用件振分シート(ポルトガル語版)

Transcrição

用件振分シート(ポルトガル語版)
POIS NÃO, O QUE VOCÊ DESEJA?
よう けん
なん
あなたの用件は何ですか?シート
日本語
まどぐち
ばん
いんかん とうろく
まどぐち
ばん
りん じ うんこう きょ か しょう
まどぐち
ばん
しゅっしょう とどけ しぼう
とどけ
まどぐち
ばん
こん いん とどけ りこん
とどけ
まどぐち
ばん
ようし
まどぐち
ばん
がいこく じん とうろく
まどぐち
ばん
がいこく じん とうろく
ないよう
まどぐち
ばん
がいこく じん とうろく
げんぴょうきさい
窓口1番
窓口1番
窓口5番
窓口5番
じゅうみんか 住民課
窓口5番
しょうめい しょ
PORTUGUÊS(ポルトガル語)
Expedição do Certificado do carimbo registrado
(Inkan shoumeisho)
Expedição da Autorização para dirigir provisoriamente
(emprestar placa) (kari namba)
Fazer registro de nascimento (shushou todoke) ou
Fazer registro de óbito (shibou todoke)
Fazer registro de casamento (Kon in todoke) ou
Fazer registro de divórcio (Rikon todoke)
Fazer registro de adoção (youshi engumi todoke)
Fazer registro para anulação da adoção (youshi rien
todoke)
こう ふ
印鑑 登録 証明 書 の交付
こう ふ
臨時運行許可証の交付
出 生 届 ・死亡 届
婚 姻 届 ・離婚 届
えんぐみ とどけ ようし
りえん
とどけ
養子 縁組 届 ・養子 離縁 届
(JYUMINKA)
窓口6番
しんき
とうろく
Fazer registro de estrangeiro (gaikokujin touroku) ou
Fazer renovação da Carteira de Registro de Estrangeiro
(kirikai)
きりかえ
外国 人 登録 の新規 登録 ・切替
みなみちょうしゃ
南庁舎
窓口6番
1F
窓口6番
せいかつ か
じこう
しょうめいしょ
いぬ およ
ねこ
ふにん
しゅじゅつ ひ じょせいきん
かにゅう
きゅうふ
畜 犬 登録 ・犬 及 び猫 の不妊 手術 費 助成金
市民 生活 課
(SHIMIN SEIKATSUKA)
こうつう さいがい きょうさい
交通 災害 共済 の加入 ・給付
かんきょう せいさく か
環境 政策 課
(KANKYOU SEISAKUKA)
だ
固定 資産税
Imposto sobre imóveis (koteishisan zei)
けい じ どうしゃ ぜい
Imposto sobre veículos pequenos e motocicletas
jidousha zei)
軽 自動車 税
ぜいきん
南庁舎
ちゅう
中2F
し はら
税金 の支払 い
Pagar o imposto (zeikin no shiharai)
みのう
そうだん
しんこく
そうだん
Fazer consulta sobre a dívida do imposto
(minou no soudan)
Fazer consulta sobre declaração de imposto
(shinkoku no soudan)
Atestado de imposto sobre os rendimentos
(shotoku shoumeisho)
Atestado de lançamento de impostos
(kazei shoumeisho)
Atestado de pagamento de impostos
(nouzei shoumeisho)
未納 の相談
税務 課
(ZEIMUKA)
申告 の相談
しょ とく しょうめい しょ
所得 証明 書
か ぜい しょうめい しょ
課税 証明 書
のうぜい しょうめい しょ
納税 証明 書
げんどうき
つき じてんしゃ
とうろく
はいしゃ
かにゅう
だったい
こう ふ
さいはっこう
原動機 付 自転車 の登録 ・廃車
こくみん けんこう ほけん
国民 健康 保険 への加入 ・脱退
こく みん ねんきん
かにゅう
国民 年金 への加入
こくみん ねんきん めんじょ しんせい
国民 年金 免除 申請
けんこう ほけん
か
健康 保険 課
(KENKOU HOKENKA)
こくみん けんこう ほけん
しょう
国民 健康 保険 証 の交付 (再発行 )
こくみん けんこう ほ けん ぜい
し はら
そうだん
国民 健康 保険 税 の支払 い相談
しゅっさん いちじ きん
みなみ
ちょう
しゃ
出産 一時 金
南庁舎
1F
ふく し い りょう ひ
じゅきゅう し かく しょう
ぼ
こう ふ
こう ふ
福祉 医療 費 受給 資格 証 の交付
し
て ちょう
母子 手帳 の交付
こ
よ ぼう せっしゅ
子 どもの予防 接種
さい か げつ じ けんしん
けんこう すいしん しつ
健康 推進 室
Inscrever-se no Seguro mútuo de acidentes de trânsito
(Koutsuu saigai kyousai no kanyuu) ou
Receber o seguro mútuo de acidente trânsito (kyuufu)
Imposto residencial (shiken min zei)
こ てい し さん ぜい
か
Fazer registro de cachorro de estimação (Chikuken
touroku ) ou
Subsídio para cirurgia de esterilização de cachorros e
gatos( Inu oyobi neko no funin shujutsuhi joseikin)
Guia de separação do lixo (gomi dashi ruru)
ごみ出 しルール
し けんみん ぜい
ぜいむ
Expedição do atestado de residência (gaikokujin touroku
genpyou kisai jikou shoumeisho ou Juuminhyou hyou)
Calendário de coleta do lixo (gomi shuushuu keikaku
hyou)
しゅうしゅう けいかく ひょう
ごみ収集 計画 表
市 県民 税
みなみ
ちょうしゃ
こうふ
外国 人 登録 原票 記載 事項 証明書 の交付
ちく けん とうろく
しみん
Fazer mudança nos dados da Carteira de Registro de
Estrangeiro (gaikokujin touroku naiyou no henkou)
へんこう
外国 人 登録 内容 の変更
1歳 6ヶ月 児 健診
さい か
げつ じ けんしん
(KENKOU SUISHINSHITSU) 3歳 6ヶ月 児 健診
にゅうようじ
そうだん
乳幼児 相談
とくてい ふにん
ちりょう ひ
じょせい
特定 不妊 治療 費 助成
(kei
Registro de motocicletas (guendouki tsuki jitensha) ou
Mandar para sucata (haisha)
Inscrever no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin
Kenkou Hoken e no kanyuu) ou
Anulação do Seguro Nacional de Saúde (dattai)
Inscrição no Plano de Pensão e Aposentadoria Nacional
(Kokumin Nenkin e no kanyuu)
Solicitar dispensa temporária do pagamento do Plano de
Pensão e Aposentadoria Nacional (Kokumin Nenkin
menjo shinsei)
Expedição da 2a via da Carteira do Seguro Nacional de
Saúde (Kokumin kenkou Hokensho no koufu - sai
hakkou)
Consulta sobre pagamento do Seguro Nacional de Saúde
(Kokumin Kenkou Hoken zei no shiharai soudan)
Auxílio financeiro por nascimento de filho (Shussan ichiji
kin)
Expedição da Carteira de Devolução das Despesas Mé
dicas de Crianças (Fukushi iryouhi jukyuu shikakushou
no koufu)
Expedição da Caderneta da Mãe e da Criança (Boshi
techou no koufu)
Vacinação de criança (Kodomo no yobou sesshu)
Exame médico de criança de 1 ano e 6 meses (Isai
rokagetsu no kenshin)
Exame médico de criança de 3 anos e 6 meses (Sansai
rokagetsu no kenshin)
Consulta sobre o desenvolvimento do bebê (Nyuu youji
soudan)
Auxílio financeiro para despesas médicas com fertilizaçã
o(Tokutei funin chiryouhi jousei)
POIS NÃO, O QUE VOCÊ DESEJA?
よう けん
なん
あなたの用件は何ですか?シート
日本語
PORTUGUÊS(ポルトガル語)
じ どう て あて
しょう し か たい さく か 少子化対策課
(SHOUSHIKA TAISAKUKA)
0000000000000000 0
こ そだ
し えん がかり
[子育て支援係]
みなみちょうしゃ
南庁舎
ちゅう
おく
Ajuda para mãe solteira ou separada (auxílio para
sustentar crianças) (Jidou fuyou teate)
Ajuda para sustentar crianças com deficiência
(Tokubetsu jidou fuyou teate)
Inscrever no Clube das crianças após as aulas (Gakudou
Hoiku no moushikomi)
Consulta sobre criação de crianças (Ko sodate no
soudan)
ふ よう て あて
児童 扶養 手当
とく べつ じどう
ふよう てあて
特別 児童 扶養 手当
がくどう
ほ いく
もうしこみ
学童 保育 の申込
こ そだ
そうだん
じょせい
そうだん
Consulta para mulheres (Josei no soudan)
女性 の相談
ほ いく がかり
[ 保育係 ]
[HOIKUGAKARI]
こうせい
(KOUSEI HOGOKA)
みなみちょうしゃ
こうれい しょうがい か
南庁舎
ほいく
しょ
えん
にゅうしょ
Colocar na Creche (Hoikuen no nyuusho) ou
Cancelar a creche (Hoikuen no taisho)
たいしょ
保育 所 (園 )の入所 ・退所
ほ いく りょう
Consultar sobre o pagamento da mensalidade da creche
(hoiku ryou no soudan)
そうだん
保育 料 の相談
ほ ご か
厚生 保護 課
中2F
Ajuda do leite ou auxílio para crianças (Jidou teate)
じ どう
[KOSODATE SHIENGAKARI] 子育 ての相談
中2F奥
ちゅう
児童 手当
高齢 障害 課
(KOUREI SYOUGAIKA)
せいかつ ほ ご
Consultar sobre a Ajuda para sobrevivência (Seikatsu
hogo no soudan)
そうだん
生活 保護 の相談
しょうがいしゃ て ちょう
こう ふ
しょうがいしゃ ふくし
そうだん
こうれいしゃ ふくし
そうだん
Expedição da Carteira de Deficiente (Shougaisha techou
no koufu)
Consulta sobre o bem estar do deficiente (Shougaisha
fukushi no soudan)
Consulta sobre o bem estar do idoso (Koureisha fukushi
no soudan)
障害者 手帳 の交付
障害者 福祉 の相談
高齢者 福祉 の相談
い が し
きたちょうしゃ がっ こう きょう いく か 北庁舎
2F
学校教育課
(GAKKOU KYOUIKUKA)
りつ しょう ちゅう がっこう
にゅうがく
けんちく か
(KENCHIKUKA)
きた ちょうしゃ
北庁舎
そうだん
Consulta sobre Ajuda de custo escolar (Shuugaku enjo
no soudan)
し えい じゅうたく
もうしこみ たいきょ
Inscrição para Habitação Municipal (Shi ei juutaku no
moushikomi) ou Saída da Habitação Municipal (Taikyo)
し えい じゅうたく
や ちん
しえい
じゅうたく
しゅうぜん
しえい
じゅうたく やちん
Pagar o aluguel da Habitação Municipal (Shi ei juutaku
no yachin no shiharai)
Reforma da Habitação Municipal (Shi ei juutaku no
shuusen)
Consultar sobre o pagamento do aluguel atrasado (Shi ei
juutaku yachin minou no soudan)
就学 援助 の相談
し はら
市営 住宅 の家賃 の支払 い
市営 住宅 の修繕
みのう
そうだん
市営 住宅 家賃 未納 の相談
3F
ぶんか
こくさい か
文化 国際 課
Fazer consulta sobre problemas do dia a dia (Seikatsu
soudan)
せいかつ そうだん
生活 相談
(BUNKA KOKUSAIKA)
い
が し こく さい こう りゅう きょうかい
伊賀 市 国際 交流 協会
(IGASHI KOKUSAI KOURYU KYOUKAI)
すいどう ぶ
守田町
つう
やく
Necessito de tradutor (a) (Tsuuyaku)
通 訳
ぎょうむ か
水道 部 業務課
もり た ちょう
Matricular na Escola Municipal primária ou ginasial (Iga
shi ritsu shou chuugakkou e no nyuugaku) ou
Transferência escolar (ten nyuugaku)
しゅうがく えんじょ
市営 住宅 の申込 ・退去
建築 課
てんにゅう がく
伊賀 市 立 小 ・中 学校 への入学 ・転入 学
(SUIDOUBU GYOUMUKA)
すいどう し よう
かいし
ちゅうし
水道 使用 の開始 ・中止
Ligação de água (Suidou shiyou no kaishi)
Desligamento da água (Chuushi)
じゅうみんか
住民課
(JYUMINKA)
すいどう りょうきん
し はら
水道 料金 のお支払 い
Pagar a conta da água (Suidou Ryoukin no oshiharai)