M130X (engusa,spaesp,porprt)-9Y112

Transcrição

M130X (engusa,spaesp,porprt)-9Y112
FLAT-RATE SCHEDULE
TRACTOR
PROGRAME DE TARIFAS FIJAS
TRACTOR
ORÇAMENTO
TRACTOR
M130X
KiSC issued 12, 2013 A
FOREWORD
PURPOSE OF THE FLAT-RATE SCHEDULE
This flat-rate schedule is prepared as a useful guide to help dealers and distributors do servicing jobs
effectively at fair prices. It provides for the standard operation times needed to do individual servicing jobs.
Please make full use of this schedule when you charge for Warranty Adjustments or repair works, or when
you estimate the costs required for service works.
HOW TO USE THE FLAT-RATE SCHEDULE
To help dealers to identify correctly the details of service works you do, the schedule is edited to includes
exploded illustrations indicating clearly the points to service and the standard operation times. The exploded
illustrations are provided with emphasis on M130X. The time schedule is completed to be readily
understandable with the three headings: JOB CODE NUMBER, DESCRIPTION and STANDARD
OPERATION TIME.
1) EXPLODED ILLUSTRATION
Any of the following method is used to indicate the point to service;
(1) indicates the point with a leading line.
(2) indicates the range of servicing with the marking.
(3) indicates the range of servicing with a box of dotted line.
Identify the points or ranges for servicing with any of these indications and find appropriate procedure for the
servicing with the relevant JOB CODE NUMBER.
2) JOB CODE NUMBER
In this flat-rate schedule, job code numbers are used as the service work control codes. Use these
numbers when you fill out the Warranty Adjustment Request form.
3) DESCRIPTION
1. Each of the job descriptions listed includes all the works from start to completion of the service work when
the unit is fully back to the operating condition.
This also includes incidental works such as cleaning, adjustment and inspection of the parts involved.
2. When you do the service work at two or more points, refer to the exploded illustrations given and find ONE
item which includes those points to service ( like "STARTER ASSY. O.H." for example ). Do not try to look
up individual items and combine them, which will end up in unnecessary waste of time for double works.
4) STANDARD OPERATION TIME
This is listed in one tenth of an hour.
The time schedule is based on:
1. Service done by a mechanic with average ability and experience.
2. Use of special tools and mechanic's hand tools.
3. Use of adequate repair facilities with flat concrete floor and hoist.
The listed time includes:
1. Repair diagnosis time.
2. The time required to get necessary parts and tools.
3. The time required to clean and inspect internal parts during disassembly and assembly.
The listed time does not include:
1. The time required to clean and apply touch-up painting to the external outfits and implements not
specifically referred to in this flat rate schedule.
2. Removal and reinstallation of optional equipment / implements and other attachments which are not
given in this flat-rate schedule.
3. Removal and reinstallation of parts attached at distributor's or dealer's option.
KiSC issued 12, 2013 A
*IMPORTANT
1. Even if two persons do the job, you do not have to multiply the time by 2.
We already multiplied the time by 2.
2. All the job codes in “M” block (Ma - Mz) in this FRS are for the maintenance work on the
machines. Thus, unless otherwise specified, do not use any job codes in “M” block (Ma - Mz) for
warranty adjustments.
DEFINITION OF TERMS
RENEW........................To install a new part after you remove a used part (which can break by removal).
R & R ...........................To remove and reinstall the same part or a new part for replacement.
ADJUST .......................To make adjustment with necessary tools / instruments to restore to the normal
operating condition.
CHECK ........................To check part, as necessary, for any functional problem visually or with measuring
instruments.
TEST............................Failure diagnosis work to test a part, as necessary, for any functional problem with
measuring instruments.
CLEAN .........................To keep up the functions and performance of the parts, clean them up at service
intervals or as necessary.
CHANGE......................To change lubricants and coolant.
OVERHAUL (O.H.) ......To check specific component or subassembly by overhauling for any functional
problem: If there is a problem, to repair completely.
*REFERENCE
REPLACEMENT ENGINE, RENEW..... Work for replacement of the engine mounted on this unit with an
engine with the same specifications.
Due to our policy to improve products continuously, the information contained herein is subject to change
without notice.
Should you have any questions or comments about this schedule, please feel free to write to your
distributor or to OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT of KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY
SERVICE, LTD. Use the attached report form.
March 2010
© KUBOTA Corporation 2010
KiSC issued 12, 2013 A
PREÁMBULO
PROPÓSITO DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS
Este programa de tarifas fijas se ha preparado para que sirva de guía útil a los concesionarios y
distribuidores a realizar de una manera efectiva las tareas de servicio a precios razonables. Le rogamos
utilice este programa cuando se facturen los ajustes o las tareas de reparación cubiertos por la garantía o
cuando se estimen los costos requeridos para las tareas de servicio.
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS
Para ayudar a los concesionarios a que identifiquen correctamente los detalles de las tareas de servicio
que se deben efectuar, el programa se ha editado para incluir ilustraciones detalladas que indican claramente
los puntos en los que se debe efectuar el servicio y el programa de horas de trabajo estándar. Las
ilustraciones detalladas se han provisto dando énfasis en los modelos M130X. El programa de horas de
trabajo se ha completado para que se pueda entender fácilmente con los tres encabezamientos siguientes:
NÚMERO DEL CÓDIGO DE TAREA, DESCRIPCIÓN y TIEMPO DE OPERACIÓN ESTÁNDAR.
1) ILUSTRACIÓN DETALLADA
Para indicar el punto en el cual se debe efectuar el servicio se utiliza cualquiera de los siguientes métodos;
(1) Indicación del punto mediante la utilizción de una línea.
(2) Indicación del área en la que se debe efectuar el servicio
mediante la utilización de un corchete.
(3) Indicación del área en la que se debe efectuar el servicio
mediante un recuadro de línea punteada.
Identifique el punto o el área en los que se debe efectuar el servicio con cualquiera de estas indicaciones y
determine el procedimiento apropiado para el servicio con el NÚMERO DE CÓDIGO DE TAREA
RELEVANTE.
2) NÚMERO DE CÓDIGO DE TAREA
En este programe de tarifas fijas, el número de código de tarea se utiliza como el código de control de las
tareas de servicio. Utilice estos números cuando rellene los formularios de solicitud de ajustes cubiertos por
la garantía.
3) DESCRIPCIÓN
1. Cada una de las descripciones de tareas listadas incluye todos los trabajos desde el inicio de la tarea de
servicio a su terminación cuando la unidad está completamente restaurada y se encuentra en la
condición de operación. También se incluyen aquellas tareas adicionales como pueden ser la limpieza, el
ajuste y la inspección de las piezas que están en relación.
2. Cuando se realice la tarea de servicio en dos o más puntos, remítase a las ilustraciones detalladas
facilitadas y observe UN elemento que incluya todos los puntos que se deben reparar (por ejemplo,
"CONJUNTO DEL ARRANCADOR, REVISAR"). No tome ítemes individuales conbinándolos después, lo
cual sólo resultará en una pérdida de tiempo y en una sobrecarga de trabajo.
4) TIEMPO DE OPERACIÓN ESTÁNDAR
Estas se estiman en décimos de hora.
El programa de horas se basa en:
1. El servicio efectuado por un mecánico dotado de habilidad y experiencia medias.
2. La utilización de herramientas especiales y de las herranmientas manuales del mecánico.
3. La utilización de facilidades de reparación adecuadas como pueden ser un piso de concreto plano y una
grúa.
Las horas estimadas incluyen:
1. El tiempo invertido para el diagnóstico de la reparación.
2. El tiempo requerido para obtener las piezas y herramientas necesarias.
3. El tiempo requerido para limpiar e inspeccionar las piezas internas durante el desmontaje y el montaje.
KiSC issued 12, 2013 A
Las horas estimadas no incluyen:
1. El tiempo requerido para limpiar y aplicar la pintura de acabado en los implementos y equipos externos
no referidos específicamente en este programa de trifas fijas.
2. La extracción y reinstalación de equipos / implementos opcionales y de otros accesorios que no se
facilitan en este programa de trifas planas.
3. La extracción y reinstalación de piezas acopladas por decisión del concesionario o el distribuidor.
* IMPORTANTE
1. Incluso en los casos en los que dos personas realicen el trabajo, no debe multiplicar el tiempo por dos.
Eso ya lo hemos hecho nosotros.
2. Todos los códigos de tarea del bloque "M" (Ma - Mz) de este programa de tarifas fijas son para el trabajo
de mantenimiento de las máquinas. Por lo tanto, a menos que se especifique lo contrario, no emplee
ningún código de tarea del bloque "M" (Ma - Mz) para reajustes de garantía.
DEFINICIÓN DE LOS TÉRMINOS
SUSTRUIR (SUST.).......... Instalar una nueva pieza después de desmontar la pieza usada (que puede
romperse en el desmontaje).
D y M................................. Desmontar y montar la misma pieza o una pieza nueva.
AJUSTAR.......................... Realizar el ajuste con las herramientas/instrumentos necesarios para restaurar
las condiciones de servicio normales.
INSPECCIONAR............... Comprobar la pieza según sea necesario para averiguer si tiene problemas
(INSPEC.)
funcionales visualmente o con instrumentos de medida.
PROBAR........................... El trabajo de diagnosis de fallas se prueba aparte, como sea necesario, para
todos los defectos funcionales con instrumentos de medición.
LIMPIAR............................ Para mantener los funciones y rendimientos de las piezas, limpie las piezas a
intervalos de servicio o si es necesario.
CAMBIAR.......................... Cambiar los lubricantes y el refrigerante.
REVISIÓN......................... Comprobar componentes especificos o subconjuntos mediante revisión
GENERAL(R.G.)
general para localizar cualquier problema funcional: si se encuentra un
problema, se tiene que reparar por completo.
*REFERENCIA
MOTOR DE SUSTITUCIÓN, SUST.... Trabajo para el reemplazo del motor montado en esta unidad con
otro motor de las mismas especificaciones.
Debido a nuestra política de mejorar continuamente nuestros productos, la información contenida a partir
de aquÍ está sujeta a cambios sin previo aviso.
En el caso de que tenga dudas o comentarios a hacer sobre este programa, escriba a su distribuidor o a la
OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT de KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD.
Utilice el formulario de informe adjunto.
Marzo 2010
© KUBOTA Corporation 2010
KiSC issued 12, 2013 A
PREFÁCIO
PROPOSTA DE ORÇAMENTO
Este orçamento foi preparado para servir de guia para comerciantes e distribuidores na execução de
serviços a preços justos. Ele fornece as horas padrões necessárias para a realização de serviços individuais.
Utilize este planeamento para Ajustes de Garantia ou trabalhos de reparo executados, ou para a estimativa
de custos requeridos para determinado serviço.
COMO UTILIZAR O ORÇAMENTO
Para ajudar os comerciantes a identificar correctamente os detalhes dos serviços que realizam, neste
orçamento são apresentadas ilustrações que indicam claramente os pontos de serviços e as horas padrão
operacionais. As ilustrações são fornecidas com ênfase em M130X. O planeamento de horas está completo
para ser rapidamente entendido com três títulos: NÚMERO DO CÓDIGO DO SERVIÇO, DESCRIÇÃO e
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO.
1) SIMBOLOGIA ILUSTRATIVA
Qualquer um dos métodos a seguir é utilizado para indicar o ponto
para o serviço:
(1) Indica o ponto com um traço vertical.
(2) Indica o período do serviço com parênteses horizontais.
(3) Indica o período do serviço com uma caixa com linhas tracejadas.
Identifique os pontos ou os períodos do serviço com qualquer uma destas indicações e encontre o
procedimento apropriado para o serviço com o NÚMERO DO CÓDIGO DO SERVIÇO relevante.
2) NÚMERO DO CÓDIGO DO SERVIÇO
Neste orçamento, os números dos códigos são utilizados como um código de controlo do trabalho. Utilize
estes números quando preencher os formulários de Requerimento de Ajustes da Garantia.
3) DESCRIÇÃO
1. Cada descrição dos serviços listados inclui todos os trabalhos do início ao fim do serviço, quando a
unidade voltar totalmente para a condição de operação. Isto inclui também trabalhos não acidentais
como limpeza, ajustes e inspecção das partes envolvidas.
2. Quando efectuar o serviço em dois ou mais pontos, consulte as ilustrações apresentadas e encontre UM
item que inclua os pontos para o serviço (como "INÍCIO DA MONTAGEM", por exemplo). Não tente tratar
de itens individuais e combiná-los, isto leva a perda de tempo e a re-trabalho.
4) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO
Deve ser listado a cada um décimo de hora.
O planeamento de horas é baseado em:
1. Serviço feito por um mecânico com habilidade média e experiência.
2. Uso de ferramentas especiais e ferramentas manuais mecânicas.
3. Uso de instalações de reparo adequadas com piso em concreto plano e grua.
As horas listadas incluem:
1. Tempo de diagnóstico do reparo.
2. O tempo necessário para obter as peças e as ferramentas necessárias.
3. O tempo necessário para limpar e inspeccionar as peças internas durante a desmontagem e a
montagem.
As horas listadas não incluem:
1. O tempo necessário para limpar e aplicar a pintura de polimento nas partes externas e nos
complementos não especificados no orçamento.
2. Remoção e reinstalação de equipamentos opcionais / complementos e outros anexos que não são
indicados neste orçamento.
3. Remoção e reinstalação de peças instaladas por opção do distribuidor ou terceiros.
KiSC issued 12, 2013 A
*IMPORTANTE
1. Mesmo que o serviço seja realizado por duas pessoas, não precisa de multiplicar as horas por 2, uma
vez que já o fizemos.
2. Todos os códigos no bloco "M" (Ma - Mz) neste FRS são para o trabalho de manutenção nas máquinas.
Portanto, salvo indicação em contrário, não utilize quaisquer códigos no bloco "M" (Ma - Mz) para os
ajustes da garantia.
DEFINIÇÃO DE TERMOS
RENOVAR...............Instalar uma nova peça depois de remover uma peça utilizada (que pode quebrar
aquando da remoção).
R & R.......................Remover e reinstalar a mesma peça ou uma nova peça para reposição.
AJUSTE...................Fazer ajuste com as ferramentas necessárias / instrumentos para restaurar para a
condição normal de operação.
INSPECÇÃO............Inspeccionar as peças, visualmente ou com o uso de instrumentos de medida, o
quanto necessário, a fim de verificar qualquer problema funcional.
TESTE.....................Diagnóstico de falha para testar se uma peça contém qualquer problema funcional,
conforme necessário, com o uso de instrumentos de medida.
LIMPEZA.................Para manter as funções e performance das peças, limpe-as nos intervalos do serviço
ou quando necessário.
MUDANÇA..............Mudar os lubrificantes e líquido refrigerante.
REPARO GERAL....Inspeccionar componentes específicos ou sub-montagem, para reparo de qualquer
problema funcional: se for encontrado um problema, este deve ser reparado
completamente.
* REFERÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO DO MOTOR, RENOVAÇÃO...........Trabalho para substituição do motor instalado nesta
unidade por outro motor com as mesmas
especificações.
Em função da nossa política de melhorar os nossos produtos continuamente, as informações contidas
neste documento estão sujeitas a alterações, sem aviso.
Caso tenha alguma dúvida ou comentários sobre este planeamento, por favor, não hesite contactar o
nosso distribuidor ou o DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS INTERNACIONAIS de KUBOTA FARM &
INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. Utilize o formulário em anexo.
Março 2010
© KUBOTA Corporation 2010
KiSC issued 12, 2013 A
TABLE OF CONTENTS
Page
[TMMa]
MAINTENANCE SERVICE (ENGINE).................................................................................................... 1
[TMMb]
MAINTENANCE SERVICE (BODY) ....................................................................................................... 2
[TMMp]
DIAGNOSIS GROUP, ENGINE .............................................................................................................. 4
[TMMs]
DIAGNOSIS GROUP, ELECTRICAL AND HYDRAULICS ..................................................................... 5
[TMMz]
DIAGNOSIS GROUP, OTHERS ............................................................................................................. 6
[TMAa]
BONNET, COVER GROUP .................................................................................................................... 7
[TMAb]
STEP, HOUSING COVER GROUP ........................................................................................................ 9
[TMAc]
FENDER, FLOOR, SEAT GROUP ........................................................................................................ 11
[TMBa]
STEERING GROUP ............................................................................................................................. 13
[TMBb]
POWER STEERING GROUP............................................................................................................... 15
[TMCa]
FRONT AXLE GROUP ......................................................................................................................... 17
[TMCb]
FRONT DRIVE SHAFT GROUP .......................................................................................................... 19
[TMCc]
FRONT DIFFERENTIAL GEAR SHAFT GROUP................................................................................. 21
[TMCd]
FRONT DIFFERENTIAL CASE GROUP.............................................................................................. 23
[TMCe]
FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP ..................................................................................... 25
[TMCe]
FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP ..................................................................................... 27
[TMCe]
FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP ..................................................................................... 29
[TMDa]
FRONT WHEEL GROUP ..................................................................................................................... 31
[TMDb]
REAR WHEEL GROUP........................................................................................................................ 33
[TMEa]
FUEL GROUP ...................................................................................................................................... 35
[TMEa]
FUEL GROUP ...................................................................................................................................... 37
[TMEb]
COOLING GROUP ............................................................................................................................... 39
[TMEc]
LUBRICATION GROUP........................................................................................................................ 41
[TMEd]
INTAKE, EXHAUST GROUP ................................................................................................................ 43
[TMEe]
CYLINDER HEAD GROUP .................................................................................................................. 45
[TMEf]
GEAR CASE GROUP........................................................................................................................... 47
[TMEg]
CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP .................................................................................................. 49
[TMEh]
FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP................................................................................... 51
[TMEj]
SPEED CONTROL GROUP................................................................................................................. 53
[TMEk]
CRANKCASE, OIL PAN GROUP ......................................................................................................... 55
[TMEm]
BALANCER GROUP ............................................................................................................................ 57
[TMEp]
TURBO CHARGER GROUP ................................................................................................................ 59
[TMEx]
REPLACEMENT ENGINE GROUP...................................................................................................... 61
[TMFa]
SINGLE CLUTCH GROUP................................................................................................................... 63
[TMGa]
TRANSMISSION GROUP .................................................................................................................... 65
[TMGb]
TRANSMISSION GROUP .................................................................................................................... 67
KiSC issued 12, 2013 A
Page
[TMGc]
TRANSMISSION GROUP .................................................................................................................... 69
[TMGd]
TRANSMISSION GROUP .................................................................................................................... 71
[TMHa]
BRAKE PEDAL GROUP....................................................................................................................... 73
[TMHb]
BRAKE CASE GROUP......................................................................................................................... 75
[TMHd]
HYDRAULIC BRAKE GROUP.............................................................................................................. 77
[TMHe]
PARKING BRAKE GROUP................................................................................................................... 79
[TMJa]
FINAL DRIVE GROUP ......................................................................................................................... 81
[TMJb]
REAR AXLE GROUP ........................................................................................................................... 83
[TMKa]
REAR PTO GROUP ............................................................................................................................. 85
[TMLa]
HYDRAULIC GROUP ........................................................................................................................... 87
[TMLa]
HYDRAULIC GROUP ........................................................................................................................... 89
[TMLb]
HYDRAULIC LIFT COVER GROUP..................................................................................................... 91
[TMLb]
HYDRAULIC LIFT COVER GROUP..................................................................................................... 93
[TMLc]
3 POINT LINKAGE GROUP ................................................................................................................. 95
[TMNa]
ELECTRICAL GROUP (STARTER)...................................................................................................... 97
[TMNb]
ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR, DYNAMO)............................................................................. 99
[TMNc]
ELECTRICAL GROUP (BATTERY).................................................................................................... 101
[TMNe]
ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH).............................................................................. 103
[TMNe]
ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH).............................................................................. 105
[TMNe]
ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH).............................................................................. 107
[TMNf]
ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) ....................................................................................... 109
[TMNf]
ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) ........................................................................................ 111
[TMNg]
ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS) ......................................................................................... 113
[TMRa]
CABIN GROUP (BODY) ...................................................................................................................... 115
[TMRa]
CABIN GROUP (BODY) ...................................................................................................................... 117
[TMRb]
CABIN GROUP (AIR CONDITION) ..................................................................................................... 119
[TMRc]
CABIN GROUP (ELECTRICAL) ......................................................................................................... 121
KiSC issued 12, 2013 A
INDICE
Página
[TMMa]
SERVICIO DE MANTENIMIENTO (MOTOR)......................................................................................... 1
[TMMb]
SERVICIO DE MANTENIMIENTO (CARROCERÍA) .............................................................................. 2
[TMMp]
GRUPO DE DIAGNOSTICO, MOTOR ................................................................................................... 4
[TMMs]
GRUPO DE DIAGNOSTICO, SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO .............................................. 5
[TMMz]
GRUPO DE DIAGNOSTICO, OTROS.................................................................................................... 6
[TMAa]
GRUPO DEL CAPÓ, TAPA..................................................................................................................... 7
[TMAb]
GRUPO PELDAÑO, TAPA DE LA CARCASA........................................................................................ 9
[TMAc]
GRUPO DEL GUARDABARROS, PISO, ASIENTO.............................................................................. 11
[TMBa]
GRUPO DE LA DIRECCIÓN ................................................................................................................ 13
[TMBb]
GRUPO DE LA SERVODIRECCIÓN ................................................................................................... 15
[TMCa]
GRUPO DEL EJE DELANTERO .......................................................................................................... 17
[TMCb]
GRUPO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERA .......................................................................... 19
[TMCc]
GRUPO DEL EJE DE ENGRANAJES DEL DIFERENCIAL DELANTERO .......................................... 21
[TMCd]
GRUPO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO ................................................................... 23
[TMCe]
GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA ....................................... 25
[TMCe]
GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA ....................................... 27
[TMCe]
GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA ....................................... 29
[TMDa]
GRUPO DE RUEDAS DELANTERAS.................................................................................................. 31
[TMDb]
GRUPO DE RUEDAS TRASERAS ...................................................................................................... 33
[TMEa]
GRUPO COMBUSTIBLE...................................................................................................................... 35
[TMEa]
GRUPO COMBUSTIBLE...................................................................................................................... 37
[TMEb]
GRUPO REFRIGERACION.................................................................................................................. 39
[TMEc]
GRUPO LUBRICACION ....................................................................................................................... 41
[TMEd]
GRUPO ADMISION, ESCAPE ............................................................................................................. 43
[TMEe]
GRUPO CULATA .................................................................................................................................. 45
[TMEf]
GRUPO CARTER DE LA DISTRIBUCION........................................................................................... 47
[TMEg]
GRUPO PI-NONES DE LA DISTRIBUCION, ARBOL DE LEVAS ....................................................... 49
[TMEh]
GRUPO VOLANTE, PISTON, CIGÜEÑAL ........................................................................................... 51
[TMEj]
GRUPO CONTROL DE LA VELOCIDAD............................................................................................. 53
[TMEk]
GRUPO CARTER MOTOR, BANDEJA DE ACEITE ............................................................................ 55
[TMEm]
GRUPO EQUILIBRADOR .................................................................................................................... 57
[TMEp]
GRUPO TURBOCOMPRESOR ........................................................................................................... 59
[TMEx]
GRUPO MOTOR DE SUSTITUCION ................................................................................................... 61
[TMFa]
GRUPO DEL EMBRAGUE SENCILLO ................................................................................................ 63
[TMGa]
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN ........................................................................................................... 65
[TMGb]
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN ........................................................................................................... 67
KiSC issued 12, 2013 A
Página
[TMGc]
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN ........................................................................................................... 69
[TMGd]
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN ........................................................................................................... 71
[TMHa]
GRUPO DEL PEDAL DEL FRENO ...................................................................................................... 73
[TMHb]
GRUPO DEL ALOJAMIENTO DE FRENO........................................................................................... 75
[TMHd]
GRUPO DEL FRENO HIDRÁULICO .................................................................................................... 77
[TMHe]
GRUPO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO.................................................................................. 79
[TMJa]
GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL ................................................................................................... 81
[TMJb]
GRUPO DEL EJE TRASERO............................................................................................................... 83
[TMKa]
GRUPO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA................................................................................... 85
[TMLa]
GRUPO HIDRÁULICO ......................................................................................................................... 87
[TMLa]
GRUPO HIDRÁULICO ......................................................................................................................... 89
[TMLb]
GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO........................................................................ 91
[TMLb]
GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO........................................................................ 93
[TMLc]
GRUPO DEL VARILLAJE DE 3 PUNTOS ............................................................................................ 95
[TMNa]
GRUPO ELÉCTRICO (DEMARREUR)................................................................................................. 97
[TMNb]
GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNATEUR, DINAMO) ............................................................................. 99
[TMNc]
GRUPO ELÉCTRICO (BATTERIE) .................................................................................................... 101
[TMNe]
GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) ........................................................... 103
[TMNe]
GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) ........................................................... 105
[TMNe]
GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) ........................................................... 107
[TMNf]
GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL) .................................................................................... 109
[TMNf]
GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL) ..................................................................................... 111
[TMNg]
GRUPO ELÉCTRICO (CABLEADO) ................................................................................................... 113
[TMRa]
GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA)........................................................................................... 115
[TMRa]
GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA)........................................................................................... 117
[TMRb]
GRUPO DE LA CABINA (AIRE ACONDICIONADO) .......................................................................... 119
[TMRc]
GRUPO DE LA CABINA (SISTEMA ELÉCTRICO) ............................................................................ 121
KiSC issued 12, 2013 A
ÍNDICE
Página
[TMMa]
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (MOTOR) .............................................................................................. 1
[TMMb]
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (CHASSI) .............................................................................................. 2
[TMMp]
GRUPO DE DIAGNÓSTICO, MOTOR ................................................................................................... 4
[TMMs]
GRUPO DE DIAGNÓSTICO ELÉCTRICO E HIDRÁULICO .................................................................. 5
[TMMz]
GRUPO DE DIAGNÓSTICO E OUTROS............................................................................................... 6
[TMAa]
GRUPO DE CAPÔ, COBERTURAS ...................................................................................................... 7
[TMAb]
GRUPO DE ESTRIBO, TAMPA DE CÁRTER ........................................................................................ 9
[TMAc]
GRUPO DE PÁRA-CHOQUE, ASSOALHO, BANCOS......................................................................... 11
[TMBa]
GRUPO DE COORDENAÇÃO ............................................................................................................. 13
[TMBb]
GRUPO DE COORDENAÇÃO DE FORÇA ......................................................................................... 15
[TMCa]
GRUPO DE EIXO DIANTEIRO ............................................................................................................ 17
[TMCb]
GRUPO DE EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO........................................................................... 19
[TMCc]
GRUPO DE EIXO DE ENGRENAGEM DIANTEIRO ........................................................................... 21
[TMCd]
GRUPO DE CAIXAS FRONTAIS ......................................................................................................... 23
[TMCe]
GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO .......................... 25
[TMCe]
GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO .......................... 27
[TMCe]
GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO .......................... 29
[TMDa]
GRUPO DE RODA DE DIREÇÃO DIANTEIRO ................................................................................... 31
[TMDb]
GRUPO DE RODA DE DIREÇÃO TRASEIRA..................................................................................... 33
[TMEa]
GRUPO DE COMBUSTÍVEL................................................................................................................ 35
[TMEa]
GRUPO DE COMBUSTÍVEL................................................................................................................ 37
[TMEb]
GRUPO DE RESFRIAMENTO ............................................................................................................. 39
[TMEc]
GRUPO DE LUBRIFICAÇÃO ............................................................................................................... 41
[TMEd]
GRUPO DE ENTRADA, EXAUSTÃO................................................................................................... 43
[TMEe]
GRUPO DE CABEÇOTE DE CILINDRO.............................................................................................. 45
[TMEf]
GRUPO DE CAIXA DE CÂMBIO.......................................................................................................... 47
[TMEg]
GRUPO DE EIXO DE RESSALTOS, ENGRENAGEM REGULADORA............................................... 49
[TMEh]
GRUPO DE VOLANTE, PISTÃO, VIRABREQUIM .............................................................................. 51
[TMEj]
GRUPO DE CONTROLE DE VELOCIDADE ....................................................................................... 53
[TMEk]
GRUPO DE CAIXA DO CÁRTER, RESERVATÓRIO DE ÓLEO.......................................................... 55
[TMEm]
GRUPO DE BALANCEADOR .............................................................................................................. 57
[TMEp]
GRUPO DE RECARREGADOR TURBO ............................................................................................. 59
[TMEx]
GRUPO DE SUBSTITUIÇÃO DE MOTOR........................................................................................... 61
[TMFa]
GRUPO DE EMBREAGEM ISOLADA.................................................................................................. 63
[TMGa]
GRUPO DE TRANSMISSORES .......................................................................................................... 65
[TMGb]
GRUPO DE TRANSMISSORES .......................................................................................................... 67
KiSC issued 12, 2013 A
Página
[TMGc]
GRUPO DE TRANSMISSORES .......................................................................................................... 69
[TMGd]
GRUPO DE TRANSMISSORES .......................................................................................................... 71
[TMHa]
GRUPO DO PEDAL DO FREIO ........................................................................................................... 73
[TMHb]
GRUPO DA CAIXA DO FREIO ............................................................................................................ 75
[TMHd]
GRUPO DE TRAVÃO HIDRÁULICO .................................................................................................... 77
[TMHe]
GRUPO DE FREIO DE MÃO ............................................................................................................... 79
[TMJa]
GRUPO DE ACIONADOR FINAL......................................................................................................... 81
[TMJb]
GRUPO DE EIXOS TRASEIROS ......................................................................................................... 83
[TMKa]
GRUPO DE PTO TRASEIRO ............................................................................................................... 85
[TMLa]
GRUPO HIDRÁULICO ......................................................................................................................... 87
[TMLa]
GRUPO HIDRÁULICO ......................................................................................................................... 89
[TMLb]
GRUPO DE TAMPA DE SUSPENSÃO HIDRÁULICA.......................................................................... 91
[TMLb]
GRUPO DE TAMPA DE SUSPENSÃO HIDRÁULICA.......................................................................... 93
[TMLc]
GRUPO DE LIGAÇÃO DE 3 PONTOS................................................................................................. 95
[TMNa]
GRUPO ELÉCTRICO (INICIADOR) ..................................................................................................... 97
[TMNb]
GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNADOR, DÍNAMO) ............................................................................... 99
[TMNc]
GRUPO ELÉCTRICO (BATERIA)....................................................................................................... 101
[TMNe]
GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR) ..................................... 103
[TMNe]
GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR) ..................................... 105
[TMNe]
GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR) ..................................... 107
[TMNf]
GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL) ........................................................................................ 109
[TMNf]
GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL) ......................................................................................... 111
[TMNg]
GRUPO ELÉCTRICO (CABO DE LIGAÇÕES) ................................................................................... 113
[TMRa]
GRUPO DA CABINE (CHASSI) .......................................................................................................... 115
[TMRa]
GRUPO DA CABINE (CHASSI) .......................................................................................................... 117
[TMRb]
GRUPO DA CABINE (AR CONDICIONADO)...................................................................................... 119
[TMRc]
GRUPO DA CABINE (ELÉCTRICO) .................................................................................................. 121
KiSC issued 12, 2013 A
1
[TMMa]
[TMMa]
[TMMa]
MAINTENANCE SERVICE (ENGINE)
SERVICIO DE MANTENIMIENTO (MOTOR)
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (MOTOR)
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMMa-001 ENGINE OIL
CHANGE
ACEITE DEL MOTOR
MUDANÇA
0.3
ENGINE OIL AND FILTER
TMMa-002
CARTRIDGE
CHANGE
ACEITE DEL MOTOR Y CARTUCHO
CAMBIAR
DEL FILTRO
CAMBIAR
ÓLEO DO MOTOR E CARTUCHO DE
MUDANÇA
FILTRO
ÓLEO DO MOTOR
0.4
TMMa-005 FUEL HOSE, ALL
RENEW
MANGUITOS DE COMBUSTIBLE,
TODOS
SUST.
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL,
TUDO
RENOVAR
4.1
TMMa-006 AIR CLEANER ELEMENT
RENEW
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
SUST.
ELEMENTO DE FILTRO DE AR
RENOVAR
0.1
TMMa-008 RADIATOR HOSE, ALL
RENEW
MANGUITOS DEL RADIADOR,
TODOS
SUST.
MANGUEIRA DO RADIADOR,
TODAS
RENOVAR
0.7
TMMa-011 COOLANT
CHANGE
REFRIGERANTE
CAMBIAR
REFRIGERANTE
MUDANÇA
0.4
RENOVAR
0.5
TMMa-012 FUEL FILTER CARTRIDGE
RENEW
FILTRO DE COMBUSTIBLE
SUST.
CARTUCHO DO FILTRO DE
COMBUSTÍVEL
TMMa-030 FAN BELT
CHECK,
ADJUST
CORREA DEL VENTILADOR
INSPEC.,
AJUSTAR
CORREIA DO VENTILADOR
INSPECÇÃO,
AJUSTE
0.7
TMMa-031 BATTERY
CHECK
BATERÍA
INSPEC.
BATERIA
INSPECÇÃO
0.2
TMMa-032 RADIATOR CAP
CHECK
TAPA DEL RADIADOR
INSPEC.
TAMPA DO RADIADOR
INSPECÇÃO
0.2
TMMa-033 VALVE CLEARANCE
CHECK,
ADJUST
HOLGURA DE VÁLVULAS
INSPEC.,
AJUSTAR
ABERTURA DA VÁLVULA
INSPECÇÃO,
AJUSTE
6.1
TMMa-035 COMPRESSION
CHECK
COMPRESIÓN
INSPEC.
COMPRESSÃO
INSPECÇÃO
4.5
CHECK
FUGAS DE ACEITE DE MOTOR,
AGUA Y DE COMPRESIÓN
INSPEC.
ÓLEO DO MOTOR, VAZAMENTO DE
INSPECÇÃO
ÁGUA E COMPRESSÃO
0.3
TMMa-050 INJECTION NOZZLE
CHECK
INYECTOR
INSPEC.
BOCAL DE INJECÇÃO
INSPECÇÃO
4.5
TMMa-060 AIR CLEANER ASSY.
CLEAN
CONJUNTO FILTRO DE AIRE
LIMPIAR
CONJUNTO DO FILTRO DE AR
LIMPEZA
0.2
TMMa-064 SEDIMENTER
CLEAN
SEDIMENTADOR
LIMPIAR
SEDIMENTADOR
LIMPEZA
0.3
TMMa-067 RADIATOR
CLEAN
RADIADOR
LIMPIAR
RADIADOR
LIMPEZA
0.3
TMMa-081 FUEL TANK, ALL
CLEAN
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE,
TODAS
LIMPIAR
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL,
TODOS
LIMPEZA
5.2
TMMa-042
ENGINE OIL, WATER AND
COMPRESSION LEAK
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
KiSC issued 12, 2013 A
[TMMb]
[TMMb]
[TMMb]
MAINTENANCE SERVICE (BODY)
SERVICIO DE MANTENIMIENTO (CARROCERÍA)
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (CHASSI)
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
TMMb-001
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
FRONT AXLE DIFFERENTIAL CASE
CHANGE
OIL
TMMb-004 TRANSMISSION OIL
ACEITE DE LA CARCASA DEL
DIFERENCIAL DEL EJE
DELANTERO
CAMBIAR
ÓLEO DA CAIXA DO DIFERENCIAL
MUDANÇA
DO EIXO DIANTEIRO
0.3
CAMBIAR
CHANGE
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
ÓLEO DA TRANSMISSÃO
MUDANÇA
0.8
POWER STEERING HIGH
TMMb-008
PRESSURE HOSE, ALL
RENEW
MANGUERA DE ALTA PRESIÓN DE
SUST.
LA DIRECCIÓN ASISTIDA, TODAS
MANGUEIRA DE ALTA PRESSÃO
DA DIRECÇÃO ASSISTIDA, TUDO
RENOVAR
0.4
TMMb-010 BRAKE OIL
CHANGE
ACEITE DE FRENOS
CAMBIAR
ÓLEO DO TRAVÃO
MUDANÇA
0.6
TMMb-011 BRAKE OIL HOSE, ALL
RENEW
MANGUERAS DE ACEITE DE
FRENOS, TODAS
SUST.
MANGUEIRA DO ÓLEO DO
TRAVÃO, TODOS
RENOVAR
0.6
TMMb-014
FRONT WHEEL CASE OIL, ONE
SIDE
CHANGE
ACEITE DEL CÁRTER DE LA RUEDA
CAMBIAR
DELANTERA, UN LADO
ÓLEO DA CAIXA DA RODA
DIANTEIRA, UM LADO
MUDANÇA
0.4
TMMb-015
FRONT WHEEL CASE OIL, BOTH
SIDES
CHANGE
ACEITE DEL CÁRTER DE LA RUEDA
CAMBIAR
DELANTERA, AMBOS LADOS
ÓLEO DA CAIXA DA RODA
DIANTEIRA, AMBOS LADOS
MUDANÇA
0.8
TMMb-022
TRANSMISSION OIL FILTER
CARTRIDGE, ALL
RENEW
CARTUCHO DEL FILTRO DE
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN,
TODOS
CARTUCHO DO FILTRO DO ÓLEO
DA TRANSMISSÃO, TUDO
RENOVAR
0.9
TMMb-024 BRAKE MASTER CYLINDER KIT
RENEW
JUEGO DEL CILINDRO PRINCIPAL
SUST.
DEL FRENO
KIT DO CILINDRO PRINCIPAL DO
TRAVÃO
RENOVAR
2.0
TMMb-025 BRAKE EQUALIZER KIT
RENEW
JUEGO DEL EQUILIBRADOR DEL
FRENO
SUST.
KIT DO EQUALIZADOR DO TRAVÃO RENOVAR
0.4
TMMb-029 CUSHION RUBBER
CHECK
GOMA AMORTIGUADORA
INSPEC.
BORRACHA AMORTECEDORA
INSPECÇÃO
0.5
TMMb-030 TOE-IN
CHECK,
ADJUST
CONVERGENCIA
INSPEC.,
AJUSTAR
AJUSTE DE REENTRÃNCIA
INSPECÇÃO,
AJUSTE
0.3
TMMb-031 FRONT AXLE ROCKING FORCE
CHECK,
ADJUST
FUERZA DE OSCILACIÓN DEL EJE INSPEC.,
DELANTERO
AJUSTAR
FORÇA DE OSCILAÇÃO DO EIXO
DIANTEIRO
INSPECÇÃO,
AJUSTE
0.3
TMMb-032 TIRE PRESSURE
CHECK,
ADJUST
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
PRESSÃO DO PNEU
INSPECÇÃO,
AJUSTE
0.2
TMMb-035 PTO CLUTCH LEVER FREE PLAY
CHECK,
ADJUST
JUEGO LIBRE DE LA PALANCA DEL
INSPEC.,
EMBRAGUE DE LA TOMA DE
AJUSTAR
FUERZA
JOGO LIVRE DA ALAVANCA DA
EMBRAIAGEM DE PTO
INSPECÇÃO,
AJUSTE
0.4
TMMb-036 BRAKE PEDAL FREE PLAY
CHECK,
ADJUST
CARRERA LIBRE DEL PEDAL DE
FRENO
MOVIMENTO LIVRE DO PEDAL DO INSPECÇÃO,
TRAVÃO
AJUSTE
0.2
SUST.
INSPEC.,
AJUSTAR
INSPEC.,
AJUSTAR
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
2
KiSC issued 12, 2013 A
3
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
CHECK,
ADJUST
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
TMMb-044 SAFETY SWITCH, ALL
CHECK,
ADJUST
TMMb-059 AIR CONDITIONER V-BELT
CHECK,
ADJUST
CORREA (AIRE ACONDICIONADO)
TMMb-062 RADIATOR NET
CLEAN
TMMb-065 INNER AIR FILTER (CABIN)
TMMb-066 FRESH AIR FILTER (CABIN)
AIR CONDITIONER CONDENSER
(CABIN)
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
INSPECÇÃO,
AJUSTE
0.2
INTERRUPTORES DE SEGURIDAD, INSPEC.,
TODOS
AJUSTAR
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA,
TUDO
INSPECÇÃO,
AJUSTE
5.3
INSPEC.,
AJUSTAR
CORREIA-V (AR CONDICIONADO)
INSPECÇÃO,
AJUSTE
0.3
PARRILLA DEL REFRIGERADOR DE
LIMPIAR
ACEITE
REDE DO RADIADOR
LIMPEZA
0.1
CLEAN
FILTRO DEL AIRE INTERIOR
(CABINA)
LIMPIAR
FILTRO DE AR INTERIOR (CABINE) LIMPEZA
0.1
CLEAN
FILTRO DEL AIRE EXTERIOR
(CABINA)
LIMPIAR
FILTRO DE AR FRESCO (CABINE)
LIMPEZA
0.1
CLEAN
CONDENSADOR DEL AIRE
ACONDICIONADO (CABINA)
LIMPIAR
CONDENSADOR DO AR CONDICIONADO (CABINE)
LIMPEZA
0.1
FRONT DIFFERENTIAL LOCK
HOSE
INSPEC.,
AJUSTAR
ENGRASAR TODOS LOS PUNTOS
DE BOQUILLA
TMMb-079 GREASE UP ALL FITTINGS POINTS
TMMb-086
DESCRIÇÃO
M130X
TMMb-037 PARKING BRAKE
TMMb-067
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
RENEW
MANGUERA DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL DELANTERO
LUBRIFICAR TODOS PONTOS DE
LUBRIFICAÇÃO
SUST.
MANGUEIRA DE BLOQUEIO DO
DIFERENCIAL DIANTEIRO
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
0.3
RENOVAR
0.4
KiSC issued 12, 2013 A
[TMMp]
[TMMp]
[TMMp]
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
TMMp-001
DIAGNOSIS GROUP, ENGINE
GRUPO DE DIAGNOSTICO, MOTOR
GRUPO DE DIAGNÓSTICO, MOTOR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
COMMON RAIL SYSTEM,
CHECKER
TEST
SISTEMA DE MÚLTIPLE COMÚN,
COMPROBADOR
PROBAR
CRS (COMMON RAIL SYSTEM),
VERIFICADOR
TESTE
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
0.1
4
KiSC issued 12, 2013 A
5
[TMMs]
[TMMs]
[TMMs]
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DIAGNOSIS GROUP, ELECTRICAL AND HYDRAULICS
GRUPO DE DIAGNOSTICO, SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO
GRUPO DE DIAGNÓSTICO ELÉCTRICO E HIDRÁULICO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMMs-001
HYDRAULIC PUMP, 3 POINT
HITCH, FLOW METER
TEST
BOMBA HIDRÁULICA, ENGANCHE
PROBAR
DE 3 PUNTOS, MEDIDOR DE FLUJO
BOMBA HIDRÁULICA, ENGATE DE 3
TESTE
PONTOS, MEDIDOR DE CAUDAL
1.3
TMMs-005
HYDRAULIC PUMP, POWER
STEERING, FLOW METER
TEST
BOMBA HIDRÁULICA, SERVODIRECCIÓN, MEDIDOR DE FLUJO
PROBAR
BOMBA HIDRÁULICA, DIRECÇÃO
TESTE
ASSISTIDA, MEDIDOR DE CAUDAL
1.0
TMMs-010
REGULATOR VALVE, PRESSURE
TESTER
TEST
VÁLVULA DEL REGULADOR,
PROBADOR DE PRESIÓN
PROBAR
VÁLVULA DO REGULADOR,
TESTADOR DE PRESSÃO
TESTE
0.5
TMMs-020
MAIN RELIEF VALVE, PRESSURE
TESTER
TEST
VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL,
PROBADOR DE PRESIÓN
PROBAR
VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL,
TESTADOR DE PRESSÃO
TESTE
0.1
TEST
VÁLVULA DE ALIVIO DE CONTROL
DE LA SERVODIRECCIÓN,
PROBAR
PROBADOR DE PRESIÓN
VÁLVULA DE ALÍVIO DE
CONTROLO DA DIRECÇÃO
ASSISTIDA, TESTADO DE
PRESSÃO
TESTE
0.2
TEST
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA TOMA
DE FUERZA, PROBADOR DE
PRESIÓN
VÁLVULA DE ALÍVIO DE PTO,
TESTADOR DE PRESSÃO
TESTE
0.6
SISTEMA DA EMBRAIAGEM
POWER SHIFT, TESTADOR DE
PRESSÃO
TESTE
1.1
POWER STEERING CONTROL
TMMs-025 RELIEF VALVE, PRESSURE
TESTER
TMMs-030
PTO RELIEF VALVE, PRESSURE
TESTER
TMMs-035
POWER SHIFT CLUTCH SYSTEM,
TEST
PRESSURE TESTER
PROBAR
SISTEMA DE EMBRAGUE CAMBIOS
POTENTES, PROBADOR DE
PROBAR
PRESIÓN
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
KiSC issued 12, 2013 A
[TMMz]
[TMMz]
[TMMz]
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
TMMz-001
DIAGNOSIS GROUP, OTHERS
GRUPO DE DIAGNOSTICO, OTROS
GRUPO DE DIAGNÓSTICO E OUTROS
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
M130X
NORMAL OPERATING GAS
PRESSURE, MANIFOLD GAUGE
TEST
PRESIÓN DE GAS DE OPERACIÓN
PROBAR
NORMAL, MEDIDOR DEL MÚLTIPLE
PRESSÃO DE GÁS DE OPERAÇÃO
NORMAL, MEDIDOR DO
TESTE
COLECTOR
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
0.1
6
KiSC issued 12, 2013 A
7
[TMAa]
[TMAa]
[TMAa]
BONNET, COVER GROUP
GRUPO DEL CAPÓ, TAPA
GRUPO DE CAPÔ, COBERTURAS
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMAa-002 BONNET ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL CAPO
DyM
CONJUNTO DA COBERTURA
R&R
0.5
TMAa-003 BONNET ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL CAPO
R.G.
CONJUNTO DA COBERTURA
REPARO GERAL
1.5
TMAa-008 FRONT GRILLE
R&R
REJILLA DELANTERA
DyM
GRADE FRONTAL
R&R
0.2
R&R
0.7
TMAa-009 BONNET STAY (SUPPORT)
R&R
SOPORTE DEL CAPO
DyM
ESTEIO DA COBERTURA
(SUPORTE)
TMAa-013 SIDE COVER, L.H.
R&R
TAPA LATERAL, IZQUIERDA
DyM
TAMPA LATERAL, LADO
ESQUERDO
R&R
0.1
TMAa-014 SIDE COVER, R.H.
R&R
TAPA LATERAL, DERECHA
DyM
TAMPA LATERAL, LADO DIREITO
R&R
0.1
TMAa-030 GRILLE SUPPORT
R&R
SOPORTE DE LA REJILLA
DyM
SUPORTE DA GRADE
R&R
0.8
R&R
0.6
TMAa-035 REAR BONNET COMP.
R&R
CAPO TRASERO COMPLETO
DyM
COMPARTIMENTO DO CAPÔ
TRASEIRO
TMAa-036 REAR BONNET LOWER, L.H.
R&R
CAPO TRASERO INFERIOR,
IZQUIERDO
DyM
INFERIOR DA COBERTURA
TRASEIRA, LADO ESQUERDO
R&R
0.1
TMAa-037 REAR BONNET LOWER, R.H.
R&R
CAPO TRASERO INFERIOR,
DERECHO
DyM
INFERIOR DA COBERTURA
TRASEIRA, LADO DIREITO
R&R
0.1
TMAa-047 TOOL BOX
R&R
CAJA DE HERRAMIENTAS
DyM
CAIXA DE FERRAMENTAS
R&R
0.1
TMAa-062 BONNET SUPPORT
R&R
SOPORTE DEL CAPO
DyM
SUPORTE DA COBERTURA
R&R
1.7
TMAa-080 SIDE COVER 1
R&R
CUBIERTA LATERAL 1
DyM
TAMPA LATERAL 1
R&R
0.1
TMAa-081 SIDE COVER 2
R&R
CUBIERTA LATERAL 2
DyM
TAMPA LATERAL 2
R&R
0.1
TMAa-086 BATTERY SUPPORT
R&R
SOPORTE DE LA BATERÍA
DyM
SUPORTE DA BATERIA
R&R
2.2
TMAa-088 COVER 1
R&R
CUBIERTA 1
DyM
TAMPA 1
R&R
0.3
TMAa-089 COVER 2
R&R
CUBIERTA 2
DyM
TAMPA 2
R&R
0.3
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
8
KiSC issued 12, 2013 A
9
[TMAb]
[TMAb]
[TMAb]
STEP, HOUSING COVER GROUP
GRUPO PELDAÑO, TAPA DE LA CARCASA
GRUPO DE ESTRIBO, TAMPA DE CÁRTER
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMAb-003 FRONT BRACKET, L.H.
R&R
SOPORTE DELANTERO,
IZQUIERDO
DyM
SUPORTE DIANTEIRO, LADO
ESQUERDO
R&R
1.9
TMAb-004 REAR BRACKET, L.H.
R&R
SOPORTE TRASERO, IZQUIERDO
DyM
SUPORTE TRASEIRO, LADO
ESQUERDO
R&R
1.3
TMAb-008 FRONT BRACKET, R.H.
R&R
SOPORTE DELANTERO, DERECHO D y M
SUPORTE DIANTEIRO, LADO
DIREITO
R&R
2.0
TMAb-009 REAR BRACKET, R.H.
R&R
SOPORTE TRASERO, DERECHO
DyM
SUPORTE TRASEIRO, LADO
DIREITO
R&R
1.3
TMAb-019 STEP, AUXILIARY, L.H.
R&R
PELDAÑO AUXILIAR, IZQUIERDO
DyM
POISA-PÉS, AUXILIAR, LADO
ESQUERDO
R&R
0.1
TMAb-020 STEP, AUXILIARY, R.H.
R&R
PELDAÑO AUXILIAR, DERECHO
DyM
POISA-PÉS, AUXILIAR, LADO
DIREITO
R&R
0.1
TMAb-022 COVER
R&R
CUBIERTA
DyM
TAMPA
R&R
0.1
TMAb-040 STEP RUBBER
R&R
GOMA DEL PELDAÑO
DyM
BORRACHA DO POISA-PÉS
R&R
0.1
TMAb-070 PLATE 1
R&R
PLACA 1
DyM
PLACA 1
R&R
0.3
TMAb-071 PLATE 2
R&R
PLACA 2
DyM
PLACA 2
R&R
0.2
TMAb-072 PLATE 3
R&R
PLACA 3
DyM
PLACA 3
R&R
0.5
TMAb-073 PLATE 4
R&R
PLACA 4
DyM
PLACA 4
R&R
1.1
TMAb-080 CUSHION RUBBER
R&R
COJÍN DE GOMA
DyM
BORRACHA AMORTECEDORA
R&R
1.3
DyM
BORRACHA AMORTECEDORA,
TUDO
R&R
1.9
TMAb-081 CUSHION RUBBER, ALL
R&R
COJÍN DE GOMA, TODOS
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
10
KiSC issued 12, 2013 A
11
[TMAc]
[TMAc]
[TMAc]
FENDER, FLOOR, SEAT GROUP
GRUPO DEL GUARDABARROS, PISO, ASIENTO
GRUPO DE PÁRA-CHOQUE, ASSOALHO, BANCOS
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMAc-002 FENDER ASSY., L.H.
R&R
CONJUNTO GUARDABARROS,
IZQUIERDO
DyM
CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES,
LADO ESQUERDO
R&R
1.4
TMAc-006 FENDER ASSY., R.H.
R&R
CONJUNTO GUARDABARROS,
DERECHO
DyM
CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES,
LADO DIREITO
R&R
1.4
TMAc-032 SEAT ASSY.
R&R
CONJUNTO ASIENTO
DyM
CONJUNTO DE ASSENTO
R&R
0.8
TMAc-060 FENDER COVER, L.H.
R&R
CUBIERTA DEL GUARDABARROS,
DyM
IZQUIERDA
TAMPA DO PÁRA-CHOQUES, LADO
R&R
ESQUERDO
0.1
TMAc-061 FENDER COVER, R.H.
R&R
CUBIERTA DEL GUARDABARROS,
DyM
DERECHA
TAMPA DO PÁRA-CHOQUES, LADO
R&R
DIREITO
0.1
TMAc-081 COVER 1
R&R
CUBIERTA 1
DyM
TAMPA 1
R&R
1.0
TMAc-082 COVER 2
R&R
CUBIERTA 2
DyM
TAMPA 2
R&R
0.2
TMAc-083 COVER 3
R&R
CUBIERTA 3
DyM
TAMPA 3
R&R
0.1
TMAc-084 COVER 4
R&R
CUBIERTA 4
DyM
TAMPA 4
R&R
0.6
TMAc-400 PLATE 1
R&R
PLACA 1
DyM
PLACA 1
R&R
0.4
TMAc-401 PLATE 2
R&R
PLACA 2
DyM
PLACA 2
R&R
0.4
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
12
KiSC issued 12, 2013 A
13
[TMBa]
[TMBa]
[TMBa]
STEERING GROUP
GRUPO DE LA DIRECCIÓN
GRUPO DE COORDENAÇÃO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMBa-001 STEERING WHEEL ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
DyM
CONJUNTO DO VOLANTE DE
DIRECÇÃO
R&R
1.4
TMBa-002 STEERING POST
R&R
COLUMNA DE DIRECCIÓN
DyM
SUPORTE DE DIRECÇÃO
R&R
1.4
TMBa-003 STEERING SHAFT
R&R
EJE DE DIRECCIÓN
DyM
EIXO DE DIRECÇÃO
R&R
1.6
TMBa-005 STEERING WHEEL ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
R.G.
CONJUNTO DO VOLANTE DE
DIRECÇÃO
REPARO GERAL
2.0
TMBa-007 STEERING WHEEL
R&R
VOLANTE DE DIRECCIÓN
DyM
VOLANTE DE DIREÇÃO
R&R
0.2
R&R
0.3
TMBa-014 TIE ROD END, ONE SIDE
R&R
ROTULA, UN LADO
DyM
EXTREMIDADE DO TIRANTE DE
UNIÃO, UM LADO
TMBa-015 TIE ROD END, BOTH SIDES
R&R
ROTULA, AMBOS LADOS
DyM
EXTREMIDADE DO TIRANTE DE
UNIÃO, AMBOS LADOS
R&R
0.6
TMBa-018 KNUCKLE ARM, ONE SIDE
R&R
BRAZO ARTICULADO, UN LADO
DyM
BRAÇO DE ARTICULAÇÃO, UM
LADO
R&R
0.3
TMBa-019 KNUCKLE ARM, BOTH SIDES
R&R
BRAZO ARTICULADO, AMBOS
LADOS
DyM
BRAÇO DE ARTICULAÇÃO, AMBOS
R&R
LADOS
0.6
TMBa-026 JOINT SHAFT 1
R&R
EJE CARDAN 1
DyM
EIXO DE UNIÃO 1
R&R
1.7
TMBa-027 JOINT SHAFT 2
R&R
EJE CARDAN 2
DyM
EIXO DE UNIÃO 2
R&R
1.9
TMBa-028 JOINT SHAFT 3
R&R
EJE CARDAN 3
DyM
EIXO DE UNIÃO 3
R&R
1.9
TMBa-042 TIE ROD ASSY., ONE SIDE
R&R
BARRA DE ACOPLAMIENTO, UN
LADO
DyM
CONJUNTO DO TIRANTE DE
UNIÃO, UM LADO
R&R
0.6
TMBa-043 TIE ROD ASSY., ONE SIDE
O.H.
BARRA DE ACOPLAMIENTO, UN
LADO
R.G.
CONJUNTO DO TIRANTE DE
UNIÃO, UM LADO
REPARO GERAL
0.7
TMBa-044 TIE ROD ASSY., BOTH SIDES
R&R
BARRA DE ACOPLAMIENTO,
AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DO TIRANTE DE
UNIÃO, AMBOS LADOS
R&R
1.1
TMBa-045 TIE ROD ASSY., BOTH SIDES
O.H.
BARRA DE ACOPLAMIENTO,
AMBOS LADOS
R.G.
CONJUNTO DO TIRANTE DE
UNIÃO, AMBOS LADOS
REPARO GERAL
1.3
TMBa-087 TILT LEVER ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
INCLINACIÓN
DyM
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
INCLINAÇÃO
R&R
0.1
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
14
KiSC issued 12, 2013 A
15
[TMBb]
[TMBb]
[TMBb]
POWER STEERING GROUP
GRUPO DE LA SERVODIRECCIÓN
GRUPO DE COORDENAÇÃO DE FORÇA
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMBb-001 STEERING CONTROLLER ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL CONTROLADOR
DE LA DIRECCIÓN
DyM
CONJUNTO DO CONTROLO DE
DIRECÇÃO
R&R
1.1
TMBb-002 POWER STEERING CYLINDER
R&R
CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
ASISTIDA
DyM
CILINDRO DE DIRECÇÃO
ASSISTIDA
R&R
2.1
TMBb-003 POWER STEERING CYLINDER
O.H.
CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
ASISTIDA
R.G.
CILINDRO DE DIRECÇÃO
ASSISTIDA
REPARO GERAL
3.2
TMBb-007 RETURN PIPE 1
R&R
TUBO DE RETORNO 1
DyM
TUPO DE RETORNO 1
R&R
0.4
TMBb-008 RETURN PIPE 2
R&R
TUBO DE RETORNO 2
DyM
TUPO DE RETORNO 2
R&R
4.1
TMBb-013 DELIVERY PIPE 1
R&R
TUBO DE DESCARGA 1
DyM
TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 1
R&R
0.2
TMBb-014 DELIVERY PIPE 2
R&R
TUBO DE DESCARGA 2
DyM
TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 2
R&R
3.8
TMBb-016 DELIVERY HOSE 1
R&R
MANGUERA DE DESCARGA 1
DyM
MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 1
R&R
0.6
TMBb-017 DELIVERY HOSE 2
R&R
MANGUERA DE DESCARGA 2
DyM
MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 2
R&R
0.6
TMBb-020 OIL PRESSURE PUMP
R&R
BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE
DyM
BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO
R&R
4.5
TMBb-021 OIL PRESSURE PUMP
O.H.
BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE
R.G.
BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO
REPARO GERAL
4.7
TMBb-025 STEERING CONTROLLER ASSY.
O.H.
CONJUNTO CONTROLADOR DE LA
R.G.
DIRECCIÓN
CONJUNTO DO CONTROLO DE
DIRECÇÃO
REPARO GERAL
1.7
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
16
KiSC issued 12, 2013 A
17
[TMCa]
[TMCa]
[TMCa]
FRONT AXLE GROUP
GRUPO DEL EJE DELANTERO
GRUPO DE EIXO DIANTEIRO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMCa-002 FRONT AXLE BRACKET ASSY.
R&R
CONJUNTO SOPORTE DEL EJE
DELANTERO
DyM
CONJUNTO DO SUPORTE DO EIXO
R&R
DIANTEIRO
7.4
TMCa-003
FRONT AXLE BRACKET, FRONT
SIDE
R&R
SOPORTE EJE DELANTERO, LADO
DyM
DELANTERO
SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO,
LADO DIANTEIRO
R&R
2.5
TMCa-004
FRONT AXLE BRACKET BUSH,
FRONT SIDE
R&R
CASQUILLO SOPORTE EJE
DELANTERO, LADO DELANTERO
BUCHA DO SUPORTE DO EIXO
DIANTEIRO, LADO DIANTEIRO
R&R
3.1
TMCa-005
FRONT AXLE BRACKET, REAR
SIDE
R&R
SOPORTE EJE DELANTERO, LADO
DyM
TRASERO
SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO,
LADO TRASEIRO
R&R
2.5
TMCa-006
FRONT AXLE BRACKET BUSH,
REAR SIDE
RENEW
CASQUILLO SOPORTE EJE
DELANTERO, LADO TRASERO
BUCHA DO SUPORTE DO EIXO
DIANTEIRO, LADO TRASEIRO
RENOVAR
3.1
TMCa-007
FRONT AXLE BRACKET OIL SEAL,
RENEW
FRONT SIDE
JUNTA DE ESTANQUEIDAD
SOPORTE EJE DELANTERO, LADO SUST.
DELANTERO
VEDANTE DE ÓLEO DO SUPORTE
DO EIXO FRONTAL, LADO
RENOVAR
FRONTAL
2.6
TMCa-008
FRONT AXLE BRACKET OIL SEAL,
RENEW
REAR SIDE
JUNTA DE ESTANQUEIDAD
SOPORTE EJE DELANTERO, LADO SUST.
TRASERO
VEDANTE DE ÓLEO DO SUPORTE
DO EIXO FRONTAL, LADO
RENOVAR
TRASEIRO
2.6
PARACHOQUES DELANTERO
PÁRA-CHOQUES DIANTEIRO
0.3
TMCa-011 FRONT BUMPER
R&R
DyM
SUST.
DyM
R&R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
18
KiSC issued 12, 2013 A
19
[TMCb]
[TMCb]
[TMCb]
FRONT DRIVE SHAFT GROUP
GRUPO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERA
GRUPO DE EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
R&R
CONJUNTO DEL EJE DE TRANSMIDyM
SIÓN DELANTERO
CONJUNTO DO EIXO DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA
R&R
2.6
TMCb-025 FLANGE 1
R&R
BRIDA 1
DyM
FLANGE 1
R&R
2.7
TMCb-027 PIPE
R&R
TUBO
DyM
TUBO
R&R
2.6
TMCb-001
FRONT WHEEL DRIVE SHAFT
ASSY.
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
20
KiSC issued 12, 2013 A
21
[TMCc]
[TMCc]
[TMCc]
FRONT DIFFERENTIAL GEAR SHAFT GROUP
GRUPO DEL EJE DE ENGRANAJES DEL DIFERENCIAL DELANTERO
GRUPO DE EIXO DE ENGRENAGEM DIANTEIRO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
R&R
CONJUNTO DE PIÑONES DE
ATAQUE, UN LADO
DyM
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
CÓNICA, UM LADO
R&R
2.5
TMCc-004 BEVEL GEAR ASSY., BOTH SIDES R & R
CONJUNTO DE PIÑONES DE
ATAQUE, AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
CÓNICA, AMBOS LADOS
R&R
4.2
TMCc-003 BEVEL GEAR ASSY., ONE SIDE
TMCc-005
DIFFERENTIAL GEAR SHAFT OIL
SEAL, ONE SIDE
RENEW
RETEN EJE DIFERENCIAL
DELANTERO, UN LADO
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO DA ENGRENAGEM DIFERENCIAL, UM LADO
RENOVAR
2.1
TMCc-006
DIFFERENTIAL GEAR SHAFT OIL
SEAL, BOTH SIDES
RENEW
RETEN EJE DIFERENCIAL
DELANTERO, AMBOS LADOS
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO DA ENGRENAGEM DIFERENCIAL, AMBOS
LADOS
RENOVAR
3.6
TMCc-007
DIFFERENTIAL GEAR SHAFT, ONE
R&R
SIDE
EJE DEL DIFERENCIAL, UN LADO
DyM
EIXO DE ENGRENAGEM DO
DIFERENCIAL, UM LADO
R&R
2.3
TMCc-008
DIFFERENTIAL GEAR SHAFT,
BOTH SIDES
R&R
EJE DEL DIFERENCIAL, AMBOS
LADOS
DyM
EIXO DE ENGRENAGEM DO
DIFERENCIAL, AMBOS LADOS
R&R
3.8
TMCc-009
DIFFERENTIAL GEAR SHAFT
BEARING, ONE SIDE
R&R
COJINETE DEL EJE DEL
DIFERENCIAL, UN LADO
DyM
MANCAL DO EIXO DE ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL, UM
LADO
R&R
2.3
TMCc-010
DIFFERENTIAL GEAR SHAFT
BEARING, BOTH SIDES
R&R
COJINETE DEL EJE DEL
DIFERENCIAL, AMBOS LADOS
DyM
MANCAL DO EIXO DE ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL, AMBOS R & R
LADOS
3.8
TMCc-011
DIFFERENTIAL GEAR SHAFT
ASSY., ONE SIDE
O.H.
CONJUNTO DEL EJE DEL
DIFERENCIAL, UN LADO
R.G.
CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM DIFERENCIAL, UM LADO
REPARO GERAL
2.4
TMCc-012
DIFFERENTIAL GEAR SHAFT
ASSY., BOTH SIDES
O.H.
CONJUNTO DEL EJE DEL
DIFERENCIAL, AMBOS LADOS
R.G.
CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM DIFERENCIAL, AMBOS
LADOS
REPARO GERAL
4.0
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
22
KiSC issued 12, 2013 A
23
[TMCd]
[TMCd]
[TMCd]
FRONT DIFFERENTIAL CASE GROUP
GRUPO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO
GRUPO DE CAIXAS FRONTAIS
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
R&R
CONJUNTO CAJA DEL
DIFERENCIAL DELANTERO
DyM
CONJUNTO DA CAIXA DO
DIFERENCIAL FRONTAL
R&R
5.5
TMCd-002 PINION BEARING CASE ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA CAJA DEL
COJINETE DEL PIÑÓN
DyM
CONJUNTO DA CAIXA DO MANCAL
R&R
DO PINHÃO
5.3
TMCd-003 PINION BEARING CASE ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE LA CAJA DEL
COJINETE DEL PIÑÓN
R.G.
CONJUNTO DA CAIXA DO MANCAL
REPARO GERAL
DO PINHÃO
7.0
TMCd-004 PINION SHAFT COVER
R&R
CUBIERTA DEL EJE DEL PIÑÓN
DyM
TAMPA DO EIXO DO PINHÃO
R&R
3.0
TMCd-007 DIFFERENTIAL ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL DIFERENCIAL
DyM
CONJUNTO DO DIFERENCIAL
R&R
5.8
TMCd-008 DIFFERENTIAL ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL DIFERENCIAL
R.G.
CONJUNTO DO DIFERENCIAL
REPARO GERAL
6.3
R&R
SOPORTE COJINETE DEL
DIFERENCIAL, TODOS
DyM
SUPORTE DO MANCAL DO
DIFERENCIAL, TODOS
R&R
5.6
TMCd-001
FRONT DIFFERENTIAL CASE
ASSY.
DIFFERENTIAL BEARING
TMCd-010
SUPPORT, ALL
TMCd-011
DIFFERENTIAL BEARING, ONE
SIDE
R&R
COJINETE DEL DIFERENCIAL, UN
LADO
DyM
MANCAL DO DIFERENCIAL, UM
LADO
R&R
5.8
TMCd-012
DIFFERENTIAL BEARING, BOTH
SIDES
R&R
COJINETE DEL DIFERENCIAL,
AMBOS LADOS
DyM
MANCAL DO DIFERENCIAL, AMBOS
R&R
LADOS
5.8
TMCd-019
DIFFERENTIAL BEVEL PINION
SHAFT OIL SEAL
RENEW
SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL
SUST.
PIÑÓN CÓNICO DEL DIFERENCIAL
VEDANTE DE ÓLEO DO EIXO DO
RENOVAR
PINHÃO CÔNICO DO DIFERENCIAL
3.0
TMCd-034
DIFFERENTIAL BEVEL GEAR
ASSY.
R&R
CONJUNTO DE ENGRANAJES
CÓNICOS DEL DIFERENCIAL
DyM
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
CÓNICA DO DIFERENCIAL
R&R
6.9
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
5.3
TMCd-096 LIQUID GASKET 1
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
24
KiSC issued 12, 2013 A
25
[TMCe]
[TMCe]
[TMCe]
FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP
GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA
GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMCe-001
FRONT WHEEL DRIVE OUTER
GEAR UNIT, ONE SIDE
R&R
UNIDAD DE ENGRANAJE
EXTERIOR DE TRACCIÓN
DELANTERA, UN LADO
DyM
UNIDADE DE ENGRENAGEM
EXTERNA DA TRANSMISSÃO
DIANTEIRA, UM LADO
R&R
1.9
TMCe-002
FRONT WHEEL DRIVE OUTER
GEAR UNIT, ONE SIDE
O.H.
UNIDAD DE ENGRANAJE
EXTERIOR DE TRACCIÓN
DELANTERA, UN LADO
R.G.
UNIDADE DE ENGRENAGEM
EXTERNA DA TRANSMISSÃO
DIANTEIRA, UM LADO
REPARO GERAL
5.1
TMCe-003
FRONT WHEEL DRIVE OUTER
GEAR UNIT, BOTH SIDES
R&R
UNIDAD DE ENGRANAJE
EXTERIOR DE TRACCIÓN
DELANTERA, AMBOS LADOS
DyM
UNIDADE DE ENGRENAGEM
EXTERNA DA TRANSMISSÃO
DIANTEIRA, AMBOS LADOS
R&R
3.1
TMCe-004
FRONT WHEEL DRIVE OUTER
GEAR UNIT, BOTH SIDES
O.H.
UNIDAD DE ENGRANAJE
EXTERIOR DE TRACCIÓN
DELANTERA, AMBOS LADOS
R.G.
UNIDADE DE ENGRENAGEM
EXTERNA DA TRANSMISSÃO
DIANTEIRA, AMBOS LADOS
REPARO GERAL
8.7
R&R
CARCASA DE LOS PIÑONES DE
ATAQUE, UN LADO
DyM
CAIXA DE ENGRENAGEM CÓNICA,
R&R
UM LADO
3.0
TMCe-010 BEVEL GEAR CASE, BOTH SIDES R & R
CARCASA DE LOS PIÑONES DE
ATAQUE, AMBOS LADOS
DyM
CAIXA DE ENGRENAGEM CÓNICA,
R&R
AMBOS LADOS
5.1
TMCe-009 BEVEL GEAR CASE, ONE SIDE
TMCe-020
FRONT WHEEL SUPPORT, ONE
SIDE
R&R
SOPORTE RUEDA DELANTERA, UN
DyM
LADO
SUPORTE DA RODA DIANTEIRA,
UM LADO
R&R
0.9
TMCe-021
FRONT WHEEL SUPPORT, BOTH
SIDES
R&R
SOPORTE RUEDA DELANTERA,
AMBOS LADOS
SUPORTE DA RODA DIANTEIRA,
AMBOS LADOS
R&R
1.6
TMCe-022
FRONT WHEEL SUPPORT BUSH,
ONE SIDE
RENEW
CASQUILLO DEL SOPORTE RUEDA
SUST.
DELANTERA, UN LADO
BUCHA DO SUPORTE DA RODA
DIANTEIRA, UM LADO
RENOVAR
1.2
TMCe-023
FRONT WHEEL SUPPORT BUSH,
BOTH SIDES
RENEW
CASQUILLO DEL SOPORTE RUEDA
SUST.
DELANTERA, AMBOS LADOS
BUCHA DO SUPORTE DA RODA
DIANTEIRA, AMBOS LADOS
RENOVAR
2.1
TMCe-024
KINGPIN BEARING RETAINER,
ONE SIDE
R&R
RETEN DEL COJINETE DEL PIVOTE
DyM
CENTRAL, UN LADO
RETENTOR DO MANCAL DO PINO
R&R
CENTRAL, UM LADO
1.0
TMCe-025
KINGPIN BEARING RETAINER,
BOTH SIDES
R&R
RETEN DEL COJINETE DEL PIVOTE
DyM
CENTRAL, AMBOS LADOS
RETENTOR DO MANCAL DO PINO
R&R
CENTRAL, AMBOS LADOS
1.8
TMCe-026 KINGPIN, ONE SIDE
R&R
PIVOTE DE LA DIRECCIÓN, UN
LADO
PINO CENTRAL, UM LADO
R&R
1.7
TMCe-027 KINGPIN, BOTH SIDES
R&R
PIVOTE DE LA DIRECCIÓN, AMBOS
DyM
LADOS
PINO CENTRAL, AMBOS LADOS
R&R
2.6
TMCe-028 KINGPIN OIL SEAL, ONE SIDE
RENEW
RETENES DE ROTULA, UN LADO
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO DO PINO
CENTRAL, UM LADO
RENOVAR
1.9
TMCe-029 KINGPIN OIL SEAL, BOTH SIDES
RENEW
RETENES DE ROTULA, AMBOS
LADOS
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO DO PINO
CENTRAL, AMBOS LADOS
RENOVAR
3.0
DyM
DyM
TMCe-030 KINGPIN BEARING, ALL, ONE SIDE R & R
COJINETE DEL PIVOTE CENTRAL,
DyM
TODOS, UN LADO
MANCAL DO PINO CENTRAL,
TUDO, UM LADO
R&R
2.7
KINGPIN BEARING, ALL, BOTH
SIDES
COJINETE DEL PIVOTE CENTRAL,
DyM
TODOS, AMBOS LADOS
MANCAL DO PINO CENTRAL,
TUDO, AMBOS LADOS
R&R
4.6
TMCe-031
R&R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
26
KiSC issued 12, 2013 A
27
[TMCe]
[TMCe]
[TMCe]
FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP
GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA
GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
R&R
CONJUNTO DE PIÑONES DE
ATAQUE, UN LADO
DyM
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
CÓNICA, UM LADO
R&R
2.9
TMCe-008 BEVEL GEAR ASSY., BOTH SIDES R & R
CONJUNTO DE PIÑONES DE
ATAQUE, AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
CÓNICA, AMBOS LADOS
R&R
5.0
TMCe-032 KINGPIN BUSH, ONE SIDE
RENEW
CASQUILLO DE ROTULA, UN LADO SUST.
BUCHA DO PINO CENTRAL, UM
LADO
RENOVAR
2.9
TMCe-033 KINGPIN BUSH, BOTH SIDES
RENEW
CASQUILLO DE ROTULA, AMBOS
LADOS
SUST.
BUCHA DO PINO CENTRAL, AMBOS
RENOVAR
LADOS
4.9
TMCe-034 FRONT WHEEL CASE, ONE SIDE
R&R
CARCASA DE LA RUEDA
DELANTERA, UN LADO
DyM
CAIXA DA RODA DIANTEIRA, UM
LADO
R&R
2.9
DyM
CAIXA DA RODA DIANTEIRA,
AMBOS LADOS
R&R
5.0
TMCe-007 BEVEL GEAR ASSY., ONE SIDE
TMCe-035
FRONT WHEEL CASE, BOTH
SIDES
R&R
CARCASA DE LA RUEDA
DELANTERA, AMBOS LADOS
TMCe-038
FRONT AXLE SHAFT ASSY., ONE
SIDE
R&R
CONJUNTO DEL EJE DELANTERO,
DyM
UN LADO
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
DIANTEIRO, UM LADO
R&R
1.7
TMCe-039
FRONT AXLE SHAFT ASSY., ONE
SIDE
O.H.
CONJUNTO DEL EJE DELANTERO,
R.G.
UN LADO
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
DIANTEIRO, UM LADO
REPARO GERAL
2.6
TMCe-040
FRONT AXLE SHAFT ASSY., BOTH
R&R
SIDES
CONJUNTO DEL EJE DELANTERO,
DyM
AMBOS LADOS
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
DIANTEIRO, AMBOS LADOS
R&R
2.8
TMCe-041
FRONT AXLE SHAFT ASSY., BOTH
O.H.
SIDES
CONJUNTO DEL EJE DELANTERO,
R.G.
AMBOS LADOS
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
DIANTEIRO, AMBOS LADOS
REPARO GERAL
4.5
TMCe-042
FRONT AXLE SHAFT OIL SEAL,
ONE SIDE
RENEW
RETEN DE ACEITE DEL EJE
DELANTERO, UN LADO
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO DO SEMI-EIXO
RENOVAR
DIANTEIRO, UM LADO
2.2
TMCe-043
FRONT AXLE SHAFT OIL SEAL,
BOTH SIDES
RENEW
RETEN DE ACEITE DEL EJE
DELANTERO, AMBOS LADOS
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO DO SEMI-EIXO
RENOVAR
DIANTEIRO, AMBOS LADOS
3.9
TMCe-044
FRONT AXLE SHAFT BEARING,
ALL, ONE SIDE
R&R
COJINETE DEL EJE DELANTERO,
TODOS, UN LADO
DyM
MANCAL DO SEMI-EIXO
DIANTEIRO, TUDO, UM LADO
R&R
2.1
TMCe-045
FRONT AXLE SHAFT BEARING,
ALL, BOTH SIDES
R&R
COJINETE DEL EJE DELANTERO,
TODOS, AMBOS LADOS
DyM
MANCAL DO SEMI-EIXO
R&R
DIANTEIRO, TUDO, AMBOS LADOS
3.6
TMCe-048
FRONT AXLE SHAFT CASE, ONE
SIDE
R&R
CAJA DEL SEMIEJE DELANTERO,
UN LADO
DyM
CAIXA DO SEMI-EIXO FRONTAL,
UM LADO
R&R
2.6
TMCe-049
FRONT AXLE SHAFT CASE, BOTH
R&R
SIDES
CAJA DEL SEMIEJE DELANTERO,
AMBOS LADOS
DyM
CAIXA DO SEMI-EIXO FRONTAL,
AMBOS LADOS
R&R
4.5
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
28
KiSC issued 12, 2013 A
29
[TMCe]
[TMCe]
[TMCe]
FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP
GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA
GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMCe-060
PLANET GEAR SUPPORT ASSY.,
ONE SIDE
R&R
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS, UN
LADO
DyM
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM
LADO
R&R
2.1
TMCe-061
PLANET GEAR SUPPORT ASSY.,
BOTH SIDES
R&R
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
AMBOS LADOS
R&R
3.5
TMCe-062
PLANET GEAR SUPPORT ASSY.,
ONE SIDE
O.H.
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS, UN
LADO
R.G.
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM
LADO
REPARO GERAL
2.4
TMCe-063
PLANET GEAR SUPPORT ASSY.,
BOTH SIDES
O.H.
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
AMBOS LADOS
R.G.
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
AMBOS LADOS
REPARO GERAL
4.1
TMCe-066 PLANET GEAR, ONE SIDE
R&R
PLANETARIO INTERNO, UN LADO
DyM
ENGRENAGEM PLANETÁRIA
INTERNA, UM LADO
R&R
1.8
TMCe-067 PLANET GEAR, BOTH SIDES
R&R
PLANETARIO INTERNO, AMBOS
LADOS
DyM
ENGRENAGEM PLANETÁRIA
INTERNA, AMBOS LADOS
R&R
3.0
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
30
KiSC issued 12, 2013 A
31
[TMDa]
[TMDa]
[TMDa]
FRONT WHEEL GROUP
GRUPO DE RUEDAS DELANTERAS
GRUPO DE RODA DE DIREÇÃO DIANTEIRO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMDa-001 FRONT TIRE ASSY., ONE SIDE
R&R
CONJUNTO RUEDA DELANTERA,
UN LADO
DyM
CONJUNTO DO PNEU DIANTEIRO,
R&R
UM LADO
0.5
TMDa-002 FRONT TIRE ASSY., BOTH SIDES
R&R
CONJUNTO RUEDA DELANTERA,
AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DO PNEU DIANTEIRO,
R&R
AMBOS LADOS
0.8
TMDa-005 FRONT WHEEL DISK, ONE SIDE
R&R
DISCO DE LA RUEDA DELANTERA,
DyM
UN LADO
DISCO DA RODA DIANTEIRA, UM
LADO
R&R
0.8
TMDa-006 FRONT WHEEL DISK, BOTH SIDES R & R
DISCO DE LA RUEDA DELANTERA,
DyM
AMBOS LADOS
DISCO DA RODA DIANTEIRA,
AMBOS LADOS
R&R
1.5
TMDa-007 FRONT WHEEL RIM, ONE SIDE
R&R
DISCO DE LA LLANTA DELANTERA,
DyM
UN LADO
ARO DA RODA DIANTEIRA, UM
LADO
R&R
1.6
TMDa-008 FRONT WHEEL RIM, BOTH SIDES R & R
DISCO DE LA LLANTA DELANTERA,
DyM
AMBOS LADOS
ARO DA RODA DIANTEIRA, AMBOS
R&R
LADOS
3.0
TMDa-009 FRONT TIRE, ONE SIDE
R&R
NEUMÁTICO DELANTERO, UN
LADO
PNEU DIANTEIRO, UM LADO
R&R
1.4
TMDa-010 FRONT TIRE, BOTH SIDES
R&R
NEUMÁTICO DELANTERO, AMBOS
DyM
LADOS
PNEU DIANTEIRO, AMBOS LADOS R & R
2.5
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
32
KiSC issued 12, 2013 A
33
[TMDb]
[TMDb]
[TMDb]
REAR WHEEL GROUP
GRUPO DE RUEDAS TRASERAS
GRUPO DE RODA DE DIREÇÃO TRASEIRA
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMDb-001
REAR WHEEL TIRE ASSY., ONE
SIDE
R&R
CONJUNTO DE LA RUEDA
TRASERA, UN LADO
DyM
CONJUNTO DO PNEU DA RODA
TRASEIRA, UM LADO
R&R
0.6
TMDb-002
REAR WHEEL TIRE ASSY., BOTH
SIDES
R&R
CONJUNTO DE LA RUEDA
TRASERA, AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DO PNEU DA RODA
TRASEIRA, AMBOS LADOS
R&R
1.0
TMDb-003 REAR WHEEL RIM, ONE SIDE
R&R
DISCO DE LA LLANTA TRASERA,
UN LADO
DyM
ARO DA RODA TRASEIRA, UM
LADO
R&R
1.9
TMDb-004 REAR WHEEL RIM, BOTH SIDES
R&R
DISCO DE LA LLANTA TRASERA,
AMBOS LADOS
DyM
ARO DA RODA TRASEIRA, AMBOS
R&R
LADOS
3.6
TMDb-005 REAR WHEEL DISK, ONE SIDE
R&R
DISCO DE LA RUEDA TRASERA, UN
DyM
LADO
DISCO DO ARO DA RODA
TRASEIRA, UM LADO
R&R
1.0
TMDb-006 REAR WHEEL DISK, BOTH SIDES
R&R
DISCO DE LA RUEDA TRASERA,
AMBOS LADOS
DyM
DISCO DO ARO DA RODA
TRASEIRA, AMBOS LADOS
R&R
1.8
TMDb-007 REAR TIRE, ONE SIDE
R&R
NEUMÁTICO TRASERO, UN LADO
DyM
PNEU TRASEIRO, UM LADO
R&R
1.6
R&R
NEUMÁTICO TRASERO, AMBOS
LADOS
DyM
PNEU TRASEIRO, AMBOS LADOS
R&R
2.9
TMDb-008 REAR TIRE, BOTH SIDES
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
34
KiSC issued 12, 2013 A
35
[TMEa]
[TMEa]
[TMEa]
FUEL GROUP
GRUPO COMBUSTIBLE
GRUPO DE COMBUSTÍVEL
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMEa-001 FUEL TANK ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
DyM
CONJUNTO DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL
R&R
3.9
TMEa-002 FUEL TANK ASSY., ALL
R&R
CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE, TODOS
DyM
CONJUNTO DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL, TUDO
R&R
4.9
TMEa-008 FUEL TANK CAP
R&R
TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSDyM
TIBLE
TAMPA DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL
R&R
0.1
TMEa-011 BRACKET
R&R
SOPORTE
SUPORTE
R&R
0.6
TMEa-016 FUEL TANK PIPE
R&R
TUBO DEL DEPÓSITO DE COMBUSDyM
TIBLE
TUBO DO DEPÓSITO DE COMBUSR&R
TÍVEL
2.7
TMEa-017 AIR VENT PIPE 1
R&R
TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE 1 D y M
TUBO DE VENTILAÇÃO DE AR 1
R&R
0.2
TMEa-018 AIR VENT PIPE 2
R&R
DyM
TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE 2 D y M
TUBO DE VENTILAÇÃO DE AR 2
R&R
0.2
TMEa-023 FUEL TANK TO SEDIMENTER, PIPE R & R
DEPÓSITO SECUNDARIO AL
SEDIMENTADOR, TUBO
DyM
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
PARA SEDIMENTADOR, TUBO
R&R
2.6
TMEa-025 FUEL FEED PUMP TO FILTER, PIPE R & R
BOMBA DE SUMINISTRO DE
COMBUSTIBLE AL FILTRO, TUBO
DyM
BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL PARA FILTRO,
TUBO
R&R
0.6
SEDIMENTER TO FUEL FEED
PUMP, PIPE
R&R
SEDIMENTADOR A LA BOMBA DE
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE,
TUBO
DyM
SEDIMENTADOR PARA BOMBA DE
ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL, R & R
TUBO
0.6
TMEa-040 ELECTRIC FUEL PUMP
R&R
BOMBA ELÉCTRICA DEL COMBUSDyM
TIBLE
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
ELÉCTRICA
R&R
0.1
TMEa-042 SEDIMENTER ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL SEDIMENTADOR
CONJUNTO DE SEDIMENTADOR
R&R
0.8
TMEa-036
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
36
KiSC issued 12, 2013 A
37
[TMEa]
[TMEa]
[TMEa]
FUEL GROUP
GRUPO COMBUSTIBLE
GRUPO DE COMBUSTÍVEL
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
RENEW
FILTRO DE COMBUSTIBLE
SUST.
CARTUCHO DO FILTRO DE
COMBUSTÍVEL
TMEa-070 HIGH PRESSURE PIPE
R&R
TUBO DE ALTA PRESIÓN
DyM
TUBO DE ALTA PRESSÃO
R&R
4.1
TMEa-071 HIGH PRESSURE PIPE, ALL
R&R
TUBO DE ALTA PRESIÓN, TODOS
DyM
TUBO DE ALTA PRESSÃO, TUDO
R&R
4.1
TMEa-100 FUEL HOSE 1
R&R
MANGUERA DE COMBUSTIBLE 1
DyM
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 1
R&R
0.5
TMEa-101 FUEL HOSE 2
R&R
MANGUERA DE COMBUSTIBLE 2
DyM
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 2
R&R
0.5
TMEa-102 FUEL HOSE 3
R&R
MANGUERA DE COMBUSTIBLE 3
DyM
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 3
R&R
0.5
TMEa-110 SUPPLY PUMP TO RAIL, PIPE
R&R
BOMBA DE SUMINISTRO A RIEL,
TUBO
DyM
BOMBA DE ABASTECIMENTO PARA
R&R
TRILHO, TUBO
0.6
TMEa-111 SUPPLY PUMP ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
SUMINISTRO
DyM
CONJUNTO DA BOMBA DE
ABASTECIMENTO
R&R
3.8
TMEa-112 RAIL ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LÍNEA
DyM
CONJUNTO DE TRILHO
R&R
3.1
TMEa-113 BRACKET
R&R
SOPORTE
DyM
SUPORTE
R&R
3.2
TMEa-114 BRACKET, ALL
R&R
MÉNSULA, TODAS
DyM
SUPORTE, TODOS
R&R
3.2
TMEa-115 INJECTOR ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL INYECTOR
DyM
CONJUNTO DE INJECTOR
R&R
3.4
TMEa-116 INJECTOR ASSY., ALL
R&R
CONJUNTO DEL INYECTOR,
TODOS
DyM
CONJUNTO DE INJECTOR, TODOS R & R
3.5
TMEa-118 FUEL COOLER
R&R
ENFRIADOR DE COMBUSTIBLE
DyM
REFRIGERADOR DE COMBUSTÍVEL
R&R
0.7
TMEa-123 BREATHER
R&R
RESPIRADERO
DyM
RESPIRADOR
R&R
0.8
TMEa-053 FUEL FILTER CARTRIDGE
RENOVAR
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
0.5
38
KiSC issued 12, 2013 A
39
[TMEb]
[TMEb]
[TMEb]
COOLING GROUP
GRUPO REFRIGERACION
GRUPO DE RESFRIAMENTO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
TMEb-001 RADIATOR ASSY.
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
R&R
CONJUNTO DEL RADIADOR
DyM
CONJUNTO DO RADIADOR
R&R
2.9
TMEb-005 RESERVE TANK ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL REPOSITO DE
RESERVA
DyM
CONJUNTO DO DEPÓSITO
RESERVA
R&R
0.1
TMEb-009 CAP
R&R
TAPA
DyM
TAMPA
R&R
0.1
TMEb-010 RADIATOR UPPER PIPE
R&R
TUBO SUPERIOR DEL RADIADOR
DyM
TUBO SUPERIOR DO RADIADOR
R&R
0.8
TMEb-011 RADIATOR LOWER PIPE
R&R
MANGUITO INFERIOR DEL
RADIADOR
DyM
TUBO INFERIOR RADIATOR
R&R
0.8
TMEb-030 RADIATOR NET
R&R
PARRILLA DEL RADIADOR
DyM
REDE DE RADIADOR
R&R
0.1
TMEb-031 FAN COVER
R&R
CUBIERTA DEL VENTILADOR
DyM
TAMPA DO VENTILADOR
R&R
2.9
TMEb-034 FAN
R&R
VENTILADOR
DyM
VENTILADOR
R&R
3.6
TMEb-036 FAN BELT (BELT)
R&R
CORREA DEL VENTILADOR
(CORREA)
DyM
CORREIA DO VENTILADOR
(CORREIA)
R&R
1.1
TMEb-037 FAN DRIVE PULLEY
R&R
CONJUNTO POLEA DEL CIGÜEÑAL D y M
POLIA DE ACCIONAMENTO DO
VENTILADOR
R&R
3.8
TMEb-044 FAN PULLEY
R&R
POLEA DEL VENTILADOR
DyM
POLIA DO VENTILADOR
R&R
3.8
TMEb-050 WATER PUMP ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
AGUA
DyM
CONJUNTO DA BOMBA DE ÁGUA
R&R
4.6
TMEb-054 WATER PUMP GASKET
RENEW
EMPAQUETADURA DE LA BOMBA
DE AGUA
SUST.
JUNTA DA BOMBA DE ÁGUA
RENOVAR
4.6
TMEb-070 THERMOSTAT ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL TERMOSTATO
DyM
CONJUNTO DO TERMOSTATO
R&R
0.8
TMEb-073 THERMOSTAT SUPPORT
R&R
R&R
0.8
ALOJAMIENTO DEL TERMOSTATO D y M
SUPORTE DO TERMÓSTATO
TMEb-074 THERMOSTAT SUPPORT GASKET RENEW
EMPAQUETADURA DEL SOPORTE
SUST.
DEL TERMOSTATO
JUNTA DO SUPORTE DO TERMÓSRENOVAR
TATO
0.9
TMEb-086 HOSE 1
R&R
MANGUERA 1
DyM
MANGUEIRA 1
R&R
0.4
TMEb-087 HOSE 2
R&R
MANGUERA 2
DyM
MANGUEIRA 2
R&R
0.4
TMEb-088 PIPE 1
R&R
TUBO 1
DyM
TUBO 1
R&R
0.4
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
40
KiSC issued 12, 2013 A
41
[TMEc]
[TMEc]
[TMEc]
LUBRICATION GROUP
GRUPO LUBRICACION
GRUPO DE LUBRIFICAÇÃO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMEc-001 OIL STRAINER
R&R
COLADOR DE ACEITE
DyM
FILTRADOR DE ÓLEO
R&R
10.9
TMEc-002 OIL PUMP ASSY.
R&R
CONJUNTO BOMBA DE ACEITE
DyM
CONJUNTO DA BOMBA DE ÓLEO
R&R
11.0
TMEc-005 OIL FILTER CARTRIDGE
RENEW
CARTUCHO DEL FILTRO DE
ACEITE
SUST.
CARTUCHO DE FILTRO DE ÓLEO
RENOVAR
0.4
TMEc-006 RELIEF VALVE ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
ALIVIO
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA DE ALÍVIO R & R
0.4
TMEc-030 OIL COOLER ASSY.
R&R
CONJUNTO REFRIGERADOR DE
ACEITE
DyM
CONJUNTO DO RADIADOR DE
ÓLEO
R&R
0.5
TMEc-031 OIL COOLER PIPE 1
R&R
TUBO DEL REFRIGERADOR DE
ACEITE 1
DyM
TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO 1
R&R
0.5
TMEc-032 OIL COOLER PIPE 2
R&R
TUBO DEL REFRIGERADOR DE
ACEITE 2
DyM
TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO 2
R&R
0.5
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
42
KiSC issued 12, 2013 A
43
[TMEd]
[TMEd]
[TMEd]
INTAKE, EXHAUST GROUP
GRUPO ADMISION, ESCAPE
GRUPO DE ENTRADA, EXAUSTÃO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMEd-001 AIR CLEANER ASSY.
R&R
CONJUNTO FILTRO DE AIRE
DyM
CONJUNTO DO FILTRO DE AR
R&R
0.3
TMEd-002 AIR CLEANER ASSY.
O.H.
CONJUNTO FILTRO DE AIRE
R.G.
CONJUNTO DO FILTRO DE AR
REPARO GERAL
0.5
TMEd-003 AIR CLEANER ELEMENT
R&R
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
DyM
ELEMENTO DO FILTRO DE AR
R&R
0.1
TMEd-008 MANIFOLD INLET PIPE
R&R
TUBO DE ENTRADA DEL MÚLTIPLE D y M
TUBO DE ADMISSÃO DO
COLECTOR
R&R
0.4
TMEd-010 AIR CLEANER INLET PIPE
R&R
TUBO DE ENTRADA DEL FILTRO DE
DyM
AIRE
TUBO DE ENTRADA DO FILTRO DE
R&R
AR
0.5
TMEd-012 INLET MANIFOLD
R&R
MÚLTIPLE DE ENTRADA
COLECTOR DE ADMISSÃO
R&R
2.9
TMEd-013 INLET MANIFOLD GASKET
RENEW
EMPAQUETADURA DEL MÚLTIPLE
SUST.
DE ADMISIÓN
JUNTA DO COLECTOR DE
ADMISSÃO
RENOVAR
2.9
TMEd-015 AIR CLEANER STAY
R&R
SOPORTE DEL FILTRO DE AIRE
DyM
DEPÓSITO DO LIMPADOR DO AR
R&R
2.1
TMEd-018 INLET PIPE
R&R
TUBO DE ENTRADA
DyM
TUBO DE ADMISSÃO
R&R
0.4
TMEd-040 EXHAUST PIPE
R&R
TUBO DE ESCAPE
DyM
TUBO DE ESCAPE
R&R
0.6
TMEd-041 MUFFLER
R&R
SILENCIADOR
DyM
SILENCIOSO
R&R
0.9
TMEd-043 MUFFLER COVER, ALL
R&R
CUBIERTA DEL SILENCIADOR,
TODOS
DyM
TAMPA DO SILENCIOSO, TUDO
R&R
0.6
TMEd-047 EXHAUST MANIFOLD
R&R
COLECTOR DE ESCAPE
DyM
COLECTOR DE ESCAPE
R&R
1.2
TMEd-048 EXHAUST MANIFOLD GASKET
RENEW
EMPAQUETADURA DE LA
COLECTOR DE ESCAPE
SUST.
JUNTA DO COLECTOR DE ESCAPE RENOVAR
1.2
TMEd-056 EGR COOLER
R&R
ENFRIADOR DE EGR
DyM
REFRIGERADOR DO EGR
1.2
TMEd-057 EGR VALVE
R&R
VÁLVULA EGR
DyM
VÁLVULA DO EGR
R&R
1.5
TMEd-060 REED VALVE
R&R
VÁLVULA DE LÁMINAS
DyM
VÁLVULA DE LINGUETA
R&R
1.0
DyM
R&R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
44
KiSC issued 12, 2013 A
45
[TMEe]
[TMEe]
[TMEe]
CYLINDER HEAD GROUP
GRUPO CULATA
GRUPO DE CABEÇOTE DE CILINDRO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMEe-015 HEAD COVER 1 ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA CUBIERTA DE LA
DyM
CULATA 1
CONJUNTO DA TAMPA DA CABEÇA
R&R
1
4.1
TMEe-016 HEAD COVER 2 ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA CUBIERTA DE LA
DyM
CULATA 2
CONJUNTO DA TAMPA DA CABEÇA
R&R
2
3.9
TMEe-017 HEAD COVER 1 GASKET
RENEW
EMPAQUETADURA DE LA
CUBIERTA DE LA CULATA 1
SUST.
JUNTA DA TAMPA DA CABEÇA 1
RENOVAR
4.1
TMEe-018 HEAD COVER 2 GASKET
RENEW
EMPAQUETADURA DE LA
CUBIERTA DE LA CULATA 2
SUST.
JUNTA DA TAMPA DA CABEÇA 2
RENOVAR
3.9
TMEe-021 BREATHER ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL RESPIRADERO
R.G.
CONJUNTO DE RESPIRADOR
REPARO GERAL
0.1
TMEe-023 BREATHER PIPE
R&R
TUBO RESPIRADERO
DyM
TUBO DE RESPIRAÇÃO
R&R
0.1
TMEe-030 ROCKER ARM ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL EJE DE BALANCINES
DyM
CONJUNTO DO BRAÇO OSCILANTE R & R
4.8
TMEe-032 ROCKER ARM ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL EJE DE BALANCINES
R.G.
CONJUNTO DO BRAÇO OSCILANTE REPARO GERAL
5.2
TMEe-034 PUSH ROD
R&R
VARILLA EMPUJADORA
DyM
HASTE DE COMPRESSÃO
R&R
4.8
TMEe-035 PUSH ROD, ALL
R&R
VARILLA EMPUJADORA, TODAS
DyM
HASTE DE PRESSÃO, TUDO
R&R
4.8
TMEe-040 VALVE STEM SEAL
RENEW
SELLO DE VÁSTAGO DE VÁLVULA SUST.
VEDANTE DA HASTE DA VÁLVULA RENOVAR
6.0
TMEe-041 VALVE STEM SEAL, ALL
RENEW
SELLO DE VÁSTAGO DE VÁLVULA,
SUST.
TODOS
VEDANTE DA HASTE DA VÁLVULA,
RENOVAR
TUDO
7.7
TMEe-042 VALVE SPRING
R&R
MUELLE DE VÁLVULA
MOLA DE VÁLVULA
R&R
6.0
TMEe-043 VALVE SPRING, ALL
R&R
MUELLE DE VÁLVULA, TODOS
DyM
MOLA DE VÁLVULA, TUDO
R&R
7.4
TMEe-044 VALVE
RENEW
VÁLVULA
SUST.
VÁLVULA
RENOVAR
6.0
TMEe-045 VALVE, ALL
RENEW
VÁLVULA, TODAS
SUST.
VÁLVULA , TUDO
RENOVAR
6.1
TMEe-046 VALVE GUIDE
RENEW
GUÍA DE VÁLVULA
SUST.
GUIA DE VÁLVULA
RENOVAR
6.1
TMEe-047 VALVE GUIDE, ALL
RENEW
GUÍA DE VÁLVULA, TODAS
SUST.
GUIA DE VÁLVULA, TUDO
RENOVAR
7.1
R&R
6.1
DyM
TMEe-058 CYLINDER HEAD ASSY.
R&R
CONJUNTO DE CULATA
DyM
CONJUNTO DA CABEÇA DO
CILINDRO
TMEe-059 CYLINDER HEAD ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE CULATA
R.G.
CONJUNTO DA CABEÇA DO
CILINDRO
REPARO GERAL
7.3
TMEe-064 CYLINDER HEAD GASKET
RENEW
JUNTA DE CULATA
SUST.
JUNTA DA CABEÇA DO CILINDRO
RENOVAR
5.9
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
46
KiSC issued 12, 2013 A
47
[TMEf]
[TMEf]
[TMEf]
GEAR CASE GROUP
GRUPO CARTER DE LA DISTRIBUCION
GRUPO DE CAIXA DE CÂMBIO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMEf-007
OIL SEAL
RENEW
RETEN DE ACEITE
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO
RENOVAR
6.3
TMEf-053
FRONT COVER
R&R
CUBIERTA FRONTAL
DyM
TAMPA DIANTEIRA
R&R
7.1
TMEf-054
FRONT COVER GASKET
RENEW
EMPAQUETADURA DE LA
CUBIERTA FRONTAL
SUST.
JUNTA DA TAMPA FRONTAL
RENOVAR
7.1
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
48
KiSC issued 12, 2013 A
49
[TMEg]
[TMEg]
[TMEg]
CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP
GRUPO PI-NONES DE LA DISTRIBUCION, ARBOL DE LEVAS
GRUPO DE EIXO DE RESSALTOS, ENGRENAGEM REGULADORA
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMEg-005 IDLE GEAR
R&R
ENGRANAJE INTERMEDIO
DyM
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
R&R
10.2
TMEg-006 BUSH
RENEW
CASQUILLO
SUST.
BUCHA
RENOVAR
10.2
TMEg-010 CAMSHAFT WITH GEAR
R&R
ÁRBOL DE LEVAS CON
ENGRANAJE
DyM
EIXO DE EXCÊNTRICOS COM
ENGRENAGEM
R&R
10.5
TMEg-012 CAM GEAR
R&R
ENGRANAJE DE LEVAS
DyM
ENGRENAGEM DE EXCÊNTRICOS R & R
10.9
TMEg-013 CAMSHAFT
R&R
ÁRBOL DE LEVAS
DyM
EIXO DE EXCÊNTRICOS
10.9
TMEg-014 TAPPET
R&R
ALZAVÁLVULAS
DyM
TACO
R&R
11.4
TMEg-015 TAPPET, ALL
R&R
ALZAVÁLVULAS, TODOS
DyM
TACO,TUDO
R&R
11.5
TMEg-040 INJECTION PUMP GEAR
R&R
ENGRANAJE DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN
DyM
ENGRENAGEM DA BOMBA DE
INJECÇÃO
R&R
3.5
TMEg-060 CRANK GEAR
R&R
ENGRANAJE DEL CIGÜEÑAL
DyM
ENGRENAGEM DE MANIVELA
R&R
11.4
R&R
ENGRANAJE MANDO BOMBA
INYECCIÓN
DyM
ENGRENAGEM DE TRANMISSÃO
DA BOMBA DE ÓLEO
R&R
10.4
TMEg-090 OIL PUMP DRIVE GEAR
R&R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
50
KiSC issued 12, 2013 A
51
[TMEh]
[TMEh]
[TMEh]
FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP
GRUPO VOLANTE, PISTON, CIGÜEÑAL
GRUPO DE VOLANTE, PISTÃO, VIRABREQUIM
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMEh-001 FLYWHEEL ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL VOLANTE
DyM
CONJUNTO DO VOLANTE
R&R
10.4
TMEh-004 RING GEAR
R&R
CORONA DENTADA
DyM
ENGRENAGEM DENTADA
R&R
11.1
TMEh-012 OIL SEAL
RENEW
RETEN DE ACEITE
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO
RENOVAR
11.4
TMEh-018 CRANKSHAFT BEARING
RENEW
COJINETE DEL CIGÜEÑAL
SUST.
MANCAL DA CAMBOTA
RENOVAR
14.1
TMEh-019 CRANKSHAFT BEARING, ALL
RENEW
COJINETE DEL CIGÜEÑAL, TODOS SUST.
MANCAL DA CAMBOTA, TUDO
RENOVAR
14.2
TMEh-020 SIDE BEARING
RENEW
COJINETE LATERAL
SUST.
MANCAL LATERAL
RENOVAR
14.2
TMEh-021 CRANKSHAFT SLEEVE
RENEW
MANGUITO DEL CIGÜEÑAL
SUST.
LUVA DA CAMBOTA
RENOVAR
11.4
TMEh-030 PISTON RING ASSY.
R&R
CONJUNTO DE SEGMENTOS DEL
PISTÓN
DyM
CONJUNTO DO ANEL DO PISTÃO
R&R
14.0
TMEh-031 PISTON RING ASSY., ALL
R&R
CONJUNTO DE SEGMENTOS DEL
PISTÓN, TODOS
DyM
CONJUNTO DO ANEL DO PISTÃO,
R&R
TUDO
14.7
TMEh-034 PISTON PIN
R&R
PASADOR DEL PISTÓN
DyM
PINO DO PISTÃO
R&R
14.0
TMEh-035 PISTON PIN, ALL
R&R
PASADOR DEL PISTÓN, TODOS
DyM
PINO DO PISTÃO, TODOS
R&R
14.7
TMEh-036 PISTON
R&R
PISTÓN
DyM
PISTÃO
R&R
14.0
TMEh-037 PISTON, ALL
R&R
PISTÓN, TODOS
DyM
PISTÃO, TUDO
R&R
14.7
TMEh-050 CONNECTING ROD ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA BIELA
DyM
CONJUNTO DA BIELA
R&R
14.0
TMEh-051 CONNECTING ROD ASSY., ALL
R&R
CONJUNTO DE LA BIELA, TODAS
DyM
CONJUNTO DA BIELA, TUDO
R&R
14.7
TMEh-054 CRANK PIN BEARING
RENEW
COJINETE DE CABEZA DE BIELA
SUST.
MANCAL DO PINO DA MANIVELA
RENOVAR
14.0
TMEh-055 CRANK PIN BEARING, ALL
RENEW
COJINETE DE CABEZA DE BIELA,
TODOS
SUST.
MANCAL DO PINO DA MANIVELA,
TUDO
RENOVAR
14.7
TMEh-070 CRANKSHAFT
R&R
CIGÜEÑAL
DyM
CAMBOTA
R&R
14.2
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
52
KiSC issued 12, 2013 A
53
[TMEj]
[TMEj]
[TMEj]
SPEED CONTROL GROUP
GRUPO CONTROL DE LA VELOCIDAD
GRUPO DE CONTROLE DE VELOCIDADE
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMEj-051
HAND ACCELERATOR ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL ACELERADOR
MANUAL
R.G.
CONJUNTO DO ACELERADOR DE
MÃO
REPARO GERAL
1.5
TMEj-061
FOOT ACCELERATOR ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL ACELERADOR DE
R.G.
PEDAL
CONJUNTO DO ACELERADOR DE
PÉ
REPARO GERAL
0.3
TMEj-065
DAMPER
R&R
AMORTIGUADOR
AMORTECEDOR
R&R
0.2
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
54
KiSC issued 12, 2013 A
55
[TMEk]
[TMEk]
[TMEk]
CRANKCASE, OIL PAN GROUP
GRUPO CARTER MOTOR, BANDEJA DE ACEITE
GRUPO DE CAIXA DO CÁRTER, RESERVATÓRIO DE ÓLEO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMEk-012 CRANKCASE 1
R&R
CÁRTER 1
DyM
CÁRTER 1
R&R
16.9
TMEk-014 CRANKCASE 2
R&R
CÁRTER 2
DyM
CÁRTER 2
R&R
16.9
TMEk-040 OIL PAN
R&R
BANDEJA DE ACEITE
DyM
COLECTOR DE ÓLEO
R&R
10.8
TMEk-063 FLYWHEEL HOUSING
R&R
ALOJAMIENTO DEL VOLANTE
DyM
COMPARTIMENTO DO VOLANTE
R&R
11.2
TMEk-096 LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
16.9
TMEk-097 LIQUID GASKET 2
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 2
RENOVAR
10.8
TMEk-098 LIQUID GASKET 3
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 3
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 3
RENOVAR
11.2
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
56
KiSC issued 12, 2013 A
57
[TMEm]
[TMEm]
[TMEm]
BALANCER GROUP
GRUPO EQUILIBRADOR
GRUPO DE BALANCEADOR
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
TMEm-003 BALANCER ASSY.
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
R&R
CONJUNTO DEL EQUILIBRADOR
DyM
CONJUNTO DO COMPENSADOR
R&R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
11.6
58
KiSC issued 12, 2013 A
59
[TMEp]
[TMEp]
[TMEp]
TURBO CHARGER GROUP
GRUPO TURBOCOMPRESOR
GRUPO DE RECARREGADOR TURBO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMEp-001 TURBO CHARGER ASSY.
R&R
TURBOCOMPRESOR
DyM
CONJUNTO DO TURBOCOMPRESSOR
R&R
1.4
TMEp-008 TURBO CHARGER INLET PIPE
R&R
TUBO DE ENGRASE
DyM
TUBO DE ENTRADA DO TURBOCOMPRESSOR
R&R
0.6
TMEp-010 TURBO CHARGER OUTLET PIPE
R&R
TUBO RETORNO DE ACEITE
DyM
TUBO DE SAÍDA DO TURBOCOMPRESSOR
R&R
0.5
TMEp-015 HOSE
R&R
MANGUERA
DyM
MANGUEIRA
R&R
0.2
R&R
CONJUNTO DE ENFRIADOR INTERDyM
MEDIO
RADIADOR INTERCALADO
R&R
2.4
TMEp-020 INTER COOLER ASSY.
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
60
KiSC issued 12, 2013 A
61
[TMEx]
[TMEx]
[TMEx]
REPLACEMENT ENGINE GROUP
GRUPO MOTOR DE SUSTITUCION
GRUPO DE SUBSTITUIÇÃO DE MOTOR
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
TMEx-001 REPLACEMENT ENGINE
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
RENEW
MOTOR DE SUSTITUCIÓN
SUST.
MOTOR DE SUBSTITUIÇÃO
RENOVAR
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
10.8
62
KiSC issued 12, 2013 A
63
[TMFa]
[TMFa]
[TMFa]
SINGLE CLUTCH GROUP
GRUPO DEL EMBRAGUE SENCILLO
GRUPO DE EMBREAGEM ISOLADA
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
TMFa-018 DAMPER DISK
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
R&R
DISCO DEL AMORTIGUADOR
DyM
DISCO DO AMORTECEDOR
R&R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
8.0
64
KiSC issued 12, 2013 A
65
[TMGa]
[TMGa]
[TMGa]
TRANSMISSION GROUP
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
GRUPO DE TRANSMISSORES
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M130X
R&R
DEL MOTOR A LA CARCASA DEL
EMBRAGUE
TMGa-012 CLUTCH PEDAL SHAFT
R&R
TMGa-016 CLUTCH PEDAL
R&R
TMGa-018 CLUTCH PEDAL BUSH, ALL
TMGa-028 CLUTCH CONTROL ROD ASSY.
TMGa-001
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
FROM ENGINE TO CLUTCH
HOUSING
DyM
DO MOTOR PARA O COMPARTIMENTO DA EMBRAIAGEM
EJE DEL PEDAL DE EMBRAGUE
DyM
EIXO DO PEDAL DA EMBRAIAGEM R & R
1.4
PEDAL DE EMBRAGUE
DyM
PEDAL DA EMBRAIAGEM
R&R
1.3
RENEW
CASQUILLO DEL PEDAL DEL
EMBRAGUE, TODOS
SUST.
CASQUILHO DO PEDAL DE
EMBRAIAGEM, TODOS
RENOVAR
1.5
O.H.
CONJUNTO VARILLA DE CONTROL
R.G.
DEL EMBRAGUE
CONJUNTO DA BARRA DE
CONTROLO DA EMBRAIAGEM
REPARO GERAL
0.4
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
TROCA PRINCIPAL
R&R
1.2
R&R
5.2
TMGa-042
MAIN SPEED CHANGE LEVER
ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
CAMBIO PRINCIPAL
TMGa-055
FROM MID CASE TO TRANSMISSION
R&R
DESDE LA CAJA INTERMEDIA A LA
DyM
TRANSMISIÓN
DA CAIXA INTERMEDIÁRIA PARA
TRANSMISSÃO
R&R
13.7
R&R
CONJUNTO DE LA PALANCA DE LA
DyM
CANALETA
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
VAIVÉM
R&R
0.6
TMGa-057 SHUTTLE LEVER ASSY.
DyM
TMGa-064
AUXILIARY SPEED CHANGE
LEVER ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA PALANCA
AUXILIAR DE CAMBIOS DE
MARCHAS
DyM
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
MUDANÇA DE VELOCIDADE
AUXILIAR
R&R
1.5
TMGa-065
AUXILIARY SPEED CHANGE
LEVER ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE LA PALANCA
AUXILIAR DE CAMBIOS DE
MARCHAS
R.G.
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
MUDANÇA DE VELOCIDADE
AUXILIAR
REPARO GERAL
1.8
TMGa-081
AUXILIARY SPEED CHANGE FORK
O.H.
ROD ASSY.
CONJUNTO DEL EJE DE LA
HORQUILLA DE CAMBIO AUXILIAR R.G.
DE VELOCIDADES
CONJUNTO DE BARRA DE
FORQUILHA AUXILIAR DE
VELOCIDADE
REPARO GERAL
13.9
PEDAL DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
PEDAL DO BLOQUEADOR DO
DIFERENCIAL
R&R
0.8
TMGa-088 DIFFERENTIAL LOCK PEDAL
R&R
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
66
KiSC issued 12, 2013 A
67
[TMGb]
[TMGb]
[TMGb]
TRANSMISSION GROUP
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
GRUPO DE TRANSMISSORES
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMGb-004 COUNTER SHAFT ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL CONTRAEJE
DyM
CONJUNTO DO CONTRA-EIXO
R&R
17.6
TMGb-011 OIL PRESSURE PIPE
R&R
TUBO DE PRESIÓN DE ACEITE
DyM
TUBO DE PRESSÃO DE ÓLEO
R&R
5.6
TMGb-017 BEARING SUPPORT
R&R
PORTACOJINETES
DyM
SUPORTE DO MANCAL
R&R
14.3
TMGb-020 1ST SHAFT ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL EJE DE 1.a
VELOCIDAD
DyM
CONJUNTO DO 1º EIXO
R&R
17.6
TMGb-021 1ST SHAFT ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL EJE DE 1.a
VELOCIDAD
R.G.
CONJUNTO DO 1º EIXO
REPARO GERAL
17.8
TMGb-022 SUPPORT ASSY.
R&R
CONJUNTO SOPORTE
DyM
CONJUNTO DE SUPORTE
R&R
5.8
TMGb-029 HYDRAULIC SHUTTLE ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA LANZADERA
HIDRÁULICA
DyM
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
“SHUTTLE” HIDRÁULICA
R&R
5.7
TMGb-030 HYDRAULIC SHUTTLE ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE LA LANZADERA
HIDRÁULICA
R.G.
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
“SHUTTLE” HIDRÁULICA
REPARO GERAL
6.2
TMGb-031 CLUTCH HOUSING
R&R
CARCASA DEL EMBRAGUE
DyM
CASA DA EMBRAIAGEM
R&R
19.0
TMGb-032 CLUTCH HOUSING ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL
EMBRAGUE
R.G.
CONJUNTO DA CASA DE
EMBRAIAGEM
REPARO GERAL
20.9
TMGb-042 HYDRAULIC CLUTCH
R&R
EMBRAGUE HIDRÁULICO
DyM
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA
R&R
14.5
TMGb-043 HYDRAULIC CLUTCH
O.H.
EMBRAGUE HIDRÁULICO
R.G.
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA
REPARO GERAL
15.4
R&R
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
ALTA-BAJA
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA DE ALTOR&R
BAIXO
1.2
R&R
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
CAMBIOS PRINCIPAL
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA DA
MUDANÇA DE VELOCIDADE
PRINCIPAL
R&R
1.2
TMGb-073 HOSE 1
R&R
MANGUERA 1
DyM
MANGUEIRA 1
R&R
0.4
TMGb-079 HOSE 2
R&R
MANGUERA 2
DyM
MANGUEIRA 2
R&R
0.4
TMGb-115 LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
5.1
TMGb-046 HI-LO VALVE ASSY.
TMGb-047
MAIN SPEED CHANGE SHIFT
VALVE ASSY.
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
68
KiSC issued 12, 2013 A
69
[TMGc]
[TMGc]
[TMGc]
TRANSMISSION GROUP
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
GRUPO DE TRANSMISSORES
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMGc-001
AUXILIARY SPEED CHANGE
SHAFT ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL EJE AUXILIAR DE
DyM
CAMBIOS DE MARCHAS
CONJUNTO DO EIXO DE MUDANÇA
R&R
DE VELOCIDADE AUXILIAR
17.1
TMGc-002
AUXILIARY SPEED CHANGE
SHAFT ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL EJE AUXILIAR DE
R.G.
CAMBIOS DE MARCHAS
CONJUNTO DO EIXO DE MUDANÇA
REPARO GERAL
DE VELOCIDADE AUXILIAR
17.2
R&R
CAJA MEDIA
DyM
CAIXA INTERMEDIÁRIA
14.0
TMGc-030 MID CASE ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE LA CAJA INTERMEDIA
R.G.
CONJUNTO DA CAIXA INTERMEDIREPARO GERAL
ÁRIA
14.3
TMGc-035 HYDRAULIC CLUTCH
R&R
EMBRAGUE HIDRÁULICO
DyM
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA
R&R
17.3
TMGc-036 HYDRAULIC CLUTCH
O.H.
EMBRAGUE HIDRÁULICO
R.G.
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA
REPARO GERAL
18.2
TMGc-039 BI-SPEED TURN CASE
R&R
CAJA DE GIRO DE DOS VELOCIDADES
DyM
CAIXA DE VIRAGEM DE BIVELOCIDADE
R&R
1.7
TMGc-040 BI-SPEED TURN SHAFT ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL EJE DE GIRO DE
DOS VELOCIDADES
R.G.
CONJUNTO DE EIXO DE VOLTA
RÁPIDA (BI-SPEED TURN)
REPARO GERAL
1.9
TMGc-041 FRONT TRANSMITTING SHAFT
R&R
EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO D y M
EIXO DA TRANSMISSÃO FRONTAL R & R
5.3
TMGc-042 CENTER TRANSMITTING SHAFT
R&R
EJE DE TRANSMISIÓN CENTRAL
DyM
EIXO DA TRANSMISSÃO CENTRAL R & R
17.9
TMGc-043 BI-SPEED TURN CLUTCH ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE
GIRO DE DOS VELOCIDADES
DyM
CONJUNTO DE EMBRAIAGEM DE
VOLTA RÁPIDA (BI-SPEED TURN)
R&R
18.0
TMGc-044 BI-SPEED TURN CLUTCH ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE
GIRO DE DOS VELOCIDADES
R.G.
CONJUNTO DE EMBRAIAGEM DE
VOLTA RÁPIDA (BI-SPEED TURN)
REPARO GERAL
18.9
TMGc-096 LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
13.7
TMGc-097 LIQUID GASKET 2
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 2
RENOVAR
1.7
TMGc-009 MID CASE
R&R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
70
KiSC issued 12, 2013 A
71
[TMGd]
[TMGd]
[TMGd]
TRANSMISSION GROUP
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
GRUPO DE TRANSMISSORES
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMGd-004 TRANSMISSION ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
DyM
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
R&R
17.0
TMGd-027 TRANSMISSION ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
R.G.
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
REPARO GERAL
23.2
TMGd-028 TRANSMISSION CASE
R&R
CAJA DE LA TRANSMISIÓN
DyM
CAIXA DE TRANSMISSÃO
R&R
22.5
O.H.
CONJUNTO DEL EJE DEL
ENGRANAJE DE DESLIZAMIENTO
DEL VEHICULO
R.G.
CONJUNTO DO EIXO DA ENGRENAGEM PARA MOVIMENTOS
LENTOS
REPARO GERAL
4.6
TMGd-043 CREEP GEAR SHAFT ASSY.
TMGd-048
DIFFERENTIAL BEARING
SUPPORT
R&R
SOPORTE COJINETE DEL
DIFERENCIAL
DyM
SUPORTE DO MANCAL DO
DIFERENCIAL
R&R
17.2
TMGd-049
DIFFERENTIAL BEARING
SUPPORT, ALL
R&R
SOPORTE COJINETE DEL
DIFERENCIAL, TODOS
DyM
SUPORTE DO MANCAL DO
DIFERENCIAL, TODOS
R&R
17.2
TMGd-050
DIFFERENTIAL SIDE BEARING,
ONE SIDE
R&R
COJINETE LATERAL DEL
DIFERENCIAL, UN LADO
DyM
MANCAL LATERAL DO
DIFERENCIAL, UM LADO
R&R
18.4
TMGd-051
DIFFERENTIAL SIDE BEARING,
BOTH SIDES
R&R
COJINETE LATERAL DEL
DIFERENCIAL, AMBOS LADOS
DyM
MANCAL LATERAL DO
DIFERENCIAL, AMBOS LADOS
R&R
18.4
TMGd-052
SPIRAL BEVEL AND PINION GEAR
R&R
ASSY.
CONJUNTO DE ENGRANAJE
CÓNICO ESPIRAL Y DE PIÑÓN
DyM
CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO
R&R
PINHÃO E ESPIRAL CÓNICA
19.1
TMGd-053 DIFFERENTIAL GEAR ASSY.
R&R
CONJUNTO DE ENGRANAJE DEL
DIFERENCIAL
DyM
CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO
R&R
DIFERENCIAL
17.6
TMGd-054 DIFFERENTIAL GEAR ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE ENGRANAJE DEL
DIFERENCIAL
R.G.
CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO
REPARO GERAL
DIFERENCIAL
18.1
CONJUNTO DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL HIDRÁULICO
DyM
CONJUNTO DE BLOQUEIO DO
DIFERENCIAL HIDRÁULICO
R&R
17.1
R&R
TAPA LATERAL
DyM
TAMPA LATERAL
R&R
4.4
TMGd-082 FRONT DRIVE SHAFT ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL EJE DE LA TRANSR.G.
MISIÓN DELANTERO
CONJUNTO DO EIXO DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA
REPARO GERAL
17.1
TMGd-100 GEAR ASSY.
R&R
CONJUNTO DE ENGRANAJES
DyM
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
R&R
17.5
CONJUNTO DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL HIDRÁULICO
R.G.
CONJUNTO DE BLOQUEIO DO
DIFERENCIAL HIDRÁULICO
REPARO GERAL
18.6
TMGd-055
HYDRAULIC DIFFERENTIAL LOCK
R&R
ASSY.
TMGd-065 SIDE COVER
TMGd-107
HYDRAULIC DIFFERENTIAL LOCK
O.H.
ASSY.
TMGd-115 LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
13.7
TMGd-116 LIQUID GASKET 2
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 2
RENOVAR
4.4
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
72
KiSC issued 12, 2013 A
73
[TMHa]
[TMHa]
[TMHa]
BRAKE PEDAL GROUP
GRUPO DEL PEDAL DEL FRENO
GRUPO DO PEDAL DO FREIO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMHa-003 BRAKE PEDAL ASSY., BOTH SIDES R & R
CONJUNTO DEL PEDAL DEL
FRENO, AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DO PEDAL DO
TRAVÃO, AMBOS LADOS
R&R
2.0
TMHa-004 BRAKE PEDAL ASSY., BOTH SIDES O.H.
CONJUNTO DEL PEDAL DEL
FRENO, AMBOS LADOS
R.G.
CONJUNTO DO PEDAL DO
TRAVÃO, AMBOS LADOS
REPARO GERAL
2.4
TMHa-005 BRAKE PEDAL SHAFT
EJE DEL PEDAL DEL FRENO
DyM
EIXO DO PEDAL DO TRAVÃO
R&R
2.0
R&R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
74
KiSC issued 12, 2013 A
75
[TMHb]
[TMHb]
[TMHb]
BRAKE CASE GROUP
GRUPO DEL ALOJAMIENTO DE FRENO
GRUPO DA CAIXA DO FREIO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMHb-001 BRAKE CASE ASSY., ONE SIDE
R&R
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL
FRENO, UN LADO
DyM
CONJUNTO DA CAIXA DE TRAVÃO,
R&R
UM LADO
4.2
TMHb-002 BRAKE CASE ASSY., ONE SIDE
O.H.
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL
FRENO, UN LADO
R.G.
CONJUNTO DA CAIXA DE TRAVÃO,
REPARO GERAL
UM LADO
4.4
TMHb-003 BRAKE CASE ASSY., BOTH SIDES R & R
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL
FRENO, AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DA CAIXA DE TRAVÃO,
R&R
AMBOS LADOS
6.3
TMHb-004 BRAKE CASE ASSY., BOTH SIDES O.H.
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL
FRENO, AMBOS LADOS
R.G.
CONJUNTO DA CAIXA DE TRAVÃO,
REPARO GERAL
AMBOS LADOS
6.8
TMHb-005 FRICTION PLATE, ONE SIDE
R&R
PLACA DE FRICCIÓN, UN LADO
DyM
PLACA DE FRICÇÃO, UM LADO
R&R
4.3
TMHb-006 FRICTION PLATE, BOTH SIDES
R&R
PLACA DE FRICCIÓN, AMBOS
LADOS
DyM
PLACA DE FRICÇÃO, AMBOS
LADOS
R&R
6.5
TMHb-007 PLATE, ONE SIDE
R&R
PLACA, UN LADO
DyM
PLACA, UM LADO
R&R
4.3
TMHb-008 PLATE, BOTH SIDES
R&R
PLACA, AMBOS LADOS
DyM
PLACA, AMBOS LADOS
R&R
6.5
TMHb-013 BRAKE PISTON, ONE SIDE
R&R
PISTÓN DEL FRENO, UN LADO
DyM
PISTÃO DO TRAVÃO, UM LADO
R&R
4.4
TMHb-014 BRAKE PISTON, BOTH SIDES
R&R
PISTÓN DEL FRENO, AMBOS
LADOS
DyM
PISTÃO DO TRAVÃO, AMBOS
LADOS
R&R
6.8
TMHb-050 BRAKE CASE, ONE SIDE
R&R
CARCASA DEL FRENO, UN LADO
DyM
CAIXA DO TRAVÃO, UM LADO
R&R
4.4
TMHb-051 BRAKE CASE, BOTH SIDES
R&R
CARCASA DEL FRENO, AMBOS
LADOS
DyM
CAIXA DE TRAVÃO, AMBOS LADOS R & R
6.8
TMHb-060 BRAKE SHAFT, ONE SIDE
R&R
EJE DEL FRENO, UN LADO
DyM
EIXO DO TRAVÃO, UM LADO
4.3
TMHb-061 BRAKE SHAFT, BOTH SIDES
R&R
EJE DEL FRENO, AMBOS LADOS
DyM
EIXO DO TRAVÃO, AMBOS LADOS R & R
6.5
TMHb-101 LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
4.2
R&R
RENOVAR
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
76
KiSC issued 12, 2013 A
77
[TMHd]
[TMHd]
[TMHd]
HYDRAULIC BRAKE GROUP
GRUPO DEL FRENO HIDRÁULICO
GRUPO DE TRAVÃO HIDRÁULICO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMHd-001 BRAKE OIL TANK ASSY.
R&R
CONJUNTO DEPÓSITO DE LÍQUIDO
DyM
DE FRENOS
CONJUNTO DO DEPÓSITO DE
ÓLEO DO TRAVÃO
R&R
0.5
TMHd-010
MASTER CYLINDER ASSY., ONE
SIDE
R&R
CONJUNTO BOMBA DE FRENOS,
UN LADO
DyM
CONJUNTO DO CILINDRO
PRINCIPAL, UM LADO
R&R
1.6
TMHd-011
MASTER CYLINDER ASSY., BOTH
R&R
SIDES
CONJUNTO BOMBA DE FRENOS,
AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DO CILINDRO
PRINCIPAL, AMBOS LADOS
R&R
2.0
TMHd-012
MASTER CYLINDER ASSY., ONE
SIDE
O.H.
CONJUNTO BOMBA DE FRENOS,
UN LADO
R.G.
CONJUNTO DO CILINDRO
PRINCIPAL, UM LADO
REPARO GERAL
1.7
TMHd-013
MASTER CYLINDER ASSY., BOTH
O.H.
SIDES
CONJUNTO BOMBA DE FRENOS,
AMBOS LADOS
R.G.
CONJUNTO DO CILINDRO
PRINCIPAL, AMBOS LADOS
REPARO GERAL
2.1
TMHd-016 BRAKE PIPE 1
R&R
TUBO 1 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 1
R&R
0.8
TMHd-017 BRAKE PIPE 2
R&R
TUBO 2 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 2
R&R
0.8
TMHd-018 BRAKE PIPE 3
R&R
TUBO 3 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 3
R&R
8.9
TMHd-019 BRAKE PIPE 4
R&R
TUBO 4 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 4
R&R
8.9
TMHd-020 BRAKE PIPE 5
R&R
TUBO 5 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 5
R&R
0.6
TMHd-025 EQUALIZER ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL EQUILIBRADOR
DyM
CONJUNTO DO EQUALIZADOR
R&R
1.0
TMHd-026 EQUALIZER ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL EQUILIBRADOR
R.G.
CONJUNTO DO EQUALIZADOR
REPARO GERAL
1.0
TMHd-030 BRAKE HOSE
RENEW
MANGUERA DE FRENOS
SUST.
MANGUEIRA DO TRAVÃO
RENOVAR
0.3
TMHd-031 BRAKE HOSE, ALL
RENEW
MANGUERA DE FRENOS, TODOS
SUST.
MANGUEIRA DO TRAVÃO, TODOS RENOVAR
0.4
TMHd-035 AIR BLEEDER
R&R
PURGADOR DE AIRE
DyM
PURGADOR DE AR
0.2
TMHd-036 AIR BLEEDER, ALL
R&R
PURGADOR DE AIRE, TODOS
DyM
PURGADOR DE AR, TUDO
R&R
0.3
TMHd-050 TRAILER VALVE
R&R
VÁLVULA DEL REMOLQUE
DyM
VÁLVULA DE REBOQUE
R&R
1.2
TMHd-053 TRAILER BRAKE COUPLER
R&R
ENGANCHE DE FRENO DE
REMOLQUE
DyM
ACOPLADOR DO TRAVÃO DE
REBOQUE
R&R
0.2
R&R
TMHd-055 DELIVERY PIPE
R&R
TUBO DE DESCARGA
DyM
TUBO DE DISTRIBUIÇÃO
R&R
0.7
TMHd-056 RETURN PIPE
R&R
TUBO DE RETORNO
DyM
TUPO DE RETORNO
R&R
0.3
TMHd-057 DELIVERY HOSE
R&R
MANGUERA DE DESCARGA
DyM
MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO
R&R
1.1
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
78
KiSC issued 12, 2013 A
79
[TMHe]
[TMHe]
[TMHe]
PARKING BRAKE GROUP
GRUPO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
GRUPO DE FREIO DE MÃO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMHe-005 PARKING BRAKE LEVER ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA PALANCA
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
DyM
CONJUNTO DA ALAVANCA DO
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
R&R
0.7
TMHe-009 PARKING BRAKE WIRE
R&R
CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
DyM
CABO DO TRAVÃO DE ESTACIONAR&R
MENTO
4.7
TMHe-032 PARKING BRAKE CASE ASSY.
R&R
CONJUNTO CARCASA FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
DyM
CONJUNTO DA CAIXA DO TRAVÃO
R&R
DE ESTACIONAMENTO
4.5
TMHe-033 PARKING BRAKE CASE ASSY.
O.H.
CONJUNTO CARCASA FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
R.G.
CONJUNTO DA CAIXA DO TRAVÃO
REPARO GERAL
DE ESTACIONAMENTO
4.6
TMHe-049 FRICTION PLATE, ALL
R&R
PLACA DE FRICCIÓN, TODAS
DyM
PLACA DE FRICÇÃO, TUDO
R&R
17.1
TMHe-096 LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
4.5
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
80
KiSC issued 12, 2013 A
81
[TMJa]
[TMJa]
[TMJa]
FINAL DRIVE GROUP
GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL
GRUPO DE ACIONADOR FINAL
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMJa-003
PLANET GEAR SUPPORT ASSY.,
ONE SIDE
R&R
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS, UN
LADO
DyM
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM
LADO
R&R
4.5
TMJa-004
PLANET GEAR SUPPORT ASSY.,
BOTH SIDES
R&R
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
AMBOS LADOS
R&R
6.7
TMJa-005
PLANET GEAR SUPPORT ASSY.,
ONE SIDE
O.H.
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS, UN
LADO
R.G.
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM
LADO
REPARO GERAL
4.8
TMJa-006
PLANET GEAR SUPPORT ASSY.,
BOTH SIDES
O.H.
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
AMBOS LADOS
R.G.
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
AMBOS LADOS
REPARO GERAL
7.1
TMJa-009
INTERNAL GEAR, ONE SIDE
R&R
ENGRANAJE INTERNO, UN LADO
DyM
ENGRENAGEM INTERIOR, UM
LADO
R&R
4.4
TMJa-010
INTERNAL GEAR, BOTH SIDES
R&R
ENGRANAJE INTERNO, AMBOS
LADOS
DyM
ENGRENAGEM INTERNA, AMBOS
LADOS
R&R
6.5
TMJa-022
PLANET GEAR ASSY., ONE SIDE
O.H.
CONJUNTO DEL ENGRANAJE
PLANETARIO, UN LADO
R.G.
CONJUNTO DA ENGRENAGEM DE
REPARO GERAL
SATÉLITES, UM LADO
4.8
TMJa-023 PLANET GEAR ASSY., BOTH SIDES O.H.
CONJUNTO DEL ENGRANAJE
PLANETARIO, AMBOS LADOS
R.G.
CONJUNTO DA ENGRENAGEM DE
REPARO GERAL
SATÉLITES, AMBOS LADOS
7.1
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
82
KiSC issued 12, 2013 A
83
[TMJb]
[TMJb]
[TMJb]
REAR AXLE GROUP
GRUPO DEL EJE TRASERO
GRUPO DE EIXOS TRASEIROS
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMJb-001
REAR AXLE SHAFT ASSY., ONE
SIDE
R&R
CONJUNTO DEL EJE TRASERO, UN
DyM
LADO
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
TRASEIRO, UM LADO
R&R
4.6
TMJb-002
REAR AXLE SHAFT ASSY., BOTH
SIDES
R&R
CONJUNTO DEL EJE TRASERO,
AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
TRASEIRO, AMBOS LADOS
R&R
7.1
TMJb-005
REAR AXLE SHAFT CASE, ONE
SIDE
R&R
CARCASA PALIER TRASERO, UN
LADO
DyM
CAIXA DO SEMI-EIXO TRASEIRO,
UM LADO
R&R
4.7
TMJb-006
REAR AXLE SHAFT CASE, BOTH
SIDES
R&R
CARCASA PALIER TRASERO,
AMBOS LADOS
DyM
CAIXA DO SEMI-EIXO TRASEIRO,
AMBOS LADOS
R&R
7.1
TMJb-007
REAR AXLE SHAFT OIL SEAL, ONE
RENEW
SIDE
RETEN DEL PALIER TRASERO, UN
SUST.
LADO
VEDANTE DE ÓLEO DO SEMI-EIXO
RENOVAR
TRASEIRO, UM LADO
4.9
TMJb-008
REAR AXLE SHAFT OIL SEAL,
BOTH SIDES
RENEW
RETEN DEL PALIER TRASERO,
AMBOS LADOS
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO DO SEMI-EIXO
RENOVAR
TRASEIRO, AMBOS LADOS
7.4
TMJb-010
BEARING, ALL, ONE SIDE
R&R
COJINETE, TODOS, UN LADO
DyM
MANCAL, TODOS, UM LADO
R&R
4.9
TMJb-012
BEARING, ALL, BOTH SIDES
R&R
COJINETE, TODOS, AMBOS LADOS D y M
MANCAL, TODOS, AMBOS LADOS
R&R
7.4
TMJb-025
REAR AXLE SHAFT, ONE SIDE
R&R
PALIER TRASERO, UN LADO
SEMI-EIXO TRASEIRO, UM LADO
R&R
5.6
R&R
8.8
DyM
TMJb-026
REAR AXLE SHAFT, BOTH SIDES
R&R
PALIER TRASERO, AMBOS LADOS D y M
SEMI-EIXO TRASEIRO, AMBOS
LADOS
TMJb-040
REAR AXLE SHAFT ASSY., ONE
SIDE
O.H.
CONJUNTO DEL EJE TRASERO, UN
R.G.
LADO
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
TRASEIRO, UM LADO
REPARO GERAL
5.6
TMJb-041
REAR AXLE SHAFT ASSY., BOTH
SIDES
O.H.
CONJUNTO DEL EJE TRASERO,
AMBOS LADOS
R.G.
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
TRASEIRO, AMBOS LADOS
REPARO GERAL
8.8
TMJb-096
LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
4.2
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
84
KiSC issued 12, 2013 A
85
[TMKa]
[TMKa]
[TMKa]
REAR PTO GROUP
GRUPO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA
GRUPO DE PTO TRASEIRO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMKa-001 PTO CASE ASSY.
R&R
CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE
DyM
FUERZA
CONJUNTO DA CAIXA DE PTO
R&R
1.8
TMKa-002 PTO CASE ASSY.
O.H.
CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE
R.G.
FUERZA
CONJUNTO DA CAIXA DE PTO
REPARO GERAL
2.7
TMKa-003 PTO DRIVE SHAFT ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL EJE DE TRANSMIDyM
SIÓN DE LA TOMA DE FUERZA
CONJUNTO DO EIXO DE TRANSMISSÃO DE PTO
R&R
2.1
TMKa-005 BEARING SUPPORT
R&R
PORTACOJINETES
SUPORTE DO MANCAL
R&R
2.0
TMKa-006 PTO SHAFT ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL EJE DE TOMA DE
DyM
FUERZA
CONJUNTO DO EIXO DE PTO
R&R
2.2
TMKa-008 PTO SHAFT OIL SEAL
RENEW
RETEN DEL EJE DE TOMA DE
FUERZA
SUST.
SELO DE ÓLEO DO EIXO DE PTO
RENOVAR
0.7
TMKa-013 PTO CASE
R&R
CAJA DE LA TOMA DE FUERZA
DyM
CAIXA DE PTO
R&R
2.7
TMKa-026 PTO PROPELLER SHAFT
R&R
ÁRBOL CARDÁN DE LA TOMA DE
FUERZA
DyM
EIXO PROPULSOR DO PTO
R&R
14.2
TMKa-038 CLUTCH HOLDER ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL SOPORTE DEL
EMBRAGUE
DyM
CONJUNTO DO FIXADOR DA
EMBRAIAGEM
R&R
17.6
TMKa-048 PTO CLUTCH BODY ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL CUERPO DEL
EMBRAGUE DE LA TOMA DE
FUERZA
DyM
CONJUNTO DO CORPO DE
EMBRAIAGEM DE PTO
R&R
17.2
TMKa-049 PTO CLUTCH BODY ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL CUERPO DEL
EMBRAGUE DE LA TOMA DE
FUERZA
R.G.
CONJUNTO DO CORPO DE
EMBRAIAGEM DE PTO
REPARO GERAL
17.3
TMKa-055 PTO SHAFT
R&R
EJE DE LA TOMA DE FUERZA
DyM
EIXO DE PTO
R&R
0.2
R&R
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
CAMBIOS DE VELOCIDAD DE LA
TOMA DE FUERZA
DyM
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
MUDANÇA DE VELOCIDADE PTO
R&R
0.2
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
2.7
TMKa-061
PTO SPEED CHANGE LEVER
ASSY.
TMKa-096 LIQUID GASKET 1
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
86
KiSC issued 12, 2013 A
87
[TMLa]
[TMLa]
[TMLa]
HYDRAULIC GROUP
GRUPO HIDRÁULICO
GRUPO HIDRÁULICO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMLa-001 OIL PRESSURE PUMP ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
PRESIÓN DE ACEITE
DyM
CONJUNTO DA BOMBA DE
PRESSÃO DE ÓLEO
R&R
4.5
TMLa-002 OIL PRESSURE PUMP ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
PRESIÓN DE ACEITE
R.G.
CONJUNTO DA BOMBA DE
PRESSÃO DE ÓLEO
REPARO GERAL
4.8
TMLa-003 SUCTION PIPE 1
R&R
TUBO DE SUCCIÓN 1
DyM
TUBO DE SUCÇÃO 1
R&R
1.8
TMLa-005 RUBBER PIPE, ALL
R&R
GOMA DE TUBO, TODOS
DyM
TUBO DE BORRACHA, TODOS
R&R
2.0
TMLa-006 SUCTION PIPE 2
R&R
TUBO DE SUCCIÓN 2
DyM
TUBO DE SUCÇÃO 2
R&R
2.1
TMLa-007 DELIVERY PIPE 1
R&R
TUBO DE DESCARGA 1
DyM
TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 1
R&R
0.7
TMLa-011
AUXILIARY CONTROL VALVE
ASSY.
R&R
CONJUNTO DISTRIBUIDOR
SERVICIOS EXTERNOS
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
CONTROLO AUXILIAR
R&R
1.4
TMLa-013
AUXILIARY CONTROL VALVE
ASSY., ALL
R&R
CONJUNTO DISTRIBUIDOR
SERVICIOS EXTERNOS, TODOS
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
CONTROLO AUXILIAR, TODOS
R&R
1.5
TMLa-015 FILTER BRACKET
R&R
SOPORTE DEL FILTRO
DyM
SUPORTE DO FILTRO
R&R
2.1
TMLa-017 VALVE ASSY.
R&R
CONJUNTO DE VÁLVULA
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA
R&R
4.8
TMLa-033 SUCTION PIPE
R&R
TUBO DE SUCCIÓN
DyM
TUBO DE SUCÇÃO
R&R
1.7
TMLa-040 OIL FILTER
RENEW
FILTRO DE ACEITE
SUST.
FILTRO DE ÓLEO
RENOVAR
1.0
TMLa-047 AUXILIARY CONTROL LEVER
R&R
PALANCA DE CONTROL AUXILIAR D y M
ALAVANCA DE CONTROLO
AUXILIAR
R&R
1.2
TMLa-048 AUXILIARY HYDRAULIC PIPE
R&R
TUBO HIDRÁULICO AUXILIAR
DyM
TUBO HIDRÁULICO AUXILIAR
R&R
0.2
TMLa-049 AUXILIARY HYDRAULIC PIPE, ALL R & R
TUBO HIDRÁULICO AUXILIAR,
TODOS
DyM
TUBO HIDRÁULICO AUXILIAR,
TODOS
R&R
0.4
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
88
KiSC issued 12, 2013 A
89
[TMLa]
[TMLa]
[TMLa]
HYDRAULIC GROUP
GRUPO HIDRÁULICO
GRUPO HIDRÁULICO
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
TMLa-050 OIL COOLER
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
R&R
REFRIGERADOR DE ACEITE
DyM
RADIADOR DE ÓLEO
R&R
1.2
TMLa-051 OIL COOLER PIPE, L.H.
R&R
TUBO DEL REFRIGERADOR DE
ACEITE, IZQUIERDO
DyM
TUBO DO RADIADOR DO ÓLEO,
LADO ESQUERDO
R&R
4.9
TMLa-053 OIL COOLER PIPE, R.H.
R&R
TUBO DEL REFRIGERADOR DE
ACEITE, DERECHO
DyM
TUBO DE RADIADOR DO ÓLEO,
LADO DIREITO
R&R
5.2
TMLa-056 OIL PUMP HOLDER ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL SOPORTE DE LA
BOMBA DE ACEITE
DyM
CONJUNTO DO SUPORTE DA
BOMBA DE ÓLEO
R&R
5.0
TMLa-069 PUMP DRIVE GEAR
R&R
ENGRANAJE CONDUCTOR DE
BOMBA
DyM
ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO
R&R
DA BOMBA
17.1
TMLa-074 WIRE
R&R
CABLE
DyM
CABO
R&R
1.4
TMLa-083 HYDRAULIC PIPE 1
R&R
TUBO HIDRÁULICO 1
DyM
TUBO HIDRÁULICO 1
R&R
3.8
TMLa-084 HYDRAULIC PIPE 2
R&R
TUBO HIDRÁULICO 2
DyM
TUBO HIDRÁULICO 2
R&R
3.7
TMLa-085 HYDRAULIC HOSE
R&R
MANGUERA HIDRÁULICA
DyM
MANGUEIRA HIDRÁULICA
R&R
0.4
TMLa-087 HYDRAULIC PIPE 3
R&R
TUBO HIDRÁULICO 3
DyM
TUBO HIDRÁULICO 3
R&R
0.8
TMLa-092 HYDRAULIC PIPE 5
R&R
TUBO HIDRÁULICO 5
DyM
TUBO HIDRÁULICO 5
R&R
1.4
TMLa-093 ASSIST CYLINDER HOSE
R&R
MANGUERA DE CILINDRO
AUXILIAR
DyM
TUBO FLEXÍVEL DO CILINDRO
AUXILIAR
R&R
0.2
TMLa-094 HYDRAULIC PIPE 6
R&R
TUBO HIDRÁULICO 6
DyM
TUBO HIDRÁULICO 6
R&R
0.8
TMLa-095 HYDRAULIC PIPE 7
R&R
TUBO HIDRÁULICO 7
DyM
TUBO HIDRÁULICO 7
R&R
0.8
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
90
KiSC issued 12, 2013 A
91
[TMLb]
[TMLb]
[TMLb]
HYDRAULIC LIFT COVER GROUP
GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO
GRUPO DE TAMPA DE SUSPENSÃO HIDRÁULICA
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMLb-001
HYDRAULIC CYLINDER BODY
ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL CUERPO DEL
CILINDRO HIDRÁULICO
DyM
CONJUNTO DO CORPO DO
CILINDRO HIDRÁULICO
R&R
5.5
TMLb-002
HYDRAULIC CYLINDER BODY
ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL CUERPO DEL
CILINDRO HIDRÁULICO
R.G.
CONJUNTO DO CORPO DO
CILINDRO HIDRÁULICO
REPARO GERAL
8.0
TMLb-003 CYLINDER COVER
R&R
TAPA DEL CILINDRO
DyM
TAMPA DO CILINDRO
R&R
5.9
TMLb-004 CYLINDER COVER
O.H.
TAPA DEL CILINDRO
R.G.
TAMPA DO CILINDRO
REPARO GERAL
6.0
TMLb-008 SAFETY VALVE ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
SEGURIDAD
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
SEGURANÇA
R&R
1.2
TMLb-009 LIFT LEVER, ONE SIDE
R&R
PALANCA DE ELEVACIÓN, UN
LADO
DyM
ALAVANCA DE ELEVAÇÃO, UM
LADO
R&R
0.4
TMLb-010 LIFT LEVER, BOTH SIDES
R&R
PALANCA DE ELEVACIÓN, AMBOS
DyM
LADOS
ALAVANCA DE ELEVAÇÃO, AMBOS
R&R
LADOS
0.6
TMLb-011 HYDRAULIC ARM SHAFT
R&R
EJE DEL BRAZO HIDRÁULICO
DyM
EIXO DO BRAÇO HIDRÁULICO
R&R
6.1
TMLb-012 HYDRAULIC ARM
R&R
BRAZO HIDRÁULICO
DyM
BRAÇO HIDRÁULICO
R&R
6.1
TMLb-013 BUSH, L.H.
RENEW
CASQUILLO, IZQUIERDO
SUST.
BUCHA, LADO ESQUERDO
RENOVAR
6.2
TMLb-014 BUSH, R.H.
RENEW
CASQUILLO, DERECHO
SUST.
BUCHA, LADO DIREITO
RENOVAR
6.2
TMLb-017 HYDRAULIC PISTON ROD
R&R
BARRA DEL PISTÓN HIDRÁULICO
DyM
BARRA DO PISTÃO HIDRÁULICO
R&R
6.1
TMLb-018 HYDRAULIC PISTON
R&R
PISTÓN HIDRÁULICO
DyM
PISTÃ HIDRAULICO
R&R
5.8
TMLb-020 BACK-UP RING
RENEW
ANILLO DE APOYO
SUST.
ANEL ANTI-EXTRUSÃO
RENOVAR
5.8
TMLb-021 PISTON O-RING
RENEW
JUNTA TÓRICA DEL PISTÓN
SUST.
ANEL-O DO PISTÃO
RENOVAR
5.8
TMLb-031 CONTROL VALVE ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL DISTRIBUIDOR
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
CONTROLO
R&R
1.2
TMLb-032 CONTROL VALVE ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL DISTRIBUIDOR
R.G.
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
CONTROLO
REPARO GERAL
1.5
TMLb-034 LINK
R&R
BARRA DE ACOPLAMIENTO
DyM
LIGAÇÃO
R&R
1.8
R&R
BARRA DE ACOPLAMIENTO Y LEVA
DyM
DE ESFUERZO
ARTICULAÇÃO E EXCÊNTRICO DE
R&R
TIRAGEM
5.5
TMLb-036 LINK AND DRAFT CAM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
92
KiSC issued 12, 2013 A
93
[TMLb]
[TMLb]
[TMLb]
HYDRAULIC LIFT COVER GROUP
GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO
GRUPO DE TAMPA DE SUSPENSÃO HIDRÁULICA
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMLb-038 BAR SUPPORT, R.H.
R&R
SOPORTE DE LA BARRA,
DERECHO
DyM
SUPORTE DA BARRA, LADO
DIREITO
R&R
1.3
TMLb-039 BAR SUPPORT, R.H.
O.H.
SOPORTE DE LA BARRA,
DERECHO
R.G.
SUPORTE DA BARRA, LADO
DIREITO
REPARO GERAL
1.3
TMLb-040 BAR SUPPORT, L.H.
R&R
SOPORTE DE LA BARRA,
IZQUIERDO
DyM
SUPORTE DA BARRA, LADO
ESQUERDO
R&R
1.3
TMLb-041 BAR SUPPORT, L.H.
O.H.
SOPORTE DE LA BARRA,
IZQUIERDO
R.G.
SUPORTE DA BARRA, LADO
ESQUERDO
REPARO GERAL
1.3
TMLb-042 SENSOR BAR
R&R
BARRA SENSORA
DyM
BARRA DO SENSOR
R&R
1.5
TMLb-043 OIL SEAL, ONE SIDE
RENEW
RETEN EJE DE ACCIONAMIENTO,
UN LADO
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO, UM LADO
RENOVAR
1.4
TMLb-044 OIL SEAL, BOTH SIDES
RENEW
RETEN EJE DE ACCIONAMIENTO,
AMBOS LADOS
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO, AMBOS
LADOS
RENOVAR
1.5
TMLb-047 HYD. RELIEF VALVE ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
ALIVIO HIDRÁULICO
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA HIDRÁUR&R
LICA DE ALÍVIO
2.0
TMLb-048 HYD. RELIEF VALVE ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
ALIVIO HIDRÁULICO
R.G.
CONJUNTO DA VÁLVULA HIDRÁUREPARO GERAL
LICA DE ALÍVIO
2.1
TMLb-054 CHECK VALVE ASSY.
O.H.
CONJUNTO VÁLVULA DE RETENCIÓN
R.G.
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
RETENÇÃO
REPARO GERAL
5.5
TMLb-059 CONTROL LEVER ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
CONTROL
DyM
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
CONTROLO
R&R
0.4
TMLb-064 FILTER ASSY.
RENEW
CONJUNTO DEL FILTRO
SUST.
CONJUNTO DE FILTRO
RENOVAR
0.1
TMLb-075 ASSIST CYLINDER ASSY.
R&R
CONJUNTO DE CILINDRO AUXILIAR D y M
CONJUNTO DO CILINDRO
AUXILIAR
R&R
0.6
TMLb-076 ASSIST CYLINDER ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE CILINDRO AUXILIAR R.G.
CONJUNTO DO CILINDRO
AUXILIAR
REPARO GERAL
0.9
TMLb-096 LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
5.5
SUST.
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
94
KiSC issued 12, 2013 A
95
[TMLc]
[TMLc]
[TMLc]
3 POINT LINKAGE GROUP
GRUPO DEL VARILLAJE DE 3 PUNTOS
GRUPO DE LIGAÇÃO DE 3 PONTOS
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMLc-002 TOP LINK BRACKET ASSY.
R&R
CONJUNTO DE SOPORTE DEL
TERCER PUNTO
DyM
CONJUNTO DO SUPORTE DE
LIGAÇÃO SUPERIOR
R&R
0.2
TMLc-010
R&R
CONJUNTO DEL TERCER PUNTO
DyM
CONJUNTO DA LIGAÇÃO
SUPERIOR
R&R
0.1
TMLc-011 TOP LINK ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL TERCER PUNTO
R.G.
CONJUNTO DA LIGAÇÃO
SUPERIOR
REPARO GERAL
0.5
TMLc-012 TOP LINK ASSY., FRONT
R&R
CONJUNTO DEL TERCER PUNTO,
DyM
DELANTERO
CONJUNTO DE LIGAÇÃO
SUPERIOR, FRONTAL
R&R
0.3
TMLc-013
R&R
CONJUNTO DEL TERCER PUNTO,
DyM
TRASERO
CONJUNTO DE LIGAÇÃO
SUPERIOR, TRASEIRO
R&R
0.3
TMLc-020 LIFT ROD ASSY., R.H.
R&R
CONJUNTO DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN, DERECHO
DyM
CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAR&R
ÇÃO, LADO DIREITO
0.1
TMLc-021
O.H.
CONJUNTO DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN, DERECHO
R.G.
CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAREPARO GERAL
ÇÃO, LADO DIREITO
0.9
TMLc-022 LIFT ROD ASSY., L.H.
R&R
CONJUNTO DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN, IZQUIERDO
DyM
CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAR&R
ÇÃO, LADO ESQUERDO
0.1
TMLc-023 LIFT ROD ASSY., L.H.
O.H.
CONJUNTO DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN, IZQUIERDO
R.G.
CONJUNTO DA BARRA DE ELEVAREPARO GERAL
ÇÃO, LADO ESQUERDO
0.9
TOP LINK ASSY.
TOP LINK ASSY., REAR
LIFT ROD ASSY., R.H.
TMLc-024 JOINT, ONE SIDE
R&R
RACOR, UN LADO
DyM
UNIÃO, UM LADO
R&R
0.1
TMLc-025
R&R
RACOR, AMBOS LADOS
DyM
UNIÃO, AMBOS LADOS
R&R
0.2
DyM
CONJUNTO DA CAIXA DE ENGRER&R
NAGEM BARRA DE ELEVAÇÃO
0.2
JOINT, BOTH SIDES
TMLc-027
LIFT ROD GEAR CASE ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA CAJA DE
ENGRANAJES DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN
TMLc-030
LIFT ROD LOWER
R&R
PARTE INFERIOR DE LA BARRA DE
DyM
ELEVACIÓN
BARRA DE ELEVAÇÃOINFERIOR
R&R
0.2
TMLc-032 LIFT ROD UPPER SHAFT
R&R
EJE SUPERIOR DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN
EIXO SUPERIOR DA BARRA DE
ELEVAÇÃO
R&R
0.3
TMLc-034 LOWER LINK ASSY., ONE SIDE
R&R
CONJUNTO BRAZO DE ENGANCHE
DyM
INFERIOR, UN LADO
CONJUNTO DA LIGAÇÃO
INFERIOR, UM LADO
R&R
0.2
TMLc-035 LOWER LINK ASSY., ONE SIDE
O.H.
CONJUNTO BRAZO DE ENGANCHE
R.G.
INFERIOR, UN LADO
CONJUNTO DA LIGAÇÃO
INFERIOR, UM LADO
REPARO GERAL
0.3
DyM
TMLc-040
CHECK CHAIN BRACKET, ONE
SIDE
R&R
SOPORTE DE LA CADENA
TENSORA, UN LADO
DyM
SUPORTE DA CORRENTE DE
VERIFICAÇÃO, UM LADO
R&R
0.3
TMLc-041
CHECK CHAIN BRACKET, BOTH
SIDES
R&R
SOPORTE DE LA CADENA
TENSORA, AMBOS LADOS
DyM
SUPORTE DA CORRENTE DE
VERIFICAÇÃO, AMBOS LADOS
R&R
0.6
TMLc-064
STABILIZER, ONE SIDE
R&R
ESTABILIZADOR, UN LADO
DyM
ESTABILIZADOR, UM LADO
R&R
0.1
O.H.
ESTABILIZADOR, UN LADO
R.G.
ESTABILIZADOR, UM LADO
REPARO GERAL
0.2
TMLc-065 STABILIZER, ONE SIDE
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
96
KiSC issued 12, 2013 A
97
[TMNa]
[TMNa]
[TMNa]
ELECTRICAL GROUP (STARTER)
GRUPO ELÉCTRICO (DEMARREUR)
GRUPO ELÉCTRICO (INICIADOR)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMNa-001 STARTER ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL MOTOR DE
ARRANQUE
DyM
CONJUNTO DO DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
R&R
0.5
TMNa-002 STARTER ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL MOTOR DE
ARRANQUE
R.G.
CONJUNTO DO DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
REPARO GERAL
1.4
TMNa-003 ARMATURE
R&R
INDUCIDO
DyM
ARMADURA
R&R
0.7
TMNa-004 BRUSH HOLDER
R&R
PORTAESCOBILLAS
DyM
SUPORTE DA ESCOVA
R&R
0.7
TMNa-005 STARTER BRUSH
RENEW
ESCOBILLA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
SUST.
ESCOVA DO DISPOSTIVO DE
ARRANQUE
RENOVAR
1.1
TMNa-006 MAGNET SWITCH
R&R
INTERRUPTOR MAGNÉTICO
DyM
INTERRUPTOR DE ÍMÃ
R&R
0.9
TMNa-008 CLUTCH ASSY.
R&R
CONJUNTO EMBRAGUE
DyM
CONJUNTO DA EMBRAIAGEM
R&R
1.2
TMNa-010 YOKE
R&R
CULATA
DyM
GARFO
R&R
0.7
TMNa-012 GEAR, ALL
R&R
ENGRANAJE, TODOS
DyM
ENGRENAGEM, TUDO
R&R
1.1
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
98
KiSC issued 12, 2013 A
99
[TMNb]
[TMNb]
[TMNb]
ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR, DYNAMO)
GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNATEUR, DINAMO)
GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNADOR, DÍNAMO)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMNb-001 ALTERNATOR ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL ALTERNADOR
DyM
CONJUNTO DE ALTERNADOR
R&R
0.3
TMNb-002 ALTERNATOR ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL ALTERNADOR
R.G.
CONJUNTO DE ALTERNADOR
REPARO GERAL
0.7
TMNb-004 BRUSH, ALL
RENEW
ESCOBILLAS, TODAS
SUST.
ESCOVA, TUDO
RENOVAR
0.6
TMNb-005 ARMATURE (ROTOR)
R&R
INDUCIDO (ROTOR)
DyM
ARMADURA (ROTOR)
R&R
0.5
TMNb-006 YOKE (STATOR)
R&R
CULATA (ESTATOR)
DyM
GARFO (ESTATOR)
R&R
0.6
TMNb-007 RECTIFIER
R&R
RECTIFICADOR
DyM
RETIFICADOR
R&R
0.6
TMNb-008 BEARING
R&R
COJINETE
DyM
MANCAL
R&R
0.6
TMNb-011 REGULATOR
R&R
REGULADOR
DyM
REGULADOR
R&R
0.6
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
100
KiSC issued 12, 2013 A
101
[TMNc]
[TMNc]
[TMNc]
ELECTRICAL GROUP (BATTERY)
GRUPO ELÉCTRICO (BATTERIE)
GRUPO ELÉCTRICO (BATERIA)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMNc-001 BATTERY
R&R
BATERÍA
DyM
BATERIA
R&R
0.1
TMNc-010 POSITIVE CORD
R&R
CABLE POSITIVO
DyM
CABO POSITIVO
R&R
0.2
TMNc-011 NEGATIVE CORD
R&R
CABLE NEGATIVO
DyM
CABO NEGATIVO
R&R
0.2
TMNc-020 GLOW PLUG
R&R
BUJÍA INCANDESCENTE
DyM
VELA INCANDESCENTE
R&R
3.8
TMNc-021 GLOW PLUG, ALL
R&R
BUJÍA INCANDESCENTE, TODAS
DyM
VELA INCANDESCENTE, TUDO
R&R
4.0
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
102
KiSC issued 12, 2013 A
103
[TMNe]
[TMNe]
[TMNe]
ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH)
GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES)
GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMNe-001 HEAD LIGHT ASSY., ONE SIDE
R&R
CONJUNTO DEL FARO, UN LADO
DyM
CONJUNTO DO FAROL, UM LADO
R&R
0.6
TMNe-002 HEAD LIGHT ASSY., BOTH SIDES
R&R
CONJUNTO DEL FARO, AMBOS
LADOS
DyM
CONJUNTO DO FAROL, AMBOS
LADOS
R&R
0.7
TMNe-005 HEAD LIGHT BULB, ONE SIDE
RENEW
BOMBILLA DEL FARO, UN LADO
SUST.
LÂMPADA DO FAROL, UM LADO
RENOVAR
0.6
TMNe-006 HEAD LIGHT BULB, BOTH SIDES
RENEW
BOMBILLA DEL FARO, AMBOS
LADOS
SUST.
LÂMPADA DO FAROL, AMBOS
LADOS
RENOVAR
0.7
TMNe-011 HAZARD LIGHT ASSY., ONE SIDE R & R
CONJUNTO DE LAS LUCES DE
EMERGENCIA, UN LADO
DyM
CONJUNTO DA LUZ DE
EMERGÊNCIA, UM LADO
R&R
0.1
HAZARD LIGHT ASSY., BOTH
SIDES
R&R
CONJUNTO DE LAS LUCES DE
EMERGENCIA, AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DA LUZ DE
EMERGÊNCIA, AMBOS LADOS
R&R
0.1
RENEW
BOMBILLA DE LAS LUCES DE
EMERGENCIA, UN LADO
SUST.
LÂMPADA DA LUZ DE
EMERGÊNCIA, UM LADO
RENOVAR
0.1
TMNe-014 HAZARD LIGHT BULB, BOTH SIDES RENEW
BOMBILLA DE LAS LUCES DE
EMERGENCIA, AMBOS LADOS
SUST.
LÂMPADA DA LUZ DE
EMERGÊNCIA, AMBOS LADOS
RENOVAR
0.2
TMNe-016 TAIL LIGHT ASSY., ONE SIDE
R&R
CONJUNTO DE LAS LUCES
TRASERAS, UN LADO
DyM
CONJUNTO DA LANTERNA
TRASEIRA, UM LADO
R&R
0.1
TMNe-017 TAIL LIGHT ASSY., BOTH SIDES
R&R
CONJUNTO DE LAS LUCES
TRASERAS, AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DE LANTERNA
TRASEIRA, AMBOS LADOS
R&R
0.1
TMNe-018 TAIL LIGHT BULB, ONE SIDE
RENEW
BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA,
UN LADO
SUST.
LÂMPADA DA LANTERNA
TRASEIRA, UM LADO
RENOVAR
0.1
TMNe-019 TAIL LIGHT BULB, BOTH SIDES
RENEW
BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA,
AMBOS LADOS
SUST.
LÂMPADA DA LANTERNA
TRASEIRA, AMBOS LADOS
RENOVAR
0.1
TMNe-012
TMNe-013 HAZARD LIGHT BULB, ONE SIDE
TMNe-022 WORKING LIGHT ASSY., ONE SIDE R & R
TMNe-023
WORKING LIGHT ASSY., BOTH
SIDES
R&R
TMNe-024 WORKING LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW
TMNe-025
WORKING LIGHT BULB, BOTH
SIDES
RENEW
CONJUNTO LUZ DE TRABAJO, UN
DyM
LADO
CONJUNTO DA LUZ DE TRABALHO,
R&R
UM LADO
0.1
CONJUNTO LUZ DE TRABAJO,
AMBOS LADOS
DyM
CONJUNTO DE LUZ DE TRABALHO,
R&R
AMBOS LADOS
0.2
BOMBILLA LUZ DE TRABAJO, UN
LADO
SUST.
LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO,
RENOVAR
UM LADO
0.2
BOMBILLA LUZ DE TRABAJO,
AMBOS LADOS
SUST.
LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO,
RENOVAR
AMBOS LADOS
0.3
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
104
KiSC issued 12, 2013 A
105
[TMNe]
[TMNe]
[TMNe]
ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH)
GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES)
GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMNe-031 HAZARD UNIT
R&R
UNIDAD DE EMERGENCIA
DyM
UNIDADE DE EMERGÊNCIA
R&R
0.6
R&R
0.3
TMNe-032 STARTER RELAY
R&R
RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE D y M
RELÊ DO DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
TMNe-033 GLOW PLUG RELAY
R&R
RELÉ DE LA BUJÍA INCANDESCENTE
DyM
RELÉ DA VELA INCANDESCENTE
R&R
0.2
TMNe-047 RELAY
R&R
RELÉ
DyM
RELÊ
R&R
0.4
TMNe-050 RELAY 1
R&R
RELÉ 1
DyM
RELÊ 1
R&R
0.2
TMNe-051 RELAY 2
R&R
RELÉ 2
DyM
RELÊ 2
R&R
0.9
TMNe-052 RELAY, ALL
R&R
RELÉ, TODOS
DyM
RELÉ, TODOS
R&R
0.7
TMNe-060 SAFETY SWITCH (SEAT)
R&R
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
(ASIENTO)
DyM
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
(ASSENTO)
R&R
0.9
TMNe-061 SAFETY SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
DyM
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
R&R
0.9
TMNe-063 PTO SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE LA TOMA DE
FUERZA
DyM
INTERRUPTOR DE PTO
R&R
1.1
TMNe-065 BRAKE SWITCH (STOP SWITCH)
R&R
INTERRUPTOR DEL FRENO
(INTERRUPTOR DE RETEN)
DyM
INTERRUPTOR DE TRAVÃO
(INTERRUPTOR DE PARAGEM)
R&R
0.4
TMNe-068 PARKING BRAKE SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
DyM
INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO
R&R
0.2
TMNe-069 BRAKE OIL SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DEL LIQUIDO DE
FRENOS
DyM
INTERRUPTOR DO ÓLEO DO
TRAVÃO
R&R
0.5
TMNe-070 OIL PRESSURE SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE
ACEITE
DyM
INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO
ÓLEO
R&R
0.2
R&R
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
DyM
INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO
ÓLEO DA TRANSMISSÃO
R&R
0.3
R&R
RELÉ 3
DyM
RELÊ 3
R&R
1.0
R&R
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
SOLENOIDE DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
SOLENÓIDE DE BLOQUEIO DO
DIFERENCIAL
R&R
1.2
R&R
SOLENOIDE
DyM
SOLENÓIDE
R&R
0.3
R&R
SENSOR DE GIRO DE DOS VELOCIDyM
DADES
SENSOR DE VIRAGEM DE BIVELOCIDADE
R&R
0.1
TMNe-099 BI-SPEED TURN SOLENOID VALVE R & R
VÁLVULA DE SOLENOIDE DE GIRO
DyM
DE DOS VELOCIDADES
VÁLVULA DE SOLENÓIDE DE
VIRAGEM DE BI-VELOCIDADE
R&R
1.2
TMNe-074
TRANSMISSION OIL PRESSURE
SWITCH
TMNe-078 RELAY 3
TMNe-085
DIFFERENTIAL LOCK SOLENOID
VALVE ASSY.
TMNe-094 SOLENOID
TMNe-098 BI-SPEED TURN SENSOR
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
106
KiSC issued 12, 2013 A
107
[TMNe]
[TMNe]
[TMNe]
ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH)
GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES)
GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMNe-110 SWITCH
R&R
INTERRUPTOR
DyM
INTERRUPTOR
R&R
0.4
TMNe-111 SWITCH 1
R&R
INTERRUPTOR 1
DyM
INTERRUPTOR 1
R&R
0.4
TMNe-112 SWITCH 2
R&R
INTERRUPTOR 2
DyM
INTERRUPTOR 2
R&R
4.8
R&R
CONJUNTO LUZ DE TRABAJO 2, UN
DyM
LADO
CONJUNTO DA LUZ DE TRABALHO
R&R
2, UM LADO
0.1
CONJUNTO DA LUZ DE TRABALHO
R&R
2, AMBOS LADOS
0.2
WORKING LIGHT ASSY. 2, ONE
TMNe-114
SIDE
TMNe-115
WORKING LIGHT ASSY. 2, BOTH
SIDES
R&R
CONJUNTO LUZ DE TRABAJO 2,
AMBOS LADOS
TMNe-116
WORKING LIGHT BULB 2, ONE
SIDE
RENEW
BOMBILLA LUZ DE TRABAJO 2, UN
SUST.
LADO
LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO 2,
RENOVAR
UM LADO
0.2
TMNe-117
WORKING LIGHT BULB 2, BOTH
SIDES
RENEW
BOMBILLA LUZ DE TRABAJO 2,
AMBOS LADOS
SUST.
LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO 2,
RENOVAR
AMBOS LADOS
0.3
TMNe-126 CONTROLLER 1
R&R
CONTROLADOR 1
DyM
CONTROLADOR 1
R&R
2.0
TMNe-128 CONTROLLER 3
R&R
CONTROLADOR 3
DyM
CONTROLADOR 3
R&R
1.3
TMNe-129 CONTROLLER 4
R&R
CONTROLADOR 4
DyM
CONTROLADOR 4
R&R
1.6
DyM
TMNe-135 SWITCH 4
R&R
INTERRUPTOR 4
DyM
INTERRUPTOR 4
R&R
0.3
TMNe-136 SWITCH 5
R&R
INTERRUPTOR 5
DyM
INTERRUPTOR 5
R&R
0.3
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
108
KiSC issued 12, 2013 A
109
[TMNf]
[TMNf]
[TMNf]
ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL)
GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL)
GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMNf-002
FUEL LEVEL SENSOR (MAIN)
R&R
SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSDyM
TIBLE (PRINCIPAL)
SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL (PRINCIPAL)
R&R
4.0
TMNf-009
LIFT ARM SENSOR
R&R
SENSOR DEL BRAZO DE ELEVACIÓN
DyM
SENSOR DO BRAÇO DE ELEVAÇÃO R & R
0.1
TMNf-011
BUZZER
R&R
ZUMBADOR
DyM
ALARME
R&R
0.6
TMNf-013
THERMO SENSOR
R&R
SENSOR TÉRMICO
DyM
SENSOR TÉRMICO
R&R
0.3
TMNf-014
PRESSURE SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
DyM
INTERRUPTOR DE PRESSÃO
R&R
0.3
TMNf-016
REVOLUTION SENSOR 1
R&R
SENSOR DE REVOLUCIONES 1
DyM
SENSOR DE ROTAÇÕES 1
R&R
0.9
TMNf-017
REVOLUTION SENSOR 2
R&R
SENSOR DE REVOLUCIONES 2
DyM
SENSOR DE ROTAÇÕES 2
R&R
2.0
TMNf-020
ROTARY SENSOR 1
R&R
SENSOR GIRATORIO 1
DyM
SENSOR ROTATÓRIO 1
R&R
1.5
TMNf-021
ROTARY SENSOR 2
R&R
SENSOR GIRATORIO 2
DyM
SENSOR ROTATÓRIO 2
R&R
1.4
TMNf-022
ROTARY SENSOR 3
R&R
SENSOR GIRATORIO 3
DyM
SENSOR ROTATÓRIO 3
R&R
0.4
TMNf-023
ROTARY SENSOR 4
R&R
SENSOR GIRATORIO 4
DyM
SENSOR ROTATÓRIO 4
R&R
0.1
TMNf-024
ROTARY SENSOR 5
R&R
SENSOR GIRATORIO 5
DyM
SENSOR ROTATÓRIO 5
R&R
0.3
TMNf-029
ROTARY SENSOR 6
R&R
SENSOR GIRATORIO 6
DyM
SENSOR ROTATÓRIO 6
R&R
0.4
0.4
TMNf-037
SHUTTLE SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DEL INVERSOR
DyM
INTERRUPTOR DA TRANSMISSÃO
R&R
“SHUTTLE”
TMNf-042
PANEL BOARD ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL PANEL
DyM
CONJUNTO DO QUADRO DO
PAINEL
R&R
0.3
TMNf-043
PANEL
R&R
PANEL
DyM
PAINEL
R&R
1.2
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
110
KiSC issued 12, 2013 A
111
[TMNf]
[TMNf]
[TMNf]
ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL)
GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL)
GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMNf-057
COMBINATION SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN D y M
INTERRUPTOR DE COMBINAÇÃO
R&R
0.5
TMNf-060
MAIN SWITCH
R&R
INTERRUPTOR PRINCIPAL
DyM
INTERRUPTOR PRINCIPAL
R&R
0.2
TMNf-066
HORN SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DEL CLAXON
DyM
INTERRUPTOR DA BUZINA
R&R
0.1
TMNf-082
HORN
R&R
BOCINA
DyM
BUZINA
R&R
0.1
TMNf-094
DIFFERENTIAL LOCK SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL
DyM
DIFERENCIAL
INTERRUPTOR DE BLOQUEIO DO
DIFERENCIAL
R&R
0.4
TMNf-096
ROTARY SENSOR 7
R&R
SENSOR GIRATORIO 7
DyM
SENSOR ROTATÓRIO 7
R&R
0.2
SENSOR DE POSIÇÃO DA
CAMBOTA
R&R
0.1
TMNf-111
CRANKSHAFT POSITION SENSOR R & R
SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEDyM
ÑAL
TMNf-112
CAMSHAFT POSITION SENSOR
R&R
SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL
DyM
DE LEVAS
SENSOR DE POSIÇÃO DO EIXO DE
R&R
EXCÊNTRICOS
0.5
TMNf-113
INTAKE AIR TEMPERATURE
SENSOR
R&R
SENSOR DE LA TEMPERATURA
DEL AIRE DE ADMISIÓN
SENSOR DE TEMPERATURA DO AR
R&R
DE ADMISSÃO
0.1
TMNf-114
INTAKE AIR PRESSURE SENSOR
R&R
SENSOR DE LA PRESIÓN DEL AIRE
DyM
DE ADMISIÓN
SENSOR DE PRESSÃO DO AR DE
ADMISSÃO
R&R
0.1
TMNf-115
COOLANT TEMPERATURE
SENSOR
R&R
SENSOR DE LA TEMPERATURA
DEL REFRIGERANTE
SENSOR DE TEMPERATURA DO
REFRIGERANTE
R&R
0.7
TMNf-117
RAIL PRESSURE SENSOR
R&R
SENSOR DE LA PRESIÓN DE LÍNEA D y M
SENSOR DE PRESSÃO DO TRILHO R & R
0.4
DyM
DyM
TMNf-120
SWITCH 1
R&R
INTERRUPTOR 1
DyM
INTERRUPTOR 1
R&R
0.6
TMNf-121
SWITCH 2
R&R
INTERRUPTOR 2
DyM
INTERRUPTOR 2
R&R
0.3
TMNf-122
SWITCH 3
R&R
INTERRUPTOR 3
DyM
INTERRUPTOR 3
R&R
0.2
TMNf-123
SWITCH 4
R&R
INTERRUPTOR 4
DyM
INTERRUPTOR 4
R&R
0.1
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
112
KiSC issued 12, 2013 A
113
[TMNg]
[TMNg]
[TMNg]
ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS)
GRUPO ELÉCTRICO (CABLEADO)
GRUPO ELÉCTRICO (CABO DE LIGAÇÕES)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMNg-001 WIRE HARNESS 1
R&R
MAZO DE CABLES 1
DyM
CABLAGEM 1
R&R
0.7
TMNg-002 WIRE HARNESS 2
R&R
MAZO DE CABLES 2
DyM
CABLAGEM 2
R&R
1.0
TMNg-003 WIRE HARNESS 3
R&R
MAZO DE CABLES 3
DyM
CABLAGEM 3
R&R
2.2
TMNg-004 WIRE HARNESS 4
R&R
MAZO DE CABLES 4
DyM
CABLAGEM 4
R&R
2.3
TMNg-005 WIRE HARNESS 5
R&R
MAZO DE CABLES 5
DyM
CABLAGEM 5
R&R
0.4
TMNg-006 WIRE HARNESS 6
R&R
MAZO DE CABLES 6
DyM
CABLAGEM 6
R&R
0.5
TMNg-007 WIRE HARNESS 7
R&R
MAZO DE CABLES 7
DyM
CABLAGEM 7
R&R
1.6
TMNg-008 WIRE HARNESS 8
R&R
MAZO DE CABLES 8
DyM
CABLAGEM 8
R&R
2.3
TMNg-009 WIRE HARNESS 9
R&R
MAZO DE CABLES 9
DyM
CABLAGEM 9
R&R
3.2
TMNg-021 FUSE
RENEW
FUSIBLE
SUST.
FUSÍVEL
RENOVAR
0.2
TMNg-022 FUSE, ALL
RENEW
FUSIBLE, TODOS
SUST.
FUSÍVEL, TODOS
RENOVAR
0.3
TMNg-024 SLOW BLOW FUSE
RENEW
FUSIBLE DE ACCIÓN LENTA
SUST.
FUSÍVEL DE QUEIMA LENTA
RENOVAR
0.1
CONJUNTO DA CABLAGEM DO
INJECTOR
R&R
4.1
TMNg-040 INJECTOR WIRE HARNESS ASSY. R & R
CONJUNTO DEL MAZO DE CABLES
DyM
DEL INYECTOR
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
114
KiSC issued 12, 2013 A
115
[TMRa]
[TMRa]
[TMRa]
CABIN GROUP (BODY)
GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA)
GRUPO DA CABINE (CHASSI)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
TMRa-001 CABIN ASSY.
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
R&R
CONJUNTO CABINA
DyM
CONJUNTO DA CABINE
R&R
7.5
TMRa-002 CABIN FRAME ASSY.
R&R
CONJUNTO CHASIS CABINA
DyM
CONJUNTO DA ESTRUTURA DA
CABINE
R&R
23.4
TMRa-006 CENTER PILLAR, L.H.
R&R
POSTE CENTRAL, IZQUIERDO
DyM
PILAR CENTRAL, LADO ESQUERDO R & R
0.1
TMRa-007 CENTER PILLAR, R.H.
R&R
POSTE CENTRAL, DERECHO
DyM
PILAR CENTRAL, LADO DIREITO
R&R
0.1
R&R
0.1
0.1
TMRa-010 REAR PILLAR, L.H.
R&R
POSTE TRASERO, IZQUIERDO
DyM
PILAR TRASEIRO, LADO
ESQUERDO
TMRa-011 REAR PILLAR, R.H.
R&R
POSTE TRASERO, DERECHO
DyM
PILAR TRASEIRO, LADO DIREITO
R&R
TMRa-014 HANDLE, L.H.
R&R
ASIDERO, IZQUIERDO
DyM
MANIVELA, LADO ESQUERDO
R&R
0.1
TMRa-015 HANDLE, R.H.
R&R
ASIDERO, DERECHO
DyM
MANIVELA, LADO DIREITO
R&R
0.1
TMRa-016 INSIDE HANDLE
R&R
ASIDERO INTERIOR
DyM
MANIVELA INTERIOR
R&R
0.1
TMRa-020 FRONT GLASS
RENEW
PARABRISAS
SUST.
VIDRO FRONTAL
RENOVAR
2.6
TMRa-021 FRONT GLASS, LOWER
RENEW
PARABRISAS, INFERIOR
SUST.
VIDRO FRONTAL, BAIXO
RENOVAR
1.3
TMRa-028 DOOR ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA PUERTA
DyM
CONJUNTO DA PORTA
R&R
0.3
TMRa-030 DOOR WEATHER STRIP
RENEW
AISLAMIENTO DE LA PUERTA
SUST.
BORRACHA DE PROTECÇÃO
RENOVAR
0.6
TMRa-031 DOOR GLASS
RENEW
CRISTAL DE LA PUERTA
SUST.
VIDRO DA PORTA
RENOVAR
0.9
TMRa-033 DOOR LOCK ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA CERRADURA DE
DyM
LA PUERTA
CONJUNTO DA FECHADURA DA
PORTA
R&R
0.3
TMRa-034 DOOR HANDLE, OUTER
R&R
MANILLAR DE LA PUERTA,
EXTERIOR
PUXADOR DA PORTA, EXTERIOR
R&R
0.3
TMRa-036 DOOR LOCK CYLINDER
R&R
CILINDRO DE LA CERRADURA DE
DyM
LA PUERTA
CILINDRO DA FECHADURA DA
PORTA
R&R
0.3
TMRa-037 DOOR HINGE
R&R
BISAGRA DE LA PUERTA
DyM
DOBRADIÇA DA PORTA
R&R
0.3
TMRa-038 DOOR DAMPER
R&R
AMORTIGUADOR DE LA PUERTA
DyM
AMORTECEDOR DA PORTA
R&R
0.1
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
116
KiSC issued 12, 2013 A
117
[TMRa]
[TMRa]
[TMRa]
CABIN GROUP (BODY)
GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA)
GRUPO DA CABINE (CHASSI)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
TMRa-044 SIDE WINDOW GLASS
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
RENEW
CRISTAL VENTANILLA LATERAL
SUST.
VIDRO DA JANELA LATERAL
RENOVAR
2.1
TMRa-045 SIDE WINDOW WEATHER STRIP
RENEW
AISLAMIENTO VENTANILLA
LATERAL
SUST.
TIRA PÁRA-VENTO DA JANELA
LATERAL
RENOVAR
2.1
TMRa-046 SIDE WINDOW HANDLE
R&R
MANILLAR VENTANILLA LATERAL
DyM
MANIVELA DA JANELA LATERAL
R&R
0.1
TMRa-049 REAR WINDOW GLASS
RENEW
CRISTAL LUNETA TRASERA
SUST.
VIDRO DA JANELA TRASEIRA
RENOVAR
0.8
0.8
TMRa-050 REAR WINDOW WEATHER STRIP RENEW
AISLAMIENTO LUNETA TRASERA
SUST.
TIRA DE PÁRA-VENTO DA JANELA
RENOVAR
TRASEIRA
TMRa-053 REAR WINDOW DAMPER
R&R
AMORTIGUADOR DE LA VENTANILLA TRASERA
DyM
AMORTECEDOR DO VIDRO DA
JANELA TRASEIRA
R&R
0.1
TMRa-054 REAR WINDOW HANDLE
R&R
MANILLAR LUNETA TRASERA
DyM
MANIVELA DO VIDRO DA JANELA
TRASEIRA
R&R
0.1
TMRa-055 REAR WINDOW GLASS, LOWER
RENEW
CRISTAL LUNETA TRASERA,
INFERIOR
SUST.
VIDRO DA JANELA TRASEIRA,
INFERIOR
RENOVAR
0.4
TMRa-058 OUTER ROOF ASSY.
R&R
CONJUNTO TECHO EXTERIOR
DyM
CONJUNTO DO TECTO EXTERIOR R & R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
0.7
TMRa-062 INNER ROOF 1
R&R
TECHO INTERIOR 1
DyM
TECTO INTERIOR 1
R&R
2.1
TMRa-067 INNER PANEL
R&R
PANEL INTERIOR
DyM
PAINEL INTERIOR
R&R
0.2
TMRa-081 COVER 1
R&R
CUBIERTA 1
DyM
TAMPA 1
R&R
0.5
TMRa-082 COVER 2
R&R
CUBIERTA 2
DyM
TAMPA 2
R&R
0.2
118
KiSC issued 12, 2013 A
119
[TMRb]
[TMRb]
[TMRb]
CABIN GROUP (AIR CONDITION)
GRUPO DE LA CABINA (AIRE ACONDICIONADO)
GRUPO DA CABINE (AR CONDICIONADO)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMRb-001 COMPRESSOR
R&R
COMPRESOR
DyM
COMPRESSOR
R&R
2.9
TMRb-004 COMPRESSOR BRACKET
R&R
SOPORTE DEL COMPRESOR
DyM
SUPORTE DO COMPRESSOR
R&R
1.0
TMRb-007 TENSION PULLEY
R&R
POLEA DE TENSIÓN
DyM
POLIA DE TENSÃO
R&R
0.3
TMRb-011 HIGH PRESSURE PIPE 1
R&R
TUBO DE ALTA PRESIÓN 1
DyM
TUBO DE ALTA PRESSÃO 1
R&R
2.6
TMRb-012 HIGH PRESSURE PIPE 2
R&R
TUBO DE ALTA PRESIÓN 2
DyM
TUBO DE ALTA PRESSÃO 2
R&R
2.7
TMRb-013 HIGH PRESSURE PIPE 3
R&R
TUBO DE ALTA PRESIÓN 3
DyM
TUBO DE ALTA PRESSÃO 3
R&R
2.6
DyM
TMRb-016 LOW PRESSURE PIPE 1
R&R
TUBO 1 DE BAJA PRESIÓN
TUBO DE BAIXA PRESSÃO 1
R&R
3.3
TMRb-019 HEATER HOSE 1
RENEW
MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN 1 SUST.
TUBO DO AQUECEDOR 1
RENOVAR
1.7
TMRb-020 HEATER HOSE 2
RENEW
MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN 2 SUST.
TUBO DO AQUECEDOR 2
RENOVAR
1.7
TMRb-023 HEATER HOSE, ALL
RENEW
MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN,
SUST.
TODOS
TUBO DO AQUECEDOR, TUDO
RENOVAR
2.0
TMRb-030 CONDENSER
R&R
CONDENSADOR
DyM
CONDENSADOR
R&R
2.9
DyM
TMRb-031 RECEIVER
R&R
RECEPTOR
RECEPTOR
R&R
2.7
TMRb-034 AIR CONDITIONER UNIT
R&R
UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO D y M
UNIDADE DO AR CONDICIONADO
R&R
4.2
TMRb-048 BLOWER UNIT ASSY.
R&R
CONJUNTO UNIDAD DEL VENTILADOR
DyM
CONJUNTO DA UNIDADE DO
SOPRADOR
R&R
1.1
R&R
CONJUNTO CONTROLADOR DEL
AIRE ACONDICIONADO
DyM
CONJUNTO DO CONTROLADOR DA
R&R
CONDIÇÃO DO AR
0.9
TMRb-065 AIR FILTER ELEMENT
RENEW
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
SUST.
ELEMENTO DO FILTRO DE AR
RENOVAR
0.1
TMRb-070 AIR DUCT 1
R&R
CONDUCTO 1 DE AIRE
DyM
DUTO DE AR 1
R&R
0.7
TMRb-058
AIR CONDITION CONTROLLER
ASSY.
TMRb-071 AIR DUCT 2
R&R
CONDUCTO 2 DE AIRE
DyM
DUTO DE AR 2
R&R
0.7
TMRb-072 AIR DUCT 3
R&R
CONDUCTO 3 DE AIRE
DyM
DUTO DE AR 3
R&R
0.7
TMRb-073 AIR DUCT 4
R&R
CONDUCTO 4 DE AIRE
DyM
DUTO DE AR 4
R&R
0.7
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
120
KiSC issued 12, 2013 A
121
[TMRc]
[TMRc]
[TMRc]
CABIN GROUP (ELECTRICAL)
GRUPO DE LA CABINA (SISTEMA ELÉCTRICO)
GRUPO DA CABINE (ELÉCTRICO)
KiSC issued 12, 2013 A
JOB CODE
NO.
N°DE
CODIGO DE
TAREA
Nº DO CÓDIGO DO SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION
TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION
ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO
PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIÇÃO
M130X
TMRc-001 FRONT WIPER MOTOR
R&R
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
DyM
MOTOR DO LIMPADOR DO PÁRABRISA FRONTAL
R&R
0.5
TMRc-002 FRONT WIPER ARM
R&R
BRAZO DEL LIMPIAPARABRISAS
DyM
BRAÇO DO LIMPA PÁRA-BRISAS
FRONTAL
R&R
0.1
TMRc-003 FRONT WIPER BLADE
RENEW
ESCOBILLA DEL LIMPIAPARABRISAS
SUST.
LÂMINA DO LIMPA PÁRA-BRISAS
FRONTAL
RENOVAR
0.1
TMRc-004 FRONT WIPER SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
DyM
INTERRUPTOR DO LIMPA PÁRABRISAS FRONTAL
R&R
0.2
TMRc-007 WASHER TANK
R&R
DEPÓSITO DEL LAVADOR
DyM
DEPÓSITO DE LAVAGEM
R&R
0.1
R&R
0.2
TMRc-009 REAR WIPER MOTOR
R&R
MOTOR DEL LIMPIALUNETA
DyM
MOTOR DO LIMPA PÁRA-BRISAS
TRASEIRO
TMRc-010 REAR WIPER ARM
R&R
BRAZO DEL LIMPIALUNETA
DyM
BRAÇO DO LIMPA PÁRA-BRISAS
TRASEIRO
R&R
0.1
TMRc-011 REAR WIPER BLADE
RENEW
ESCOBILLA DEL LIMPIALUNETA
SUST.
LÂMINA DO LIMPA PÁRA-BRISAS
TRASEIRO
RENOVAR
0.1
TMRc-012 REAR WIPER SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO
DyM
INTERRUPTOR DO LIMPA PÁRABRISAS TRASEIRO
R&R
0.2
TMRc-023 SPEAKER, ONE SIDE
R&R
ALTAVOZ, UN LADO
DyM
ALTIFALANTE, UM LADO
R&R
1.2
TMRc-024 SPEAKER, BOTH SIDES
R&R
ALTAVOZ, AMBOS LADOS
DyM
ALTIFALANTE, AMBOS LADOS
R&R
1.3
TMRc-025 RADIO WITH CD PLAYER
R&R
RADIO CON REPRODUCTOR ET CD D y M
RADIO COMLEITOR DE CD
R&R
0.5
TMRc-030 DOME LIGHT
R&R
LÁMPARA DEL TECHO
DyM
LUZ DO TECTO
R&R
0.9
TMRc-031 DOOR SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE LA PUERTA
DyM
INTERRUPTOR DA PORTA
R&R
0.3
TMRc-035 CIGARETTE LIGHTER
R&R
ENCENDEDOR
DyM
ISQUEIRO
R&R
1.4
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕES
122
KiSC issued 12, 2013 A
For your convenience,
these reports are provided to request additional job information or
new times in KUBOTA Flat-Rate Schedule.
KUBOTA FLAT-RATE SCHEDULE REPORT
Flat-Rate Schedule Code No.
Machine
Please add new job
Description of job
Our time
Reasons
Please revise existing job
Job No.
Page
Time in FRS
Our time
Reasons
Name
Company
Address
City and Country
Date
Distributor name
KiSC issued 12, 2013 A
Para su conveniencia,
Estos informes se han provisto para solicitar infomación adicional sobre
las tareas o sobre nuevas horas de trabajo en el programa de tarifas fijas
de KUBOTA.
INFORME DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS DE KUBOTA
No de código del programa de tarifas fijas
Máquina
Por favor, añada la nueva tarea
Descripción de la tarea
Nuestras horas
Razones
Por favor, revise la tares existente
No de tarea
Página
Horas en FRS
Nuestras horas
Razones
Nombre
Compañía
Dirección
Ciudad y país
Fecha
Nombre del distribuidor
KiSC issued 12, 2013 A
Para a sua conveniência,
estes relatórios são fornecidos para a solicitação adicional de informações sobre
serviço ou notícias do Orçamento KUBOTA.
RELATÓRIO DE ORÇAMENTO KUBOTA
N.º Código do Orçamento
Máquina
Por favor adicione o novo serviço
Descrição do serviço
Hora local
Razões
Por favor revise o serviço existente
Serviço N.º
Página
Tempo em FRS
Hora local
Razões
Nome
Empresa
Morada
Cidade ou País
Data
Nome do Distribuidor
KiSC issued 12, 2013 A
EDITOR :
KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD.
64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPAN
PHONE : (81)72-241-1129
FAX
: (81)72-245-2484
E-mail : [email protected]
KUBOTA Corporation
Printed in Japan 2013. 12, S, EI, EI, engusa, spaesp, porprt
2010. 03, S, EI, EI, engusa, spaesp, porprt
Code No.9Y112-01491

Documentos relacionados