Brochura - Maisturismo
Transcrição
Brochura - Maisturismo
O Hotel Palcio Estoril , desde 1930, uma histria de vida gloriosa. Casa de Reis e Chefes de Estado, retiro de Prncipes e actores principais, refgio dos mais exigentes e ponto de encontro de negcios e lazer, um lugar raro em Portugal e no mundo. S ince 1930, a history of a glorious life! Home of Kings and Heads of State, retreat of Princes and Actors, Hotel Palcio Estoril is unique in Portugal in what withholds from the past to the future. And thatÕs why, in these times of today, the same is one of a kind. Ò Merci pour le meilleur sjour! Ó Curd Jrgens D DIA & NOITE e dia, ao sol e sob cu azul, a praia de areia fina, a baa e o mar esto a cinco minutos a p. Com o conforto dos abrigos ao jeito tropical e uma vastas oferta de bares, lojas e restaurantes e ainda de um passeio pblico marginal. De noite, o Casino, tambm cinco minutos a p, oferece jogos, espectculos e restaurantes diversos, uma galeria de arte e lojas que completam uma oferta singular - pela noite fora, pelo dia dentro, tudo a cinco minutos de distncia... DAY & NIGHT 3 D uring the day, under a sunny and blue sky, enjoy the fine sandy beach, the bay, the sea, only a 5minute walking distance. Explore a vast range of bars, shops and restaurants located in a seafront promenade, right next to the hotel. At night, try the Lady Luck at the Casino, around the corner, with shops, restaurants, an awesome art gallery and spectacular intÕl floor shows. And afterwards, dance the night away at one of the very many discothques in the area. Ò Je quitte toujours lÕEstoril le coeur serr. Ó Charles Trenet A TRADIÌO & ACTUALIDADE decorao do Palcio cumpre os objectivos deste lugar Grand & Cosy. Actualidade com eficcia, tradio com esplendor. O mote de arquitectos e decoradores sempre foi e mantm-se: fazer sonhar mas proporcionar uma estadia com sofisticao, qualidade e actualidade. Da as renovaes peridicas, mexendo nas infra-estuturas e na aparncia, mas com o saber de quem sabe renovar sem destruir. E isso que o hspede encontra: um estilo absolutamente actual, confortvel, prtico e funcional, sem nunca deixar de deslumbrar. Grand & Cosy. TRADITION & CONTEMPORANEITY 5 T he PalcioÕs dcor fits the grandeur and cosiness of its majestic location. It cries tradition and modernity, accented with elegance, sophistication, splendour, no doubt an unmatched combination and an aim achieved throughout the times, by all and each one of the hotelÕs architects and interior decorators. Despite its timely renovations and upgrades, the PalcioÕs history, charm, romance and legendary riches, do stand still, undisturbed and, at the same time, without sacrificing modern comforts, the hotel, with its high standard of excellence, shelters its guests with vibrant personality, exemplary staff, elegant rooms, a relaxing ambience, gracious service, fine dining. Indeed, it is Grand & Cosy! Ò We had a wonderful time - the service is superb. Ó Joan Baez S SERVIO & ESPAO e o servio um pilar para o bem estar num lugar luxuoso, o espao o luxo dos luxos. No Palcio, o servio d as boas-vindas, sorridente, eficaz, perspicaz. No Palcio, o espao vasto, elegante e poderoso e recebe cada cliente sem modstia, rasgando-se em latitude e longitude, do Lobby para o Jardim, de salo em salo, multiplicando o horizonte e proporcionando uma srie de experincias diferentes. SERVICE & SPACE 7 G ood service is the key at any luxurious property, but space plays a most important role, too. At the Palcio, service is sort of a handicraft, worth watching; it surrounds and embraces you. As for space, you can get lost, in time and history, from the Lobby to the garden, from the Bar to the Restaurant, from Room to Room, overwhelmed by an array of thrilling experiences, unforgettable memories. Ò What a wonderful place! Ó Roy Disney O SABORES & SENSAÍES s sabores do Palcio constroem-se numa cozinha exemplar, maneira antiga com o saber e os recursos de agora. Do abundante buffet de pequeno almoo ao requintado jantar no Grill, a dinmica e a arte gastronmica exibe-se numa oferta que tem ponto alto em pequenos prazeres fora do comum, como sejam "os melhores pastis de nata de Portugal". Este s um episdio de uma histria de sabores e sensaes e de uma longa lista que se oferece seja para um Òtte--tteÓ ou para um salo repleto de mesas. FLAVOURS & SENSATIONS 9 T he unique flavours offered at the Palcio, are created in an absolutely amazing kitchen, combining legendary traditions with todayÕs know-how and techniques. From a sumptuous breakfast buffet to an elegant dinner in the Grill, the service exudes character and culinary sophistication, delivering elaborated delicacies, such as the finest Òpastis de nataÓ (custard tarts) in Portugal. This is just a sample of a ÒpaletteÓ of exquisite flavours and sensations, ideal for a quiet Òtte--tteÓ or a bustling event. Ò The housekeeping staff is so wonderful. They really made me feel welcome ÔHome.Õ Ó Diana Ross IMPERIAL & FUNCIONAL O s sales do Palcio, para estar, celebrar ou trabalhar, so diversos e multifacetados. Se os h imperiais no estilo e na esttica, tambm h aqueles que foram criados para proporcionarem uma grande reunio de trabalho ou uma celebrao especial. Todos com luz natural, todos capazes de serem transformados para realizar sonhos e cumprir necessidades. IMPERIAL & FUNCTIONAL 11 T he Palcio has several multifunction rooms and facilities to host large events and special occasions. All and each one of them enjoy natural sunlight, having the flexibility of being adjusted to the clienteleÕs needs and requirements. Ò Grazie per la stupenda ospitalit in questo stupendo albergo! Ó Princesa Ira de Frstenberg O CHIC & PRçTICO Palcio tem tanto de chic quanto de prtico, da o Hotel ser capaz de preencher os requisitos de quem procura o espao ideal para uma festa de famlia ou de quem procura o lugar para a estreia de um produto ou ainda de quem deseja reunir uma grande equipa de trabalho. O hotel mantm-se chic, demarcando-se por essa caracterstica que no o confunde, mas oferece-se como espao ideal e prtico para responder a qualquer requisito profissional. CHIC & PRACTICAL 15 T he Palcio Hotel, a landmark, with its regal dcor, offers top-notch facilities and, despite its posh appearance, is the right venue for that one looking for a dream space, a family celebration, a product launching, a business meeting. More than adequate its versatile equipment. Ò Wonderful to be here, in such a beautiful hotel. Ó Chris de Burgh N PRIVADO & PòBLICO o Palcio, o romance com discrio no se mistura com a actividade social e profissional. Dos quartos ao jardim, passando pelos sales e pelos terraos, h sempre um espao para namorar, outro para trabalho, muitos para conviver. A grande dimenso, e as caractersticas singulares e hoje em dia j raras deste Hotel, permitem criar momentos to diversos e quantas vezes diametralmente opostos. PRIVATE & PUBLIC 17 A t Palcio Hotel, the worlds of romance and social/professional activities, do keep their distance. From the Lobby to the gardens, from the bedrooms to the terraces, there is always room for romance, for intimacy, for work, for social gatherings. The hotel's history, elegance and enhanced sense of style, allow a diverse array of unforgettable moments and exhilarating experiences. Ò O silncio, a paz e a msica habitam aqui. bom sentir-me em casa! Ó Pedro Abrunhosa VERDE & AZUL O Palcio est a dois passos do campo verde ideal para o golfe e tambm do mar azul que se quer para a vela e para outros desportos nuticos. Por um lado, o green de 18 buracos com clubhouse tradicional e todas as estruturas para a actividade desportiva. Por outro, o Clube Naval e a Marina de Cascais, que j fazem parte do roteiro internacional da Vela. GREEN & BLUE 19 P alcio Hotel has all the appealing ingredients to welcome golfers and water sports buffs, with a blue sea right there and the fine Estoril 18hole golf course, with its immaculate greens. This course is nothing less than extraordinary and houses a traditional Club House. The area is also home for a Naval Club and Cascais Marina, already ranking along the world's leading. Ò Los felicito por lo bien atendido que lo tienen. Ó S.A.R. D. Juan, Conde de Barcelona S HISTîRIAS & VERDADES e h lugar na Europa que tem uma histria para contar, esse lugar o Hotel Palcio. Histria de espies em tempo de guerra, de reis e rainhas para quem continua a ser o hotel de eleio no Estoril e ainda de lugar real para cenrio de fico de James Bond. Os lbuns, os Livros de Honra e os arquivos continuam a encher-se de testemunhos que contam histrias da Histria. Uma verdade rara e nica num hotel portugus, possvel de ser revisitada pelo cliente. Que, por acaso, no Lobby ou num dos sales pode encontrar uma cabea coroada, uma celebridade ou um dolo da msica ou do cinema. A qualquer hora do dia, em qualquer dia do ano. STORIES & TRUTHS 21 I Princesa Grace do Mnaco e Rainha Victoria Eugnia de Espanha no Salo Imperial, 1967 f you are looking for a place in Europe housing a memorable tale to tell, do not look furtherÉ That place is the Hotel Palcio Ð a major stage of wartime espionage, the favourite haunt of kings and queens in Estoril, and the one-of-a-kind setting for a James Bond episode, as witnessed in the hotel's albums, guest books and archives. Still today it is very common for a guest to accidentally bump into royalty, into celebrity, while walking around in the hotel. Ò Uma casa Portuguesa, com certeza. A melhor! Ó Faf de Belm A SAòDE & BELEZA gua termal do Estoril, com propriedades teraputicas cientificamente avaliadas, razo e polo de atraco de um amplo e elegante espao de Clnica Termal e Spa. Em edifcio contguo ao Palcio, as Termas do Estoril renascem para servir com rigor aqueles que procuram recuperar a sade e o bem estar, ou apenas a oportunidade de viver momentos de evaso e relaxe. um tempo novo, o tempo de uma rara e secular fonte de sade revisitada com a sofisticao, o saber e a esttica contempornea. HEALTHY & BEAUTY 23 W e could tell that the thermal waters in Estoril, with their proven therapeutic properties, are the Òraison dÕtreÓ and the attraction within the Thermal Clinic, Spa and Health & Beauty Club. Located in a building next to the Hotel Palcio, the Estoril Thermal Spa has been revived, is now more than alive, innovative and offering a rejuvenating and healing journey and wellness practices to those looking to restore their health and mind or just to relax and enjoy the ultimate spa experience, a haven of luxurious pampering. Ò Everything seems up to the Palcio is, as usual, high standard. Ó George Lazenby ÒJames Bond - 007 On Her MajestyÕs Secret ServiceÓ (1968)