Guia de Operação

Transcrição

Guia de Operação
Operação do sistema vDrive
955338 - PT
1
1/2014
Índice
Informações de segurança...................................................................................................... Página 4
Configuração de 20/20 para vDrive ........................................................................................ Página 5
Configuração de GPS.............................................................................................................. Página 7
Configuração de controle de população.................................................................................. Página 8
Configuração de seção de faixa............................................................................................... Página 12
Padrão de cobertura............................................................................................................... Página 16
Local de montagem do PDM................................................................................................... Página 17
Tela inicial.............................................................................................................................. Página 18
Tela de controle...................................................................................................................... Página 19
Controle de taxa variável........................................................................................................ Página 20
Carregamento de prescrição................................................................................................... Página 24
AutoMap Express................................................................................................................... Página 26
Controle de faixa.................................................................................................................... Página 29
Limites e cabeceiras simuladas............................................................................................... Página 32
Criação de cabeceiras simuladas............................................................................................. Página 35
Carregamento de um limite de campo.................................................................................... Página 36
955338 - PT
2
1/2014
Responsabilidade:
O Cliente assume toda a responsabilidade por danos resultantes de acidentes causados ou incorridos no uso ou transporte
desse equipamento. O Cliente obriga-se a indenizar a Precision Planting, seus diretores, agentes e funcionários de todos e
quaisquer danos e/ou responsabilidades para com qualquer pessoa que seja, decorrente ou resultante do uso, armazenamento
ou transporte do referido equipamento por parte do Cliente ou qualquer outro enquanto o equipamento estiver sob a custódia
do Cliente. O Cliente confirmará o recebimento do equipamento em boas condições de funcionamento e reparo. Em caso de
acidente envolvendo o referido equipamento, o Cliente fornecerá de imediato à Precision Planting um relatório completo, por
escrito, com os nomes e endereços das testemunhas e das partes envolvidas e o Cliente fará todos os relatórios exigidos por lei.
O Cliente concorda em analisar e seguir todas as instruções de segurança publicadas no manual do produto.
Aviso de inexistência de renúncia:
Caso a Precision Planting, em qualquer ocasião ou em várias ocasiões, deixe de insistir no cumprimento rigoroso por parte do
Cliente das avenças, condições e/ou termos deste contrato, isso não será interpretado como renúncia ao direito da Precision
Planting de exigir o total cumprimento e execução de todas as avenças, condições e/ou termos deste documento. O Cliente, por
meio deste, renuncia a qualquer aviso de exigência do cumprimento rígido, e o prazo deste contrato é condição essencial.
955338 - PT
3
1/2014
Informações de segurança
Sempre lave as mãos depois de trabalhar em equipamentos agrícolas ou em torno deles e antes de comer, beber, fumar,
mascar algo etc.
Sempre use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) adequado em qualquer tarefa.
Exemplos incluem:
Luvas ao manusear materiais afiados ou abrasivos
Proteção para os olhos ao manusear conteúdo ou sistemas sob pressão (ou seja, hidráulica, pneumática,
água)
Capacete de soldagem, luvas de soldagem e roupas de soldador ao soldar/cortar com maçarico.
Antes de trabalhar sob qualquer equipamento ou ao nível do solo, impeça o movimento da máquina, a operação
acidental por parte de um usuário ou o simples deslocamento do equipamento. Isso deve envolver as etiquetas de
travamento na bateria, a remoção da chave de ignição, sinais de “Não ligar” colocados em locais-chave, bem como
cunhas nas rodas, conforme necessário.
Ao trabalhar em um veículo ou no sistema hidráulico de um implemento, os componentes suspensos podem cair de
repente. Se você estiver trabalhando em um implemento ou em torno dele nesse momento, poderá sofrer ferimentos
graves. Se possível, abaixe o implemento ou acessório até o solo antes de iniciar qualquer trabalho. Como alternativa,
use dispositivos de travamento mecânico para prender os componentes em suas posições elevadas.
Equipamentos agrícolas podem ser expostos a muitos tipos de produtos químicos. Quaisquer produtos químicos ou
resíduos devem ser removidos da plantadeira antes de iniciar o trabalho.
Obedeça a todos os sinais de aviso e etiquetas de cuidado (novos e originais) existentes em todo o equipamento.
Ao trabalhar em um equipamento ou em torno dele depois de ele ser operado por algum tempo ou que ainda esteja
em operação, lembre-se de que muitos componentes podem estar extremamente quentes. Para evitar ferimentos e/
ou queimaduras graves, deixe todos os componentes do equipamento esfriarem adequadamente antes de trabalhar
neles ou ao redor deles.
Evite usar roupas soltas ou esfarrapadas ou joias em torno do equipamento, prestando atenção em especial para evitar
peças móveis.
Passe e prenda todos os fios e conexões de forma a evitar que sejam comprimidos ou danificados. Isso pode resultar
em falhas ou choques inesperados.
Tome muito cuidado ao trabalhar em sistemas pressurizados (ar, água, óleo). Libere toda a pressão de um sistema antes
de desconectar as linhas, conexões etc. Use um pano ou outra obstrução para desviar possível borrifo ao desconectar
mangueiras, conexões, tampões de enchimento, respiradouros etc. Sempre utilize luvas; NUNCA esteja com as mãos
desprotegidas. Para localizar ou verificar vazamentos, use papelão, nunca a mão.
Componentes e dispositivos elétricos podem conter tensões elevadas e devem ser mantidos secos e fechados. Nenhum
componente dessa unidade precisa de manutenção. Não abra a unidade do monitor, o módulo AirForce, o módulo
RowFlow nem o Smart Connector. A abertura das tampas deve ser feita por pessoal qualificado ou sob a orientação
deste.
955338 - PT
4
1/2014
Configuração inicial
Etapa 1: Configuração do 20/20 para vDrive e DeltaForce
Padrão de luz
Piscar errático (..- -..- -..- -..)
Luz contínua (________)
Piscar constante (------------)
Piscar rápido (....................)
Sem luz (
Status da luz do SRM e vDrive
Descrição
O dispositivo tem energia, mas nunca se comunicou
com o 20/20
O dispositivo está sendo atualizado
O dispositivo tem energia e está se comunicando
com o 20/20
O dispositivo tem energia, mas perdeu a comunicação
com o 20/20
)
O dispositivo não tem energia
1.1 Pressione e solte o botão de energia na parte de trás do monitor 20/20 para ligá-lo.
1.2 Selecione “Configuração” na página inicial do 20/20.
1.3 Navegue até a guia “Plantadeira”. Confirme se “Marca da plantadeira” e “Linhas” estão corretas. Consulte o Manual do SeedSense para aprender a configurar a plantadeira. Veja a Ilustração 1.
Ilustração 1
1.4 Selecione “Plantadeira”.
955338 - PT
5
1/2014
1.5 Selecione o “Tipo de unidade” apropriado para essa plantadeira específica.
Ilustração 2
1.6 N
avegue até a guia “Diagnóstico”. Confirme se os sistemas configurados estão verdes. Veja a Ilustração 3.
OBSERVAÇÃO: Os módulos podem estar sendo atualizados durante a conexão inicial. Depois que
as atualizações estiverem concluídas, todos os módulos deverão ficar verdes. Se os módulos não
estiverem verdes, confirme se o número de linhas e a configuração da plantadeira estão corretos.
Se ainda tiver problemas, consulte o Guia de solução de problemas.
Ilustração 3
955338 - PT
6
1/2014
1.7 Na tela “Início”, “vDrive” aparecerá no painel. Veja a Ilustração 4.
Ilustração 4
Etapa 2: Configuração de GPS
2.1 Consulte o Manual do 20/20
Etapa 3: Configuração de controle de população
OBSERVAÇÃO: a Configuração de controle de população permite que o operador determine
quais linhas serão definidas para certas populações.
3.1 Navegue até “Configuração”, “Sistemas”, “vDrive”.
955338 - PT
7
1/2014
3.2 C
ertifique-se de que a plantadeira correta esteja selecionada em “Informações da plantadeira”. Veja
a Ilustração 5. Se “Informações da plantadeira” não estiver correto, atualize-o.
Ilustração 5
3.3 Selecione “Configuração de controle da população”.
3.4 Selecione “Seção de acionamento 1”. Veja a Ilustração 6.
Ilustração 6
3.5 Selecione as linhas que o operador controla com “Seção de acionamento 1”.
OBSERVAÇÃO: dentro de uma “Seção de acionamento” específica, as linhas farão referência ao
mesmo atributo no modo de taxa variável. Dentro de uma “Seção de acionamento” específica, as
linhas farão referência à mesma taxa manual do modo manual.
OBSERVAÇÃO: uma Seção de acionamento pode ser qualquer combinação de linhas.
OBSERVAÇÃO: se o operador decidir selecionar linhas individuais, as linhas que NÃO serão incluídas
na “Seção de acionamento 1” serão marcadas com um “X”.
3.6 Selecione o número de furos por disco.
955338 - PT
8
1/2014
3.7 D
igite a população padrão desejada para a “Seção de acionamento 1”. Essa será a população
utilizada para todas as calibrações e HealthChecks.
3.8 R
epita as Etapas 6.4 a 6.8 para cada “Seção de acionamento” adicional. Estão disponíveis mais três
“Seção de acionamento” para serem configuradas. Veja a Ilustração 7.
Ilustração 7
OBSERVAÇÃO: todas as linhas devem ser designadas a uma “Seção de acionamento”.
3.9 Selecione “Sensor de Levante”.
3.10 Siga as instruções na tela para concluir a “Calibragem do Sensor de Levante”. Veja a Ilustração 8.
Ilustração 8
3.11 Selecione “Voltar” para retornar à página de Configuração de controle de população do vDrive.
3.12 Selecione “Fonte de velocidade primária”.
955338 - PT
9
1/2014
3.13 A “Fonte de velocidade primária” usa “GPS” como padrão. Se “GPS” e “Radar” estiverem estáveis,
a fonte de velocidade selecionada será aquela que estiver selecionada. Em sistemas nos quais
“Radar” é a fonte de velocidade desejada e tanto “Radar” como “GPS” estão estáveis, selecione
“GPS ” como fonte de velocidade primária. Veja a Ilustração 9.
Ilustração 9
3.14 Selecione “Voltar” para retornar à página de Configuração de controle de população do vDrive.
3.15 Selecione Estado do radar.
3.16 Calibre o radar. A calibragem exigirá que o operador conduza o trator em linha reta por, pelo
menos, 100 m, a uma velocidade de 6,5 km/h com bom sinal de GPS. Siga as instruções do 20/20.
3.17 Selecione “Voltar” para retornar à página de Configuração de controle de população do vDrive.
3.18 Selecione “Compensação de curva”. Veja a Ilustração 10.
Ilustração 10
955338 - PT
10
1/2014
3.19 Confirme se “Compensação de curva” está “Ligado.”. Selecione “Zerar giroscópio”. Veja a
Ilustração 11.
OBSERVAÇÃO: ao selecionar “Lig.” para Compensação de taxa em curva, o controle e o
monitoramento serão baseados na velocidade daquela linha. As linhas manterão espaçamento
consistente das sementes nas curvas. Ao selecionar “Desl.” para Compensação de taxa em curva, o
controle e o monitoramento serão baseados na velocidade do trator. O espaçamento das sementes
ficará mais perto do lado interno da curva e mais longe do lado externo dela.
Ilustração 11
3.20 Certifique-se de que a plantadeira não se mova e que todos estejam a uma distância segura dela.
Clique no botão “Pressione para zerar”. Veja a Ilustração 12.
OBSERVAÇÃO: se estiver instalado um alternador, forneça pressão hidráulica ao sistema antes de
continuar.
Ilustração 12
955338 - PT
11
1/2014
3.21 Deslocamento do giroscópio bem-sucedido. Veja a Ilustração 13.
Ilustração 13
Etapa 4: Configuração de controle de faixa
OBSERVAÇÃO: a Configuração de controle de seção permite que o operador divida a plantadeira em
diferentes seções.
4.1 Navegue até “Configuração”, “Sistemas”.
4.2 Selecione “vDrive” na página “Configuração”.
4.3 Selecione “Configuração de controle de faixa”. Veja a Ilustração 14.
Ilustração 14
955338 - PT
12
1/2014
4.4 Selecione “Estilo de controle”. Veja a Ilustração 15.
Ilustração 15
4.5 Determine o “Estilo de controle de faixa”.
OBSERVAÇÃO: há quatro opções no “Estilo de controle”. Consulte também a Etapa 8: Padrão de
cobertura.
1) Controle de faixa desativado. As linhas não desligarão a semeadura quando entrarem em uma
área já plantada.
2) Controle de faixa de linha única. Cada linha será desligada individualmente à medida que entrar
em uma área já plantada.
3) Linha única com as linhas externas juntas. As duas linhas externas em cada extremidade da
plantadeira estão vinculadas. As linhas internas são uma faixa de linha única.
4) Personalizado. Se uma das configurações predefinidas não for aceitável, poderá ser selecionada uma
configuração personalizada. Isso permitirá que o operador ligue quaisquer linhas para controle de faixa.
4.6 Determine o número de linhas para cada seção se o estilo de controle “Personalizado” estiver
selecionado. Veja a Ilustração 16.
Ilustração 16
955338 - PT
13
1/2014
OBSERVAÇÃO: O controle de faixa pode expandir várias “Seções de acionamento”. Veja a Ilustração 17.
Ilustração 17
16) Seções de faixa - correspondem às linhas da plantadeira em cada seção de faixa
17) Seções da unidade - correspondem às linhas da plantadeira em cada seção da unidade
4.7 Selecione “Estado de calibragem”. Veja a Ilustração 18.
Ilustração 18
955338 - PT
14
1/2014
4.8 Selecione “Executar calibragem” Veja a Ilustração 19. A seleção de “Executar calibragem.” permitirá
que 20/20 determine quando começar e quando parar de semear. Isso permitirá o início e a parada
precisos nas bordaduras. Os requisitos para a utilização da “Calibragem de faixa” incluem:
1. 300 sementes em, pelo menos, quatro reservatórios de sementes
2. Vácuo
Ilustração 19
OBSERVAÇÃO: ainda é recomendado cavar para contar as sementes após a conclusão da calibração.
O operador pode fazer ajustes manuais para os atrasos de início e parada que o 20/20 calculou. O
operador pode selecionar “Atraso no início da semeadura” e “Atraso na parada da semeadura” para
fazer as alterações manuais. Ao cavar para contar as sementes, o mapa no 20/20 deve corresponder
às sementes plantadas no solo. O mapa no iPad mostrará meia linha de plantação a mais do que o
mapa no 20/20. Se as sementes plantadas no solo e o mapa no 20/20 não corresponderem, confirme
se os deslocamentos de GPS estão corretos.
955338 - PT
15
1/2014
Etapa 5: Padrão de cobertura
OBSERVAÇÃO: o Padrão de cobertura define como você deseja que os motores operem ao entrar e sair
das áreas já plantadas.
Ilustração 20 - Padrão de cobertura
Selecione “Configuração”, “Sistema”, “Configuração - vDrive,” “Configuração de controle de faixa”,
“Padrão de cobertura”.
Se “Controle de faixa de linha única” for selecionado, o operador pode determinar “Sem deslocamento”,
“Deslocamento de 1/2 linha” ou “Deslocamento de 1 linha”.
Se o controle de faixa “Linha única com as linhas externas juntas” ou “Personalizado” for selecionado, o
operador pode determinar “Sem deslocamento”, “Deslocamento de 1/2 linha” ou “Deslocamento de 1
linha”. O operador também pode determinar “Subplantação”, “50%-50%” ou “Super Plantação”.
Sem deslocamento - A plantadeira colocará a última semente logo no início da bordadura.
Deslocamento de 1/2 linha - A plantadeira parará de semear 1/2 linha, antes da bordadura.
Deslocamento de linha - A plantadeira parará de semear 1 linha antes da bordadura.
Subplantação - A seção será desligada quando a primeira linha da seção atingir o ponto de deslocamento.
50%-50% - A seção será desligada quando o meio da seção atingir o ponto de deslocamento.
Super Plantação - A seção será desligada quando a última linha da seção atingir o ponto de deslocamento.
Selecione o padrão de cobertura ideal para sua operação específica.
955338 - PT
16
1/2014
Etapa 6: Local de montagem do PDM
6.1 Navegue até “Configuração”, “Configuração do vDrive”, “Configuração avançada”. Veja a Ilustração 21.
Ilustração 21
6.2 Selecione “Local de montagem do PDM”. Determine se o PDM será montado com o adesivo dele virado
para cima ou para baixo. Veja a Ilustração 22.
Ilustração 22
955338 - PT
17
1/2014
6.3 S elecione “Orientação de montagem do PDM”. Determine a orientação dos fusíveis. A referência da
orientação se baseia no operador sentado na cabine. Veja a Ilustração 23.
Ilustração 23
Controle do vDrive
Tela inicial
O botão “vDrive” exibe o status das duas funções do vDrive: População e Controle de faixa. Uma caixa
verde indica que o recurso foi detectado e configurado. Uma caixa cinza indica que a função não foi
detectada. A caixa “Taxa variável” ficará amarela se for atribuída uma prescrição, mas estiver no modo
manual. A caixa “Taxa variável” ficará vermelha se a chave da “Master Plant” do CCM2 estiver desligada.
O botão “Faixa” ficará amarelo se a faixa estiver no modo manual ou uma das setas da embreagem tiver
sido usada. O botão “Faixa” ficará vermelho se a chave “Swath” do CCM2 e faixa estiver desligada. Veja
a Ilustração 24.
Ilustração 24
O botão “Giroscópio” também está disponível para a tela “Início”. O botão “Giroscópio” permite que o
operador veja como a plantadeira está respondendo às curvas.
955338 - PT
18
1/2014
Quando a função de controle de faixa está ativa, o minigráfico do painel (DMC) mostra quais linhas estão
conectadas nas seções de faixa comuns com uma série de caixas abaixo das barras de população no DMC
de população. Nesse caso, uma plantadeira de 16 linhas está configurada com seções de linhas individuais.
Veja a Ilustração 25.
Ilustração 25
Tela de controle
A página de Controle do vDrive pode ser acessada pressionando o botão “vDrive” na página inicial. A
página de Controle do vDrive também pode ser acessada em “Configuração”, “Sistemas”, “Controle do
vDrive”.
A tela de Controle do vDrive é o local central para todos os recursos de taxa variável e de controle de
faixa no monitor do SeedSense. O centro da tela exibe um mapa de cobertura com os valores atuais de
população, separação e espaçamento exibidos abaixo do mapa. O minigráfico do painel de população é
exibido na parte inferior da tela para referência nas operações de taxa variável e controle de faixa.
955338 - PT
19
1/2014
Ilustração 26
Controle de taxa variável
O controle de taxa variável está localizado à esquerda da tela. O botão de status no topo indica se o
controle de taxa variável está “Ativado” ou em “Manual”. Pressione esse botão para ativar e desativar
o controle de taxa variável. Abaixo do botão de status, a população atual é exibida, juntamente com a
próxima população na prescrição. Veja a Ilustração 27.
Ilustração 27
Pressione o botão “Taxa variável” para mudar o sistema para controle manual. Isso ignora a prescrição e
continua a plantar com a população que estava sendo plantada no momento da desativação do sistema.
Para controlar a população novamente com base na prescrição de taxa variável, pressione o botão “Taxa
variável”. Isso retorna o status de taxa variável para “Ativado”. Veja a Ilustração 28.
955338 - PT
20
1/2014
Ilustração 28
Quando o controle de taxa variável está em “Manual”, a plantadeira continua a plantar com a população
de quando a taxa variável foi desativada. Para alterar populações manualmente, é possível selecionar
de uma até oito populações predefinidas (definidas na tela “População”, na guia “Plantar”) ou ajustar
a população para cima ou para baixo em incrementos de 500 sementes usando as setas à esquerda da
tela. Veja a Ilustração 29.
Ilustração 29
955338 - PT
21
1/2014
Com o modo “Manual”, o operador pode escolher plantar uma população “Única” ou “Múlt.”. Para
alternar entre “Única” e “Múlt.”, selecione o botão no centro superior da página. Se aparece “Única”, a
plantadeira plantará uma população única. Se aparece “Múlt.”, a plantadeira plantará uma população
múltipla. Veja as Ilustrações 30 e 31.
Ilustração 30 - Plantadeira no modo manual com múltiplas populações selecionadas
Ilustração 31 - Plantadeira no modo manual com população única selecionada
955338 - PT
22
1/2014
Para alterar o valor nos botões de ajuste de população, selecione o botão “Monitor” na guia “Sistemas”.
Pressione o botão “Ajuste rápido” e selecione um novo valor. Veja a Ilustração 32.
Ilustração 32.
Para alterar qualquer dos pontos de ajuste de população, selecione “Pontos de ajuste de pop.”. O
operador pode, então, determinar os pontos de ajuste da população. Veja a Ilustração 33.
Ilustração 33
955338 - PT
23
1/2014
Carregamento de prescrição
Prescrições de semeadura de taxa variável para 20/20 vDrive podem ser geradas em muitos programas
de computador, incluindo AutoMap da Precision Planting, MapShots EasiSuite, FarmWorks, AgLeader
SMS, APEX e outros programas que podem exportar uma prescrição como arquivo de forma. Muitas
prescrições podem ser armazenadas na memória da unidade do monitor do 20/20. Cada campo pode
ter uma prescrição ativa por vez. As prescrições também podem ser criadas usando o AutoMap Express
no monitor do SeedSense. Consulte o AutoMap Express na página 26 deste manual.
Para importar arquivos de prescrição para a unidade de monitor do SeedSense, carregue os arquivos em
um pen drive e insira-o na unidade de monitor. Na tela do painel, selecione “Configuração”, “Dados” e
“Importar”. Na tela Importar dados, pressione “PRESCR./Divisa”. Isso importará os arquivos de prescrição
e de limite para a unidade de monitor. Veja a Ilustração 34.
Ilustração 34
Para carregar um arquivo de prescrição para um campo específico, acesse a tela Configuração de campo
do respectivo campo. Para abrir a tela Configuração de campo no painel, selecione “Configuração”,
“Campo” e o campo apropriado. Selecione o botão “Prescrição” perto do canto inferior direito da tela.
Veja a Ilustração 35.
Ilustração 35
955338 - PT
24
1/2014
Selecione na lista a prescrição que gostaria de carregar para esse campo. Talvez seja necessário usar as
setas para cima e para baixo à direita da tela para rolar pela lista para encontrar as prescrições desejadas.
Veja a Ilustração 36.
Ilustração 36
A seguir, selecione “Atributo único” ou “Atributo específico por seção” na parte inferior da tela.
Selecione o atributo desejado e pressione “Enter”. Repita se aplicar atributos específicos por motor.
Veja a Ilustração 37.
Ilustração 37
955338 - PT
25
1/2014
Depois de selecionar a prescrição, verifique na tela “Configuração de campo” se a prescrição correta foi
carregada usando o botão “Prescrição” e a imagem do campo. Veja a Ilustração 38.
Ilustração 38
AutoMap Express
O AutoMap Express é um recurso dentro da unidade de monitor do 20/20 que permite gerar prescrições
de semeadura de taxa variável em campo. Para usar o AutoMap Express, será preciso plantar em torno
da borda externa do campo ou ter um limite de qualidade RTK. Qualquer um desses permitirá que o
AutoMap Express carregue dados de mapa do solo do USDA para o campo e gere um mapa de campo.
Antes de utilizar o AutoMap Express, o operador precisará fazer o download dos dados do solo do USDA
para um pen drive. Insira o pen drive na lateral do 20/20 antes de continuar.
Para entrar no AutoMap, selecione “Configuração”, “Controle do vDrive”, “AutoMap Express”. Ao concluir
uma passagem ao longo do lado de fora do campo ou carregar um mapa de limite, você verá o mapa de
campo fechado na sua tela. Depois que tiver o mapa de campo fechado, insira o pen drive com os dados
necessários e pressione “Obter mapa do solo do USDA para o campo”. Veja a Ilustração 39.
Ilustração 39
955338 - PT
26
1/2014
Também se pode optar por obter “Mapa do solo do USDA para o campo” antes de fechar a cobertura.
Se o operador escolher essa opção, o AutoMap Express gerará um mapa com base nas extensões mais
distantes da área plantada.
Depois que o mapa do solo for carregado (processo que pode levar alguns minutos), o operador
conseguirá ver os diferentes tipos de solo, tanto no mapa como nos botões coloridos correspondentes
à direita. O nome do tipo de solo será exibido abaixo da população em cada botão de tipo de solo. O
número exibido é o CPI (índice de produtividade da cultura). Veja a Ilustração 40.
Ilustração 40
Para definir uma população para determinado tipo de solo, pressione o botão do tipo de solo e ele
ficará destacado em amarelo. Ajuste a população para cima ou para baixo a partir da população base
em incrementos de 500 sementes, utilizando as setas no canto inferior esquerdo da tela. À medida que
ajusta a população de um tipo de solo, o valor da população média no topo da tela aumenta ou diminui
para refletir as alterações. Veja a Ilustração 41.
Ilustração 41
955338 - PT
27
1/2014
A fim de ajustar a população-alvo de todos os tipos de solo juntos, pressione o botão “Selecionar todos os
tipos de solo”. Todos os tipos de solo serão destacados. O operador poderá então ajustar as populaçõesalvo de todos os tipos de solo ao mesmo tempo usando as setas no canto inferior esquerdo da tela. Veja
a Ilustração 42.
Ilustração 42
A fim de alterar o valor no botão de ajuste de população, selecione “Configuração”, “Sistemas”, “Monitor”.
Selecione o botão “Ajuste rápido de população” e selecione um novo valor. Veja a Ilustração 43.
Ilustração 43
955338 - PT
28
1/2014
Após a configuração da população de cada tipo de solo, pressione o botão “Salvar prescr. para o campo”
à direita da tela. Isso salvará a prescrição para o campo ativo e o levará para a tela “Configuração de
campo”. Você estará então pronto para continuar plantando o campo. Veja a Ilustração 44.
Ilustração 44
Controle de faixa
Para acessar a tela Controle de faixa, navegue até “Configuração”, “Sistema”, “Controle do vDrive”. O
Controle de faixa está localizado à direita da tela, bem como na parte inferior dela. O botão de status
no topo indica se o Controle de faixa está “Ativado” ou em “Manual”. Pressione esse botão para ativar e
desativar o Controle de faixa. O Controle de faixa muda para manual ao pressionar o botão de status ou
uma das teclas de seta na parte inferior da tela. Veja a Ilustração 45.
Ilustração 45
955338 - PT
29
1/2014
Quando o Controle de faixa está no “Modo manual”, o operador tem dois métodos de controle manual.
O operador pode desligar as seções, começando em uma extremidade da plantadeira e percorrer a
plantadeira pressionando as setas “Embreagem da esquerda” ou “Embreagem da direita”. Cada vez que
o operador pressiona uma seta, desliga ou liga uma seção. Veja a Ilustração 46.
Ilustração 46
A outra opção é selecionar “Controle de seção manual”. Ao selecionar “Controle de seção manual”, uma
nova tela aparecerá exibindo as seções de embreagem. Selecione uma seção para desligá-la. O texto do
botão ficará cinza com um “X” para indicar que essa seção foi desligada. Veja a Ilustração 47.
Ilustração 47
955338 - PT
30
1/2014
O botão “Plano de controle” permite que o operador defina os recursos aos quais as embreagens
respondem. Existem quatro recursos aos quais as embreagens podem responder: Limite de campo,
Limite interno, Cobertura do mapa e Cabeceiras simuladas. O operador pode optar por controlar todos
os quatro, um ou qualquer combinação dos quatro recursos. Pressione uma das opções no centro da tela
para desativar esse recurso. O título ficará cinza com uma linha através do botão. Ao selecionar o plano
de controle, pressione o botão “Salvar plano de controle”. Veja as Ilustrações 48 e 49.
Ilustração 48
Ilustração 49
O operador pode selecionar “Limite de campo” ou “Limite interno” para indicar que o operador deseja
que as seções sejam desligadas fora do limite de campo ou dentro do limite interno. O operador pode
selecionar “Cobertura do mapa” para indicar que deseja que as embreagens sejam desligadas ao
cruzar uma área já plantada. A seleção de “Cabeceiras simuladas” controla as embreagens para um
deslocamento a partir dos limites de campo, permitindo que as cabeceiras sejam plantadas por último.
955338 - PT
31
1/2014
Limites e cabeceiras simuladas
Selecione o botão “Ferramentas avançadas de faixa” na tela Controle do vDrive para acessar duas
ferramentas avançadas de faixa. Essas ferramentas devem ser usadas somente com GPS de qualidade
RTK para garantir desempenho preciso. O uso de GPS de qualidade inferior pode resultar em desvios nos
limites e em controle impreciso da embreagem. Veja a Ilustração 50.
Ilustração 50
Se o operador pressionar o botão “Limite”, irá para a tela “Registrar limites de faixa”. Os limites registrados
são apenas para o Controle de faixa. Não participam na semeadura de taxa variável, exceto quando
usados no AutoMap Express para gerar um mapa de solo. Veja a Ilustração 51.
Ilustração 51
955338 - PT
32
1/2014
Antes de registrar um limite, o operador precisará inserir um “Ponto de deslocamento do registro”.
Pressione o botão “Deslocamento de configuração”. Insira a distância da unidade de GPS para onde você
gostaria que a linha de limite fosse registrada. Se o operador estiver registrando no lado oposto do trator,
pressione o botão “Inverter”. Quando concluído, pressione “Enter” para voltar à tela de registro. Veja a
Ilustração 52.
Ilustração 52
Para iniciar o registro, pressione o botão “Registrar limite de campo”. À medida que o operador aciona
o limite, este é exibido na tela. Pressione o botão “Pausar” para pausar o registro, como ao virar em
uma esquina. Pressione “Cancelar” para cancelar o registro. Se o operador estiver plantando durante o
registro, ele poderá pressionar “Início” para ver a tela do painel. Veja a Ilustração 53.
Ilustração 53
955338 - PT
33
1/2014
Se o operador estiver plantando durante o registro de um limite, o botão abaixo do indicador de
velocidade mostrará o status de registro ao operador. Selecionar esse botão pausará o registro. Veja a
Ilustração 54.
Ilustração 54
Depois que o limite fica dentro de uma largura de deslocamento do ponto de partida, o operador será
solicitado a fechar o limite ou continuar registrando. Isso conclui o registro do limite de campo.
O operador pode escolher registrar um limite de campo adicional, usando o mesmo processo. Esse deve
ser um limite aplicado ao mesmo campo.
Após a conclusão do Limite de campo, o operador pode registrar os limites internos dentro do campo
para designar as áreas a não serem plantadas. Pressione o botão “Registrar limite interno” para iniciar
e “Finalizar limite interno” para concluir o limite. O operador pode pausar ou cancelar o registro, se
necessário. Ao selecionar o botão “Pausar”, esse mesmo botão se tornará o botão “Retomar”.
À medida que o operador registra o limite, ele é automaticamente registrado na lista de arquivos de
limite, a menos que o operador selecione “Cancelar registro” antes de ele ser concluído. Quando o
operador termina um conjunto de limites para um campo, ele pode pressionar “Início” ou “Voltar” para
sair da página.
955338 - PT
34
1/2014
Criação de cabeceiras simuladas
Ilustração 55
Para simular uma cabeceira, o operador primeiro precisa designar a largura dela. Pressione o botão
“Largura de cabeceira” e insira a largura desejada, em pés. Pressione os botões “Criar cabeceira de limite
de campo” e/ou “Criar cabeceira de limite interno” para criar as cabeceiras simuladas. Para remover as
cabeceiras simuladas, pressione os botões agora chamados “Remover”. Veja a Ilustração 56.
Ilustração 56
955338 - PT
35
1/2014
Carregamento de um limite de campo
Os limites de faixa para 20/20 vDrive podem ser gerados em muitos programas de computador, incluindo
MapShots EasiSuite, FarmWorks, AgLeader SMS, APEX e outros programas que podem exportar um limite
como arquivo de forma. Muitos arquivos de limite podem ser armazenados na memória da unidade do
monitor. Cada campo pode ter apenas um limite ativo por vez. Os limites também podem ser criados usando
o recurso “Registrar limite” na unidade de monitor do SeedSense, como descrito nas páginas anteriores.
Para importar arquivos de limite para a unidade de monitor do SeedSense, carregue os arquivos em
um pen drive e insira-o na unidade de monitor. Na tela do painel, selecione “Configuração”, “Dados”
e “Importar”. Na tela “Importar dados”, pressione “PRESCR./LIMITE”. Isso importará os arquivos de
prescrição e de limite para a unidade de monitor. Veja a Ilustração 57.
Ilustração 57
Para carregar um arquivo de limite para um campo específico, acesse a tela Configuração de campo
do respectivo campo. Para abrir a tela Configuração de campo no painel, selecione “Configuração”,
“Plantar”, “Campo” e o campo apropriado. Selecione o botão “ARQUIVO DE LIMITE” perto do canto
inferior direito da tela. Veja a Ilustração 58.
Ilustração 58
955338 - PT
36
1/2014
PRECISION PLANTING™
TERMOS E CONDIÇÕES DE GARANTIA LIMITADA
1 - USO E APLICABILIDADE DESTA GARANTIA
Para fins desta garantia e considerando sua aplicabilidade limitada, o comprador dos produtos
Precision Planting™ (“Produtos”) será aqui designado “Produtor” ou “você”.
Os Produtos se destinam ao uso exclusivo do Produtor, conforme detalhado nos manuais dos
Produtos, para as operações agrícolas conduzidas pelo Produtor e são compatíveis com os
equipamentos relacionados nos manuais dos Produtos (“Equipamentos Compatíveis”), tendo sido
desenvolvidos para instalação exclusivamente nos referidos equipamentos.
Os Produtos são fabricados pela Precision Planting LLC (“Precision Planting”) e são distribuídos pela
Precision Planting LLC, pelas Afiliadas da Precision Planting ou distribuidores autorizados designados
pela Precision Planting ou suas Afiliadas (“Distribuidores”). Para fins desta garantia, “Afiliadas” são
entidades que controlem, sejam controladas, ou estejam sob controle comum da Precision Planting,
e que tenham direito de vender os Produtos.
CASO VOCÊ E/OU SEU USO EFETIVO OU PRETENDIDO DOS PRODUTOS NÃO SE ENQUADREM NA
DESCRIÇÃO ACIMA, E VOCÊ NÃO TENHA COMPRADO OS PRODUTOS DA PRECISION PLANTING,
DOS DISTRIBUIDORES, OU AFILIADAS, ESTES TERMOS E CONDIÇÕES DE GARANTIA LIMITADA NÃO
SE APLICAM E NÃO É CONCEDIDA QUALQUER GARANTIA COM RELAÇÃO AOS PRODUTOS E, NA
MEDIDA PERMITIDA PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, A PRECISION PLANTING, SUAS AFILIADAS E
DISTRIBUIDORES (CONFORME DEFINIÇÃO DE CADA QUAL ACIMA) NÃO ASSUMEM QUALQUER
RESPONSABILIDADE, DE QUALQUER NATUREZA, COM RELAÇÃO AOS MESMOS.
Caso o Produtor tenha comprado os Equipamentos Compatíveis com qualquer dos Produtos instalados
nesses Equipamentos Compatíveis pelo respectivo fabricante, ou tenha comprado ou recebido
quaisquer Produtos do fabricante dos Equipamentos Compatíveis e/ou de seus distribuidores como
peças sobressalentes para os Equipamentos Compatíveis, aplicar-se-á a garantia aos Equipamentos
Compatíveis e suas peças sobressalentes fornecidas pelo fabricante dos Equipamentos Compatíveis
e/ou seus distribuidores, e esta garantia não se aplicará aos Produtos.
Esta garantia consiste na única garantia da Precision Planting e Afiliadas ao Produtor, aplicável aos
Produtos e estritamente no território brasileiro, ficando excluída qualquer outra garantia referente
aos Produtos eventualmente concedida pela Precison Planting, Afiliadas, e Distribuidores.
2 - DATA DE INÍCIO DA GARANTIA
O termo “Data de Início”, conforme utilizado nesta garantia, significa a data da fatura dos Produtos
ao Produtor, emitida pela Precision Planting, Afiliadas, ou Distribuidores que tiverem vendido os
Produtos ao Produtor.
3 - HARDWARE (APLICÁVEL A PRODUTOS MECÂNICOS, SOLUÇÕES DE MONITORAMENTO, E
SISTEMAS DE CONTROLE)
Para o período de 1 (um) ano a contar da Data de Início, os Produtos deverão (i) ser livres de defeitos
de material e mão-de-obra sob uso autorizado normal compatível com as instruções dos Produtos
contidas no manual dos Produtos; e (ii) ser conformes às suas especificações. Esta garantia está
disponível apenas ao Produtor e é válida e aplicável apenas se os Produtos forem devidamente
instalados pelas Afiliadas ou Distribuidores nos Equipamentos Compatíveis. A reparação única
e exclusiva do Produtor e a total responsabilidade da Precision Planting, das Afiliadas e dos
Distribuidores nos termos desta garantia limitada serão o conserto ou substituição dos Produtos ou
peças de Produtos não-conformes, a critério e à opção da Precision Planting ou de suas Afiliadas, em
conformidade com esta garantia. Esta garantia é limitada à fabricação dos Produtos, e o Produtor
recorrerá aos Distribuidores ou Afiliadas aplicáveis em relação a quaisquer atividades referentes à
venda, entrega, instalação, manutenção, treinamento e suporte técnico relacionados aos Produtos.
4 - SOFTWARE
Pelo período de 90 (noventa) dias a contar da Data de Início, a mídia na qual qualquer software
incorporado aos Produtos (“Software”) está gravado, será livre de defeitos de material e mão-deobra sob uso autorizado normal compatível com as instruções dos Produtos contidas no manual
dos Produtos e contanto que o Software tenha sido instalado pela Precision Planting, Afiliadas ou
Distribuidores. A reparação única e exclusiva do Produtor e a responsabilidade total da Precision
Planting, das Afiliadas e dos Distribuidores nos termos desta garantia limitada será o conserto ou
substituição da mídia que contiver o Software. Sem prejuízo de qualquer disposição aqui contida,
nem a Precision Planting, as Afiliadas nem os Distribuidores garantem que o uso do Software
atenderá as necessidades de processamento de dados do Produtor ou que a operação do Software
será ininterrupta ou livre de erros.
5 - RESTRIÇÕES
Nenhuma garantia será aplicável se os Produtos (inclusive Software): (i) tenham sido alterados,
salvo por parte da Precision Planting ou Afiliadas; (ii) não tenham sido instalados ou desinstalados
pela Precision Planting, Afiliadas ou Distribuidores; (iii) tenham sido instalados em quaisquer
equipamentos que não um dos Equipamentos Compatíveis; (iv) não tenham sido operados,
reparados ou mantidos em conformidade com instruções fornecidas no manual dos Produtos ou
fornecidas por escrito pela Precision Planting, Afiliadas ou Distribuidores; (v) tenham sido objeto de
uso, operação indevida ou negligência; (vi) tenham sido modificados ou incorporados (no todo ou
em parte) a qualquer outro hardware, que não Equipamentos Compatíveis, ou software; (vii) sejam
utilizados para propósito para o qual não tenham sido projetados ou destinados; (ix) tenham sido
objeto de estresse físico, térmico ou elétrico injustificado, uso indevido, negligência ou acidente; ou
(x) caso o Produtor implemente recomendações ou correções sugeridas pela Precision Planting ou
Afiliadas por escrito para a operação dos Produtos. Além disso, os Produtos não foram projetados
nem se destinam a uso doméstico ou pessoal, e sim ao uso comercial e industrial do Produtor em
suas próprias culturas, e a Precision Planting, Afiliadas e os Distribuidores se eximem de qualquer
garantia expressa ou tácita quanto à adequação para qualquer outro uso. O Produtor é o único
responsável por efetuar cópia de segurança de seus programas e dados para o fim de proteção
contra falha, perda, ou corrupção de dados.
A Precision Planting, as Afiliadas e os Distribuidores não serão responsáveis por quaisquer falhas e/
ou defeitos em hardware do Produtor (que não os Produtos conforme estabelecido nesta garantia),
servidores, periféricos, equipamentos, rede e/ou Equipamentos Compatíveis, de propriedade ou
não do Produtor, acarretados ou não pelos Produtos. Ainda, a Precision Planting, as Afiliadas e os
Distribuidores não serão responsáveis por defeitos nos Produtos caso os defeitos sejam causados
como consequência direta ou indireta de qualquer software, hardware, servidores, periféricos,
equipamentos, rede e/ou Equipamentos Compatíveis do Produtor, em cada caso, de propriedade
ou não do Produtor, e independentemente de existirem ou não quaisquer falhas ou defeitos neles.
A venda, entrega, instalação, treinamento, manutenção ou serviços de assistência técnica prestados
por Distribuidores serão de responsabilidade única e exclusiva dos Distribuidores, na qualidade de
únicos responsáveis pela venda, entrega e serviços, bem como pelos respectivos resultados.
6 - PROCEDIMENTO DE RECLAMAÇÃO DE PRODUTO
Qualquer reivindicação nos termos desta garantia será encaminhada às Afiliadas ou Distribuidores que
tiverem faturado o Produtor pelos Produtos. Caso os Produtos tenham sido faturados pela Precision
Planting, a reivindicação será encaminhada às Afiliadas autorizadas a vender os Produtos no local em
que o Produtor se encontre. Ao tomar conhecimento do descumprimento desta garantia, o Produtor
deverá comunicar as Afiliadas ou Distribuidores assim que possível. As Afiliadas ou Distribuidores
trabalharão para sanar qualquer descumprimento da presente garantia gratuitamente, ressalvadas
quaisquer das limitações, restrições ou exigências constantes nesta garantia.
7 - ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
EXCETO CONFORME EXPRESSAMENTE ESTABELECIDO ACIMA, A PRECISION PLANTING, AS AFILIADAS
E OS DISTRIBUIDORES NÃO PRESTAM QUALQUER DECLARAÇÃO OU GARANTIA DE QUALQUER
TIPO, EXPRESSA, TÁCITA OU PREVISTA EM LEI, INCLUSIVE, MAS SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS DE
ADEQUAÇÃO A USO OU FIM GENÉRICO OU ESPECÍFICO, TITULARIDADE OU NÃO DESCUMPRIMENTO,
OU GARANTIAS OU OBRIGAÇÕES DECORRENTES DE UMA CONDUTA DE NEGÓCIOS, USO OU PRÁTICA
DE NEGÓCIOS. AINDA, A PRECISION PLANTING, AFILIADAS E DISTRIBUIDORES NÃO GARANTEM QUE
O SOFTWARE É LIVRE DE ERROS OU QUE O PRODUTOR CONSEGUIRÁ OPERAR O SOFTWARE SEM
PROBLEMAS OU INTERRUPÇÃO.
8 - LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
EM HIPÓTESE ALGUMA, A PRECISION PLANTING, AFILIADAS OU DISTRIBUIDORES SERÃO
RESPONSÁVEIS POR QUALQUER PERDA DE USO, INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS, LUCROS CESSANTES OU
PERDA DE DADOS, OU POR PERDAS E DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, EMERGENTES OU IMPREVISTOS
DE QUALQUER TIPO, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE AÇÃO, QUER NOS TERMOS DE CONTRATO,
RESPONSABILIDADE CIVIL EXTRACONTRATUAL (INCLUSIVE CULPA), RESPONSABILIDADE OBJETIVA
OU A OUTRO TÍTULO, MESMO QUE A PRECISION PLANTING, AFILIADAS OU DISTRIBUIDORES
TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DESSAS PERDAS E DANOS, E INDEPENDENTEMENTE DE
QUALQUER REPARAÇÃO FORNECIDA TENHA OU NÃO FICADO
AQUÉM DE SEU PROPÓSITO ESSENCIAL. A RESPONSABILIDADE CUMULATIVA TOTAL DA PRECISION
PLANTING, AFILIADAS E DISTRIBUIDORES PARA COM O PRODUTOR, DECORRENTE DE QUAISQUER
CAUSAS DE PEDIR E QUAISQUER TEORIAS DE RESPONSABILIDADE, SERÁ LIMITADA AO PREÇO DE
COMPRA DOS PRODUTOS PAGO PELO PRODUTOR E NÃO O EXCEDERÁ. A PRECISION PLANTING,
AFILIADAS E DISTRIBUIDORES NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS PELO SOFTWARE, FIRMWARE,
INFORMAÇÕES OU DADOS DO PRODUTOR OU DE QUALQUER TERCEIRO CONTIDOS, ORDENADOS,
OU INTEGRADOS EM QUAISQUER PRODUTOS DEVOLVIDOS À PRECISION PLANTING, AFILIADAS OU
DISTRIBUIDORES SOB GARANTIA OU NÃO.
O descumprimento de quaisquer dos termos e condições acima acarretará a perda da garantia aqui
concedida.

Documentos relacionados