressing the
(5) key. The interior
temperature is displayed first, then the exterior temperature when the key is pressed again, and so on in a loop.
9.7
VARIATION OF CONTRAST AND BRIGHTNESS
The values for the Contrast and Brightness can be varied and the new values will be
remembered the next time the air-conditioning unit is switched on.
For this purpose, it is necessary to use the following key combination in which the first
key pressed must be held down while the second key is pressed several times in
succession to raise or lower the parameter in question.
+
(2+8) Greater brightness
+
(2+7) Less brightness
+
(3+8) Greater contrast
+
(3+7) Less contrast
+
(2+3) Factory settings for brightness and contrast
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 21
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
10 AUTOCHECKING - ERROR CODES
When the system receives the signal from the battery disconnector (+30), it first checks the outlets to
check what charges are applied and to make sure there is no short-circuit.
It also checks the status of the probes.
If any anomaly is detected, it will indicate the error(s) on the Display using the following codes:
CODE
INT
ICE
CHN
EXT.
MP
FP
CMP
RV
FV
S1
S2
PRF
DRF
RB
LB
CNDB
EVAP1
EVAP2
EVAP3
CND
C1
C2
POT.
ERROR
Internal Temperature Sensor Shorted or Open
Ice Temperature Sensor Shorted or Open
Channel Shorted or Open
External Shorted or Open
Main Outlet Pump Shorted
Recirculation Pump Shorted
Compressor Outlet Shorted
Roof Valve Outlet Shorted
Floor Valve Outlet Shorted
Heater Outlet Shorted Speed 1
Heater Outlet Shorted Speed 2
Recirculation Flaps Outlet Shorted
Defroster Recirculation Flap Outlet Shorted
Right Adjustable Evaporator Ventilator Outlet Shorted
Left Adjustable Evaporator Ventilator Outlet Shorted
Adjustable Condenser Ventilator Outlet Shorted
Evaporator Ventilator Outlet Shorted Speed 1
Evaporator Ventilator Outlet Shorted Speed 2
Evaporator Ventilator Outlet Shorted Speed 3
Condenser Blower Outlet Shorted
Underfloor Heater Outlet Shorted Speed 1
Underfloor Heater Outlet Shorted Speed 2
Error in the automatic setting of the POT
If any of the above errors appears, the Ecomaster Clima will start to operate in accordance with the
default operating programme. It is possible that the vehicle’s interior temperature may not be regulated correctly
under these conditions so it is recommended that the system should be reviewed by technical service personnel.
Error detected by control once the initial system checking is performed may be consulted by entering
Viewing or Diagnosis modes and then simultaneously pressing the
/ 22
(6) and
(4) keys.
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
11 UNIT INSTALLATION AND CONNECTION
11.1 UNIT INSTALLATION
The Ecomaster Clima unit comprises two elements: the display module and the CPU.
To install the display module on the dashboard, it is necessary to prepare a 120.5 x 53.5 mm hole.
The measurements are shown as follows:
For the installation of the CPU, the arrangement of the fixing holes must be taken into account, as shown
in the figure.
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 23
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
11.2 CPU ELECTRIC CONNECTIONS
CN1
Pin 1
CN
CN3
CN4
Pin 3
The references of the electric installation connectors for the CPU are as follows:
Connector
Pin Nº
Ref. Hispacold
Ref. AMP.
CN1
12
3200818
1-967622-1
CN2
6
3200800
1-965640-1
CN3
21
3200820
1-967625-1
CN4
9
3200817
1-967621-1
The clamp terminals for these connectors have reference AMP 927777-3 or 927768-3 (Ref. Hispacold
3270776) according to whether they are supplied in a strip or individually.
All of the inlets and outlets allow shorting to the Positive power pin (+32V Maximum) and the power
ground pin, except the temperature sensor inlets.
All of the inlets withstand a minimum of 2K5V Electrostatic Discharge (ESD)
CN1 of the CPU. Power supply connection: 12 pins.
/ 24
Pin
Name
Characteristic
V
In
1
2
3
4
5
6
7
8
+MCS
GND
SAL9
+30
+30
+30
+30
+30
Supply (Vdc1)
Supply Ground
Main Pump
Supply (Vdc2)
Supply (Vdc2)
Supply (Vdc2)
Supply (Vdc2)
Supply (Vdc2)
16-32V DC
0V
Vdc1
16-32V
16-32V
16-32V
16-32V
16-32V
1A
1A
0.5A
6A
6A
6A
6A
6A
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
9
IN5
10
11
12
CAN1L
CAN1H
RS-
Alternator Signal
Comu. Hispacold
Comu. Hispacold
RS485- Communication
Vdc1
5V
5V
5V
Active H
100mA
100mA
100mA
Where: V Minimun-Maximun Voltgage.
In Nominal Intensity admitted.
CN2 of the CPU. Screen Connection and Reprogramming. 6 pins
Pin
Name
Characteristic
V
Rated I
1
2
3
4
5
6
DAT
PROG2
VP
PROG1
GND
RS+
Data
Reset
Power supply
Reprogramming
Communication GND
RS485+ Communication
8.5V
5V
8.5V
5V
0V
5V
200mA
2mA
200mA
2mA
200mA
100mA
Where: V Voltage
In Nominal Intensity.
CN3 of the CPU. Inlet-Outlet Connections. 21 pins.
Pin
Name
Characteristic
V
In
Ip
D.Charge
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
TR1+
V1V1+
SAL1
V2+
V2SAL8
SAL2
TR1SAL6
SAL5
SAL3
SAL7
SAL4
PWM1
PWM2
PWM3
IN1
IN2
Flaps +
Roof valve Roof valve +
Compressor
Floor valve +
Floor valve Heater V2
Evap Fan 1
Flaps Recir. Pump
Cond. Speed
Evap. 2
Heater V1
Evap. 3
Right Evap. Var. Speed
Left Evap. Var. Speed
Condens. Var. Speed.
High Pressure Switch
Low Pressure Switch
+30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
---------------------
1A
1A
1A
8A
1A
1A
10A
1A
1A
2,5 A
1A
1A
5A
1A
0.1 A
0.1 A
0.1 A
Active H
Active H
2A
2A
2A
70 A
2A
2A
70 A
8A
2A
40 A
8A
8A
40 A
8A
3A
3A
3A
---------
50 mA
50 mA
50 mA
1.5A
50 mA
50 mA
1.5A
-----50 mA
0.5A
----------0.5ª
-----1V
1V
1V
-----------
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 25
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
20
IN3
Door closing
-----
Active L
-----
------
21
IN4
Door open.
-----
Active L
-----
------
Where: V Voltage connected to the output.
In Nominal intensity admitted at the output.
Ip Maximum peak intensity during start-up (250ms) at the output.
Dcharge Minimum consumption in Amperes for the system to detect that there is a device connected to
that output.
NOTE: In the event of the device to be connected to a specific output exceeding the maximum
consumption permitted at that output indicated by In, it will be necessary to install an intermediate relay
between the CPU and the device; if this is not done, irreversible damage may be caused to the electronics.
CN4 of the CPU. Probe Connection. 9 pins.
Pin
1
3
3
4
5
6
7
8
9
Name
INT
CHN
CHN_INT_GND
ICE
EXT
ICE_EXT_GND
RV1
RV2
AUTOPOT
Funtion
Interior Temp. Signal
Channel Temp. Signal
Channel and Interior Ground
Ice Signal
Exterior Temp. Signal
Exterior and Ice Ground
Roof Valve Return
Underfloor Valve Return
Connected to GND =AutoPot
11.3 ELECTRICAL CONNECTION OF THE DISPLAY
CN1
Rear view of the Display.
/ 26
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
On the rear of the unit, there is a connector from the AMP Junior Power Timer family with 6 pins. The
connector to use in the electric installation is ref. AMP 1-965640-1 (Ref. Hispacold 3200800). The housing
terminals have reference AMP 927777-3 or 927768-3 (Ref. Hispacold 3270776).
CN1 of the Display. Connection to the CPU. 6 pins
Pin
Name
Characteristic
V
In
1
2
3
4
5
6
IN1
Inlet 1
Flap closure (with Demister)
Power supply
Data
Communication GND
Inlet 2
Vdc1
Vdc1
8.5V
8.5V
0V
Vdc1
0.5A
Active H
200mA
200mA
200mA
Active H
SAL3
VP
DAT
GND
IN2
12 Electric connections of the components
12.1 RENEWAL FLAPS
Connector Pin
CN3
CN3
1
9
Name
Characteristic
V
In
Ip
D.Charge
TR1+
TR1-
Flaps +
Flaps -
+30
+30
1A
1A
2A
2A
50 mA
50 mA
The recirculation flaps are activated by an electric motor. That electric motor may be connected to the
electronics in two different ways:
·
Directly to positions 1 and 9 on connector CN3 which are outputs with polarity inversion. In this
case, the electronics cease to provide voltage to the outputs 12 seconds after having moved the
flaps to their closed or open position to avoid the motor heating up.
·
Through an inverter relay located in the relay box of the electric installation that performs
polarity inversion functions. This relay must be excited from pin 1 of CN3. In this case, the motor
will always be powered.
12.2 ROOF VALVE
Conector Pin
CN3
CN3
CN4
2
3
7
Name
Characteristic
V
In
Ip
D.Charge
V1V1+
RV1
Roof Valve Roof Valve +
Roof Valve Return
+30
+30
Vcc1
1A
1A
2A
2A
50 mA
50 mA
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 27
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
The Ecomaster Clima is prepared to work with several types of water valves. According to the valve
chosen. It must be connected as follows.
·
Valve ON/OFF N.O. ( Normally open):
·
Valve ON/OFF N.C. (Normally open):
CN3 Pos.2
·
Motorised valve with position return:
CN3 Pos. 2,3
CN3 Pos.3
CN4 Pos.7. The ends of the potentiometer will also be fed through GND and +30.
12.3 FLOOR VALVE
1
Pin
Name
Characteristic
V
In
Ip
D.Charge
CN3
CN3
CN4
5
6
8
V2+
V2RV2
Floor Valve +
Floor Valve Floor Valve Return
+30
+30
Vcc1
1A
1A
2A
2A
50 mA
50 mA
Follows the same criteria as for the roof valve.
From software version 1.0:
Important note: Where the floor convectors are connected through a motorized valve, this may be left
closed when the Ecomaster Clima is turned off, preventing the pre-heater from pumping water through the
convector circuit.
The necessary installation must be made to ensure that the valve is open when the pre-heater is
operating with the Ecomaster Clima turned off.
12.4 COMPRESSOR
Connector Pin
CN3
CN3
CN3
4
18
19
Name
Characteristic
V
In
Ip
D.Charge
SAL1
IN1
IN2
Compressor
Pressure Switch High
Pressure Switch Low
+30
---------
8A
Active H
Active H
70 A
---------
1,5A
-----------
The compressor connection is made directly to Pos.4 of CN1.
The presostat return may be connected in two different ways:
/ 28
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
·
Independent return for High and Low pressure: The High return will be connected to pos.18 of
CN3 and the Low to pos.19 of CN3. The error message and activation of the system will be
different according to the pressure switch cut-off.
·
Sole return for High and Low: will be connected to pos.19 of CN3. In this case, the error message
will be HP-LP.
12.5 ADDITIONAL PASSENGER HEATER CALEFATOR
This heater is normally installed in the steps of the rear door of the vehicle, to support the heating in
places with extreme temperatures in winter.
It has two ventilation speeds, the lowest (V1) is used to regulate the interior temperature of the vehicle
during the winter and the highest speed (V2) is activated when the door is opened, to form a curtain of air that
prevents cold air entering from outside.
Connection of both speeds may be performed directly to the electronics without the need for a relay, as
long as the motor does not exceed the maximum consumption for these outputs of 10 and 5 Amperes for V2 and
V1 respectively.
Connector Pin
CN3
CN3
7
13
Name
Characteristic
V
In
Ip
D.Charge
SAL8
SAL7
V2 Heater
V1 Heater.
+30
+30
10A
5A
70 A
40 A
1,5A
0,5A
V
In
Ip
D.Charge
+30
+30
+30
---------
1A
1A
1A
0.1 A
0.1 A
8A
8A
8A
3A
3A
---------------1V
1V
12.6 SPEED OF THE EVAPORATOR FANS
Connector Pin
CN3
CN3
CN3
CN3
CN3
8
12
14
15
16
Name
Characteristic
SAL2
Evap. Fan Speed 1
SAL3
Evap. Fan Speed 2
SAL4
Evap. Fan Speed 3
PWM1 Evap. Right Var. Speed
PWM2 Evap. Left Var. Speed
There are three speeds for the evaporator fans.
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 29
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
These three speeds may be achieved by connection, through relays, of the fans to positions 8,12 and 14
of CN3, or by a PWM control for motors without brushes, which is independent for the right and left side of the
vehicle and will be performed by connecting the electronics of the brushless motor to positions 15 and 16 of CN3.
12.7 SPEED OF THE CONDENSER FANS
Connector Pin
CN3
CN3
11
17
Name
Characteristic
V
In
Ip
D.Charge
SAL5
PWM3
Cond. Speed
Var. Speed
+30
-----
1A
0.1 A
8A
3A
-----1V
The condenser fans may be connected, through a realy, to position 11 of the CN3, so we will have a sole
speed.
There is another possibility if brushless motors are used, which is to connect their electronics directly to
pos.17 of CN3. In that case, the condenser fans may operate at
three different speeds, controlled at all times by the Ecomaster Clima, depending on the exterior
temperature.
12.8 MAIN WATER AND RECIRCULATION PUMP
Connector Pin
CN1
CN3
3
10
Name
Characteristic
V
In
Ip
D.Charge
SAL9
SAL6
Main Pump
Recir. Pump
Vcc1
+30
0.5A
2.5 A
40 A
0.5ª
The main pump of the heating circuit may be activated from pos.3 of CN1. If this pump is in the
preheater, that exit will be connected to the input of the preheater that activates the pump, and never directly to
the pump connector, as the output of the Ecomaster Clima may work with maximum loads of 0.5 amperes.
If a preheater is not installed, the main pump may be connected through a relay.
The recirculation pump which is normally used in equipment that has heating installed in the floor, is
connected to pos. 10 of CN3, as long as its maximum consumption does not exceed 2.5 amperes. If not, it will be
connected through a relay.
/ 30
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
12.9 DOOR CLOSED AND DOOR OPEN
To facilitate closing of the vehicle door when the air conditioning is working, the Ecomaster Clima has the
possibility of closing the renewal flaps when the door closing mechanism is activated. This means there will be no
pressure inside the vehicle and the doors will close without problems.
On the other hand, in cold countries, an additional passenger heater may be installed, that has a second
speed that is automatically activated when the rear door is opened and it is cold outside, thus avoiding the heat
escaping from inside the vehicle.
To make these options available, the inputs must be connected for Close Door (Pos.20 of CN3) and Open
Door (Pos.21 of CN3).
Of these inputs, ground GND (mass) must be connected when the push-button to close the door is
activated and during the time the door is open.
Connector Pin
CN3
CN3
Name
Characteristic
V
In
Ip
D.Charge
IN3
IN4
Close door
Open door.
---------
Active L
Active L
---------
-----------
20
21
12.10 TEMPERATURE SENSORS
For correct operation, the Ecomaster Clima needs 4 temperature sensors:
·
Interior temperature sensor: Placed in the evaporator intake. This is the reference for the desired
temperature in the passenger zone.
·
Channel temperature sensor: Located inside the air distribution duct of the passenger
compartment. This ensures the temperature stability of the air driven through the nozzles during
regulation of the heating. It will be placed 1.5 metres from the outlet of the last fan on the
evaporator.
·
Ice Sensor: Placed between the evaporator coil and fans. Warns of the possibility of ice forming in
the evaporator.
·
Exterior temperature sensor: Located outside the vehicle.
Connector
CN4
CN4
CN4
Pin
1
3
3
Name
INT
CHN
CHN_INT_GND
Function
Interior Temp. Signal
Conduct Temp. Signal
GND Conductor and Interior
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 31
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
CN4
CN4
CN4
4
5
6
ICE
EXT
ICE_EXT_GND
Interior, channel and ice
temperature sensor
Ice Signal
Exterior Temp. Signal
GND Exterior and Ice
Exterior temperature sensor
In the installation, one must bear in mind that, for greater precision, two cables must be led to the
connector CN4 for each temperature sensor.
12.11 SWITCHING ON
The CPU has 2 power inlets: +MCS (Central Safety Control or direct battery) and +30. The first of these,
+MCS, powers the control and the second, +30, powers the charges.
12.12 SWITCHING ON AUTOMATICALLY
When the CPU has voltage at the input +MCS (CN1 Pos. 1) the Ecomaster Clima is in what is called OFF
Status. The screen remains blank and displays the message OFF. The keyboard is off and is illuminated, along with
the screen, for 15 seconds if any key is pressed.
If we enter diagnostic mode under these conditions, the keyboard and the screen will stay lit up.
When voltage is also received on +30 (CN1 Pos. 4,5,6,7 and 8) control performs an AutoCheck and shows
the outputs with an error for a few seconds, if any, and the screen then displays the message SYSTEM STANDBY.
The screen and keyboard will be lit up.
Finally, the Ecomaster Clima starts up automatically (AUTO Status) when the vehicle motor and charge
alternator starts up (there is voltage above 16 V in CN1 Pos. 9), as long as this has not been manually switched off
beforehand. The screen displays the last temperature selected.
/ 32
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
The air conditioner will stop running automatically when the alternator signal ceases, that is, when the
vehicle motor stops.
12.13 SWITCHING ON AND OFF MANUALLY
The System may be stopped by pressing key
(1) for 3 seconds. In this case, it will go to Status OFF and
the screen will display the message SYSTEM OFF. It will remain in that state until the key
(1) is pressed again,
or the voltage +MCS is switched off and on again.
12.14 ANOMALIES WHEN SWITCHING ON
There are a number of reasons why the system may not start up and these are indicated on the Display:
BATTERY LOW
The power at input +MCS (CN1 Pos.1) is under 22V.
There is alternator signal (CN1 Pos.9) but not +30 (CN1 Pos. 4,5,6,7,8), or the
+30 MISSING
input of +30 is below 22V.
SELECT POT
The System has just been connected to +MCS, and the POT has never been
programmed.
13 SETTING UP THE AIR-CONDITIONING SYSTEM: POT
The Ecomaster Clima unit is capable of working with various air-conditioning systems depending on the
heating elements installed in the vehicle: Roof-mounted heating units, floor-mounted convectors and under-floor
heaters. The indication of the type of heating installed in the vehicle is effected through an internal variable called
POT.
The ECOMASTER CLIMA contemplates the following values for POT:
POT 1: Serially-installed Roof and Floor heating circuits (Convectors). Floor valve with recirculation pump
POT 2: Only Floor circuit (Convectors). Floor valve and recirculation pump
POT 3: Parallel-installed Roof and Floor heating circuits (Convectors). Roof valve, Floor valve with or
without recirculation pump
POT 4: Only roof-mounted heating circuit. Roof Valve
POT 5: Only floor-mounted heating circuit (Underfloor Heaters). With and Without Roof Valve.
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 33
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
13.1 AUTOMATIC POT
The ECOMASTER CLIMA is capable of automatically detecting the first 4 heating arrangements listed in
the preceding paragraph, for which purpose we have to connect the AutoPot entry (CN4 of the CPU, pin 9) to the
GND (CN1 of the CPU, pin 2).
To ensure correct detection, the valves and recirculation pump must be directly connected to the CPU,
that is to say, without intermediate relays.
POT
1 (FLOOR AND ROOF SERIAL)
2 (ONLY FLOOR)
3 (FLOOR AND ROOF PARALLEL)
4 (ONLY ROOF)
Roof
Valve
NO
NO
YES
YES
Floor
Valve
YES
YES
YES
NO
Recirculation
Pump
YES
NO
INDISTINCT
INDISTINCT
If none of these arrangements is in force, the system will assume POT=2 (ONLY FLOOR).
When the Ecomaster Clima performs the first AutoChecking, it memorises the components detected and
takes that of those components, according to the preceding table, as the POT.
If new charges are detected the next time an AutoCheck is carried out, a new POT value will be taken
corresponding to the entire amount of the charges detected as per the table above.
If fewer charges are detected, a POT error will be indicated during the AutoCheck. (The Error screen will
show which heating elements are missing.) This error will be corrected by properly connecting the charges or by
removing and restoring the +MCS.
The system always works with the POT value corresponding to the charges that have been detected in the
most recent check.
/ 34
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
13.2 MANUAL POT
If we do not want the system to detect automatically the type of heating installed or if the type of heating
installed does not correspond to any of those indicated in the table above, it will be sufficient not to bridge pins 6
and 9 of CN4 on the CPU.
In this case, we will have to indicate to the control unit what type of heating is installed by selecting the
appropriate POT variable on the POT Selection screen in the Diagnostic Menu.
The first time the System is powered up, it indicates SELEC POT on the screen and we will have to
programme the POT value so that the system can work.
To do so, we enter diagnostic mode by simultaneously pressing the keys
(8) +
(7) +
(5). Remember
this must be done in status OFF (air conditioner off). Once in Diagnostic mode, within the Input-Output menu, go
to the POT screen to select the
appropriate value by pressing and holding the key
(8) and
(6) while increasing the POT value with the keys
(7).
NOTE: Once the POT has been selected, if the air conditioner loses battery voltage, it will not be
necessary to input it again, as it is stored in the memory. This must be borne in mind if an Ecomaster Clima CPU is
moved from one vehicle to another with different heating configurations. If this is the case, in order for the
system to work correctly, the POT must be input manually again for the new installation.
14 DIAGNOSIS AND DISPLAY
The diagnosis and display menus have been designed to allow installation personnel and technical staff to
verify the operation of the components in the passenger air conditioning system following installation of the
control unit or during maintenance and repair operations.
The difference between the two menus lies in the fact that the Diagnostic Menu allows each of control
unit outlets to be activated independently so that the operation of the different components can be verified
separately.
The Display Menu is used to see the status of each of the elements controlled by the Ecomaster Clima,
while it is operating in air-conditioning mode, without any
interruption in the regulation of the temperature and without any possibility of acting on any of the
components (by switching them on or off).
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 35
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
14.1 DIAGNOSTIC MENU.
To enter the Diagnostic Menu, we must first switch off the Ecomaster Clima by pressing the
(1) key for
3 seconds. (The screen will display the messages SYSTEM STANDBY or SYSTEM OFF) and we will later
simultaneously press the keys
(8) +
(7) +
(5).
There are 5 screens inside the Diagnostic Menu:
Screen
Access Key
Inlets – Outlets.
(3)
Extended temperatures.
(5)
Time counters.
(4)
Errors.
+
Internal variables.
(4+6)
+ +
(8+7+6)
On entering the Diagnostic routine, the first screen encountered is that of INLETS-OUTLETS.
To change from one screen to another, we will use the keys indicated in the preceding table.
To move within the screens of the Diagnostic Menu, we will use the
(7) and
In order to change the ON/OFF status of any of the outlets selected, the
To exit the Diagnostic Menu (from any of its screens), pressing the
(8) keys.
(2)key should be pressed.
(1)key will take us back to OFF
status in which the Ecomaster Clima remains inactive.
OFF
+
+
DIAGNOSTIC
+
OUTLETS INLETS
/ 36
EXTENDED
TEMPERATURE.
COUNTERS
+ +
ERRORS
INTERNAL
DATA
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
The options available in each of the screens are shown below.
14.2 INLETS – OUTLETS
Once in the Diagnostic Menu, select the desired outlet to be enabled or disabled by moving with the
(7) and
(8) keys, and then press the
(2) key to turn this on or off.
In diagnostic mode, it is possible to enable or disable the outlets through the keypad, apart from
consulting other variables.
Keep in mind that the outlets for evaporator and condenser blowers could be PWM or relay outputs. In
case PWM output is connected to the blowers, the outlets to be tested are RB EVAP and LBEVAP for evaporator
and CONB for condenser. In case of relay outputs, the outlets to be tested will be EVAP1, EVAP2 and EVAP3 for
evaporator and CND for condenser.
INLETS/OUTLETS
EVAPORATOR VENTILATORS SPEED 1
MESSAGE
EVAP.1
POSSIBLE VALUES
ON (24V)
OFF(0V)
EVAPORATOR VENTILATORS SPEED 2
EVAP. 2
ON (24V)
OFF(0V)
EVAPORATOR VENTILATORS SPEED 3
EVAP. 3
ON (24V)
OFF(0V)
RIGHT ADJUSTABLE EVAPORATOR
VENTILATORS
RB EVAP.
0,1,2,3
LEFT ADJUSTABLE EVAPORATOR
VENTILATORS
LB EVAP.
0,1,2,3
CONDENSER VENTILATORS
CND
ON (24V)
OFF(0V)
ADJUSTABLE CONDENSER
VENTILATORS
CNDB.
0,1,2,3
COMPRESSOR
COMP
ON (24V)
OFF(0V)
ERROR INDICATORS
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
SHORTED There is a short
circuit
NO CONEC Not connected
?+30
+30 is missing
SHORTED There is a short
circuit
NO CONEC Not connected
?+30
+30 is missing
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
SHORTED There is a short
circuit
NO CONEC Not connected
?+30
+30 is missing
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
If an N appears, this means it
has not been detected.
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 37
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 38
ROOF VALVE
RV VAL
CLOSED (V1+=24 V, V1-=0 V)
OPEN (V1+=0 V, V1-=24 V)
FLOOR VALVE or
FV VAL.
CLOSED (V2+=24 V, V2-=0 V)
OPEN (V2+=0 V, V2-=24 V)
HEATER SPEED 1
C1 HEATER
ON (24V)
OFF(0V)
RECIRCULATION PUMP or
HEATER SPEED 2
FP PUMP
C2 HEATER
ON (24V)
OFF(0V)
MAIN PUMP
MP PUMP
ON (24V)
OFF(0V)
RECIRCULATION FLAPS
RC FLAP
RECIR (TR+=24 V, TR-=0 V)
FRESH (TR+=0 V, TR-=24 V)
DEMISTER FLAP CLOSURE
DEMIST AIR
RC DFR
RECIR (24 V)
FRESH (0 V)
STEP HEATER SPEED 1
SI HEATER
ON (24V)
OFF(0V)
STEP HEATER SPEED 2
S2 HEATER
ON (24V)
OFF(0V)
GAS CHARGE
HP PRESSURE GAUGE INLET
GAS
CHARGE
HP
LP PRESSURE GAUGE INLET
LP
DOOR OPEN
DO DOOR
DOOR CLOSURE
DC DOOR.
ON
OFF
24V
0V
24V
0V
OPEN (24V)
CLOSED (0V)
ON (24V)
OFF(0V)
AIR-CONDITION ARRANGEMENT
POT.
0,1,2,3,4,5
ALTERNATOR INLET
ALTERNAT
YES (>22V)
NO (<22V)
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
If an N appears, this means
it has not been detected.
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
If an N appears, this means
it has not been detected.
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
If an N appears, this means
it has not been detected.
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
If an N appears, this means
it has not been detected.
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
If an N appears, this means
it has not been detected.
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
If an N appears, this means
it has not been detected.
SHORTED There is a short
circuit
?+30
+30 is missing
If an N appears, this means
it has not been detected.
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
POWER SUPPLY +30
+30
YES (>22V)
NO (<22V)
BATTERY POWER
BATTERY
REAL VALUE IN VOLTS
TEMPERATURE SCALE
º CENT
º FARH
HARDWARE-SOFTWARE VERSION
SOFT XX.X
HARD YY.Y
LANGUAGE SELECTION
ENGLISH
ESPAÑOL
Some of the outlets are detected automatically and an N will appear if these are not detected.
14.3 EXTENDED TEMPERATURES.
On the extended temperatures screen it is possible to see the temperature values on all of the sensors in
the Ecomaster Clima and the return values from the roof heating and floor heating valves if these are remotely
operated.
INLET
Interior Temperature
Exterior Temperature
Channel Temperature
Ice Temperature
Roof Valve Return
Floor Valve Return
MESSAGE VALUES
INT
XX.X ºC
SHORTED There is a short
circuit
NO CONEC Not connected
EXT
XX.X ºC
SHORTED There is a short
circuit
NO CONEC Not connected
CHN
XX.X ºC
SHORTED There is a short
circuit
NO CONEC Not connected
ICE
XX.X ºC
SHORTED There is a short
circuit
NO CONEC Not connected
RV RET
Return Voltage
FV RET
Return Voltage
14.4 TIMES COUNTERS.
There are 11 counters.
We can press the
(8)and
COUNTER
Compressor
(7) keys to move up or down through the list of counters.
MESSAGE
COMP
VALUES
CMP
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 39
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Evaporator Ventilator Speed 1
Evaporator Ventilator Speed 2
Evaporator Ventilator Speed 3
Condenser Ventilator
Step Heater Speed 1
Step Heater Speed 2
Main Pump
Recirculation Pump or
Heater Speed 1
Floor Valve or
Heater Speed 2
Roof Valve
VENT1
VENT2
VENT3
VENTC
STEP1
STEP2
MAIN PUMP
ReCirc PUMP
HEATER1
FLOOR
VALVE
HEATER2
ROOF VALVE
EVAP. 1
EVAP. 2
EVAP. 3
CND
S1 HEATE
S2 HEATE
MP PUMP
FP PUMP
C1 HEATE
FV VAL
C2 HEATE
RV
We can delete a counter by moving the cursor over it and keeping the
(2)key pressed until it is
deleted.
15 Errors.
The Errors screen shows those inlets or outlets that have an error with the same messages as on the
INLETS – OUTLETS screen
If there are no errors, it will display the NO ERRORS message.
In the case of a POT error, it will indicate what elements were present before and are now not detected.
The indication given will be as per the following codes.
RV => Roof Valve
FV => Floor Valve
FP => Recirculation Pump
15.1 INTERNAL DATA.
DATA
PWM1 Return Outlet
PWM2 Return Outlet
PWM3 Return Outlet
Internal Variable
Internal variable
Voltage
Internal variable
Internal variable
We can press the
/ 40
(8) and
MESSAGE
DATA1
DATA2
DATA3
DATA4
DATA5
DATA6
DATA7
DATA8
VALUE
XX.XXX voltage with millivolts
XX.XXX voltage with millivolts
XX.XXX voltage with millivolts
CAL,VEN_AC,AC, VEN_INI,VEN_CAL,
CALD,ACD
XX.X
XX, voltage with tenths of a volt
XXX.X
XXX.X
(7)keys to move up or down through this list.
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
16 Display Menu.
The display function helps to see, during operation, the same screens as in diagnostic mode but without
the possibility of changing the state of any of the outlets.
To enter the Display Menu, we will press the
(8) and
(7) keys on the SET screen.
SET
22º C
OFF
+
+
DISPLAY
DIAGNOSTIC
+
OUTLETS INLETS
EXTENDED
COUNTERS
+ +
ERRORS
TEMPERATURE.
INTERNAL
DATA
17 SPECIAL FUNCTIONS.
17.1 REHEAT.
Reheating is the process of dehumidifying the air in the passenger compartment. It is activated via the
keypad and lasts for 15 minutes. This is indicated on the display with the REHEAT message.
This can be implemented if the air conditioning under way is not the default mode (due to a probe error)
or if the type of heating available is different from types POT 2 and POT 5, that is to say, if roof heating is installed.
To activate Reheating, the system switches on the compressor and roof heating simultaneously.
The recirculation flaps remain open. If the Evaporator Speed is less than 2, the control unit sets Speed 2.
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 41
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Ice detection is disactivated and if disconnection of the compressor is detected by the low presostat, that
error is not shown on the screen.
17.2 LOW BATTERY.
Detection of the battery voltage is performed at the input of +MCS (CN1 Pos. 1).
When the voltge is lower than 22 V, the air conditioner goes to OFF Status and the screen shows the
message BATTERY LOW.
17.3 DETECTION OF ICE IN THE EVAPORATORS
Whenever the Ice Sensor measures 2ºC or less for one minute, the StopIce function is activated and this
will stop the compressor.
StopIce will disappear when the Ice Sensor marks Set -5ºC or more.
The ICE message (StopIce) can be viewed in extended temperature mode. (Display of temperatures from
Display)
StopIce is disabled if REHEAT is on.
17.4 HIGHERROR (HP), LOWERROR (LP), STOPLOW
The low and high pressure switches returns from the compressor are in series. First comes the High
pressure and then the Low pressure. In this way, if the compressor is turned on and there is no High pressure
return, there will not be any return from the Low pressure either and the error will show High. If there is no Low
pressure return but High is present, then the error is due to Low pressure.
It is possible to connect both of them or either one. If only of them is connected, it must be connected to
the LOW pressure inlet.
ErrorHigh
If disconnection of the high pressure switches is detected for 15 seconds, ErrorHigh (HP) is activated. No
message appears on the screen.
The error is disactivated when the high pressure switches is reconnected and the compressor need not be
on.
When the high error is detected, the control increases the speed of the condensor motors, as long as they
are not working at maximum speed. This only happens if the condenser motors have speed regulation electronics
by PWM.
/ 42
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
ErrorLow
If 3 brief disconnections of the low pressure switches are detected within a one minute period, ErrorLow
(LP) will be activated and the compressor will stop for three minutes.
If disconnection of the low pressure switches lasts more than 30 seconds, the ErrorLow (LP) will also be
activated, but in that case, it will not cancel the compressor output.
As we may see, detection of an ErrorLow (LP) does not always disactivate the compressor output,
although the screen does show the message LOW-PRESS.
If there is a sole return to the two pressure switches connected to the LOW intake, the message will be
shown on the screen in the event of disconnection of either of the pressure switches being HP-LP.
17.5 DOORCLOSURE
When door closing is detected (0V in CN1 pos.20) the recirculation flaps close, preventing entrance of
exterior air and enabling the coach doors to close.
If the signal lasts more than 25 seconds, it is taken as erroneous and the recirculation flaps cease to be
forced into their recirculation position.
17.6 ECO.
The Eco option prevents the compressor from being turned on even if this is requested by the System.
It is enabled by pressing the
(4) key. It is disabled by pressing the
(4) key again or the
(1) key.
If Dehumidification is activated, the ECO option cannot be turned on.
When the Eco mode is activated, the word ECO will be shown on the screen.
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 43
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
17.7 FLAP INVERTER RELAY OR MOTORIZED FLAPS.
If the flaps are activated by an electric motor, it must be connected to the outlets TR+ and TR- (CN3 pos. 1
and 9) and it will thus be detected by the control unit which will cut off the voltage 15 seconds after the flaps are
in position so as to protect them from overheating.
If no drive unit is detected, the control unit does not cut off the voltage after the 15 seconds are up, thus
allowing the use of the inverter relay.
17.8 ACTION IN THE CASE OF A SHORT CIRCUIT IN THE OUTLETS.
ON/OFF outlets
The Outlets SAL1 to SAL9 are ON/OFF outlets
If one of these outlets is directly set to positive, the System will detect a short-circuit in this outlet. It will
disable the outlet for 5 seconds, and then it will try to connect it again.
Outlets +/- (Motors)
The paired outlets TR1+ and TR1-, V1+ and V1-, V2+ and V2- are referred to like this.
If one of these outlets is connected to positive, the System will detect a short-circuit in this outlet when
an attempt is made to set it to negative or vice versa. It will switch the outlet to OFF for 5 seconds, and then it will
try to activate it again.
PWM Outlets
This is the naming of the outputs PWM1,PWM2,PWM3.
If one of these outlets is connected to positive, the System will detect a short-circuit. It will disable the
outlet for 5 seconds and then it will try to connect it again.
/ 44
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
18 CHECKING TEMPERATURE SENSOR.
All the Ecomaster Clima temperature sensors are of type PTC1000.
To check they are working, use the attached table that shows the relation between temperature and
resistance that must be measured across the sensor terminals.
Temperature
ºC
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Resistance
Ohms
624.00
684.00
747.00
815.00
886.00
961.00
1040.00
1122.00
1209.00
1299.00
1392.00
1490.00
For values not shown on the table, interpolate between the nearest figures. The measurement range of
the sensors is–30ºC to +80ºC.
19 TECHNICAL CHARACTERISTICS.
19.1 CPU CHARACTERISTICS.
Characteristic
Power supply
Consumption
Mounting
Working range
Storage
Temp. Probes
Temp. Probe Range
Temp. Precision
Temp. Resolution
Digital inlets
Digital outlets
PWM Outlets
Connections
VALUE
Vdc=16-32Vdc
25A
Protection with a 30 A fuse
Surface
-40ºC to 85ºC
-40ºC to 85ºC
PTC (1000 Ohms 25ºC)
-30ºC to 95ºC
±1ºC
0.1ºC
4 active at a voltage of 0V, Maximum Vdc Voltage
2 active at Vdc Voltage, Maximum Vdc Voltage
4 x 1A Outlets
3 x 1A outlets for motors (+-/-+)
5 x 0.5A, 2.5A, 8A, 10A outlets
4 PWM 0.1A outlets.
4 Junior Power Timer connectors, with 6, 9, 12 and 21 pins
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 45
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Communication
Programming and Follow-up: 2-wire RS485 up to 1000 metres
Display and Follow-up: 3-wire Loop up to 10 metres
Other Communications: CAN 2.0B
8-key silicone keypad.
Interface
19.2 DISPLAY CHARACTERISTICS.
Characteristic
Power supply
Consumption
Mounting
Working range
Storage
Display
Digital inlets
Digital outlets
Communication
Interface
Value
Vdc= 8 – 10 Vdc
350mA
Inserted into an opening
-40ºC to 85ºC
-40ºC to 85ºC
LCD display with 2 lines of 8 characters, Yellow-Green with backlighting
Transflective. Viewing angle 12. Temperature range 0-50ºC
2 active at Vdc Voltage, Maximum Vdc Voltage
1 x 0.5A Outlet
CPU Connection 3-wire Loop up to 10 metres
19.2.1.1.1.1.1.1 8-key silicone keypad.
Double UP-DOWN
AUTO-ON
LEDs:
/ 46
RECIRCULATION
VENTILATOR SPEED
TEMPERATURE
REHEAT
ECO
1: Auto
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Manual de Diagramas Elétricos
Manual de Diagramas Electricos
Electric Diagrams Manual
2009
Rev. 4 – 08/04/2009
·
·
·
Estes diagramas são válidos para veículos fabricados de 30/03/2005 à 2009;
Estes diagramas san validos para vehiculo con fecha de fabricacíon de 30/03/2005 à 2009;
These diagrams are valid for vehicle manufactured from 30/03/2005 up to 2009.
Elaborado por: Paulo R. Fontes Jr.
Formatação e Design: Marco Aurélio Forti
IRIZAR BRASIL Ltda
Rod. Marechal Rondon, Km 252,5 - Distrito
Industrial
Botucatu / SP / BRASIL - CEP 18607-810
www.irizar.com.br
*: [email protected]
(: +55 (14) 3811-8000
7: +55(14)3811-8001
SAC: 0800-701-8801
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 47
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 48
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Descrição dos componentes
Descripción de los componentes
Components description
A
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 49
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 50
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
LIMPADOR 2º VELOC.
PORTAS DIANT.
PORTAS TRAS.
EMERG. PORTAS
PORTAS
PORTAS
D11 FAROL XENON
D12 FAROL XENON
D13
D14
D15
D16
D17
D18
D19
D20
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
15A
10A
7,5A
10A
5A
7,5
5A
10A
7,5A
7,5A
7,5A
20A
20A
15A
5A
7,5A
10A
10A
7,5A
10A
10A
7,5A
5A
10A
10A
5A
5A
5A
15A
7,5A
10A
5A
10A
7,5A
5A
7,5A
5A
5A
7,5A
5A
10A
20A
10A
10A
10A
10A
5A
5A
30A
10A
LIMPADOR
TAPAS PORTA BAGAGENS / PORTAS
LUZES PORTA BAGAGENS
CARREGADOR CELULAR
PORTAS/ TAMPA COMBUSTIVEL
LUZES ANTI-NEBLINA DIANTEIRA
CAMP.SOLICITAÇÃO DE PARADA/ P.DEFIC.
VENTILADOR COND./ GUIA
LUZES ARGENTINA/ FAROIS XENON
LUZES ANTI-NEBLINA TRASEIRA
LUZES COMPARTIMENTO / CAMA
LUZES LEITURA
LUZES LEITURA
PERSIANAS E VIDRO ELÉTRICO
WC
BOMBA WC
ILUMINAÇÃO INTERIOR DIREITA
ILUMINAÇÃO INTERIOR ESQUERDA
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+58)
(+30)
(+30)
(+58)
(+58)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
ILUMINAÇÃO MOTORISTA E GUIA
ILUMINAÇÃO INTERIOR
(+30)
VIDEO
(+30)
ESPELHOS RETROVISORES TÉRMICOS
(+30)
AVISO SOBREVELOC.
(+30)
GELADEIRA
(+30)
CAFETEIRA
(+15D)
MOTOR ARRANCADO/ EXTRATOR W.C.
(+15D)
MOTOR ARRANCADO/ AR COND.
(+15D)
RELÓGIO DIGITAL/ MAQUIANA REGISTRAD.
(+15)
LAVAFAROIS
(+30)
VENTILADOR CALEFAÇÃO
(+30)
BOMBACALEFAÇÃO
(+15D)
ALARME ALÇAPÃO DE TETO
(OOO)
ANTENA TELEFONE
(OOO)
CLIMATIZAÇÃO
(OOO)
SOLICITAÇÃO DEFICIENTE
(OOO)
ILUMINAÇÃO CENTRAL ELÉTRICA
(OOO)
(OOO)
MEMO RELÓGIO / RADIO/ REGISTRAD./ALARME
PORTA DIANTEIRA / TRAVA
(OOO)
LUZES DEGRAUS/ CORREDOR
(+58)
LUZES TECLAS/ POLTRONAS/SAÍDA EMERG. (+58T)
CALEFAÇÃO
(+30)
COZINHA
(+30)
VIDRO COND. COM RESIST.
(+30)
RADIO
(+30)
2º GELADEIRA
(+30)
AR CAMA
(+30)
PILOTO 2º GELADEIRA
(+30)
ITINERÁRIO
(+30)
FORNO ELÉTRICO
(+30)
BEBEDOURO
(+30)
4 patillas
4 patillas
5 patillas
50A
50A
4 patillas
4 patillas
4 patillas
4 patillas
4 patillas
4 patillas
4 patillas
5 patillas
5 patillas
4 patillas
5 patillas
5 patillas
4 patillas/Tempor.
4 patillas
5 patillas
5 patillas
4 patillas
4 patillas
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
R13
R14
R15
R16
R17
R18
R19
R20
R21
R22
R23
R24
R25
R26
R27
R28
R29
R30
R31
R32
R33
R34
R35
R36
CONTATO
MOTOR ARRANCADO
FREIO DE MÃO
LIMPADOR 2º VELOCIDADE
LIMPADOR 1º VELOCIDADE
ANTI-NEBLINAS
ILUMINAÇÃO INTERIOR
ILUMINAÇÃO INTERIOR
LUZES LEITURA ESQU.
LUZES LEITURA DIRETA ESQU.
LUZES LEITURA DIREITA
LUZES LEITURA DIRETA DIREITA
LUZES LEITURA POSTO DE GUIA
LUZES INT. POSTO DE GUIA
AVISO SOBREVELOC.
CONTROLE REMOTO DE PORTAS
BOMBA W.C.
EXTRATOR W.C.
VENTILAÇÃO COND. Y GUIA
TEMP. LUZES SAIDA EMERGÊNCIA
LAVAFAROIS
BOMBA CALEFAÇÃO
FAROIS XENON
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 51
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
LIMPIA MAX
PUERTAS DELANT.
PUERTAS TRAS.
EMERG. PUERTAS
PUERTAS
PUERTAS
D11 FARO XENON
D12 FARO XENON
D13
D14
D15
D16
D17
D18
D19
D20
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
15A
10A
7,5A
10A
5A
7,5
5A
10A
7,5A
7,5A
7,5A
20A
20A
15A
5A
7,5A
10A
10A
7,5A
10A
10A
7,5A
5A
10A
10A
5A
5A
5A
15A
7,5A
10A
5A
10A
7,5A
5A
7,5A
5A
5A
7,5A
5A
10A
20A
10A
10A
10A
10A
5A
5A
30A
10A
/ 52
LIMPIA
TAPAS MALETEROS / PUERTA
LUCES MALETEROS
MECHERO
PUERTAS/ TAPA GASOIL
ANTINIEBLAS DELANTERO
TIMBRE/ TIMBRE MENUSVALIDOS
VENTILADOR COND./ GUIA
LUCES ARGENTINA/ FAROS XENON
ANTINIEBLAS TRASERO
LUCES COMPARTIMENTO / CAMA
LUCES LECTURA
LUCES LECTURA
PERSIANAS Y ELEVALUNAS
WC
BOMBA WC
ILUMINACION INTERIOR DERECHA
ILUMINACION INTERIOR IZQUIERDA
ILUMINACION CONDUCTOR Y GUIA
ILUMINACION INTERIOR
VIDEO
ESPEJOS
SIÑAL SOBREVELOC.
FRIGO
CAFETERA
COCHE ARRANCADO/ EXTRATOR W.C.
COCHE ARRANCADO/ AIRE ACOND.
RELOJ DIGITAL/ MAQUINA REGISTRADORA
LAVAFAROS
VENTILACION CALEFACION
BOMBA CALEFACION
ALARMA VENTANA TECHO
EMISORA
CLIMATIZACION
SOLICITACION MENUSVALIDO
ILUMINACION CENTRAL ELÉTRICA
MEMÓRIA RELOJ / RADIO/ ALARMA
PUERTA DELANTERA / CIERRE
LUCES ESTRIBO/ PASILHO
LUCES TECLAS/ BUTACAS/ SALIDA EMERG.
CALEFACION
COCINA
LUNA COND. COM RESIST.
RADIO
2º FRIGO
AIRE CAMA
PILOTO 2º FRIGO
SERVICIO DISCRECIONAL
FRNO ELETRICO
BEBEDOURO
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+58)
(+30)
(+30)
(+58)
(+58)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+15D)
(+15D)
(+15D)
(+15)
(+30)
(+30)
(+15D)
(OOO)
(OOO)
(OOO)
(OOO)
(OOO)
(OOO)
(OOO)
(+58)
(+58T)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
4 patillas
4 patillas
5 patillas
50A
50A
4 patillas
4 patillas
4 patillas
4 patillas
4 patillas
4 patillas
4 patillas
5 patillas
5 patillas
4 patillas
5 patillas
5 patillas
4 patillas/Tem por.
4 patillas
5 patillas
5 patillas
4 patillas
4 patillas
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
R13
R14
R15
R16
R17
R18
R19
R20
R21
R22
R23
R24
R25
R26
R27
R28
R29
R30
R31
R32
R33
R34
R35
R36
CONTACTO
COCHE ARRANCADO
FRENO DE MANO
LIMPIA MAX
LIMPIA MIN
ANTINIEBLAS
ILUMINACION INTERIOR
ILUMINACION INTERIOR
LUZ LECTURA IZ
LUZ LECTURA DIRECTA IZ
LUZ LECTURA DE
LUZ LECTURA DIRECTA DE
LUZ LECTURA AZAFATA
LUCES INT. AZAFATA
SIÑAL SOBREVELOC.
MANDO A DISTÃNCIA
BOMBA W.C.
EXTRATOR W.C.
VENTILACION COND. Y GUIA
TEMP. LUCES SALIDA EMERGENCIA
LAVAFAROS
BOMBA CALEFACION
FAROS XENON
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
W INDSCREEN MAX
FRONT DOOR
REAR DOOR
EMERGENCY DOORS
DOORS
DOORS
D11 HEADLAMPS XENON
D12 HEADLAMPS XENON
D13
D14
D15
D16
D17
D18
D19
D20
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
15A
10A
7,5A
10A
5A
7,5
5A
10A
7,5A
7,5A
7,5A
20A
20A
15A
5A
7,5A
10A
10A
7,5A
10A
10A
7,5A
5A
10A
10A
5A
5A
5A
15A
7,5A
10A
5A
10A
7,5A
5A
7,5A
5A
5A
7,5A
5A
10A
20A
10A
10A
10A
10A
5A
5A
30A
10A
WINDSCREEN WIPERS
LUGGAGE COMPARTMENT/ DOOR
LUGGAGE COMPART. FORTH DOOR LIGHT
CELL FHONE RECHARGER
DOOR/ DOOR GASOIL
FOG LIGHT
STOP REQUEST BELL/ STOP DISABLED
DRIVER-GUIDE FAN
"ARGENTINA" LIGHT/ READLAMPS XENON
FOG LIGHT
DEPARTMENTS LIGHT
READING LIGHT
READING LIGHT
WINDOWS AND BLINDS
WC
WC. WATER PUMP
INTERIOR LIGHT - RIGHT
INTERIOR LIGHT - LEFT
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+58)
(+30)
(+30)
(+58)
(+58)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
(+30)
DRIVER - GUIDE LIGHTS
INTERIOR LIGHT
(+30)
VIDEO / DVD
(+30)
THERMAL REARVIEW MIRRORS
(+30)
SPEED WARNING
(+30)
FRIDGE
(+30)
COFFEE MACHINE
(+15D)
STARTED ENGINE/ W.C. EXTRACTOR
(+15D)
STARTED ENGINE/CONDITIONED AIR
(+15D)
DIGITAL CLOK/ TICKET MACHINE
(+15)
WASCHER READLAMPS
(+30)
VENTILATION HEATER
(+30)
PUMP HEATER
(+15D)
ALARM TRAPDOORS
(OOO)
RADIO TRANSMITTER
(OOO)
CLIMATIZATION
(OOO)
REQUEST DISABLED
(OOO)
ELECTRIC CENTRAL LIGHT
(OOO)
DIGITAL CLOK MEMORY/ ALARM
(OOO)
FRONT DOOR/ DOORS LOCKS
(OOO)
STAIRS LIGHT, AISLE LIGHT
(+58)
KEYS LIGHT, SEAT LIGHT/ EMERGENCY EXIT (+58T)
HEATER
(+30)
KITCHEN
(+30)
HEATED C-G HOLDER
(+30)
RADIO
(+30)
2nd FRIDGE
(+30)
SLEEPING COMPARTMENT AIR
(+30)
LIGHT 2nd FRIDGE
(+30)
DESTINATION LIGHT
(+30)
ELECTRIC OVEN
(+30)
FRIDGE
(+30)
4 feet R1
4 feet R2
R3
5 feet R4
50A R5
50A R6
4 feet R7
4 feet R8
4 feet R9
4 feet R10
4 feet R11
4 feet R12
4 feet R13
R14
R15
R16
5 feet R17
5 feet R18
4 feet R19
R20
5 feet R21
R22
5 feet R23
4 feet/timer R24
4 feet R25
R26
5 feet R27
5 feet R28
R29
R30
R31
4 feet R32
4 feet R33
R34
R35
R36
CONTACT
STARTED ENGINE
HAND BREAK
WINDSCREEN WIPER 2nd SPEED
WINDSCREEN WIPER 1st SPEED
FOG HEADLIGHTS
INTERNAL LIGHTENING
INTERNAL LIGHTENING
READING LIGHT LEFT
DIRECT READING LIGHT LEFT
READING LIGHT RIGHT
DIRECT READING LIGHT RIGHT
READING LIGHT STEWARDESS
SWITCH READING LIGHT STEWARDESS
SPEED WARNING
REMOTE CONTROL
PUMP W.C.
W.C. EXTRACTOR
DRIVER-GUIDE FAN
LIGHT EMERGENCY EXIT
WASHER READLAMPS
PUMP HEATER
READLAMPS XENON
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 53
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 54
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
20 Simbologia
Simbologia
Symbology
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 55
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
21 Descrição de Cabos e Tipos de Conexões
Descripcion de cables y tipos de conexiones
Connections and cables descriptions
CONECTOR FASTON
CONNECTOR FASTON
CONECTOR MATE-IN-LOCK
CONNECTOR MATE-IN-LOCK
CONECTOR JUNIOR POWER
CONNECTOR JUNIOR POWER
CABO CARROCERIA IRIZAR
CABLE DE LA CARROCERIA IRIZAR
IRIZAR CABLE
CABO DE CHASSI
CABLE DE CHASSIS
CHASSIS CABLE
/ 56
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 57
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
22 Codificação de serviços e abreviaturas
Codificacion de servicios y abreviaturas
Service encodind and abreviations
CÓDIGO / CODE
SERVICE DESCRIPTION
DESCRIPCION DEL SERVICIO
DESCRIÇÃO DO SERVIÇO
-
GND
GND
GND
+
+24 V
+24 V
+24 V
+15
+24 V After Contact Key
+24 V Después de Llave Contacto
+24 V Depois da Chave de Contato
+15D
+24 V When Engine Started
+24 V Motor Arrancado
+24 V Motor Funcionando
+30
+24 V After Main Relay
+24 V Después de Desconectador
+24 V Depois da Chave Geral
+58
Parking Light
Luces de Posición
Luzes Lanternas
+58T
Dashboard Lighting
Iluminación Salpicadero
Iluminação Painel
+BAT
+24 V from Batteries
+24 V de Baterias
+24 V de Baterias
AC
Air Conditioned
Aire Acondicionado
Ar-Condicionado
ACC
Accelerator
Acelerador
Acelerador
ALRM
Alarm
Alarma
Alarme
AUX
Auxiliary
Auxiliar
Auxiliary
BDG
Bridge
Puente
Ponte
BLND
Blind
Persiana
Persiana
BLNK
Blinker
Intermitente
Intermitente
BLW
Blower
Ventilador
Ventilador
BRD.STTN
Broadcasting Station
Emisora
Rádio Transmissor
BT
Bottom
Inferior
Inferior
CAM
Camera
Cámara
Camera
CMM
Common
Común
Comum
CHN
Channel
Canal
Canal
CHS
Chassis
Chasis
Chassi
CICC
Climat Integral Control
Control Integral Climatización
Controle Integral Climatização
CLM
Climat
Climatización
Climatização
CLS
Closed
Cerrado
Fechado
CMP
Compressor
Compresor
Compressor
CMPT
Compartment
Compartimento
Compartimento
CND
Condenser
Condensador
Condensador
CNT
Contact
Contacto
Contato
CNT.LCK
Centralized Locking
Cierre Centralizado
Trava Centralizada
COF
Coffee Machine
Cafetera
Cafeteira
COV
Cover
Tapa
Tampa
CTR
Control
Control
Controle
D.
Drive
Mando
Comando
D.BEAM
Dipped Beam Lights
Faros de Cruce
Faróis Baixos
DEST
Destination
Destino
Destino (Itinerário)
DFR
Defroster
Antivaho
Desembaçador
DOOR
Door
Puerta
Porta
DRTY.WTR
Dirty Water
Aguas fecales
Água servida
DRV
Driver
Conductor
Motorista
DY
Display
Display
Visor
EMR
Emergency
Emergencia
Emergência
EV
Electrovave
Electroválvula
Eletroválvula
EXS
Exhaust
Extractor
Exaustor
EXT
Exterior
Exterior
Exterior
EXTR
Extra
Extra
Extra
FIL
Filter
Filtro
Filtro
/ 58
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
FLP
Flap
Trampilla
Janelinha
FOG
Fog Light
Antiniebla
Luz Anti-neblina
FRG
Fridge (Refrigerator)
Frigorífico
Refrigerador
GEN
Generator
Generador
Gerador
GID
Guide
Guia
Guia
HEAT
Heating
Calefacción
Calefação
HND.BRK
Hand Break
Freno de Mano
Freio de Mão
HND.DRY
Hand Drier
Secamanos
Seca-mãos
HST
Hostess
Azafata
Rodomoça
HT
Heater
Calentador
Aquecedor
HT.WDSR
Heated Windscreen
Luna Térmica
Vidro Térmico
HT.WIN
Heated Window
Ventana Térmica
Janela Térmica
HUM
Dehumidifier
Deshumidificador
Desumidificador
ICE
Ice
Hielo
Gelo
INT
Interior
Interior
Interior
INT.PHO
Interphone
Interfono
Interfone
KTCH
Kitchen
Cocina
Cozinha
L
Left
Izquierda
Esquerda
LGHT
Light
Luz
Luz
LHTR
Lighter
Encendedor
Acendedor
LIC
License
Matrícula
Placa de Licença
LUG
Luggage Compartment
Maletero
Porta-malas
LVL
Level
Nível
Nível
M.BEAM
Main Beam Lights
Faros de Carretera
Faróis Altos
M.REL
Main Relay
Desconectador
Chave Geral
MAX
Maximum
Máximo
Máximo
MCS
Security Central Switch
Mando Central de Seguridade
Comando Central Segurança
MIN
Minimum
Minimo
Mínimo
MIR
Mirror
Espejo
Espelho
MON
Monitor
Monitor
Monitor
MT
Motor
Motor
Motor
NGHT
Night
Noche
Noite
OP
Open
Abrir
Abrir
PHO
Phone
Teléfono
Telefone
PHORN
Pneumatic Horn
Bocina Neumática
Buzina Pneumática
PLS
Pulse
Pulso
Pulso
PMP
Pump
Bomba
Bomba
PHR
Preheated
Precalentador
Pré-aquecedor
PRK
Parking
Estacionamiento
Estacionamento
PRM
Programmer
Programador
Programador
R
Right
Derecha
Direita
RD
Reading
Lectura
Leitura
RES
Reserve
Reserva
Reserva
RET
Return
Retorno
Retorno
REV
Reverse
Inverso
Inverso
RF
Roof
Ambiente
Ambiente
RST
Reset
Reset
Reset
RSTT
Restart
Rearme
Rearme
RTPHO
Radio-Telephone
Rádio-Teléfono
Rádio-Telefone
RTRC
Retractable
Retráctil
Retrátil
S.
Signal
Señal
Sinal
SCH
School
Escuela
Escola
SER
Service
Servicio
Serviço
SLP
Sleeping Compartment
Compartiment de Cama
Compartimento de Cama
SNS
Sensor
Sensor
Sensor
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 59
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
STP
Stop
Stop
Pare
STR
Stair
Estribo
Estribo
STT
Start
Arranque
Partida
SWT
Switch
Interruptor
Interruptor
TAB
Table
Mesa
Mesa
TCH
Tachograf
Tacógrafo
Tacógrafo
TCKT.MCH
Ticket Machine
Máquina Expendedora
Máquina Registradora
THM
Thermostat
Termostato
Termostato
TNK
Tank
Tanque
Tanque
TOP
Top
Superior
Superior
VCU
Vacuum Cleaner
Aspiradora
Aspirador de Pó
VIDP
Video Player
Reproductor de Vídeo
Reprodutor de Vídeo
VLV
Valve
Válvula
Válvula
VNT
Ventilation
Ventilación
Ventilação
WEB
Webasto
Webasto
Webasto
WHE
Wheel
Rueda
Roda
WIN.RIS
Window Raiser
Elevalunas
Vidro-Elétrico
WIP
Windscreen Wiper
Limpiaparabrisas
Limpador de Pára-Brisas
WRN
Warning
Advertencia
Advertência
WSH
Washer
Limpia
Limpador
WTR
Water
Agua
Água
23 Numeração de cabos e descrição de serviços Irizar
Numeracion de cables y descripcion de servicio Irizar
Irizar wire numbers and services description
Nº
CODIGO
-1
DESCRIPTION
DESCRIPCION
DESCRIÇÃO
?
0 +BAT
+24V Battery
+24V Bateria
+24V Bateria
1 +TCH
+24V Battery Tachograph
+24V Bateria Tacografo
+24V Bateria Tacografo
2 TCH.S
Tachograph Signal
Senal tacografo
Sinal tacografo
3 NOT(DDMCS)
+24V Security Central Switch
+24V Mando Central de Seguridad
.+24V Comando Central de Segurança
4 MCS
Security Central Switch
Accionamiento MCS
Acionamento MCS
5 DDMCS
+24V After Security Central Switch
+24V Tras Mando Central de Seguridad
.+24V Tras Comando Central de Seg.
6 FUEL
Fuel Cutting Valve
Corte de combustible MCS
Corte de combustivel MCS
7 FUEL
Fuel Cutting Valve
Rearme de combustible MCS
Rearme de combustivel MCS
8 +CLK
+24V Digital Clock
+Directo Reloj Digital
.+Direto Relojio Digital
9 +RMEM
+24V Radio Memory
+Directo Memoria de Radio
.+Direto Memoria de Radio
10
+RES.RT
+12V Radio Phone Reserve
12V Reserva para Radio Tel
12V Reserva para Radio Tel
11
D.M.REL
Main Relay Drive
Mando Desconectador
Comando Chave Geral
12
M.REL
Main Relay
Desconectador
Chave Geral
13
+D.+15-
Contact Key Drive
+Mando Rele de Contacto
.+Comando Rele de Contato
14
+30-
+24V After Main Relay
+24V Despues de Desconectador
.+24V Depois da Chave Geral
15
-MCS
Security Central Switch Negative Drive
Mando Negativo de MCS
Comando Negativo de MCS
16
+15-
+24V After Contact Key
+24V Despues de Llave de Contacto
.+24V Depois da Chave de Contato
17
+30TCKT.M
+24 After Main Relay Ticket Machine
+24 Despues de Desconectador Expend.
.+24 Depois da Chave Geral E19
18
+DD.TCKT.M
+24 After Security Central Switch Ticket
+Directa pasada por MCS para Expendedora
.+Direto passando por MCS
19
-M.REL
-Main Relay
-Desconectador
.-Chave Geral
20
+15D
+24 Engine Started
+15D +24V Motor Arrrancado
.+15D +24V Motor Ligado
21
+15-/12V
+12V After Contact Key
+12V Despues de Llave de Contacto
.+12V Depois da Chave de Contato
22
M.REL.2
2nd Main Relay
2º Desconectador
2º Chave Geral
/ 60
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
23
+MCS/12V
+12V After Security Central Switch
+12V Tras Mando Central de Seguridad
.+12V Tras Comando Central de Seg.
24
3KM
Speed Signal
Senal de Velocidad
Sinal de Max. Velocidade
25
NEG.
Direct Negative
Negativo Directo
Negativo Direto
26
+BAT.CLIM.D
+Batttery Climate Control Display
+Bateria Módulo Display Climatizador
+Bateria Módulo Display Climatizador
27
+BAT.CLIM.P
+Batttery Climate Control Passanger
+Bateria Módulo Pasajeros Climatizado
+Bateria Módulo Pasajeros Climat.
28
+MCS CLIMAT
+ Main Security Switch Climate
+ Mando Central Seguridad Climatizacion
.+ Comando Central Seg. Climat.
29
+MCS TCKT.MCH
+ Main Security Switch Ticket Machine
+ Mando Central Seguridad Maquina Exp.
.+ Comando Central Seg. Maq. Regist.
30
D.STT
Starter Bloquing Drive
Mando Bloqueo Arranque
Comando Bloqueio de Partida
31
ENG.STT.ENABLE
Start blocking from Engine Cover
Corte de Arranque Tapa Motor (-)
Corte de Partida Tampa Motor (-)
32
+15.CLK
Digital Clock +15
+Contacto Reloj Digital
.+Contato Relojio Digital
33
3KM/H
3 Km/h signal
Señal de 3 Km/h
Sinal de 3 Km/h
34
C3.TCH
PWM Tachograph
PWM Tcacografo
PWM Tacografo
35
+CTR
Control Lamp +
+ Controles
+ Controles
36
+D.STT
Starter Bloquing Drive +
Mando Bloqueo Arranque Positivo +
Comando Bloqueio Partida Positivo +
40
+EXT.KEY.D
Door Exterior Key Drive
Llavin Puertas Exterior
Chave Porta Exterior
41
+EXT.KEY
Door Exterior Key +
+Llavin Puertas Exterior
.+Chave Porta Exterior
42
STT
Engine START
Arranque Motor
Motor Partida
43
STT
Engine START
Arranque Motor
Motor Partida
45
+15D
+24V When Engite Started(+15D)
+24 V con Vehiculo Arrancado (+15D)
.+24 V con Veiculo Arrancado (+15D)
46
NOT.STT
+24V When Rngine not Started
+24V Vehiculo no Arrancado
.+24V Veiculo no Arrancado
47
+EXT.STP
+Exterior Engine Stop
+Pare Exterior de Motor
.+Parada Exterior de Motor
48
-EXT.STP
-Exterior Engine Stop
-Pare Exterior de Motor
.-Parada Exterior de Motor
52
S.FUEL
Fuel Indicator Signal
Gasoil Sonda Para Reloj
Sensor Combustível P/ Relojio
55
AIR.BOIL.A
Air Boiler A
Calderin de Aire Lado A
Reservatório de Ar Lado A
56
AIR.BOIL.B
Air Boiler B
Calderin de Aire Lado B
Reservatório de Ar Lado B
60
FIR.SNS
Fire Sensor
Sensor de Fuego
Sensor de Fogo
63
>V.MAX-S
Signal Max. Speed
Senal Sobrevelocidade
Sinal Max. Velocidade
64
>V.MAX-D
Max. Speed
Senal Sobrevelocidade
Sinal Max. Velocidade
66
GEN.CTR
Generator Control
Control Alternador
Controle Alternador
68
GEN.CTR.AUX
Aux. Generator Control
Control Alternador Auxiliar
Controle Alternador Auxiliar
70
ELEC.BRK.D
Electric Brake Drive
Mando Freno Electrico
Comando Freio Eletrico
71
ELEC.BRK
Electric Brake
Freno Electrico
Freio Eletrico
80
HND.BRK
Hand Brake
Freno de Mano
Freio de Mão
81
HND.BRK
Hand Brake
Freno de Mano
Freio de Mão
90
HND.BRK.ON
Hand Brake ON
Freno de Mano Activado
Freio de Mão Ativado
91
HND.BRK.OFF
Hand Brake OFF
Freno de Mano Desactivado
Freio de Mão Desativado
100
M.BEAM.L
Main Beam Left
Faro Carretera Izquierdo
Farol Esquerdo
101
M.BEAM.R
Main Beam Right
Faro Carretera Derecho
Farol Direito
102
D.BEAM.L
Dipped Beam Left
Faro Cruce Izquierdo
Farol Alto Esquerdo
103
D.BEAM.R
Dipped Beam Right
Faro Cruce Derecho
Farol Alto Direito
104
M.BEAM.L.AUX
Main Beam Aux. Left
Faro Carretera Auxiliar Izquierdo
Farol Auxiliar Esquerdo
105
M.BEAM.R.AUX
Main Beam Aux. Right
Faro Carretera Auxiliar Derecho
Farol Auxiliar Direito
106
F.FOG
Front Fog Light
Faros Antinieblas
Farois Neblina
107
A.BEAM.LGHT.D
Aux. Beam light Drive
Mando luces extras
Comando luzes extras
108
R.FOG.CTR.
Rear Fog Light control
Control antinieblas trasero
Controle neblina traseiro
109
F.FOG.CTR
Front Fog Control
Control Antinieblas Delantero
Controle neblina Dianteiro
110
PRK.LGHT.L
Parking Light Left
Poblacion Izquierda
Iluminação Esquerda
111
PRK.LGHT.R
Parking Light Right
Poblacion Derecha
Iluminação Direita
112
D.PRK.LGHT
Parking Light Drive
Mando Rele Luces de Posicion
Comando Rele Luzes de Posicão
113
D.D.BEAM
Dipped Beam Drive
Mando Rele Luces de Cruce
Comando Rele Luzes Alta
114
D.M.BEAM
Main Beam Drive
Mando Rele Luces de Carretera
Comando Rele Luzes
115
D.M.LGHT
Main Light Drive
Mando General Luces
Comando General Luzes
116
M.BEAM.CTR
Main Beam Control
Control Luces de Carretera
Controle Luzes
117
+CTR
Controls +
Comun Pilotos
Pilotos Comum
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 61
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
118
+58.STR.LGHT
+58 Stairs light
+58 luz estribo
.+58 luz degrau
119
+STR
Stairs +
+ Estribos
.+ Degraus
120
-F.STR
Front Stair Ground
Negativo Piloto Estribo Delantero
Negativo Piloto Degrau Dianteiro
121
-R.STR
Rear Stair Ground
Negativo Piloto Estribo Trasero
Negativo Piloto Degrau Traseiro
122
WRN.CTR
Warning Control Light
Control IntermitenteWarning
Controle Pisca Alerta
123
+58T
Switch Light
+ Luces Teclas
.+ Luzes Teclas
124
CUT.FOG
Cutting Fog Lights with Main Beam Ligths
Corte Antinieblas con Largas
Corte Neblinas com Luz Alta
125
+D.FOG
Fog Switches +
+Mando Antinieblas Delanteros y Traseros
.+Comando Neblinas Diant. e Tras.
126
D.FOG
Fog Switches Drive
Mando Antinieblas Delanteros y Traseros
Comando Neblina Diant. e Tras.
127
D.SCH.WRN
School Warning
Mando Emergencia Escolar
Comando Emergencia Escolar
128
+STR.LGHT
Stairs Light +
+Luz Estribos y Escalones
.+Luz Degraus e Escadas
129
+STR.LGHT.MCS
Stairs Lights with MCS
+Luz Estribos con MCS
.+Luz Degraus com MCS
130
49aBLNK
Blinker Signal 49a
Senal Intermitente (49a)
Sinal Alerta (49a)
131
+BLNK
Blinker Emitter +Contact
+Contacto Emisor Intermitente
.+Contato Emissor Alerta
132
+49BLNK
Blinker Emitter 49
+Emisor Intermitente (49)
.+Emissor E95Alerta (49)
133
D.WRN
Warning Drive
Mando Emergencia Warning
Comando Emergencia
134
BLNK.CTR
Blinker Control Light
Control Intermitentes
Controle Pisca Alerta
135
+D.WRN
+Warning Drive
+Mando Emergencia Warning
.+Comando Emergencia
136
L.BLNK
Left Blinker
Intermitente Izquierdo
Pisca Alerta Esquierdo
137
R.BLNK
Right Blinker
Intermitente Derecho
Pisca Alerta Direito
138
STP.LGHT
STOP Light
Luces de STOP
Luzes de Parada
139
+REV.LGHT
+Reverse Light
+Luces de Retroceso
.+Luzes de Ré
140
REV.LGHT
Reverse Light
Luces de retroceso
Luzes de ré
141
R.FOG.LGHT
Rear Fog Light
Antinieblas Trasero
Neblina Traseiro
142
+R.FOG.LGHT
+ Rear Fog Light
+Antinieblas Trasero
.+Neblinas Traseiro
143
+D.LUG.LGHT
Luggage Cmpt. Light Drive
+Mando Luz Maletero
.+Comando Luz Maleiro
144
LUG.LGHT
Luggage Cmpt. Light
Luz Maletero
Luz Maleiro
145
+LUG
Luggage Cmpt. +
+ Maletero
.+ Maleiro
146
-STR.LGHT
Front Stairs -
-Luz Estribo y Escalon Delanteros
.-Luz Degrau e Escada Dianteiros
147
-STR.LGHT
Rear Stairs -
-Luz Estribo y Escalon Traseros
.-Luz Degrau e Escada Traseiros
148
+CMPT.LGHT
Departments Light +
+Luz Departamentos y Cuadro de Fusibles
.+Luz Compart/os e Quad de Fusiveis
149
30b.WRN
Warning 30b
Emergencia WARNING (30b)
Emergencia (30b)
150
GNG.LGHT
Gangway Light LED
Iluminacion Pasillo LED
Iluminacão Corredor LED
151
BOX.LGHT
Driver Box Light
Luz cajon conductor
Luz conpart. condutor
152
R.STR.LGHT
Rear Stairs Light
Luz Estribos Traseros
Luz Degrau Traseiros
153
HND.STR.LGHT
Handicap Stairs Light
Luz Estribo Minúsvalidos
Luz Degrau P/ Deficiente
155
L.PRK.LGHT
Parking Light Left
Pilotos Galibo Izquierda
Pilotos Superior Esquerdo
156
R.PRK.LGHT
Parking Light Right
Pilotos Galibo Derecha
Pilotos Superior Direito
157
+INT.LGHT
Interior Light +
+Luz Interior
+Luz Interior
158
D.INT.LGHT
Interior Light Drive
Mando Luz Interior
Comando Luz Interior
158T
D.INT.LGHT
Interior Light Guide
Mando Luz Interior P.Guia
Comando Luz Interior P.Guia
159
+DRV.LGHT
Driver Light +
+Luz Conducto
.+Luz Condutor
160
+BT.LGHT
Bottom Light +
+Luz Interior y Noche Inferior
.+Luz Interior e Noite Inferior
161
INT.LGHT
Bottom Interior Light
Luz Interior Inferior
Luz Interior Inferior
162
NGHT.LGHT
Bottom Night Light
Luz Noche Inferior
Luz Noite Inferior
163
D.RD.LGHT
Reading Light Drive
Mando Luces Lectura
Comando Luzes Leitura
163S
D.RD.LGHT
Reading Light Guide
Mando Luces Lectura P.Guia
Comando Luzes Leitura P.Guia
163T
D.RD.LGHT
Reading Light Guide
Mando Luces Lectura P.Guia
Comando Luzes Leitura P.Guia
164
+NGHT.LGHT
Night Light +
+Luz Noche
.+Luz Noite
165
D.NGHT.LGHT
Night Light Drive
+Mando Luz Noche
.+Comando Luz Noite
165T
D.NGHT.LGHT
Night Light Guide
.+Mando Luz Noche P.Guia
.+Comando Luz Noite P.Guia
166
D.DRV.LGHT
Driver-Guide Light Drive
Mando Luces Conductor y Guia
Comando Luzes Condutor e Guia
167
L.INT.NGHT
Left Interior Light
Luz Interior Izquierda
Luz Interior Esquierda
168
R.INT.LGHT
Right Interior Light
Luz Interior Derecha
Luz Interior Direita
/ 62
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
169
RD.LGHT
Reading Light
Luces de Lectura
Luzes de Leitura
170
+RD.LGHT
Reading Light +
+Luces de Lectura
.+Luzes de Leitura
171
NGHT.LGHT
Night Light +
Alimentacion Luz Noche
Alimentacão Luz Noite
171D
NGHT.LGHT
Night Light + Guide
Alimentacion Luz Noche P.Guia
Alimentacão Luz Noite P.Guia
171S
NGHT.LGHT
Night Light + Guide
Alimentacion Luz Noche P.Guia
Alimentacão Luz Noite P.Guia
171T
NGHT.LGHT
Night Light + Guide
Alimentacion Luz Noche P.Guia
Alimentacão Luz Noite P.Guia
172
+DRV.LGHT
Driver-Guide Light +
Alimentacion Luz Conductor-Guia
Alimentacão Luz Condutor-Guia
173
DRV.LGHT
Drive-Guide Light
Luces de Conductor-Guia
Luzes de Condutor-Guia
174
NGHT.LGHT
Night Light
Luz Noche
Luz Noite
175
DOOR.LGHT
Center-Rear Door Top Light
Luz Sobre Puerta Central-Trasera
Luz Sobre Porta Central-Traseira
176
+NGHT.LGHT.MCS
+Night Light with MCS
Luz Noche con MCS
Luz Noite com MCS
177
SALOON LGHT
Saloon Light
Luz de salon
Luz de salão
178
TAB.LGHT
Table Light
Luz Mesas
Luz Mesas
179
+DRV.SER
Driver-Guide Services
+Difusores Conductor-Guia(DRAGON)
.+Difusores Condutor-Guia
180
INT.LGHT 2
2º Level Light
Iluminacio interior 2º nivel
Iluminacão interior 2º nivel
181
D.SCH.LGHT
School Light Drive +
+Vuelta Luz Escolar
.+Volta Luz Escolar
182
RD.LGHT.RTN
Reading Light Return
Luz de Lectura Pasado por Interruptor
Luz de Leitura Passando por Interrup.
183
DT.RD.LGHT
Direct Reading Light
Luz de Letura Directa
Luz de Leitura Direta
184
D.DT.RD.LGHT
Direct Reading Light Drive
Mando Luz de Lecura Directa
Comando Luz de Leitura Direta
184S
D.DT.RD.LGHT
Direct Reading Light Guide
Mando Luz de Lecura Directa P.Guia
Comando Luz de Leitura Direta P.Guia
184T
D.DT.RD.LGHT
Direct Reading Light Guide
Mando Luz de Lecura Directa P.Guia
Comando Luz de Leitura Direta P.Guia
185
AUX.BEAM.LGHT
Aux. Beam light
Faros extras
Farois extras
186
- FOG.LGHT
Fog Light Ground
Negativo luz antiniebla
Negativo luz neblina
187
DRV-GUI.LGHT
Driver and Guide Light
Luz conductor y guia
Luz condutor e guia
188
DRV.LGHT
Driver Light
Luz conductor
Luz condutor
189
GUI.LGHT
Guide light
Luz guia
Luz guia
190
TCKT.LGHT
Ticket machine light
Luz maquina registradora
Luz maquina registradora
191
INT. LGHT
Interior Light
Luz Interior Intercentury
Luz Interior Intercentury
192
INT. LGHT
Interior Light
Luz Interior Intercentury
Luz Interior Intercentury
193
INT. LGHT
Interior Light
Luz Interior Intercentury
Luz Interior Intercentury
194
INT. LGHT
Interior Light
Luz Interior Intercentury
Luz Interior Intercentury
195
INT. LGHT
Interior Light
Luz Interior Intercentury
Luz Interior Intercentury
196
INT. LGHT
Interior Light
Luz Interior Intercentury
Luz Interior Intercentury
197
INT. LGHT
Interior Light
Luz Interior Intercentury
Luz Interior Intercentury
198
INT. LGHT
Interior Light
Luz Interior Intercentury
Luz Interior Intercentury
199
INT.LGHT
Interior Light
Luz interior intercentury
Luz interior intercentury
200
+WEB.PRH
Webasto Preheater +
+Calefaccion Webasto
.+Calefacão Webasto
201
+D.WEB
Webasto Drive +
+Mando Webasto
.+Comando Webasto
202
+PRM.WEB
Preheater and Programmer +
+Caja y Programador Webasto
.+Caixa e Programador Webasto
203
WEB.PMP
Webasto Pump
Bomba Webasto
Bomba Webasto
204
WEB.STT
Webasto Starting
Encendido Webasto
Partida Webasto
205
WEB.CTR
Webasto Control Light
Control Llama Webasto
Controle Chave Webasto
206
+DFR
Defroster Drive +
+Mando Antivaho
.+Comando Desembaçador
207
+WEB.PMP.BDG
+Webasto Water Pump Bridge
+Puente Bomba de Agua Webasto
+Puente Bomba de Agua Webasto
208
-WEB.PMP.BDG
-Webasto Water Pump Bridge
-Puente Bomba de Agua Webasto
-Puente Bomba de Agua Webasto
209
+WEB.PMP
Webasto Water Pump
Bomba de Agua Webasto
Bomba de Agua Webasto
210
D.FUEL.CUT
Fuel Cutting Drive
Mando Corte Gas-oil
Comando Corte Combustivel
211
+FUEL.CUT
Fuel Cutting +
+Corte Gas-oil
.+Corte Combustivel
212
WTR.PMP.D
Water Pump Drive (Without preheater)
Mando Bomba de Agua (sin precalentador)
Comando Bomba de Agua
213
+DFR
Defroster +
+Antivaho
.+Desembaçador
214
DFR.MIN
Defroster Min. Speed
Antivaho Velocidad Minima
Desembaçador Velocidade Minima
215
DFR.MAX
Defroster Max. Speed
Antivaho Velocidad Maxima
Desembaçador Velocidade Maxima
216
DFR.BDG
Defroster Bridge
Puente Antivaho
Ponte Desembaçador
217
TOP.DFR
Top Defroster
Antivaho Superior
Desembaçador Superior
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 63
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
218
TCKT.MCH.MT.1
Ticket Machine Motor
Alimentacion motor registradora
Alimentacão motor registradora
219
TCKT.MCH.MT.2
Ticket Machine Motor
Alimentacion motor registradora
Alimentacão motor registradora
220
HEAT.VLV
Heating Valve
Valvula Paso de Agua Calefaccion
Valvula Paso de Agua Calefação
221
TOP.HEAT.VLV
Top Floor Pump and Valve
Valvula Paso de Agua y Bomba Piso Sup.
Valv. Paso de Agua e Bomba Piso S.
222
+TCKT.MCH
+Ticket Machine Motor
+Motor registradora
+Motor registradora
223
R.H.THM
Rear Floor Heaters Thermostat
Termostato Amb. en Calef. de Piso Traser
Termostato Amb. em Aquec.Piso Tras
224
F.H.THM
Front Floor Heaters Thermostat
Termostato Amb. en Calef. de Piso Delant
Termostato Amb em Aquec Piso Diant
225
FUEL.CNT.1
Fuel Counter 1
Contador Gas-Oil 1
Contador Combustivel 1
226
FUEL.CNT.2
Fuel Counter 2
Contador Gas-Oil 2
Contador Combustivel 2
227
+H.MIR
Heated Mirrors +
+Espejos Termicos
.+Espelhos Termicos
228
H.MIR
Heated Mirrors
Espejos Termicos
Espelhos Termicos
229
D.DFR.MIN
Defroster Min. Speed Drive
Mando Antivaho 1ª Velocidad
Comando Desembaçador 1ª Veloc.
230
D.DFR.MAX
Defroster Max. Speed Drive
Mando Antivaho 2ª Velocidad
Comando Desembaçador 2ª Veloc.
231
-MT.DRV
-Motor Drive
Negativo Mando Motor
Negativo Comando Motor
232
D.DFR.FLP
Defroster INT/EXT Flap Drive
Mando Trampillas Antivaho
Comando Comportas Desembaçador
233
D.DFR.FLP
Defroster INT/EXT Flap Drive
Mando Trampillas Antivaho
Comando Comportas Desembaçador
234
TCKT.MCH.D
Ticket Machine Drive
Mando Registradora
Comando Registradora
235
LHTR
Lighter
+Encendedor y Luz Flexo
.+Tomada 12V e Luz de Mapa Guia
236
SER.S
Service Signal Return
Vuelta Luz Discreccional
Volta Luz Placa Destino
237
STT.REL.O
Start Relay Output
Salida Rele Encendido
Saida Rele Conectado
238
TCKT.MCH.REL
Ticket Machine Return
Vuelta Mando Expendedora
Retorno Comando Maquina Reg.
239
24/12.CNV.RET
24/12V Converter Return
Vuelta Convertidor 24/12V
Retorno Conversor 24/12V
240
D.TOP.HT
Top Floor Heater Drive
Mando Calefaccion Piso Sup.
Comando Calefação Piso Sup.
241
TOP.HT.THM
Top Heater Thermostat
Vuelta de Termostato Calefaccion Sup
Retorno de Termostato Calefação Sup
242
+DEST.S
Destination Sign Supply
Alimentacion Rotulo de Destino
Alimentação Rotulo de Destino
243
STOP.RST
Stop Request Reset
Reset de Peticion de Parada
Reset de Pedido de Parada
244
DRV.HT.MIN
Driver Heater Min. Speed
1ª Velocidad Calefactor Conductor
1ª Velocidade Aquecedor Condutor
245
DRV.HT.MAX
Driver Heater Max. Speed
2ª Velocidad Calefactor Conductor
2ª Velocidade Aquecedor Condutor
246
+DD.DEST.S
+Bat. Destination Signal
Alimentacion Directa Rotulo Destino
Alimentação Direta Rotulo Destino
247
RTPHO
Radio Telephone
Radio Telefono
Radio Telefone
248
C.B.
C.B. Radio
Emisora
Radio PX
249
DEST.S.LGHT
Destination Sign Light
Iluminacion Rotulo de Destino
Iluminação Rotulo de Destino
250
X.DY.CICC
CICC Display Rx-Tx
Rx/Tx Mando CICC (1)
Rx/Tx Mando CICC (1)
251
-DY.CICC
CICC Display GND
GND Mando CICC (2)
GND Mando CICC (2)
252
+DY-CICC
CICC Display +
Front + Mando CICC (3)
Frente + Mando CICC (3)
253
WTR.SNS
Water Temp. Sensor
Sensor Temperatura Agua
Sensor Temperatura Agua
254
CHN.SNS
Channel Air Temp. Sensor
Sensor Temperatura Conducto
Sensor Temperatura Conduto
255
FLR.VLV
Floor Heating Water Valve
Electrovalvula Paso de Agua Suelo
Eletrovalvula Paso de Agua Solo
256
FLR.PMP
Floor Heating Water Pump
Bomba De Agua Suelo
Bomba De Agua Solo
257
WTR.PMP.CTR
Water Pump Control
Control Bomba de Agua
Controle Bomba de Agua
258
INT.SNS
Interior Air Temp. Sensor
Sensor Temperatura Ambiente
Sensor Temperatura Ambiente
259
CMM.SNS.
Common A.C.sensor
Comun sondas A.A.
Comum sensor A.A.
260
AC.DFR.FLP.CLS
AC Signal Defroster Closing
Senal A.A. Cierre Trampilla Antivaho
Sinal A.A. C/ porta Fechada Desemb.
261
EXT.SNS
Exterior Temp. Sensor
Sensor de Temperatura Exterior
Sensor de Temperatura Exterior
262
BYPASS.VLV
Bypass Valve
Valvula Bypass
Valvula de Passo
263
BYPASS.VLV.D
Bypass valve drive
Mando valvula bypass
Comando valvula de Passo
264
BYPASS.ON
Bypass valve ON
Valvula bypass ON
Valvula bypass ON
265
ICE.THM
Ice Thermostat
Termostato de Hielo
Termostato de Gelo
266
DRV.INT.SNS
Driver area interior sensor
Sensor aire interior zona conductor
Sensor ar interior zona condutor
267
DFR.AC.VLV
Defroster AC valve
Valvula AC conductor
Valvula AC condutor
268
SLP.AC.VLV
Sleeping cmpt. AC valve
Valvula AC cama
Valvula AC cama
269
RD.LGHT
270
D.RF.HT
Roof Heating Drive
Mando Calefaccion Techo
Comando Calefação Teto
271
D.HUM
Dehumidifier Drive
Mando Calefaccion Antihumedad
Comando Calefação Anti-umidade
/ 64
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
272
RF.HT.VLV
Roof Heating Valve
Electrovalvula Calefaccion Techo
Eletrovalvula Calefação Teto
273
D.HT.MIN
Heaters Min. Speed drive
Mando calefactores Min.
Comando Aquecedores Min.
274
D.HT.MAX
Heaters Max.Speed drIve
Mando calefactores Max.
Comando Aquecedores Max.
275
R.HT.MIN
Rear Heaters Min.speed drive
Mando calefactores Min.trasero
Comando Aquecedores Min.traseiro
276
F.HT.MIN
Front Heaters Min.speed drive
Mando calefactores Min.delantero
Comando Aquecedores Min.dianteiro
277
R.HT.MAX
Rear Heaters Max.speed drive
Mando calefactores Max.trasero
Comando Aquecedores Max.traseiro
278
F.HT.MAX
Front Heaters Max.speed drive
Mando calefactores Max.delantero
Comando Aquecedores Max.dianteiro
279
+HT
+Heaters
+Calefactores
.+Aquecedores
280
+BAT CLIM.D
JAVIER MOLINA
JAVIER MOLINA
.+Bateria Climatização
281
PAS.FAN
Passengers fans
Ventiladores pasajeros
Ventiladores passajeiros
282
SLP.BLW
Sleeping Compartment Blower
Ventilador Cama
Ventilador Cama
283
FAN.MOSQ.FR
Front stairs mosquito's fan
Ventiladores del mosquito de estribo delant.
Ventiladores Aquecedor estribo diant.
284
FAN MOSQ.DRV
Driver mosquito's fan
Ventilador del mosquito conductor
Ventilador Aquecedor condutor
285
D.HT.PMP
286
DRV.HT
Driver Heater
Calefactor Conductor
Aquecedor Condutor
287
DRV.EXTR.HT
Driver Extra Heater
Calefaccion Extra Conductor
Calefação Extra Condutor
288
DRV.EXTR.HT.MIN
Driver Extra Heater Min.
Minima Calefaccion Extra Conductor
Minima Calefação Extra Condutor
289
DRV.EXTR.HT.MAX
Driver Extra Heater Max.
Maxima Calefaccion Extra Conductor
Maxima Calefação Extra Condutor
290
STR.HT.MIN
Stair Heater Min.
Minima Calefaccion Estribo CICC
Minima Calefação Degrau CICC
291
STR.HT.MAX
Stair Heater Max.
Maxima Calefaccion Estribo Tras. CICC
Maxima Calefação Degrau Tras. CICC
292
LUG.BLW
Luggage Blower
Ventilador Maletero
Ventilador Maleiro
293
F.STR.HT.MAX.
Front Stair Heater Max.
Maxima Calefaccion Estribo Del. CICC
Maxima Calefação Degrau Del. CICC
294
F.STR.HT.MIN
Front Stair Heater Min
Minima Calefaccion estribo del. CICC
Minima Calefação Degrau del. CICC
295
VNT.WHI
Ventilation Whisper
Whisper Estribo para ventilacion
Aquecedor Degrau para ventilação
296
VNT.WHI
+Ventilator Whisper
Alimentacion Whisper Ventilacion
297
D.F.HT.MAX
Front Stair Heater Max.Drive
Mando Calefaccion estribo del. Max.
Alimentação Aquecedor Ventilação
Comando Calefação Degrau diant.
Max.
298
D.F.HT.MIN
Front Stair Heater Min .Drive
Mando Calefaccion estribo del. Min.
Comando Calef. Degrau diant. Min.
299
+SEAT.MEN
+Seat Memory
+Memoria de asiento
.+Memoria de asento
300
+REC
+ Recirculation
+ Recirculacion
.+ Recirculação
301
RPM.AC
RPM Increase with Air Conditioned
Aumento RPM con Aire Acondicionado
Aumento RPM com Ar Condicionado
302
+15D.CLM
+15D Climat
+15D Mando Climatizacion
.+15D Comando Climatização
303
+CLM
Climat +
+Mando A.A. y Climatizacion
.+Comando A.A. e Climatização
304
D.FA.MIN
Forced Air Min.
Mando Aire Forzado 1ª Velocidad
Comando Ar Forzado 1ª Velocidade
305
D.AC
Air Conditioned Drive
Mando Aire Acondicionado
Comando Ar Condicionado
306
D.FA.MAX
Forced Air Max.
Mando Aire Forzado 2ª Velocidad
Comando Ar Forçado 2ª Velocidade
307
D.FA.MAX
Forced Air Max.
Mando Aire Forzado 2ª Velocidad Max.
Comando Ar Forçado 2ª Veloc. Max.
308
BT.AC.VLV
Bottom floor AC Valve
Electrovalvula Corte de Gas Piso Inferior
Eletrovalvula Corte de Gas Piso Infer.
309
EVAP1
Evaporator
Mando Recirculacion Evap.1
Comando Recirculação Evap.1
310
D.CMP
Compressor Drive
Mando Embrague Compresor
Comando Embreaguem Compresor
311
EVAP.MIN.D
Evaporator Min. Speed Drive
Mando Evaporadores Minima Velocidad
Comando Evaporadores Min. Veloc.
312
EVAP.MAX.D
Evaporator Max. Speed Drive
Mando Evaporadores Maxima Electricidad
Comando Evaporadores Max. Elet.
313
CND.BLW.D
Condensor Blower Drive
Mando Ventiladores de Condensador
Comando Ventiladores de Condens.
314
IND.MT.SNS.1
Independent motor sensor 1
sensor motor independiente 1
sensor motor independente 1
315
IND.MT.SNS.2
Independent motor sensor 2
sensor motor independiente 2
sensor motor independente 2
316
+PAS.FAN
+ Passengers fans
+ Vantiladores pasajeros
.+ Vantiladores passajeiros
317
D.AC.RTN
Air Conditioned Drive Return
Vuelta mando aire acondicionado
Volta comando ar condicionado
318
+FLP
+ Flaps
+ Trampillas
.+ Comportas de Ar
319
ASP.FLP.D
Aspiration Flap Drive
MandoTrampillas de Aspiracion
Comando Comportas de Aspiração
320
+ASP.FLP
+Aspiration Flap
+Trampillas de Aspiracion
.+Comportas de Aspiração
321
ASP.FLP
Aspiration Flap
Trampillas de Aspiracion
Comportas de Aspiração
325
CMP
Compressor Clutch
Embrague Compresor
Embreaguem Compressor
326
HP
High Pressure Switch
Presostato de Alta
Presostato de Alta
327
LP
Low Pressure Switch
Presostato de Baja
Presostato de Baixa
328
P.BDG
Pressure Switch Bridge
Puente de Presostato
Ponte de Presostato
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 65
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
329
EVAP.MIN.L
Evaporator Min. Speed Left
Evaporador Min.Vel. Lado Izdo
Evaporador Min.Vel. Lado Esqu.
330
EVAP.MIN.L
Evaporator Min. Speed Left
Evaporador Min.Vel. Lado Izdo
Evaporador Min.Vel. Lado Esqu.
331
EVAP.MIN.R
Evaporator Min. Speed Right
Evaporador Min.Vel. Lado Dcho.
Evaporador Min.Vel. Lado Direito.
332
EVAP.MIN.R
Evaporator Min. Speed Right
Evaporador Min.Vel. Lado Dcho
Evaporador Min.Vel. Lado Direito
333
BT.EVAP.MIN.L
Evaporator Min. Speed Bottom Floor Left
Evaporador Min Piso Inferior Izda.
Evaporador Min Piso Inferior Esqu.
334
BT.EVAP.MAX.L
Evaporator Min. Speed Bottom Floor Right
Evaporador Max Piso Inferior Dcha
Evaporador Max Piso Inferior Direito
335
CND
Condensor Blower 1
Ventilador Condensador 1
Ventilador Condensador 1
336
CND
Condensor Blower 2
Ventilador Condensador 2
Ventilador Condensador 2
337
CND
Condensor Blower 3
Ventilador Condensador 3
Ventilador Condensador 3
338
CND
Condensor Blower 4
Ventilador Condensador 4
Ventilador Condensador 4
339
CND
Condensor blower 5
Motor de condensador 5
Motor de condensador 5
340
THM.MIN
Thermostat Min. Speed Evaporator
Termostato 1ª Velocidad Evaporador
Termostato 1ª Velocidade Evaporador
341
THM.MIN
Thermostat Min. Speed Evaporator
Termostato 1ª Velocidad Evaporador
Termostato 1ª Velocidade Evaporador
342
AC.SNS
A.C. Sensor
Sensor A.A.
Sensor A.A.
343
AC.SNS
A.C. Sensor
Sensor A.A.
Sensor A.A.
344
VNT.FLP
Ventilation Flap
Trampilla Ventilacion
Comporta de Ventilação
345
AC.FLP.CLS
A.C. Signal for Flap Closing
.+Senal A.A. Cierre Trampillas
.+Sinal A.A. Comportas Fechadas
346
VNT.FLP
Ventilation Flap
Trampilla Ventilacion
Comporta de Ventilação
347
+FLP
+15 Flap
+Contacto para Trampillas
.+Contato para Comportas
348
D.EXS
Exhaust Drive
Mando Extraccion
Comando Extração
349
RF.EXS.1
Roof Exhaust 1
Extractores Techo 1
Extratores Techo 1
350
RF.EXS.2
Roof Exhaust 2
Extractores Techo 2
Extratores Techo 2
351
RF.EXS.3
Roof Exhaust 3
Extractores Techo 3
Extratores Techo 3
352
RF.EXS.4
Roof Exhaust 4
Extractores Techo 4
Extratores Techo 4
354
VNT.D
Ventilation Drive
Mando Ventilacion
Comando Ventilação
360
VNT.FLP.MTR
Ventilation Flap Motor
Motor Trampillas Ventilacion
Motor Comportas Ventilação
361
EXS.FLP
Exhaust Flap
Compuerta Extraccion
Comporta Extração
362
D.VNT.DRV
Ventilation Flap Drive
Mando Trampillas Ventilacion
Comando Comporta Ventilação
363
EVAP.MAX.L
Evaporator Max. Speed Left
Evaporador 2ª Velocidad Lado Izdo.
Evaporador 2ª Velocidade Lado Esqu.
364
EVAP.MAX.L
Evaporator Max. Speed Left
Evaporador 2ª Velocidad Lado Izdo.
Evaporador 2ª Velocidade Lado Esqu.
365
EVAP.MAX.R
Evaporator Max. Speed Right
Evaporador 2ª Velocidad Lado Dcho.
Evaporador 2ª Velocidade Lado Direito
366
EVAP.MAX.R
Evaporator Max. Speed Right
Evaporador 2ª Velocidad Lado Dcho.
Evaporador 2ª Veloc. Lado Direito.
367
TOP.EVAP.MAX.L
Evaporator Max. Speed Top Floor Left
Evaporador 2ª Velocidad Lado Inferior Izdo.
Evaporador 2ª Veloc. Lado Inf. Esqu.
368
TOP.EVAP.MAX.R
Evaporator Max. Speed Top Floor Right
Evaporador 2ª Velocidad Lado Inferior Dcho.
Evaporador 2ª Veloc. Lado Inferior Dir.
370
EVAP.12V
Evaporator maximum speed (12v)
Evaporador Maxima velocidad
Evaporador Maxima velocidade
380
+DG.BLW
Driver-Guide Blower
+Variador Ventilador Conductor-Guia
.+Variador Ventilador Condutor-Guia
381
D1.DG.BLW
Driver Guide Blower Drive 1
Mando 1 Variador Ventilador Conductor-Guia
Comando 1 Variador Vent Cond.Guia
382
D2.DG.BLW
Driver Guide Blower Drive 2
Mando 2 Variador Ventilador Conductor-Guia
Comando 2 Variador Vent Cond.Guia
383
D3.DG.BLW
Driver Guide Blower Drive 3
Mando 3 Variador Ventilador Conductor-Guia
Comando 3 Variador Vent Cond.Guia
385
+DG.BLW
+Driver-Guide Blower
+Mando Ventilador Conductor-Guia
.+Comando Ventilador Condutor-Guia
386
-DG.BLW
GND Driver-Guide Blower
-Mando Ventilador Conductor-Guia
.-Comando Ventilador Condutor-Guia
387
D.DFR.MED
Defroster medium speed drive
Mando media velocidad antivaho
Comando media veloc desembaçador
388
DFR.MED
Defroster medium speed
Media velocidad antivaho
Media velocidade desemb.
395
R.ROOF.HTCH
Rear roof hatch
Ventana de techo trasera
Escotilha de teto traseira
396
R.ROOF.HTCH
Rear roof hatch
Ventana de techo trasera
Escotilha de teto traseira
397
F.ROOF.HTCH
Front roof hatch
Ventana de techo delantera
Escotilha de teto dianteira
398
F.ROOF.HTCH
Front roof hatch
Ventana de techo delantera
Escotilha de teto dianteira
399
+ROOF.HTCH
+Roof hatch
+ Ventana de techo
.+ Escotilha de teto
401
D.FRG
Refrigerator Drive
Mando Frigorifico Nº1(Salpicadero)
Comando Geladeira Nº1(Painel)
402
FRG
Refrigerator
Frigorifico Nº1(Salpicadero)
Geladeira Nº1(Painel)
403
FRG.CTR
Refrigerator Control
Control Frigorifico Nº1(Salpicadero)
Controle Geladeira Nº1(Painel)
404
D.FRG.2
Refrigerator 2 Drive
Mando Frigorifico Nº2(Mueble)
Comando Geladeira Nº2(Salão)
405
FRG.2
Refrigerator 2
Frigorifico N?2(Mueble)
Geladeira Nº2(Salão)
406
FRG.CTR.2
Refrigerator Control 2
Control Frigorifico N?2(Mueble)
Controle Geladeira Nº2(Salão)
/ 66
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
409
VALV.WC
WC Valve
Valvula WC
Valvula WC
410
+TIMER
Timer WC
Temporizador WC
Temporizador WC
411
DRK.LVL.SNS
Drinking Water Level Sensor
Sensor Nivel Agua Potable
Sensor Nivel Agua Potavel
412
DRK.LVL.SNS.RET
Drinking Water Level Sensor Return
Vuelta Sensor Nivel Agua Potable
Retorno Sensor Nivel Agua Potavel
413
WSH.LVL.SNS
Washer Level Sensor
Nivel de Agua Limpiaparabrisas
Nivel de Agua Limpa parabrisas
415
+VCU.CLN
+24V Vacuum Cleaner
+24V Aspiradora
+24V Aspiradora
416
VCU.CLN.SWT.A
Vacuum Cleaner Switch A
Microinterruptor Aspiradora A
Micro interruptor Aspiradora A
417
VCU.CLN.SWT.B
Vacuum Cleaner Switch B
Microinterruptor Aspiradora B
Micro interruptor Aspiradora B
420
D.COF
Coffe-machine Drive
Mando Cafetera
Comando Cafeteira
421
COF
Coffe-Machine
Cafetera
Cafeteira
422
COF.CTR
Coffe-Machine Control
Control Cafetera
Controle Cafeteira
425
+WAT.COOL
+Water cooler
+ Enfriador agua
+ Enfriador agua
426
WAT.COOL.RET
Water Colder Return
Vuelta Enfriador de Agua
Retorno Enfriador de Agua
427
WAT.COOL.CTR
Water Colder Control
Control Enfriador de Agua
Controle Enfriador de Agua
428
+SMOKE
+ Smoke
Alimentacion de humos
Alimentação cigarro
429
WC.WTR.SYS
WC Water System
Accionamiento de agua de water
Acionamento de agua de WC
430
WC.LGHT
WC Light
Lampara WC
Lampada WC
431
WC.BLW
WC Exhaust Blower
Extractor WC
Extrator WC
432
D.WC.WTR.PMP
WC Water Pump Drive
Mando Bomba de Agua WC
Comando Bomba de Agua WC
433
WC.WTR.PMP
WC Water Pump
Bomba de Agua WC
Bomba de Agua WC
434
WC.WTR.PMP.CTR
WC Water Pump Control
Control Bomba de Agua
Controle Bomba de Agua
435
+WC.SER
WC Services
+Servicios WC
.+Serviços WC
436
+SLP
+Sleeping Compartment
+Cama
+Cama
437
WC.TNK.CTR
WC Tank Control
Control Deposito WC
Controle Deposito WC
438
DRTY.WTR
WC Dirty Water Control
Control Aguas Fecales WC
Controle Aguas Fecais WC
439
POT.WTR
Potable Water Control
Control Agua Potable
Controle Agua Potavel
440
+KTCH
Kitchen +15D When Engine Started
+15D Cocina
.+15D Cozinha
441
+24V.KTCH
+24V Kitchen
Alimentacion Cocina
Alimentação Cozinha
442
HND.DRY
Hand Drier
+Secamanos
.+Seca mãos
443
D.HND.DRY
Hand Drier Drive
mando Secamanos
Comando Seca mãos
444
DRTY.WTR.EMP
Dirty Water Empty Motor
Motor Descarga Aguas Fecales
Motor Descarga Aguas Fecais
445
DRTY.WTR.EMP
Dirty Water Empty Motor
Motor Descarga Aguas Fecales
Motor Descarga Aguas Fecais
446
WC.SIGN
WC Sign
Rotulo WC
Rotulo WC
447
DRTY.WT.VLV.CLS
Dirty Water Valve Closed
Valvula Vaciado Aguas Fecales Cerrada
Valvula Aguas Fecais Fechada
448
DRTY.WT.VLV.OP
Dirty Water Valve Open
Valvula Vaciado Aguas Fecales Abierta
Valvulao Aguas Fecais Aberta
449
SMOKE.CTR
Smoke Control
Control de humos
Controle cigarro
450
ALRM.SWT 1
Alarm Switch 1
Interruptor Alarma 1
Interruptor Alarme 1
451
ALRM.SWT 2
Alarm Switch 2
Interruptor Alarma 2
Interruptor Alarme 2
452
FOOT.SWT 1
Foot Switch 1
Interruptor de pie 1
Interruptor de pé 1
453
FOOT.SWT 2
Foot Switch 2
Interruptor de pie 2
Interruptor de pé 2
454
R.INT.LGHT
Rear Interior light
Luz Interior trasera
Luz Interior traseira
455
+R.INT.LGHT
+Rear Interior Light
+Luz Interior Trasera
.+Luz Interior Traseira
456
GPS 1
GPS 1
GPS 1
GPS 1
457
GPS 2
GPS 2
GPS 2
GPS 2
458
ALRM.BLNK
Alarm Blikers
Intermitentes Alarma
Pisca Alerta Alarme
459
+ALARM.BLNK
Alarm Relays Supply
Alimentacion Reles Alarma
Alimentação Reles Alarme
460
COF.WTR.PMP
Coffe-machine Water Pump
Bomba de Agua cafetera
Bomba de Agua cafeteira
461
D.D CLEAN SYST
+DD Clean System
+D.D Sistema de Limpieza
.+D.D Sistema de Limpeza
462
CLEAN SYST
Clean Systyem
Sistema de Limpieza
Sistema de Limpeza
463
LUGG.ALRM
Luggage alarm
Alarma maleteros
Alarme maleiros
494
R.STR.ALRM
Rear Stair Alarm
Alarma Estribo Central
Alarme Degrau Central
495
+LGHT.WSH
+Light Washer Supply
+Alimentacion lavafaros
.+Alimentação lava-farois
496
BELT.ALRM
Alarm for Fastening Seat Belts
Alarma Cinturones de Seguridad
Alarme Cinto de Segurança
497
RTRC.SWT
Retractible Stair Pressure Switch
Presostato Estribo Retractil
Presostato Degrau Escamotiável
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 67
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
498
DOOR.TIM
Door Timer
Temporizador Puertas
Temporizador Portas
499
DOOR.WRN
Door Warning
Emergencia Puertas
Emergencia Portas
500
+DOOR
+Service Doors
+Puertas de Servicio
.+Portas de Serviço
501
F.DOOR.OP
Front Door Open EV
Electrovalvula Abrir Puerta Delantera
Eletrovalvula Abrir Porta Dianteira
502
F.DOOR.CLS
Front Door Close EV
Electrovalvula Cerrar Puerta Delantera
Eletrovalvula Fechar Porta Dianteira
503
F.DOOR.CTR
Front Door Control
Control Puerta Delantera
Controle Porta Dianteira
504
+EMR.DOOR
+DOOR Emergency
+Sensibilizacion Puertas
.+Sensibilização Portas
505
DOOR.CTR
Doors Control
Control Ambas Puertas
Controle Ambas Portas
506
R.DOOR.OP
Rear Door Open EV
Electrovalvula Abrir Puerta Trasera
Eletrovalvula Abrir Porta Traseira
507
R.DOOR.CLS
Rear Door Close EV
Electrovalvula Cerrar Puerta Tasera
Eletrovalvula fechar Porta Taseira
508
R.DOOR.CTR
Rear Door Control
Control Puerta Trasera
Controle Porta Traseira
509
EMR.RSTT
Emergency Restart EV
Electrovalvula Rearme Emergencia
Eletrovalvula Rearme Emergencia
510
LUG.CTR
Luggage Comp. Door Control 2 Floors
Control Puerta Maletero Trasero en 2 Pisos
Controle Porta Maleiro Tras.em2 Pisos
511
DOOR.CTR
Service Door Control
Control Puerta de Servicio
Controle Porta de Serviço
512
+EXT.KEY
Door Exterior Key
+Llavin Puerta Delantera
.+Chave Porta Dianteira
513
+D.CNT.LCK
+DOOR Centralised Locking
+Mando Cierre Centralizado Puertas
.+Comando Fechar Cent. Portas
514
CNT.LCK
Door Centralised Locking Valve
Electrovalvula Cierre Centralizado Puertas
Eletrovalvula Fechar Cent. Portas
515
+RTRC.STR
Retractible Stair Valve
Electrovalvula Estribo Retractil
Eletrovalvula degrau Escamotiável
516
+LUG .COV
Luggage Compartment Cover +
+Tapas de Maletero
.+Tapas de Maleiro
517
L.LUG.OP
Left Lugg.Compartment Open EV
Electrovalvula Abrir Tapa Maletero Izdo.
Eletrovalvula Abrir Tapa Maleiro Esqu.
518
L.LUG.CLS
Left Lugg.Compartment Close EV
Electrovalvula Cerrar Tapa Maletero Izdo.
Eletroval. Fechar Tapa Maleiro Esqu.
519
R.LUG.OP
Right Lugg.Compartment Open EV
Electrovalvula Abrir Tapa Maletero Dcho.
Eletroval. Abrir Tapa Maleiro Direito.
520
R.LUG.CLS
Right Lugg.Compartment Close EV
Electrovalvula Cerrar Tapa Maletero Dcho.
Eletroval. Fechar Tapa Maleiro Direito
521
LUG.COV.CTR
Luggage Compartment Flap Control
Control Puertas de Maletero
Controle Portas de Maleiro
522
+L.LUG
+Left Luggage Cmpt. Switch
+Interrruptor Tapas de Maletero Izquierdo
.+Interrruptor Tapas de Maleiro Esq.
523
+R.LUG
+Right Luggage Cmpt. Switch
+Interrruptor Tapas de Maletero Derecho
.+Interrruptor Tapas de Maleiro Direito
524
+WIN.RIS
+ Window Raiser
+Mando Elevalunas
.+Comando Vidro Elétrico
525
GID.WIN
Guide Window Raiser
Elevalunas Guia
Vidro Elétrico Guia
526
GID.WIN
Guide Window Raiser
Elevalunas Guia
Vidro Elétrico Guia
527
DRV.WIN
Driver Window Raiser
Elevalunas Conductor
Vidro Elétrico Condutor
528
DRV.WIN
Driver Window Raiser
Elevalunas Conductor
Vidro Elétrico Condutor
529
L.LUG.SWT
Left Luggage Cmpt Switch
Pulsador de Maletero Izquierdo
Pulsador de Maleiro Esquierdo
530
R.LUG.SWT
Right Luggage Cmpt. Switch
Pulsador de Maletero Derecho
Pulsador de Maleiro Direito
531
WHE.COV.CTR
Wheel Cover Control
Control Tapa Pasorrueda
Controle Tampa Lateral
532
R.DOOR.CTR+
Rear Door Control by +
Control Puerta Trasera por +
Controle Porta Traseira por +
533
F.DOOR.CTR+
Front Door Control by +
Control Puerta Delantera por +
Controle Porta Dianteira por +
534
DOOR.CTR+
Doors Control by +
Control Puertas por +
Controle Portas por +
535
LUG.P.SWT
Luggage Cover Pressure Switch
Presostato Tapas de maletero
Presostato Tampas de maleiro
536
BELL.S.BDG
Bell Signal Bridge
Puente Senal Timbre
Ponte Sinal Campanhia
537
F.DOOR.GND
Front Door EV Ground
Negativo Electrovalvula Puerta Delantera
Negativo Eletrovalvula Porta Dianteira
538
R.DOOR.GND
Rear Door EV Ground
Negativo Electrovalvula Puerta Trasera
Negativo Eletrovalvula Porta Traseira
539
+HST
Hostess Call
+Llamada Azafata
.+Chamada Guia
540
HST.RET
Hostess Call Return
Vuelta LLamada Azafata
Retorno Chamada Guia
541
+BELL
+ BELL
+Timbre
.+Campanhia
542
BELL.RTN
Bell Return
Vuelta Timbre
Retorno Campanhia
543
STP.RET
STOP Call Return
Vuelta Llamada STOP
Retorno Campanhia STOP
544
+STP
STOP Call
Llamada STOP
Campanhia STOP
545
STP.CTR
STOP Control
Control STOP
Controle STOP
546
-BELL
-BELL
-Timbre
.-Campanhia
547
SLP.CALL.RTN
Sleeping Compartement Call Return
Vuelta Llamada Cama
Retorno Campanhia Cama
548
IPHO.S
Interphone Signal
Senal Interfono
Sinal Interfone
549
WIP.SWT.CMM
Windscreen Wiper Switch Common
Comun Mando Limpiaparabrisas
Comum Comando Limpa parabrisas
550
+WIP.SWT
+Windscreen Wiper Switch
+Mando Limpiaparabrisas
+Comando Limpa parabrisas
551
D.WIP.MIN
Windscreen Wiper Min Drive
Vuelta Mando Limpiaparabrisas 1ª Velocidad
Retorno Coman. Limp parabr 1ª Veloc
/ 68
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
552
D.WIP.MAX
Windscreen Wiper Max Drive
Vuelta Mando Limpiaparabrisas 2ª Velocidad
Retorno Coman. Limp parabr 2ª Veloc.
553
WIP.PLS
Windscreen Wiper Pulse Drive
Temporizador Limpiaparabrisas
Temporizador Limpa parabrisas
554
WIP.MIN
53 Windscreen Wiper Min.Speed
Motor Limpia 1ª Velocidad (53)
Motor Limpia 1ª Velocidade (53)
555
WIP.MAX
53b Windscreen Wiper Max.Speed
Motor Limpia 2ª Velocidad (53b)
Motor Limpia 2ª Velocidade (53b)
556
WIP.STP
31b Windscreen Wiper Stop
Pare Motor Limpia (31b)
Pare Motor Limpa (31b)
557
WIP.SWT
86 Windscreen Washer Drive
Lavaparabrisas (86)
Lava parabrisas (86)
558
+TOP.WIP.SWT
Top Windscreen Wiper Drive +
+Mando Limpiaparabrisas (piso superior)
+Comando Limpa parabrisas
559
TOP.WIP.MIN
Top Windscreen Wiper Min. Speed
Motor Limpia 1ª Velocidad (piso superior)
Motor Limpa 1ª Velocidade
560
TOP.WIP.MAX
Top Windscreen Wiper Max. Speed
Motor Limpia 2ª Velocidad (piso superior)
Motor Limpa 2ª Velocidade
561
TOP.WIP.STP
Top Windscreen Wiper Stop
Pare Motor Limpia (piso superior)
Pare Motor Limpa (piso superior)
562
TOP.WIP.WSH
Top Windscreen Wiper Washer
Lavaparabrisas (piso superior)
Lava parabrisas (piso superior)
563
HORN
Horn
Bocinas
Buzinas
564
D.TOP.WIP.MIN
Top Windscreen Wiper Min. Drive
Vuelta Mando Limpiaparabrisas 1ª Vel.
Retorno Comando Limp parabr 1ª Vel
565
D.TOP.WIP.WSH
Top Windscreen Washer Drive(86)
Lavaparabrisas (86) (piso superior)
Lava parabrisas (86) (piso superior)
566
CMM.HORN
Common Horn
Comun Bocinas
Comum Buzinas
567
+-PHORN
+ or - Pneumatic Horn
+ o - Bocina Neumatica
.+ o - Buzina Pneumatica
568
D.PHORN
Pneumatic Horn EV Drive
Mando Electrovalvula Bocina Neumatica
Comando Eletroval Buz Pneumatica
569
D.WIP.MIN
Windscreen Wiper Min. Drive
Salida de Temporizador para 1ª Veloc Limpia
Saida de Temporiz. p/ 1ª Veloc Limpa
570
DOOR.ACC.B
Door Open Accelerator Blocking
Bloqueo Acelerador con Puertas Abiertas
Bloqueio Acelerador com Porta Aberta
571
+D.LGHT.WSH
+Front Light Washer Drive
+lavafaros Vuelta
.+lava faros Retorno
572
EMERG.HAMM
Emergency Hammer
Martillos de socorro
Martelos de socorro
573
+LGHT.WSH
+Front Light Washer Pump
+Motor lavafaros
.+Motor lava faros
574
+TOP.WIP.BDG
Top Windscreen Bridge
Puente 2ª Limpiaparabrisas
Puente 2ª Limpa parabrisas
575
LGHT.WSH
Light Washer
Lava-faros
Lava-faros
576
D.DG.HT.WIN
Driver-Guide Heated Window Drive
mando Resistencias Puertas Conductor-Guia
Comando Resist Porta Condutor-Guia
577
+DRV.HT.WIN
+Driver Heated Window
+ Resistencia Puerta Conductor
.+ Resistencia Porta Condutor
578
+GID.HT.WIN
+Guide Heated Window
+Resistencia Puerta Guia
.+Resistencia Porta Guia
579
DG.HTWIN.SWT
Driver -Guide Heated Window Drive
+Mando Resistencias Puerta Conductor-Guia
.+Comando Resist Condutor-Guia
580
TIM.HND.L
Timer left handle
Rele temporizador maneta izquierda
Rele temporizador maçaneta esquerda
581
+HT.WDSR.SWT
+Heated Windscreen Drive
+Mando Resistencia Luna Parabrisas
.+Comando Resistencia Parabrisas
582
D.HT.WDSR
Heated windscreen Drive
Mando Resistencia Luna Parabrisas
Comando Resistencia Parabrisas
583
+HT.WDSR
+Heated Windscreen
+Resistencia Luna Delantera
.+Resistencia Dianteira
584
TIM.CON.L
Timer Contact left handle
Contacto rele temporizador maneta izquierda
Contato rele temp. maçaneta esq.
585
F.DOOR.BDG
Front Door Interconection Bridge
Puente Interconexion Puerta Delantera
Ponte Interconexão Porta Dianteira
586
F.DOOR.BDG
Front Door Interconection Bridge
Puente Interconexion Puerta Delantera
Ponte Interconexão Porta Dianteira
587
R.DOOR.BDG
Rear Door Interconection Bridge
Puente Interconexion Puerta Trasera
Ponte Interconexão Porta Traseira
588
R.DOOR.BDG
Rear Door Interconection Bridge
Puente Interconexion Puerta Trasera
Ponte Interconexão Porta Traseira
589
HDN.P.SWT.L
Left handle presostat
Presostato maneta izquierda
Presostato maçaneta esquerda
590
+D.WDSR.BLND
+Windscreen Blinds Drive
+Mando Persianas Parabrisas
.+Comando Cotinas Parabrisas
591
DRV.BLND
Driver Blind
Persiana Conductor
Cortina Condutor
592
DRV.BLND
Driver Blind
Persiana Conductor
Cortina Condutor
593
GID.BLND
Guide Blind
Persiana Guia
Cortina Guia
594
GID.BLND
Guide Blind
Persiana Guia
Cortina Guia
595
TIM.HND.R
Timer right handle
Rele temporizador maneta derecha
Rele temporizador maçaneta direita
596
TIM.CON.R
Timer contact right handle
Contacto rele temporizador maneta derecha
Contato rele temp maçaneta dereita
597
HND.P.SWT.R
Right handle presostat
Presostato maneta derecha
Presostato maçaneta direita
598
D-G.HT.BDG1
Driver-Guide Heated Window. Bridge 1
Puente 1 Puerta Conductor Guia c/Resist
Ponte 1 Porta Condutor Guia c/ Resist
599
D-G.HT.BDG2
Driver-Guide Heated Window. Bridge 2
Puente 2 Puerta Conductor Guia con Resist
Ponte 2 Porta Cond.Guia com Resist
600
+FIL
+Filtres
+Filtros
+Filtros
601
+RAD
+Radio
Alimentacion de Filtro a Radio
Alimentação do Filtro de Radio
602
+VID.P
+Video Player
Alimentacion de Video
Alimentação de Video
603
+MON
+Monitor
Alimentacion Monitor
Alimentação Monitor
604
+12VID
+12 Video Player
12V Pasados por Convertidor para Video
12V Passando por Conv. para Video
605
D.VID
Video Player Drive
Accionamiento de Video
Acionamento de Video
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 69
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
606
+INTPHO
+Interphone
+Interfono
.+Interfone
608
WIN.AL
Window alarm
Alarma ventana
Alarme janela
609
WIND.CTR.
Window control
Control ventana
Controle janela
610
L.P.SPK
Passengers Speakers Left
Altavoces Pasajeros Izquierda
Alto-falantes Passajeiros Esquierda
611
L.P.SPK
Passengers Speakers Left
Altavoces Pasajeros Izquierda
Alto-falantes Passajeiros Esquierda
612
R.P.SPK
Passengers Speakers Right
Altavoces Pasajeros Derecha
Alto-falantes Passajeiros Direito
613
R.P.SPK
Passengers Speakers Right
Altavoces Pasajeros Derecha
Alto-falantes Passajeiros Direito
614
L.D.SPK
Driver Speaker Left
Altavoz Delantero Izquierdo
Alto-falantes Passajeiros Esquerdo
615
L.D.SPK
Driver Speaker Left
Altavoz Delantero Izquierdo
Alto-falantes Dianteiro Esquierdo
616
R.D.SPK
Driver Speaker Right
Altavoz Delantero Derecho
Alto-falantes Dianteiro Direito
617
R.D.SPK
Driver Speaker Right
Altavoz Delantero Derecho
Alto-falantes Dianteiro Direito
618
BT.L.P.SPK
Bottom Floor Passengers Speaker L
Altavoz Pasjeros Piso Inferior Izda
Alto-falantes Pass. Piso Inferior Esqu.
619
BT.L.P.SPK
Bottom Floor Passengers Speaker L
Altavoz Pasjeros Piso Inferior Izda.
Alto-falantes Pass. Piso Inferior Esqu.
620
BT.R.P.SPK
Bottom Floor Passengers Speaker R
Altavoz Pasjeros Piso Inferior Dcha.
Altavoz Pasjeros Piso Inferior Dcha.
621
BT.R.P.SPK
Bottom Floor Passengers Speaker R
Altavoz Pasjeros Piso Inferior Dcha.
Alto-falantes Pass. Piso Inferior Dir.
622
S.P.SPK
Passengers Speakers switch
Resistencia interruptor para altavoces pas.
Resist. interruptor para altavoces pas.
623
S.P.SPK
Passengers Speakers switch
Resistencia interruptor para altavoces pas
Resist interruptor p/ alto-falantes pas
625
SLP.SPK
Sleeping Cmpt Speaker
Altavoz en Cama con Volumen
Altavoz en Cama con Volumen
626
SLP.SPK
Sleeping Cmpt Speaker
Altavoz en Cama con Volumen
Alto-falante em Cama com Volume
629
+CAM.CTR.
+Camera Control
+Control Camaras
.+Controle Camaras
630
+R.CAM
Rear Camera
+Videocamara Trasera
.+Videocamara Traseira
631
+12.R.CAM
Rear Camera 12v
+Videocamara pasado por convertidor (12v)
+V/camara passando p/ conversor 12v
632
+24V.CAM.
+24V Camera
+24V Camara
+24V Camara
633
D.ALRM
Alarm Drive
Mando Alarma
Comando Alarme
634
+REM.CTR
+Remote Control
+ Mando a Distancia
.+ Comando a Distancia
635
+ALRM
Alarm
+Alarma
.+Alarme
636
ALRM.ON
Alarm ON
Alarma Activada
Alarme Ativado
637
+ALRM.BLNK
+Alarm Blinkers
+Intermitentes Alarma
.+Pisca Alerta Alarme
638
GNG.CAM
Gangway camera
Camara pasillo
Camara corredor
639
STR.CAM
Stair camera
Camara estribo
Camara degrau
640
+CAM.CTR2
Cameras control 2
Control camaras 2
Controle camaras 2
641
>V.MAX-LED
Led Max. Speed
Led Sobrevelocidade
Led Max. Velocidade
642
>V.MAX-LGH
Light Max. Speed
Luces Sobrevelocidade
Luz Max. Velocidade
643
>V.MAX-SWT
SWT Max. Speed
Senal Sobrevelocidade
Sinal Max. Velocidade
644
>V.MAX-BEL
Bel Max. Speed
Timbre Sobrevelocidade
Campanhia Max. Veloc.
660
GEN.CTR
Generator Control
Control Alternador
Controle Alternador
700
+15 TRAVEL
+15 Travel Pilot
+15 Sistema de Navegacion
.+15 Sistema de Navegação
701
+30 TRAVEL
+30 Travel Pilot
+30 Sistema de Navegacion
.+30 Sistema de Navegação
702
DD.DRV.SEAT
Driver Seat Direct
Alimentacion directa de Butaca Conductor
Alimen. direta da Poltrona Condutor
703
DRV.SEAT
Driver's Seat +30
Alimentacion +30 de Butaca Conductor
Alimentação +30 da Poltrona Condutor
800
HND.BRK
Hand Brake
Freno de Mano
Freio de Mão
810
HND.BRK
Hand Brake
Freno de Mano
Freio de Mão
811
KNEE.ON
Kneeling Activated
Arrodillamiento Activado
Arrodilhamento Ativado
812
KNEE.ENBL.
Kneeling Enabled
Arrodillamiento Hablilitado
Arrodilhamento Habilitado
813
LEVEL ON
Level Activated
Level Activado
Level Ativado
1005
+DOOR.MCS
+ 24V Door's After Security Central Switch
+24V Tras Mando Central de Seg. a Puertas
.+24V Tras Comando Central de Seg.
1170
+CTR
Controls
Comun Pilotos
Comum Pilotos
1230
+58T/12V
+12V Switch Light
+12VLuces Teclas
.+12VLuzes Teclas
1361
L1.BLNK
Left Blinker
Intermitente Izquierdo
Pisca Alerta Esquerdo
1362
L2.BLNK
Left Blinker
Intermitente Izquierdo
Pisca Alerta Esquerdo
1371
R1.BLNK
Right Blinker
Intermitente Derecho
Pisca Alerta Direito
1372
R2.BLNK
Right Blinker
Intermitente Derecho
Pisca Alerta Direito
1410
R.FOG.LGHT
Rear Fog Light
Antinieblas Trasero
Pisca Alerta Traseiro
1600
DAY.LGHT
Day Light
Luz dia
Luz dia
/ 70
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
1601
R.CNT.LGHT
Roof Center Light
Luz centro de techo
Luz centro de teto
1690
L.RD.LGHT.1
Left Reading Light.1
Luz Lectura Izquierdo.1
Luz Letura Esquierdo.1
1691
L.RD.LGHT.2
Left Reading Light.2
Luz Lectura Izquierdo.2
Luz Letura Esquerdo.2
1692
R.RD.LGHT.1
Right Reading Light.1
Luz Lectura Derecho.1
Luz Letura Direito.1
1693
R.RD.LGHT.2
Right Reading Light.2
Luz Lectura Derecho.2
Luz Letura Direito.2
1700
NGHT.LGHT
Night Light
Luz noche
Luz noite
1720
+DRV.LGHT
Drivers Light +
Alimentacion Luz conductor
Alimentação Luz condutor
1721
+GID.LGHT
Guide Light +
Alimentacion Luz Guia
Alimentação Luz Guia
1723
+R.CNT.LIGHT
+ Roof Center Light
+ Luz centro Techo
.+ Luz centro Teto
1724
CNT.LGHT.DSB
Roof Center Light
Luz Centro Techo
Luz Centro Teto
1725
EXTRA DRV/GID
Drivers-Guides Extra Light
Luz Extra Conductor-Guia en Techo
Luz Extra Condutor-Guia em Teto
1730
DRV.LGHT
Driver Light
Luz conductor
Luz condutor
1731
GID.LGHT
Guide Light
Luz guia
Luz guia
1732
GID.FLEXO.LGHT
Guide Flexo Light
Luz Flexo Guia
Luz Mapa Guia
1733
EXT.AUX.LGHT
Exterior Auxiliar Light
Iluminacion Exterior Auxiliar
Iluminação Exterior Auxiliar
1771
SALOON LGHT
Saloon Light
Luz de salon
Luz de salão
1772
SALOON LGHT
Saloon Light
Luz de salon
Luz de salão
1773
SALOON LGHT
Saloon Light
Luz de salon
Luz de salão
1780
+TABLE LIGHT
+30 table light
+30 Luz en mesas
.+30 Luz em mesas
1830
L.DT.RD.LGHT.1
Left Direct Reading Light.1
Luz Directa de Lectura Izquierda.1
Luz Direta de Letura Esquierda.1
1831
L.DT.RD.LGHT.2
Left Direct Reading Light.2
Luz Directa de Lectura Izquierda.2
Luz Direta de Letura Esquierda.2
1832
R.DT.RD.LGHT.1
Right Direct Reading Light.1
Luz Directa de Lectura Derecha.1
Luz Direta de Letura Direita.1
1833
R.DT.RD.LGHT.2
Right Direct Reading Light.2
Luz Directa de Lectura Derecha.2
Luz Direta de Lectura Direita.2
2000
L.SIGN.1
Senal a rotulo lateral
Sinal a rotulo lateral
2001
L.SIGN.2
Senal a rotulo lateral
Sinal a rotulo lateral
2002
L.SIGN.3
Senal a rotulo lateral
Sinal a rotulo lateral
2003
L.SIGN.4
Senal a rotulo lateral
Sinal a rotulo lateral
2004
R.SIGN.1
Senal a rotulo trasero
Sinal a rotulo traseiro
2005
R.SIGN.2
Senal a rotulo trasero
Sinal a rotulo traseiro
2006
R.SIGN.3
Senal a rotulo trasero
Sinal a rotulo traseiro
2007
R.SIGN.4
Senal a rotulo trasero
Sinal a rotulo traseiro
2008
F.SIGN.1
Senal a rotulo delantero
Sinal a rotulo dianteiro
2009
F.SIGN.2
Senal a rotulo delantero
Sinal a rotulo dianteiro
2010
F.SIGN.3
Senal a rotulo delantero
Sinal a rotulo dianteiro
2011
F.SIGN.4
Senal a rotulo delantero
Sinal a rotulo dianteiro
2012
F.SIGN.5
Senal a rotulo delantero
Sinal a rotulo dianteiro
2013
F.SIGN.6
Senal a rotulo delantero
Sinal a rotulo dianteiro
2130
+DFR1
+Defroster1
Antivaho1+
Desembaçador 1+
2131
+DFR2
+Defroster2
Antivaho2+
Desembaçador 2+
2150
DFR.MAX1
Defroster Max. Speed1
Antivaho Maxima Velocidad 1
Desembaçador Maxima Velocidade 1
2151
DFR.MED
Defroster Med. Speed
Antivhao Media Velocidad
Desembaçador Media Velocidade
2420
D.SIGN.RTN
Destination Sign Return
Retorno letrero de destino
Retorno letreiro de destino
2480
24V.C.B.
C.B.Radio (24V)
Alimentacion Emisora y Telefono
Alimentação Radio PX e Telefone
2481
12V.C.B.
C.B.Radio (12V)
Alimentacion Emisora 12V
Alimentação Radio PX 12V
2490
3KM
Speed > 3Km
Velocidad>3Km
Velocidade>3Km
2491
TCH.PWM
Tachograph signal C3
Impulsos de tacógrafo
Pulsos de tacógrafo
2539
AC.SLP
AC. Sleeping
AC. Cama
AC. Cama
2540
SUN.RAD.SNS
Sun Radiation Sensor
Radiacion Solar
Radiação Solar
2541
DRV.DRTY.AIR.FLT
Driver Dirty Air Filter Sensor
Sensor Filtro Aire Sucio
Sensor Filtro Ar Sujo
2542
DRV.DRTY.AIR.FLT-
Driver Dirty Air Filter -
- Filtro Aire Sucio
.- Filtro Ar Sujo
2543
DRV.DRTY.AIR.FLT+
Driver Dirty Air Filter +
+ Filtro Aire Sucio
.+ Filtro Ar Sujo
2544
AIR.QLTY.SNS+
Air Quality sensor +
+ Sensor Calidad de Aire
.+ Sensor Qualidade de Ar
2545
AIR.QLTY.SNS-
Air Quality Sensor -
- Sensor Calidad de Aire
.- Sensor Qualidade de Ar
2546
DRV.ICE.SNS
Drivers Ice Sensor
Sensor Hielo Zona Conductor
Sensor Gelo Zona Condutor
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 71
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
2547
AIR.QLTY.SNS
Air Quality sensor
Sensor Calidad Aire
Sensor Qualidade Ar
2548
- DRV.ICE.SNS
- Drivers Ice Sensor
- Sensor Hielo Zona Conductor
.- Sensor Gelo Zona Condutor
2604
+PASS.NOD
+ Passanger Node
+ Modulo Pasajeros
.+ Modulo Passajeiros
2605
FT.SCR.FLP.POT+
Defroster feet screen flap potenciometer +
Alimen. + potenciom. trampilla pies luna
Alimen.+ potenciom. Comporta pé par.
2606
INT.EXT.FLP+
+ Interior/Exterior Flap
+ Trampilla Exterior
.+ Comporta de Ar Exterior
2607
INT.EXT.FLP-
- Interior/Exterior Flap
- Trampilla Exterior
.- Comporta de Ar Exterior
2608
FT.SCR.FLP+
+ Feet Screen Flap
+ Trampilla Pies
.+ Comporta de Ar Pés
2609
FT.SCR.FLP-
- Feet Screen Flap
- Trampilla Pies
.- Comporta de Ar Pés
2610
+DFR.BLW
Defroster Blower +
Antivaho
Comporta de Ar
2611
DRV.HT.BLW
Driver Heating Blower
Calefactor Conductor
Aquecedor Condutor
2612
DRV.HT.VLV+
Driver Heating Valve +
Valvula Calefaccion Conductor +
Valvula Aquecimento Condutor +
2613
DRV.HT.VLV-
Driver Heating Valve -
Valvula Calefaccion Conductor -
Valvula Aquecimento Conductor -
2614
FT.SCR.FLP.RTN
Feet Screen Flap Return
Retorno Trampilla Pies
Retorno Comporta de Pés
2615
DFR.BLW.SPD
Defroster Blower Speed
Velocidad Antivaho
Velocidade Desembaçador
2616
+DRV.NOD
+ Drivers Node
+ Modulo Conductor
.+ Modulo Condutor
2617
CAN.H.CLIMATE
Can H Climate
Can H Climatizador
Can H Climatizador
2618
CAN.L.CLIMATE
Can L Climate
Can L Climatizador
Can L Climatizador
2619
DRV.HT.VLV.RTN
Driver heater valve return
Retorno valvula calefactor conductor
Retorno valvula Aquecedor condutor
2661
DRV.CHN.SNS
Drivers Channel Air Temp.Sensor
Temperatura Conducto Conductor
Temperatura Conduto Condutor
2662
- DRV.CHN.SNS
- Drivers Channel Air Temp. Sensor
- Temperatura Conducto Conductor
.- Temperatura Conduto Condutor
2670
DFR.VLV.+
Defroster Valve +
+ Valvula Antivaho
.+ Valvula Desembaçador
2671
DFR.VLV-
Defroster Valve -
- Valvula Antivaho
.- Valvula Desembaçador
2673
DFR.VLV.RTN
Defrosterv valve return
Retorno válvula antivaho
Retorno válvula Desembaçador
2674
DFR.VLV.POT+
Defrosterv valve potenciometer positive
Alimentación positiva potenciometro válvula
Alimen. positivo potenciometro válvula
2675
DFR.VLV.POT-
Defrosterv valve potenciometer negative
Alimentación negativa potenciometro válvula
Aliment negativo potenciometro válv
2680
1-3-5.EVAP.SPD.L
1-3-5 Evaporator Speed Signal Left
Señal Velocidad Evaporadores 1-3-5 Izq.
Sinal Veloc Evaporadores 1-3-5 Esqu.
2681
2-4.EVAP.SPD.L
2-4 Evaporator Speed Signal Left
Señal Velocidad Evaporadores 2-4 Izq,
Sinal Veloc Evaporadores 2-4 Esqu.
2682
1-3-5.EVAP.SPD.R
1-3-5 Evaporator Speed Signal Right
Señal Velocidad Evaporadores 1-3-5 Dch.
Señal Veloc Evaporadores 1-3-5 Dir
2683
2-4.EVAP.SPD.R
2-4 Evaporator Speed Signal Right
Señal Velocidad Evaporadores 2-4 Dch,
Sinal Velocidade Evaporadores 2-4 Dir
2684
CND.SPD
Condenser Speed Signal
Señal Velocidad Condensadores
Sinal Velocidade Condensadores
2685
1-3-5 EVAP.L
1-3-5 Left Evaporator Fan Power Supplay
Alimentacion de ventiladores Izq 1-3-5
Alimen. de ventiladores Esqu 1-3-5
2686
2-4 EVAP.L
2-4 Left Evaporator Fan Power Supply
Alimentacion de ventiladores Izq. 2-4
Alimentação de ventiladores Esqu. 2-4
2687
1-3-5 EVAP.R
1-3-5 Right Evaporator Fan Power Supplay
Alimentacion de ventiladores Drch 1-3-5
Alimentação de ventiladores Dir. 1-3-5
2688
2-4 EVAP.R
2-4 Right Evaporator Fan Power Supply
Alimentacion de ventiladores Drch. 2-4
Alimentação de ventiladores Dir. 2-4
2689
1-5 CND
1-5 Condenser Fan Power Supplay
Alimentacion de condensadores 1-5
Alimentação de condensadores 1-5
2690
2-6 CND
2-6 Condenser Fan Power Supplay
Alimentacion de condensadores 2-6
Alimentação de condensadores 2-6
2691
3-7 CND
3-7 Condenser Fan Power Supplay
Alimentacion de condensadores 3-7
Alimentação de condensadores 3-7
2692
4-8 CND
4-8 Condenser Fan Power Supplay
Alimentacion de condensadores 4-8
Alimentação de condensadores 4-8
3603
+DD. TV VDS
+ DD. Video Distribution System
+DD. Sistema Monitores
+DD. Sistema Monitores
3604
+30 ADS
+30. Audio Distribution System
+30 Sistema de Audio
+30 Sistema de Audio
3605
+DD. MDP
+DD. Mobile Distribution Point
+DD. Sistema Distribuidor
+DD. Sistema Distribuidor
3606
+DD. WCD
+DD Wireless Communications
+DD. Wireless
+DD. Wireless
4380
+DRTY.WTR
+ Dirty Water
+ Aguas Fecales
.+ Aguas Fecais
4390
+POT.WTR
+ Potable Water
+ Agua Potable
.+ Agua Potavel
4990
DOOR.WRN+
Door Warning +
Emergencia Puertas
Emergencia Portas
4991
F.DOOR.WRN
Front Door Warning
Emergencia puerta delantera
Emergencia porta dianteira
4992
R.DOOR.WRN
Rear Door Warning
Emergencia puerta trasera
Emergencia porta traseira
5000
L2.LUG.CLS
Close 3rd Luggage Cover
Cerrar Tapa Tercer Maletero
Fechar Tampa Tercer. Maleiro
5001
L2.LUG.OP
Open 3rd Luggage Cover
Abrir Tapa Tercer Maletero
Abrir Tampa Tercer. Maleiro
5002
DOOR.CLS
Door Close
Cerrar Puertas
Fechar Portas
5003
L2.LUG.SWT
3rd Luggage Cmpt. Switch
Pulsador Tercer Maletero
Pulsador Tercer. Maleiro
5004
+L2.LUG
3rd Luggage Cmpt. Switch
Pulsador Tercer Maletero
Pulsador Tercer. Maleiro
5005
DOOR.OP
Door open
Puerta Abierta
Porta Aberta
5006
R2.LUG.CLS
Close 4th luggage cover
Cerrar tapa cuarto maletero
Fechar tampa quarto maleiro
/ 72
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
5007
R2.LUG.OP
Open 4th luggage cover
Abrir tapa cuarto maletero
Abrir tampa quarto maleiro
5008
R2.LUG.SWT
4th luggage compartment switch
Pulsador cuarto maletero
Pulsador quarto maleiro
5009
+R2.LUG
4th luggage compartment switch
+Pulsador cuarto maletero
.+Pulsador quarto maleiro
5010
+30.STR.LGTH
+30 Stair light
+30 Luz Estribo
.+30 Luz Degrau
5011
F.DOOR.D
Front Door Drive
Mando Puerta Delantera
Comando Porta Dianteira
5012
R.DOOR.D
Rear Door Drive
Mando Puerta Trasera
Comando Porta Traseira
5013
L.LUG.SWT
Left luggage switch
Interruptor maletero izquierdo
Interruptor maleiro esquerdo
5014
+EMR.LUG
+ Emergency in luggage cmpt.
Sensibilizacion en maletero
Sensibilização em maleiro
5015
R.DOOR CTR.CLS
Rear Door Control
Control Puerta Trasera
Controle Porta Traseira
5016
F.DOOR.CTR.CLS
Front Door Control
Control Puerta Delantera
Controle Porta Dinteira
5017
HNDCAP ENBL.
Handicap Platform Enable
Plataforma Minusvalidos Habilitada
Plataforma Deficientes Habilitada
5018
HNDCAP ON
Handicap Platform Activated
Plataforma Minusvalidos Activada
Plataforma Deficientes Ativada
5019
HNDCAP OUT
Handicap Platform Out
Plataforma Minusvalidos Desplegada
Plataforma Deficientes Desativada
5020
+HNDCAP
+30 Handicap Platform
+30 Plataforma Minusvalidos
.+30 Plataforma Deficientes
5021
HNDCAP MOV.
Handicap Platform Working
Plataforma Minusvalidos Funcionando
Plataforma Deficientes Funcionando
5022
L.LUG.PRS
Left luggage pressure sensor
Presostato maletero izquierdo
Presostato maleiro esquerdo
5023
R.LUG.SWT
Right luggage switch
Interruptor maletero derecho
Interruptor maleiro direito
5024
H.BELL.RTN
Hostess bell return
Vuelta timbre azafata
Retorno Campanhia Guia
5025
R.LUG.PRS
Right luggage pressure sensor
Presostato maletero derecho
Presostato maleiro direito
5026
CNT.LCK.LUG
Luggage centralised locking
Cierre centralizado maleteros
Fechado centralizado maleiro
5027
L.LUG.CSWT
Left Luggage Opened Contact Switch
Fin de Carrera tapa Maletero Izquierdo
Fim de Curso tampa Maleiro Esquerdo
5028
R.LUG.CSWT
Right Luggage Opened Contact Switch
Fin de Carrera Tapa Maletero Derecho
Fim de Curso tampa Maleiro Direito
5029
L.LUG.SNSV
Left Luggage Sensible Border
Sensibilizacion Maletero Izquierdo
Sensibilização Maleiro esquerdo
5030
R.LUG.SNSV
Right Luggage Sensible Border
Sensibilizacion Malatero Derecho
Sensibilização Malairo Direito
5031
LUG.OP
Lugg.Compartment Open EV
Electrovalvula Abrir Tapa Maletero
Eletrovalvula Abrir Tampa Maleiro
5032
LUG.CLS
Lugg.Compartment Close EV
Electrovalvula Cerrar Tapa Maletero
Electrovalvula Fechar Tampa Maleiro
5033
LUG.SWT
Luggage switch
Interuptor maletero
Interuptor maleiro
5034
LUG.CLS.SWT
Lugg.Compartment Close switch
Mando Cerrar Maletero a Interruptor Seg
Comando Fechar Maleiro Inter. Seg.
5035
+LUG
+ Luggage Cmpt. Switch
+Interrruptor Tapas de Maletero
.+Interrruptor Tampas de Maleiro
5037
+LUG
+ Luggage compt. Switch
+ Interruptor tapas Maletero
.+ Interruptor tampas Maleiro
5038
ENG.COV.CTR
Engine Cover Control
Control Fin de Carrera Tapa Motor
Controle Fim de Curso Tampa Motor
5039
HND.ALIM
Handicap Motor Alim.
Alim. Motor Plataforma de Minusvalidos
Alim. Motor Plataforma de Deficientes
5040
.+30 UNLOCK
.+30 Unlock
.+30 Abrir Cierre
.+30 Destravar
5042
F.DOOR.CLS
Front Door Close -
Cerrar Puerta Delantera Negativo
Fechar Porta Dianteira Negativo
5043
R.DOOR.CLS
Rear Door Close -
Cerrar Puerta Trasera Negativo
Fechar Porta Traseira Negativo
5050
HND.DOOR.CTR
Handicap Door Control
Control Puerta Elevador Minusválidos
Controle Poerta Elevador Deficientes
5051
HNDCAP.BELL.
Handicap Bell Return
Vuelta Timbre Minusvalidos
Retorno Campanhia Deficientes
5052
HNDCAP.STOP.
Handicap STOP Control
Control STOP Minusvalidos
Controle STOP Deficientes
5053
+DINUY
+Dinuy
+Dinuy
+Dinuy
5054
-DINUY
-Dinuy
-Dinuy
-Dinuy
5100
DOOR.LCK
Door Lock
Bloqueo Puerta
Bloqueio Porta
5101
DOOR.UNLCK
Door Unlock
Desbloqueo Puerta
Desbloqueio Porta
5140
CNT.OP.LKC
Control Operacion Locking
Control Oper. Bloqueo
Controle Oper.Trava
5141
R.LCK.GAS-OIL
Right Loking gas-oil cover
Bloqueo tapa gas-oil Derecho
Bloqueo tapa gas-oil Direito
5142
L.LCK.GAS-OIL
Left locking gas-oil cover
Bloqueo tapa gas-oil izquierda
Bloqueio tampa combustivel Esquerda
5143
R.LCK.UREA
Right unlocking urea cover
Desbloqueo tapa urea derecho
Bloqueio tampa combustivel direita
5144
L.LCK.UREA
Left unlocking urea cover
Desbloqueo tapa urea izquierda
Desbloqueio tampa combustivel esq
5161
LUG.COV.P
Luggage Cover + after pressure sensor 1
+Tapas Maletero tras Presostato 1
.+Tampas Maleiro tras Presostato 1
5162
LUG.COV.P2
Luggage Cover + after pressure sensor 2
+Tapas Maletero tras Presostato 2
.+Tampas Maleiro tras Presostato 2
5163
LUG.OP.CLS
Luggage Cover Moving
Tapa Maletero en Movimiento
Tampa Maleiro em Movimento
5200
MT.OP
Door motor open
Apertura motor puerta
Abertura motor porta
5201
MT.CLS
Door motor close
Cierre motor puerta
Fachamento motor porta
5202
AUX.MT.CLS
Double door motor open
Apertura de puerta doble
Abertura de porta doble
5203
AUX.MT.OP
Double door motor close
Cierre de puerta doble
Fechamento de porta doble
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 73
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
5204
DOOR.OP.D
Door open drive
Mando apertura puerta
Comando abertura porta
5205
DOOR.CLS.D
Door close drive
Mando cierre puerta
Comando Fechamento porta
5206
+EMR.CSWT
+ Emergency controlswitch
+Final de carrera emergencia
+Final de carrera emergencia
5207
EMR.CSWT.ON
Emergency controlswitch actived
Final de carrera emergencia activo
Final de curso emergencia activa
5208
CNT.LCK
Door lock
Bloqueo puerta
Bloqueio porta
5209
CNT.UNLOCK
Door unlock
Desbloqueo puerta
Desbloqueio porta
5210
+OP.SNSV
+ Open sensibilitation
+ Sensibilizacion cierre
.+ Sensibilização fechada
5211
OP.SNSV.ON
Open sensibilitation active
Sensibilizacion apertura activado
Sensibilização abertura activada
5212
+CLS.SNSV
+ Close sensibilitation
+ Sensibilizacion apertura
.+ Sensibilização abertura
5213
CLS.SNSV.ON
Close sensibilitation active
Sensibilizacion apertura activo
Sensibilização abertura activada
5214
+COVER.CSWT.
+Cover controlswitch actived
+ Final de carrera tapa abierta
.+ Final de curso tampa aberta
5215
COVER.CSWT.ON
Cover controlswitch active
Final de carrera tapa abierta activado
Final de curso tampa aberta activada
5216
+OP.CSWT
+ Door opened controlswitch
+ Final de carrera puerta abierta
.+ Final de curso Porta aberta
5217
OP.CSWT.ON
Door opened controlswtch actived
Fim de curso porta aberta activada
5218
AUX.OP.CSWT.ON
Double door opened controlswitch actived
Fin de carrera puerta abierta activado
Final de carrera puerta doble abierta
activado
5219
+RS.CSWT
+ Door raised controlswitch
+ Final de carrera puerta elevada
.+ Final de curso porta elevada
5220
RS.CSWT.ON
Door raised controlswitch actived
Fin de carrera puerta elevado activado
Fim de curso porta elevado activada
5221
AUX.RS.CSWT.ON
Double door rised controlswitch actived
Final de carrera puerta doble elevado
Final de carrera porta doble elevado
5222
+DD.DOOR
+Battery door
+DD Puertas
.+DD Portas
5223
+30.DOOR
+ Contact door
+ Contacto puertas
.+ Contato portas
5224
F.MT.CLS(-)
Front door motor closing (-)
Senal Puerta delantera cerrandose (-)
Sinal Porta dianteira fechada (-)
5225
R.MT.CLS(-)
Rear door motot closing (-)
Senal Puerta trasera cerandose (-)
Sinal Porta traseira fechada (-)
5226
F.RS.CSWT.ON
Front door raised control switch actived
Fin de carrera puerta delatera elevada
Fim de curso porta dianteira elevada
5227
R.RS.CSWT.ON
Rear door raised control switch actived
Fin de carrera puerta trasera elevada
Fim de curso porta traseira elevada
5300
F.DOOR.SNSV
Front Door Sensible border
Sensibilizacion Puerta Delantera
Sensibilização Porta Dianteira
5301
R.DOOR.SNSV
Rear Door Sensible Border
Sensibilizacion Puerta Trasera
Sensibilização Porta Traseira
5302
+F.DOOR
Front Door +
+ Puerta delantera
.+ Porta dianteira
5303
+ R. DOOR
Rear Door+
+ Puerta Trasera
.+ Porta Traseira
5304
+DOOR.CLS
Door closing positive
Positivo de cierre de puerta
Positivo de fechamento de porta
5311
F.COVER.CSWT.
Front cover control switch actived
Final carrrera tapas delanteras
Final curso tampas dianteiras
5312
R.COVER.CSWT.
Rear cover control switch actived
Final carrera tapas traseras
Final curso tampas traseiras
5321
R.DOOR.CSWT.
Rear door switch actived
Micro puerta trasera abierta activado
Micro porta traseira aberta activada
5331
F.DOOR.CSWT.
Front door switch actived
Micro puerta delantera abierta activado
Micro porta dianteira aberta activada
5430
STP.RTN.HW
Stop return in hebrew
Vuelta Stop en letrero hebreo
Retorno Stop em letreiro hebreo
5450
STP.CTR+
STOP Control +
Control STOP +
Controle STOP +
5500
+DOOR
Front Door Wiper
Motor Puerta Delantera
Motor Porta Dianteira
5501
-DOOR
Front Door Wiper
Motor Puerta Delantera
Motor Porta Dianteira
5502
+DOOR
Rear Door Wiper
Motor Puerta Trasera
Motor Porta Traseira
5503
-DOOR
Rear Door Wiper
Motor Puerta Trasera
Motor Porta Traseira
5510
D.WIP.MIN
Windscreen Wiper Min Drive
Vuelta Mando Limpiaparabrisas 1ª Velocidad
Ret.Coman.Limpa parabrisa.1ªVeloc.
5520
D.WIP.MAX
Windscreen Wiper Max Drive
Vuelta Mando Limpiaparabrisas 2ª Velocidad
Ret.Coman.Limpa parabrisa 2ª Veloc.
5560
WIP.STP
31b Windscreen Wiper Stop
Pare Motor Limpia (31b)
Pare Motor Limpa (31b)
5570
WIP.SWT
86 Windscreen Washer Drive
Lavaparabrisas (86)
Lava parabrisas (86)
5631
- HORN
- Horn
- Bocina
.- Buzina
5632
+ HORN
+ Horn
+ Bocina
.+ Buzina
5670
REV.HORN.CUT
Reverse Horn Cut
Corte Bocina Trasera
Corte Buzina Traseira
5671
CHS.HORN.D
Chassis horn drive
Mando bocina chasis
Comando buzina chassis
5672
PNEUM.HORN.D
Pneumatic Chassis horn drive
Mando bocina neumatica de chasis
Comando buzina pneum. de chassis
6100
L.P.SPK
Passengers Speakers Left Rear
Altavoces Traseros Izquierdo
Alto-falantes Traseiros esquerdo
6101
L.P.SPK.1
Passengers Speakers Left (1)
Altavoces de Pasajeros Izquierdos (1)
Alto-falantes de Passajeiros esq. (1)
6102
L.P.SPK.2
Passengers Speakers Left (2)
Altavoces de Pasajeros Izquierdos (2)
Alto-falantes de Passajeiros esq (2)
6103
L.P.SPK.3
Passengers Speakers Left (3)
Altavoces de Pasajeros Izquierdos (3)
Alto-falantes de Passajeiros esq (3)
6104
L.P.SPK.4
Passengers Speakers Left (4)
Altavoces de Pasajeros Izquierdos (4)
Alto-falantes de Passajeiros esq (4)
6105
L.P.SPK.5
Passengers Speakers Left (5)
Altavoces de Pasajeros Izquierdos (5)
Altavoces de Pasajeros Izquierdos (5)
/ 74
Final de curso porta doble aberta
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
6110
L.P.SPK
Passengers Speakers Left Rear
Altavoces Traseros Izquierdo
Alto-falantes Traseiros Izquierdo
6111
L.P.SPK.1
Passengres Speakers Left (1)
Altavoces de Pasajeros Izquierdos (1)
Alto-falantes de Passajeiros esq (1)
6112
L.P.SPK.2
Passengers Speakers Left (2)
Altavoces de Pasajeros Izquierdos (2)
Alto-falantes de Passajeiros esq (2)
6113
L.P.SPK.3
Passengers Speakers Left (3)
Altavoces de Pasajeros Izquierdos (3)
Alto-falantes de Passajeiros esq (3)
6114
L.P.SPK.4
Passengers Speakers left (4)
Altavices de Pasajeros Izquierdos (4)
Alto-falantes de Passajeiros esq (4)
6115
L.P.SPK.5
Passengers Speakers Left (5)
Altavoces de Pasajeros Izquierdos (5)
Alto-falantes de Passajeiros esq (5)
6120
R.P.SPK
Passengers Speakers Right Rear
Altavoces Traseros Derecho
Alto-falantes Traseiros Direito
6121
R.P.SPK.1
Passengers Speakers Right (1)
Altavoces de Pasajeros Derechos (1)
Alto-falantes de Passajeiros Dir (1)
6122
R.P.SPK.2
Passengers Speakers Right (2)
Altavoces de Pasajeros Derechos (2)
Alto-falantes de Passajeiros Dir (2)
6123
R.P.SPK.3
Passengers Speakers Right (3)
Altavoces de Pasajeros Derechos (3)
Alto-falantes de Passajeiros Dir (3)
6124
R.P.SPK.4
Passengers Speakers Right (4)
Altavoces de Pasajeros Derechos (4)
Alto-falantes de Passajeiros Dir (4)
6125
R.P.SPK.5
Passengers Speakers Right (5)
Altavoces de Pasajeros Derechos (5)
Alto-falantes de Passajeiros Dir (5)
6130
R.P.SPK
Passengers Speakers Right Rear
Altavoces Traseros Derecho
Alto-falantes Traseiros Direito
6131
R.P.SPK.1
Passengers Speakers Right (1)
Altavoces de Pasajeros Derechos (1)
Alto-falantes de Passajeiros Dir (1)
6132
R.P.SPK.2
Passengres Speakers Right (2)
Altavoces de Pasajeros Derechos (2)
Alto-falantes de Passajeiros Dir (2)
6133
R.P.SPK.3
Passengers Speakers Right (3)
Altavoces de Pasajeros Derechos (3)
Alto-falantes de Passajeiros Dir (3)
6134
R.P.SPK.4
Passengers Speakers Right (4)
Altavoces de Pasajeros Derechos (4)
Alto-falantes de Passajeiros Dir (4)
6135
R.P.SPK.5
Passengers Speakers Right (5)
Altavoces de Pasajeros Derechos (5)
Alto-falantes de Passajeiros Dir (5)
6310
+12V.CAM
Camera Selection Box Power Supply +12v
Aliment de conmutador de camaras (12v)
Alimen comutador de camaras (12v)
6370
-ALRM.BLNK
- Alarm Blinkers
- Intermitentes Alarma
.- Pisca Alerta Alarme
6371
+ALRM.BLNK
+ Alarm Blinkers
+ Intermitentes Alarma
.+ Pisca Alerta Alarme
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 75
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
24 Componentes elétricos Irizar
Componentes electricos Irizar
Irizar electric components
Nº
Interruptores
Interruptores
Electric Switches
102
Luz De Neblina Dianteiro
Luz Antiniebla Delantero
Front Fog Light
103
Luz Interior
Luz Interior
Internal Light
104
Luz Motorista
Luz Conductor
Driver’S Zone Light
105
Luz Noite
Luz Noche
Night Light
106
Desembaçador
Antivaho
Defroster
107
Chave Geral Da Bateria
Desconectador De Baterias
Battery Main Relay
108
Luz De Neblina Traseiro
Antinieblas Trasero
Rear Fog Light
109
Emergência (Warning)
Emergencia (Warning)
Emergency Warning
112
Luz De Leitura
Luz Lectura
Reading Light
113
Porta Dianteira
Puerta Delantera
Front Door
114
Ar Forçado E Ar Condicionado
Aire Forzado Y Aire Acondicionado
Forced And Conditioned Air
115
Comutador Ar Condicionado
Conmutador Aire Acondicionado
Conditioned Air Commutator
116
Vidro Elétrico Guia
Elevalunas Guia
Guide’S Electric Window
117
Vidro Elétrico Motorista
Elevalunas Conductor
Driver’S Electric Window
118
Porta Traseira
Puerta Trasera
Rear Door
120
Luzes De Porta-Malas
Luces De Maletero
Luggage Compartment Lights
122
Pulsador Parada Do Motor
Pulsador Parada Motor
Engine Stopping Pulser
123
Comando Multiplo Cano Direção
Mando Multiple Caña Direccion
Steering Wheel Bar Multiple Drive
125
Permisão Abertura Porta-Malas
Permiso Apertura Maleteros
Luggage Compartment Opening
127
Frigorífico
Frigorífico
Fridge
128
Extração Anti-Condensação
Extraccion Anticondensacion
Anti-Condensation Exhaust
131
Bomba De Água W.C.
Bomba De Agua W.C.
W.C. Water Pump
132
Troca De Buzinas
Cambio De Bocinas
Horns Exchange
133
Sistema Emergência Escolar
Sistema Emergencia Escolar
School Emergency System
136
Pré-Aquecedor Webasto
Precalentador Webasto
Webasto Pre-Heater
137
Luz Itinerário
Luz Discreccional
Destination Sign Light
138
Tomada 24V. Dc
Toma 24V.Dc
24 V Dc Outlet
139
Limpador Dos Farois
Limpiafaros
Headlights Washer
140
Calefação Piso
Calefaccion Piso
Floor Heating
141
Persiana Motorista
Persiana Conductor
Driver’S Blind
142
Persiana Guia
Persiana Guia
Guide’S Blind
143
Anulação Chamada Pare
Anulacion Llamada Stop
Stopping Call Cancel
144
Chamada Pare Deficiente Físico
Llamada Stop Minusvalido
Stopping Call For Physically
145
Whisper 3W.
Whisper 3W.
Whisper 3W.
150
Cafeteira
Cafetera
Coffee Machine
191
Vidro Parabrisas Com Resistência
Luna Parabrisas Con Resistencia
Heated Windscreen
192
Pulsador Para Esvaziar Águas
Vaciado Aguas Fecales
Dirty Water Emptying Pulser
193
Luz Porta-Malas
Luz Maleteros
Luggage Compartment Light
194
Calefação De Teto E
Calefaccion De Techo Y
Roof Heating And Anti-Condensation
195
Fechadura De Acionamento Porta
Cerradura De Accionamiento De
Front Door Action Lock
196
Janelinha Desembaçador
Trampilla Antivaho
Defroster Flap
197
Pulsador Abertura Estribo Retrátil
Pulsador Apertura Estribo Retractil
Retractable Stairs Opening Pulser
198
Pulsador Trava Tampa Do Porta-
Pulsador Cierre Tapa Maletero
Luggage Compartment Lock Pulser
199
Vidro Térmico Porta Motorista
Luneta Térmica Puerta Conductor
Driver’S Door Heated Glass
Nº
Interruptores de Contato
Interruptores de Contacto
Contact Switches
200
Tampa Porta-Malas Traseiro
Tapa Maletero Trasero
Rear Luggage Compartment Cover
205
Pressostato Emergência Portas
Presostato Emergencia Puertas
Doors Emergency Pressure Valve
206
Tampa Para-Lamas Dianteiro
Tapa Paso-Ruedas Delantero
Front Fender Cover
208
Segurança Porta Dianteira
Seguro Puerta Delantera (Bloqueo)
Front Door Blockade
209
Segurança Porta Traseira (Bloqueio)
Seguro Puerta Trasera (Bloqueo)
Rear Door Blockade
/ 76
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
210
Pressostato Baixa Pressão Ar
Presostato Baja Presion A. A.
Conditioned Air Low Pressure
211
Pressostato Alta Pressão Ar
Presostato Alta Presion A. A.
Conditioned Air High Pressure
222
Sensibilização Porta Dianteira
Sensibilizacion Puerta Delantera
Front Door Sensitivity
225
Sensibilização Porta Traseira
Sensibilizacion Puerta Trasera
Rear Door Sensitivity
227
Em Desembaçador
En Antivaho
In Defroster
230
Controle Porta Dianteira Aberta
Control Puerta Delantera Abierta
Opened Front Door Control
231
Controle Porta Traseira Aberta
Control Puerta Trasera Abierta
Closed Rear Door Control
243
Em Para-Lamas Traseiro
En Paso-Ruedas Trasero
In Rear Fender
244
Em Tampa Traseira Porta Traseira
En Trasera Puerta Trasera
In Rear Door Rear Cover
245
Segurança Tampa Trás Porta
Seguridad Tapa Tras Puerta Trasera
Rear Door Rear Cover Security
246
Em Para-Lamas Dianteiro Esquerdo
En Paso-Ruedas Delantero Izquierdo
In Left Front Fender
247
Pressostato Luz Porta-Malas
Presostato Luz Maletero Izquierdo
Left Luggage Compartment Light
248
Pressostato Luz Porta-Malas Direito
Presostato Luz Maletero Derecho
Right Luggage Compartment Light
250
Contato Em Tampa Do Motor
Contacto En Tapa Motor
Engine Cover Contact
251
Contato Em Fechaduara W.C.
Contacto En Cerradura W.C.
W.C. Lock Contact
252
Contato Emergência Interior Porta
Contacto Emergencia Interior Puerta
Front Door Internal Emergency
253
Contato Emergência Exterior Porta
Contacto Emergencia Exterior Puerta
Front Door External Emergency
254
Contato Fechadura Emergência
Contacto Cerradura Emergencia
External Emergency Lock Contact
255
Pressostato Estribo Retrátil
Presostato Estribo Retráctil
Retractable Stairs Pressure Valve
256
Contato Assento Guia
Contacto Asiento Guia
Guide’S Seat Contact
257
Contato Cinto De Segurança
Contacto Cinturon Conductor
Driver’S Seat Belt Contact
258
Contato Cinto Segurança Guia
Contacto Cinturon Guia
Guide’S Seat Belt Contact
259
Contato Abertura Em Maçaneta
Contacto Apertura En Maneta
Handle Contact
Nº
Lâmpadas
Lamparas
Lamps
400
Farol Estrada Dianteiro
Faro Carretera Delantero
Front Highway Headlights
401
Farol Estrada Dianteiro
Faro Carretera Delantero
Front Highway Headlights
402
Farol Estrada Dianteiro
Faro Carretera Delantero
Front Highway Headlights
403
Farol Estrada Dianteiro
Faro Carretera Delantero
Front Highway Headlights
404
Farol De Neblina Dianteiro Esquerdo
Faro Antinieblas Delantero Izquierdo
Left Front Fog Headlights
405
Farol De Neblina Dianteiro Direito
Faro Antinieblas Delantero Derecho
Right Front Fog Headlights
406
Piloto Intermitente Dianteiro
Piloto Intermitente Delantero
Left Front Blinker Pilot
407
Piloto Intermitente Dianteiro
Piloto Intermitente Delantero
Right Front Blinker Pilot
409
Piloto Delimitador Sup. Dianteiro
Piloto Galibo Delantero Izquierdo
Left Front Upper Delimiting Pilot
410
Piloto Delimitador Sup. Dianteiro
Piloto Galibo Delantero Derecho
Right Front Upper Delimiting Pilot
412
Piloto Delimitador Sup. Traseiro
Piloto Galibo Trasero Izquierdo
Left Rear Upper Delimiting Pilot
413
Piloto Delimitador Sup. Traseiro
Piloto Galibo Trasero Derecho
Right Rear Upper Delimiting Pilot
414
Luminária Luz Condutor-Guia
Plafon Luz Conductor-Guia
Driver-Guide Light
415.A
Luminária Luz Interior Piso Inferior
Plafon Luz Interior Piso Inferior
Bottom Floor Internal Light
415.B
Luminária Luz Interior Piso Inferior
Plafon Luz Interior Piso Inferior
Bottom Floor Internal Light
415.C
Luminária Luz Interior Piso Superior
Plafon Luz Interior Piso Superior
Top Floor Internal Light
415.D
Luminária Luz Interior Piso Superior
Plafon Luz Interior Piso Superior
Top Floor Internal Light
416
Luminária Luz De Leitura Piso
Plafon Luz De Lectura Piso Superior
Top Floor Reading Light
416.A
Luminária Luz De Leitura Piso
Plafon Luz De Lectura Piso Inferior
Bottom Floor Reading Light
417
Conjunto Piloto Traseiro Esquerdo
Conjunto Piloto Trasero Izquierdo
Left Rear Pilot Set
418
Conjunto Piloto Traseiro Direito
Conjunto Piloto Trasero Derecho
Right Rear Pilot Set
419
Piloto Luz De Placa De Licença
Piloto Luz De Matricula
License Plate Light Pilot
421
Piloto Luz Estribo Dianteiro
Piloto Lus Estribo Delantero
Front Stairs Light Pilot
422
Piloto Luz Estribo Traseiro
Piloto Lus Estribo Trasero
Rear Stairs Light Pilot
426
Piloto Compartimento Do Motor
Piloto Compartimento Motor
Engine Compartment Pilot
427
Piloto Intermitente Lateral Tras.
Piloto Intermitente Lateral Tras. Izq.
Left Rear Lateral Blinker Pilot
428
Piloto Intermitente Lateral Tras.
Piloto Intermitente Lateral Tras. Der.
Right Rear Lateral Blinker Pilot
429
Luminária Luz Porta-Malas
Plafon Luz Maletero
Luggage Compartment Light
430
Intermitente Auxiliar Dianteiro
Intermitente Auxiliar Delantero
Left Front Auxiliar Blinker
431
Intermitente Auxiliar Dianteiro
Intermitente Auxiliar Delantero
Right Front Auxiliar Blinker
432
Luminária Itinerário
Plafon Servicio Discrecional
Destination Sign Light
433
Chamada Passageiros
Llamada Viajeros
Passengers Call
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 77
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
437
Luminária Iluminação Compart. C.
Plafon Iluminacion Compartimento C.
Electric Central Compartment Light
439
Luminária Iluminação Compartim.
Plafon Iluminacion Compartimento
Battery Box Light
440
Luminária W.C. Ocupado
Plafon Ocupado W.C.
Occupied W.C. Light
441
Luminária Luz W.C.
Plafon Luz W.C.
W.C. Light
442
Luminária Luz Cama
Plafon Luz Cama
Sleeping Compartment Light
443
Luminária Luz Noite
Plafon Luz Noche
Night Light
446
Luz Estribo No Teto
Luz Estribo En Techo
Roof Stair Light
447
Luminária Luz Escada Superior
Plafon Luz Escalera Superior
Upper Stairs Light
449
Piloto Neblina Traseiro Esquerdo
Piloto Antinieblas Trasero Izquierdo
Left Rear Fog Light Pilot
450
Piloto Neblina Traseiro Direito
Piloto Antinieblas Trasero Derecho
Right Rear Fog Light Pilot
451
Luz De Freio Esquerdo
Luz De Stop Izquierdo
Left Brake Light
452
Luz De Freio Direito
Luz De Stop Derecho
Right Brake Light
453
Luz De Marcha-Ré Esquerda
Luz De Retroceso Izquierda
Left Reverse Gear Light
454
Luz De Marcha-Ré Direita
Luz De Retroceso Derecha
Right Reverse Gear Light
455
Luz De Posição Traseira Esquerda
Luz De Posicion Trasero Izquierdo
Left Rear Positioning Light
456
Luz De Posição Traseira Direita
Luz De Posicion Trasero Derecho
Right Rear Positioning Light
457
Intermitente Traseiro Esquerdo
Intermitente Trasero Izquierdo
Left Rear Blinker
458
Intermitente Traseiro Direito
Intermitente Trasero Derecho
Right Rear Blinker
459
Farol Baixo Dianteiro Esquerdo
Faro Cortas Delantera Izquierdo
Left Front Dipped Beam Headlights
460
Farol Baixo Dianteiro Direito
Faro Cortas Delantera Derecho
Right Front Dipped Beam Headlights
461
Farol Alto Dianteiro Esquerdo
Faro Largas Delantera Izquierdo
Left Front Main Beam Headlights
462
Farol Alto Dianteiro Direito
Faro Largas Delantera Derecho
Right Front Main Beam Headlights
463
Intermitente Auxiliar Traseiro
Intermitente Auxiliar Trasero
Left Rear Auxiliar Blinker
464
Intermitente Auxiliar Traseiro
Intermitente Auxiliar Trasero
Right Rear Auxiliar Blinker
468
Pedido De Parada
Peticion De Parada
Stop Request
469
Luz De Posição Auxiliar Dianteira
Luz De Posicion Auxiliar Delantera
Left Front Auxiliar Positioning Light
470
Luz De Posição Auxiliar Dianteira
Luz De Posicion Auxiliar Delantera
Right Front Auxiliar Positioning Light
471
Luz De Posição Auxiliar Traseira
Luz De Posicion Auxiliar Trasera Izq.
Left Rear Auxiliar Positioning Light
472
Luz De Posição Auxiliar Traseira
Luz De Posicion Auxiliar Trasera Der.
Right Rear Auxiliar Positioning Light
473
Luz De Freio Auxiliar Traseira
Luz De Stop Auxiliar Trasera Izquierda
Left Rear Auxiliar Brake Light
474
Luz De Freio Auxiliar Traseira
Luz De Stop Auxiliar Trasera Derecha
Right Rear Auxiliar Brake Light
475
Luz De Mapa
Luz De Flexo
Map Light
476
Módulo Led Luz Do Corredor
Modulo Led Luz Pasillo
Corridor Light Led Mode
477
Luz De Mesa
Luz De Mesa
Table Light
478
Sinal Luminoso De Pare
Señal Luminoso Stop
Stop Signal
479
Luz Itinerário
Luz Discrecional
Destination Sign Light
480
Esvaziar Águas Servidas Aberto
Vaciado Aguas Fecales Abierto
Dirty Water Emptying Open
481
Vidro Dianteiro Térmico
Luna Delantera Termica
Front Heated Glass
Nº
Controles
Controles
Controls
500
Frigorífico
Frigorífico
Fridge
503
Alternador Ar Condicionado
Alternador A.A.
Conditioned Air Alternator
504
Portas Abertas
Puertas Abiertas
Opened Doors
505
Alternador Chassi
Alternador Chasis
Chassis Alternator
506
Intermitentes
Intermitentes
Blinkers
514
Bomba De Água W.C.
Bomba De Agua W.C.
W.C. Water Pump
515
Ligado Webasto
Encendido Webasto
Webasto On
516
Bomba De Água Webasto
Bomba De Agua Webasto
Webasto Water Pump
517
Luzes De Porta-Malas
Luces De Maletero
Luggage Compartment Lights
521
Calefação De Piso
Calefaccion De Piso
Floor Heating
522
Cafeteira
Cafetera
Coffee Maker
528
Nível Depósito De Água Potável
Nível Deposito Agua Potable
Drinking Water Deposit Level
531
Espelhos Retrovisores
Espejos Retrovisores
Rearview Mirrors
532
Comando Espelhos Retrovisores
Mando Espejos Retrovisores
Rearview Mirrors Comand
533
Chamada Rodomoça
Llamada Azafata
Hostess Call
535
Farol De Neblina Dianteiro
Antinieblas Delantero
Front Fog Headlights
537
Warning
Warning
Warning
/ 78
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
543
Anti-Condensação
Anticondensacion
Anti-Condensation
544
Falha Motor Ventilador 2º A. C.
Fallo Motor Ventilador 2º A. A.
2 Nd A C. Fan Engine Failure (Sutrak)
545
Falha Compressor A. C. (Sutrak)
Fallo Motor Ventilador 1º A. A.
A.C Compressor Failure (Sutrak)
546
Falha Motor Ventilador 1º A. C.
Fallo Motor Compressor A. A. (Sutrak)
1 St Ac Fan Engine Failure (Sutrak)
547
Válvula E Bomba Calefação
Valvula Y Bomba Calefaccion
Upper Heating Valve And Pump
550
Comportas Ventilação
Compuertas Ventilacion
Ventilation Flaps
551
Luz Neblina Traseiro
Antinieblas Trasero
Rear Fog Light
556
2º Frigorífico
2º Frigorifico
2 Nd Fridge
557
3º Frigorífico
3º Frigorifico
2 Nd Fridge
563
Para-Lamas Aberto
Paso-Ruedas Abierto
Opened Fender
564
Nível Depósito De Águas Servida
Nível Deposito Aguas Fecales
Dirty Water Deposit Level
Nº
Eletroválvulas e Motores
Electroválvulas y Motores
Electrovalves and Motors
600
Limpador Parabrisas Piso Inferior
Limpia Parabrisas Piso Inferior
Bottom Floor Windscreen Wipers
600.A
Limpador Parabrisas Piso Superior
Limpia Parabrisas Piso Superior
Top Floor Windscreen Wipers
601
Lava Parabrisas Piso Inferior
Lava Parabrisas Piso Inferior
Bottom Floor Windscreen Washer
601.A
Lava Parabrisas Piso Superior
Lava Parabrisas Piso Superior
Top Floor Windscreen Washer
602
Ventiladores Calefação Piso
Ventiladores Calefaccion Piso
Bottom Floor Heating Fans
603
Ventil. Calefação Desembaçador
Ventil. Calefaccion Antivaho Inferior
Bottom Floor Defroster Heating Fans
603.A
Ventil. Calefação Desembaçador
Ventil. Calefaccion Antivaho Superior
Top Floor Defroster Heating Fans
606
Porta Dianteira
Puerta Delantera
Front Door
607
Porta Traseira
Puerta Trasera
Rear Door
608
Bobina Embreagem Compressor
Bobina Embrague Compresor
Compressor Clutch Coil
609
Frigorífico (Compressor Termostato)
Frigorifico (Compresor Termostato)
Fridge (Thermostat Compressor)
610
Calefação Webasto
Calefaccion Webasto
Webasto Heating
616
Ventilador Motorista
Ventilador Conductor
Driver’S Fan
617
Ventilador Guia
Ventilador Guia
Guide’S Fan
618
Evaporador Ar Cond. Inferior
Evaporador A. A. Inferior
Bottom Conditioned Air Evaporat.
618A
Evaporador Ar Cond. Superior
Evaporador A. A. Superior
Top Conditioned Air Evaporator
619
Condensador Ar Condicionado
Condensador A. A.
Conditioned Air Condenser
620
Comando Freio Elétrico
Mando Freno Electrico
Electric Brake Drive
624
Extrator Anti-Condensação
Extractor Anticondensacion
Anti-Condensation Exhaust
626
Vidro Elétrico Motorista
Elevalunas Conductor
Driver’S Electric Window
627
Vidro Elétrico Guia Vidro Elétrico Guia
Elevalunas Guia Elevalunas Guia
Guide’S Electric Window
628
Calefação Webasto
Calefaccion Webasto
Webasto Heating
632
Bomba Água W.C.
Bomba Água W.C.
W.C. Water Pump
633
Cafeteira 24V.
Cafetera 24V.
24 V. Coffe Machine
635
Extrator De Fumaça W.C.
Extractor De Humos W.C.
W.C. Smoke Exhaust
639
Trava Comportas De Ventilação
Cierre Compuertas Ventilacion
Ventilation Flaps Lock
643
Bomba Calefação Ar Cond. (Sutrak)
Bomba Calefaccion A. A. (Sutrak)
Conditioned Air Heating Pump (Sutrak)
644
Válvula Regul. Ar Cond. Calefação
Valvula Regul. A. A. Calefaccion
Conditioned Air Heating Regulating
645
Válvula De Aquecimento Ar Cond.
Valvula Calentamento A. A. (Sutrak)
Conditioned Air Warming Valve
646
Rearme Porta Dianteira
Rearme Puerta Delantera
Front Door Reload
647
Calefação Piso Superior
Calefaccion Piso Superior
Top Floor Heating
649
Rearme Porta Traseira
Rearme Puerta Trasera
Rear Door Reload
650
Circulação Água Calefação
Circulacion Agua Calefaccion
Heating Water Circulation
655
Válvula Gás Freon Ar Cond.
Valvula Gas Freon A. A.
Conditioned Air Freon Gas Valve
656
Conj. Luz Condutor-Guia E
Conj. Luz Conductor-Guia Y
Driver-Guide Light Set And Fans
657
2º Frigorífico
2º Frigorifico
2 Nd Fridge
658
3º Frigorífico
3º Frigorifico
3 Rd Fridge
659
Salsicheira
Salchichera
Sausage Maker
660A
Alternador Auxiliar
Alternador Auxiliar
Auxiliar Alternator
661
Termo
Termo
Thermo
662
Forno Micro-Ondas
Horno Microondas
Microwave Oven
663
Conversor Micro-Ondas
Convertidor Microondas
Microwave Oven Converter
664
Tampa Porta-Malas Esquerdo
Tapa Maletero Izquierdo
Left Luggage Compartment Cover
665
Tampa Porta-Malas Direito
Tapa Maletero Derecho
Right Luggage Compartment Cover
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 79
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
666
Trava Centralizada
Cierre Centralizado
Centralized Lock
667
Abertura Comporta Ventilação
Apertura Compuerta Ventilacion
Ventilation Flap Opening
668
Buzina Pneumática
Bocina Neumática
Pneumatic Horn
669
Desbloqueio De Comando De Emerg.
Desbloqueo De Mando De Emergencia
External Emergency Drive
673
Passagem De Áqua Viking
Paso De Agua Viking
Viking Water Passage
674
Bomba De Áqua Viking
Bomba De Agua Viking
Viking Water Pump
675
Vent. Calefator Baixo Piso Diant.
Vent. Calefactor Bajo Piso Del. Izq.
Bottom Floor Left Front Heater Fan
676
Vent. Calefator Baixo Piso Diant.
Vent. Calefactor Bajo Piso Del. Der.
Bottom Floor Right Front Heater Fan
677
Vent. Calefator Baixo Piso Traseiro
Vent. Calefactor Bajo Piso Tras. Izq.
Bottom Floor Left Rear Heater Fan
678
Vent. Calefator Baixo Piso Traseiro
Vent. Calefactor Bajo Piso Tras. Der.
Bottom Floor Right Rear Heater Fan
679
Bomba Água Calefação
Bomba Agua Calefaccion
Heating Water Pump
680
Cozinha
Cocina
Kitchen
681
Bomba De Áqua Cozinha
Bomba De Agua Cocina
Kitchen Water Pump
682
Ventilador Motorista
Ventilador Conductor
Driver’S Fan
683
Ventilador Guia
Ventilador Guia
Guide’S Fan
684
Janelinha Desembaçador
Trampilla Antivaho
Defroster Flap
685
Frigorífico
Frigorifico
Fridge
686
Eletroválvula Estribo Retrátil
Eletrovalvula Estribo Retractil
Retractable Stair Electrovalve
687
Eletroválvula Corte Óleo Diesel
Eletrovalvula Corte Gasoil Webasto
Webasto Diesel Cutoff Electrovalve
691
Persiana Motorista
Persiana Conductor
Driver’S Blind
692
Persiana Guia
Persiana Guia
Guide’S Blind
693
Secador De Mãos
Secamanos
Hand Drier
694
Calefação Viper No Estribo
Calefaccion Viper En Estribo
Stair Viper Heating
695
Ventilador Viper Em Porta-Malas
Ventilador Viper En Maletero
Luggage Compartment Viper Fan
696
Calefator Wisper 3W.
Calefactor Wisper 3W.
Wisper 3W Heater
697
Persiana Lateral Motorista
Persiana Lateral Conductor
Driver’S Lateral Electric Blind
Nº
Emissoras e Relógios
Emisores y Relojes
Broadcasting and Clocks
700
Relógio Horário
Reloj Horario
Clock
713
Amplificador Rádio
Amplificador Radio
Radio Amplifier
714
Redutor De Tensão
Reductor De Tension
Tension Reducer
715
Rádio
Radio
Radio
716
Antena Rádio
Antena Radio
Radio Antenna
721
Temporizador Abertura Porta-Malas
Temporizador Apertura Maletero Izq.
Left Luggage Compartment Opening
722
Temporizador Abertura Porta-Malas
Temporizador Apertura Maletero Der.
Right Luggage Compartment Opening
723
Microfone Guia
Microfono Guia
Guide’S Microphone
724
Microfone Motorista
Microfono Conductor
Driver’S Microphone
728
Monitor Motorista Vigilância Piso
Monitor Conductor Vigilancia Piso
Top Floor Driver’S Vigilance Monitor
729
Monitor Piso Inferior
Monitor Piso Inferior
Bottom Floor Monitor
730
Monitor Piso Superior
Monitor Piso Superior
Top Floor Monitor
731
Monitor Piso Superior
Monitor Piso Superior
Top Floor Monitor
732
Câmera Vigilância Piso Superior
Camara Vigilancia Piso Superior
Top Floor Vigilance Camera
733
Vídeo
Video
Video
734
Câmera Vigilância Para Marcha-Ré
Camara Vigilancia Para Retroceso
Reverse Gear Vigilance Camera
735
Filtro De Corrente Para Megafonia
Filtro De Corriente Para Megafonia
Current Filter For Megaphony
736
Rele Video
Rele Video
Video Relay
737
Rele Rádio
Rele Radio
Radio Relay
738
Filtro De Corrente Para Câmera
Filtro De Corriente Para Camera
Camera Current Filter
741
Unid. Eletrônica Distribuidora De
Unid. Electronica Distribuidora
Cameras Distributing Eletronic Unit
742
Unidade Distribuidora Monitores
Unidad Distribuidora Monitores
Monitors Distributing Unit
743
Monitor Piso Inferior
Monitor Piso Inferior
Bottom Floor Monitor
746
Programador Horário Webasto
Programador Horario Webasto
Webasto Time Programmer
747
Sensor Temperatura Evaporador
Sensor Temperatura Evaporador
Evaporator Temperature Sensor
751
Sensor Temperatura Água Viking
Sensor Temperatura Agua Viking
Viking Water Temperature Sensor
752
Sensor Temperatura Ar Viking
Sensor Temperatura Aire Viking
Viking Air Temperature Sensor
755
Monitor Traseiro Piso Inferior
Monitor Traseiro Piso Inferior
Bottom Floor Rear Monitor
756
Comando Calefação Viking
Mando Calefaccion Viking
Viking Heating Drive
/ 80
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
757
Central Calefação Viking
Central Calefaccion Viking
Viking Heating Central
759
Alarme Ts 2000
Alarma Ts 2000
Ts-2000 Alarm
760
Central Eletrônica Sutrak Ac-12
Central Electronica Sutrac Ac-12
Ac-12 Eletronic Central (Sutrak)
762
Com. Variador De Vent. Condutor-
Mando Variador De Vent. Conductor-
Driver-Guide Fan Variation
763
Variador De Ventilador Condutor-
Variador De Ventilador Conductor-
Driver-Guide Fan Variation
764
Comando Led Ar Cond. Hispacold
Mando Led A. A. Hispacold
Hispacold Conditioned Air Led Drive
766
Central Duplo Ar Cond. Hispacold
Central Doble A. A. Hispacold
Hispacold Double Conditioned Air
767
Sensor Temperatura Evap. Comando
Sensor Temp. Evaporador Comando
Evaporator Temperature Sensor Led
768
Central Thermoking
Central Thermoking
Thermoking Central
770
Sensor Temperatura Exterior
Sensor Temperatura Exterior
External Temperature Sensor
771
Sensor Temperatura Conduto
Sensor Temperatura Conducto
Driver´S Temperature Sensor
772
Sensor Temperatura Aspiração
Sensor Temperatura Aspiracion
Aspiration Temperature Sensor
773
Central Eletrônica Alarme
Central Electronica Alarma
Alarm Eletronic Equipment
774
Sensor Alarme
Sensor Alarma
Alarm Sensor
775
Equipamento Eletrônico Luz
Equipo Electronico Luz Penumbra
Dim Light Eletronic Central
776
Central Calefação Multi-Ponto
Central Calefaccion Multipunto
Ek 100E Multpoint Heating Central
777
Central Calefação Multi-Ponto Eh31
Central Calefaccion Multipunto Eh31
Eh31 Multpoint Heating Central
778
Central Ek100
Central Ek100
Ek100 Central
Nº
Alto-Falantes E Pulsadores
Altavoces Y Pulsadores
Speakers And Switches
800
Campainhas
Timbres
Bells
801
Pulsador Campainha
Pulsador Timbre
Bell Pulser
802
Àlto-Falantes Passageiros
Altavoces Viajeros
Passengers´Speakers
803.C
Àlto-Falantes Motorista
Altavoces Conductor
Drive´S Speakers
803.G
Àlto-Falantes Guia
Altavoces Guia
Guide´S Peakers
804
Cigarra
Zumbador
Buzzer
806
Termostato Ambiente Ar Cod. (Sutrak)
Termostato Ambiente A. A. (Sutrak)
Conditioned Air Room Thermostat
810
Central Ar Cond. (Hispacold)
Central A. A. (Hispacold)
Conditioned Air Central
811
Telefone Cama
Telefone Cama
Sleeping Compartment Phone
812
Telefone Motorista
Telefone Conductor
Drive´S Phone
816
Espelhos Com Resistências
Espejos Con Resistencias
Heated Mirrors
817
Pulsador Chamada Rodomoça
Pulsador Llamada Azafata
Hostess Call Pulser
818
Termostato Amb. Variável Posto
Termostato Amb. Variable Puesto
Driver´S Cab Room Thermostat
819
Termostato Amb. Abaixo Assentos
Termostato Amb. Bajo Asientos Piso
Bottom Floor Under Seats Thermostat
820
Campainha Cama Motorista
Timbre Cama Conductor
Drive´S Sleeping Compartment Bell
821
Acendedor
Encendedor
Lighter
822
Tomada Luz Escolar
Toma Luz Escolar
School Light Outlet
823
Tomada Máquina Registradora
Toma Ezpendedora
Ticket Machine Outlet
824
Tomada Telefone 12V/25Amp
Toma Tefefono 12V/25Amp
12V/25 Amp Phone Outlet
825
Central Elétrica Ar Cond. (Sutrak A.
Central Electrica A. A. (Sutrak A. C.-35)
Conditioned Air Eletric Central
827
Interruptor Corte De Alto-Falante
Interruptor Corte De Altavoz
Speaker Cutoff Switch
828
Resistência 4,7Ohm De Corte De Alto-
Resistencia 4,7Ohm De Corte De Altavoz
Speaker Cutoff Resistance 4,7Ohms
850
Buzina Elétrica
Bocina Electrica
Electric Horn
851
Vidro Térmico Porta Motorista
Luneta Termica Puerta Conductor
Drive´S Door Heated Glass
852
Vidro Térmico Porta Guia
Luneta Termica Puerta Guia
Guide´S Door Heated Glass
853
Vidro Térmico Parabrisas Dianteiro
Luneta Termica Parabrisas Delantero
Front Windscreen Heated Glass
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 81
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 82
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Adaptação chassi X carroceria
Adaptacion chasis X carrocerías
Chassis X body interface
B
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 83
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 84
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
25 Scania série K EURO 3
Scania serie K EURO 3
K series Scania EURO 3
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 85
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 86
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
25.1 ALIMENTAÇÃO GERAL SÉRIE K EURO 3
Alimentacion general serie K EURO 3
General supply K series EURO 3
+
+
-
R1 SCANIA
CM.3
FD
30A
FC
50A
FAA
100A
F26
SCANIA
PONTEAR
C540 1
2
4
P2/ K17
9
5
CONECTOR
C522
2º
GENERATOR
C523
D+
9
4
000
0.75
013
25
RD
A1.3
35
RD
0.75
068
B3.9
0.75 0.75
081 080
A1.5
A1.6
0.75
123
A3.5
A2.15
1.5
117
A1.2
0.75
066
A1.4
000
+30
+30 AIR CONDITIONED
F40
5A
K
1
CM3
K
F22
7.5A
S3.15
503
I
0.75
035
Nº
1
2
K
4
A2.4
+58
+58T
+15
+15D
ENGINE STARTED
F26
(WC)
5A
2
ccc10
F27
5A
CM3
AC
Ref. IRIZAR
Classe de Modificação
Firma
Câmbio cables 80 y 81
Ajuste
P. Fontes
P. Fontes
Nº de plano
29D614ns2
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
15/04/2005
15/04/2005
A4
Fecha
26/06/2006
14/08/2007
IRIZAR, S. Coop.
Denominação
DIN
+15D
ENGINE STARTED
(AIR CONDIT.)
ORMAIZTEGUI
General Power Diagrams SCANIA K310 - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 87
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
25.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS SÉRIE K EURO 3
Limpia y lava parabrisas serie K EURO 3
Windscreen washer and wipers K series EURO 3
Classe de Modificação
Nº
1
P. Fontes
Nº de plano
29D624ns1
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
15/04/2005
15/04/2005
A4
Windscreen Wiper and Windscreen Washer Diagrams SCANIA
K310 - Brasil
Fecha
14/08/2007
IRIZAR, S. Coop.
Denominação
DIN
/ 88
Firma
Ajuste
ORMAIZTEGUI
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
25.3 INTERMITENTES SÉRIE K EURO 3
Intermitentes serie K EURO 3
Blinkers K series EURO 3
C520
1
C523
3
1.5
136
C520
2
1.5
136
C523
4
1.5
137
1.5
137
A3.8
A1.10
A1.11
A3.9
B3.7
D1.8
D1.9
B3.8
+30
+15
B7.5
B7.4
0.75
136
457
T
0.75
136
436
D
0.75
136
0.75
137
407
D
0.75
137
406
D
435
D
5
CM.1
0.75
137
458
T
5
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
Ref. IRIZAR
Nº
1
de Modificação
NºClasse
Clase de modificación
Firma
Ajuste
1
Ajuste
Nº de plano
29D634ns1
Nº de plano
Denominação
29D634ns1
DIN
Firma
Fecha
Firma
Fecha
Projetado
Dibujado
Comprobado
Proyectado
P. Fontes
Dibujado
15/04/2005
Comprobado
15/04/2005
P.FONTES
15/04/2005
15/04/2005
Denominación
Scheme SCANIA K310 - Brasil
DINBlinker
BLINKER SCHEME SCANIA K310 -BRASIL
A4
A4
Firma
Fecha
Fecha
P. Fontes
14/08/2007
14/08/2007
P.Fontes
IRIZAR, S. Coop.
IRIZAR, S. Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Substituto del Nº
ESCALA
ESCALA
Sustituto del Nº
Substituto por El Nº
Sustituido por el Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 89
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
25.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR SÉRIE K EURO 3
Señalizacion exterior serie K EURO 3
External signalizing K series EURO 3
/ 90
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
26 Série K EURO 4
Serie K EURO 4
K series EURO 4
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 91
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 92
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
26.1 ALIMENTAÇÃO GERAL SÉRIE K EURO 4
Alimentacion general serie K EURO 4
General supply K series EURO 4
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E463ns0
DIN
A4
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
Xabier
15/05/2007
Izagirre
15/05/2007
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
General Powe Scheme Scania K420 Euro IV
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 93
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
26.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS SÉRIE K EURO 4
Limpia y lava parabrisas serie K EURO 4
Windscreen washer and wipers K series EURO 4
31
600
P
M
31b
53a
2
4
1.5
550
1
1.5
557
2
1.5 1.5
556 551
53
53b
1.5
BK
1.5
550
1.5
556
1.5
554
1.5
555
1
3
2
5
6
1.5
BK
1.5
550
1.5
556
1.5
554
1.5
555
3
1.5
552
A2.14 A2.13 A2.9 A2.11
G2
A2.10
A2.12
B2.6
1.5
557
601
M
M
1.5
BK
G2
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Nº
Clase de modificación
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
Nº de plano
29E684ns0
29E684ns0
DIN
Denominación
DIN
Denominación
Windscreen wiper & windscreen washer SCANIA
Windscreen Wiper & Windscreen
Washer SCANIA K420
K-420
Fecha
Firma
Proyectado Dibujado
Dibujado Comprobado
Comprobado
Proyectado
P.Fontes
P. Fontes
FirmaFirma
27/08/2007
27/08/2007
Fecha
27/08/2007
27/08/2007
Fecha
A4 A4
/ 94
Firma
Fecha
IRIZAR,
IRIZAR,S.S.Coop.
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
ESCALA
Sustituto del Nº
Substituto del Nº
Sustituido por el Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
26.3 INTERMITENTES SÉRIE K EURO 4
Intermitentes serie K EURO 4
Blinkers K series EURO 4
+58
Left
blinker
1
Right
blinker
10
1.5
136
1
1.5
137
A1.10
D1.8
Left
blinker1
A1.11
D1.9
3
L030
0.75
136
L025
7
0.75 0.75
1361 1371
0.75
1361
0.75
136
Right
blinker1
A3.8
A3.9
B3.7
B3.8
0.75
1371
4
1.5
136
L021
0.75
136
L010
G1
0.75
137
1.5
137
L009
G1
0.75
137
L022
L026
G1
0.75
137
L029
G1
INTERMITENTES
Nº
de modificación
Classe Clase
de Modificação
Nº
Nº de plano
29E474ns0
Nº de plano
DIN
A4
Denominación
29E474ns0
Firma Fecha
Fecha
Firma
Proyectado
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
Firma
Proyectado21/11/2006
Dibujado 21/11/2006
Comprobado
Fecha
P.Fontes
Firma
21/11/2006
21/11/2006
Fecha
BlinkerDenominación
Scheme SCANIA K420
DIN
BLINKER SCHEME SCANIA K420
A4
IRIZAR, S. Coop.
IRIZAR, S. Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Substituto del Nº
ESCALA
ESCALA
Substituto por El Nº
Sustituto del Nº
Sustituido por el Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 95
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
26.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR SÉRIE K EURO 4
Señalizacion exterior serie K EURO 4
External signalizing K series EURO 4
/ 96
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
27 Série F EURO 3
Serie F EURO 3
F series EURO 3
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 97
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 98
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
27.1 ALIMENTAÇÃO GERAL SÉRIE F EURO 3
Alimentacion general serie F EURO 3
General supply F series EURO 3
+
305
D
+
-
-
R1 SCANIA
31
86
30
30a
CM.3
F
8A
FC
50A
FAA
100A
2º
GENERATOR
D+
CONECTOR
C521.9
VM/BR
PAINEL
F26
SCANIA
F1
10A
C614.5
F23
SCANIA
F528
F525
0.75
012
A.9
4
000
0.75
013
25
RD
A1.3
35
RD
A.3
0.75 0.75
327 068
A3.5
B3.9
A.1
0.75 0.75
080 081
A1.5
A.4
1.5
117
A1.6
A1.15
A1.2
0.75
066
A1.4
000
+30 AIR CONDITIONED
+30
R
F40
5A
R
1
CM3
4
F22
7,5A
R
2
ccc10
A2.4
S3.15
CM3
503
I
0.75
035
Nº de plano
29W604ni0
DIN
29E604ni0
Denominación
Fecha
Proyectado
Dibujado
P. Fontes
Dibujado
16/05/2007
P.Fontes
16/05/2007
Comprobado
Comprobado
16/05/2007
16/05/2007
Denominación
DINGeneral
Power Scheme F114 - Brasil
GENERAL POWER SCHEME F114 - BRASIL
IRIZAR, S. Coop.
IRIZAR, S. Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Substituto del Nº
A4
A4
+15D
ENGINE STARTED
(AIR CONDIT.)
Firma
FirmaFecha
Fecha
Proyectado
Firma
Fecha
Firma
F27
5A
Ref. IRIZAR
de modificación
Nº NºClasseClase
de Modificação
Nº de plano
+58
+58T
+15
+15D
ENGINE STARTED
F26
(WC)
5A
ESCALA
ESCALA
Substituto por El Nº
Sustituto del Nº
Sustituido por el Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 99
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
27.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS SÉRIE F EURO 3
Limpia y lava parabrisas serie F EURO 3
Windscreen washer and wipers F series EURO 3
C521
2
A2.14
B2.6
C521
1.5
557
M
1
5
1.5
550
601
D
CM2
53a
3
1.5
556
31b
4
1.5
551
1.5
552
53b
53
M
600
P
31
1.5
BK
CM.2
-31
WINDSCREEN WIPER & WINDSCREEN WASHER
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Nº
Nº
Clase de modificación
29E614ni0
29E614ni0
DIN
DIN
A4
A4
/ 100
Firma
Classe de Modificação
Nº de plano
Nº de plano
Denominación
Denominación
Fecha
Firma
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Ref. IRIZAR
Proyectado
Dibujado
Dibujado
P. Fontes
P.Fontes
16/05/2007
16/05/2007
Comprobado
Comprobado
16/05/2007
16/05/2007
WINDSCREEN
WIPER
AND WINDSCREEN
Windscreen
Wiper and
Windscreen
Washer Scheme F114 - Brasil
ESCALA
WASHER SCHEME F114 - BRASIL
Fecha
IRIZAR,
Coop.
IRIZAR,
S.S.
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Sustituto del Nº Substituto del Nº
ESCALA
por El Nº
Sustituido por elSubstituto
Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
27.3 INTERMITENTES SÉRIE F EURO 3
Intermitentes serie F EURO 3
Blinkers F series EURO 3
C520
1
C520
2
1.5
136
1.5
137
A1.10
A1.11
D1.8
D1.9
+30
+15
C748
C746
2
2
0.75
136
0.75
136
436
D
4
0.75
136
0.75
137
407
D
0.75
137
406
D
0.75
137
435
D
5
457
T
458
T
2
1
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
Ref. IRIZAR
Nº
Nº
Clase de modificación
Firma
Classe de Modificação
Nº de plano
Nº de plano
29E624ni0
29E624ni0
DIN
DIN
A4
A4
Denominación
Denominación
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Firma
Proyectado
Dibujado
Comprobado
Proyectado P.Fontes
Dibujado
Comprobado
P.Fontes 16/05/2007
16/05/2007
16/05/2007
16/05/2007
Fecha
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
IRIZAR, S. Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Blinker Scheme F114 - Brasil
Substituto del Nº
BLINKER SCHEME F114 - BRASIL
ESCALA
ESCALA
Substituto
Sustituto
del Nº por El Nº
Sustituido por el Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 101
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
27.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR SÉRIE F EURO 3
Señalizacion exterior serie F EURO 3
External signalizing F series EURO 3
/ 102
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
28
Mercedes Benz O - 500RS(D)
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 103
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 104
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
28.1 ALIMENTAÇÃO GERAL
Alimentacion general
General supply
Nº
1
Classe de Modificação
Firma
Ajuste
P. Fontes
Nº de plano
29D734nb1
DIN
A4
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
15/04/2005
15/04/2005
Fecha
28/08/2007
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
NC – General Power Scheme MBB O500R - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 105
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
28.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS
Limpia y lava parabrisas
Windscreen washer and wipers
X106
1
5
2
7
3
4
6
1.5
BK
1.5
BK
1.5
557
1.5
550
1.5
556
1.5
556
0.75
551
0.75
552
PA.5
A2.14
A2.13
A2.9
A2.11
+30
F1
15A
D17
6
5
K
B2.6
A2.10
1.5
557
1.5
550
53a
M
31b
1.5
554
CM.3
1.5
555
53b
53
M
601
D
600
P
31
1.5
BK
1.5
BK
CM.2
CM.2
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29D744nb0
DIN
A4
/ 106
1.5
556
CM.3 A2.12
K
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
15/04/2005
M. Burini
15/04/2005
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
NC – Windscreen Wiper and Windscreen Washer Scheme MBB
O500R - Brasil
Fecha
ORMAIZTEGUI
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
28.3 INTERMITENTES
Intermitentes
Blinkers
X2504
X2505
5
5
0.75
137
0.75
136
A1.10
A1.11
D1.8
D1.9
X2506
3132
X2507
3131
5
0.75
136
463
T
0.75
136
463
T
5
0.75
136
0.75 0.75
136 136
0.75 0.75
137 137
436
D
457
T
407
D
X2504
6
0.75
137
406
D
435
D
458
T
6
X2507
29D754nb0
DIN
A4
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
484
T
X2505
Classe de Modificação
Nº de plano
464
T
0.75
137
6
6
X2506
Nº
0.75
137
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
15/04/2005
15/04/2005
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
NC – Blinker Scheme MBB O500R - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 107
B7.8
+30
+58
+58 T
7
S1.9
0I
3
10
1
AUX
T
0.75
153
1.5 1.5
153 152
AUXILIAR LIGHT
404
D
1.5
106
1.5 1.5
BK BK
7
405
D
1.5
106
R
449
T
A1.13
450
T
1.5
141
3045
4
4
B7.7
A1.21
CM1
FRONT FOG LIGHT
L
X20567.6
D1.10
REAR FOG LIGHT
473
T
A3.7
3085
6
4
451
T
453
T
0.75
140
6
4
470
D
454
T
X2507
3043
0.75
138
6
2
B7.3
B3.10
B7.6
X2057.6
F6
7.5A
5
456
T
0.75
111
1
419
3 T
A1.8
3034
0.75
106
471
T
426
T
5
455
T
0.75
110
X2506
3033
X2504
3035
B7.1
9
1.5
110
3033
1.5
100
3031
1.5
BK
459
D
0.75 1.5
110 102
1.5
102
3029
461
D
1.5
100
1.5
101
3032
1.5 1.5
BK BK
1.5
103
3030
CM1
D1.3
CM1
460
D
462
D
CM1
Firma
Fecha
Proyectado
850
D
409
TE
P.FONTES
15/04/2005
Dibujado
3201
OU
3084(1.0)
EXTERIOR SCHEME MBB O500RS - BRASIL
Denominación
29D763nb1
33F0
1
Nº de plano
Ajuste General
Clase de modificación
668
N
0.75
567
CM1
A3
1.5
BK
1.5 0.75
103 111
0.75
568
0.75
BK
30S05
10
4
7
1
0.75
563
5 3 8 6
1.5
568
3201
132 0 I
I
412
TE
413
TE
RIGHT
1.5
156
ESCALA
M.BURINI
15/04/2005
Comprobado
410
TE
0I
10
7
1.5
242
1
3
28/08/2007
Fecha
DESTINATION
PLATE LIGHT
479
D
1.5
236
Sustituido por el Nº
Sustituto del Nº
ORMAIZTEGUI
IRIZAR, S. Coop.
P.Fontes
Firma
SEAT
NUMBER
0.75
123
Ref. IRIZAR
PARKING LIGHTS
LEFT
T1.14
0.75
155
F40
5A
137
I
CM6
DIN
X2505
3036
1.5
101
1.5
111
3034
0.75
567
CM6
1
Nº
CM1
X2057.6
B3.4
3
1
D1.1
STOP LIGHT
A1.18
D1.4
X2057.6
CM3
1
F10
7.5A
CM5
RESERVE LIGHTS
A1.7
B3.5
B7.2
B3.3
AUX
I
A1.12
4
B3.2
2
A1.9
LEFT FRONT PARKING LIGHT
LEFT FRONT DIPPED BEAM
3
A1.15
D1.5
7T.6
RIGHT REAR PARKING LIGHTS
LICENSED PLATE LIGHTS
A1.17
D1.6
1
A1.16
D1.2
CM6
X2056.6
N1.9
ENGINE LIGHT
4
11T.6
LEFT REAR PARKING LIGHT
T1.12
CM6
RIGHT FRONT
MAIN LIGHT
S3.19
T1.20
LEFT FRONT
MAIN LIGHT
N1.8
A1.19
3
A3.1
2
F48
5A
RIGHT FRONT DIPPED BEAM
RIGHT FRONT PARKING LIGHT
1
T2.5
/ 108
CM.2
S3.21
+58 T
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
28.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR
Señalizacion exterior
External signalizing
CM5
CM1
CM1
CM1
CM1
S1.8
F9
7.5A
CM1
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
29 Mercedes Benz O - 500R(M)
29.1 ALIMENTAÇÃO GERAL
Alimentacion general
General supply
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29D854nb0
DIN
A4
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
15/04/2005
M. Burini
15/04/2005
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
NC – General Power Scheme MBB O500R - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 109
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
29.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS
Limpia y lava parabrisas
Windscreen washer and wipers
PC1
A7
CHASIS
6/3
6/1
6/2
6/4
1.5
556
1.5
557
1.5
550
0.75
552
0.75
551
A2.14
A2.9
A2.11
+30
F1
15A
R
B2.6
A2.13
5
50A
6
R
A2.10 CM.3
50A
D17
A2.12 CM.3
1.5
557
1.5
550
M
1.5
556
1.5
554
1.5
555
601
D
CM2
53a
31b
53b
53
M
600
P
31
1.5
BK
CM.2
-31
Ref. IRIZAR
Nº
Clase de modificación
Firma
Classe de Modificação
Nº
Nº
Nºde
deplano
plano
29D864nl0
29D864nl0
Proyectado
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Dibujado
Dibujado
Comprobado
Comprobado
P.P.FONTES
Fontes
23/05/2005
23/05/2005
M.BURINI
M.
Burini
23/05/2005
23/05/2005
Denominación
DIN Denominación
WINDSCREENWIPER AND WINDSCREEN
Windscreen Wiper and Windscreen Washer Scheme O500M ESCALA
WASHER SCHEME O500M - BRASIL
Brasil
DIN
A4
A4
/ 110
Fecha
Firma
Fecha
IRIZAR,
IRIZAR,S.S.Coop.
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Sustituto del NºSubstituto del Nº
ESCALA
Sustituido por el Nº
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
29.3 INTERMITENTES
Intermitentes
Blinkers
PQ
Pos. C9
sw/gn
PQ
Pos. C6
sw/ws
1
2
PB
2
PB
1
1.5
137
1.5
136
A1.10
A1.11
D1.8
D1.9
4
4
2
2
0.75
136
0.75
136
457
T
0.75 0.75
136 136
436
D
463
T
407
D
8
0.75 0.75
137 137
CM1
0.75
137
406
D
0.75
137
458
T
464
T
435
D
CM1
CM1 CM1
CM1
9
CM1
Ref. IRIZAR
Nº
Nº
Clase de modificación
Firma
Classe de Modificação
Nº de plano
Nº de plano
29D874nb0
29D874nb0
DIN
DIN
A4
A4
Denominación
Denominación
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Proyectado
Dibujado
Dibujado
P.
Fontes
P.FONTES
15/04/2005
15/04/2005
Comprobado
Comprobado
M.
Burini
M.BURINI
15/04/2005
15/04/2005
Fecha
IRIZAR,
Coop.
IRIZAR,
S.S.Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
- BLINKER
SCHEME
MBB –O500M
- NC
NCNC
– Blinker
Scheme
MBB O500M
NC Brasil
BRASIL
Fecha
Firma
Substituto del Nº
ESCALA
Sustituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Sustituido por el Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 111
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
29.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR
Señalizacion exterior
External signalizing
/ 112
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
30 Mercedes Benz OF – 1721/1722
30.1 ALIMENTAÇÃO GERAL
Alimentacion general
General supply
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E564ni0
DIN
A4
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
11/05/2007
11/05/2007
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
General Power Scheme OF 1721 – NI Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 113
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
30.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS
Limpia y lava parabrisas
Windscreen washer and wipers
PQ/18
MARRON
MBB
F7
15A
6 VIAS ( PANEL)
3
C3
1.5
557
1
1.5
550
1.5
556
2
1.5
556
4
1.5
551
6
1.5
552
PB.6
A2.14
A2.13
A2.9
A2.11
+30
F1
15A
R
B2.6
A2.10
1.5
557
1.5
550
53a
M
1.5
556
31b
CM.3 A2.12
1.5
554
R
CM.3
1.5
555
53b
53
M
601
D
5
50A
6
50A
D17
600
P
31
1.5
BK
1.5
BK
CM.2
Nº
Nº
Ref. IRIZAR
Clase de modificación
NºNº
dede
plano
plano
29E574ni0
29E574ni0
DINDIN
A4
A4
/ 114
Firma
Classe de Modificação
Firma
Proyectado
Proyectado Dibujado
Dibujado Comprobado
Comprobado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
P. Fontes
P.Fontes
14/05/2007
14/05/2007
14/05/2007
14/05/2007
Denominación
Denominación
WINDSCREEN WASHER AND WINDSCREEN
Windscreen Washer and Windscreen Wiper Scheme OF 1721 –
ESCALA
WIPER SCHEME OF1721 - NI BRASIL
NI Brasil
Fecha
Fecha
IRIZAR,
IRIZAR, S.
S. Coop.
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Sustituto del Substituto
Nº
del Nº
ESCALA
Sustituido porSubstituto
el Nº
por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
30.3 INTERMITENTES
Intermitentes
Blinkers
BK/WH
PQ/11
BK/GE
PQ/10
B9
B8
136
137
PB.2
PB.1
1.5
136
1.5
137
A1.10
A1.11
D1.8
D1.9
+30
+15
1.5
136
1.5
137
4
5
2
4/3
2
0.75
136
BK/WH
457
T
0.75
136
436
D
0.75
136
0.75
137
407
D
0.75
137
406
D
4/3
0.75
137
435
D
5
458
T
BK/GE
5
9
9
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
Ref. IRIZAR
Nº
Clase de modificación
Firma
Classe de Modificação
Nº
plano
NºNºdedeplano
29E584ni0
29E584ni0
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Firma
Proyectado
Proyectado
Dibujado
Dibujado
P.Fontes
P. Fontes
14/05/2007
14/05/2007
Denominación
DIN Denominación
BLINKER SCHEME OF1721 - NI BRASIL
Blinker Scheme OF 1721 – NI Brasil
Comprobado
Comprobado
14/05/2007
14/05/2007
Fecha
IRIZAR,
IRIZAR,S.S.Coop.
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
DIN
A4
A4
Fecha
ESCALA
Sustituto del Nº
Substituto del Nº
Sustituido por el Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 115
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
30.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR
Señalizacion exterior
External signalizing
/ 116
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
31
VW – 18.320 OT
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 117
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 118
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
31.1 ALIMENTAÇÃO GERAL
Alimentacion general
General supply
A
1.5
012
FD
30A
FC
50A
KB
M
FAA
80A
MOTOR
PART.
+
+
-
VW C.EL.
F. S24
VD/BK
T12.4 T12.4
2º GENERADOR
PA.7
D+
BK
BK
PB.1
SEGURO ARRANQUE
STARTER SECURITY
HAND
BREAK
I
VM/VD
2.5
042
T3E.1
25
0.75 RD
013
A1.3
35
RD
0.75
081
0.75
068
B3.9
A1.6
2.5
043
K
PB.2
4
000
CM3
TACÓGRAFO
PINO 8
VW
F7
10A
1.5
012
T42.18
AZ
-
3
0.75
123
A2.15
A1.5
1.5
117
A1.2
0.75
066
0.75
063
A2.3
A1.4
000
+30
+30 AIR CONDITIONED
0.75
080
R
R
4
1
CM3
F40
5A
Door
Scheme
F22
7.5A
R
F26
5A
2
F27
5A
A2.4
0.75
035
Nº
S3.15
503
I
Nº de plano
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
30/08/2007
30/08/2007
A4
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
DIN
+15 ENGINE STARTED
(AIR CONDIT)
CM3
Classe de Modificação
29E694nv0
+58
+58T
+15
+15 ENGINE STARTED
(WC)
ORMAIZTEGUI
General Power Scheme VW 18.320E OT - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
L
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 119
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
31.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS
Limpia y lava parabrisas
Windscreen washer and wipers
PT/AZ
MA/BR
T6/5
PT/LI
T6/3
PT/AM
T6/6
T6/4
MA
T6/1
MA/AZ
1.5
550
1.5
556
0.75
551
0.75
552
1.5
BK
T2/1
PAINEL
1.5
557
A2.14
A2.13 A2.9
A2.11
+30
F1
15A
R
B2.6
A2.10
1.5
557
1.5
550
53a
1.5
556
31b
M
CM.3 A2.12
1.5
554
R
CM.3
1.5
555
53b
53
M
601
D
5
50A
6
50A
D17
600
P
31
1.5
BK
2.5
BK
CM.2
CM.2
Ref. IRIZAR
Nº
Clase de modificación
Nº
Nºde
deplano
plano
29E704nw0
29E704nw0
DIN
DIN
A4
A4
/ 120
Firma
Classe de Modificação
Nº
Denominación
Denominación
Firma
Proyectado
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Fecha
Dibujado
Dibujado
Comprobado
Comprobado
P.FONTES
P.
Fontes
30/08/2007
30/08/2007
30/08/2007
30/08/2007
WINDSCREEN WIPER AND WINDSCREEN
Windscreen
and Windscreen
Washer
ESCALA
WASHERWiper
SCHEME
VW 18.320E
OT- Scheme
BRASIL VW 18.320E
OT - Brasil
Fecha
IRIZAR,
IRIZAR,S.S.Coop.
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Sustituto del Nº
Substituto del Nº
ESCALA
Sustituido por el Nº
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
31.3 INTERMITENTES
Intermitentes
Blinkers
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E714nw0
DIN
A4
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
30/08/2007
30/08/2007
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Blinker Scheme - VW 18.320E OT - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 121
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
31.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR
Señalizacion exterior
External signalizing
/ 122
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
32 VW – 17.230 OD
32.1 ALIMENTAÇÃO GERAL
Alimentacion general
General supply
1º GEN
VW
(75A)
4
WH
G
A
F
8A
FC
50A
KB
2º GEN
IRIZAR
(80A)
10
RD
1.5
012
Z1
VW
FAA
80A
A
25
RD
1.5
012
1
PA.4
50
RD
50
BK
1.5
012
10
RD
M
MOTOR
PART.
50
BK
2º GENERADOR
D+
+
+
-
F3
7,5A
VW
Az/Vm Az/Br
F6
Painel
C.ELET.
VW
PAINEL
VW
F24
Vd/Am
M3
Az
PA.2
D15
CONTATO
VW
4
000
25
RD
35
RD
A1.3
0.75
068
B3.9
CM3
PB.1
PB 2
PA 3
0.75
013
-
0.75
080
0.75
081
A1.6
1.5
117
A1.5
A2.15
A1.2
0.75
066
A1.4
000
+30
+30 AIR CONDITIONED
F40
5A
K
K
4
1
CM3
Door
Scheme
F22
7.5A
K
F26
5A
2
F27
5A
A2.4
503
I
Classe de Modificação
Nº
Firma
Modificacion General
Cambio Terminales P/ Nuevo Intercentury
Nº de plano
29B764iw2
DIN
A4
+15 ENGINE STARTED
(AIR CONDIT)
CM3
S3.15
0.75
035
1
2
+58
+58T
+15
+15 ENGINE STARTED
(WC)
P. Fontes
P. Fontes
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
M. Burini
14/02/2003
M. Burini
14/02/2003
Fecha
17/06/2004
07/02/2007
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
General Power Scheme VW 17210 (With Air Cond.) - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 123
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
32.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS
Limpia y lava parabrisas
Windscreen washer and wipers
MA/BR
PT/LI
T6/1
PT/AZ
T6/6
PT/AM
T6/5
T6/4
MA
T6/3
MA/AZ
1.5
550
1.5
556
0.75
551
0.75
552
1.5
BK
T1
1.5
557
A2.14
A2.9
A2.11
+30
F1
15A
K
B2.6
A2.13
1.5
557
1.5
550
1.5
556
53a
CM.3 A2.12
A2.10
31b
1.5
554
CM.3
1.5
555
600
P
M
601
D
K
53b
53
M
5
50A
6
50A
D17
31
1.5
BK
2.5
BK
CM.2
CM.2
Ref. IRIZAR
Nº
Clase de modificación
P.FONTES
Cambio terminals Nuevo Intecentury
Nºde
deplano
plano
Nº
29B774iw1
29B774iw1
DIN
DIN
A4
A4
Denominación
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Denominación
Fecha
Firma07/02/2007
Fecha
CÂMBIO TERMINALES NUEVO INTERC.
1
/ 124
Firma
Classe de Modificação
Nº1
P. Fontes
Proyectado
Proyectado
Dibujado
Dibujado
Comprobado
Comprobado
M. Burini
14/02/2003
14/02/2003
M. Burini
14/02/2003
14/02/2003
M.BURINI
M.BURINI
WINDSCREEN WIPER AND WINDSREEN
Windscreen
and Windscreen
Scheme VW 17210
ESCALA WASHERWiper
SCHEME
VW17210 Washer
- BRASIL
Brasil
07/02/2007
IRIZAR,
S.S.
Coop.
IRIZAR,
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Sustituto del Nº
Substituto del Nº
Sustituido por el Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
32.3 INTERMITENTES
Intermitentes
Blinkers
PT/BR
A43
PT/VD
A44
T1E.4
T1E.3
1.5
136
1.5
137
A1.10
A1.11
D1.8
D1.9
+30
+15
1.5
136
1.5
137
4
T12.BLL
5
2
PT/BR
T12.BLR
2
0.75
136
457
T
0.75
136
436
D
0.75
136
0.75
137
407
D
0.75
137
406
D
0.75
137
435
D
5
458
T
PT/VD
5
9
9
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
Ref. IRIZAR
Nº
Nº1
1
Clase de modificación
Firma
Classe
de Modificação
CÂMBIO TERMINALES
NUEVO INTERC.
Cambio Terminales Nuevo Intercentury
Nº de plano
Nº de plano
29B784iw1
29B784iw1
P. Fontes
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Proyectado
Dibujado
Dibujado
M.M.BURINI
Burini
14/02/2003
14/02/2003
Comprobado
Comprobado
M.M.BURINI
Burini
14/02/2003
14/02/2003
Denominación
Denominación
DIN
DIN
A4
A4
Fecha
Firma 07/02/2007
Fecha
P.FONTES
07/02/2007
IRIZAR,S.S.Coop.
Coop.
IRIZAR,
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
BLINKER
SCHEME
VW17210
Blinker
Scheme
VW 17210
- Brasil - BRASIL
ESCALA
Substituto del Nº
Sustituto del Nº
ESCALA
por El Nº
Sustituido por Substituto
el Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 125
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
32.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR
Señalizacion exterior
External signalizing
/ 126
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
33
Volvo B12R / B9R – Brasil
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 127
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 128
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
33.1 ALIMENTAÇÃO GERAL
Alimentacion general
General supply
+
+
-
F105
50A
-
CM3
FC
50A
FAA
100A
F104
100A
OPEN COVER OF
ENGINE
8
12
10
4
305
D
EXTERIOR
SIGNALITATION
SCHEME
F61
10A
7
1
CM3
SENSOR TEMP.
INT
BEA
24V>5KM
2
9
0.75
7058A
0.75
BK
1
YE
GR
CM3
A1.5
0.75
013
25
RD
35
RD
0.75
063
0.75
446
A2.3
A1.3
0.75
014+30
B4.3
4
1.5
117
0.75
066
9
5
0.75
511
0.75
521
A1.6
A2.15
A1.2
A2.7
A1.4
S2.14
CM3
F40
5A
R
1
4
F22
7,5A
Door
Scheme
+58
+58T
+15
+15D
ENGINE STARTED
F26
(WC)
5A
R
2
A2.4
F27
5A
CM3
Classe de Modificação
p. Fontes
Nº de plano
29E644ns1
A4
+15D
ENGINE STARTED
(AIR CONDIT.)
Firma
Ajuste
DIN
3
+30
+30 AIR CONDITIONED
R
1
2
0.75
123
0.75
081
Nº
0.75
7059G
+58
CM3
0.75
002
0.75
7059A
R
2
BL
4
000
0.75
7058G
0.75
112
0.75
031
1
SENSOR TEMP.
EXT
000
F
30A
VOLVO
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
27/06/2007
27/06/2007
Fecha
08/05/2008
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
General Power Scheme VOLVO B9R - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 129
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
33.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS
Limpia y lava parabrisas
Windscreen washer and wipers
31
600
P
M
31b
12
3
2
1
4
1.5
551
1.5
552
1.5
550
1.5
556
1.5
557
C139
650
CHASIS
53a
53
53b
1.5
BK
1.5
550
1.5
556
1.5
554
1.5
555
1
3
2
5
6
1.5
BK
1.5
550
1.5
556
1.5
554
1.5
555
G2
A2.14
A2.9 A2.11
A2.13 A2.10 A2.12
+30
F1
15A
D5
R
R
5
6
G3
G3
B2.6
1.5
557
601
D
M
1.5
BK
G2
Ref. IRIZAR
Nº
Nº
Clase de modificación
Nº
de plano
Nº de plano
29E654nv0
29E654nv0
DIN
DIN
A4
A4
/ 130
Firma
Classe de Modificação
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Fecha
Firma
Proyectado
Dibujado
Dibujado
P.
Fontes
P.Fontes
27/06/2007
27/06/2007
Comprobado
Comprobado
27/06/2007
27/06/2007
Denominación
Denominación
WINDSCREEN
WIPER
AND WIDSCREEN
Windscreen
Wiper and
Windscreen
Washer Scheme VOLVO B9R
ESCALA
WASHER
SCHEME
VOLVO
B9R - BRASIL
- Brasil
Fecha
IRIZAR,
Coop.
IRIZAR,
S. S.
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Sustituto del Nº Substituto del Nº
ESCALA
Sustituido por el Nº
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
33.3 INTERMITENTES
Intermitentes
Blinkers
3
4
1.5
136
1.5
137
BB7
Right
blinker
CHASIS
3
Left
blinker
BB5
BB7
+58
4
A1.10 A1.11
+15
D1.8
D1.9
B7.3
B7.4
1.5
136
457
T
0.75
136
436
T
0.75 0.75
1361 1371
407
T
0.75
137
406
T
1.5
137
435
T
458
T
1
1
G1
G1
G1
G1
G1
G1
Ref. IRIZAR
Nº
Clase de modificación
Firma
Classe de Modificação
Nº
Nº Nº
dede
plano
plano
29E664nv0
29E664nv0
Proyectado
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Dibujado
Dibujado
Comprobado
Comprobado
P.P.FONTES
Fontes
22/06/2007
22/06/2007
22/06/2007
22/06/2007
Denominación
DIN Denominación
Blinker Scheme VOLVO B9R - BRASIL
Blinker Scheme VOLVO B9R - Brasil
Fecha
IRIZAR,
S.S.
Coop.
IRIZAR,
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
DIN
A4
A4
Fecha
Firma
ESCALA
Sustituto del Nº
Substituto del Nº
ESCALA
Sustituido por el Nº
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 131
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
33.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR
Señalizacion exterior
External signalizing
/ 132
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
34 Man HB4
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 133
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 134
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
34.1 ALIMENTAÇÃO GERAL
Alimentacion general
General supply
Nº
Classe de Modificação
Nº de plano
29E524ni0
DIN
A4
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
17/04/2007
17/04/2007
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
General Power Scheme Man HB4
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 135
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
34.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS
Limpia y lava parabrisas
Windscreen washer and wipers
MAN SCHEME
81.99289.6025/12
X1543
X1589.2
5
1.5
557
4
2
1.5
550
3
1.5
556
0.75
551
A2.14
0.75
552
A2.9
A2.11
+30
F1
15A
R
B2.6
A2.13
1.5
557
1.5
550
53a
M
A2.10
1.5
556
31b
CM.3 A2.12
1.5
554
R
CM.3
1.5
555
53b
53
M
601
D
5
50A
6
50A
D17
600
P
31
1.5
BK
2.5
BK
CM.2
CM.2
Ref. IRIZAR
Nº
Clase de modificación
Nº
Nºde
deplano
plano
29E534ni0
29E534ni0
DIN
DIN
A4
A4
/ 136
Firma
Classe de Modificação
Nº
Firma
Proyectado
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Fecha
Dibujado
Dibujado
Comprobado
Comprobado
P.FONTES
P.
Fontes
17/04/2007
17/04/2007
17/04/2007
17/04/2007
Denominación
Denominación
WINDSCREEN WIPER AND WINSDCREEN
Windscreen Wiper and Windscreen Washer Scheme Man HB4
ESCALA
WASHER SCHEME MAN HB4
Fecha
IRIZAR,
S.S.Coop.
IRIZAR,
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Sustituto del NºSubstituto del Nº
ESCALA
Sustituido por elSubstituto
Nº
por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
34.3 INTERMITENTES
Intermitentes
Blinkers
MAN SCHEME
81.99289.6025/19
X115
16
15
1.5
136
1.5
137
A1.10
A1.11
D1.8
D1.9
+30
+15
49 300
4
5
1.5
136
X987.7
0.75
136
457
T
436
D
0.75
136
0.75
137
407
D
1.5
137
0.75
137
406
D
49 301
435
D
5
X987.2
458
T
5
9
9
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
CM.1
Ref. IRIZAR
Nº
Clase de modificación
Firma
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
Nº de plano
29E544nsi0
29E544ni0
DIN
DIN
A4
A4
Denominación
Firma
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Proyectado
Dibujado
Dibujado
P. Fontes
P.FONTES
17/04/2007
17/04/2007
Comprobado
Comprobado
17/04/2007
17/04/2007
Fecha
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
IRIZAR,
S. Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Denominación
Blinker
Scheme
Man HB 4MAN HB4
BLINKER
SCHEME
Substituto del Nº
ESCALA
ESCALA
Sustituto del Nº
Substituto por El Nº
Sustituido por el Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 137
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
34.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR
Señalizacion exterior
External signalizing
/ 138
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Diagramas elétricos
Diagramas electrico
Electric diagrams
C
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 139
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 140
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
35 Iluminação interior – Century
Iluminacion interior – Century
Internal lighting – Century
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 141
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
36 Serviço de passageiros
Servicio de pasajeros
Passengers service
Classe de Modificação
Nº
1
P. Fontes
Nº de plano
29D904ns0
Firma
Fecha
Proyectado
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
12/01/2004
M. Burini
A4
Fecha
16/06/2008
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
DIN
/ 142
Firma
Se elimina R22
ORMAIZTEGUI
Passengers Service Scheme – NC Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
37 Luz do corredor (LED)
Luz pasillo (LED)
Aisle lights (LED)
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29D914ns0
DIN
A4
Firma
Fecha
Firma
Proyectado
Dibujado
P. Fontes
04/04/2005
Comprobado
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Gangway Light Scheme – NC Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 143
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
38 Geladeira do painel
Frigo en salpicadero
Dashboard fridge
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29D924ns0
DIN
A4
/ 144
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
19/05/2005
M. Burini
19/05/2005
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Refrigerator Scheme – NC Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
39 Espelho retrovisor - Irizar Brasil
Espejo retrovisor - Irizar Brasil
Rearview mirror – Irizar Brasil
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29D934ns0
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
04/04/2005
Izagirre
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
DIN
A4
Fecha
ORMAIZTEGUI
Irizar / Saraiva – Rear – View Heated Mirror - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 145
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
40 Sanitário
Baño
Toilet
+58
+30
440
HA
0.75
446
T2.3
+30
+15
+15D
s
0.75
446
F15
5A
15
k
24
B4.1
´
F42
7,5A
K
k
23
87
31
B4.3
F16
7,5A
F26
5A
26
87a
B4.4
B4.6
B5.1
B4.7 B4.5
B5.2
B5.3
0.75 0.75
6500 6501
0.75
446
1.5
435
1.5
431
1
251 I O
MA
0.75
432
0.75
435
5
2
0.75
446
0.75
437
1
1.5
430
635
MA
440
MA
1.5
BK
441
MA
0.75
432
I O
1
1.5
BK
Opcional
Tap
9
I O
131
HA
5
M
0.75
6502
10
9
680
HA
5
0.75
BK
632
MA
1
10
0.75
BK
681
MA
3
-31
W.C.
SING.
W.C.
BLOWER
Classe de Modificação
Nº
1
2
3
Firma
Câmbio Pos. Reles
Câmbio Interruptor WC
Acrescido Diodo
P. Fontes
P. Fontes
P. Fontes
Nº de plano
29D944ns3
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
19/05/2005
M. Burini
19/05/2005
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
DIN
A4
/ 146
Proyectado
Firma
Fecha
Fecha
03/11/2005
21/11/2006
06/08/2008
ORMAIZTEGUI
WC. Scheme – NC Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
41 Tampa do porta malas R96
Tapas del maletero R96
R96 luggage compartment covers
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 147
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
42 Portas - Century Brasil
Puertas - Century Brasil
Doors – Century Brasil
/ 148
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
43 Luz e trava dos porta-malas - Century
Luz y cierre maletero - Century
Luggage bins lights and locks
+58T
193
I
0I
TAKE OUT CABLE
143 AND INSERT
145
3
1
7
10
0,75
144
TAKE OUT CABLE
535 AND INSERT
144
0,75
144
N3.1
PNEUMATIC
CENTRAL CABLE
0.75
144
N1.12
+30
F3
7,5A
0.75
143
B2.11
0.75
144
0.75
144
664
N
429
MA
0.75
BK
429
MA
0.75
BK
LUGGAGE LOCKS
0.75
BK
COMPARTMENT LIGHTS
Ref. IRIZAR
Nº
Nº
Clase de modificación
Firma
Classe de Modificação
NºNº
dede
plano
plano
29D994ns0
29D994ns0
DINDIN
A4
A4
Proyectado
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Fecha
Firma
Dibujado
Dibujado
Comprobado
Comprobado
P.FONTES
P. Fontes
19/05/2005
19/05/2005
M.BURINI
M. Burini
19/05/2005
19/05/2005
Denominación
Denominación
COMPATMENT LIGHTS- WITH MANUAL
Compartment Lights – With Manual Boots – NC Brasil
BOOTS -NC BRASIL
Fecha
IRIZAR,
S. Coop.
IRIZAR,
S. Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
ESCALA
Sustituto del Nº
Substituto del Nº
ESCALA por el Nº
Sustituido
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 149
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
44 Equipamento de áudio e vídeo com CSA2 ou video bus no painel
Equipo de audio y video con CSA2 o video bus instalado en Salpicadero
Audio and video equipment with CSA2 or video bus fitted in dashboard
F40
5A
T7.15
T1.11
T1.10
T7.14
T1.9
T1.8
B3.12
S2.2
S2.21
F21
10A
S2.17
S2.20
S2.19
S2.18
S3.16
T6.15
2/6
T1.16
S3.17
3
S2.16
4
T6.14
3/6
S3.14
S3.13
/ 150
B1.20
B1.19
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
45 Equipamento de áudio e vídeo com CSA2 ou video bus instalado no porta-pacote
Equipo de audio y video con CSA2 o video bus Instalado en el porta equipajes
Audio and video equipment with CSA2 or video bus fitted in parcel racks
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 151
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
46 Equipamento de áudio e vídeo Blaupunkt (opcional)
Equipo del audio y video Blaupunkt (opcional)
Audio and video equipment Blaupunkt (option)
/ 152
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
47 Ar condicionado - Ecomaster Clima
Aire acondicionado - Ecomaster Clima
Ecomaster Clima - conditioned air
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 153
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
48 Ar condicionado - Ecomaster Clima Man
Aire acondicionado - Ecomaster Clima Man
Ecomaster Clima - conditioned air Man
/ 154
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
49 Desembaçador – Ecomaster Clima
Antivaho – Ecomaster Clima
Ecomaster Clima defroster
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E042ns0
DIN
A4
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. fontes
19/05/2005
19/05/2005
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Antivaho Ecomaster Clima – NC brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 155
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
50 Ecomaster Basic
Ecomaster Basic
Ecomaster Basic
/ 156
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
51 Desembaçador – Ecomaster Basic
Antivaho – Ecomaster Basic
Ecomaster Basic – defroster
1
2
2.5
206
3
4
1.5
2615
5
6
7
2,5
BK
8
0.75
2674
CCP
21
+30
1.5
203
0,75
2609
16
17
2,5
2614
1
2
3
20
21
1,5
2671
1
1
RD
2
1
17
10
5
0,75 0.75 0,75 0,75
BK 2673 2674 2670
0,75
2671
1
2
3
4
5
6
2
3
1
2
3
4
5
6
M
1
684
P
6
RD
M
DEFROSTER FEET
SCREEN FLAP
TRAMPILLA
ANTIVAHO
11
2
BR
3
M
1
0.75 0.75
2607 2606
2
BR
CM2
19
1,5
2670
0,75
2607
0,75 0,75
2609 2608
1.5
BK
18
0,75
2606
4
M
15
T9
10A
3
-31
0,75
260
14
CCC
11
20
603
P
13
To Ecomaster
Basic scheme
ROOF
2
12
0.75
2673
CCP
19
T8
10A
1.5
2615
11
0,75
2608
2.5 1.5
206 2614
16
10
CM2
CCC1.3
CCD
9
M
684
P
DEFROSTER INT/EXT.FLAP
TRAMPILLA ANTIVAHO
688
P
DEFROSTER VALVE
ELECTROVALVULA
ANTIVAHO
Ref. IRIZAR
Nº
Nº
Clase de modificación
Firma
Classe de Modificação
Nº de plano
Nº de plano
29E494ns0
29E494ns0
DIN
DIN
A4
A4
Denominación
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Proyectado
Dibujado
Dibujado
P. Fontes
P.FONTES
13/09/2007
13/09/2007
Comprobado
Comprobado
13/09/2007
13/09/2007
Fecha
Firma
Fecha
IRIZAR,
S. Coop.
IRIZAR,
S. Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Denominación
Antivaho
Ecomaster
Basic - Brasil
ANTIVAHO
ECOMASTER
BASIC - BRASIL
Substituto del Nº
ESCALA
Sustituto
ESCALAdel Nº
Substituto por El Nº
Sustituido por el Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 157
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
52 Ar Forçado
Aire forzado
Forced air
/ 158
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
53 Pré aquecedor
Pré calentador
Pre heater
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E454ns0
DIN
A4
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
14/11/2006
M. Burini
14/11/2006
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominação
ORMAIZTEGUI
Precalentador NC Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 159
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 160
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Diagramas elétricos - opcionais
Diagramas electricos - opcionales
Electric diagrams – optionals
D
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 161
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 162
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
54 Interfone Lohr (2 ou 3 pontos)
Interfono LOHR (2 o 3 puntos)
LOHR interphone (2 or 3 points)
1
1 3 2
4
1
Nº
Classe de Modificação
Nº de plano
29E054ns0
DIN
A4
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
M. Burini
01/03/2002
01/03/2002
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Bed and Intercom Scheme – NC Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 163
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
55 Som individual LOHR – Brasil
Sonido individuale LOHR – Brasil
Sound LOHR – Brazil
/ 164
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
56 Cafeteira
Cafetera
Coffee machine
+58 T
0I
150
I
3
1
7
10
CM.4
1,5
420
1,5
420
S2.5
S2.4
+30
+15 D
2,5
421
1,5
420
F25
10A
P2.1
1,5
421
633
HA
1,5
BK
-31
CAFETERA
Clase de modificaciÆn
N.°
.
Nº.
Firma
Fecha
Classe de Modificação
Firma
Fecha
.
.
.
.
N° de plano
Nº de plano
29E064ns0
29E064ns0
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Proyectado
.
.
Dibujado
Dibujado
P.FONTES
P. Fontes
04/04/2005
Comprobado
Comprobado
.
.
Fecha
DenominaciÆn
DIN Denominación
DIN
Coffee machine scheme - NC BRASIL
A4
A4
Coffee Machine
. Scheme – NC Brasil
04/04/2005
IRIZAR,
S. Coop.
IRIZAR,
S. Coop.
ORMAIZTEGUI
ESCALA
.
Sustituto del N.°
ORMAIZTEGUI
.
Sustituido por el N.°
ESCALA
Substituto
del Nº
.
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 165
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
57 Ventilador condutor guia
Ventilador conductor guia
Driver guide fan
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E074ns0
DIN
A4
/ 166
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
P. Fontes
04/04/2005
Comprobado
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Driver and Guide Blower Scheme
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
58 Janela elétrica para motorista e porta guia
Elevalunas para conductor y puerta guia
Electric window for driver and door
+58 T
II 0 I
5 3 8 6 1
117 7
10
4
5 3 8 6 1
II 0 I
116 7
10
4
I
I
1,5
528
1,5
527
1,5
526
1,5
524
S3.7
1,5
525
S1.20
S1.19
B1.11
B1.10
+30
F14
15A
1,5
526
1,5
525
10.N.5
10.N.6
M
M
627
626
PU
PU
-31
DRIVER WINDOW RAISER
GUIDE WINDOW RAISER
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E084ns0
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
P. Fontes
04/04/2005
Comprobado
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
DIN
A4
Fecha
ORMAIZTEGUI
Windows raiser Diagrams – NC BRASIL
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por el Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 167
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
59 Janela condutor guia com resistência
Luneta conductor guia con resistencia
Driver´s cab window with resistance
+58
851
D
577 1.5
1
3
I 0 199
I
BK 1.5
7
10
Driver door
576
0.75
BK
1.5
578
1.5
BK
1.5
852
D
579
1.5
576
0.75
BK
1.5
578
1.5
BK
1.5
Guide door
S5.4
+30
F43
(10A)
S5.5
B4.5
579
1.5
578
1.5
10/20A
K
16
BK
0.75
Ref. IRIZAR
Nº
Classe de Modificação
Nº de plano
29E154ns0
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
19/05/2005
19/05/2005
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
DIN
A4
/ 168
Fecha
ORMAIZTEGUI
Driver – Guide Windows Heater – NC Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por el Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
60 Luz itinerário e tomada 12V
Letrero destino y toma 12V
Destination sign and 12V plug
+58T
CONVERT.
24V-12V
137
I
235
1,5
824
TOMA
I
12V
235
1,5
242
1,5
236
1,5
12V/2.5A
ITINERÁRIO
BK
1,5
S3.4
S3.19
S3.21
T1.20
+30
F4
10A
F48
5A
LETRERODESTINOYMECHERO
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E174ns0
DIN
A4
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
P. Fontes
23/05/2005
Comprobado
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Letrero Destino y Toma Acendedor
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 169
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
61 Retro câmera
Retrocamara
Rear and internal camera
+58
MONITOR
CAMERA
REAR
0.75
123
C1 C3
INTERNAL
CAMERA
0.75
631
S3.20
A1.8
+30
0.75
140
B3.5
Ref. IRIZAR
Nº
Nº 1
1
Clase de modificación
P.Fontes
Firma
Cambio alimentacion
Nº de plano
Nº de plano
29E094ns01
29E094ns01
DINDIN
Denominación
P. Fontes
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Dibujado
Comprobado
Proyectado P. Fontes
Dibujado
Comprobado
P.FONTES
19/05/2005
19/05/2005
19/05/2005
19/05/2005
SCHEME - NC BRASIL
Fecha
07/08/2008
Fecha
07/08/2008
IRIZAR,
IRIZAR,S.S.Coop.
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Denominación
ActiaACTIA
Rear and
Internal
Camera
Scheme
– NC Brasil
REAR
AND
INTERNAL
CAMERA
A4
A4
/ 170
Firma
Cambio alimentacion
Classe
de Modificação
Substituto del Nº
ESCALA
ESCALA Sustituto del Nº
Substituto por El Nº
Sustituido por el Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
62 Sobre velocidade
Sobrevelocidade
Over speed O500M
PIN 5/9
´
0.75
064
T1.17
+30
VOLVO/O500
TACÓGR.
MTCO/VOLVO
F23
5A
0.75
064
TACÓGR.
ELETRÔNIC
K
19
0.75
063
A2.3
TACÓGR.
ELETRÔNIC
"A8"
O500
TACÓGR.
MTCO
"D4"
VOLVO B9R
B4.10
Ref. IRIZAR
Nº
1
Nº
1
Clase de modificación
Firma
Classe de Modificação
Firma
ACRESCIDO PINO VOLVO
P.FONTES
Acrescido Pino Volvo
Nº de plano
Nº de plano
29E104ns1
29E104ns1
DIN
DIN
A4
A4
Denominación
Fecha
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Proyectado
Dibujado
P.Dibujado
Fontes
P.FONTES
19/05/2005
19/05/2005
Comprobado
Comprobado
Izagirre
19/05/2005
19/05/2005
Fecha
03/08/2007
P. Fontes
03/08/2007
IRIZAR,S.
S. Coop.
Coop.
IRIZAR,
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Denominación
Over
Speed
Scheme
- NC Brasil
OVER
SPEED
SCHEME
- NC BRASIL
Substituto del Nº
ESCALA
Sustituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Sustituido por el Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 171
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
63 Geladeira no salão
Nevera para pasajeros
Passenger salon fridge
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E463ns0
DIN
A4
/ 172
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
19/05/2005
19/05/2005
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
2º Frigo Scheme – NC Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
64 Ar e som em cama
Aire y altavoz em cama
Sleeping compartment air and sound
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E124ns0
DIN
A4
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
19/05/2005
19/05/2005
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Aire y Altavoz en Cama Scheme – NC Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 173
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
65 Comando luz interior em posto de guia
Mando iluminacion interna em azafata
Internal lights control from hostess position
/ 174
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
66 Alarme com controle remoto DNI
Alarma con control DNI
Alarm and remote control DNI
POS
SENSIBILIDADE
VEICULO
1
BAIXA
PEQUENO
2
MÉDIA/BAIXA
MÉDIO
3
MÉDIA/
ALTA
MÉDIO/
GRANDE
4
ALTA
GRANDE
TABELA AJUSTE
DO ULTRA-SOM
MODELO 5670
LARANJA
LARANJA
AMARELO
BRANCO
AMARELO
VERMELHO
CINZA
MARRON
AZUL
VIOLETA
VERDE
VERDE
PRETO
DNI
TRANSMISSOR
LED
SENSOR DE
ULTRA-SOM
12
SETA DIREITA
V
RECEPTOR
A1.11
SIRENE
CHAVE NEW
CODE
PILOTO PORTA ABERTA
(PAINEL) 24V 1,2W
1,5
137
12
D3
0,75
511
LUZ NO ESTRIBO
(PORTA) 24V 5W
SETA ESQUERDA
V
A1.10
1,5
136
24/12V
0,75
503
0,75
504
0,75
035
B1.4
24
INT.
PORTA
V
F37
5A
1,5
009
F4
5A
12
+30
12
V
FECHA PORTA
0.75
502
ABRE PORTA
0.75
501
V
FD
30A
S1.12
24V
BAT
BAT
S1.11
NOTA : DESENHO EM VERDE = INSTALAR
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E144ns0
DIN
A4
Firma
Proyectado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
19/05/2005
Izagirre
19/05/2005
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Alarme DNI Scheme – NC Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 175
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
67 Alarme eclipse
Alarma eclipse
Eclipse anti-thief system
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E824ns0
DIN
A4
/ 176
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
06/08/2008
06/08/2008
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Alarme Aclipse Scheme – NC Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
68 Degrau escamotiável porta
Estribo retratil
Retractable step
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
294484ns0
DIN
A4
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Jon
29/11/1995
Comprobado
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Extending Step Scheme
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 177
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
69 Lavador de faróis
Lavafaros
Headlight wipers
+58 T
0I
3
1
7
10
S043
G2
0.75
571
S2.3
+30
F29
15A
56
S
R28
30
+
31
P
B2.7
2.5
573
M023
M
2.5
BK
G1
Ref. IRIZAR
Nº
Nº
Clase de modificación
Firma
Classe de Modificação
Nº de plano
Nº de plano
29E434ns0
29E434ns0
Denominación
Denominación
DIN DIN
Firma
Projetado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Proyectado
Dibujado
Comprobado
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
P.Fontes
22/09/2006
22/09/2006
22/09/2006 22/09/2006
/ 178
Fecha
IRIZAR,
IRIZAR, S.
S. Coop.
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
Headlight
Headlight
Wiperswipers
A4A4
Fecha
Substituto del Nº
ESCALA
Sustituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Sustituido por el Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
70 Persianas elétricas
Persianas electricas
Driver and guide electric blinds
Nº
Classe de Modificação
Nº de plano
29E444ns0
DIN
A4
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
22/09/2006
P. Fontes
22/09/2006
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Driver and Guide Electric Blinders
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 179
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
71 Sistemas de emergência para oceanía
Sistemas de emergencia para oceania
Emergency systems for oceania
/ 180
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
72 Saída de emergência
Salida de emergência
Emergency control
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E794ns0
DIN
A4
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
03/06/2008
03/06/2008
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Emergency Control NC - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 181
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
73 Faróis xenon
Faros xenon
Xenon headlamps
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E804ns0
DIN
A4
/ 182
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
06/08/2008
06/08/2008
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Headlight Xenon Scheme - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
74 Tampa do combustível
Tapa gasoil
Diesel caps
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
29E814ns0
DIN
A4
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
M. Burini
06/08/2008
P. Fontes
06/08/2008
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Door Gasoil - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 183
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
75 Sensor de estacionamento
Sensor de estacionamiento
Park pilot - Brazil
Dashboard
1-1534096-1
1-1534096-2
WHITE
VIOLET
ROSE
0.75
OG
Rear
0.75
GY
Diagnose
0.75
140
12V
SENSOR
Ref. IRIZAR
Nº
Nº
Clase de modificación
Nº
Nºde
deplano
plano
29E844ns0
29E844ns0
DIN
DIN
A4
A4
/ 184
Firma
Classe de Modificação
Projetado
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Fecha
Firma
Dibujado
Dibujado
Xabi
XABI
26/08/2008
26/08/2008
Comprobado
Comprobado
26/08/2008
26/08/2008
Denominación
Denominación
Fecha
IRIZAR,
S. Coop.
IRIZAR,
S. Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
PARK PILOT - BRASIL
Park Pilot - Brasil
ESCALA
Sustituto del Nº
ESCALApor el Nº
Sustituido
Substituto del Nº
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
76 Secador de mãos
Secador de manos
Hand drier - Brazil
+30
F
30A
B4.6
B4.9
1.5
431
10
Red
1.5
431
M
M
Hand
Drier
693
MA
635
MA
1.5
BK
10
BK
BLOWER
Ref. IRIZAR
Nº
Clase de modificación
Firma
Classe de Modificação
Nº
Nº de
Nº plano
de plano
29E854ns0
29E854ns0
DIN
Projetado
Proyectado
Firma
Firma
Fecha
Fecha
Denominación
DINDenominación
HAND DRIER - BRASIL
Hand Drier - Brasil
A4A4
Fecha
Firma
Dibujado
Dibujado
Comprobado
Comprobado
P.P.FONTES
Fontes
01/09/2008
01/09/2008
01/09/2008
01/09/2008
Fecha
IRIZAR,
S. S.
Coop.
IRIZAR,
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
ESCALA
Sustituto del Nº Substituto del Nº
ESCALA
Sustituido por el Nº
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 185
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
77 Luz escolar - oceanía
Luces escolar - oceania
School lights - oceania
Nº
Classe de Modificação
Nº de plano
29E864ns0
DIN
A4
/ 186
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
08/09/2008
08/09/2008
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
School Lights Oceania
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Diagramas pneumáticos
Diagramas neumáticos
Pneumatic diagrams
E
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 187
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 188
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
78 Descrição dos elementos e referências
Descripcion dos elementos y referencia
Description of elements and references
CÓDIGO ELEMENTO
CODIGO ELEMENTO
CODE
ELEMENT
REF. FORNECEDOR
REF. PROVEDOR
SUPPLIER REF.
REF. IRIZAR
REF. IRIZAR
IRIZAR REF.
VÁLVULAS E ELETROVÁLVULAS
VÁLVULAS Y ELECTROVÁLVULAS
VALVES AND ELECTROVALVES
1
Eletroválvula 2/5 vias pilotagem elétrico
Electroválvula 2/5 vias pilotaje electrico
2/5-way electric pilotage electrovalve
22129A24
2
Eletroválvula 2/5 vias pilotagem elétrico e
pneumático
Electroválvula 2/5 vias pilotaje electrico y
neumático
2/5-way electric pilotage and pneumatic
electrovalve
22329A00
3
Eletroválvula 2/3 vias normal fechado
Electroválvula 2/3 vias normal cerrado
2/3-way normal closed electrovalve
22123A24
OV22123
4
Eletroválvula 2/3 vias normal aberto
Electroválvula 2/3 vias normal abierto
2/3-way normal opened electrovalve
22131A24
OV22131
5
Distribuidor
Distribuidor
Distributor
22329A00
6
Bobina eletroválvula
Bobina electroválvula
Electrovalve coil
22120D24
569.800
7
Válvula mista
Valvula mixta
Mixed ectrovalve
2412
421.944
8
Anti-retorno
Antiretorno
Antireturn
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 189
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
CÓDIGO
CODIGO
CODE
ELEMENTO
ELEMENTO
ELEMENT
REF. FORNECEDOR
REF. PROVEDOR
SUPPLIER REF.
REF. IRIZAR
REF. IRIZAR
IRIZAR REF.
CILINDROS / CILINDROS / CYLINDERS
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Cilindro BODE portas de serviços
Cilindro BODE puertas de servicios
BODE service doors cylinder
Cilindro trava centralizada duplo efeito
Cilindro cierre centralizado doble efecto
Double effect central lock cylinder
Cilindro tampa de porta-malas
Cilindro tapa de maletero
Luggage compartment cover cylinder
Cilindro trinco tampa p.malas simples efeito
Cilindro pestillo tapa maletero simple efecto
Single effect luggage compartment cover
latch cylinder
Cilindro maçaneta tampa p.malas simp efeito
Cilindro maneta tapa maletero simple efecto
Single effect luggage compartment cover
handle cylinder
Cilindro ventilação duplo efeito
Cilindro aireacion doble efecto
Double effect ventilation cylinder
Cilindro extração simples efeito
Cilindro extraccion simple efecto
Single effect exhaust cylinder
Cilindro “EUROPA” Inglaterra
Cilindro “EUROPA” Inglaterra
“EUROPA” Inglaterra cylinder
Cilindro estribo retrátil
Cilindro estribo retráctil
Retractable stairs cylinder
Cilindro bloqueio emergências
Cilindro bloqueo emergencias
Emergency blockage cylinder
10191201
124050D0
1029205A
116030AO
120040AO
116030AO
1809703C
CHAVES – PULSADORES / LLAVES – PULSADORES / KEYS-PULSERS
200
201
202
203
/ 190
Chave de passo 2/3 vias
Llave de paso 2/3 vias
2/3-way energy integration key
Pulsador de emergência exterior
Pulsador de emergencia exterior
External emergency pulser
Pulsador de emergência interior
Pulsador de emergencia interior
Internal emergency pulser
Comando de emergência rotativo
Mando de emergencia rotativo
Rotating emergency drive
22079A01
421.588
042310EP
0402310P
22304A00
4VR22304
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
CÓDIGO
CODIGO
CODE
ELEMENTO
ELEMENTO
ELEMENT
REF. FORNECEDOR
REF. PROVEDOR
SUPPLIER REF.
REF. IRIZAR
REF. IRIZAR
IRIZAR REF.
RACORES / RACORES / CONNECTION
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
Racor de conexão central 4 – 6
Racor de conexion en central 4 – 6
4-6 central connection
Racor de conexão central 6 – 8
Racor de conexion en central 6 – 8
6-8 central connection
Racor reto 4 – 6
Racor recto 4 – 6
4-6 straight
Racor reto 6 – 6
Racor recto 6 – 6
6-6 straight
Racor reto 8 – 8
Racor recto 8 – 8
8-8 straight
Racor em T 6 – 6 – 6
Racor en TE 6 – 6 – 6
6-6 T connection
Racor em T 8 – 8 – 6
Racor en TE 8 – 8 – 6
8-8-6 T connection
Racor em T 8 – 8 – 8
Racor en T 8 – 8 – 8
8-8-8 T connection
Racor em CRUZ 6 – 6 – 6
Racor en CRUZ 6 – 6 – 6
6-6-6 cross connection
Racor passamuros em esquadro 4 – 4
Racor pasamuros en escuadra 4 – 4
4-4 square connection
6450207E
6450206A
6450209A
6450201A
64006A14
6450406A
421.719
1040800
6450407A
421.732
6450450A
64018A14
VÁRIOS / VARIOS / VARIED
400
401
402
403
404
Filtro com separador de água
Filtro con separador de agua
Filter with water separator
Buzina
Bocina
Horn
Poltrona motorista
Butaca conductor
Driver´s seat
W.C.
W.C.
W.C.
VIKING
VIKING
32404A00
421.398
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 191
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
79 Central pneumática
Central neumática
Pneumatic center
/ 192
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
[email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
80 Diagrama pneumático – tomada de ar geral
Diagrama neumático – tomada de aire general
Main air pneumatic diagrams
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
270324ns0
DIN
A4
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Xabi
14/10/1992
Comprobado
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Main Air Pneumatic Scheme
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 193
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
81 Diagrama pneumático – buzina
Diagrama neumático bocina
Horn pneumatic diagrams
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
270364ns0
DIN
A4
/ 194
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Xabi
17/10/1992
Comprobado
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Horn Pneumatic Scheme
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
82 Diagrama hidráulico / pneumático - sanitário
Diagrama hidraulico / neumático - baño
Hidraulic / pneumatic diagram - toilet
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
277954ns0
DIN
A4
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
P. Fontes
10/06/2005
M. Burini
10/06/2005
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Scheme WC. Neumatic NC - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 195
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
83 Diagrama pneumático – portas Brasil
Diagrama neumático - puertas Brasil
Pneumatic diagrams – Brazil doors
Classe de Modificação
Nº
Nº de plano
277864ns0
DIN
A4
/ 196
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Comprobado
Burini
26/03/2002
26/03/2002
Fecha
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
ORMAIZTEGUI
Door Pneumatic Scheme - Brasil
Substituto del Nº
ESCALA
Substituto por El Nº
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
84 Diagrama pneumático – tampas de porta-malas (3 tampas)
Diagramas neumáticos – tapas de maletero (3 tapas)
Luggage compartment covers (3 covers) pneumatic diagrams
Nº
Classe de Modificação
1
Se modifican Bornas de conexción del maletero izquierdo
Nº de plano
271164ns1
DIN
A4
Firma
Projetado
Firma
Fecha
Dibujado
Agustãn
Comprobado
Jon
29/07/1996
IRIZAR, S. Coop.
Denominación
Luggage Cover Pneumatic Scheme R96 14,5m
Fecha
19/03/1997
ORMAIZTEGUI
ESCALA
Substituto del Nº
Substituto por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 197
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 198
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Diagramas Hidráulicos
Diagramas Hidraulicos
Hydraulic Diagrams
F
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 199
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 200
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
85 Circuito de calefação convectores
Circuito calefación convectores
Convectors heating circuit
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 201
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
86 Central de calefação standart
Central calefación sandart
Sandart heating central
/ 202
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
[email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
87 Sistema hidráulico ar condicionado Man
Sistema hidraulico aire acondicionado
System hydraulic air conditional Man
The engine, will have to be configured 1000rpm when the car will be stopped, the car on and with air-conditional
on so that we let us have minima speed (600rpm) in the compressor and it does not damage the same.
A1
1
'
EDH06/NA
NCS6-2
1
2
PRMP064
E
S2
500391
B
2
3
1
2
1
S1
3
2
VLP12/P2
A
x
3
SV10-23-01
E
2
2
T
9/16-18UNF
1.1/16-12UNF
1
3/4-16UNF
A
3
FILTER
P
5
1.1/16-12UNF
TUBE 02
PRESSURE LINE
MOTOR
RADIATOR
4
PUMP
M
7
TUBE 01
SUCTION LINE
DRAIN
DRAIN
RETURN
1
FILTER
SUCTION
6
ITEMS
- Nº. HOSE 01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
- TYPE -
- Nº. TUBE -
HOSE 3/8' R2 - FG 9/16" x FG 90º 3/4" JIC
HOSE 3/8' R2 - FG 90º 3/4" x FG 3/4"
HOSE 3/8' R2 - FG 90º 9/16" x FG 9/16"
HOSE 3/8' R2 - FG 90º 1.1/16 x FG 1.1/16"
HOSE 3/8' R2 - FG 3/4" x FG 90º 3/4" JIC
HOSE 3/8' R2 - FG 3/4" x FG 90º 3/4" JIC
HOSE 5/8' R2 - FG 7/8" x FG 7/8"
HOSE 3/4' R2 - FG 1.1/16" JIC x 3/4"
HOSE 3/4' R2 - FG 90º 1.1/16" JICxFG1.1/16"x3/4
HOSE 3/4' R2 - FG 90º 1.1/16" JICx3/4" FG 1.1/16"3/4"
TUBE 01
TUBE 02
- TYPE -
01- PUMP - REXROTH - R901016617
02 - COMMAND - SAUERDANFOSS HIC. ASSY
03 - MOTOR - SAUERDANFOSS KC-45 - 4254805
04 - RADIATOR
05 - FILTER RETURN
06 - FILTER SUCTION 10micron
07 - AXIAL MOTOR FAN - SPALL - VA-BP70/LL-36S
TUBE 1.1/2"
TUBE 22 X 2mm X 4,5m
Ref. IRIZAR
Nº
Nº
1
Clase de modificación
Firma
Modificacion
Classe
de General
Modificação
R.Fogueral
Modificacion General
Nº deNºplano
de plano
26C274ns1
26C274ns1
DIN
R. Fogueral
Projetado
Proyectado Dibujado
Dibujado Comprobado
Comprobado
Fogueral
P.P.FONTES
Fontes
Firma
Firma R.R.FOGUERAL
20/05/2007
03/05/2007
03/05/2007
03/05/2007
03/05/2007
Fecha
Fecha 20/05/2007
Denominación
Denominación
DIN
PUMP CONDITIONED AIR- HYDRAULIC SCHEME PumpBRASIL
conditioned air – Hydraulic Scheme - Brasil
A4A4
Fecha
Firma04/09/2008
Fecha
1
04/09/2008
IRIZAR,
Coop.
IRIZAR,
S.S.
Coop.
ORMAIZTEGUI
ORMAIZTEGUI
ESCALA
Sustituto del Nº Substituto del Nº
ESCALA
Sustituido por el Substituto
Nº
por El Nº
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 203
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 204
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 205
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 206
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 207
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 208
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 209
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 210
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 211
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
/ 212
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
NOTES
Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected]
/ 213
Training
Electric Schemes and Conditioned Air
NOTES
/ 214
- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009
Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]

Documentos relacionados

pdf(Ordem de Peças)

pdf(Ordem de Peças) CONDENSADOR GC-48 ROBUST CONDENSADOR GC-65 FULL CONDENSADOR RECON CONDENSADOR SPAL 12V CONDENSADOR SPAL 12V THERMO KING CONDENSADOR SPAL 24V CONDENSADOR SPAL 24V THERMO KING CONDUITE P/CABO DE FREI...

Leia mais