M130X (engusa,spaesp,porprt)-9Y112
Transcrição
M130X (engusa,spaesp,porprt)-9Y112
FLAT-RATE SCHEDULE TRACTOR PROGRAME DE TARIFAS FIJAS TRACTOR ORÇAMENTO TRACTOR M130X KiSC issued 12, 2013 A FOREWORD PURPOSE OF THE FLAT-RATE SCHEDULE This flat-rate schedule is prepared as a useful guide to help dealers and distributors do servicing jobs effectively at fair prices. It provides for the standard operation times needed to do individual servicing jobs. Please make full use of this schedule when you charge for Warranty Adjustments or repair works, or when you estimate the costs required for service works. HOW TO USE THE FLAT-RATE SCHEDULE To help dealers to identify correctly the details of service works you do, the schedule is edited to includes exploded illustrations indicating clearly the points to service and the standard operation times. The exploded illustrations are provided with emphasis on M130X. The time schedule is completed to be readily understandable with the three headings: JOB CODE NUMBER, DESCRIPTION and STANDARD OPERATION TIME. 1) EXPLODED ILLUSTRATION Any of the following method is used to indicate the point to service; (1) indicates the point with a leading line. (2) indicates the range of servicing with the marking. (3) indicates the range of servicing with a box of dotted line. Identify the points or ranges for servicing with any of these indications and find appropriate procedure for the servicing with the relevant JOB CODE NUMBER. 2) JOB CODE NUMBER In this flat-rate schedule, job code numbers are used as the service work control codes. Use these numbers when you fill out the Warranty Adjustment Request form. 3) DESCRIPTION 1. Each of the job descriptions listed includes all the works from start to completion of the service work when the unit is fully back to the operating condition. This also includes incidental works such as cleaning, adjustment and inspection of the parts involved. 2. When you do the service work at two or more points, refer to the exploded illustrations given and find ONE item which includes those points to service ( like "STARTER ASSY. O.H." for example ). Do not try to look up individual items and combine them, which will end up in unnecessary waste of time for double works. 4) STANDARD OPERATION TIME This is listed in one tenth of an hour. The time schedule is based on: 1. Service done by a mechanic with average ability and experience. 2. Use of special tools and mechanic's hand tools. 3. Use of adequate repair facilities with flat concrete floor and hoist. The listed time includes: 1. Repair diagnosis time. 2. The time required to get necessary parts and tools. 3. The time required to clean and inspect internal parts during disassembly and assembly. The listed time does not include: 1. The time required to clean and apply touch-up painting to the external outfits and implements not specifically referred to in this flat rate schedule. 2. Removal and reinstallation of optional equipment / implements and other attachments which are not given in this flat-rate schedule. 3. Removal and reinstallation of parts attached at distributor's or dealer's option. KiSC issued 12, 2013 A *IMPORTANT 1. Even if two persons do the job, you do not have to multiply the time by 2. We already multiplied the time by 2. 2. All the job codes in “M” block (Ma - Mz) in this FRS are for the maintenance work on the machines. Thus, unless otherwise specified, do not use any job codes in “M” block (Ma - Mz) for warranty adjustments. DEFINITION OF TERMS RENEW........................To install a new part after you remove a used part (which can break by removal). R & R ...........................To remove and reinstall the same part or a new part for replacement. ADJUST .......................To make adjustment with necessary tools / instruments to restore to the normal operating condition. CHECK ........................To check part, as necessary, for any functional problem visually or with measuring instruments. TEST............................Failure diagnosis work to test a part, as necessary, for any functional problem with measuring instruments. CLEAN .........................To keep up the functions and performance of the parts, clean them up at service intervals or as necessary. CHANGE......................To change lubricants and coolant. OVERHAUL (O.H.) ......To check specific component or subassembly by overhauling for any functional problem: If there is a problem, to repair completely. *REFERENCE REPLACEMENT ENGINE, RENEW..... Work for replacement of the engine mounted on this unit with an engine with the same specifications. Due to our policy to improve products continuously, the information contained herein is subject to change without notice. Should you have any questions or comments about this schedule, please feel free to write to your distributor or to OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT of KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. Use the attached report form. March 2010 © KUBOTA Corporation 2010 KiSC issued 12, 2013 A PREÁMBULO PROPÓSITO DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS Este programa de tarifas fijas se ha preparado para que sirva de guía útil a los concesionarios y distribuidores a realizar de una manera efectiva las tareas de servicio a precios razonables. Le rogamos utilice este programa cuando se facturen los ajustes o las tareas de reparación cubiertos por la garantía o cuando se estimen los costos requeridos para las tareas de servicio. UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS Para ayudar a los concesionarios a que identifiquen correctamente los detalles de las tareas de servicio que se deben efectuar, el programa se ha editado para incluir ilustraciones detalladas que indican claramente los puntos en los que se debe efectuar el servicio y el programa de horas de trabajo estándar. Las ilustraciones detalladas se han provisto dando énfasis en los modelos M130X. El programa de horas de trabajo se ha completado para que se pueda entender fácilmente con los tres encabezamientos siguientes: NÚMERO DEL CÓDIGO DE TAREA, DESCRIPCIÓN y TIEMPO DE OPERACIÓN ESTÁNDAR. 1) ILUSTRACIÓN DETALLADA Para indicar el punto en el cual se debe efectuar el servicio se utiliza cualquiera de los siguientes métodos; (1) Indicación del punto mediante la utilizción de una línea. (2) Indicación del área en la que se debe efectuar el servicio mediante la utilización de un corchete. (3) Indicación del área en la que se debe efectuar el servicio mediante un recuadro de línea punteada. Identifique el punto o el área en los que se debe efectuar el servicio con cualquiera de estas indicaciones y determine el procedimiento apropiado para el servicio con el NÚMERO DE CÓDIGO DE TAREA RELEVANTE. 2) NÚMERO DE CÓDIGO DE TAREA En este programe de tarifas fijas, el número de código de tarea se utiliza como el código de control de las tareas de servicio. Utilice estos números cuando rellene los formularios de solicitud de ajustes cubiertos por la garantía. 3) DESCRIPCIÓN 1. Cada una de las descripciones de tareas listadas incluye todos los trabajos desde el inicio de la tarea de servicio a su terminación cuando la unidad está completamente restaurada y se encuentra en la condición de operación. También se incluyen aquellas tareas adicionales como pueden ser la limpieza, el ajuste y la inspección de las piezas que están en relación. 2. Cuando se realice la tarea de servicio en dos o más puntos, remítase a las ilustraciones detalladas facilitadas y observe UN elemento que incluya todos los puntos que se deben reparar (por ejemplo, "CONJUNTO DEL ARRANCADOR, REVISAR"). No tome ítemes individuales conbinándolos después, lo cual sólo resultará en una pérdida de tiempo y en una sobrecarga de trabajo. 4) TIEMPO DE OPERACIÓN ESTÁNDAR Estas se estiman en décimos de hora. El programa de horas se basa en: 1. El servicio efectuado por un mecánico dotado de habilidad y experiencia medias. 2. La utilización de herramientas especiales y de las herranmientas manuales del mecánico. 3. La utilización de facilidades de reparación adecuadas como pueden ser un piso de concreto plano y una grúa. Las horas estimadas incluyen: 1. El tiempo invertido para el diagnóstico de la reparación. 2. El tiempo requerido para obtener las piezas y herramientas necesarias. 3. El tiempo requerido para limpiar e inspeccionar las piezas internas durante el desmontaje y el montaje. KiSC issued 12, 2013 A Las horas estimadas no incluyen: 1. El tiempo requerido para limpiar y aplicar la pintura de acabado en los implementos y equipos externos no referidos específicamente en este programa de trifas fijas. 2. La extracción y reinstalación de equipos / implementos opcionales y de otros accesorios que no se facilitan en este programa de trifas planas. 3. La extracción y reinstalación de piezas acopladas por decisión del concesionario o el distribuidor. * IMPORTANTE 1. Incluso en los casos en los que dos personas realicen el trabajo, no debe multiplicar el tiempo por dos. Eso ya lo hemos hecho nosotros. 2. Todos los códigos de tarea del bloque "M" (Ma - Mz) de este programa de tarifas fijas son para el trabajo de mantenimiento de las máquinas. Por lo tanto, a menos que se especifique lo contrario, no emplee ningún código de tarea del bloque "M" (Ma - Mz) para reajustes de garantía. DEFINICIÓN DE LOS TÉRMINOS SUSTRUIR (SUST.).......... Instalar una nueva pieza después de desmontar la pieza usada (que puede romperse en el desmontaje). D y M................................. Desmontar y montar la misma pieza o una pieza nueva. AJUSTAR.......................... Realizar el ajuste con las herramientas/instrumentos necesarios para restaurar las condiciones de servicio normales. INSPECCIONAR............... Comprobar la pieza según sea necesario para averiguer si tiene problemas (INSPEC.) funcionales visualmente o con instrumentos de medida. PROBAR........................... El trabajo de diagnosis de fallas se prueba aparte, como sea necesario, para todos los defectos funcionales con instrumentos de medición. LIMPIAR............................ Para mantener los funciones y rendimientos de las piezas, limpie las piezas a intervalos de servicio o si es necesario. CAMBIAR.......................... Cambiar los lubricantes y el refrigerante. REVISIÓN......................... Comprobar componentes especificos o subconjuntos mediante revisión GENERAL(R.G.) general para localizar cualquier problema funcional: si se encuentra un problema, se tiene que reparar por completo. *REFERENCIA MOTOR DE SUSTITUCIÓN, SUST.... Trabajo para el reemplazo del motor montado en esta unidad con otro motor de las mismas especificaciones. Debido a nuestra política de mejorar continuamente nuestros productos, la información contenida a partir de aquÍ está sujeta a cambios sin previo aviso. En el caso de que tenga dudas o comentarios a hacer sobre este programa, escriba a su distribuidor o a la OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT de KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. Utilice el formulario de informe adjunto. Marzo 2010 © KUBOTA Corporation 2010 KiSC issued 12, 2013 A PREFÁCIO PROPOSTA DE ORÇAMENTO Este orçamento foi preparado para servir de guia para comerciantes e distribuidores na execução de serviços a preços justos. Ele fornece as horas padrões necessárias para a realização de serviços individuais. Utilize este planeamento para Ajustes de Garantia ou trabalhos de reparo executados, ou para a estimativa de custos requeridos para determinado serviço. COMO UTILIZAR O ORÇAMENTO Para ajudar os comerciantes a identificar correctamente os detalhes dos serviços que realizam, neste orçamento são apresentadas ilustrações que indicam claramente os pontos de serviços e as horas padrão operacionais. As ilustrações são fornecidas com ênfase em M130X. O planeamento de horas está completo para ser rapidamente entendido com três títulos: NÚMERO DO CÓDIGO DO SERVIÇO, DESCRIÇÃO e TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO. 1) SIMBOLOGIA ILUSTRATIVA Qualquer um dos métodos a seguir é utilizado para indicar o ponto para o serviço: (1) Indica o ponto com um traço vertical. (2) Indica o período do serviço com parênteses horizontais. (3) Indica o período do serviço com uma caixa com linhas tracejadas. Identifique os pontos ou os períodos do serviço com qualquer uma destas indicações e encontre o procedimento apropriado para o serviço com o NÚMERO DO CÓDIGO DO SERVIÇO relevante. 2) NÚMERO DO CÓDIGO DO SERVIÇO Neste orçamento, os números dos códigos são utilizados como um código de controlo do trabalho. Utilize estes números quando preencher os formulários de Requerimento de Ajustes da Garantia. 3) DESCRIÇÃO 1. Cada descrição dos serviços listados inclui todos os trabalhos do início ao fim do serviço, quando a unidade voltar totalmente para a condição de operação. Isto inclui também trabalhos não acidentais como limpeza, ajustes e inspecção das partes envolvidas. 2. Quando efectuar o serviço em dois ou mais pontos, consulte as ilustrações apresentadas e encontre UM item que inclua os pontos para o serviço (como "INÍCIO DA MONTAGEM", por exemplo). Não tente tratar de itens individuais e combiná-los, isto leva a perda de tempo e a re-trabalho. 4) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO Deve ser listado a cada um décimo de hora. O planeamento de horas é baseado em: 1. Serviço feito por um mecânico com habilidade média e experiência. 2. Uso de ferramentas especiais e ferramentas manuais mecânicas. 3. Uso de instalações de reparo adequadas com piso em concreto plano e grua. As horas listadas incluem: 1. Tempo de diagnóstico do reparo. 2. O tempo necessário para obter as peças e as ferramentas necessárias. 3. O tempo necessário para limpar e inspeccionar as peças internas durante a desmontagem e a montagem. As horas listadas não incluem: 1. O tempo necessário para limpar e aplicar a pintura de polimento nas partes externas e nos complementos não especificados no orçamento. 2. Remoção e reinstalação de equipamentos opcionais / complementos e outros anexos que não são indicados neste orçamento. 3. Remoção e reinstalação de peças instaladas por opção do distribuidor ou terceiros. KiSC issued 12, 2013 A *IMPORTANTE 1. Mesmo que o serviço seja realizado por duas pessoas, não precisa de multiplicar as horas por 2, uma vez que já o fizemos. 2. Todos os códigos no bloco "M" (Ma - Mz) neste FRS são para o trabalho de manutenção nas máquinas. Portanto, salvo indicação em contrário, não utilize quaisquer códigos no bloco "M" (Ma - Mz) para os ajustes da garantia. DEFINIÇÃO DE TERMOS RENOVAR...............Instalar uma nova peça depois de remover uma peça utilizada (que pode quebrar aquando da remoção). R & R.......................Remover e reinstalar a mesma peça ou uma nova peça para reposição. AJUSTE...................Fazer ajuste com as ferramentas necessárias / instrumentos para restaurar para a condição normal de operação. INSPECÇÃO............Inspeccionar as peças, visualmente ou com o uso de instrumentos de medida, o quanto necessário, a fim de verificar qualquer problema funcional. TESTE.....................Diagnóstico de falha para testar se uma peça contém qualquer problema funcional, conforme necessário, com o uso de instrumentos de medida. LIMPEZA.................Para manter as funções e performance das peças, limpe-as nos intervalos do serviço ou quando necessário. MUDANÇA..............Mudar os lubrificantes e líquido refrigerante. REPARO GERAL....Inspeccionar componentes específicos ou sub-montagem, para reparo de qualquer problema funcional: se for encontrado um problema, este deve ser reparado completamente. * REFERÊNCIA SUBSTITUIÇÃO DO MOTOR, RENOVAÇÃO...........Trabalho para substituição do motor instalado nesta unidade por outro motor com as mesmas especificações. Em função da nossa política de melhorar os nossos produtos continuamente, as informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações, sem aviso. Caso tenha alguma dúvida ou comentários sobre este planeamento, por favor, não hesite contactar o nosso distribuidor ou o DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS INTERNACIONAIS de KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. Utilize o formulário em anexo. Março 2010 © KUBOTA Corporation 2010 KiSC issued 12, 2013 A TABLE OF CONTENTS Page [TMMa] MAINTENANCE SERVICE (ENGINE).................................................................................................... 1 [TMMb] MAINTENANCE SERVICE (BODY) ....................................................................................................... 2 [TMMp] DIAGNOSIS GROUP, ENGINE .............................................................................................................. 4 [TMMs] DIAGNOSIS GROUP, ELECTRICAL AND HYDRAULICS ..................................................................... 5 [TMMz] DIAGNOSIS GROUP, OTHERS ............................................................................................................. 6 [TMAa] BONNET, COVER GROUP .................................................................................................................... 7 [TMAb] STEP, HOUSING COVER GROUP ........................................................................................................ 9 [TMAc] FENDER, FLOOR, SEAT GROUP ........................................................................................................ 11 [TMBa] STEERING GROUP ............................................................................................................................. 13 [TMBb] POWER STEERING GROUP............................................................................................................... 15 [TMCa] FRONT AXLE GROUP ......................................................................................................................... 17 [TMCb] FRONT DRIVE SHAFT GROUP .......................................................................................................... 19 [TMCc] FRONT DIFFERENTIAL GEAR SHAFT GROUP................................................................................. 21 [TMCd] FRONT DIFFERENTIAL CASE GROUP.............................................................................................. 23 [TMCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP ..................................................................................... 25 [TMCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP ..................................................................................... 27 [TMCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP ..................................................................................... 29 [TMDa] FRONT WHEEL GROUP ..................................................................................................................... 31 [TMDb] REAR WHEEL GROUP........................................................................................................................ 33 [TMEa] FUEL GROUP ...................................................................................................................................... 35 [TMEa] FUEL GROUP ...................................................................................................................................... 37 [TMEb] COOLING GROUP ............................................................................................................................... 39 [TMEc] LUBRICATION GROUP........................................................................................................................ 41 [TMEd] INTAKE, EXHAUST GROUP ................................................................................................................ 43 [TMEe] CYLINDER HEAD GROUP .................................................................................................................. 45 [TMEf] GEAR CASE GROUP........................................................................................................................... 47 [TMEg] CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP .................................................................................................. 49 [TMEh] FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP................................................................................... 51 [TMEj] SPEED CONTROL GROUP................................................................................................................. 53 [TMEk] CRANKCASE, OIL PAN GROUP ......................................................................................................... 55 [TMEm] BALANCER GROUP ............................................................................................................................ 57 [TMEp] TURBO CHARGER GROUP ................................................................................................................ 59 [TMEx] REPLACEMENT ENGINE GROUP...................................................................................................... 61 [TMFa] SINGLE CLUTCH GROUP................................................................................................................... 63 [TMGa] TRANSMISSION GROUP .................................................................................................................... 65 [TMGb] TRANSMISSION GROUP .................................................................................................................... 67 KiSC issued 12, 2013 A Page [TMGc] TRANSMISSION GROUP .................................................................................................................... 69 [TMGd] TRANSMISSION GROUP .................................................................................................................... 71 [TMHa] BRAKE PEDAL GROUP....................................................................................................................... 73 [TMHb] BRAKE CASE GROUP......................................................................................................................... 75 [TMHd] HYDRAULIC BRAKE GROUP.............................................................................................................. 77 [TMHe] PARKING BRAKE GROUP................................................................................................................... 79 [TMJa] FINAL DRIVE GROUP ......................................................................................................................... 81 [TMJb] REAR AXLE GROUP ........................................................................................................................... 83 [TMKa] REAR PTO GROUP ............................................................................................................................. 85 [TMLa] HYDRAULIC GROUP ........................................................................................................................... 87 [TMLa] HYDRAULIC GROUP ........................................................................................................................... 89 [TMLb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP..................................................................................................... 91 [TMLb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP..................................................................................................... 93 [TMLc] 3 POINT LINKAGE GROUP ................................................................................................................. 95 [TMNa] ELECTRICAL GROUP (STARTER)...................................................................................................... 97 [TMNb] ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR, DYNAMO)............................................................................. 99 [TMNc] ELECTRICAL GROUP (BATTERY).................................................................................................... 101 [TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH).............................................................................. 103 [TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH).............................................................................. 105 [TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH).............................................................................. 107 [TMNf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) ....................................................................................... 109 [TMNf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) ........................................................................................ 111 [TMNg] ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS) ......................................................................................... 113 [TMRa] CABIN GROUP (BODY) ...................................................................................................................... 115 [TMRa] CABIN GROUP (BODY) ...................................................................................................................... 117 [TMRb] CABIN GROUP (AIR CONDITION) ..................................................................................................... 119 [TMRc] CABIN GROUP (ELECTRICAL) ......................................................................................................... 121 KiSC issued 12, 2013 A INDICE Página [TMMa] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (MOTOR)......................................................................................... 1 [TMMb] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (CARROCERÍA) .............................................................................. 2 [TMMp] GRUPO DE DIAGNOSTICO, MOTOR ................................................................................................... 4 [TMMs] GRUPO DE DIAGNOSTICO, SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO .............................................. 5 [TMMz] GRUPO DE DIAGNOSTICO, OTROS.................................................................................................... 6 [TMAa] GRUPO DEL CAPÓ, TAPA..................................................................................................................... 7 [TMAb] GRUPO PELDAÑO, TAPA DE LA CARCASA........................................................................................ 9 [TMAc] GRUPO DEL GUARDABARROS, PISO, ASIENTO.............................................................................. 11 [TMBa] GRUPO DE LA DIRECCIÓN ................................................................................................................ 13 [TMBb] GRUPO DE LA SERVODIRECCIÓN ................................................................................................... 15 [TMCa] GRUPO DEL EJE DELANTERO .......................................................................................................... 17 [TMCb] GRUPO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERA .......................................................................... 19 [TMCc] GRUPO DEL EJE DE ENGRANAJES DEL DIFERENCIAL DELANTERO .......................................... 21 [TMCd] GRUPO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO ................................................................... 23 [TMCe] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA ....................................... 25 [TMCe] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA ....................................... 27 [TMCe] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA ....................................... 29 [TMDa] GRUPO DE RUEDAS DELANTERAS.................................................................................................. 31 [TMDb] GRUPO DE RUEDAS TRASERAS ...................................................................................................... 33 [TMEa] GRUPO COMBUSTIBLE...................................................................................................................... 35 [TMEa] GRUPO COMBUSTIBLE...................................................................................................................... 37 [TMEb] GRUPO REFRIGERACION.................................................................................................................. 39 [TMEc] GRUPO LUBRICACION ....................................................................................................................... 41 [TMEd] GRUPO ADMISION, ESCAPE ............................................................................................................. 43 [TMEe] GRUPO CULATA .................................................................................................................................. 45 [TMEf] GRUPO CARTER DE LA DISTRIBUCION........................................................................................... 47 [TMEg] GRUPO PI-NONES DE LA DISTRIBUCION, ARBOL DE LEVAS ....................................................... 49 [TMEh] GRUPO VOLANTE, PISTON, CIGÜEÑAL ........................................................................................... 51 [TMEj] GRUPO CONTROL DE LA VELOCIDAD............................................................................................. 53 [TMEk] GRUPO CARTER MOTOR, BANDEJA DE ACEITE ............................................................................ 55 [TMEm] GRUPO EQUILIBRADOR .................................................................................................................... 57 [TMEp] GRUPO TURBOCOMPRESOR ........................................................................................................... 59 [TMEx] GRUPO MOTOR DE SUSTITUCION ................................................................................................... 61 [TMFa] GRUPO DEL EMBRAGUE SENCILLO ................................................................................................ 63 [TMGa] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN ........................................................................................................... 65 [TMGb] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN ........................................................................................................... 67 KiSC issued 12, 2013 A Página [TMGc] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN ........................................................................................................... 69 [TMGd] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN ........................................................................................................... 71 [TMHa] GRUPO DEL PEDAL DEL FRENO ...................................................................................................... 73 [TMHb] GRUPO DEL ALOJAMIENTO DE FRENO........................................................................................... 75 [TMHd] GRUPO DEL FRENO HIDRÁULICO .................................................................................................... 77 [TMHe] GRUPO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO.................................................................................. 79 [TMJa] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL ................................................................................................... 81 [TMJb] GRUPO DEL EJE TRASERO............................................................................................................... 83 [TMKa] GRUPO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA................................................................................... 85 [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO ......................................................................................................................... 87 [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO ......................................................................................................................... 89 [TMLb] GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO........................................................................ 91 [TMLb] GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO........................................................................ 93 [TMLc] GRUPO DEL VARILLAJE DE 3 PUNTOS ............................................................................................ 95 [TMNa] GRUPO ELÉCTRICO (DEMARREUR)................................................................................................. 97 [TMNb] GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNATEUR, DINAMO) ............................................................................. 99 [TMNc] GRUPO ELÉCTRICO (BATTERIE) .................................................................................................... 101 [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) ........................................................... 103 [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) ........................................................... 105 [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) ........................................................... 107 [TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL) .................................................................................... 109 [TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL) ..................................................................................... 111 [TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLEADO) ................................................................................................... 113 [TMRa] GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA)........................................................................................... 115 [TMRa] GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA)........................................................................................... 117 [TMRb] GRUPO DE LA CABINA (AIRE ACONDICIONADO) .......................................................................... 119 [TMRc] GRUPO DE LA CABINA (SISTEMA ELÉCTRICO) ............................................................................ 121 KiSC issued 12, 2013 A ÍNDICE Página [TMMa] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (MOTOR) .............................................................................................. 1 [TMMb] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (CHASSI) .............................................................................................. 2 [TMMp] GRUPO DE DIAGNÓSTICO, MOTOR ................................................................................................... 4 [TMMs] GRUPO DE DIAGNÓSTICO ELÉCTRICO E HIDRÁULICO .................................................................. 5 [TMMz] GRUPO DE DIAGNÓSTICO E OUTROS............................................................................................... 6 [TMAa] GRUPO DE CAPÔ, COBERTURAS ...................................................................................................... 7 [TMAb] GRUPO DE ESTRIBO, TAMPA DE CÁRTER ........................................................................................ 9 [TMAc] GRUPO DE PÁRA-CHOQUE, ASSOALHO, BANCOS......................................................................... 11 [TMBa] GRUPO DE COORDENAÇÃO ............................................................................................................. 13 [TMBb] GRUPO DE COORDENAÇÃO DE FORÇA ......................................................................................... 15 [TMCa] GRUPO DE EIXO DIANTEIRO ............................................................................................................ 17 [TMCb] GRUPO DE EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO........................................................................... 19 [TMCc] GRUPO DE EIXO DE ENGRENAGEM DIANTEIRO ........................................................................... 21 [TMCd] GRUPO DE CAIXAS FRONTAIS ......................................................................................................... 23 [TMCe] GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO .......................... 25 [TMCe] GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO .......................... 27 [TMCe] GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO .......................... 29 [TMDa] GRUPO DE RODA DE DIREÇÃO DIANTEIRO ................................................................................... 31 [TMDb] GRUPO DE RODA DE DIREÇÃO TRASEIRA..................................................................................... 33 [TMEa] GRUPO DE COMBUSTÍVEL................................................................................................................ 35 [TMEa] GRUPO DE COMBUSTÍVEL................................................................................................................ 37 [TMEb] GRUPO DE RESFRIAMENTO ............................................................................................................. 39 [TMEc] GRUPO DE LUBRIFICAÇÃO ............................................................................................................... 41 [TMEd] GRUPO DE ENTRADA, EXAUSTÃO................................................................................................... 43 [TMEe] GRUPO DE CABEÇOTE DE CILINDRO.............................................................................................. 45 [TMEf] GRUPO DE CAIXA DE CÂMBIO.......................................................................................................... 47 [TMEg] GRUPO DE EIXO DE RESSALTOS, ENGRENAGEM REGULADORA............................................... 49 [TMEh] GRUPO DE VOLANTE, PISTÃO, VIRABREQUIM .............................................................................. 51 [TMEj] GRUPO DE CONTROLE DE VELOCIDADE ....................................................................................... 53 [TMEk] GRUPO DE CAIXA DO CÁRTER, RESERVATÓRIO DE ÓLEO.......................................................... 55 [TMEm] GRUPO DE BALANCEADOR .............................................................................................................. 57 [TMEp] GRUPO DE RECARREGADOR TURBO ............................................................................................. 59 [TMEx] GRUPO DE SUBSTITUIÇÃO DE MOTOR........................................................................................... 61 [TMFa] GRUPO DE EMBREAGEM ISOLADA.................................................................................................. 63 [TMGa] GRUPO DE TRANSMISSORES .......................................................................................................... 65 [TMGb] GRUPO DE TRANSMISSORES .......................................................................................................... 67 KiSC issued 12, 2013 A Página [TMGc] GRUPO DE TRANSMISSORES .......................................................................................................... 69 [TMGd] GRUPO DE TRANSMISSORES .......................................................................................................... 71 [TMHa] GRUPO DO PEDAL DO FREIO ........................................................................................................... 73 [TMHb] GRUPO DA CAIXA DO FREIO ............................................................................................................ 75 [TMHd] GRUPO DE TRAVÃO HIDRÁULICO .................................................................................................... 77 [TMHe] GRUPO DE FREIO DE MÃO ............................................................................................................... 79 [TMJa] GRUPO DE ACIONADOR FINAL......................................................................................................... 81 [TMJb] GRUPO DE EIXOS TRASEIROS ......................................................................................................... 83 [TMKa] GRUPO DE PTO TRASEIRO ............................................................................................................... 85 [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO ......................................................................................................................... 87 [TMLa] GRUPO HIDRÁULICO ......................................................................................................................... 89 [TMLb] GRUPO DE TAMPA DE SUSPENSÃO HIDRÁULICA.......................................................................... 91 [TMLb] GRUPO DE TAMPA DE SUSPENSÃO HIDRÁULICA.......................................................................... 93 [TMLc] GRUPO DE LIGAÇÃO DE 3 PONTOS................................................................................................. 95 [TMNa] GRUPO ELÉCTRICO (INICIADOR) ..................................................................................................... 97 [TMNb] GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNADOR, DÍNAMO) ............................................................................... 99 [TMNc] GRUPO ELÉCTRICO (BATERIA)....................................................................................................... 101 [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR) ..................................... 103 [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR) ..................................... 105 [TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR) ..................................... 107 [TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL) ........................................................................................ 109 [TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL) ......................................................................................... 111 [TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABO DE LIGAÇÕES) ................................................................................... 113 [TMRa] GRUPO DA CABINE (CHASSI) .......................................................................................................... 115 [TMRa] GRUPO DA CABINE (CHASSI) .......................................................................................................... 117 [TMRb] GRUPO DA CABINE (AR CONDICIONADO)...................................................................................... 119 [TMRc] GRUPO DA CABINE (ELÉCTRICO) .................................................................................................. 121 KiSC issued 12, 2013 A 1 [TMMa] [TMMa] [TMMa] MAINTENANCE SERVICE (ENGINE) SERVICIO DE MANTENIMIENTO (MOTOR) SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (MOTOR) JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMMa-001 ENGINE OIL CHANGE ACEITE DEL MOTOR MUDANÇA 0.3 ENGINE OIL AND FILTER TMMa-002 CARTRIDGE CHANGE ACEITE DEL MOTOR Y CARTUCHO CAMBIAR DEL FILTRO CAMBIAR ÓLEO DO MOTOR E CARTUCHO DE MUDANÇA FILTRO ÓLEO DO MOTOR 0.4 TMMa-005 FUEL HOSE, ALL RENEW MANGUITOS DE COMBUSTIBLE, TODOS SUST. MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL, TUDO RENOVAR 4.1 TMMa-006 AIR CLEANER ELEMENT RENEW ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE SUST. ELEMENTO DE FILTRO DE AR RENOVAR 0.1 TMMa-008 RADIATOR HOSE, ALL RENEW MANGUITOS DEL RADIADOR, TODOS SUST. MANGUEIRA DO RADIADOR, TODAS RENOVAR 0.7 TMMa-011 COOLANT CHANGE REFRIGERANTE CAMBIAR REFRIGERANTE MUDANÇA 0.4 RENOVAR 0.5 TMMa-012 FUEL FILTER CARTRIDGE RENEW FILTRO DE COMBUSTIBLE SUST. CARTUCHO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL TMMa-030 FAN BELT CHECK, ADJUST CORREA DEL VENTILADOR INSPEC., AJUSTAR CORREIA DO VENTILADOR INSPECÇÃO, AJUSTE 0.7 TMMa-031 BATTERY CHECK BATERÍA INSPEC. BATERIA INSPECÇÃO 0.2 TMMa-032 RADIATOR CAP CHECK TAPA DEL RADIADOR INSPEC. TAMPA DO RADIADOR INSPECÇÃO 0.2 TMMa-033 VALVE CLEARANCE CHECK, ADJUST HOLGURA DE VÁLVULAS INSPEC., AJUSTAR ABERTURA DA VÁLVULA INSPECÇÃO, AJUSTE 6.1 TMMa-035 COMPRESSION CHECK COMPRESIÓN INSPEC. COMPRESSÃO INSPECÇÃO 4.5 CHECK FUGAS DE ACEITE DE MOTOR, AGUA Y DE COMPRESIÓN INSPEC. ÓLEO DO MOTOR, VAZAMENTO DE INSPECÇÃO ÁGUA E COMPRESSÃO 0.3 TMMa-050 INJECTION NOZZLE CHECK INYECTOR INSPEC. BOCAL DE INJECÇÃO INSPECÇÃO 4.5 TMMa-060 AIR CLEANER ASSY. CLEAN CONJUNTO FILTRO DE AIRE LIMPIAR CONJUNTO DO FILTRO DE AR LIMPEZA 0.2 TMMa-064 SEDIMENTER CLEAN SEDIMENTADOR LIMPIAR SEDIMENTADOR LIMPEZA 0.3 TMMa-067 RADIATOR CLEAN RADIADOR LIMPIAR RADIADOR LIMPEZA 0.3 TMMa-081 FUEL TANK, ALL CLEAN DEPOSITO DE COMBUSTIBLE, TODAS LIMPIAR DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL, TODOS LIMPEZA 5.2 TMMa-042 ENGINE OIL, WATER AND COMPRESSION LEAK REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES KiSC issued 12, 2013 A [TMMb] [TMMb] [TMMb] MAINTENANCE SERVICE (BODY) SERVICIO DE MANTENIMIENTO (CARROCERÍA) SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (CHASSI) JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMMb-001 DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X FRONT AXLE DIFFERENTIAL CASE CHANGE OIL TMMb-004 TRANSMISSION OIL ACEITE DE LA CARCASA DEL DIFERENCIAL DEL EJE DELANTERO CAMBIAR ÓLEO DA CAIXA DO DIFERENCIAL MUDANÇA DO EIXO DIANTEIRO 0.3 CAMBIAR CHANGE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN ÓLEO DA TRANSMISSÃO MUDANÇA 0.8 POWER STEERING HIGH TMMb-008 PRESSURE HOSE, ALL RENEW MANGUERA DE ALTA PRESIÓN DE SUST. LA DIRECCIÓN ASISTIDA, TODAS MANGUEIRA DE ALTA PRESSÃO DA DIRECÇÃO ASSISTIDA, TUDO RENOVAR 0.4 TMMb-010 BRAKE OIL CHANGE ACEITE DE FRENOS CAMBIAR ÓLEO DO TRAVÃO MUDANÇA 0.6 TMMb-011 BRAKE OIL HOSE, ALL RENEW MANGUERAS DE ACEITE DE FRENOS, TODAS SUST. MANGUEIRA DO ÓLEO DO TRAVÃO, TODOS RENOVAR 0.6 TMMb-014 FRONT WHEEL CASE OIL, ONE SIDE CHANGE ACEITE DEL CÁRTER DE LA RUEDA CAMBIAR DELANTERA, UN LADO ÓLEO DA CAIXA DA RODA DIANTEIRA, UM LADO MUDANÇA 0.4 TMMb-015 FRONT WHEEL CASE OIL, BOTH SIDES CHANGE ACEITE DEL CÁRTER DE LA RUEDA CAMBIAR DELANTERA, AMBOS LADOS ÓLEO DA CAIXA DA RODA DIANTEIRA, AMBOS LADOS MUDANÇA 0.8 TMMb-022 TRANSMISSION OIL FILTER CARTRIDGE, ALL RENEW CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN, TODOS CARTUCHO DO FILTRO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO, TUDO RENOVAR 0.9 TMMb-024 BRAKE MASTER CYLINDER KIT RENEW JUEGO DEL CILINDRO PRINCIPAL SUST. DEL FRENO KIT DO CILINDRO PRINCIPAL DO TRAVÃO RENOVAR 2.0 TMMb-025 BRAKE EQUALIZER KIT RENEW JUEGO DEL EQUILIBRADOR DEL FRENO SUST. KIT DO EQUALIZADOR DO TRAVÃO RENOVAR 0.4 TMMb-029 CUSHION RUBBER CHECK GOMA AMORTIGUADORA INSPEC. BORRACHA AMORTECEDORA INSPECÇÃO 0.5 TMMb-030 TOE-IN CHECK, ADJUST CONVERGENCIA INSPEC., AJUSTAR AJUSTE DE REENTRÃNCIA INSPECÇÃO, AJUSTE 0.3 TMMb-031 FRONT AXLE ROCKING FORCE CHECK, ADJUST FUERZA DE OSCILACIÓN DEL EJE INSPEC., DELANTERO AJUSTAR FORÇA DE OSCILAÇÃO DO EIXO DIANTEIRO INSPECÇÃO, AJUSTE 0.3 TMMb-032 TIRE PRESSURE CHECK, ADJUST PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS PRESSÃO DO PNEU INSPECÇÃO, AJUSTE 0.2 TMMb-035 PTO CLUTCH LEVER FREE PLAY CHECK, ADJUST JUEGO LIBRE DE LA PALANCA DEL INSPEC., EMBRAGUE DE LA TOMA DE AJUSTAR FUERZA JOGO LIVRE DA ALAVANCA DA EMBRAIAGEM DE PTO INSPECÇÃO, AJUSTE 0.4 TMMb-036 BRAKE PEDAL FREE PLAY CHECK, ADJUST CARRERA LIBRE DEL PEDAL DE FRENO MOVIMENTO LIVRE DO PEDAL DO INSPECÇÃO, TRAVÃO AJUSTE 0.2 SUST. INSPEC., AJUSTAR INSPEC., AJUSTAR REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 2 KiSC issued 12, 2013 A 3 JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION CHECK, ADJUST FRENO DE ESTACIONAMIENTO TMMb-044 SAFETY SWITCH, ALL CHECK, ADJUST TMMb-059 AIR CONDITIONER V-BELT CHECK, ADJUST CORREA (AIRE ACONDICIONADO) TMMb-062 RADIATOR NET CLEAN TMMb-065 INNER AIR FILTER (CABIN) TMMb-066 FRESH AIR FILTER (CABIN) AIR CONDITIONER CONDENSER (CABIN) TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO INSPECÇÃO, AJUSTE 0.2 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD, INSPEC., TODOS AJUSTAR INTERRUPTOR DE SEGURANÇA, TUDO INSPECÇÃO, AJUSTE 5.3 INSPEC., AJUSTAR CORREIA-V (AR CONDICIONADO) INSPECÇÃO, AJUSTE 0.3 PARRILLA DEL REFRIGERADOR DE LIMPIAR ACEITE REDE DO RADIADOR LIMPEZA 0.1 CLEAN FILTRO DEL AIRE INTERIOR (CABINA) LIMPIAR FILTRO DE AR INTERIOR (CABINE) LIMPEZA 0.1 CLEAN FILTRO DEL AIRE EXTERIOR (CABINA) LIMPIAR FILTRO DE AR FRESCO (CABINE) LIMPEZA 0.1 CLEAN CONDENSADOR DEL AIRE ACONDICIONADO (CABINA) LIMPIAR CONDENSADOR DO AR CONDICIONADO (CABINE) LIMPEZA 0.1 FRONT DIFFERENTIAL LOCK HOSE INSPEC., AJUSTAR ENGRASAR TODOS LOS PUNTOS DE BOQUILLA TMMb-079 GREASE UP ALL FITTINGS POINTS TMMb-086 DESCRIÇÃO M130X TMMb-037 PARKING BRAKE TMMb-067 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) RENEW MANGUERA DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL DELANTERO LUBRIFICAR TODOS PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO SUST. MANGUEIRA DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL DIANTEIRO REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 0.3 RENOVAR 0.4 KiSC issued 12, 2013 A [TMMp] [TMMp] [TMMp] JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMMp-001 DIAGNOSIS GROUP, ENGINE GRUPO DE DIAGNOSTICO, MOTOR GRUPO DE DIAGNÓSTICO, MOTOR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X COMMON RAIL SYSTEM, CHECKER TEST SISTEMA DE MÚLTIPLE COMÚN, COMPROBADOR PROBAR CRS (COMMON RAIL SYSTEM), VERIFICADOR TESTE REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 0.1 4 KiSC issued 12, 2013 A 5 [TMMs] [TMMs] [TMMs] JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DIAGNOSIS GROUP, ELECTRICAL AND HYDRAULICS GRUPO DE DIAGNOSTICO, SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO GRUPO DE DIAGNÓSTICO ELÉCTRICO E HIDRÁULICO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMMs-001 HYDRAULIC PUMP, 3 POINT HITCH, FLOW METER TEST BOMBA HIDRÁULICA, ENGANCHE PROBAR DE 3 PUNTOS, MEDIDOR DE FLUJO BOMBA HIDRÁULICA, ENGATE DE 3 TESTE PONTOS, MEDIDOR DE CAUDAL 1.3 TMMs-005 HYDRAULIC PUMP, POWER STEERING, FLOW METER TEST BOMBA HIDRÁULICA, SERVODIRECCIÓN, MEDIDOR DE FLUJO PROBAR BOMBA HIDRÁULICA, DIRECÇÃO TESTE ASSISTIDA, MEDIDOR DE CAUDAL 1.0 TMMs-010 REGULATOR VALVE, PRESSURE TESTER TEST VÁLVULA DEL REGULADOR, PROBADOR DE PRESIÓN PROBAR VÁLVULA DO REGULADOR, TESTADOR DE PRESSÃO TESTE 0.5 TMMs-020 MAIN RELIEF VALVE, PRESSURE TESTER TEST VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL, PROBADOR DE PRESIÓN PROBAR VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL, TESTADOR DE PRESSÃO TESTE 0.1 TEST VÁLVULA DE ALIVIO DE CONTROL DE LA SERVODIRECCIÓN, PROBAR PROBADOR DE PRESIÓN VÁLVULA DE ALÍVIO DE CONTROLO DA DIRECÇÃO ASSISTIDA, TESTADO DE PRESSÃO TESTE 0.2 TEST VÁLVULA DE ALIVIO DE LA TOMA DE FUERZA, PROBADOR DE PRESIÓN VÁLVULA DE ALÍVIO DE PTO, TESTADOR DE PRESSÃO TESTE 0.6 SISTEMA DA EMBRAIAGEM POWER SHIFT, TESTADOR DE PRESSÃO TESTE 1.1 POWER STEERING CONTROL TMMs-025 RELIEF VALVE, PRESSURE TESTER TMMs-030 PTO RELIEF VALVE, PRESSURE TESTER TMMs-035 POWER SHIFT CLUTCH SYSTEM, TEST PRESSURE TESTER PROBAR SISTEMA DE EMBRAGUE CAMBIOS POTENTES, PROBADOR DE PROBAR PRESIÓN REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES KiSC issued 12, 2013 A [TMMz] [TMMz] [TMMz] JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMMz-001 DIAGNOSIS GROUP, OTHERS GRUPO DE DIAGNOSTICO, OTROS GRUPO DE DIAGNÓSTICO E OUTROS DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) M130X NORMAL OPERATING GAS PRESSURE, MANIFOLD GAUGE TEST PRESIÓN DE GAS DE OPERACIÓN PROBAR NORMAL, MEDIDOR DEL MÚLTIPLE PRESSÃO DE GÁS DE OPERAÇÃO NORMAL, MEDIDOR DO TESTE COLECTOR REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 0.1 6 KiSC issued 12, 2013 A 7 [TMAa] [TMAa] [TMAa] BONNET, COVER GROUP GRUPO DEL CAPÓ, TAPA GRUPO DE CAPÔ, COBERTURAS KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMAa-002 BONNET ASSY. R&R CONJUNTO DEL CAPO DyM CONJUNTO DA COBERTURA R&R 0.5 TMAa-003 BONNET ASSY. O.H. CONJUNTO DEL CAPO R.G. CONJUNTO DA COBERTURA REPARO GERAL 1.5 TMAa-008 FRONT GRILLE R&R REJILLA DELANTERA DyM GRADE FRONTAL R&R 0.2 R&R 0.7 TMAa-009 BONNET STAY (SUPPORT) R&R SOPORTE DEL CAPO DyM ESTEIO DA COBERTURA (SUPORTE) TMAa-013 SIDE COVER, L.H. R&R TAPA LATERAL, IZQUIERDA DyM TAMPA LATERAL, LADO ESQUERDO R&R 0.1 TMAa-014 SIDE COVER, R.H. R&R TAPA LATERAL, DERECHA DyM TAMPA LATERAL, LADO DIREITO R&R 0.1 TMAa-030 GRILLE SUPPORT R&R SOPORTE DE LA REJILLA DyM SUPORTE DA GRADE R&R 0.8 R&R 0.6 TMAa-035 REAR BONNET COMP. R&R CAPO TRASERO COMPLETO DyM COMPARTIMENTO DO CAPÔ TRASEIRO TMAa-036 REAR BONNET LOWER, L.H. R&R CAPO TRASERO INFERIOR, IZQUIERDO DyM INFERIOR DA COBERTURA TRASEIRA, LADO ESQUERDO R&R 0.1 TMAa-037 REAR BONNET LOWER, R.H. R&R CAPO TRASERO INFERIOR, DERECHO DyM INFERIOR DA COBERTURA TRASEIRA, LADO DIREITO R&R 0.1 TMAa-047 TOOL BOX R&R CAJA DE HERRAMIENTAS DyM CAIXA DE FERRAMENTAS R&R 0.1 TMAa-062 BONNET SUPPORT R&R SOPORTE DEL CAPO DyM SUPORTE DA COBERTURA R&R 1.7 TMAa-080 SIDE COVER 1 R&R CUBIERTA LATERAL 1 DyM TAMPA LATERAL 1 R&R 0.1 TMAa-081 SIDE COVER 2 R&R CUBIERTA LATERAL 2 DyM TAMPA LATERAL 2 R&R 0.1 TMAa-086 BATTERY SUPPORT R&R SOPORTE DE LA BATERÍA DyM SUPORTE DA BATERIA R&R 2.2 TMAa-088 COVER 1 R&R CUBIERTA 1 DyM TAMPA 1 R&R 0.3 TMAa-089 COVER 2 R&R CUBIERTA 2 DyM TAMPA 2 R&R 0.3 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 8 KiSC issued 12, 2013 A 9 [TMAb] [TMAb] [TMAb] STEP, HOUSING COVER GROUP GRUPO PELDAÑO, TAPA DE LA CARCASA GRUPO DE ESTRIBO, TAMPA DE CÁRTER KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMAb-003 FRONT BRACKET, L.H. R&R SOPORTE DELANTERO, IZQUIERDO DyM SUPORTE DIANTEIRO, LADO ESQUERDO R&R 1.9 TMAb-004 REAR BRACKET, L.H. R&R SOPORTE TRASERO, IZQUIERDO DyM SUPORTE TRASEIRO, LADO ESQUERDO R&R 1.3 TMAb-008 FRONT BRACKET, R.H. R&R SOPORTE DELANTERO, DERECHO D y M SUPORTE DIANTEIRO, LADO DIREITO R&R 2.0 TMAb-009 REAR BRACKET, R.H. R&R SOPORTE TRASERO, DERECHO DyM SUPORTE TRASEIRO, LADO DIREITO R&R 1.3 TMAb-019 STEP, AUXILIARY, L.H. R&R PELDAÑO AUXILIAR, IZQUIERDO DyM POISA-PÉS, AUXILIAR, LADO ESQUERDO R&R 0.1 TMAb-020 STEP, AUXILIARY, R.H. R&R PELDAÑO AUXILIAR, DERECHO DyM POISA-PÉS, AUXILIAR, LADO DIREITO R&R 0.1 TMAb-022 COVER R&R CUBIERTA DyM TAMPA R&R 0.1 TMAb-040 STEP RUBBER R&R GOMA DEL PELDAÑO DyM BORRACHA DO POISA-PÉS R&R 0.1 TMAb-070 PLATE 1 R&R PLACA 1 DyM PLACA 1 R&R 0.3 TMAb-071 PLATE 2 R&R PLACA 2 DyM PLACA 2 R&R 0.2 TMAb-072 PLATE 3 R&R PLACA 3 DyM PLACA 3 R&R 0.5 TMAb-073 PLATE 4 R&R PLACA 4 DyM PLACA 4 R&R 1.1 TMAb-080 CUSHION RUBBER R&R COJÍN DE GOMA DyM BORRACHA AMORTECEDORA R&R 1.3 DyM BORRACHA AMORTECEDORA, TUDO R&R 1.9 TMAb-081 CUSHION RUBBER, ALL R&R COJÍN DE GOMA, TODOS REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 10 KiSC issued 12, 2013 A 11 [TMAc] [TMAc] [TMAc] FENDER, FLOOR, SEAT GROUP GRUPO DEL GUARDABARROS, PISO, ASIENTO GRUPO DE PÁRA-CHOQUE, ASSOALHO, BANCOS KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMAc-002 FENDER ASSY., L.H. R&R CONJUNTO GUARDABARROS, IZQUIERDO DyM CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES, LADO ESQUERDO R&R 1.4 TMAc-006 FENDER ASSY., R.H. R&R CONJUNTO GUARDABARROS, DERECHO DyM CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES, LADO DIREITO R&R 1.4 TMAc-032 SEAT ASSY. R&R CONJUNTO ASIENTO DyM CONJUNTO DE ASSENTO R&R 0.8 TMAc-060 FENDER COVER, L.H. R&R CUBIERTA DEL GUARDABARROS, DyM IZQUIERDA TAMPA DO PÁRA-CHOQUES, LADO R&R ESQUERDO 0.1 TMAc-061 FENDER COVER, R.H. R&R CUBIERTA DEL GUARDABARROS, DyM DERECHA TAMPA DO PÁRA-CHOQUES, LADO R&R DIREITO 0.1 TMAc-081 COVER 1 R&R CUBIERTA 1 DyM TAMPA 1 R&R 1.0 TMAc-082 COVER 2 R&R CUBIERTA 2 DyM TAMPA 2 R&R 0.2 TMAc-083 COVER 3 R&R CUBIERTA 3 DyM TAMPA 3 R&R 0.1 TMAc-084 COVER 4 R&R CUBIERTA 4 DyM TAMPA 4 R&R 0.6 TMAc-400 PLATE 1 R&R PLACA 1 DyM PLACA 1 R&R 0.4 TMAc-401 PLATE 2 R&R PLACA 2 DyM PLACA 2 R&R 0.4 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 12 KiSC issued 12, 2013 A 13 [TMBa] [TMBa] [TMBa] STEERING GROUP GRUPO DE LA DIRECCIÓN GRUPO DE COORDENAÇÃO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMBa-001 STEERING WHEEL ASSY. R&R CONJUNTO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN DyM CONJUNTO DO VOLANTE DE DIRECÇÃO R&R 1.4 TMBa-002 STEERING POST R&R COLUMNA DE DIRECCIÓN DyM SUPORTE DE DIRECÇÃO R&R 1.4 TMBa-003 STEERING SHAFT R&R EJE DE DIRECCIÓN DyM EIXO DE DIRECÇÃO R&R 1.6 TMBa-005 STEERING WHEEL ASSY. O.H. CONJUNTO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN R.G. CONJUNTO DO VOLANTE DE DIRECÇÃO REPARO GERAL 2.0 TMBa-007 STEERING WHEEL R&R VOLANTE DE DIRECCIÓN DyM VOLANTE DE DIREÇÃO R&R 0.2 R&R 0.3 TMBa-014 TIE ROD END, ONE SIDE R&R ROTULA, UN LADO DyM EXTREMIDADE DO TIRANTE DE UNIÃO, UM LADO TMBa-015 TIE ROD END, BOTH SIDES R&R ROTULA, AMBOS LADOS DyM EXTREMIDADE DO TIRANTE DE UNIÃO, AMBOS LADOS R&R 0.6 TMBa-018 KNUCKLE ARM, ONE SIDE R&R BRAZO ARTICULADO, UN LADO DyM BRAÇO DE ARTICULAÇÃO, UM LADO R&R 0.3 TMBa-019 KNUCKLE ARM, BOTH SIDES R&R BRAZO ARTICULADO, AMBOS LADOS DyM BRAÇO DE ARTICULAÇÃO, AMBOS R&R LADOS 0.6 TMBa-026 JOINT SHAFT 1 R&R EJE CARDAN 1 DyM EIXO DE UNIÃO 1 R&R 1.7 TMBa-027 JOINT SHAFT 2 R&R EJE CARDAN 2 DyM EIXO DE UNIÃO 2 R&R 1.9 TMBa-028 JOINT SHAFT 3 R&R EJE CARDAN 3 DyM EIXO DE UNIÃO 3 R&R 1.9 TMBa-042 TIE ROD ASSY., ONE SIDE R&R BARRA DE ACOPLAMIENTO, UN LADO DyM CONJUNTO DO TIRANTE DE UNIÃO, UM LADO R&R 0.6 TMBa-043 TIE ROD ASSY., ONE SIDE O.H. BARRA DE ACOPLAMIENTO, UN LADO R.G. CONJUNTO DO TIRANTE DE UNIÃO, UM LADO REPARO GERAL 0.7 TMBa-044 TIE ROD ASSY., BOTH SIDES R&R BARRA DE ACOPLAMIENTO, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DO TIRANTE DE UNIÃO, AMBOS LADOS R&R 1.1 TMBa-045 TIE ROD ASSY., BOTH SIDES O.H. BARRA DE ACOPLAMIENTO, AMBOS LADOS R.G. CONJUNTO DO TIRANTE DE UNIÃO, AMBOS LADOS REPARO GERAL 1.3 TMBa-087 TILT LEVER ASSY. R&R CONJUNTO DE LA PALANCA DE INCLINACIÓN DyM CONJUNTO DA ALAVANCA DE INCLINAÇÃO R&R 0.1 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 14 KiSC issued 12, 2013 A 15 [TMBb] [TMBb] [TMBb] POWER STEERING GROUP GRUPO DE LA SERVODIRECCIÓN GRUPO DE COORDENAÇÃO DE FORÇA KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMBb-001 STEERING CONTROLLER ASSY. R&R CONJUNTO DEL CONTROLADOR DE LA DIRECCIÓN DyM CONJUNTO DO CONTROLO DE DIRECÇÃO R&R 1.1 TMBb-002 POWER STEERING CYLINDER R&R CILINDRO DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA DyM CILINDRO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA R&R 2.1 TMBb-003 POWER STEERING CYLINDER O.H. CILINDRO DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA R.G. CILINDRO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA REPARO GERAL 3.2 TMBb-007 RETURN PIPE 1 R&R TUBO DE RETORNO 1 DyM TUPO DE RETORNO 1 R&R 0.4 TMBb-008 RETURN PIPE 2 R&R TUBO DE RETORNO 2 DyM TUPO DE RETORNO 2 R&R 4.1 TMBb-013 DELIVERY PIPE 1 R&R TUBO DE DESCARGA 1 DyM TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 1 R&R 0.2 TMBb-014 DELIVERY PIPE 2 R&R TUBO DE DESCARGA 2 DyM TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 2 R&R 3.8 TMBb-016 DELIVERY HOSE 1 R&R MANGUERA DE DESCARGA 1 DyM MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 1 R&R 0.6 TMBb-017 DELIVERY HOSE 2 R&R MANGUERA DE DESCARGA 2 DyM MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 2 R&R 0.6 TMBb-020 OIL PRESSURE PUMP R&R BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE DyM BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO R&R 4.5 TMBb-021 OIL PRESSURE PUMP O.H. BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE R.G. BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO REPARO GERAL 4.7 TMBb-025 STEERING CONTROLLER ASSY. O.H. CONJUNTO CONTROLADOR DE LA R.G. DIRECCIÓN CONJUNTO DO CONTROLO DE DIRECÇÃO REPARO GERAL 1.7 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 16 KiSC issued 12, 2013 A 17 [TMCa] [TMCa] [TMCa] FRONT AXLE GROUP GRUPO DEL EJE DELANTERO GRUPO DE EIXO DIANTEIRO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMCa-002 FRONT AXLE BRACKET ASSY. R&R CONJUNTO SOPORTE DEL EJE DELANTERO DyM CONJUNTO DO SUPORTE DO EIXO R&R DIANTEIRO 7.4 TMCa-003 FRONT AXLE BRACKET, FRONT SIDE R&R SOPORTE EJE DELANTERO, LADO DyM DELANTERO SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO, LADO DIANTEIRO R&R 2.5 TMCa-004 FRONT AXLE BRACKET BUSH, FRONT SIDE R&R CASQUILLO SOPORTE EJE DELANTERO, LADO DELANTERO BUCHA DO SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO, LADO DIANTEIRO R&R 3.1 TMCa-005 FRONT AXLE BRACKET, REAR SIDE R&R SOPORTE EJE DELANTERO, LADO DyM TRASERO SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO, LADO TRASEIRO R&R 2.5 TMCa-006 FRONT AXLE BRACKET BUSH, REAR SIDE RENEW CASQUILLO SOPORTE EJE DELANTERO, LADO TRASERO BUCHA DO SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO, LADO TRASEIRO RENOVAR 3.1 TMCa-007 FRONT AXLE BRACKET OIL SEAL, RENEW FRONT SIDE JUNTA DE ESTANQUEIDAD SOPORTE EJE DELANTERO, LADO SUST. DELANTERO VEDANTE DE ÓLEO DO SUPORTE DO EIXO FRONTAL, LADO RENOVAR FRONTAL 2.6 TMCa-008 FRONT AXLE BRACKET OIL SEAL, RENEW REAR SIDE JUNTA DE ESTANQUEIDAD SOPORTE EJE DELANTERO, LADO SUST. TRASERO VEDANTE DE ÓLEO DO SUPORTE DO EIXO FRONTAL, LADO RENOVAR TRASEIRO 2.6 PARACHOQUES DELANTERO PÁRA-CHOQUES DIANTEIRO 0.3 TMCa-011 FRONT BUMPER R&R DyM SUST. DyM R&R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 18 KiSC issued 12, 2013 A 19 [TMCb] [TMCb] [TMCb] FRONT DRIVE SHAFT GROUP GRUPO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERA GRUPO DE EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X R&R CONJUNTO DEL EJE DE TRANSMIDyM SIÓN DELANTERO CONJUNTO DO EIXO DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA R&R 2.6 TMCb-025 FLANGE 1 R&R BRIDA 1 DyM FLANGE 1 R&R 2.7 TMCb-027 PIPE R&R TUBO DyM TUBO R&R 2.6 TMCb-001 FRONT WHEEL DRIVE SHAFT ASSY. REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 20 KiSC issued 12, 2013 A 21 [TMCc] [TMCc] [TMCc] FRONT DIFFERENTIAL GEAR SHAFT GROUP GRUPO DEL EJE DE ENGRANAJES DEL DIFERENCIAL DELANTERO GRUPO DE EIXO DE ENGRENAGEM DIANTEIRO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X R&R CONJUNTO DE PIÑONES DE ATAQUE, UN LADO DyM CONJUNTO DA ENGRENAGEM CÓNICA, UM LADO R&R 2.5 TMCc-004 BEVEL GEAR ASSY., BOTH SIDES R & R CONJUNTO DE PIÑONES DE ATAQUE, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DA ENGRENAGEM CÓNICA, AMBOS LADOS R&R 4.2 TMCc-003 BEVEL GEAR ASSY., ONE SIDE TMCc-005 DIFFERENTIAL GEAR SHAFT OIL SEAL, ONE SIDE RENEW RETEN EJE DIFERENCIAL DELANTERO, UN LADO SUST. VEDANTE DE ÓLEO DA ENGRENAGEM DIFERENCIAL, UM LADO RENOVAR 2.1 TMCc-006 DIFFERENTIAL GEAR SHAFT OIL SEAL, BOTH SIDES RENEW RETEN EJE DIFERENCIAL DELANTERO, AMBOS LADOS SUST. VEDANTE DE ÓLEO DA ENGRENAGEM DIFERENCIAL, AMBOS LADOS RENOVAR 3.6 TMCc-007 DIFFERENTIAL GEAR SHAFT, ONE R&R SIDE EJE DEL DIFERENCIAL, UN LADO DyM EIXO DE ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL, UM LADO R&R 2.3 TMCc-008 DIFFERENTIAL GEAR SHAFT, BOTH SIDES R&R EJE DEL DIFERENCIAL, AMBOS LADOS DyM EIXO DE ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL, AMBOS LADOS R&R 3.8 TMCc-009 DIFFERENTIAL GEAR SHAFT BEARING, ONE SIDE R&R COJINETE DEL EJE DEL DIFERENCIAL, UN LADO DyM MANCAL DO EIXO DE ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL, UM LADO R&R 2.3 TMCc-010 DIFFERENTIAL GEAR SHAFT BEARING, BOTH SIDES R&R COJINETE DEL EJE DEL DIFERENCIAL, AMBOS LADOS DyM MANCAL DO EIXO DE ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL, AMBOS R & R LADOS 3.8 TMCc-011 DIFFERENTIAL GEAR SHAFT ASSY., ONE SIDE O.H. CONJUNTO DEL EJE DEL DIFERENCIAL, UN LADO R.G. CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM DIFERENCIAL, UM LADO REPARO GERAL 2.4 TMCc-012 DIFFERENTIAL GEAR SHAFT ASSY., BOTH SIDES O.H. CONJUNTO DEL EJE DEL DIFERENCIAL, AMBOS LADOS R.G. CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM DIFERENCIAL, AMBOS LADOS REPARO GERAL 4.0 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 22 KiSC issued 12, 2013 A 23 [TMCd] [TMCd] [TMCd] FRONT DIFFERENTIAL CASE GROUP GRUPO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO GRUPO DE CAIXAS FRONTAIS KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X R&R CONJUNTO CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO DyM CONJUNTO DA CAIXA DO DIFERENCIAL FRONTAL R&R 5.5 TMCd-002 PINION BEARING CASE ASSY. R&R CONJUNTO DE LA CAJA DEL COJINETE DEL PIÑÓN DyM CONJUNTO DA CAIXA DO MANCAL R&R DO PINHÃO 5.3 TMCd-003 PINION BEARING CASE ASSY. O.H. CONJUNTO DE LA CAJA DEL COJINETE DEL PIÑÓN R.G. CONJUNTO DA CAIXA DO MANCAL REPARO GERAL DO PINHÃO 7.0 TMCd-004 PINION SHAFT COVER R&R CUBIERTA DEL EJE DEL PIÑÓN DyM TAMPA DO EIXO DO PINHÃO R&R 3.0 TMCd-007 DIFFERENTIAL ASSY. R&R CONJUNTO DEL DIFERENCIAL DyM CONJUNTO DO DIFERENCIAL R&R 5.8 TMCd-008 DIFFERENTIAL ASSY. O.H. CONJUNTO DEL DIFERENCIAL R.G. CONJUNTO DO DIFERENCIAL REPARO GERAL 6.3 R&R SOPORTE COJINETE DEL DIFERENCIAL, TODOS DyM SUPORTE DO MANCAL DO DIFERENCIAL, TODOS R&R 5.6 TMCd-001 FRONT DIFFERENTIAL CASE ASSY. DIFFERENTIAL BEARING TMCd-010 SUPPORT, ALL TMCd-011 DIFFERENTIAL BEARING, ONE SIDE R&R COJINETE DEL DIFERENCIAL, UN LADO DyM MANCAL DO DIFERENCIAL, UM LADO R&R 5.8 TMCd-012 DIFFERENTIAL BEARING, BOTH SIDES R&R COJINETE DEL DIFERENCIAL, AMBOS LADOS DyM MANCAL DO DIFERENCIAL, AMBOS R&R LADOS 5.8 TMCd-019 DIFFERENTIAL BEVEL PINION SHAFT OIL SEAL RENEW SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL SUST. PIÑÓN CÓNICO DEL DIFERENCIAL VEDANTE DE ÓLEO DO EIXO DO RENOVAR PINHÃO CÔNICO DO DIFERENCIAL 3.0 TMCd-034 DIFFERENTIAL BEVEL GEAR ASSY. R&R CONJUNTO DE ENGRANAJES CÓNICOS DEL DIFERENCIAL DyM CONJUNTO DA ENGRENAGEM CÓNICA DO DIFERENCIAL R&R 6.9 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 5.3 TMCd-096 LIQUID GASKET 1 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 24 KiSC issued 12, 2013 A 25 [TMCe] [TMCe] [TMCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMCe-001 FRONT WHEEL DRIVE OUTER GEAR UNIT, ONE SIDE R&R UNIDAD DE ENGRANAJE EXTERIOR DE TRACCIÓN DELANTERA, UN LADO DyM UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA, UM LADO R&R 1.9 TMCe-002 FRONT WHEEL DRIVE OUTER GEAR UNIT, ONE SIDE O.H. UNIDAD DE ENGRANAJE EXTERIOR DE TRACCIÓN DELANTERA, UN LADO R.G. UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA, UM LADO REPARO GERAL 5.1 TMCe-003 FRONT WHEEL DRIVE OUTER GEAR UNIT, BOTH SIDES R&R UNIDAD DE ENGRANAJE EXTERIOR DE TRACCIÓN DELANTERA, AMBOS LADOS DyM UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA, AMBOS LADOS R&R 3.1 TMCe-004 FRONT WHEEL DRIVE OUTER GEAR UNIT, BOTH SIDES O.H. UNIDAD DE ENGRANAJE EXTERIOR DE TRACCIÓN DELANTERA, AMBOS LADOS R.G. UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA, AMBOS LADOS REPARO GERAL 8.7 R&R CARCASA DE LOS PIÑONES DE ATAQUE, UN LADO DyM CAIXA DE ENGRENAGEM CÓNICA, R&R UM LADO 3.0 TMCe-010 BEVEL GEAR CASE, BOTH SIDES R & R CARCASA DE LOS PIÑONES DE ATAQUE, AMBOS LADOS DyM CAIXA DE ENGRENAGEM CÓNICA, R&R AMBOS LADOS 5.1 TMCe-009 BEVEL GEAR CASE, ONE SIDE TMCe-020 FRONT WHEEL SUPPORT, ONE SIDE R&R SOPORTE RUEDA DELANTERA, UN DyM LADO SUPORTE DA RODA DIANTEIRA, UM LADO R&R 0.9 TMCe-021 FRONT WHEEL SUPPORT, BOTH SIDES R&R SOPORTE RUEDA DELANTERA, AMBOS LADOS SUPORTE DA RODA DIANTEIRA, AMBOS LADOS R&R 1.6 TMCe-022 FRONT WHEEL SUPPORT BUSH, ONE SIDE RENEW CASQUILLO DEL SOPORTE RUEDA SUST. DELANTERA, UN LADO BUCHA DO SUPORTE DA RODA DIANTEIRA, UM LADO RENOVAR 1.2 TMCe-023 FRONT WHEEL SUPPORT BUSH, BOTH SIDES RENEW CASQUILLO DEL SOPORTE RUEDA SUST. DELANTERA, AMBOS LADOS BUCHA DO SUPORTE DA RODA DIANTEIRA, AMBOS LADOS RENOVAR 2.1 TMCe-024 KINGPIN BEARING RETAINER, ONE SIDE R&R RETEN DEL COJINETE DEL PIVOTE DyM CENTRAL, UN LADO RETENTOR DO MANCAL DO PINO R&R CENTRAL, UM LADO 1.0 TMCe-025 KINGPIN BEARING RETAINER, BOTH SIDES R&R RETEN DEL COJINETE DEL PIVOTE DyM CENTRAL, AMBOS LADOS RETENTOR DO MANCAL DO PINO R&R CENTRAL, AMBOS LADOS 1.8 TMCe-026 KINGPIN, ONE SIDE R&R PIVOTE DE LA DIRECCIÓN, UN LADO PINO CENTRAL, UM LADO R&R 1.7 TMCe-027 KINGPIN, BOTH SIDES R&R PIVOTE DE LA DIRECCIÓN, AMBOS DyM LADOS PINO CENTRAL, AMBOS LADOS R&R 2.6 TMCe-028 KINGPIN OIL SEAL, ONE SIDE RENEW RETENES DE ROTULA, UN LADO SUST. VEDANTE DE ÓLEO DO PINO CENTRAL, UM LADO RENOVAR 1.9 TMCe-029 KINGPIN OIL SEAL, BOTH SIDES RENEW RETENES DE ROTULA, AMBOS LADOS SUST. VEDANTE DE ÓLEO DO PINO CENTRAL, AMBOS LADOS RENOVAR 3.0 DyM DyM TMCe-030 KINGPIN BEARING, ALL, ONE SIDE R & R COJINETE DEL PIVOTE CENTRAL, DyM TODOS, UN LADO MANCAL DO PINO CENTRAL, TUDO, UM LADO R&R 2.7 KINGPIN BEARING, ALL, BOTH SIDES COJINETE DEL PIVOTE CENTRAL, DyM TODOS, AMBOS LADOS MANCAL DO PINO CENTRAL, TUDO, AMBOS LADOS R&R 4.6 TMCe-031 R&R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 26 KiSC issued 12, 2013 A 27 [TMCe] [TMCe] [TMCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X R&R CONJUNTO DE PIÑONES DE ATAQUE, UN LADO DyM CONJUNTO DA ENGRENAGEM CÓNICA, UM LADO R&R 2.9 TMCe-008 BEVEL GEAR ASSY., BOTH SIDES R & R CONJUNTO DE PIÑONES DE ATAQUE, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DA ENGRENAGEM CÓNICA, AMBOS LADOS R&R 5.0 TMCe-032 KINGPIN BUSH, ONE SIDE RENEW CASQUILLO DE ROTULA, UN LADO SUST. BUCHA DO PINO CENTRAL, UM LADO RENOVAR 2.9 TMCe-033 KINGPIN BUSH, BOTH SIDES RENEW CASQUILLO DE ROTULA, AMBOS LADOS SUST. BUCHA DO PINO CENTRAL, AMBOS RENOVAR LADOS 4.9 TMCe-034 FRONT WHEEL CASE, ONE SIDE R&R CARCASA DE LA RUEDA DELANTERA, UN LADO DyM CAIXA DA RODA DIANTEIRA, UM LADO R&R 2.9 DyM CAIXA DA RODA DIANTEIRA, AMBOS LADOS R&R 5.0 TMCe-007 BEVEL GEAR ASSY., ONE SIDE TMCe-035 FRONT WHEEL CASE, BOTH SIDES R&R CARCASA DE LA RUEDA DELANTERA, AMBOS LADOS TMCe-038 FRONT AXLE SHAFT ASSY., ONE SIDE R&R CONJUNTO DEL EJE DELANTERO, DyM UN LADO CONJUNTO DO SEMI-EIXO DIANTEIRO, UM LADO R&R 1.7 TMCe-039 FRONT AXLE SHAFT ASSY., ONE SIDE O.H. CONJUNTO DEL EJE DELANTERO, R.G. UN LADO CONJUNTO DO SEMI-EIXO DIANTEIRO, UM LADO REPARO GERAL 2.6 TMCe-040 FRONT AXLE SHAFT ASSY., BOTH R&R SIDES CONJUNTO DEL EJE DELANTERO, DyM AMBOS LADOS CONJUNTO DO SEMI-EIXO DIANTEIRO, AMBOS LADOS R&R 2.8 TMCe-041 FRONT AXLE SHAFT ASSY., BOTH O.H. SIDES CONJUNTO DEL EJE DELANTERO, R.G. AMBOS LADOS CONJUNTO DO SEMI-EIXO DIANTEIRO, AMBOS LADOS REPARO GERAL 4.5 TMCe-042 FRONT AXLE SHAFT OIL SEAL, ONE SIDE RENEW RETEN DE ACEITE DEL EJE DELANTERO, UN LADO SUST. VEDANTE DE ÓLEO DO SEMI-EIXO RENOVAR DIANTEIRO, UM LADO 2.2 TMCe-043 FRONT AXLE SHAFT OIL SEAL, BOTH SIDES RENEW RETEN DE ACEITE DEL EJE DELANTERO, AMBOS LADOS SUST. VEDANTE DE ÓLEO DO SEMI-EIXO RENOVAR DIANTEIRO, AMBOS LADOS 3.9 TMCe-044 FRONT AXLE SHAFT BEARING, ALL, ONE SIDE R&R COJINETE DEL EJE DELANTERO, TODOS, UN LADO DyM MANCAL DO SEMI-EIXO DIANTEIRO, TUDO, UM LADO R&R 2.1 TMCe-045 FRONT AXLE SHAFT BEARING, ALL, BOTH SIDES R&R COJINETE DEL EJE DELANTERO, TODOS, AMBOS LADOS DyM MANCAL DO SEMI-EIXO R&R DIANTEIRO, TUDO, AMBOS LADOS 3.6 TMCe-048 FRONT AXLE SHAFT CASE, ONE SIDE R&R CAJA DEL SEMIEJE DELANTERO, UN LADO DyM CAIXA DO SEMI-EIXO FRONTAL, UM LADO R&R 2.6 TMCe-049 FRONT AXLE SHAFT CASE, BOTH R&R SIDES CAJA DEL SEMIEJE DELANTERO, AMBOS LADOS DyM CAIXA DO SEMI-EIXO FRONTAL, AMBOS LADOS R&R 4.5 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 28 KiSC issued 12, 2013 A 29 [TMCe] [TMCe] [TMCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMCe-060 PLANET GEAR SUPPORT ASSY., ONE SIDE R&R CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, UN LADO DyM CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM LADO R&R 2.1 TMCe-061 PLANET GEAR SUPPORT ASSY., BOTH SIDES R&R CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, AMBOS LADOS R&R 3.5 TMCe-062 PLANET GEAR SUPPORT ASSY., ONE SIDE O.H. CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, UN LADO R.G. CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM LADO REPARO GERAL 2.4 TMCe-063 PLANET GEAR SUPPORT ASSY., BOTH SIDES O.H. CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, AMBOS LADOS R.G. CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, AMBOS LADOS REPARO GERAL 4.1 TMCe-066 PLANET GEAR, ONE SIDE R&R PLANETARIO INTERNO, UN LADO DyM ENGRENAGEM PLANETÁRIA INTERNA, UM LADO R&R 1.8 TMCe-067 PLANET GEAR, BOTH SIDES R&R PLANETARIO INTERNO, AMBOS LADOS DyM ENGRENAGEM PLANETÁRIA INTERNA, AMBOS LADOS R&R 3.0 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 30 KiSC issued 12, 2013 A 31 [TMDa] [TMDa] [TMDa] FRONT WHEEL GROUP GRUPO DE RUEDAS DELANTERAS GRUPO DE RODA DE DIREÇÃO DIANTEIRO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMDa-001 FRONT TIRE ASSY., ONE SIDE R&R CONJUNTO RUEDA DELANTERA, UN LADO DyM CONJUNTO DO PNEU DIANTEIRO, R&R UM LADO 0.5 TMDa-002 FRONT TIRE ASSY., BOTH SIDES R&R CONJUNTO RUEDA DELANTERA, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DO PNEU DIANTEIRO, R&R AMBOS LADOS 0.8 TMDa-005 FRONT WHEEL DISK, ONE SIDE R&R DISCO DE LA RUEDA DELANTERA, DyM UN LADO DISCO DA RODA DIANTEIRA, UM LADO R&R 0.8 TMDa-006 FRONT WHEEL DISK, BOTH SIDES R & R DISCO DE LA RUEDA DELANTERA, DyM AMBOS LADOS DISCO DA RODA DIANTEIRA, AMBOS LADOS R&R 1.5 TMDa-007 FRONT WHEEL RIM, ONE SIDE R&R DISCO DE LA LLANTA DELANTERA, DyM UN LADO ARO DA RODA DIANTEIRA, UM LADO R&R 1.6 TMDa-008 FRONT WHEEL RIM, BOTH SIDES R & R DISCO DE LA LLANTA DELANTERA, DyM AMBOS LADOS ARO DA RODA DIANTEIRA, AMBOS R&R LADOS 3.0 TMDa-009 FRONT TIRE, ONE SIDE R&R NEUMÁTICO DELANTERO, UN LADO PNEU DIANTEIRO, UM LADO R&R 1.4 TMDa-010 FRONT TIRE, BOTH SIDES R&R NEUMÁTICO DELANTERO, AMBOS DyM LADOS PNEU DIANTEIRO, AMBOS LADOS R & R 2.5 DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 32 KiSC issued 12, 2013 A 33 [TMDb] [TMDb] [TMDb] REAR WHEEL GROUP GRUPO DE RUEDAS TRASERAS GRUPO DE RODA DE DIREÇÃO TRASEIRA KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMDb-001 REAR WHEEL TIRE ASSY., ONE SIDE R&R CONJUNTO DE LA RUEDA TRASERA, UN LADO DyM CONJUNTO DO PNEU DA RODA TRASEIRA, UM LADO R&R 0.6 TMDb-002 REAR WHEEL TIRE ASSY., BOTH SIDES R&R CONJUNTO DE LA RUEDA TRASERA, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DO PNEU DA RODA TRASEIRA, AMBOS LADOS R&R 1.0 TMDb-003 REAR WHEEL RIM, ONE SIDE R&R DISCO DE LA LLANTA TRASERA, UN LADO DyM ARO DA RODA TRASEIRA, UM LADO R&R 1.9 TMDb-004 REAR WHEEL RIM, BOTH SIDES R&R DISCO DE LA LLANTA TRASERA, AMBOS LADOS DyM ARO DA RODA TRASEIRA, AMBOS R&R LADOS 3.6 TMDb-005 REAR WHEEL DISK, ONE SIDE R&R DISCO DE LA RUEDA TRASERA, UN DyM LADO DISCO DO ARO DA RODA TRASEIRA, UM LADO R&R 1.0 TMDb-006 REAR WHEEL DISK, BOTH SIDES R&R DISCO DE LA RUEDA TRASERA, AMBOS LADOS DyM DISCO DO ARO DA RODA TRASEIRA, AMBOS LADOS R&R 1.8 TMDb-007 REAR TIRE, ONE SIDE R&R NEUMÁTICO TRASERO, UN LADO DyM PNEU TRASEIRO, UM LADO R&R 1.6 R&R NEUMÁTICO TRASERO, AMBOS LADOS DyM PNEU TRASEIRO, AMBOS LADOS R&R 2.9 TMDb-008 REAR TIRE, BOTH SIDES REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 34 KiSC issued 12, 2013 A 35 [TMEa] [TMEa] [TMEa] FUEL GROUP GRUPO COMBUSTIBLE GRUPO DE COMBUSTÍVEL KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMEa-001 FUEL TANK ASSY. R&R CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DyM CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL R&R 3.9 TMEa-002 FUEL TANK ASSY., ALL R&R CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, TODOS DyM CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL, TUDO R&R 4.9 TMEa-008 FUEL TANK CAP R&R TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSDyM TIBLE TAMPA DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL R&R 0.1 TMEa-011 BRACKET R&R SOPORTE SUPORTE R&R 0.6 TMEa-016 FUEL TANK PIPE R&R TUBO DEL DEPÓSITO DE COMBUSDyM TIBLE TUBO DO DEPÓSITO DE COMBUSR&R TÍVEL 2.7 TMEa-017 AIR VENT PIPE 1 R&R TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE 1 D y M TUBO DE VENTILAÇÃO DE AR 1 R&R 0.2 TMEa-018 AIR VENT PIPE 2 R&R DyM TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE 2 D y M TUBO DE VENTILAÇÃO DE AR 2 R&R 0.2 TMEa-023 FUEL TANK TO SEDIMENTER, PIPE R & R DEPÓSITO SECUNDARIO AL SEDIMENTADOR, TUBO DyM DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL PARA SEDIMENTADOR, TUBO R&R 2.6 TMEa-025 FUEL FEED PUMP TO FILTER, PIPE R & R BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE AL FILTRO, TUBO DyM BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL PARA FILTRO, TUBO R&R 0.6 SEDIMENTER TO FUEL FEED PUMP, PIPE R&R SEDIMENTADOR A LA BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE, TUBO DyM SEDIMENTADOR PARA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL, R & R TUBO 0.6 TMEa-040 ELECTRIC FUEL PUMP R&R BOMBA ELÉCTRICA DEL COMBUSDyM TIBLE BOMBA DE COMBUSTÍVEL ELÉCTRICA R&R 0.1 TMEa-042 SEDIMENTER ASSY. R&R CONJUNTO DEL SEDIMENTADOR CONJUNTO DE SEDIMENTADOR R&R 0.8 TMEa-036 DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 36 KiSC issued 12, 2013 A 37 [TMEa] [TMEa] [TMEa] FUEL GROUP GRUPO COMBUSTIBLE GRUPO DE COMBUSTÍVEL KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X RENEW FILTRO DE COMBUSTIBLE SUST. CARTUCHO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL TMEa-070 HIGH PRESSURE PIPE R&R TUBO DE ALTA PRESIÓN DyM TUBO DE ALTA PRESSÃO R&R 4.1 TMEa-071 HIGH PRESSURE PIPE, ALL R&R TUBO DE ALTA PRESIÓN, TODOS DyM TUBO DE ALTA PRESSÃO, TUDO R&R 4.1 TMEa-100 FUEL HOSE 1 R&R MANGUERA DE COMBUSTIBLE 1 DyM MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 1 R&R 0.5 TMEa-101 FUEL HOSE 2 R&R MANGUERA DE COMBUSTIBLE 2 DyM MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 2 R&R 0.5 TMEa-102 FUEL HOSE 3 R&R MANGUERA DE COMBUSTIBLE 3 DyM MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 3 R&R 0.5 TMEa-110 SUPPLY PUMP TO RAIL, PIPE R&R BOMBA DE SUMINISTRO A RIEL, TUBO DyM BOMBA DE ABASTECIMENTO PARA R&R TRILHO, TUBO 0.6 TMEa-111 SUPPLY PUMP ASSY. R&R CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO DyM CONJUNTO DA BOMBA DE ABASTECIMENTO R&R 3.8 TMEa-112 RAIL ASSY. R&R CONJUNTO DE LÍNEA DyM CONJUNTO DE TRILHO R&R 3.1 TMEa-113 BRACKET R&R SOPORTE DyM SUPORTE R&R 3.2 TMEa-114 BRACKET, ALL R&R MÉNSULA, TODAS DyM SUPORTE, TODOS R&R 3.2 TMEa-115 INJECTOR ASSY. R&R CONJUNTO DEL INYECTOR DyM CONJUNTO DE INJECTOR R&R 3.4 TMEa-116 INJECTOR ASSY., ALL R&R CONJUNTO DEL INYECTOR, TODOS DyM CONJUNTO DE INJECTOR, TODOS R & R 3.5 TMEa-118 FUEL COOLER R&R ENFRIADOR DE COMBUSTIBLE DyM REFRIGERADOR DE COMBUSTÍVEL R&R 0.7 TMEa-123 BREATHER R&R RESPIRADERO DyM RESPIRADOR R&R 0.8 TMEa-053 FUEL FILTER CARTRIDGE RENOVAR REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 0.5 38 KiSC issued 12, 2013 A 39 [TMEb] [TMEb] [TMEb] COOLING GROUP GRUPO REFRIGERACION GRUPO DE RESFRIAMENTO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION TMEb-001 RADIATOR ASSY. DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X R&R CONJUNTO DEL RADIADOR DyM CONJUNTO DO RADIADOR R&R 2.9 TMEb-005 RESERVE TANK ASSY. R&R CONJUNTO DEL REPOSITO DE RESERVA DyM CONJUNTO DO DEPÓSITO RESERVA R&R 0.1 TMEb-009 CAP R&R TAPA DyM TAMPA R&R 0.1 TMEb-010 RADIATOR UPPER PIPE R&R TUBO SUPERIOR DEL RADIADOR DyM TUBO SUPERIOR DO RADIADOR R&R 0.8 TMEb-011 RADIATOR LOWER PIPE R&R MANGUITO INFERIOR DEL RADIADOR DyM TUBO INFERIOR RADIATOR R&R 0.8 TMEb-030 RADIATOR NET R&R PARRILLA DEL RADIADOR DyM REDE DE RADIADOR R&R 0.1 TMEb-031 FAN COVER R&R CUBIERTA DEL VENTILADOR DyM TAMPA DO VENTILADOR R&R 2.9 TMEb-034 FAN R&R VENTILADOR DyM VENTILADOR R&R 3.6 TMEb-036 FAN BELT (BELT) R&R CORREA DEL VENTILADOR (CORREA) DyM CORREIA DO VENTILADOR (CORREIA) R&R 1.1 TMEb-037 FAN DRIVE PULLEY R&R CONJUNTO POLEA DEL CIGÜEÑAL D y M POLIA DE ACCIONAMENTO DO VENTILADOR R&R 3.8 TMEb-044 FAN PULLEY R&R POLEA DEL VENTILADOR DyM POLIA DO VENTILADOR R&R 3.8 TMEb-050 WATER PUMP ASSY. R&R CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA DyM CONJUNTO DA BOMBA DE ÁGUA R&R 4.6 TMEb-054 WATER PUMP GASKET RENEW EMPAQUETADURA DE LA BOMBA DE AGUA SUST. JUNTA DA BOMBA DE ÁGUA RENOVAR 4.6 TMEb-070 THERMOSTAT ASSY. R&R CONJUNTO DEL TERMOSTATO DyM CONJUNTO DO TERMOSTATO R&R 0.8 TMEb-073 THERMOSTAT SUPPORT R&R R&R 0.8 ALOJAMIENTO DEL TERMOSTATO D y M SUPORTE DO TERMÓSTATO TMEb-074 THERMOSTAT SUPPORT GASKET RENEW EMPAQUETADURA DEL SOPORTE SUST. DEL TERMOSTATO JUNTA DO SUPORTE DO TERMÓSRENOVAR TATO 0.9 TMEb-086 HOSE 1 R&R MANGUERA 1 DyM MANGUEIRA 1 R&R 0.4 TMEb-087 HOSE 2 R&R MANGUERA 2 DyM MANGUEIRA 2 R&R 0.4 TMEb-088 PIPE 1 R&R TUBO 1 DyM TUBO 1 R&R 0.4 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 40 KiSC issued 12, 2013 A 41 [TMEc] [TMEc] [TMEc] LUBRICATION GROUP GRUPO LUBRICACION GRUPO DE LUBRIFICAÇÃO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMEc-001 OIL STRAINER R&R COLADOR DE ACEITE DyM FILTRADOR DE ÓLEO R&R 10.9 TMEc-002 OIL PUMP ASSY. R&R CONJUNTO BOMBA DE ACEITE DyM CONJUNTO DA BOMBA DE ÓLEO R&R 11.0 TMEc-005 OIL FILTER CARTRIDGE RENEW CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE SUST. CARTUCHO DE FILTRO DE ÓLEO RENOVAR 0.4 TMEc-006 RELIEF VALVE ASSY. R&R CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DyM CONJUNTO DA VÁLVULA DE ALÍVIO R & R 0.4 TMEc-030 OIL COOLER ASSY. R&R CONJUNTO REFRIGERADOR DE ACEITE DyM CONJUNTO DO RADIADOR DE ÓLEO R&R 0.5 TMEc-031 OIL COOLER PIPE 1 R&R TUBO DEL REFRIGERADOR DE ACEITE 1 DyM TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO 1 R&R 0.5 TMEc-032 OIL COOLER PIPE 2 R&R TUBO DEL REFRIGERADOR DE ACEITE 2 DyM TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO 2 R&R 0.5 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 42 KiSC issued 12, 2013 A 43 [TMEd] [TMEd] [TMEd] INTAKE, EXHAUST GROUP GRUPO ADMISION, ESCAPE GRUPO DE ENTRADA, EXAUSTÃO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMEd-001 AIR CLEANER ASSY. R&R CONJUNTO FILTRO DE AIRE DyM CONJUNTO DO FILTRO DE AR R&R 0.3 TMEd-002 AIR CLEANER ASSY. O.H. CONJUNTO FILTRO DE AIRE R.G. CONJUNTO DO FILTRO DE AR REPARO GERAL 0.5 TMEd-003 AIR CLEANER ELEMENT R&R ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE DyM ELEMENTO DO FILTRO DE AR R&R 0.1 TMEd-008 MANIFOLD INLET PIPE R&R TUBO DE ENTRADA DEL MÚLTIPLE D y M TUBO DE ADMISSÃO DO COLECTOR R&R 0.4 TMEd-010 AIR CLEANER INLET PIPE R&R TUBO DE ENTRADA DEL FILTRO DE DyM AIRE TUBO DE ENTRADA DO FILTRO DE R&R AR 0.5 TMEd-012 INLET MANIFOLD R&R MÚLTIPLE DE ENTRADA COLECTOR DE ADMISSÃO R&R 2.9 TMEd-013 INLET MANIFOLD GASKET RENEW EMPAQUETADURA DEL MÚLTIPLE SUST. DE ADMISIÓN JUNTA DO COLECTOR DE ADMISSÃO RENOVAR 2.9 TMEd-015 AIR CLEANER STAY R&R SOPORTE DEL FILTRO DE AIRE DyM DEPÓSITO DO LIMPADOR DO AR R&R 2.1 TMEd-018 INLET PIPE R&R TUBO DE ENTRADA DyM TUBO DE ADMISSÃO R&R 0.4 TMEd-040 EXHAUST PIPE R&R TUBO DE ESCAPE DyM TUBO DE ESCAPE R&R 0.6 TMEd-041 MUFFLER R&R SILENCIADOR DyM SILENCIOSO R&R 0.9 TMEd-043 MUFFLER COVER, ALL R&R CUBIERTA DEL SILENCIADOR, TODOS DyM TAMPA DO SILENCIOSO, TUDO R&R 0.6 TMEd-047 EXHAUST MANIFOLD R&R COLECTOR DE ESCAPE DyM COLECTOR DE ESCAPE R&R 1.2 TMEd-048 EXHAUST MANIFOLD GASKET RENEW EMPAQUETADURA DE LA COLECTOR DE ESCAPE SUST. JUNTA DO COLECTOR DE ESCAPE RENOVAR 1.2 TMEd-056 EGR COOLER R&R ENFRIADOR DE EGR DyM REFRIGERADOR DO EGR 1.2 TMEd-057 EGR VALVE R&R VÁLVULA EGR DyM VÁLVULA DO EGR R&R 1.5 TMEd-060 REED VALVE R&R VÁLVULA DE LÁMINAS DyM VÁLVULA DE LINGUETA R&R 1.0 DyM R&R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 44 KiSC issued 12, 2013 A 45 [TMEe] [TMEe] [TMEe] CYLINDER HEAD GROUP GRUPO CULATA GRUPO DE CABEÇOTE DE CILINDRO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMEe-015 HEAD COVER 1 ASSY. R&R CONJUNTO DE LA CUBIERTA DE LA DyM CULATA 1 CONJUNTO DA TAMPA DA CABEÇA R&R 1 4.1 TMEe-016 HEAD COVER 2 ASSY. R&R CONJUNTO DE LA CUBIERTA DE LA DyM CULATA 2 CONJUNTO DA TAMPA DA CABEÇA R&R 2 3.9 TMEe-017 HEAD COVER 1 GASKET RENEW EMPAQUETADURA DE LA CUBIERTA DE LA CULATA 1 SUST. JUNTA DA TAMPA DA CABEÇA 1 RENOVAR 4.1 TMEe-018 HEAD COVER 2 GASKET RENEW EMPAQUETADURA DE LA CUBIERTA DE LA CULATA 2 SUST. JUNTA DA TAMPA DA CABEÇA 2 RENOVAR 3.9 TMEe-021 BREATHER ASSY. O.H. CONJUNTO DEL RESPIRADERO R.G. CONJUNTO DE RESPIRADOR REPARO GERAL 0.1 TMEe-023 BREATHER PIPE R&R TUBO RESPIRADERO DyM TUBO DE RESPIRAÇÃO R&R 0.1 TMEe-030 ROCKER ARM ASSY. R&R CONJUNTO DEL EJE DE BALANCINES DyM CONJUNTO DO BRAÇO OSCILANTE R & R 4.8 TMEe-032 ROCKER ARM ASSY. O.H. CONJUNTO DEL EJE DE BALANCINES R.G. CONJUNTO DO BRAÇO OSCILANTE REPARO GERAL 5.2 TMEe-034 PUSH ROD R&R VARILLA EMPUJADORA DyM HASTE DE COMPRESSÃO R&R 4.8 TMEe-035 PUSH ROD, ALL R&R VARILLA EMPUJADORA, TODAS DyM HASTE DE PRESSÃO, TUDO R&R 4.8 TMEe-040 VALVE STEM SEAL RENEW SELLO DE VÁSTAGO DE VÁLVULA SUST. VEDANTE DA HASTE DA VÁLVULA RENOVAR 6.0 TMEe-041 VALVE STEM SEAL, ALL RENEW SELLO DE VÁSTAGO DE VÁLVULA, SUST. TODOS VEDANTE DA HASTE DA VÁLVULA, RENOVAR TUDO 7.7 TMEe-042 VALVE SPRING R&R MUELLE DE VÁLVULA MOLA DE VÁLVULA R&R 6.0 TMEe-043 VALVE SPRING, ALL R&R MUELLE DE VÁLVULA, TODOS DyM MOLA DE VÁLVULA, TUDO R&R 7.4 TMEe-044 VALVE RENEW VÁLVULA SUST. VÁLVULA RENOVAR 6.0 TMEe-045 VALVE, ALL RENEW VÁLVULA, TODAS SUST. VÁLVULA , TUDO RENOVAR 6.1 TMEe-046 VALVE GUIDE RENEW GUÍA DE VÁLVULA SUST. GUIA DE VÁLVULA RENOVAR 6.1 TMEe-047 VALVE GUIDE, ALL RENEW GUÍA DE VÁLVULA, TODAS SUST. GUIA DE VÁLVULA, TUDO RENOVAR 7.1 R&R 6.1 DyM TMEe-058 CYLINDER HEAD ASSY. R&R CONJUNTO DE CULATA DyM CONJUNTO DA CABEÇA DO CILINDRO TMEe-059 CYLINDER HEAD ASSY. O.H. CONJUNTO DE CULATA R.G. CONJUNTO DA CABEÇA DO CILINDRO REPARO GERAL 7.3 TMEe-064 CYLINDER HEAD GASKET RENEW JUNTA DE CULATA SUST. JUNTA DA CABEÇA DO CILINDRO RENOVAR 5.9 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 46 KiSC issued 12, 2013 A 47 [TMEf] [TMEf] [TMEf] GEAR CASE GROUP GRUPO CARTER DE LA DISTRIBUCION GRUPO DE CAIXA DE CÂMBIO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMEf-007 OIL SEAL RENEW RETEN DE ACEITE SUST. VEDANTE DE ÓLEO RENOVAR 6.3 TMEf-053 FRONT COVER R&R CUBIERTA FRONTAL DyM TAMPA DIANTEIRA R&R 7.1 TMEf-054 FRONT COVER GASKET RENEW EMPAQUETADURA DE LA CUBIERTA FRONTAL SUST. JUNTA DA TAMPA FRONTAL RENOVAR 7.1 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 48 KiSC issued 12, 2013 A 49 [TMEg] [TMEg] [TMEg] CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP GRUPO PI-NONES DE LA DISTRIBUCION, ARBOL DE LEVAS GRUPO DE EIXO DE RESSALTOS, ENGRENAGEM REGULADORA KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMEg-005 IDLE GEAR R&R ENGRANAJE INTERMEDIO DyM ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA R&R 10.2 TMEg-006 BUSH RENEW CASQUILLO SUST. BUCHA RENOVAR 10.2 TMEg-010 CAMSHAFT WITH GEAR R&R ÁRBOL DE LEVAS CON ENGRANAJE DyM EIXO DE EXCÊNTRICOS COM ENGRENAGEM R&R 10.5 TMEg-012 CAM GEAR R&R ENGRANAJE DE LEVAS DyM ENGRENAGEM DE EXCÊNTRICOS R & R 10.9 TMEg-013 CAMSHAFT R&R ÁRBOL DE LEVAS DyM EIXO DE EXCÊNTRICOS 10.9 TMEg-014 TAPPET R&R ALZAVÁLVULAS DyM TACO R&R 11.4 TMEg-015 TAPPET, ALL R&R ALZAVÁLVULAS, TODOS DyM TACO,TUDO R&R 11.5 TMEg-040 INJECTION PUMP GEAR R&R ENGRANAJE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DyM ENGRENAGEM DA BOMBA DE INJECÇÃO R&R 3.5 TMEg-060 CRANK GEAR R&R ENGRANAJE DEL CIGÜEÑAL DyM ENGRENAGEM DE MANIVELA R&R 11.4 R&R ENGRANAJE MANDO BOMBA INYECCIÓN DyM ENGRENAGEM DE TRANMISSÃO DA BOMBA DE ÓLEO R&R 10.4 TMEg-090 OIL PUMP DRIVE GEAR R&R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 50 KiSC issued 12, 2013 A 51 [TMEh] [TMEh] [TMEh] FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP GRUPO VOLANTE, PISTON, CIGÜEÑAL GRUPO DE VOLANTE, PISTÃO, VIRABREQUIM KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMEh-001 FLYWHEEL ASSY. R&R CONJUNTO DEL VOLANTE DyM CONJUNTO DO VOLANTE R&R 10.4 TMEh-004 RING GEAR R&R CORONA DENTADA DyM ENGRENAGEM DENTADA R&R 11.1 TMEh-012 OIL SEAL RENEW RETEN DE ACEITE SUST. VEDANTE DE ÓLEO RENOVAR 11.4 TMEh-018 CRANKSHAFT BEARING RENEW COJINETE DEL CIGÜEÑAL SUST. MANCAL DA CAMBOTA RENOVAR 14.1 TMEh-019 CRANKSHAFT BEARING, ALL RENEW COJINETE DEL CIGÜEÑAL, TODOS SUST. MANCAL DA CAMBOTA, TUDO RENOVAR 14.2 TMEh-020 SIDE BEARING RENEW COJINETE LATERAL SUST. MANCAL LATERAL RENOVAR 14.2 TMEh-021 CRANKSHAFT SLEEVE RENEW MANGUITO DEL CIGÜEÑAL SUST. LUVA DA CAMBOTA RENOVAR 11.4 TMEh-030 PISTON RING ASSY. R&R CONJUNTO DE SEGMENTOS DEL PISTÓN DyM CONJUNTO DO ANEL DO PISTÃO R&R 14.0 TMEh-031 PISTON RING ASSY., ALL R&R CONJUNTO DE SEGMENTOS DEL PISTÓN, TODOS DyM CONJUNTO DO ANEL DO PISTÃO, R&R TUDO 14.7 TMEh-034 PISTON PIN R&R PASADOR DEL PISTÓN DyM PINO DO PISTÃO R&R 14.0 TMEh-035 PISTON PIN, ALL R&R PASADOR DEL PISTÓN, TODOS DyM PINO DO PISTÃO, TODOS R&R 14.7 TMEh-036 PISTON R&R PISTÓN DyM PISTÃO R&R 14.0 TMEh-037 PISTON, ALL R&R PISTÓN, TODOS DyM PISTÃO, TUDO R&R 14.7 TMEh-050 CONNECTING ROD ASSY. R&R CONJUNTO DE LA BIELA DyM CONJUNTO DA BIELA R&R 14.0 TMEh-051 CONNECTING ROD ASSY., ALL R&R CONJUNTO DE LA BIELA, TODAS DyM CONJUNTO DA BIELA, TUDO R&R 14.7 TMEh-054 CRANK PIN BEARING RENEW COJINETE DE CABEZA DE BIELA SUST. MANCAL DO PINO DA MANIVELA RENOVAR 14.0 TMEh-055 CRANK PIN BEARING, ALL RENEW COJINETE DE CABEZA DE BIELA, TODOS SUST. MANCAL DO PINO DA MANIVELA, TUDO RENOVAR 14.7 TMEh-070 CRANKSHAFT R&R CIGÜEÑAL DyM CAMBOTA R&R 14.2 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 52 KiSC issued 12, 2013 A 53 [TMEj] [TMEj] [TMEj] SPEED CONTROL GROUP GRUPO CONTROL DE LA VELOCIDAD GRUPO DE CONTROLE DE VELOCIDADE KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMEj-051 HAND ACCELERATOR ASSY. O.H. CONJUNTO DEL ACELERADOR MANUAL R.G. CONJUNTO DO ACELERADOR DE MÃO REPARO GERAL 1.5 TMEj-061 FOOT ACCELERATOR ASSY. O.H. CONJUNTO DEL ACELERADOR DE R.G. PEDAL CONJUNTO DO ACELERADOR DE PÉ REPARO GERAL 0.3 TMEj-065 DAMPER R&R AMORTIGUADOR AMORTECEDOR R&R 0.2 DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 54 KiSC issued 12, 2013 A 55 [TMEk] [TMEk] [TMEk] CRANKCASE, OIL PAN GROUP GRUPO CARTER MOTOR, BANDEJA DE ACEITE GRUPO DE CAIXA DO CÁRTER, RESERVATÓRIO DE ÓLEO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMEk-012 CRANKCASE 1 R&R CÁRTER 1 DyM CÁRTER 1 R&R 16.9 TMEk-014 CRANKCASE 2 R&R CÁRTER 2 DyM CÁRTER 2 R&R 16.9 TMEk-040 OIL PAN R&R BANDEJA DE ACEITE DyM COLECTOR DE ÓLEO R&R 10.8 TMEk-063 FLYWHEEL HOUSING R&R ALOJAMIENTO DEL VOLANTE DyM COMPARTIMENTO DO VOLANTE R&R 11.2 TMEk-096 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 16.9 TMEk-097 LIQUID GASKET 2 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 2 RENOVAR 10.8 TMEk-098 LIQUID GASKET 3 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 3 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 3 RENOVAR 11.2 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 56 KiSC issued 12, 2013 A 57 [TMEm] [TMEm] [TMEm] BALANCER GROUP GRUPO EQUILIBRADOR GRUPO DE BALANCEADOR KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION TMEm-003 BALANCER ASSY. DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X R&R CONJUNTO DEL EQUILIBRADOR DyM CONJUNTO DO COMPENSADOR R&R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 11.6 58 KiSC issued 12, 2013 A 59 [TMEp] [TMEp] [TMEp] TURBO CHARGER GROUP GRUPO TURBOCOMPRESOR GRUPO DE RECARREGADOR TURBO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMEp-001 TURBO CHARGER ASSY. R&R TURBOCOMPRESOR DyM CONJUNTO DO TURBOCOMPRESSOR R&R 1.4 TMEp-008 TURBO CHARGER INLET PIPE R&R TUBO DE ENGRASE DyM TUBO DE ENTRADA DO TURBOCOMPRESSOR R&R 0.6 TMEp-010 TURBO CHARGER OUTLET PIPE R&R TUBO RETORNO DE ACEITE DyM TUBO DE SAÍDA DO TURBOCOMPRESSOR R&R 0.5 TMEp-015 HOSE R&R MANGUERA DyM MANGUEIRA R&R 0.2 R&R CONJUNTO DE ENFRIADOR INTERDyM MEDIO RADIADOR INTERCALADO R&R 2.4 TMEp-020 INTER COOLER ASSY. REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 60 KiSC issued 12, 2013 A 61 [TMEx] [TMEx] [TMEx] REPLACEMENT ENGINE GROUP GRUPO MOTOR DE SUSTITUCION GRUPO DE SUBSTITUIÇÃO DE MOTOR KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION TMEx-001 REPLACEMENT ENGINE DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X RENEW MOTOR DE SUSTITUCIÓN SUST. MOTOR DE SUBSTITUIÇÃO RENOVAR REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 10.8 62 KiSC issued 12, 2013 A 63 [TMFa] [TMFa] [TMFa] SINGLE CLUTCH GROUP GRUPO DEL EMBRAGUE SENCILLO GRUPO DE EMBREAGEM ISOLADA KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO TMFa-018 DAMPER DISK DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X R&R DISCO DEL AMORTIGUADOR DyM DISCO DO AMORTECEDOR R&R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 8.0 64 KiSC issued 12, 2013 A 65 [TMGa] [TMGa] [TMGa] TRANSMISSION GROUP GRUPO DE LA TRANSMISIÓN GRUPO DE TRANSMISSORES KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO M130X R&R DEL MOTOR A LA CARCASA DEL EMBRAGUE TMGa-012 CLUTCH PEDAL SHAFT R&R TMGa-016 CLUTCH PEDAL R&R TMGa-018 CLUTCH PEDAL BUSH, ALL TMGa-028 CLUTCH CONTROL ROD ASSY. TMGa-001 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) FROM ENGINE TO CLUTCH HOUSING DyM DO MOTOR PARA O COMPARTIMENTO DA EMBRAIAGEM EJE DEL PEDAL DE EMBRAGUE DyM EIXO DO PEDAL DA EMBRAIAGEM R & R 1.4 PEDAL DE EMBRAGUE DyM PEDAL DA EMBRAIAGEM R&R 1.3 RENEW CASQUILLO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE, TODOS SUST. CASQUILHO DO PEDAL DE EMBRAIAGEM, TODOS RENOVAR 1.5 O.H. CONJUNTO VARILLA DE CONTROL R.G. DEL EMBRAGUE CONJUNTO DA BARRA DE CONTROLO DA EMBRAIAGEM REPARO GERAL 0.4 CONJUNTO DA ALAVANCA DE TROCA PRINCIPAL R&R 1.2 R&R 5.2 TMGa-042 MAIN SPEED CHANGE LEVER ASSY. R&R CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIO PRINCIPAL TMGa-055 FROM MID CASE TO TRANSMISSION R&R DESDE LA CAJA INTERMEDIA A LA DyM TRANSMISIÓN DA CAIXA INTERMEDIÁRIA PARA TRANSMISSÃO R&R 13.7 R&R CONJUNTO DE LA PALANCA DE LA DyM CANALETA CONJUNTO DA ALAVANCA DE VAIVÉM R&R 0.6 TMGa-057 SHUTTLE LEVER ASSY. DyM TMGa-064 AUXILIARY SPEED CHANGE LEVER ASSY. R&R CONJUNTO DE LA PALANCA AUXILIAR DE CAMBIOS DE MARCHAS DyM CONJUNTO DA ALAVANCA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE AUXILIAR R&R 1.5 TMGa-065 AUXILIARY SPEED CHANGE LEVER ASSY. O.H. CONJUNTO DE LA PALANCA AUXILIAR DE CAMBIOS DE MARCHAS R.G. CONJUNTO DA ALAVANCA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE AUXILIAR REPARO GERAL 1.8 TMGa-081 AUXILIARY SPEED CHANGE FORK O.H. ROD ASSY. CONJUNTO DEL EJE DE LA HORQUILLA DE CAMBIO AUXILIAR R.G. DE VELOCIDADES CONJUNTO DE BARRA DE FORQUILHA AUXILIAR DE VELOCIDADE REPARO GERAL 13.9 PEDAL DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL PEDAL DO BLOQUEADOR DO DIFERENCIAL R&R 0.8 TMGa-088 DIFFERENTIAL LOCK PEDAL R&R DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 66 KiSC issued 12, 2013 A 67 [TMGb] [TMGb] [TMGb] TRANSMISSION GROUP GRUPO DE LA TRANSMISIÓN GRUPO DE TRANSMISSORES KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMGb-004 COUNTER SHAFT ASSY. R&R CONJUNTO DEL CONTRAEJE DyM CONJUNTO DO CONTRA-EIXO R&R 17.6 TMGb-011 OIL PRESSURE PIPE R&R TUBO DE PRESIÓN DE ACEITE DyM TUBO DE PRESSÃO DE ÓLEO R&R 5.6 TMGb-017 BEARING SUPPORT R&R PORTACOJINETES DyM SUPORTE DO MANCAL R&R 14.3 TMGb-020 1ST SHAFT ASSY. R&R CONJUNTO DEL EJE DE 1.a VELOCIDAD DyM CONJUNTO DO 1º EIXO R&R 17.6 TMGb-021 1ST SHAFT ASSY. O.H. CONJUNTO DEL EJE DE 1.a VELOCIDAD R.G. CONJUNTO DO 1º EIXO REPARO GERAL 17.8 TMGb-022 SUPPORT ASSY. R&R CONJUNTO SOPORTE DyM CONJUNTO DE SUPORTE R&R 5.8 TMGb-029 HYDRAULIC SHUTTLE ASSY. R&R CONJUNTO DE LA LANZADERA HIDRÁULICA DyM CONJUNTO DA TRANSMISSÃO “SHUTTLE” HIDRÁULICA R&R 5.7 TMGb-030 HYDRAULIC SHUTTLE ASSY. O.H. CONJUNTO DE LA LANZADERA HIDRÁULICA R.G. CONJUNTO DA TRANSMISSÃO “SHUTTLE” HIDRÁULICA REPARO GERAL 6.2 TMGb-031 CLUTCH HOUSING R&R CARCASA DEL EMBRAGUE DyM CASA DA EMBRAIAGEM R&R 19.0 TMGb-032 CLUTCH HOUSING ASSY. O.H. CONJUNTO DE LA CARCASA DEL EMBRAGUE R.G. CONJUNTO DA CASA DE EMBRAIAGEM REPARO GERAL 20.9 TMGb-042 HYDRAULIC CLUTCH R&R EMBRAGUE HIDRÁULICO DyM EMBRAIAGEM HIDRÁULICA R&R 14.5 TMGb-043 HYDRAULIC CLUTCH O.H. EMBRAGUE HIDRÁULICO R.G. EMBRAIAGEM HIDRÁULICA REPARO GERAL 15.4 R&R CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE ALTA-BAJA DyM CONJUNTO DA VÁLVULA DE ALTOR&R BAIXO 1.2 R&R CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CAMBIOS PRINCIPAL DyM CONJUNTO DA VÁLVULA DA MUDANÇA DE VELOCIDADE PRINCIPAL R&R 1.2 TMGb-073 HOSE 1 R&R MANGUERA 1 DyM MANGUEIRA 1 R&R 0.4 TMGb-079 HOSE 2 R&R MANGUERA 2 DyM MANGUEIRA 2 R&R 0.4 TMGb-115 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 5.1 TMGb-046 HI-LO VALVE ASSY. TMGb-047 MAIN SPEED CHANGE SHIFT VALVE ASSY. REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 68 KiSC issued 12, 2013 A 69 [TMGc] [TMGc] [TMGc] TRANSMISSION GROUP GRUPO DE LA TRANSMISIÓN GRUPO DE TRANSMISSORES KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMGc-001 AUXILIARY SPEED CHANGE SHAFT ASSY. R&R CONJUNTO DEL EJE AUXILIAR DE DyM CAMBIOS DE MARCHAS CONJUNTO DO EIXO DE MUDANÇA R&R DE VELOCIDADE AUXILIAR 17.1 TMGc-002 AUXILIARY SPEED CHANGE SHAFT ASSY. O.H. CONJUNTO DEL EJE AUXILIAR DE R.G. CAMBIOS DE MARCHAS CONJUNTO DO EIXO DE MUDANÇA REPARO GERAL DE VELOCIDADE AUXILIAR 17.2 R&R CAJA MEDIA DyM CAIXA INTERMEDIÁRIA 14.0 TMGc-030 MID CASE ASSY. O.H. CONJUNTO DE LA CAJA INTERMEDIA R.G. CONJUNTO DA CAIXA INTERMEDIREPARO GERAL ÁRIA 14.3 TMGc-035 HYDRAULIC CLUTCH R&R EMBRAGUE HIDRÁULICO DyM EMBRAIAGEM HIDRÁULICA R&R 17.3 TMGc-036 HYDRAULIC CLUTCH O.H. EMBRAGUE HIDRÁULICO R.G. EMBRAIAGEM HIDRÁULICA REPARO GERAL 18.2 TMGc-039 BI-SPEED TURN CASE R&R CAJA DE GIRO DE DOS VELOCIDADES DyM CAIXA DE VIRAGEM DE BIVELOCIDADE R&R 1.7 TMGc-040 BI-SPEED TURN SHAFT ASSY. O.H. CONJUNTO DEL EJE DE GIRO DE DOS VELOCIDADES R.G. CONJUNTO DE EIXO DE VOLTA RÁPIDA (BI-SPEED TURN) REPARO GERAL 1.9 TMGc-041 FRONT TRANSMITTING SHAFT R&R EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO D y M EIXO DA TRANSMISSÃO FRONTAL R & R 5.3 TMGc-042 CENTER TRANSMITTING SHAFT R&R EJE DE TRANSMISIÓN CENTRAL DyM EIXO DA TRANSMISSÃO CENTRAL R & R 17.9 TMGc-043 BI-SPEED TURN CLUTCH ASSY. R&R CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE GIRO DE DOS VELOCIDADES DyM CONJUNTO DE EMBRAIAGEM DE VOLTA RÁPIDA (BI-SPEED TURN) R&R 18.0 TMGc-044 BI-SPEED TURN CLUTCH ASSY. O.H. CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE GIRO DE DOS VELOCIDADES R.G. CONJUNTO DE EMBRAIAGEM DE VOLTA RÁPIDA (BI-SPEED TURN) REPARO GERAL 18.9 TMGc-096 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 13.7 TMGc-097 LIQUID GASKET 2 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 2 RENOVAR 1.7 TMGc-009 MID CASE R&R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 70 KiSC issued 12, 2013 A 71 [TMGd] [TMGd] [TMGd] TRANSMISSION GROUP GRUPO DE LA TRANSMISIÓN GRUPO DE TRANSMISSORES KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMGd-004 TRANSMISSION ASSY. R&R CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN DyM CONJUNTO DA TRANSMISSÃO R&R 17.0 TMGd-027 TRANSMISSION ASSY. O.H. CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN R.G. CONJUNTO DA TRANSMISSÃO REPARO GERAL 23.2 TMGd-028 TRANSMISSION CASE R&R CAJA DE LA TRANSMISIÓN DyM CAIXA DE TRANSMISSÃO R&R 22.5 O.H. CONJUNTO DEL EJE DEL ENGRANAJE DE DESLIZAMIENTO DEL VEHICULO R.G. CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM PARA MOVIMENTOS LENTOS REPARO GERAL 4.6 TMGd-043 CREEP GEAR SHAFT ASSY. TMGd-048 DIFFERENTIAL BEARING SUPPORT R&R SOPORTE COJINETE DEL DIFERENCIAL DyM SUPORTE DO MANCAL DO DIFERENCIAL R&R 17.2 TMGd-049 DIFFERENTIAL BEARING SUPPORT, ALL R&R SOPORTE COJINETE DEL DIFERENCIAL, TODOS DyM SUPORTE DO MANCAL DO DIFERENCIAL, TODOS R&R 17.2 TMGd-050 DIFFERENTIAL SIDE BEARING, ONE SIDE R&R COJINETE LATERAL DEL DIFERENCIAL, UN LADO DyM MANCAL LATERAL DO DIFERENCIAL, UM LADO R&R 18.4 TMGd-051 DIFFERENTIAL SIDE BEARING, BOTH SIDES R&R COJINETE LATERAL DEL DIFERENCIAL, AMBOS LADOS DyM MANCAL LATERAL DO DIFERENCIAL, AMBOS LADOS R&R 18.4 TMGd-052 SPIRAL BEVEL AND PINION GEAR R&R ASSY. CONJUNTO DE ENGRANAJE CÓNICO ESPIRAL Y DE PIÑÓN DyM CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO R&R PINHÃO E ESPIRAL CÓNICA 19.1 TMGd-053 DIFFERENTIAL GEAR ASSY. R&R CONJUNTO DE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL DyM CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO R&R DIFERENCIAL 17.6 TMGd-054 DIFFERENTIAL GEAR ASSY. O.H. CONJUNTO DE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL R.G. CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO REPARO GERAL DIFERENCIAL 18.1 CONJUNTO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL HIDRÁULICO DyM CONJUNTO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL HIDRÁULICO R&R 17.1 R&R TAPA LATERAL DyM TAMPA LATERAL R&R 4.4 TMGd-082 FRONT DRIVE SHAFT ASSY. O.H. CONJUNTO DEL EJE DE LA TRANSR.G. MISIÓN DELANTERO CONJUNTO DO EIXO DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA REPARO GERAL 17.1 TMGd-100 GEAR ASSY. R&R CONJUNTO DE ENGRANAJES DyM CONJUNTO DA ENGRENAGEM R&R 17.5 CONJUNTO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL HIDRÁULICO R.G. CONJUNTO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL HIDRÁULICO REPARO GERAL 18.6 TMGd-055 HYDRAULIC DIFFERENTIAL LOCK R&R ASSY. TMGd-065 SIDE COVER TMGd-107 HYDRAULIC DIFFERENTIAL LOCK O.H. ASSY. TMGd-115 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 13.7 TMGd-116 LIQUID GASKET 2 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 2 RENOVAR 4.4 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 72 KiSC issued 12, 2013 A 73 [TMHa] [TMHa] [TMHa] BRAKE PEDAL GROUP GRUPO DEL PEDAL DEL FRENO GRUPO DO PEDAL DO FREIO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMHa-003 BRAKE PEDAL ASSY., BOTH SIDES R & R CONJUNTO DEL PEDAL DEL FRENO, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DO PEDAL DO TRAVÃO, AMBOS LADOS R&R 2.0 TMHa-004 BRAKE PEDAL ASSY., BOTH SIDES O.H. CONJUNTO DEL PEDAL DEL FRENO, AMBOS LADOS R.G. CONJUNTO DO PEDAL DO TRAVÃO, AMBOS LADOS REPARO GERAL 2.4 TMHa-005 BRAKE PEDAL SHAFT EJE DEL PEDAL DEL FRENO DyM EIXO DO PEDAL DO TRAVÃO R&R 2.0 R&R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 74 KiSC issued 12, 2013 A 75 [TMHb] [TMHb] [TMHb] BRAKE CASE GROUP GRUPO DEL ALOJAMIENTO DE FRENO GRUPO DA CAIXA DO FREIO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMHb-001 BRAKE CASE ASSY., ONE SIDE R&R CONJUNTO DE LA CARCASA DEL FRENO, UN LADO DyM CONJUNTO DA CAIXA DE TRAVÃO, R&R UM LADO 4.2 TMHb-002 BRAKE CASE ASSY., ONE SIDE O.H. CONJUNTO DE LA CARCASA DEL FRENO, UN LADO R.G. CONJUNTO DA CAIXA DE TRAVÃO, REPARO GERAL UM LADO 4.4 TMHb-003 BRAKE CASE ASSY., BOTH SIDES R & R CONJUNTO DE LA CARCASA DEL FRENO, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DA CAIXA DE TRAVÃO, R&R AMBOS LADOS 6.3 TMHb-004 BRAKE CASE ASSY., BOTH SIDES O.H. CONJUNTO DE LA CARCASA DEL FRENO, AMBOS LADOS R.G. CONJUNTO DA CAIXA DE TRAVÃO, REPARO GERAL AMBOS LADOS 6.8 TMHb-005 FRICTION PLATE, ONE SIDE R&R PLACA DE FRICCIÓN, UN LADO DyM PLACA DE FRICÇÃO, UM LADO R&R 4.3 TMHb-006 FRICTION PLATE, BOTH SIDES R&R PLACA DE FRICCIÓN, AMBOS LADOS DyM PLACA DE FRICÇÃO, AMBOS LADOS R&R 6.5 TMHb-007 PLATE, ONE SIDE R&R PLACA, UN LADO DyM PLACA, UM LADO R&R 4.3 TMHb-008 PLATE, BOTH SIDES R&R PLACA, AMBOS LADOS DyM PLACA, AMBOS LADOS R&R 6.5 TMHb-013 BRAKE PISTON, ONE SIDE R&R PISTÓN DEL FRENO, UN LADO DyM PISTÃO DO TRAVÃO, UM LADO R&R 4.4 TMHb-014 BRAKE PISTON, BOTH SIDES R&R PISTÓN DEL FRENO, AMBOS LADOS DyM PISTÃO DO TRAVÃO, AMBOS LADOS R&R 6.8 TMHb-050 BRAKE CASE, ONE SIDE R&R CARCASA DEL FRENO, UN LADO DyM CAIXA DO TRAVÃO, UM LADO R&R 4.4 TMHb-051 BRAKE CASE, BOTH SIDES R&R CARCASA DEL FRENO, AMBOS LADOS DyM CAIXA DE TRAVÃO, AMBOS LADOS R & R 6.8 TMHb-060 BRAKE SHAFT, ONE SIDE R&R EJE DEL FRENO, UN LADO DyM EIXO DO TRAVÃO, UM LADO 4.3 TMHb-061 BRAKE SHAFT, BOTH SIDES R&R EJE DEL FRENO, AMBOS LADOS DyM EIXO DO TRAVÃO, AMBOS LADOS R & R 6.5 TMHb-101 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 4.2 R&R RENOVAR REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 76 KiSC issued 12, 2013 A 77 [TMHd] [TMHd] [TMHd] HYDRAULIC BRAKE GROUP GRUPO DEL FRENO HIDRÁULICO GRUPO DE TRAVÃO HIDRÁULICO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMHd-001 BRAKE OIL TANK ASSY. R&R CONJUNTO DEPÓSITO DE LÍQUIDO DyM DE FRENOS CONJUNTO DO DEPÓSITO DE ÓLEO DO TRAVÃO R&R 0.5 TMHd-010 MASTER CYLINDER ASSY., ONE SIDE R&R CONJUNTO BOMBA DE FRENOS, UN LADO DyM CONJUNTO DO CILINDRO PRINCIPAL, UM LADO R&R 1.6 TMHd-011 MASTER CYLINDER ASSY., BOTH R&R SIDES CONJUNTO BOMBA DE FRENOS, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DO CILINDRO PRINCIPAL, AMBOS LADOS R&R 2.0 TMHd-012 MASTER CYLINDER ASSY., ONE SIDE O.H. CONJUNTO BOMBA DE FRENOS, UN LADO R.G. CONJUNTO DO CILINDRO PRINCIPAL, UM LADO REPARO GERAL 1.7 TMHd-013 MASTER CYLINDER ASSY., BOTH O.H. SIDES CONJUNTO BOMBA DE FRENOS, AMBOS LADOS R.G. CONJUNTO DO CILINDRO PRINCIPAL, AMBOS LADOS REPARO GERAL 2.1 TMHd-016 BRAKE PIPE 1 R&R TUBO 1 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 1 R&R 0.8 TMHd-017 BRAKE PIPE 2 R&R TUBO 2 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 2 R&R 0.8 TMHd-018 BRAKE PIPE 3 R&R TUBO 3 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 3 R&R 8.9 TMHd-019 BRAKE PIPE 4 R&R TUBO 4 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 4 R&R 8.9 TMHd-020 BRAKE PIPE 5 R&R TUBO 5 DE FRENOS DyM TUBO DO TRAVÃO 5 R&R 0.6 TMHd-025 EQUALIZER ASSY. R&R CONJUNTO DEL EQUILIBRADOR DyM CONJUNTO DO EQUALIZADOR R&R 1.0 TMHd-026 EQUALIZER ASSY. O.H. CONJUNTO DEL EQUILIBRADOR R.G. CONJUNTO DO EQUALIZADOR REPARO GERAL 1.0 TMHd-030 BRAKE HOSE RENEW MANGUERA DE FRENOS SUST. MANGUEIRA DO TRAVÃO RENOVAR 0.3 TMHd-031 BRAKE HOSE, ALL RENEW MANGUERA DE FRENOS, TODOS SUST. MANGUEIRA DO TRAVÃO, TODOS RENOVAR 0.4 TMHd-035 AIR BLEEDER R&R PURGADOR DE AIRE DyM PURGADOR DE AR 0.2 TMHd-036 AIR BLEEDER, ALL R&R PURGADOR DE AIRE, TODOS DyM PURGADOR DE AR, TUDO R&R 0.3 TMHd-050 TRAILER VALVE R&R VÁLVULA DEL REMOLQUE DyM VÁLVULA DE REBOQUE R&R 1.2 TMHd-053 TRAILER BRAKE COUPLER R&R ENGANCHE DE FRENO DE REMOLQUE DyM ACOPLADOR DO TRAVÃO DE REBOQUE R&R 0.2 R&R TMHd-055 DELIVERY PIPE R&R TUBO DE DESCARGA DyM TUBO DE DISTRIBUIÇÃO R&R 0.7 TMHd-056 RETURN PIPE R&R TUBO DE RETORNO DyM TUPO DE RETORNO R&R 0.3 TMHd-057 DELIVERY HOSE R&R MANGUERA DE DESCARGA DyM MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO R&R 1.1 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 78 KiSC issued 12, 2013 A 79 [TMHe] [TMHe] [TMHe] PARKING BRAKE GROUP GRUPO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO GRUPO DE FREIO DE MÃO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMHe-005 PARKING BRAKE LEVER ASSY. R&R CONJUNTO DE LA PALANCA FRENO DE ESTACIONAMIENTO DyM CONJUNTO DA ALAVANCA DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO R&R 0.7 TMHe-009 PARKING BRAKE WIRE R&R CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO DyM CABO DO TRAVÃO DE ESTACIONAR&R MENTO 4.7 TMHe-032 PARKING BRAKE CASE ASSY. R&R CONJUNTO CARCASA FRENO DE ESTACIONAMIENTO DyM CONJUNTO DA CAIXA DO TRAVÃO R&R DE ESTACIONAMENTO 4.5 TMHe-033 PARKING BRAKE CASE ASSY. O.H. CONJUNTO CARCASA FRENO DE ESTACIONAMIENTO R.G. CONJUNTO DA CAIXA DO TRAVÃO REPARO GERAL DE ESTACIONAMENTO 4.6 TMHe-049 FRICTION PLATE, ALL R&R PLACA DE FRICCIÓN, TODAS DyM PLACA DE FRICÇÃO, TUDO R&R 17.1 TMHe-096 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 4.5 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 80 KiSC issued 12, 2013 A 81 [TMJa] [TMJa] [TMJa] FINAL DRIVE GROUP GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL GRUPO DE ACIONADOR FINAL KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMJa-003 PLANET GEAR SUPPORT ASSY., ONE SIDE R&R CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, UN LADO DyM CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM LADO R&R 4.5 TMJa-004 PLANET GEAR SUPPORT ASSY., BOTH SIDES R&R CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, AMBOS LADOS R&R 6.7 TMJa-005 PLANET GEAR SUPPORT ASSY., ONE SIDE O.H. CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, UN LADO R.G. CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM LADO REPARO GERAL 4.8 TMJa-006 PLANET GEAR SUPPORT ASSY., BOTH SIDES O.H. CONJUNTO DEL SOPORTE DE ENGRANAJES PLANETARIOS, AMBOS LADOS R.G. CONJUNTO DO SUPORTE DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA, AMBOS LADOS REPARO GERAL 7.1 TMJa-009 INTERNAL GEAR, ONE SIDE R&R ENGRANAJE INTERNO, UN LADO DyM ENGRENAGEM INTERIOR, UM LADO R&R 4.4 TMJa-010 INTERNAL GEAR, BOTH SIDES R&R ENGRANAJE INTERNO, AMBOS LADOS DyM ENGRENAGEM INTERNA, AMBOS LADOS R&R 6.5 TMJa-022 PLANET GEAR ASSY., ONE SIDE O.H. CONJUNTO DEL ENGRANAJE PLANETARIO, UN LADO R.G. CONJUNTO DA ENGRENAGEM DE REPARO GERAL SATÉLITES, UM LADO 4.8 TMJa-023 PLANET GEAR ASSY., BOTH SIDES O.H. CONJUNTO DEL ENGRANAJE PLANETARIO, AMBOS LADOS R.G. CONJUNTO DA ENGRENAGEM DE REPARO GERAL SATÉLITES, AMBOS LADOS 7.1 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 82 KiSC issued 12, 2013 A 83 [TMJb] [TMJb] [TMJb] REAR AXLE GROUP GRUPO DEL EJE TRASERO GRUPO DE EIXOS TRASEIROS KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMJb-001 REAR AXLE SHAFT ASSY., ONE SIDE R&R CONJUNTO DEL EJE TRASERO, UN DyM LADO CONJUNTO DO SEMI-EIXO TRASEIRO, UM LADO R&R 4.6 TMJb-002 REAR AXLE SHAFT ASSY., BOTH SIDES R&R CONJUNTO DEL EJE TRASERO, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DO SEMI-EIXO TRASEIRO, AMBOS LADOS R&R 7.1 TMJb-005 REAR AXLE SHAFT CASE, ONE SIDE R&R CARCASA PALIER TRASERO, UN LADO DyM CAIXA DO SEMI-EIXO TRASEIRO, UM LADO R&R 4.7 TMJb-006 REAR AXLE SHAFT CASE, BOTH SIDES R&R CARCASA PALIER TRASERO, AMBOS LADOS DyM CAIXA DO SEMI-EIXO TRASEIRO, AMBOS LADOS R&R 7.1 TMJb-007 REAR AXLE SHAFT OIL SEAL, ONE RENEW SIDE RETEN DEL PALIER TRASERO, UN SUST. LADO VEDANTE DE ÓLEO DO SEMI-EIXO RENOVAR TRASEIRO, UM LADO 4.9 TMJb-008 REAR AXLE SHAFT OIL SEAL, BOTH SIDES RENEW RETEN DEL PALIER TRASERO, AMBOS LADOS SUST. VEDANTE DE ÓLEO DO SEMI-EIXO RENOVAR TRASEIRO, AMBOS LADOS 7.4 TMJb-010 BEARING, ALL, ONE SIDE R&R COJINETE, TODOS, UN LADO DyM MANCAL, TODOS, UM LADO R&R 4.9 TMJb-012 BEARING, ALL, BOTH SIDES R&R COJINETE, TODOS, AMBOS LADOS D y M MANCAL, TODOS, AMBOS LADOS R&R 7.4 TMJb-025 REAR AXLE SHAFT, ONE SIDE R&R PALIER TRASERO, UN LADO SEMI-EIXO TRASEIRO, UM LADO R&R 5.6 R&R 8.8 DyM TMJb-026 REAR AXLE SHAFT, BOTH SIDES R&R PALIER TRASERO, AMBOS LADOS D y M SEMI-EIXO TRASEIRO, AMBOS LADOS TMJb-040 REAR AXLE SHAFT ASSY., ONE SIDE O.H. CONJUNTO DEL EJE TRASERO, UN R.G. LADO CONJUNTO DO SEMI-EIXO TRASEIRO, UM LADO REPARO GERAL 5.6 TMJb-041 REAR AXLE SHAFT ASSY., BOTH SIDES O.H. CONJUNTO DEL EJE TRASERO, AMBOS LADOS R.G. CONJUNTO DO SEMI-EIXO TRASEIRO, AMBOS LADOS REPARO GERAL 8.8 TMJb-096 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 4.2 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 84 KiSC issued 12, 2013 A 85 [TMKa] [TMKa] [TMKa] REAR PTO GROUP GRUPO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA GRUPO DE PTO TRASEIRO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMKa-001 PTO CASE ASSY. R&R CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE DyM FUERZA CONJUNTO DA CAIXA DE PTO R&R 1.8 TMKa-002 PTO CASE ASSY. O.H. CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE R.G. FUERZA CONJUNTO DA CAIXA DE PTO REPARO GERAL 2.7 TMKa-003 PTO DRIVE SHAFT ASSY. R&R CONJUNTO DEL EJE DE TRANSMIDyM SIÓN DE LA TOMA DE FUERZA CONJUNTO DO EIXO DE TRANSMISSÃO DE PTO R&R 2.1 TMKa-005 BEARING SUPPORT R&R PORTACOJINETES SUPORTE DO MANCAL R&R 2.0 TMKa-006 PTO SHAFT ASSY. R&R CONJUNTO DEL EJE DE TOMA DE DyM FUERZA CONJUNTO DO EIXO DE PTO R&R 2.2 TMKa-008 PTO SHAFT OIL SEAL RENEW RETEN DEL EJE DE TOMA DE FUERZA SUST. SELO DE ÓLEO DO EIXO DE PTO RENOVAR 0.7 TMKa-013 PTO CASE R&R CAJA DE LA TOMA DE FUERZA DyM CAIXA DE PTO R&R 2.7 TMKa-026 PTO PROPELLER SHAFT R&R ÁRBOL CARDÁN DE LA TOMA DE FUERZA DyM EIXO PROPULSOR DO PTO R&R 14.2 TMKa-038 CLUTCH HOLDER ASSY. R&R CONJUNTO DEL SOPORTE DEL EMBRAGUE DyM CONJUNTO DO FIXADOR DA EMBRAIAGEM R&R 17.6 TMKa-048 PTO CLUTCH BODY ASSY. R&R CONJUNTO DEL CUERPO DEL EMBRAGUE DE LA TOMA DE FUERZA DyM CONJUNTO DO CORPO DE EMBRAIAGEM DE PTO R&R 17.2 TMKa-049 PTO CLUTCH BODY ASSY. O.H. CONJUNTO DEL CUERPO DEL EMBRAGUE DE LA TOMA DE FUERZA R.G. CONJUNTO DO CORPO DE EMBRAIAGEM DE PTO REPARO GERAL 17.3 TMKa-055 PTO SHAFT R&R EJE DE LA TOMA DE FUERZA DyM EIXO DE PTO R&R 0.2 R&R CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD DE LA TOMA DE FUERZA DyM CONJUNTO DA ALAVANCA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE PTO R&R 0.2 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 SUST. JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 2.7 TMKa-061 PTO SPEED CHANGE LEVER ASSY. TMKa-096 LIQUID GASKET 1 DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 86 KiSC issued 12, 2013 A 87 [TMLa] [TMLa] [TMLa] HYDRAULIC GROUP GRUPO HIDRÁULICO GRUPO HIDRÁULICO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMLa-001 OIL PRESSURE PUMP ASSY. R&R CONJUNTO DE LA BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE DyM CONJUNTO DA BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO R&R 4.5 TMLa-002 OIL PRESSURE PUMP ASSY. O.H. CONJUNTO DE LA BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE R.G. CONJUNTO DA BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO REPARO GERAL 4.8 TMLa-003 SUCTION PIPE 1 R&R TUBO DE SUCCIÓN 1 DyM TUBO DE SUCÇÃO 1 R&R 1.8 TMLa-005 RUBBER PIPE, ALL R&R GOMA DE TUBO, TODOS DyM TUBO DE BORRACHA, TODOS R&R 2.0 TMLa-006 SUCTION PIPE 2 R&R TUBO DE SUCCIÓN 2 DyM TUBO DE SUCÇÃO 2 R&R 2.1 TMLa-007 DELIVERY PIPE 1 R&R TUBO DE DESCARGA 1 DyM TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 1 R&R 0.7 TMLa-011 AUXILIARY CONTROL VALVE ASSY. R&R CONJUNTO DISTRIBUIDOR SERVICIOS EXTERNOS DyM CONJUNTO DA VÁLVULA DE CONTROLO AUXILIAR R&R 1.4 TMLa-013 AUXILIARY CONTROL VALVE ASSY., ALL R&R CONJUNTO DISTRIBUIDOR SERVICIOS EXTERNOS, TODOS DyM CONJUNTO DA VÁLVULA DE CONTROLO AUXILIAR, TODOS R&R 1.5 TMLa-015 FILTER BRACKET R&R SOPORTE DEL FILTRO DyM SUPORTE DO FILTRO R&R 2.1 TMLa-017 VALVE ASSY. R&R CONJUNTO DE VÁLVULA DyM CONJUNTO DA VÁLVULA R&R 4.8 TMLa-033 SUCTION PIPE R&R TUBO DE SUCCIÓN DyM TUBO DE SUCÇÃO R&R 1.7 TMLa-040 OIL FILTER RENEW FILTRO DE ACEITE SUST. FILTRO DE ÓLEO RENOVAR 1.0 TMLa-047 AUXILIARY CONTROL LEVER R&R PALANCA DE CONTROL AUXILIAR D y M ALAVANCA DE CONTROLO AUXILIAR R&R 1.2 TMLa-048 AUXILIARY HYDRAULIC PIPE R&R TUBO HIDRÁULICO AUXILIAR DyM TUBO HIDRÁULICO AUXILIAR R&R 0.2 TMLa-049 AUXILIARY HYDRAULIC PIPE, ALL R & R TUBO HIDRÁULICO AUXILIAR, TODOS DyM TUBO HIDRÁULICO AUXILIAR, TODOS R&R 0.4 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 88 KiSC issued 12, 2013 A 89 [TMLa] [TMLa] [TMLa] HYDRAULIC GROUP GRUPO HIDRÁULICO GRUPO HIDRÁULICO KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION TMLa-050 OIL COOLER DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X R&R REFRIGERADOR DE ACEITE DyM RADIADOR DE ÓLEO R&R 1.2 TMLa-051 OIL COOLER PIPE, L.H. R&R TUBO DEL REFRIGERADOR DE ACEITE, IZQUIERDO DyM TUBO DO RADIADOR DO ÓLEO, LADO ESQUERDO R&R 4.9 TMLa-053 OIL COOLER PIPE, R.H. R&R TUBO DEL REFRIGERADOR DE ACEITE, DERECHO DyM TUBO DE RADIADOR DO ÓLEO, LADO DIREITO R&R 5.2 TMLa-056 OIL PUMP HOLDER ASSY. R&R CONJUNTO DEL SOPORTE DE LA BOMBA DE ACEITE DyM CONJUNTO DO SUPORTE DA BOMBA DE ÓLEO R&R 5.0 TMLa-069 PUMP DRIVE GEAR R&R ENGRANAJE CONDUCTOR DE BOMBA DyM ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO R&R DA BOMBA 17.1 TMLa-074 WIRE R&R CABLE DyM CABO R&R 1.4 TMLa-083 HYDRAULIC PIPE 1 R&R TUBO HIDRÁULICO 1 DyM TUBO HIDRÁULICO 1 R&R 3.8 TMLa-084 HYDRAULIC PIPE 2 R&R TUBO HIDRÁULICO 2 DyM TUBO HIDRÁULICO 2 R&R 3.7 TMLa-085 HYDRAULIC HOSE R&R MANGUERA HIDRÁULICA DyM MANGUEIRA HIDRÁULICA R&R 0.4 TMLa-087 HYDRAULIC PIPE 3 R&R TUBO HIDRÁULICO 3 DyM TUBO HIDRÁULICO 3 R&R 0.8 TMLa-092 HYDRAULIC PIPE 5 R&R TUBO HIDRÁULICO 5 DyM TUBO HIDRÁULICO 5 R&R 1.4 TMLa-093 ASSIST CYLINDER HOSE R&R MANGUERA DE CILINDRO AUXILIAR DyM TUBO FLEXÍVEL DO CILINDRO AUXILIAR R&R 0.2 TMLa-094 HYDRAULIC PIPE 6 R&R TUBO HIDRÁULICO 6 DyM TUBO HIDRÁULICO 6 R&R 0.8 TMLa-095 HYDRAULIC PIPE 7 R&R TUBO HIDRÁULICO 7 DyM TUBO HIDRÁULICO 7 R&R 0.8 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 90 KiSC issued 12, 2013 A 91 [TMLb] [TMLb] [TMLb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO GRUPO DE TAMPA DE SUSPENSÃO HIDRÁULICA KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMLb-001 HYDRAULIC CYLINDER BODY ASSY. R&R CONJUNTO DEL CUERPO DEL CILINDRO HIDRÁULICO DyM CONJUNTO DO CORPO DO CILINDRO HIDRÁULICO R&R 5.5 TMLb-002 HYDRAULIC CYLINDER BODY ASSY. O.H. CONJUNTO DEL CUERPO DEL CILINDRO HIDRÁULICO R.G. CONJUNTO DO CORPO DO CILINDRO HIDRÁULICO REPARO GERAL 8.0 TMLb-003 CYLINDER COVER R&R TAPA DEL CILINDRO DyM TAMPA DO CILINDRO R&R 5.9 TMLb-004 CYLINDER COVER O.H. TAPA DEL CILINDRO R.G. TAMPA DO CILINDRO REPARO GERAL 6.0 TMLb-008 SAFETY VALVE ASSY. R&R CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DyM CONJUNTO DA VÁLVULA DE SEGURANÇA R&R 1.2 TMLb-009 LIFT LEVER, ONE SIDE R&R PALANCA DE ELEVACIÓN, UN LADO DyM ALAVANCA DE ELEVAÇÃO, UM LADO R&R 0.4 TMLb-010 LIFT LEVER, BOTH SIDES R&R PALANCA DE ELEVACIÓN, AMBOS DyM LADOS ALAVANCA DE ELEVAÇÃO, AMBOS R&R LADOS 0.6 TMLb-011 HYDRAULIC ARM SHAFT R&R EJE DEL BRAZO HIDRÁULICO DyM EIXO DO BRAÇO HIDRÁULICO R&R 6.1 TMLb-012 HYDRAULIC ARM R&R BRAZO HIDRÁULICO DyM BRAÇO HIDRÁULICO R&R 6.1 TMLb-013 BUSH, L.H. RENEW CASQUILLO, IZQUIERDO SUST. BUCHA, LADO ESQUERDO RENOVAR 6.2 TMLb-014 BUSH, R.H. RENEW CASQUILLO, DERECHO SUST. BUCHA, LADO DIREITO RENOVAR 6.2 TMLb-017 HYDRAULIC PISTON ROD R&R BARRA DEL PISTÓN HIDRÁULICO DyM BARRA DO PISTÃO HIDRÁULICO R&R 6.1 TMLb-018 HYDRAULIC PISTON R&R PISTÓN HIDRÁULICO DyM PISTÃ HIDRAULICO R&R 5.8 TMLb-020 BACK-UP RING RENEW ANILLO DE APOYO SUST. ANEL ANTI-EXTRUSÃO RENOVAR 5.8 TMLb-021 PISTON O-RING RENEW JUNTA TÓRICA DEL PISTÓN SUST. ANEL-O DO PISTÃO RENOVAR 5.8 TMLb-031 CONTROL VALVE ASSY. R&R CONJUNTO DEL DISTRIBUIDOR DyM CONJUNTO DA VÁLVULA DE CONTROLO R&R 1.2 TMLb-032 CONTROL VALVE ASSY. O.H. CONJUNTO DEL DISTRIBUIDOR R.G. CONJUNTO DA VÁLVULA DE CONTROLO REPARO GERAL 1.5 TMLb-034 LINK R&R BARRA DE ACOPLAMIENTO DyM LIGAÇÃO R&R 1.8 R&R BARRA DE ACOPLAMIENTO Y LEVA DyM DE ESFUERZO ARTICULAÇÃO E EXCÊNTRICO DE R&R TIRAGEM 5.5 TMLb-036 LINK AND DRAFT CAM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 92 KiSC issued 12, 2013 A 93 [TMLb] [TMLb] [TMLb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO GRUPO DE TAMPA DE SUSPENSÃO HIDRÁULICA KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMLb-038 BAR SUPPORT, R.H. R&R SOPORTE DE LA BARRA, DERECHO DyM SUPORTE DA BARRA, LADO DIREITO R&R 1.3 TMLb-039 BAR SUPPORT, R.H. O.H. SOPORTE DE LA BARRA, DERECHO R.G. SUPORTE DA BARRA, LADO DIREITO REPARO GERAL 1.3 TMLb-040 BAR SUPPORT, L.H. R&R SOPORTE DE LA BARRA, IZQUIERDO DyM SUPORTE DA BARRA, LADO ESQUERDO R&R 1.3 TMLb-041 BAR SUPPORT, L.H. O.H. SOPORTE DE LA BARRA, IZQUIERDO R.G. SUPORTE DA BARRA, LADO ESQUERDO REPARO GERAL 1.3 TMLb-042 SENSOR BAR R&R BARRA SENSORA DyM BARRA DO SENSOR R&R 1.5 TMLb-043 OIL SEAL, ONE SIDE RENEW RETEN EJE DE ACCIONAMIENTO, UN LADO SUST. VEDANTE DE ÓLEO, UM LADO RENOVAR 1.4 TMLb-044 OIL SEAL, BOTH SIDES RENEW RETEN EJE DE ACCIONAMIENTO, AMBOS LADOS SUST. VEDANTE DE ÓLEO, AMBOS LADOS RENOVAR 1.5 TMLb-047 HYD. RELIEF VALVE ASSY. R&R CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE ALIVIO HIDRÁULICO DyM CONJUNTO DA VÁLVULA HIDRÁUR&R LICA DE ALÍVIO 2.0 TMLb-048 HYD. RELIEF VALVE ASSY. O.H. CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE ALIVIO HIDRÁULICO R.G. CONJUNTO DA VÁLVULA HIDRÁUREPARO GERAL LICA DE ALÍVIO 2.1 TMLb-054 CHECK VALVE ASSY. O.H. CONJUNTO VÁLVULA DE RETENCIÓN R.G. CONJUNTO DA VÁLVULA DE RETENÇÃO REPARO GERAL 5.5 TMLb-059 CONTROL LEVER ASSY. R&R CONJUNTO DE LA PALANCA DE CONTROL DyM CONJUNTO DA ALAVANCA DE CONTROLO R&R 0.4 TMLb-064 FILTER ASSY. RENEW CONJUNTO DEL FILTRO SUST. CONJUNTO DE FILTRO RENOVAR 0.1 TMLb-075 ASSIST CYLINDER ASSY. R&R CONJUNTO DE CILINDRO AUXILIAR D y M CONJUNTO DO CILINDRO AUXILIAR R&R 0.6 TMLb-076 ASSIST CYLINDER ASSY. O.H. CONJUNTO DE CILINDRO AUXILIAR R.G. CONJUNTO DO CILINDRO AUXILIAR REPARO GERAL 0.9 TMLb-096 LIQUID GASKET 1 RENEW EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 JUNTA DE LÍQUIDO 1 RENOVAR 5.5 SUST. REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 94 KiSC issued 12, 2013 A 95 [TMLc] [TMLc] [TMLc] 3 POINT LINKAGE GROUP GRUPO DEL VARILLAJE DE 3 PUNTOS GRUPO DE LIGAÇÃO DE 3 PONTOS KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMLc-002 TOP LINK BRACKET ASSY. R&R CONJUNTO DE SOPORTE DEL TERCER PUNTO DyM CONJUNTO DO SUPORTE DE LIGAÇÃO SUPERIOR R&R 0.2 TMLc-010 R&R CONJUNTO DEL TERCER PUNTO DyM CONJUNTO DA LIGAÇÃO SUPERIOR R&R 0.1 TMLc-011 TOP LINK ASSY. O.H. CONJUNTO DEL TERCER PUNTO R.G. CONJUNTO DA LIGAÇÃO SUPERIOR REPARO GERAL 0.5 TMLc-012 TOP LINK ASSY., FRONT R&R CONJUNTO DEL TERCER PUNTO, DyM DELANTERO CONJUNTO DE LIGAÇÃO SUPERIOR, FRONTAL R&R 0.3 TMLc-013 R&R CONJUNTO DEL TERCER PUNTO, DyM TRASERO CONJUNTO DE LIGAÇÃO SUPERIOR, TRASEIRO R&R 0.3 TMLc-020 LIFT ROD ASSY., R.H. R&R CONJUNTO DE LA BARRA DE ELEVACIÓN, DERECHO DyM CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAR&R ÇÃO, LADO DIREITO 0.1 TMLc-021 O.H. CONJUNTO DE LA BARRA DE ELEVACIÓN, DERECHO R.G. CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAREPARO GERAL ÇÃO, LADO DIREITO 0.9 TMLc-022 LIFT ROD ASSY., L.H. R&R CONJUNTO DE LA BARRA DE ELEVACIÓN, IZQUIERDO DyM CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAR&R ÇÃO, LADO ESQUERDO 0.1 TMLc-023 LIFT ROD ASSY., L.H. O.H. CONJUNTO DE LA BARRA DE ELEVACIÓN, IZQUIERDO R.G. CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAREPARO GERAL ÇÃO, LADO ESQUERDO 0.9 TOP LINK ASSY. TOP LINK ASSY., REAR LIFT ROD ASSY., R.H. TMLc-024 JOINT, ONE SIDE R&R RACOR, UN LADO DyM UNIÃO, UM LADO R&R 0.1 TMLc-025 R&R RACOR, AMBOS LADOS DyM UNIÃO, AMBOS LADOS R&R 0.2 DyM CONJUNTO DA CAIXA DE ENGRER&R NAGEM BARRA DE ELEVAÇÃO 0.2 JOINT, BOTH SIDES TMLc-027 LIFT ROD GEAR CASE ASSY. R&R CONJUNTO DE LA CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRA DE ELEVACIÓN TMLc-030 LIFT ROD LOWER R&R PARTE INFERIOR DE LA BARRA DE DyM ELEVACIÓN BARRA DE ELEVAÇÃOINFERIOR R&R 0.2 TMLc-032 LIFT ROD UPPER SHAFT R&R EJE SUPERIOR DE LA BARRA DE ELEVACIÓN EIXO SUPERIOR DA BARRA DE ELEVAÇÃO R&R 0.3 TMLc-034 LOWER LINK ASSY., ONE SIDE R&R CONJUNTO BRAZO DE ENGANCHE DyM INFERIOR, UN LADO CONJUNTO DA LIGAÇÃO INFERIOR, UM LADO R&R 0.2 TMLc-035 LOWER LINK ASSY., ONE SIDE O.H. CONJUNTO BRAZO DE ENGANCHE R.G. INFERIOR, UN LADO CONJUNTO DA LIGAÇÃO INFERIOR, UM LADO REPARO GERAL 0.3 DyM TMLc-040 CHECK CHAIN BRACKET, ONE SIDE R&R SOPORTE DE LA CADENA TENSORA, UN LADO DyM SUPORTE DA CORRENTE DE VERIFICAÇÃO, UM LADO R&R 0.3 TMLc-041 CHECK CHAIN BRACKET, BOTH SIDES R&R SOPORTE DE LA CADENA TENSORA, AMBOS LADOS DyM SUPORTE DA CORRENTE DE VERIFICAÇÃO, AMBOS LADOS R&R 0.6 TMLc-064 STABILIZER, ONE SIDE R&R ESTABILIZADOR, UN LADO DyM ESTABILIZADOR, UM LADO R&R 0.1 O.H. ESTABILIZADOR, UN LADO R.G. ESTABILIZADOR, UM LADO REPARO GERAL 0.2 TMLc-065 STABILIZER, ONE SIDE REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 96 KiSC issued 12, 2013 A 97 [TMNa] [TMNa] [TMNa] ELECTRICAL GROUP (STARTER) GRUPO ELÉCTRICO (DEMARREUR) GRUPO ELÉCTRICO (INICIADOR) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMNa-001 STARTER ASSY. R&R CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE DyM CONJUNTO DO DISPOSITIVO DE ARRANQUE R&R 0.5 TMNa-002 STARTER ASSY. O.H. CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE R.G. CONJUNTO DO DISPOSITIVO DE ARRANQUE REPARO GERAL 1.4 TMNa-003 ARMATURE R&R INDUCIDO DyM ARMADURA R&R 0.7 TMNa-004 BRUSH HOLDER R&R PORTAESCOBILLAS DyM SUPORTE DA ESCOVA R&R 0.7 TMNa-005 STARTER BRUSH RENEW ESCOBILLA DEL MOTOR DE ARRANQUE SUST. ESCOVA DO DISPOSTIVO DE ARRANQUE RENOVAR 1.1 TMNa-006 MAGNET SWITCH R&R INTERRUPTOR MAGNÉTICO DyM INTERRUPTOR DE ÍMÃ R&R 0.9 TMNa-008 CLUTCH ASSY. R&R CONJUNTO EMBRAGUE DyM CONJUNTO DA EMBRAIAGEM R&R 1.2 TMNa-010 YOKE R&R CULATA DyM GARFO R&R 0.7 TMNa-012 GEAR, ALL R&R ENGRANAJE, TODOS DyM ENGRENAGEM, TUDO R&R 1.1 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 98 KiSC issued 12, 2013 A 99 [TMNb] [TMNb] [TMNb] ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR, DYNAMO) GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNATEUR, DINAMO) GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNADOR, DÍNAMO) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMNb-001 ALTERNATOR ASSY. R&R CONJUNTO DEL ALTERNADOR DyM CONJUNTO DE ALTERNADOR R&R 0.3 TMNb-002 ALTERNATOR ASSY. O.H. CONJUNTO DEL ALTERNADOR R.G. CONJUNTO DE ALTERNADOR REPARO GERAL 0.7 TMNb-004 BRUSH, ALL RENEW ESCOBILLAS, TODAS SUST. ESCOVA, TUDO RENOVAR 0.6 TMNb-005 ARMATURE (ROTOR) R&R INDUCIDO (ROTOR) DyM ARMADURA (ROTOR) R&R 0.5 TMNb-006 YOKE (STATOR) R&R CULATA (ESTATOR) DyM GARFO (ESTATOR) R&R 0.6 TMNb-007 RECTIFIER R&R RECTIFICADOR DyM RETIFICADOR R&R 0.6 TMNb-008 BEARING R&R COJINETE DyM MANCAL R&R 0.6 TMNb-011 REGULATOR R&R REGULADOR DyM REGULADOR R&R 0.6 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 100 KiSC issued 12, 2013 A 101 [TMNc] [TMNc] [TMNc] ELECTRICAL GROUP (BATTERY) GRUPO ELÉCTRICO (BATTERIE) GRUPO ELÉCTRICO (BATERIA) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMNc-001 BATTERY R&R BATERÍA DyM BATERIA R&R 0.1 TMNc-010 POSITIVE CORD R&R CABLE POSITIVO DyM CABO POSITIVO R&R 0.2 TMNc-011 NEGATIVE CORD R&R CABLE NEGATIVO DyM CABO NEGATIVO R&R 0.2 TMNc-020 GLOW PLUG R&R BUJÍA INCANDESCENTE DyM VELA INCANDESCENTE R&R 3.8 TMNc-021 GLOW PLUG, ALL R&R BUJÍA INCANDESCENTE, TODAS DyM VELA INCANDESCENTE, TUDO R&R 4.0 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 102 KiSC issued 12, 2013 A 103 [TMNe] [TMNe] [TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMNe-001 HEAD LIGHT ASSY., ONE SIDE R&R CONJUNTO DEL FARO, UN LADO DyM CONJUNTO DO FAROL, UM LADO R&R 0.6 TMNe-002 HEAD LIGHT ASSY., BOTH SIDES R&R CONJUNTO DEL FARO, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DO FAROL, AMBOS LADOS R&R 0.7 TMNe-005 HEAD LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW BOMBILLA DEL FARO, UN LADO SUST. LÂMPADA DO FAROL, UM LADO RENOVAR 0.6 TMNe-006 HEAD LIGHT BULB, BOTH SIDES RENEW BOMBILLA DEL FARO, AMBOS LADOS SUST. LÂMPADA DO FAROL, AMBOS LADOS RENOVAR 0.7 TMNe-011 HAZARD LIGHT ASSY., ONE SIDE R & R CONJUNTO DE LAS LUCES DE EMERGENCIA, UN LADO DyM CONJUNTO DA LUZ DE EMERGÊNCIA, UM LADO R&R 0.1 HAZARD LIGHT ASSY., BOTH SIDES R&R CONJUNTO DE LAS LUCES DE EMERGENCIA, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DA LUZ DE EMERGÊNCIA, AMBOS LADOS R&R 0.1 RENEW BOMBILLA DE LAS LUCES DE EMERGENCIA, UN LADO SUST. LÂMPADA DA LUZ DE EMERGÊNCIA, UM LADO RENOVAR 0.1 TMNe-014 HAZARD LIGHT BULB, BOTH SIDES RENEW BOMBILLA DE LAS LUCES DE EMERGENCIA, AMBOS LADOS SUST. LÂMPADA DA LUZ DE EMERGÊNCIA, AMBOS LADOS RENOVAR 0.2 TMNe-016 TAIL LIGHT ASSY., ONE SIDE R&R CONJUNTO DE LAS LUCES TRASERAS, UN LADO DyM CONJUNTO DA LANTERNA TRASEIRA, UM LADO R&R 0.1 TMNe-017 TAIL LIGHT ASSY., BOTH SIDES R&R CONJUNTO DE LAS LUCES TRASERAS, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DE LANTERNA TRASEIRA, AMBOS LADOS R&R 0.1 TMNe-018 TAIL LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA, UN LADO SUST. LÂMPADA DA LANTERNA TRASEIRA, UM LADO RENOVAR 0.1 TMNe-019 TAIL LIGHT BULB, BOTH SIDES RENEW BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA, AMBOS LADOS SUST. LÂMPADA DA LANTERNA TRASEIRA, AMBOS LADOS RENOVAR 0.1 TMNe-012 TMNe-013 HAZARD LIGHT BULB, ONE SIDE TMNe-022 WORKING LIGHT ASSY., ONE SIDE R & R TMNe-023 WORKING LIGHT ASSY., BOTH SIDES R&R TMNe-024 WORKING LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW TMNe-025 WORKING LIGHT BULB, BOTH SIDES RENEW CONJUNTO LUZ DE TRABAJO, UN DyM LADO CONJUNTO DA LUZ DE TRABALHO, R&R UM LADO 0.1 CONJUNTO LUZ DE TRABAJO, AMBOS LADOS DyM CONJUNTO DE LUZ DE TRABALHO, R&R AMBOS LADOS 0.2 BOMBILLA LUZ DE TRABAJO, UN LADO SUST. LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO, RENOVAR UM LADO 0.2 BOMBILLA LUZ DE TRABAJO, AMBOS LADOS SUST. LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO, RENOVAR AMBOS LADOS 0.3 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 104 KiSC issued 12, 2013 A 105 [TMNe] [TMNe] [TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMNe-031 HAZARD UNIT R&R UNIDAD DE EMERGENCIA DyM UNIDADE DE EMERGÊNCIA R&R 0.6 R&R 0.3 TMNe-032 STARTER RELAY R&R RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE D y M RELÊ DO DISPOSITIVO DE ARRANQUE TMNe-033 GLOW PLUG RELAY R&R RELÉ DE LA BUJÍA INCANDESCENTE DyM RELÉ DA VELA INCANDESCENTE R&R 0.2 TMNe-047 RELAY R&R RELÉ DyM RELÊ R&R 0.4 TMNe-050 RELAY 1 R&R RELÉ 1 DyM RELÊ 1 R&R 0.2 TMNe-051 RELAY 2 R&R RELÉ 2 DyM RELÊ 2 R&R 0.9 TMNe-052 RELAY, ALL R&R RELÉ, TODOS DyM RELÉ, TODOS R&R 0.7 TMNe-060 SAFETY SWITCH (SEAT) R&R INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (ASIENTO) DyM INTERRUPTOR DE SEGURANÇA (ASSENTO) R&R 0.9 TMNe-061 SAFETY SWITCH R&R INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DyM INTERRUPTOR DE SEGURANÇA R&R 0.9 TMNe-063 PTO SWITCH R&R INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA DyM INTERRUPTOR DE PTO R&R 1.1 TMNe-065 BRAKE SWITCH (STOP SWITCH) R&R INTERRUPTOR DEL FRENO (INTERRUPTOR DE RETEN) DyM INTERRUPTOR DE TRAVÃO (INTERRUPTOR DE PARAGEM) R&R 0.4 TMNe-068 PARKING BRAKE SWITCH R&R INTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO DyM INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO R&R 0.2 TMNe-069 BRAKE OIL SWITCH R&R INTERRUPTOR DEL LIQUIDO DE FRENOS DyM INTERRUPTOR DO ÓLEO DO TRAVÃO R&R 0.5 TMNe-070 OIL PRESSURE SWITCH R&R INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE DyM INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO R&R 0.2 R&R INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN DyM INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO R&R 0.3 R&R RELÉ 3 DyM RELÊ 3 R&R 1.0 R&R CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL DyM CONJUNTO DA VÁLVULA DE SOLENÓIDE DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL R&R 1.2 R&R SOLENOIDE DyM SOLENÓIDE R&R 0.3 R&R SENSOR DE GIRO DE DOS VELOCIDyM DADES SENSOR DE VIRAGEM DE BIVELOCIDADE R&R 0.1 TMNe-099 BI-SPEED TURN SOLENOID VALVE R & R VÁLVULA DE SOLENOIDE DE GIRO DyM DE DOS VELOCIDADES VÁLVULA DE SOLENÓIDE DE VIRAGEM DE BI-VELOCIDADE R&R 1.2 TMNe-074 TRANSMISSION OIL PRESSURE SWITCH TMNe-078 RELAY 3 TMNe-085 DIFFERENTIAL LOCK SOLENOID VALVE ASSY. TMNe-094 SOLENOID TMNe-098 BI-SPEED TURN SENSOR REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 106 KiSC issued 12, 2013 A 107 [TMNe] [TMNe] [TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMNe-110 SWITCH R&R INTERRUPTOR DyM INTERRUPTOR R&R 0.4 TMNe-111 SWITCH 1 R&R INTERRUPTOR 1 DyM INTERRUPTOR 1 R&R 0.4 TMNe-112 SWITCH 2 R&R INTERRUPTOR 2 DyM INTERRUPTOR 2 R&R 4.8 R&R CONJUNTO LUZ DE TRABAJO 2, UN DyM LADO CONJUNTO DA LUZ DE TRABALHO R&R 2, UM LADO 0.1 CONJUNTO DA LUZ DE TRABALHO R&R 2, AMBOS LADOS 0.2 WORKING LIGHT ASSY. 2, ONE TMNe-114 SIDE TMNe-115 WORKING LIGHT ASSY. 2, BOTH SIDES R&R CONJUNTO LUZ DE TRABAJO 2, AMBOS LADOS TMNe-116 WORKING LIGHT BULB 2, ONE SIDE RENEW BOMBILLA LUZ DE TRABAJO 2, UN SUST. LADO LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO 2, RENOVAR UM LADO 0.2 TMNe-117 WORKING LIGHT BULB 2, BOTH SIDES RENEW BOMBILLA LUZ DE TRABAJO 2, AMBOS LADOS SUST. LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO 2, RENOVAR AMBOS LADOS 0.3 TMNe-126 CONTROLLER 1 R&R CONTROLADOR 1 DyM CONTROLADOR 1 R&R 2.0 TMNe-128 CONTROLLER 3 R&R CONTROLADOR 3 DyM CONTROLADOR 3 R&R 1.3 TMNe-129 CONTROLLER 4 R&R CONTROLADOR 4 DyM CONTROLADOR 4 R&R 1.6 DyM TMNe-135 SWITCH 4 R&R INTERRUPTOR 4 DyM INTERRUPTOR 4 R&R 0.3 TMNe-136 SWITCH 5 R&R INTERRUPTOR 5 DyM INTERRUPTOR 5 R&R 0.3 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 108 KiSC issued 12, 2013 A 109 [TMNf] [TMNf] [TMNf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL) GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMNf-002 FUEL LEVEL SENSOR (MAIN) R&R SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSDyM TIBLE (PRINCIPAL) SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL (PRINCIPAL) R&R 4.0 TMNf-009 LIFT ARM SENSOR R&R SENSOR DEL BRAZO DE ELEVACIÓN DyM SENSOR DO BRAÇO DE ELEVAÇÃO R & R 0.1 TMNf-011 BUZZER R&R ZUMBADOR DyM ALARME R&R 0.6 TMNf-013 THERMO SENSOR R&R SENSOR TÉRMICO DyM SENSOR TÉRMICO R&R 0.3 TMNf-014 PRESSURE SWITCH R&R INTERRUPTOR DE PRESIÓN DyM INTERRUPTOR DE PRESSÃO R&R 0.3 TMNf-016 REVOLUTION SENSOR 1 R&R SENSOR DE REVOLUCIONES 1 DyM SENSOR DE ROTAÇÕES 1 R&R 0.9 TMNf-017 REVOLUTION SENSOR 2 R&R SENSOR DE REVOLUCIONES 2 DyM SENSOR DE ROTAÇÕES 2 R&R 2.0 TMNf-020 ROTARY SENSOR 1 R&R SENSOR GIRATORIO 1 DyM SENSOR ROTATÓRIO 1 R&R 1.5 TMNf-021 ROTARY SENSOR 2 R&R SENSOR GIRATORIO 2 DyM SENSOR ROTATÓRIO 2 R&R 1.4 TMNf-022 ROTARY SENSOR 3 R&R SENSOR GIRATORIO 3 DyM SENSOR ROTATÓRIO 3 R&R 0.4 TMNf-023 ROTARY SENSOR 4 R&R SENSOR GIRATORIO 4 DyM SENSOR ROTATÓRIO 4 R&R 0.1 TMNf-024 ROTARY SENSOR 5 R&R SENSOR GIRATORIO 5 DyM SENSOR ROTATÓRIO 5 R&R 0.3 TMNf-029 ROTARY SENSOR 6 R&R SENSOR GIRATORIO 6 DyM SENSOR ROTATÓRIO 6 R&R 0.4 0.4 TMNf-037 SHUTTLE SWITCH R&R INTERRUPTOR DEL INVERSOR DyM INTERRUPTOR DA TRANSMISSÃO R&R “SHUTTLE” TMNf-042 PANEL BOARD ASSY. R&R CONJUNTO DEL PANEL DyM CONJUNTO DO QUADRO DO PAINEL R&R 0.3 TMNf-043 PANEL R&R PANEL DyM PAINEL R&R 1.2 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 110 KiSC issued 12, 2013 A 111 [TMNf] [TMNf] [TMNf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL) GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMNf-057 COMBINATION SWITCH R&R INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN D y M INTERRUPTOR DE COMBINAÇÃO R&R 0.5 TMNf-060 MAIN SWITCH R&R INTERRUPTOR PRINCIPAL DyM INTERRUPTOR PRINCIPAL R&R 0.2 TMNf-066 HORN SWITCH R&R INTERRUPTOR DEL CLAXON DyM INTERRUPTOR DA BUZINA R&R 0.1 TMNf-082 HORN R&R BOCINA DyM BUZINA R&R 0.1 TMNf-094 DIFFERENTIAL LOCK SWITCH R&R INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL DyM DIFERENCIAL INTERRUPTOR DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL R&R 0.4 TMNf-096 ROTARY SENSOR 7 R&R SENSOR GIRATORIO 7 DyM SENSOR ROTATÓRIO 7 R&R 0.2 SENSOR DE POSIÇÃO DA CAMBOTA R&R 0.1 TMNf-111 CRANKSHAFT POSITION SENSOR R & R SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEDyM ÑAL TMNf-112 CAMSHAFT POSITION SENSOR R&R SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DyM DE LEVAS SENSOR DE POSIÇÃO DO EIXO DE R&R EXCÊNTRICOS 0.5 TMNf-113 INTAKE AIR TEMPERATURE SENSOR R&R SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN SENSOR DE TEMPERATURA DO AR R&R DE ADMISSÃO 0.1 TMNf-114 INTAKE AIR PRESSURE SENSOR R&R SENSOR DE LA PRESIÓN DEL AIRE DyM DE ADMISIÓN SENSOR DE PRESSÃO DO AR DE ADMISSÃO R&R 0.1 TMNf-115 COOLANT TEMPERATURE SENSOR R&R SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE SENSOR DE TEMPERATURA DO REFRIGERANTE R&R 0.7 TMNf-117 RAIL PRESSURE SENSOR R&R SENSOR DE LA PRESIÓN DE LÍNEA D y M SENSOR DE PRESSÃO DO TRILHO R & R 0.4 DyM DyM TMNf-120 SWITCH 1 R&R INTERRUPTOR 1 DyM INTERRUPTOR 1 R&R 0.6 TMNf-121 SWITCH 2 R&R INTERRUPTOR 2 DyM INTERRUPTOR 2 R&R 0.3 TMNf-122 SWITCH 3 R&R INTERRUPTOR 3 DyM INTERRUPTOR 3 R&R 0.2 TMNf-123 SWITCH 4 R&R INTERRUPTOR 4 DyM INTERRUPTOR 4 R&R 0.1 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 112 KiSC issued 12, 2013 A 113 [TMNg] [TMNg] [TMNg] ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS) GRUPO ELÉCTRICO (CABLEADO) GRUPO ELÉCTRICO (CABO DE LIGAÇÕES) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMNg-001 WIRE HARNESS 1 R&R MAZO DE CABLES 1 DyM CABLAGEM 1 R&R 0.7 TMNg-002 WIRE HARNESS 2 R&R MAZO DE CABLES 2 DyM CABLAGEM 2 R&R 1.0 TMNg-003 WIRE HARNESS 3 R&R MAZO DE CABLES 3 DyM CABLAGEM 3 R&R 2.2 TMNg-004 WIRE HARNESS 4 R&R MAZO DE CABLES 4 DyM CABLAGEM 4 R&R 2.3 TMNg-005 WIRE HARNESS 5 R&R MAZO DE CABLES 5 DyM CABLAGEM 5 R&R 0.4 TMNg-006 WIRE HARNESS 6 R&R MAZO DE CABLES 6 DyM CABLAGEM 6 R&R 0.5 TMNg-007 WIRE HARNESS 7 R&R MAZO DE CABLES 7 DyM CABLAGEM 7 R&R 1.6 TMNg-008 WIRE HARNESS 8 R&R MAZO DE CABLES 8 DyM CABLAGEM 8 R&R 2.3 TMNg-009 WIRE HARNESS 9 R&R MAZO DE CABLES 9 DyM CABLAGEM 9 R&R 3.2 TMNg-021 FUSE RENEW FUSIBLE SUST. FUSÍVEL RENOVAR 0.2 TMNg-022 FUSE, ALL RENEW FUSIBLE, TODOS SUST. FUSÍVEL, TODOS RENOVAR 0.3 TMNg-024 SLOW BLOW FUSE RENEW FUSIBLE DE ACCIÓN LENTA SUST. FUSÍVEL DE QUEIMA LENTA RENOVAR 0.1 CONJUNTO DA CABLAGEM DO INJECTOR R&R 4.1 TMNg-040 INJECTOR WIRE HARNESS ASSY. R & R CONJUNTO DEL MAZO DE CABLES DyM DEL INYECTOR REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 114 KiSC issued 12, 2013 A 115 [TMRa] [TMRa] [TMRa] CABIN GROUP (BODY) GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA) GRUPO DA CABINE (CHASSI) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION TMRa-001 CABIN ASSY. DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X R&R CONJUNTO CABINA DyM CONJUNTO DA CABINE R&R 7.5 TMRa-002 CABIN FRAME ASSY. R&R CONJUNTO CHASIS CABINA DyM CONJUNTO DA ESTRUTURA DA CABINE R&R 23.4 TMRa-006 CENTER PILLAR, L.H. R&R POSTE CENTRAL, IZQUIERDO DyM PILAR CENTRAL, LADO ESQUERDO R & R 0.1 TMRa-007 CENTER PILLAR, R.H. R&R POSTE CENTRAL, DERECHO DyM PILAR CENTRAL, LADO DIREITO R&R 0.1 R&R 0.1 0.1 TMRa-010 REAR PILLAR, L.H. R&R POSTE TRASERO, IZQUIERDO DyM PILAR TRASEIRO, LADO ESQUERDO TMRa-011 REAR PILLAR, R.H. R&R POSTE TRASERO, DERECHO DyM PILAR TRASEIRO, LADO DIREITO R&R TMRa-014 HANDLE, L.H. R&R ASIDERO, IZQUIERDO DyM MANIVELA, LADO ESQUERDO R&R 0.1 TMRa-015 HANDLE, R.H. R&R ASIDERO, DERECHO DyM MANIVELA, LADO DIREITO R&R 0.1 TMRa-016 INSIDE HANDLE R&R ASIDERO INTERIOR DyM MANIVELA INTERIOR R&R 0.1 TMRa-020 FRONT GLASS RENEW PARABRISAS SUST. VIDRO FRONTAL RENOVAR 2.6 TMRa-021 FRONT GLASS, LOWER RENEW PARABRISAS, INFERIOR SUST. VIDRO FRONTAL, BAIXO RENOVAR 1.3 TMRa-028 DOOR ASSY. R&R CONJUNTO DE LA PUERTA DyM CONJUNTO DA PORTA R&R 0.3 TMRa-030 DOOR WEATHER STRIP RENEW AISLAMIENTO DE LA PUERTA SUST. BORRACHA DE PROTECÇÃO RENOVAR 0.6 TMRa-031 DOOR GLASS RENEW CRISTAL DE LA PUERTA SUST. VIDRO DA PORTA RENOVAR 0.9 TMRa-033 DOOR LOCK ASSY. R&R CONJUNTO DE LA CERRADURA DE DyM LA PUERTA CONJUNTO DA FECHADURA DA PORTA R&R 0.3 TMRa-034 DOOR HANDLE, OUTER R&R MANILLAR DE LA PUERTA, EXTERIOR PUXADOR DA PORTA, EXTERIOR R&R 0.3 TMRa-036 DOOR LOCK CYLINDER R&R CILINDRO DE LA CERRADURA DE DyM LA PUERTA CILINDRO DA FECHADURA DA PORTA R&R 0.3 TMRa-037 DOOR HINGE R&R BISAGRA DE LA PUERTA DyM DOBRADIÇA DA PORTA R&R 0.3 TMRa-038 DOOR DAMPER R&R AMORTIGUADOR DE LA PUERTA DyM AMORTECEDOR DA PORTA R&R 0.1 DyM REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 116 KiSC issued 12, 2013 A 117 [TMRa] [TMRa] [TMRa] CABIN GROUP (BODY) GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA) GRUPO DA CABINE (CHASSI) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION TMRa-044 SIDE WINDOW GLASS DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X RENEW CRISTAL VENTANILLA LATERAL SUST. VIDRO DA JANELA LATERAL RENOVAR 2.1 TMRa-045 SIDE WINDOW WEATHER STRIP RENEW AISLAMIENTO VENTANILLA LATERAL SUST. TIRA PÁRA-VENTO DA JANELA LATERAL RENOVAR 2.1 TMRa-046 SIDE WINDOW HANDLE R&R MANILLAR VENTANILLA LATERAL DyM MANIVELA DA JANELA LATERAL R&R 0.1 TMRa-049 REAR WINDOW GLASS RENEW CRISTAL LUNETA TRASERA SUST. VIDRO DA JANELA TRASEIRA RENOVAR 0.8 0.8 TMRa-050 REAR WINDOW WEATHER STRIP RENEW AISLAMIENTO LUNETA TRASERA SUST. TIRA DE PÁRA-VENTO DA JANELA RENOVAR TRASEIRA TMRa-053 REAR WINDOW DAMPER R&R AMORTIGUADOR DE LA VENTANILLA TRASERA DyM AMORTECEDOR DO VIDRO DA JANELA TRASEIRA R&R 0.1 TMRa-054 REAR WINDOW HANDLE R&R MANILLAR LUNETA TRASERA DyM MANIVELA DO VIDRO DA JANELA TRASEIRA R&R 0.1 TMRa-055 REAR WINDOW GLASS, LOWER RENEW CRISTAL LUNETA TRASERA, INFERIOR SUST. VIDRO DA JANELA TRASEIRA, INFERIOR RENOVAR 0.4 TMRa-058 OUTER ROOF ASSY. R&R CONJUNTO TECHO EXTERIOR DyM CONJUNTO DO TECTO EXTERIOR R & R REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 0.7 TMRa-062 INNER ROOF 1 R&R TECHO INTERIOR 1 DyM TECTO INTERIOR 1 R&R 2.1 TMRa-067 INNER PANEL R&R PANEL INTERIOR DyM PAINEL INTERIOR R&R 0.2 TMRa-081 COVER 1 R&R CUBIERTA 1 DyM TAMPA 1 R&R 0.5 TMRa-082 COVER 2 R&R CUBIERTA 2 DyM TAMPA 2 R&R 0.2 118 KiSC issued 12, 2013 A 119 [TMRb] [TMRb] [TMRb] CABIN GROUP (AIR CONDITION) GRUPO DE LA CABINA (AIRE ACONDICIONADO) GRUPO DA CABINE (AR CONDICIONADO) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMRb-001 COMPRESSOR R&R COMPRESOR DyM COMPRESSOR R&R 2.9 TMRb-004 COMPRESSOR BRACKET R&R SOPORTE DEL COMPRESOR DyM SUPORTE DO COMPRESSOR R&R 1.0 TMRb-007 TENSION PULLEY R&R POLEA DE TENSIÓN DyM POLIA DE TENSÃO R&R 0.3 TMRb-011 HIGH PRESSURE PIPE 1 R&R TUBO DE ALTA PRESIÓN 1 DyM TUBO DE ALTA PRESSÃO 1 R&R 2.6 TMRb-012 HIGH PRESSURE PIPE 2 R&R TUBO DE ALTA PRESIÓN 2 DyM TUBO DE ALTA PRESSÃO 2 R&R 2.7 TMRb-013 HIGH PRESSURE PIPE 3 R&R TUBO DE ALTA PRESIÓN 3 DyM TUBO DE ALTA PRESSÃO 3 R&R 2.6 DyM TMRb-016 LOW PRESSURE PIPE 1 R&R TUBO 1 DE BAJA PRESIÓN TUBO DE BAIXA PRESSÃO 1 R&R 3.3 TMRb-019 HEATER HOSE 1 RENEW MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN 1 SUST. TUBO DO AQUECEDOR 1 RENOVAR 1.7 TMRb-020 HEATER HOSE 2 RENEW MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN 2 SUST. TUBO DO AQUECEDOR 2 RENOVAR 1.7 TMRb-023 HEATER HOSE, ALL RENEW MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN, SUST. TODOS TUBO DO AQUECEDOR, TUDO RENOVAR 2.0 TMRb-030 CONDENSER R&R CONDENSADOR DyM CONDENSADOR R&R 2.9 DyM TMRb-031 RECEIVER R&R RECEPTOR RECEPTOR R&R 2.7 TMRb-034 AIR CONDITIONER UNIT R&R UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO D y M UNIDADE DO AR CONDICIONADO R&R 4.2 TMRb-048 BLOWER UNIT ASSY. R&R CONJUNTO UNIDAD DEL VENTILADOR DyM CONJUNTO DA UNIDADE DO SOPRADOR R&R 1.1 R&R CONJUNTO CONTROLADOR DEL AIRE ACONDICIONADO DyM CONJUNTO DO CONTROLADOR DA R&R CONDIÇÃO DO AR 0.9 TMRb-065 AIR FILTER ELEMENT RENEW ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE SUST. ELEMENTO DO FILTRO DE AR RENOVAR 0.1 TMRb-070 AIR DUCT 1 R&R CONDUCTO 1 DE AIRE DyM DUTO DE AR 1 R&R 0.7 TMRb-058 AIR CONDITION CONTROLLER ASSY. TMRb-071 AIR DUCT 2 R&R CONDUCTO 2 DE AIRE DyM DUTO DE AR 2 R&R 0.7 TMRb-072 AIR DUCT 3 R&R CONDUCTO 3 DE AIRE DyM DUTO DE AR 3 R&R 0.7 TMRb-073 AIR DUCT 4 R&R CONDUCTO 4 DE AIRE DyM DUTO DE AR 4 R&R 0.7 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 120 KiSC issued 12, 2013 A 121 [TMRc] [TMRc] [TMRc] CABIN GROUP (ELECTRICAL) GRUPO DE LA CABINA (SISTEMA ELÉCTRICO) GRUPO DA CABINE (ELÉCTRICO) KiSC issued 12, 2013 A JOB CODE NO. N°DE CODIGO DE TAREA Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS) DESCRIÇÃO M130X TMRc-001 FRONT WIPER MOTOR R&R MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS DyM MOTOR DO LIMPADOR DO PÁRABRISA FRONTAL R&R 0.5 TMRc-002 FRONT WIPER ARM R&R BRAZO DEL LIMPIAPARABRISAS DyM BRAÇO DO LIMPA PÁRA-BRISAS FRONTAL R&R 0.1 TMRc-003 FRONT WIPER BLADE RENEW ESCOBILLA DEL LIMPIAPARABRISAS SUST. LÂMINA DO LIMPA PÁRA-BRISAS FRONTAL RENOVAR 0.1 TMRc-004 FRONT WIPER SWITCH R&R INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS DyM INTERRUPTOR DO LIMPA PÁRABRISAS FRONTAL R&R 0.2 TMRc-007 WASHER TANK R&R DEPÓSITO DEL LAVADOR DyM DEPÓSITO DE LAVAGEM R&R 0.1 R&R 0.2 TMRc-009 REAR WIPER MOTOR R&R MOTOR DEL LIMPIALUNETA DyM MOTOR DO LIMPA PÁRA-BRISAS TRASEIRO TMRc-010 REAR WIPER ARM R&R BRAZO DEL LIMPIALUNETA DyM BRAÇO DO LIMPA PÁRA-BRISAS TRASEIRO R&R 0.1 TMRc-011 REAR WIPER BLADE RENEW ESCOBILLA DEL LIMPIALUNETA SUST. LÂMINA DO LIMPA PÁRA-BRISAS TRASEIRO RENOVAR 0.1 TMRc-012 REAR WIPER SWITCH R&R INTERRUPTOR DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO DyM INTERRUPTOR DO LIMPA PÁRABRISAS TRASEIRO R&R 0.2 TMRc-023 SPEAKER, ONE SIDE R&R ALTAVOZ, UN LADO DyM ALTIFALANTE, UM LADO R&R 1.2 TMRc-024 SPEAKER, BOTH SIDES R&R ALTAVOZ, AMBOS LADOS DyM ALTIFALANTE, AMBOS LADOS R&R 1.3 TMRc-025 RADIO WITH CD PLAYER R&R RADIO CON REPRODUCTOR ET CD D y M RADIO COMLEITOR DE CD R&R 0.5 TMRc-030 DOME LIGHT R&R LÁMPARA DEL TECHO DyM LUZ DO TECTO R&R 0.9 TMRc-031 DOOR SWITCH R&R INTERRUPTOR DE LA PUERTA DyM INTERRUPTOR DA PORTA R&R 0.3 TMRc-035 CIGARETTE LIGHTER R&R ENCENDEDOR DyM ISQUEIRO R&R 1.4 REMARKS OBSERVACIONES OBSERVAÇÕES 122 KiSC issued 12, 2013 A For your convenience, these reports are provided to request additional job information or new times in KUBOTA Flat-Rate Schedule. KUBOTA FLAT-RATE SCHEDULE REPORT Flat-Rate Schedule Code No. Machine Please add new job Description of job Our time Reasons Please revise existing job Job No. Page Time in FRS Our time Reasons Name Company Address City and Country Date Distributor name KiSC issued 12, 2013 A Para su conveniencia, Estos informes se han provisto para solicitar infomación adicional sobre las tareas o sobre nuevas horas de trabajo en el programa de tarifas fijas de KUBOTA. INFORME DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS DE KUBOTA No de código del programa de tarifas fijas Máquina Por favor, añada la nueva tarea Descripción de la tarea Nuestras horas Razones Por favor, revise la tares existente No de tarea Página Horas en FRS Nuestras horas Razones Nombre Compañía Dirección Ciudad y país Fecha Nombre del distribuidor KiSC issued 12, 2013 A Para a sua conveniência, estes relatórios são fornecidos para a solicitação adicional de informações sobre serviço ou notícias do Orçamento KUBOTA. RELATÓRIO DE ORÇAMENTO KUBOTA N.º Código do Orçamento Máquina Por favor adicione o novo serviço Descrição do serviço Hora local Razões Por favor revise o serviço existente Serviço N.º Página Tempo em FRS Hora local Razões Nome Empresa Morada Cidade ou País Data Nome do Distribuidor KiSC issued 12, 2013 A EDITOR : KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. 64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPAN PHONE : (81)72-241-1129 FAX : (81)72-245-2484 E-mail : [email protected] KUBOTA Corporation Printed in Japan 2013. 12, S, EI, EI, engusa, spaesp, porprt 2010. 03, S, EI, EI, engusa, spaesp, porprt Code No.9Y112-01491