SILVERMIG Synergic

Transcrição

SILVERMIG Synergic
SILVERMIG
Synergic
1 Visualizzazione corrente di saldatura
2 Visualizzazione messaggio di Errore d’impostazione
1 Viewing of welding current
2 Incorrect setting message
1 Affichage courant de soudure
2 Affichage message de programmation non correcte
1 Schweißstromanzeige
2 Anzeige Meldungen - nicht Korrekte Einstellung
1 Visualización corriente de soldadura
2 Visualización mensaje de configuración no correcta
1 Visualização da corrente de soldadura
2 Visualização do mensagem de erro de configuração
MIG / MAG
WELDING
Led verde acceso con torcia spool-gun accesa
Green LED lights up when spool-gun torch connected
Del verte allumée avec torche spool-gun branchée
Grüne Led aufleuchtend bei angeschlossenem Brenner „Spool-gun”
Led verde encendido con antorcha spool-gun conectada
Led verde aceso com tocha spool-gun ligada
Selezione tipi di materiali da saldare (Fe,Ss,Al,CuSi)
Selection of types of material to be welded (Fe,Ss,Al,CuSi)
Sélection types de matériaux à souder (Fe,Ss,Al,CuSi)
Einstellung Schweißwerkstoffe (Fe,Ss,Al,CuSi)
Selección tipos de materiales para soldar (Fe,Ss,Al,CuSi)
Selecção dos tipos de materiais a soldar (Fe,Ss,Al,CuSi)
giallo acceso in sovratemperatura
Yellow LED lights up when machine is
overheating
jaune allumée en surchauffe
Led aufleuchtend bei Übertemperatur
amarillo encendido en sobretemperatura
amarelo aceso em sobreaquecimento
Regolazione del tempo di puntatura
Regulation of spot-welding time
Soudage par points avec temporisateur
Einstellung der Punktschweißdauer
Regulación tiempo de soldadura por puntos
Regulação do tempo de soldadura por pontos
Selezione diametro fili di saldatura
Selection of weld rod diameter
Sélection diamètre fils à soudure
Einstellung Schweißdrahtdurchmesser
Selección diámetro hilos de soldadura
Selecção do diametro dos fios de soldadura
Led di bilanciamento velocità
Balancing LED
Del d’équilibrage vitesse
Balance-Led Geschwindigkeit
Led de equilibrio de la velocidad
Led de equilíbrio de velocidade
Selezione tipi di gas di saldatura
Selection of types of welding gas
Sélection types de gaz de soudure
Einstellung Schweißgasarten
Selección tipos de gas de soldadura
Selecção dos tipos de gás de soldadura
Led di indicazione “modo manuale” attivo
LED indicating “manual mode”
Del d’indication “mode manuel” activé
Led-Anzeige “Handeinstellungsart” tätig
Led de indicación “modalidad manual” activa
Led de indicação “modo manual” activo
Led di indicazione “modo sinergico”
LED indicating “synergic mode”
Del d’indication “mode synergique”
Led-Anzeige „synergische Modus”
Led de indicación “modalidad sinérgica”
Led de indicação de “modalidade sinérgica”
Tasto di selezione “modo” di saldatura: 2 tempi, 4 tempi, puntatura manuale, puntatura con timer
Welding “mode” selector key: 2-strokes, 4-strokes, manual, spot-welding, timed spot-welding
Touche de sélection “mode” de soudure: 2 temps, 4 temps, soudage par points manuel, soudage par points avec temporisateur
Einstelltaste für „Schweißmodus”: 2-Takte, 4-Takte, manuelles Punkten, Punkten mit Timer
Tecla de selección “modo” de soldadura: 2 tiempos, 4 tiempos, soldadura por puntos manual, soldadura con temporizador
Tecla de selecção do “modo” de soldadura: 2 tempos, 4 tempos, soldadura por pontos manual, soldadura por pontos com timer
Silvermig
Silvermig
Manopola di bilanciamento della velocità filo (regolazione ±20%)
Weld rod speed balancing knob (±20% adjustment)
Bouton d’équilibrage de la vitesse du fil (variation de ±20%)
Balanceregler für die Drahtgeschwindigkeit: (Regelung um ±20%)
Empuñadura de equilibrio de la velocidad (regulación ±20%)
Botão de equilíbrio da velocidade do fio (variação de ±20%)
Silvermig
259/309/409/419/519
259/309/409/419/519
259/309/409/419/519
The MIG/MAG ggenerators in the “Silver”
series feature synergic
y g control which
enables all the problems of regulating
g
g
weldingg pparameters ((choice of material
to be welded, diameter of wire and type
y
yp
of gas) to be solved in a completely
automatic way.
y
This allows even welders with veryy little
experience
p
to obtain ggood results right
g
from the start. A ppotentiometer is also
pprovided which allows the speed
p
to be
adjusted ((fine regulation),
) so that a perfect
weld can be produced.
I ggeneratori mig/mag
g
della serie
“Silver” ggrazie ad un controllo
sinergico,
g
risolvono in modo totalmente
automatico tutti i pproblemi di
regolazione
g
dei pparametri si saldatura
(scelta del materiale da saldare, del
diametro del filo e del tipo
p di gas).
Questo permette, anche ad un
saldatore ppoco esperto,
p
di ottenere
buoni risultati estetici fin da subito.
E’ inoltre previsto un ppotenziometro
che ppermette di aggiustare
g
gg
la velocità
(regolazione fine),
) ottenendo così una
saldatura perfetta.
Los ggeneradores MIG/MAG de la serie
“Silver”, ggracias a un control sinérgico,
g
resuelven de manera totalmente
automática todos los pproblemas de
regulación
g
de los pparámetros de soldadura
(elección del material que se debe soldar,
del diámetro del hilo y del tipo
p de ggas).
Eso permite, también a un soldador ppoco
experto,
p
obtener inmediatamente buenos
resultados desde el comienzo. Además
está ppredispuesto
p
un ppotenciómetro qque
permite regular
g
la velocidad ((regulación
g
fina) obteniéndo así una soldadura
perfecta.
Silvermig
Silvermig
Silvermig
259/309/409/419/519
259/309/409/419/519
259/309/409/419/519
Die MIG/MAG Generatoren der Serie
“Silver” bieten dank der synergischen
y g
Steuerungg die vollautomatische
Lösungg für alle Probleme mit der
Einstellungg von (Auswahl des ffes,
f
des
Drahtdurchmessers un del Gasart).
Dadurch kann auch ein weniger
g
erfahrener von Beginn
g
an optisch ansprechende
p
Resultate
erzielen.
Zuden ermöglicht
g
ein Potentiometer
die Einstellungg der Geschwindigkeit
g
(Feineinstellung)
g für eine einwandfreie
g)
Les ggénérateurs MIG/MAG de la série
“Silver”, ggrâce a un contrôle synergique,
y g
résolvent de façon
ç entierément
automatique
q tous les problémes del
réglage
g g des pparameters de soudure
(choix du matériau à souder, du diamètre
du fil et du type
yp de gaz).
)
Ceci ppermet, même à un soudeur
inexpert,
p d’ obtenir de bons résultats
esthétiques
q
dés le début. Un
ppotentiomètre qqui permet de régler
g la
vitesse ((réglage
g g fin) est également
g
pprévu
en obtenant ainsi une soudure parfaite.
TECH
Os geradores MIG/MAG da série “Silver”
graças
ç a um controlo sinérgico,
g
resolvem
de maneira completamente
p
automática
todos os pproblemas de regulação
g ç dos
pparâmetros de soldadura ((escolha do
material a soldar, do diâmetro do fio e
do tipo de ggás).
) Isto consente, também
a um soldador ppouco experiente
p
de
obter bons resultados estéticos desde o
início. Além disso, está equipado
q p
com um
ppotenciómetro qque ppermite de ajustar
j
a
velocidade (regulação
ç fina)) obtendo-se
assim uma soldadura perfeita.
MIG / MAG
WELDING
Synergic
SILVERMIG 259 - 309
AMP
Aluminium wire feeder 2 rolls
Optional cod. 23000113
Trailer-mounted, continuous wire welding machines equipped with
microprocessor-controlled motor card for MIG/MAG and braze welding. Suitable for use in
steel structural work and body shops for the welding of galvanised metal, stainless steel
and aluminium plating. Particularly suited for the welding of aluminium using a spool-gun
torch, which is recognized automatically by the generator. All the generators can be used in
completely automatic (synergic) or manual mode by more experienced welders.
Saldatrici a filo continuo carrellate dotate di scheda motore controllata
a microprocessore, per la saldatura MIG/MAG e saldobrasatura. Adatte per impieghi di
carpenteria e carrozzeria, per saldatura di lamiere zincate, inox ed alluminio. Particolarmente
adatte per la saldatura di alluminio con la torcia spool-gun che viene riconosciuta
automaticamente dal generatore. Tutti i generatori possono essere usati in modo totalmente
automatico (sinergico) o in modo manuale dai saldatori più esperti.
Soldadoras de hilo continuo con ruedas, equipadas con tarjeta motor
controlada con microprocesador, para la soldadura MIG/MAG y estañadura. Adecuada
para trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas,
inoxidables y de aluminio. Especialmente aptas para la soldadura de aluminio con la
antorcha spool-gun que es reconocida automáticamente por el generador. Todos los
generadores pueden ser utilizados de forma totalmente automática (sinérgica), o de forma
manual para los soldadores más expertos.
Verfahrbare
Gleichstrom-Lichtbogenschweißmaschinen
mit
mikroprozessor-gesteuerter Motorplatine, zum MIG/MAG-Schweißen und Schweißlöten.
Geeignet für den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweißen verzinkter Bleche,
rostfreiem Stahl und Aluminium. Besonders geeignet zum Schweißen von Aluminium mit dem
Brenner des Typs “Spool-gun”, der automatisch vom Generator erkannt wird. Alle Generatoren
können vollautomatisch (synergisch) oder – von erfahrenen Schweißern – im Handbetrieb
verwendet werden.
Postes à souder à fil continu sur roues, équipés d’une carte moteur
contrôlée par microprocesseur pour le soudage MIG/MAG et le soudobrasage. Adaptés
pour les usages en charpenterie métallique et carrosserie pour le soudage de tôles
galvanisées, inox et aluminium. Particulièrement adaptés pour le soudage de l’aluminium
avec la torche spool-gun qui est reconnue automatiquement par le générateur. Tous les
générateurs peuvent être utilisés de façon entièrement automatique (synergique) ou bien
en mode manuel pour les soudeurs experts.
SILVERMIG 259
SILVERMIG 309
230/400V 50/60Hz
8
17 ÷ 38
30 ÷ 300
30% 300
60% 220
16
0,6 ÷ 1,2
0,8 ÷ 1,2
0,8 ÷ 1,2
0,8 ÷ 1,0
H
IP22
830x500x740
900x390x615
Amp. 60974-1
A
Adjust. Pos.
Steel
Stainless St.
Aluminium
Brazing
N°
Ø mm
Ø mm
Ø mm
Ø mm
mm (LxWxH)
230/400V 50/60Hz
5,9
17 ÷ 38
30 ÷ 240
35% 230
60% 176
8
0,6 ÷ 1,0
0,8 ÷ 1,0
0,8 ÷ 1,2
0,8 ÷ 1,0
H
IP22
830x500x740
mm (LxWxH)
900x390x615
kg
N°
62,8
Power 60%
Uo
Amp. Min - Max
Insulation
Protec. Degree
Máquinas de soldar de fio contínuo com rodas, equipadas com placa
motor controlada com microprocessador, para a soldadura MIG/MAG e soldobrasagem.
Indicadas para utilizações em carpintaria e carroçaria para soldaduras de chapas zincadas,
inox e alumínio. Especialmente indicadas para a soldadura de alumínio com a tocha
spool-gun que é reconhecida automaticamente pelo gerador. Todos os geradores podem
ser utilizados em modo completamente automático (sinérgico) ou em modo manual pelos
soldadores mais experientes.
Cod.
(3 ph)
KVA
V
A
99410059
92
99410060
27
TECH

Documentos relacionados

Scheda tecnica COIROMIG 219/3 Torce

Scheda tecnica COIROMIG 219/3 Torce equipadas con tarjeta motor controlada con microprocesador, para la soldadura MIG/MAG y estañadura. Adecuada para trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas, ino...

Leia mais

MMA / TIG WELDING

MMA / TIG WELDING Single-phase professional AC welding units on wheels, forced air cooling. Stepless control of the welding current. May be used to weld basic electrodes in AC current. Suitable for welding workshops...

Leia mais