Herunterladen - sonntagszeitung
Transcrição
Herunterladen - sonntagszeitung
AZ 6601 Locarno 1 Nr. 2 Fr. 2.90 771660 969006 50002 Freitag 13. Januar 2012 9 DIE ZEITSCHRIFT FÜR ALLE FREUNDE DER TAFELFREUDEN ABONNEMENTS 091 756 24 00 erscheint wöchentlich Seit 1908, früher SCHLEPPENDE VERLAGERUNG ● Seite 3 Tz Magazin Eishalle Valascia Wo Tessiner und Deutschschweizer zusammenstehen ● Messe ● Filmabend Die Besucher von MusicNet erwarten Wettbewerbe, Workshops und Konzerte Das Teatro del Gatto und der Musentempel zeigen “Vitus” in Anwesenheit des Drehbuchautors Seite 13 Seite 22 Anzeige ● Schweizer Erstaufführung Seite 2 Alexis Weissenberg ● Rudolf Ballettensemble tanzt in Chiasso eine Hommage an die Kultband Genesis Keller – Erinnerungen Hühner hatten im Klaviervirtuose Rangierbahnhof in Lugano gestorben Chiasso Vortritt Seite 7 Seite 18 ● Dario Fo Ein Ausnahmekünstler und seine Gabe, durch Bilder Geschichten zu erzählen Seite 4 wohnen & geniessen Seite 8 Seite 19 mieten, kaufen, verkaufen… mit der Tessiner Zeitung Seite 8 wohnen & geniessen Seite 20 gastronomie 2 13. Januar 2012 Reportage Das Eishockey-Stadion von Ambrì-Piotta, La Valascia genannt, ist eine der bekanntesten Sport-Einrichtungen im Tessin – und seine Osteria ein Begegnungsort von Tessinern und Deutschschweizern S HERZLICHKEIT UND Impressum Einzige deutschsprachige Tessiner Zeitung: Wöchentliche Ausgabe REDAKTION Chefredaktion: Marianne Baltisberger (mb) Rolf Amgarten (ra) Martina Kobiela (mk) TZ/Magazin Ute Joest (uj), Leitung Myriam Matter (mm) Ständige Mitarbeit Gerhard Lob (gl) Carlo Weder (wr) Bettina Secchi (bs) Niklaus Starck (ns) Peter Jankovsky (pj) Johann Wolfang Geisen (Karikatur) Agenturen Dienste: Schweizerische Depeschenagentur (sda) Fotoagentur Ti-Press Ticino-Agenda Esther Dagani, Leitung Fernanda Vanetti, Marco Della Bruna VERLAG Herausgeber: Giò Rezzonico Verkaufte Auflage: 7’515 (WEMF-beglaubigt, Basis 2009/10) KONTAKTE Verlag und Redaktion Rezzonico Editore SA Via Luini 19, 6601 Locarno Tel. 091 756 24 60 Fax 091 756 24 79 [email protected] (Redaktion); [email protected] (Magazin) [email protected] (Verlag) Abonnements Email: [email protected] Schweiz: 1 Jahr Fr. 139.- (inkl. die Zeitschrift TicinoVino Wein Fr. 32.50) Administration Postcheck 65-200-3 Tel. 091 756 24 00 Fax 091 756 24 09 Marketingleiter Maurizio Jolli Tel. 091 756 24 00 Fax 091 756 24 97 [email protected] Werbung Tessiner Zeitung Via Luini 19 – 6600 Locarno Tel. 091 756 24 37 - Fax 091 756 24 35 [email protected] Werbeberater Antonio Fidanza 079 235 16 40 Giuseppe Scarale 079 353 91 19 Susanna Murara 079 536 80 70 Für kleine Inserate: Publicitas Tel. 091 910 35 65 Fax 091 910 35 49 INSERTIONSPREISE FÜR DIE EINSPALTIGE MILLIMETERZEILE Inseratenseite (Spaltenbreite 25 mm): 81 Rp. - Rubrikanzeigen: Stellenangebote 88 Rp., Immobilien, (nur Inserate): 98 Rp., Occasions-Fahrzeuge 88 Rp., Finanz (nur Inserate): 88 Rp. Todesanzeigen und Vermisstanzeigen (im redaktionellen Textteil): Fr. 2.15 Reklameseite (Spaltenbreite 44 mm): Fr. 2.98; Für Jahresabschlüsse Preisermässigungen pannung liegt in der Luft. Es ist der zweite Neujahrstag, und am Abend hat der EishockeyClub Ambrì-Piotta ein Heimspiel gegen Davos. Die Spannung ist schon Stunden vor dem Spiel zu spüren, die Vorbereitungen des Personals laufen auf Hochtouren. „Hat’s mit den Würsten geklappt?“, fragt Luana Bonini, das Mobiltelefon am Ohr. Die 34-jährige Italienerin ist die Gastro-Chefin von Ambrìs Stadion, der Valascia. Da Bonini die Verantwortung für 14 Verpflegungspunkte auf dem Gelände trägt, ist sie ständig in Bewegung. Gerade überprüft sie die Vorräte in der Stadionbeiz „Osteria Valascia“, wo sich die Fans ein Bier mit Imbiss gönnen. Luana Bonini liegt viel daran, dass Salami, Käse oder Risotto aus regionaler Produktion stammen; so unterstützt sie auch örtliche Kleinunternehmen. Im Schnitt strömen 3500 Eishockey-Fans pro Spiel in die Valascia – und wenn Lugano gegen Ambrì spielt, dann wird das Fassungsvermögen von 7000 Personen ausgereizt. Rund 30 Prozent der Valascia-Besucher reisen aus der Deutschschweiz an, aus Uri, Luzern, dem Aargau und sogar aus Zürich. Darunter sind auch viele junge Frauen und Familien mit Kindern. Etwa 300 Besucher stillen vor dem Spiel in der Osteria Hunger und Durst, tausend sind es den ganzen Abend hindurch. In der Stadionbeiz hört man die Leute eigentlich vor allem Dialekt parlieren: Entweder einen tessinerischen oder einen deutschschweizerischen. HARTES SPIEL von Peter Jankovsky ungen in dem kleinen V-Tal, das direkt hinter dem Stadion beginnt und als Lawinenzone bekannt ist. Im Hinblick auf die Gefahr von Rangeleien berichteten in der Vergangenheit die Tessiner Medien nur von heiklen Momenten, wenn in der Valascia Ambrì gegen Lugano spielte und die Fans vor dem Stadion aufeinanderstiessen. Die Herzlichkeit herrscht also vor, und auch die 30-jährige Gaggini geniesst die besondere Atmosphäre während ihrer Arbeit in vollen Zügen – schon seit fünf Jahren. Neues Stadion für Ambrì Landesteile im Dialog „Es gibt erstaunlich viele Deutschschweizer Ambrì-Fans, und etliche von ihnen sprechen auch etwas Italienisch“, sagt Bonini anerkennend. So stossen die Deutschschweizer schnell auf offene Tessiner Ohren, und angesichts der heiteren Gespräche scheint der ominöse Polentagraben zugeschüttet. Der Valascia kommt inoffiziell eine staatspolitische Funktion zu: Hier üben sich zwei unterschiedliche Landesteile im sportlich-lockeren Dialog. Gastro-Chefin Bonini kennt viele Besucher aus beiden Sprachzonen, auf ihren Rundgängen schüttelt sie unzählige Hände. Noch eine Stunde, bevor das Spiel beginnt. Die Unruhe der Gastro-Chefin wächst, sie muss weiter zu den anderen ImbissPunkten. Allmählich füllt sich die Osteria, die durch eine augenfällige weisse Gitterschranke zweigeteilt wird. Auf der einen Seite holen sich die Fans aus der „curva“ (Kurve), dem Stadionteil mit den Stehplätzen, das obligate Bier; auf der anderen Seite verpflegen sich die Besucher der Tribünenplätze. Im Gedränge wartet der 7jährige Maurice auf sein Sandwich; er ist mit seinem Papa aus dem fernen Dübendorf an- Hat die alte Valascia bald ausgedient? Das neue Stadion soll auf dem nahen Flugplatzgelände entstehen gereist und schnuppert zum ersten Mal Valascia-Luft. „Ambrì muss gewinnen“, ruft Maurice aufgeregt. Er wird enttäuscht werden: Die beinharte Partie zwischen Ambrì und Davos wird mit einem 2:3-Sieg der Bündner enden. Potenzielle Lawinen-Gefahrenzone Der Bub habe sich so sehr gewünscht, die Valascia zu besuchen, sagt Maurices Vater Torben Schmidt. Der 45-jährige Dübendorfer kennt das Stadion und etliche der Stammgäste: Es kämen viele Deutschschweizer nach Ambrì, weil sie eine Alternative zu den Stadien in ihrer Umgebung suchten – in der Valascia sei die Atmosphäre einfach familiärer und herzlicher. Sogar Bundesrat Ueli Maurer samt Familie hat Schmidt hier schon erblickt. Dass sich übrigens die Valascia in einer potenziellen LawinenGefahrenzone befindet, lässt ihn kalt. Er habe keine Angst, da erscheine ihm ein Spiel zwischen den Fussballclubs Zürich und Basel gefährlicher. Punkto Gefahr beruhigt die Kommunikationsverantwortliche des Hockey-Clubs AmbrìPiotta (HCAP): Laut Samuela Gaggini ereignete sich zum letzten Mal vor etwa 30 Jahren ein Lawinenniedergang nahe der Valascia, und niemand war damals zu Schaden gekommen. Der Name Valascia ist übrigens ein dialektaler Ausdruck, der von Ambrìs Bevölkerung gebraucht wird, um damit eine „brutta valle“ (schlecht nutzbares, enges Tal) oder auch eine „valanga“ (Lawine) zu bezeichnen. Mittlerweile gibt es Lawinenverbau- Die Valascia wurde 1959 errichtet. Ihr charakteristisches Aussehen mit dem Lamellendach erhielt sie 1979, und in diesem Jahr öffnete auch die Osteria ihre Pforten. Das Stadion erweist sich als ein Wirtschaftsfaktor für die obere Leventina. Etwa 3000 Menschen leben hier, und die Valascia zieht im Schnitt mindestens ebenso viele Besucher pro Spiel an – da bleibt einiges an Geld liegen, auch für die lokalen Zulieferer und die umliegenden Restaurants. Zwar kämpft der HCAP um schwarze Budgetzahlen, doch die Zukunft der Valascia scheint aufgegleist: Spätestens 2018 soll ein grösseres und den modernen Bedürfnissen entsprechendes HCAP-Stadion auf dem Gelände des alten Militärflugplatzes von Ambrì-Quinto in Betrieb gehen. Kostenpunkt: etwa 30 Millionen Franken. Der Kanton, ein wichtiger Mitfinanzierer des Stadions, wollte keine grundlegende Renovation und Erweiterung am jetzigen, potenziell lawinengefährdeten Standort mittragen. Man müsse nun den richtigen Mix zwischen modernem Komfort und Tradition finden, sagt der seit 2009 als HCAP-Präsident amtierende CVP-Ständerat und Medienunternehmer Filippo Lombardi über die Neubaupläne. Dank seiner wachsenden Beliebtheit im Tessin und in Bundesbern erweist er sich als wichtiges Aushängeschild des Hockey-Clubs. Inzwischen hat die Partie begonnen, die Osteria der Valascia leert sich. Die meisten verfolgen das Spiel draussen in der „curva“ – der Stimmung wegen, die mitunter auch etwas martialisch sein kann, denn Hockey ist ein harter Sport. Aber in der Valascia verbindet sich hartes Spiel mit viel Herzlichkeit. 3 13. Januar 2012 Thema von Gerhard Lob D er alpenquerende Güterverkehr auf der Strasse durch die Schweiz betrifft in erster Linie den Kanton Tessin. Die alpenquerenden Hauptachsen via St. Gotthard und via St. Bernardino führen durch den Südkanton. Diese Tatsache vergisst man manchmal, doch sie wird einem bei einem Blick auf die Statistik umso bewusster. Der Bericht „Güterverkehr durch die Schweizer Alpen 2010“ des Bundesamtes für Verkehr (BAV) zeigt auf, dass von 1,257 Millionen Lastwagen im Berichtsjahr genau 943‘000 über die Gotthard-Strecke und 186‘000 via San Bernardino fuhren. Gerade mal 79‘000 Fahrzeuge entfielen auf den Simplon-Pass und 46‘000 auf den Grossen St. Bernhard. Anders gesagt: 90 Prozent des alpenquerenden Strassengüterverkehrs kommt mit dem Tessin in Berührung. Dies erklärt, warum das Interesse an einer Verlagerung von der Strasse auf die Schiene im Südkanton besonders gross ist. Und es erklärt, warum sich Ernüchterung angesichts der realen Entwicklung breit macht. 1994 wurde die so genannte Alpeninitiative angenommen, welche seither in der Verfassung vorschreibt, „dass der alpenquerende Gütertransitverkehr von Grenze zu Grenze auf der Schiene zu erfolgen hat“. Inzwischen hat man sich zum Ziel gesetzt, die Anzahl der Lastwagenfahrten auf jährlich 650‘000 zu begrenzen. Es kurven aber immer noch weit mehr als eine Million LKW durch die Alpen. Der vom Bundesrat im vergangenen Dezember vorgelegte Verlagerungsbericht kommt zum Schluss, dass nicht einmal das Zwischenziel von 1 Million alpenquerender Lastwagenfahrten im Jahr 2011 erreicht wurde. Und die Analyse der Situation zeige, dass mit den bestehenden Instrumenten auch das Ziel von jährlich 650'000 Fahrten im Jahr 2018 nicht erreicht werden kann. Der bundesrätliche Verlagerungsbericht, der vom Eidgenössischen Parlament dieses Jahr diskutiert wird, hat bei einigen Akteuren den Eindruck erweckt, dass sich die gesteckten Ziele überhaupt nicht mehr erreichen lassen. Diesem Eindruck woll- Damit auch moderne Sattelaufleger per Bahn durch den Gotthard reisen können, müsste die Linie auf 4-Meter-Eckhöhe ausgebaut werden Die Verlagerung des Schwerverkehrs von der Strasse auf die Schiene ist im ureigenen Interesse des Kantons Tessins: 90 Prozent des alpenquerenden Strassengüterverkehrs geht durch den Südkanton MEHR POLITISCHER WILLE GEFORDERT ten diese Woche die Schweizer Schienengüterunternehmen entgegen wirken, die in Bern unter dem Dach des Verbands öffentlicher Verkehr (VöV) an die Öffentlichkeit traten. „Die Verlagerung ist nicht gescheitert“, sagte einleitend VöV-Direktor Ueli Stückelberger, der sichtlich froh war, konkurrierende Unternehmen wie SBB Cargo, BLS Cargo und Crossrail an einem Tisch vereint zu haben. Um die Verlagerung im ge- wünschten Rahmen zu einem späteren Zeitpunkt zu erreichen, haben diese Unternehmen eine Reihe von Forderungen aufgestellt, für welche sie politische Unterstützung wünschen. Dazu gehört in erster Linie der Ausbau der Gotthard-Linie auf 4-MeterEckhöhe, um den Transport von modernen Sattelauflegern zu ermöglichen, aber auch die feste Zusicherung von Trassen (sechs Trassen pro Stunde im Gotthardbasistunnel und drei Trassen pro Stunde im Lötschbergbasistunnel). Dazu kommt die Beibehaltung der Lenkungsinstrumente wie LSVA, Nacht- und Sonntagsfahrverbot für Camions sowie die Längenbegrenzung der Lastwagen, welche einer Absage an die viel diskutierten Gigalinern gleich kommt. Dirk Stahl, CEO von BLS Cargo, unterstrich die besondere Wichtigkeit des Ausbaus der Zulaufstrecken in Deutschland und Italien. „Dabei ist Deutschland im Moment wohl sogar unser grösseres Sorgenkind als Italien“, sagte Stahl. Allerdings machte der Entscheid Italiens, auf die Verdoppelung der Gleise zwischen Monza und Chiasso zu verzichten, verständlicherweise wenig Freude. Wenn die diversen Bedingungen erfüllt würden, seien die Schienenverkehrsunternehmen „grundsätzlich in der Lage, auf das Jahr 2019 hin die gemäss Alpenschutzartikel zu verlagernde Gütermenge im Alp- transit zu übernehmen“, heisst es in der gemeinsamen Stellungnahme der Unternehmen, die auf die entsprechenden Subventionen der öffentlichen Hand bauen. Dies wäre ganz im Sinne des Vereins Alpeninitiative, der angesichts der laufenden Entwicklung von einer krassen Missachtung des Volkswillen sspricht. Der Verein verlangt seit Jahren eine so genannten Alpentransitbörse, um die maximale Anzahl an LKW-Transitfahrten auf der Strasse (650‘000) zu versteigern. Der Bundesrat ist gegenüber diesem Steuerungselement offen, beurteilt es aber realpolitisch kritisch. „ Die Einführung einer Alpentransitbörse wird in den nächsten Jahren kaum möglich sein, weil die dafür nötige politische Akzeptanz in den Nachbarländern und der EU gering ist“, heisst es im jüngsten Verlagerungsbericht. Nord-Süd-Verkehr: SBB setzen nach dem Cisalpino-Debakel wieder auf konventionelle Züge Zukunft am Gotthard ohne Neigezüge DAS Abenteuer mit den alten und pannenanfälligen Cisalpino-Neigezügen auf der Gotthard-Linie zwischen Zürich und Mailand neigt sich dem Ende zu. Denn schon jetzt ist bei den SBB klar: Sie haben von der Neigezugtechnik im internationalen Verkehr genug. Die SBB schreiben daher Ende des ersten Quartals 2012 einen Auftrag für 29 konventionelle einstöckige Triebzüge für hohes Tempo aus, die dereinst auf der Gotthard-Linie eingesetzt werden. Den Ausschlag für den Verwaltungsratsentscheid vom November gaben gemäss SBBKommunikationschef Daniel Bach zwei Faktoren: Zum einen wäre der Zeitgewinn durch Neigezüge im grenzüberschreitenden Nord-Süd-Verkehr wegen fehlender Ausbauten an den Zufahrtsstrecken nur marginal. Die ins Auge gefasste Fahrzeit von 2 Stunden und 40 Minuten von Zürich nach Mailand lässt sich ohnehin nicht erreichen. Die vom Bund vorgegebene Fahrzeitverkürzung um 52 Minuten zwischen Zürich und Lugano kann hingegen mit konventionellen Schnellzügen erreicht werden, wenn mit dem neuen Gotthard-Basistunnel eine unterirdische Flachbahnstrecke von 56 Kilometern Länge in Betrieb genommen wird. Damit wird die Fahrt zwischen den beiden Destinationen noch 1 Stunde und 50 Minuten dauern. Entscheidend ist, dass die SBB nach dem Cisalpino-Debakel weniger technische Risiken in Kauf nehmen und gleichzeitig den Fahrplan stabilisieren wollen. Die ersten der neuen Züge sollen nach der Inbetriebnahme des Gotthard-Basistunnels ab Fahrplanwechsel Ende 2016 verkehren. Die ganze Serie soll bis Ende 2019 verfügbar sein. Die alten Cisalpino-Züge nehmen die SBB Ende 2014 aus dem Fahrplan. Für die zweijährige Zwischenzeit bis Ende 2016 erarbeitet die Bahn ein Übergangskonzept. Details dazu und auch zur Ausschreibung für die neuen Kompositionen geben die SBB im Frühjahr bekannt. Fakt ist: Die Eröffnung des neuen GotthardBasistunnel wirft immer deutlicher ihre Schatten voraus. Allerdings ist schon jetzt klar, dass die Zeitersparnis zumindest in den ersten beiden Jahren nach der Inbetriebnahme (bis 2018) im Verkehr von und nach Zürich deutlich geringer sein wird als erwartet. Dies liegt daran, dass der Abschnitt Arth-Goldau - Zug just ab Dezember 2016 für volle zwei Jahre wegen des Baus eines Stücks Doppelspur komplett gesperrt wird. Die Züge werden über Rothrist umgeleitet. Die Folge: Von den 40 Minuten, die man dank des neuen Gotthard-Tunnels spart, geht die Hälfte vorübergehend wieder verloren. gl/sda 4 13. Januar 2012 Erinnerungen Tempi passati: Wenn Rudolf Keller in den Sechzigerjahren im Rangierbahnhof Chiasso Nachtdienst leistete, hörte er in einem Wäldchen eine Nachtigall singen. Das waren zwar nicht Sternstunden, aber immerhin Sternminuten, wie er sagte “MEINE ZEIT ALS JUNGER STATIONSBEAMTER” von Rudolf Keller 1950 Lugano: neue Freunde gefunden I ch will gleich zu Beginn Farbe bekennen: Das Tessin ist meine zweite Heimat geworden. Vor 70 Jahren bin ich zum ersten Mal allein mit dem Zug nach Lugano gereist. Wenn ein Landei, wie ich es war, vom kleinen Bauerndorf in eine Stadt kommt, in der man nicht einmal seine Sprache spricht, dann bleibt schon deshalb ein starker Eindruck fürs ganze Leben. Man stelle sich das vor: ein eigenes Zimmer, ein bis zur Decke gekachelter Badraum, nicht einfach „essen“, sondern tafeln mit einem Dessert, ein Wort, das mir völlig fremd war. Und alle Tage in den Parco Civico zum Spielen. Eine liebenswürdige, gütige Tante, die – weiss Gott – auch nicht vom Schicksal verwöhnt war, eine fröhliche, vielsprachige Cousine: es war paradiesisch. Das wiederholte sich, Jahr für Jahr, Höhepunkte in meinem jugendlichen Leben. 1950 dann kam ich als junger SBB-Stationsbeamter nach Lugano, Anno Santo – Extrazüge, phantastischer Bahnbetrieb, feine Arbeitskollegen, die den jungen Deutschschweizer kameradschaftlich aufnahmen. Schalterdienst in der Gepäckexpedition, am Billettschalter, Zugabfertigung mit viersprachigen Lautsprecheransagen: Attenzione, è in arrivo sul binario due treno diretto per… Ich war keine zwei Wochen dort, als eines Abends, im Spätdienst am Billettschalter, ein distinguierter Herr erschien, der zwar kein Billett, aber mich wollte. Er nannte seinen Namen und fügte bei, er sei der rappresentante del Partito Liberale Radicale: Volevo invitarLa per la prossima riunione… Natürlich bin ich hingegangen, wo sonst kann man gekonnte Rhetorik erlernen? In Bern gab es dann später, als ich auf der Generaldirektion der SBB arbeitete, einen Gruppo Liberale-Radicale Aleardo Pini, dem ich jahrelang angehörte. In Hilterfingen musste ich mich nach Jahren selber um eine Mitgliedschaft bei den Freisinnigen bemühen! Der Bahnhofvorstand war ein Deutschschweizer, Juncker, der eine Schwester des einstigen Kreisdirektors der SBB in Luzern, Lucchini geheiratet hatte. Eine lustige Begebenheit ist mir in Erinnerung geblieben. Einmal musste ich niessen. Ich fragte den Kollegen, was man im Dialekt dem Niesenden wünscht. Seine Antwort: Salute! Oder auch scioppa! Als dann einmal der Herr Bahnhofvorstand zu uns ins Büro kam und niesen musste, sagte ich: Scioppa, Sciur capo! Wer hat Ihnen solchen Stumpfsinn beigebracht, wetterte er. 1950 war auch die hohe Zeit von Kübler und Koblet, und ob Sie es glauben oder nicht: die spedierten ihre Rennvelos per Bahn. Ich sehe jetzt noch vor mir die andächtigen Gesichter unserer Gepäckarbeiter: Questa è del Ugo… Ich ass in einem Restaurant im Besso, zusammen mit einer fröhlichen Schar junger Menschen, Gärtnergehilfen aus der Deutschschweiz zum Beispiel. Eines Abends luden sie mich zu einer Castagnata ein. Das war ganz neu für mich, wir assen und tranken uns den Bauch voll. Leider erwischten ein paar Kollegen ein wenig zu viel Merlot, und auf dem Heimweg wurde randaliert. Ich versuchte, für Ruhe zu sorgen. Vergeblich. Strassenlampen erloschen, Rangierbahnhof Chiasso: Transporte mit verderblicher Ware hatten im Nord-Süd-Verkehr Vortritt Gartentore flogen in die Gärten und was der dummen Streiche mehr sind. Am andern Nachmittag fuhr das Polizeiauto vor dem Bahnhof Lugano vor, zwei uniformierte Polizisten kamen in das Billettbüro. Ich hatte ein gutes Gewissen. Sie sind gestern an der Castagnata beteiligt gewesen? Jawohl. Adesso c’è qui l’ordine d’arresto! Aber ich kann doch den Billettschalter jetzt nicht verlassen. Wer hat den Haftbefehl unterzeichnet? Der Procuratore Pubblico. Kann ich in anrufen? Das konnte ich. Er war sehr liebenswürdig, ich schilderte ihm meine Lage, und er antwortete mir: „Ja, die andern haben wir alle in Haft genommen, und alle haben übereinstimmend gesagt, dass Sie nichts getan, ja noch versucht haben, sie davon abzuhalten. Geben Sie mir den Polizisten.“ Und die beiden Bewaffneten fuhren ohne Keller wieder ins Polizeihauptquartier. Einmal kam eine Dame in Begleitung ihres Scotch Terriers an den Schalter, löste ihre Billette und seufzte, der Scotch habe letzte Woche Junge geworfen, sie wisse nicht, wohin damit. Ich fragte nach dem Preis, wir wurden handelseinig, und ich schickte den Hund meinen Eltern. Sie freuten sich über das Tierlein, ein Scotch, das war damals Luxus. Leider wurden die kurzen Beine des reinrassigen Hündleins immer länger, von Scotch keine Rede mehr… Chiasso 1957: Geleise hinauf und hinunter I m Rahmen meiner Ausbildung zum Betriebsinspektor bei der Generaldirektion, durfte ich noch einmal ein Jahr ins Tessin. Das war dann andere Musik als im eher friedlichen Lugano 1950. Chiasso, die kleine Grenzstadt mit rund 9000 Einwohnern, hatte damals noch 77 (77!) grosse, mittlere und auch ganz kleine Speditionsbüros. Im Bau war der neue, riesige Rangierbahnhof. Damals lief der Süd-NordVerkehr mit Lebensmitteln Tag und Nacht, und er hatte natürlich Vortritt, denn obschon die Wagen in Chiasso nachgeeist wurden, musste alles sehr schnell gehen: Deutschland, Benelux-Staaten, England, Dänemark, 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche. Es gelang uns, ein Abfertigungsverfahren einzuführen, das die Standzeit auf ein Minimum reduzierte. Nord-Süd hatten wir auch Transporte mit verderblichen Lebensmitteln, Fleisch, Eiern, Eintagskücken. Als Souschef mit drei Galons am Hut hatte ich auch die Züge nach Italien auf die Reise zu schicken. Ein Lokalzug stand abfahrbereit im Gleis 1, aber die Guardia di Finanza war noch am Durchsuchen aller WC-Spülkasten nach versteckten Zigaretten. Ich durfte die Cancelli nicht öffnen, bevor der Beamte das Zeichen gab. Hinter dem Personenzug fuhren die Schnellzüge aus Basel und Zürich auf den Bahnhof Chiasso zu, und ich brauchte das Gleis dringend. Scusi, non si potrebbe fare un pò più in fretta, i treni 54 e 154 aspettano al segnale d’entrata! Und er, einer aus dem tiefsten Süden, fabelhaft uniformiert, tippte mir auf die Brust und sagte: Lei fa il suo, ed io faccio il mio, capito? Capito, ja, aber ich klagte mein Leid dem Bahnhofinspektor Ezio Mazzuchelli, und er warnte mich: „Wenn Du Deine Gesundheit ruinieren willst, dann fahre nur so weiter. Probier mal so: Du gehst zu ihm, nimmst Deine Mütze unter den Arm und sagst: Scusi, Maresciallo, non si potrebbe…“ und siehe da, es funktionierte. Wenn ich im Rangierbahnhof Nachtdienst leistete, 20.00 – 04.00, marschierte ich 18 bis 20 Kilometer pro Tour, Geleise hinunter, Geleise hinauf. Ganz im Süden gab es ein kleines Wäldchen, und wenn es ganz ruhig war, hörte man dort eine Nachtigall singen. Das waren für mich Höhepunkte, nicht Sternstunden zwar, aber immerhin Sternminuten. Ich will mit einer Geschichte schliessen, die sich während des Krieges 1939-1945 zugetragen hat. Da war ein älterer Souschef, Deutschschweizer, der sein Leben in Chiasso zugebracht hat. Er stand auf dem Perron und wollte einen Schnellzug nach Milano-Roma abfertigen, als ein italienischer Wagenkontrolleur intervenierte und ihm mitteilte, es sei noch ein Wagen Butter mit Bestimmung Rom anzuhängen. Es eile sehr. Unser Kollege konnte es nicht verkneifen, zu den der italienischen Bediensteten zu sagen: „Ist die Butter vielleicht für den Duce, damit er seine Hämorrhoiden schmieren kann?“ Der Zug fuhr weg, die Italiener verzogen sich in ihr Büro. Dort klagte einer die anderen an: Ihr habt gelacht, als man unseren Duce verunglimpfte. Die Folge: Unser Aussenministerium wurde verständigt, und der alte, treue Souschef wurde zurück in den Rangierbahnhof geschickt. Rudolf Keller (1925-2011) ER habe seine unvergesslichen Memoiren aus Luganer- und Chiasseser-Zeiten ein wenig geordnet… und wohl gelebt daran, schrieb uns Rudolf Keller noch Anfang letzten Dezember. Einen Monat später erreicht uns die Nachricht von seinem Tod. Wir bedauern, den ehemaligen SBB-Sektionschef Aus- und Weiterbildung nur am Telefon, aber nie persönlich kennengelernt zu haben. Als Rudolf Keller 1989 bei den SBB in Pension ging, konnte er auf über 45 Dienstjahre zurückblicken. Doch damit nicht genug: Im Alter von 74 Jahren absolvierte er bei der NZZ eine Ausbildung zum Korrektor. Und stellte sein Wissen den Lokalzeitungen der Region Thunersee, wo er wohnte, zur Verfügung. Für das „Thuner Tagblatt“ schrieb der überzeugte Liberale regelmässig Beiträge. Er pflegte seine Hobbys: die Imkerei und das Pistolenschiessen. Rudolf Keller war verheiratet, Vater von drei Söhnen, Grossvater und Urgrossvater. Wir danken der Familie für das Zurverfügungstellen des Bildmaterials. mb 5 13. Januar 2012 Nachrichten Swiss Award: Gotthard zurück im Rampenlicht Viele amtierende Gemeindepräsidenten wollen sich bei den Wahlen im April für eine weitere Legislaturperiode bestätigen lassen. KANDIDATEN FÜR DIE KOMMUNALEN Trotz Skandal: Bellinzonas Stadtpräsident Martignoni stellt sich zur Wiederwahl von Martina Kobiela S pätestens seit Marco Romano im November per Losentscheid zum Nationalrat wurde, richtet sich der Blick der politischen Akteure im Tessin auf die Gemeindewahlen am 1. April. Die Kandidatenlisten müssen bis zum 13. Februar in den jeweiligen Gemeindekanzleien abgegeben werden. Manche Kandidaturen gelten jedoch einen Monat vorher schon als sicher: Bellinzonas Stadtpräsident Brenno Martignoni (Noce) wird sich, trotz des Skandals um seine private Hochzeitsfeier in den Räumen des historischen Rathauses, wieder zur Wahl stellen. Ebenfalls kandidieren werden die Regierungsmitglieder Felice Zanetti, Marco Ottini, Mauro Tettamanti und Christian Paglia. Flavia Marone und Filippo Gianoni werden im April nicht wieder zur Wahl stehen. Laut Tessiner Medien habe Gianoni genug von der Paralisierung der Bellenzer Stadtregierung durch Streitigkeiten. Als mögliche Neuzugänge wurden in den letzten Wochen Bixio Caprara und Augusto Gallina gehandelt. Diese liessen aber jetzt verlautbaren, das sie nicht antreten. Mario Branda (SP) hingegen bestätigte seine Kandidatur. Die gegenwärtige Stadtpräsidentin Locarnos, Carla Speziali (FDP), wird für die Legislaturperiode 2012 bis 2016 kandidieren. Die Tessiner Tageszeitungen rechnen mit einer Wiederwahl der alleinerziehenden Anwältin. Die bisherigen Regierungsmitglieder Alain Scherrer und Paolo Caroni werden wieder kandidieren. Tiziana Zaninelli wird sich wohl nicht mehr aufstellen lassen, eine definitive Absage lag bis Redaktionsschluss nicht vor. Definitiv nicht antreten werden Tamara Magrini, Diego Erba und Michele Bardelli in Locarno. Als mögliche Neukandidaten werden die Jungpolitiker Giuseppe Cotti und Lorenza Pedrazzini gehandelt. Pedrazzinis Vater Luigi, Alt Staatsrat, hat eine Anfrage seiner Partei, für die Stadtregierung zu kandidieren, diese Woche abgelehnt. Auch in Chiasso tritt der bisherige Stadtpräsident, Moreno Colombo (FDP), wieder an. Bemerkenswert in der Grenzstadt ist die Kandidatur von Gianandrea Mazzoleni, dem Cousin der Vizestadtpräsidentin Roberta Pantani Tettamanti, die auch wieder antreten wird. In anderen kleineren 300’000 Autos im Tessin immatrikuliert Gemeinden, wie Biasca, Gudo, Sementina, Sant’Antonio, Gambarogno, Brissago, Ronco sopra Ascona, Losone, Riva, Stabio und Novazzano tendieren die Amtierenden zu einer erneuten Kandidatur. Jedoch gibt es Ausnahmen (s. letzte Seite). In Mendrisio, Besazio, Ligornetto, und Meride; in Lugano, Bogno, Cadro, Certara, Cimadera, Sonvico und Valcolla, sowie in Cavigliano, Tegna und Verscio werden die Gemeindewahlen erst 2013 stattfinden, wie der Staatsrat mitteilt. Grund für die Verschiebung ist, dass der Aggregationsprozess in den neuen Gemeinden noch nicht weit genug vorangeschritten sei. Sicher ist seit seiner Neujahrsansprache, dass Luganos Stadtpräsident Giorgio Giudici (FDP) 2013 wieder zur Wahl antreten will. „Falsche Bekannte“ wollen Beute machen Ein Fahrzeug pro Einwohner Wieder Senioren im Visier VIELE Personenwagen, Motorräder und Lastwagen gehören durch eine bundesweite Anpassung des Gesetzes zur Energieetikette seit dem Jahreswechsel einer neuen Energiekategorie an. In der Folge werden die Fahrzeugbesitzer im Tessin in vielen Fällen eine andere Verkehrssteuer bezahlen müssen. Bei der Bestimmung der Energieeffizienz hat der Spritverbrauch des Fahrzeugs nun einen höheren Stellenwert erhalten. Die Angleichung wird ab dem 1. Januar 2012 jährlich geschehen. Für alle Fahrzeuge welche am 31. Dezember 2011 bereits im Tessin immatrikuliert waren, wird die Verkehrssteuer auf Basis der neuen Energiekategorie berechnet. Für 2012 rechnet der Kanton mit einer Gesamtsumme von knapp 118 Millionen Franken aus der Verkehrssteuer. Die hohe Summe begründet sich vor allem mit dem Umstand, dass 2011 über 300’000 Fahrzeuge im Tessin immatrikuliert waren. Also nahezu ein Auto pro Einwohner registriert war und die Menge der im Tessin immatrikulierten Autos seit 2001 konstant steigt – allein im letzten Jahr um 2.14 Prozent. mk VON „falschen Neffen“ oder „falschen Enkeln“, die auf betrügerische Weise ältere Menschen um ihr Geld bringen, haben wir in der Vergangenheit schon mehrfach berichtet. Jetzt sind es „falsche Bekannte“, welche den Seniorinnen und Senioren an die Wertsachen gehen. Wie die Tessiner Kantonspolizei in diesen Tagen mitteilte, werden die älteren Menschen meist beim Nachhausekommen an der Türe von einer Einzelperson oder einem Paar angesprochen. Diese geben vor, Bekannte eines nahen Verwandten – meist eines Sohnes oder einer Tochter – zu sein. Sie fragen, ob sie eine wertvolle Uhr oder ein Schmuckstück vorübergehend im Safe deponieren dürften. Sind sie erst einmal in der Wohnung und ist der Kassenschrank geöffnet, werden die Senioren abgelenkt, und die Diebe bedienen sich am Inhalt des Tresors. Der Wert der Beute reiche von einigen hundert bis zu mehreren tausend Franken, erklärt die Polizei. Sie ruft Senioren auf, Unbekannten keinen Einlass zu gewähren und im Zweifelsfalle umgehend die Notrufnummer 112 oder 117 zu wählen. mb Frontmann Nic Maeder AM Samstag ist es wieder soweit: Der Schweizer oder die Schweizerin des Jahres wird erkoren. Das Tessin spielt bei der TVShow im Zürcher Hallenstadion eine eher untergeordnete Rolle. Zumindest bei den Nominierten. Bice Curigers Mutter stammt aus dem Südkanton. Die Kuratorin und Direktorin der 54. Biennale in Venedig ist in der Kategorie „Kultur“ nominiert. Gleich, wie Bernie Schürch von der Theatergruppe Mummenschanz, der sich nach seinem Rücktritt in Sessa niederlassen will. In der Kategorie „Sport“ bewirbt sich Pierluigi Tami um die Auszeichnung „Schweizer des Jahres“. Der Tessiner ist Trainer der U21-Fussball-Nationalmannschaft, mit der er an der EM den Vizetitel holte. Eine Nominierung abgelehnt hat dagegen der Tessiner Regierungsrat Manuele Bertoli. Trotz starker Sehbehinderung in die Kantonsregierung gewählt zu werden, sei noch kein Leistungsausweis, sagt der SP-Politiker. Er wolle sich erst in seinem Amt bewähren. Gut vertreten ist das Tessin dagegen im musikalischen Rahmenprogramm der Swiss Awards. Neben der Schweizer Eurovision-Song-Contest-Hoffnung Sinplus, den Gebrüdern Broggini aus Losone, feiert am Samstag die Band Gotthard mit dem neuen Frontmann Nic Maeder ein Comeback. Swiss Award, Samstag, 14. Januar 2012, 20.10 Uhr SF1 mb Kurz gefasst Tessin: Feuerverbot im Freien Deutschschweizer angegriffen Wegen anhaltender Trockenheit herrscht im gesamten Kantonsgebiet das Verbot, im Freien Feuer zu entfachen. Das Tessiner Forstamt warnt vor Waldbrandgefahr. Eine 19-jährige Frau und zwei 20-jährige Männer sind wegen Körperverletzung und Diebstahl angeklagt worden. Sie sollen im Sommer in Locarno ein junges Paar aus St. Gallen angegriffen und ihnen Geld sowie Kreditkarten gestohlen haben, wie die Tessiner Staatsanwaltschaft am Mittwoch mitteilte. Die Deutschschweizer erlitten bei dem Vorfall diverse Verletzungen. Gegen einen 17-jährigen Jugendlichen, der ebenfalls zu der Tätergruppe gehörte, ermittelt die Jugendstaatsanwaltschaft. Gegen Hooligans vorgehen Die Tessiner Kantonsregierung unterstützt das neue Konkordat über Massnahmen gegen Gewalt bei Sportveranstaltungen. Sie schlägt vor, dass sich als gewalttätig bekannte Fans während Spielen auf einem Polizeiposten melden müssen, wie es in einer Mitteilung von dieser Woche heisst. In besonders schweren Fällen sollen die Gewalttäter für die Zeit des Sportanlasses bei der Polizei festgehalten werden. Sexuelle Ausbeutung: weiterer Fall Einem 45-jährigen Mann aus dem Bellinzonese wird sexuelle Ausbeutung von Min- derjährigen vorgeworfen. Laut Medienberichten sitzt er seit Dienstag in Untersuchungshaft. Mindestens zwei Vergehen soll er während des Polizeiverhörs gestanden haben. Nach der Verhaftung des Präsidenten des Bellenzer Schwimmclubs ist dies innert weniger Wochen der zweite Pädophilie-Fall in der Region Bellinzona. Augusto Gansser gestorben Der Geologe und Forscher Augusto Gansser ist am Dienstag in seinem Haus in Massagno im Alter von 101 Jahren verstorben. Der Ehemann der Schwimmerin Linda „Toti“ Biaggi und Vater von sechs Kindern forschte, reiste, kartografierte und fotografierte in den abgelegensten Gegen- den der Erde. Über sein Leben als „WeltErkunder“ hatte seine älteste Tochter Ursula Markus-Gansser 2008 ein Buch verfasst (erschienen im AS Verlag, Zürich). Alzheimer-Patient geborgen Zwei Tage nach seinem Verschwinden ist am Montag ein 71-jähriger Deutschschweizer lebend im Wald oberhalb von Lumino gefunden worden. Der AlzheimerPatient war am Samstag nach einem Spaziergang nicht in sein Zuhause in Lumino zurückgekehrt. Der Mann befindet sich laut Polizeiangaben bei guter Gesundheit. Onsernone: Postauto ausgebrannt Ein Postauto ist am Samstagnachmittag im Onsernonetal in der Nähe von Auressio in Brand geraten und vollständig ausgebrannt. Die neun Passagiere konnten rechtzeitig evakuiert werden. Am Strassenrand fielen etwa 400 Quadratmeter Buschwerk den Flammen zum Opfer. Christkind beantwortete Briefe Ein sechsköpfiges Team der Schweizerischen Post in Chiasso hat in der vergangenen Adventszeit Christkind und Weihnachtsmann kräftig unterstützt und für sie insgesamt 16'077 Kinderbriefe beantwortet. 9346 Kinder hatten aus der Westschweiz, 2744 aus dem Tessin und 2306 aus der Deutschschweiz an die Fantasiefiguren geschrieben. tz/sda 6 13. Januar 2012 Nachrichten Besucherrekord bei der siebten Ausgabe der Eisbahn Locarno on Ice auf der Piazza Grande 150’000 Gäste wagten sich aufs Glatteis IN diesen Tagen wird die öffentliche Freiluft-Eisbahn auf der Piazza Grande in Locarno abgebaut. Die siebte Ausgabe von Locarno on Ice hatte den bisher höchsten Besucheransturm zu verzeichnen: 150’000 mal wagten Touristen und Einheimische sich aufs Eis. In 39 Tagen wurden ganze 60 Veranstaltungen durchgeführt, darunter 26 Konzerte der Stadt Locarno. Höhepunkt von Locarno on Ice war der Auftritt der Europameisterin im Schlittschuhlauf, Sarah Meyer, am 31. Dezember. Die Sportlerin war nur wenige Tage vor ihrem Auftritt in Zürich zur Sportlerin des Jahres gekürt worden. Um den täglichen Betrieb aufrechtzuerhalten, haben insgesamt 72 Personen für die siebte Ausgabe der Frei- luft-Eislaufbahn gearbeitet, nicht wenige von ihnen auf freiwilliger Basis. Insgesamt 88 Betriebe, viele darunter Partner und Sponsoren, waren am Gelingen von Locarno on Ice beteiligt. Etwa 50 Privatpersonen haben symbolisch die Meter der Eislaufbahn erstanden und sich so finanziell an der Hauptattraktion Locarnos in den Weihnachtswochen beteiligt. mk Aufgefallen Wissen wollen, ob die jungen Menschen von Massenmedien überhaupt wahrgenommen, vernachlässigt oder einseitig gebraucht werden WIE LÄUFT DIE MASCHINERIE DER MEDIEN? N Pistenbully wartet auf seinen Einsatz Rubikwürfel mit Logos als Symbol für die Manipulation durch Massenmedien von Rolf Amgarten ähert man sich, drängt für einmal ungewohnt heiteres, helles Lachen aus dem Mediensaal des Regierungsrats. Die Jungen laden zu einer Medienkonferenz zur diesjährigen und zwölften Ausgabe der kantonalen Jugendsession. Die wenigen anwesenden Medienschaffenden werden darüber informiert, welches jugend- und gesellschaftsrelevante Thema behandelt werden soll und wie die Termine liegen werden. “Das Thema werden dieses Mal die Medien sein. Wir wollen anschauen, bei welchen Gelegenheiten und wie sie in der Regel über uns Junge berichten, wie sie generell funktionieren”, erklärt Sabrina Chakori, die Mediensprecherin der Jungparlamentarier/innen. Massenmedien und Kommunikation werden das Thema 2012 sein. Und weil sie sich von ihren erwachsenen Cimetta: Lifte stehen still Kollegen und Kolleginnen, von den erwachsenen Politikern, nicht immer so recht ernstgenommen fühlen, sei es diesmal besonders wichtig, “dass ihr Medienleute diese Tage mitverfolgt und über unsere Aktivität berichten werdet”, war der Appell eines weiteren Vorstands, dem Gremium, welches die Jugendtage vorbereitet. Am 10. März, einem Samstag, wird sich die Handelsschule von Bellinzona füllen, dann soll die Arbeit so recht losgehen mit den Vorbereitungen. Am Morgen wollen sich die Jungen mit Spezialisten aller Arten von Medienarbeit treffen. Fachleute sollen vortragen, was es mit der Medienarbeit so an sich hat. Am Nachmittag sollen dort die Schwerpunktthemen in Gruppen erarbeitet werden. “Ja, diese Sitzungen sind öffentlich und die Anwesenheit von Journalisten und Journalistinnen sogar erwünscht”, erklären die Vertreter und Vertreterinnen des Komitees, welches eben diesen Tag struk- turell vorbereitet. Die Schwerpunktthemen werden dann demokratisch abgesegnet und wandern in die Debatte in den Grossratssaal, wo für den 20. April die Plenarsitzung des Tessiner Jugendrats oder populärer gesagt, die Versammlung des Jugendparlaments abgehalten wird. “In diesem Jahr, wie im übrigen jedes Jahr, werden wir das gesamte Material den Massenmedien zustellen, allerdings erhoffen wir uns überdies einige Reaktionen dazu”, schreiben die Jugendparlamentarier/innen im Begleittext. Und für Mitte September ist das Treffen mit der Kantonsregierung geplant, welche die Anregungen von der Jugend zur Kenntnis nehmen muss, wie es von Gesetzes wegen verlangt wird. Die Jungen wollen während dieser Tage verschiedenen umweltschützerischen oder sozial tätigen Non-Profit-Organisationen die Gelegenheit einräumen, von ihren Engagements zu berichten. Mendrisio Jugendrat sucht Teilnehmende DAS Profil wird sehr offen gehalten: Gesucht werden Jugendliche in Mendrisio im Alter zwischen 15 und 17 Jahren, egal welcher Nationalität. Man muss weder politisch noch religiös organisiert sein. Hauptsache, man interessiert sich lebhaft für Kommunalpolitik. Die Legislative des Ortes hat anders als die von Chiasso und Balerna der Schaffung eines örtlichen Jugendrats oder Jugendparlaments zugestimmt. Wie sein kantonales Pendant hat der Jugendrat Mendrisio konsultativen Charakter. ra Castello Visconteo in Locarno soll teilsaniert werden Neue Toiletten für die Schlossburg Das Castello Visconteo in Locarno IM Castello Visconteo von Locarno sind laut Zeitungsbericht einige Sanierungsarbeiten geplant, welche den ersten Schritt zu einer umfassenden Sanierung einleiten. Die Stadtregierung sehe vor, vorerst rund 200’000 Franken in die Anpassung einiger Räume und die Modernisierung von Küche und Toiletten zu stecken. Die Sanierung sei im Hinblick auf die Öffnungszeiten des Museums und Bankette oder andere öffentliche Anlässe nötig geworden. Aber sie ist laut “Corriere del Ticino” in einem grösseren Rahmen zu sehen. Sie soll als Übergangslösung oder als Provisorium bis zur globalen Sanierung der einstigen Hafenbefestigung der ehemaligen Stadt der Visconti-Fürsten am Langensee dienen. Ebenfalls im Leitplan zu Investitionen für das Jahr 2012 steht das Traktandum eines Kaufs der Rivellino-Festungsanlage, deren Entwurf Leonardo Da Vinci zugeordnet wird. Ob dazu die Einwilligung der mehreren Besitzer unterdessen bei der Stadt eingetroffen ist, bleibt offen. Das Castello Visconteo oder Kastell wurde von den Eidgenossen geschliffen, nachdem sie die Viscontis aus Locarno vertrieben hatten. Deshalb steht es heute einesteils als Ruine in der Landschaft. Das Baumaterial aus dem Ausbruch wurde für die Kirche San Francesco verwendet. Sie steht etwas oberhalb des Kastells. ra ANGEKÜNDIGT wurde er als „Neuheit auf den Pisten Cimettas“: der Kässbohrer Pisten Bully PB-300 W Polar. Als Investition in die Zukunft feierte der lokale Skiclub den neun Tonnen schweren „gatto delle nevi“ (auf Deutsch: Schneekatze oder Schneeraupe). Das war Mitte Oktober und die Hoffnung auf einen schneereichen Winter auf Locarnos Hausberg noch intakt. 1951 wurde auf Cimetta der erste Skilift errichtet. Damals brachte ein Schlepplift die Skifahrer von der Alpe Cardada hoch zum Gipfel. Die wenigen Flocken aber, die in den letzten Wochen dort gefallen sind, wurden vom Winde verweht. Die auf Weihnachten geplante Saisoneröffnung musste erst auf den Dreikönigstag, dann auf Mitte Januar verschoben werden. Die besonders bei Kindern beliebten Skikurse über die Feiertage fielen aus. Der unregelmässig vorhandene Schnee müsse zuerst bearbeitet werden, vermeldeten die Pistenverantwortlichen. Auf der Alpe Vegnasca, beim gleichnamigen Skilift, liegen nach Angaben der Cardada-Bahnen gegenwärtig rund 30 Zentimeter Pulverschnee. Ein Klecks für das neue Pistenfahrzeug, wie auch unser Karikaturist auf Seite 23 meint. mb 7 13. Januar 2012 Nachrichten “Tischlein deck dich” erwägt, eine neue Filiale in Taverne/Bedano zu eröffnen Immer mehr sind auf Hilfe angewiesen JEDE Woche setzen sich etwa 200 Personen im Tessin für die Non-Profit-Organisation “Tavolino Magico” (Tischlein deck dich) ein. Letztes Jahr wurde die Zahl der Menschen, die im Kanton wöchentlich von den Gratis-Nahrungsmitteln der Hilfsorganisation profitieren, auf 1600 geschätzt. Die Anzahl der Bedürftigen, die auf die Lebensmittelabgabestelle angewiesen sind, steigt aber ständig, ebenso wie die Anzahl der Nahrungsmittelspender, wie die Sprecherin der Organisation, Caroline Schneider, erklärt. Viele Unternehmen meldeten sich bei Tavolino Magico, um Entsorgungskosten für Lebensmittel zu sparen. Dank des grösseren Angebots und der grösseren Nachfrage der Bedürftigen, ist die Eröffnung von zehn neuen Abgabestellen in der Schweiz geplant. Auch im Tessin wird über die Eröffnung neuer Filialen nachgedacht, wie Caroline Schneider gegenüber der TZ bestätigt: “Derzeit ist noch nichts spruchreif. Wir sind erst am Prüfen und am Evaluieren für die Region Taverne/Bedano.” Tavolino Magico hat unter der Leitung von Fra Martino Dotta bereits am 16. Mai letzten Jahres eine neue Verteilstelle in Caslano eröffnet. Andere Filialen befinden sich in Biasca, Bellinzona, Chiasso, Lugano, Locarno und Mendrisio. mk Die Grenzstadt steckt im Spannungsfeld einer Flüchtlingspolitik und badet deren Fehler aus: ein rechtes Paradies für Demagogen CHIASSO: ES BRODELT AN DER PERIPHERIE Der begradigte Laveggio Ebene von Mendrisio soll belebt werden von Rolf Amgarten E s hätte eigentlich ein Bericht über die Versuche Chiassos zur Integration der ausländischen Bevölkerung werden sollen und keine weitere Negativschlagzeile zum Auskommen zwischen Einheimischen und Fremden. Dazwischen nun platzt ein öffentlich abgegebenes Statement des amtierenden Stadtpräsidenten von Chiasso, Moreno Colombo. “Die Situation mit den Asylbewerbern ist für die Grenzstadt schwerwiegend und unhaltbar geworden.” Bisher haben laut Colombo die Asylbewerber untereinander geprügelt, nun würden sie auch Einheimische vermöbeln. “Das ist inakzeptabel”, wettert der Sindaco. Deshalb hat er erneut einen Beschwerdebrief an den Leiter der Empfangsstelle, an den zuständigen Bundesbeamten und an zwei Regierungsräte geschrieben. Derweil antwortete das zuständige Bundesamt, dass man die geplanten Stellenkürzungen in der Empfangsstelle Chiasso nochmals überprüfen werde. Zählt man in Chiasso mit 7928 Einwohnern alle Kategorien von ausländischen Einwohnern, Aufenthaltern und Asylbewerbern zusammen, ergeben sie einen Begegnungsversuche in Chiasso: Zur Zeit dominieren andere Schlagzeilen Nutzer sollen weisse Flecken füllen Satz von 37 Prozent der Bevölkerung, davon 2,6 Prozent Asylbewerber. Ein Tummelfeld für Demagogen, aber ebenso eine Chance für Integrationsbemühungen. Und die gibt es in Chiasso tatsächlich auch. So ruft das Amt für die Sozialen Dienste von Chiasso die ausländische Wohnbevölkerung ganz im Sinne der von der Eidg. Kommission für Migration angeregten Idee des aktiven Bürgersinns zu mehr Partizipation sowohl an Politik wie Gesellschaftsleben auf. Entsprechende BürgerkundeKurse werden angeboten. Selbst bei den Asylsuchenden sollen in Chiasso Wege begangen werden, welche die Situation entspannen helfen und die Wartenden mit unbezahlten Sozialeinsätzen beschäftigen. Laut Asylgesetz ist eine Salärarbeit für Asylsuchende bekanntlich nicht erlaubt und das Ziel einer Integration wird bewusst nicht verfolgt, da ja deren Verbleib im Land ungesichert ist. Auch soll eine Unattraktivitätspolitik gegenüber Flüchtlingen gezeigt werden, damit die Schweiz nicht Anziehungspunkt werde. Weil aber das Geld für genügend Betreuende für diese Sozialeinsätze fehlt, fehlt auch deren Kontinuität. Ein Teufelskreis. Alexis Weissenberg gestorben Recycling-Map im Netz Ikone der Pianistenwelt BATTERIEN und AluminiumVerpackungen können in Lugano zum Beispiel in der Via F. Pelli recycelt werden. Textilien und Schuhe hingegen können beim Parkhaus Motta in der Via Giuseppe Motta abgegeben werden. Das ergibt ein Blick auf das neue Online-Tool der IGORA-Genossenschaft für Aluminium-Recycling. Online, unter recycling-map.ch, werden schweizweit Sammelstellen für mehr als 20 Wertstoffe auf einer interaktiven Landkarte aufgeführt. Noch hat die “Recycling-Wikipedia”, wie sie vom zuständigen Marke- tingbüro genannt wird, ”Wissenslücken”: Die Sammelstellen der Gemeinde Gambarogno sind beispielsweise nicht in die interaktive Karte eingetragen. Um herauszufinden, dass Altpapier in San Nazzaro in einem Container beim Bahnhof gesammelt wird, muss noch immer der Abfallkalender oder die Homepage der Gemeinde Gambarogno konsultiert werden. Solche weissen Flecken auf der Landkarte der Sammelstellen sollen in Zukunft durch eine Zusammenarbeit mit den Nutzern der Recycling-Map geschlossen werden. mk DER weltbekannte Pianist Alexis Weissenberg – geboren am 26. Juli 1929 in Sofia (Bulgarien) – ist am vergangenen Sonntag in Lugano im Alter von 82 Jahren verstorben. Der Virtuose, der die französische Staatsbürgerschaft angenommen hatte, wuchs teilweise in Palästina auf und begann bereits im Alter von drei Jahren mit dem Klavierspiel. Er lebte seit 1993 in Muzzano im Haus des Tessiner Malers Felice Filippini. Er litt an Parkinson und war seit einigen Jahren sehr gebrechlich. Gleichwohl konnte man ihn noch bis zuletzt gelegentlich an Konzerten im Tessin treffen. Weissenberg war eine Ikone der Pianistenwelt. Tschaikowsky und Rachmaninow waren seine Lieblingskomponisten, doch er galt auch als ausgesprochen guter Bach-Interpret. Der internationale Durchbruch gelang ihm 1947 in New York, als er den Leventritt-Wettbewerb gewann. Das Fernsehen der italienischen Schweiz (RSI) widmete Weissenberg im Jahr 2001 einen hervorragenden Dokumentarfilm unter dem Titel „I like music“.gl DER neuste Vorstoss der “cittadini per il territorio” für eine lebenswertere Umgebung im Tessin ist eine Unterschriftenlancierung für die Renaturierung des Flusses Laveggio und der Umgebungsgestaltung zu einem Naherholungsgebiet namens Parco di Laveggio. Der Fluss Laveggio entspringt im südlichen Stabio bei Santa Margherita und tritt bei Riva San Vitale in den Luganersee. Die Bürgergruppe im Sottoceneri, welche sich in die laufende Raumplanung konstruktiv einmischt, findet die Zeit reif für solche Renaturierungen, welche vom Bund und Kanton mitfinanziert werden und für welche die Anmeldefrist bereits läuft und in einigen Jahren ausläuft. “Das Ziel des Park-Projekts ist es, einen bedeutenden Teil der Ebene Mendrisios aufzuwerten und von der fortlaufenden Verwüstung zu befreien”, erklären die Vertreter der Bürgerbewegung engagierter Citoyen. Bei den cittadini sind neben dem Verkehrsclub Sektion Tessin, WWF und Pro Natura rund ein Dutzend weitere auch örtliche Bürgergruppen dabei, welche die Umweltgestaltung nicht allein Unternehmern und den Gemeinde- und Kantonsbehörden überlassen wollen. Unter anderen ist auch der durch seine kritischen Publikationen zur Raumplanung bekannt gewordene Architekt Tita Carloni, der jüngst im Casagrande-Verlag dazu auf Italienisch einen Essayband veröffentlichen konnte. Die cittadini per il territorio stellen mit der Unterschriftenaktion gleichsam ihre neue Internetseite www.cittadiniperilterritorio.ch vor, auf der man sich in ihre Petition Laveggio eintragen kann und wo die Dokumentation dazu einsehbar ist. ra wohnen & geniessen Damit Sie sich in der Südschweiz zu Hause fühlen Erica Hohler Immobilien Sagl A©kageschoss mit 2 Wohnungen (4 und 3 Zimmer), geschmackvoller Ausbau, Kamin, 2 Balkone 2 Garagen, in Losone, CHF 795‘000.- Kauf – Verkauf – Vermittlung Die schönsten Immobilien am Lago Maggiore ! Paul Groeneveld Paul Groeneveld Immobilienmakler Die Agentur mit der persönlichen Note ! Nexxt Group Englisch, SA Deutsch, Holländisch Agente immobiliare www.immohohler.ch Kauf-Verkauf-Vermittlung TEL. +41 (0)91 - 791 81 81 - FAX +41 (0)91 - 791 81 83 6612 ASCONA - VIALE PAPIO 8 - PALAZZO OTELLO [email protected] Via delle Scuole 1 6612 Ascona tel +41 91 786 90 00 www.bosshard-immo.ch Tel. +41 (0)79 419 18 92 e-mail: [email protected] Zu verkaufen in Ascona Neue 3½ Zimmerwohnungen Wir suchen zum Verkauf an unsere Kunden Wohnungen, Villen Häuser, Rusticos Wir bieten Kompetenz, Seriösität und langjährige Erfahrung! HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72 6648 Minusio, Tel. 091/7301171 PARCO CONTEA “the one and only” DOMUSDEA SA LOCARNO 091 752 25 67 www.domusdea.ch [email protected] Tel. 091 792 37 05 [email protected] - www.beahuwiler.ch YOUR PRIVATE OFFICE FOR TOP REAL ESTATE ARIZZANO (VB) - Italien zu verkaufen in Residenz Sturzenegger Immobilien AG Telefon 044 344 20 20 Büro Ascona 079 374 96 25 www.residenza-allegro.ch ASCONA ZENTRUM Residenza NAIK zu verkaufen neue exklusive Wohnungen wenige Schritte zum See und ins Zentrum ab Fr. 565'000.— Parkplätze Wir verkaufen oder vermieten in Bioggio/Lugano TI neue, wundershöne 2½-5½-Zi.-Wohnungen in einem Park gelegen, Nähe Einkauf, Bus, Bahn, Post, Bank, Schule, etc. Auch als Zweitwohnsitz sehr geeignet! Verkaufspreis: ab Fr. 390’000.M. Galliker, Tel. 078 674 74 40 IMMOBILIEN mietgesuche 3-Zimmer-Wohnung Wjmmb!6/6![jnnfs-!db/!2:6!nXiGm/! lmfjofs!Hbsufo!nju!Tdixjnncbe/! Bvttjdiu!{vn!Tff-!3!hbsbhfo-!3! Qbslqm‹u{f/!Upubm!wpo!Hsvoe!bvg!jn! 3115!!sfopwjfsu!nju!efo!ofvftufo! Nbufsjbmjfo/!Qsblujtdi!xjf!ofv"! Hfmfhfoifju!"!DIG!!2(:11(111/.! CHF ab 650‘000 www.holap.ch 130 m2 m2BWL) BWL) bestechen bis 70 70 m2 m2 Diese Gartenwohnungen (ca. 200m2 130 BWL) ++ bis Diese 3 Penthäuser (ca. Nebenräume bestechen durch schnörkellose schnörkellose Grundrisse, durch Grundrisse, durch schnörkellose Grundrisse, grosszügige Räume gedeckte Terrassen Terrassen mit eigenem eigenem grosszügige Räume und gedeckte mit und aussergewöhnliche Terrassen. mit südlichen südlichen Pflanzen Garten im exotischen Parksüdlichen mit Pflanzen Exotischer Park mit Pflanzen undmediterranem mediterranem Charme. Charme. und mediterranem und Charme. und mediterranem Charme. Modernes Wohnen in Ascona Modernes Wohnen in Ascona mit mit viel viel Atmosphäre – Stil – Eleganz, Nähe Atmosphäre – Stil – Eleganz, Nähe Golf. Golf. Baubeginn Mai 2011 Fertigstellung Herbst2012 2012 Fertigstellung Herbst Vntu‹oefibmcfs!{v! tfmctulptufo!{v!wfslbvgfo! mit 20m2 Terrasse oder grossem Gartensitzplatz, Bad/WC & Dusche/WC, mit eigener Waschküche und Keller grosse Terrasse, grosszügige Garage. Erdgeschoss. € 155.000.-. www.schweiz-tessin.com Wir suchen zur Weitervermietung Für Info: tel. +39 347 723 14 24 an unsere gepflegten Gäste on-road Ferienwohnungen sucht Häuser und Wohnungen, möbliert oder unmöbliert, zur Vermietung an unsere internationalen Gäste www.immosole.ch - [email protected] Tel. 091 791 04 04 - Fax 091 791 87 51 CP 510 - CH-6612 ASCONA Via San Gottardo 115 - 6648 Minusio Tel. 091 743 02 51 [email protected] Ferienwohnungen, Ferienhäuser, Rusticos Auf Wunsch inkl. Betreuung, Reinigung, Schlüsselübergabe usw. Seit über 15 Jahren vermieten wir mit grossem Erfolg Ferienobjekte im ganzen Tessin. Bitte kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Gespräch! HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72 6648 Minusio, Tel. 091/7301171 www.holap.ch IMMOBILIEN zu vermieten AFFITASI AD ASCONA in via Baraggie 26 APPARTAMENTO DI 2½ LOCALI con garage o posteggio Affitto CHF 1’200.- mensili + spese Tel. 091 791 31 03 Zu vermieten in BELLINZONA/DARO, Via ai Ronchi 6, helle und ruhige 4-Zimmer-Wohnung (100 m²) im 2. Stock, mit Keller und Dependance im Garten, 2 Parkplätzen (1 gedeckt), mit herrlicher Aussicht auf Burgen und Stadt. Keine Tiere erwünscht. CHF 1’700.- plus 200.- NK. Verfügbar ab April 2012. Informationen: [email protected] Tel. 091 826 20 14 mit geschlossener Küche. Monatlich CHF 820.- inkl NK, ab sofort bis 30.04.2012 062 756 24 59 od 076 467 94 77 Wenige Gehminuten vom See entfernt. Info: 091 785 42 42 oder: [email protected] LOCARNO Altstadt, 200 m von der Piazza Grande zu vermieten ORIGINELLE 6-ZIMMER-DACHWOHNUNG PORTO RONCO - zu vermieten 1-Zimmer-Wohnung möbliert mit Küche, Dusche, Balkon und Garten. Direkt am See CHF 800.- (+ Nebenkosten) 079 640 56 78 mit Glasturm, 2 Badezimmer, eigene Waschküche, alle Zimmer mit Einbaukasten, Klimaanlage, Kamin, CHF. 2'500.- + Spesen CHF 200.- CONTRA, zu vermieten Tel. 091 751 48 67 - 091 743 64 50 Kleines Haus zu vermieten ab 1. Februar 2012 KLEINES MÖBLIERTES HÄUSCHEN sehr schöne 2½-Zimmerwohnung Parkplatz - Ideal für 2 Personen und Feriendomizil. Lage: zwischen Bellinzona und Locarno in ruhiger Lage im Grünen mit grosser Terrasse und Autoabstellplatz. Miete pro Monat: CHF 1’100.- + Nebenkosten In Porza, Via Castello ASCONA, Viale Monte Verità Grosse 3½-Zimmer-Whg. mit Panorama-Sicht, Küche komplett eingerichtet, 2 Badezimmer, im 3.Stock. Balkon 14 m2. CHF 1’600.- inkl. NK, Garage CHF 120.-. Ab 01.02.2012 oder nach Vereinbarung. 091 791 24 62 oder 077 494 23 12 Küche, kl. Wohnzimmer mit Cheminée 2 Schlafzimmer mit Gallerie Garten, Sitzplatz mit Cheminée. 2 Parkplätze. Miete CHF 1’400.- Tel. 079 423 68 47 möblierte 1-Zimmer-Garten-Whg. Büro ca. 180 m2 zu vermieten Zu vermieten an sonniger Lage am Fusse eines Rebberges Miete pro Monat: CHF 1’300.Info: Tel. 091 791 23 87 Zu vermieten in Locarno-Lido IM MONDÄNEN ASCONA In Luxuriösem Gebäude im Zentrum 079 651 69 69 • • • • • • • Maurer - Arbeiten Neu-u. Umbauten v. A-Z Aushub Bagger - Arbeiten Vorplätze - Verbundsteine Beton - Arbeiten Granit- u. Plattenarbeiten Terrassen - Sanierung E. Landolt Tel. 079 423 88 64 Zu vermieten im Zentrum von LOSONE per sofort gr. 2½-Zi.-Whg. mit Balkon. CHF 1’150.- exkl. NK. + PP, für 1-2 Pers. 061 601 07 35 ORSELINA Schöne, möblierte Studio-Wohnung zu vermieten mit Parkplatz. 091 743 80 09 Zu vermieten in MINUSIO schöne 2½-Zi.-Wohnung in alter Villa Total renoviert mit Gartenterrasse. Zentral gelegen, Kleintiere erlaubt, Mietzins CHF 1’300.- + Spesen + evt. Parkplatz CHF 100.-. Keine Nebenkosten Tel. 079 240 30 28 13. Januar 2012 9 Passaparola Cannochiale STEUERSTREIT: LAVENA PONTE TRESA MUSS SPAREN von Antje Bargmann, sda DER italienischen Grenzgemeinde Lavena Ponte Tresa steht ein Jahr der Entbehrungen bevor. Weil der Kanton Tessin immer noch einen Teil der Italien zustehenden Quellensteuer blockiert hält, fehlen rund eine halbe Million Euro im Budget. Investitionen in Infrastruktur und Sicherheit müssen warten. Noch im Dezember hatte Gemeindepräsident Pietro Roncoroni die Hoffnung, dass der Kanton die Gelder vor Jahresende freigibt. "Dann wäre die fehlende Summe noch in den laufenden Staatshaushalt eingeflossen und würde uns in diesem Jahr ausbezahlt", sagt er im Gespräch mit der Nachrichtenagentur sda. Doch jetzt müsse seine Gemeinde – ebenso wie die rund achtzig anderen betroffenen Grenzorte – mindestens bis 2013 auf das Geld warten. Ein Umstand, der in der gesamten Region für Unmut sorge, sagt Roncoroni. Zumal die Italiener schon wegen des strengen Sparkurses der neuen Regierung den Gürtel enger schnallen müssten. Lavena Ponte Tresa am Luganersee gilt als typische Grenzgängergemeinde. Von 5600 Einwohnern pendeln rund 1500 Personen zum Arbeiten in die Schweiz. Rund 50 Prozent der Haushalte hängen demnach an mindestens einem Grenzgänger-Gehalt. Wenn der Gemeindepräsident aus seinem Bürofenster blickt, hat er die Schweiz immer vor Augen. Lavena Ponte Tresa schliesst sich nahtlos an Ponte Tresa TI an, Ortsbild und Name suggerieren gar eine Einheit. Das kleine Örtchen mit seinen zahlreichen Geschäften und Bars wird jedoch von der Landesgrenze geteilt. "Jeden Tag sehe ich vor meiner Haustür, wie viel Wert die Schweizer auf die Pflege ihrer Infrastruktur legen", sagt Roncoroni. "Doch auch bei uns stehen dringende Projekte an." So sei unter anderem für dieses Jahr geplant gewesen, das Gebäude der Polizei zu sanieren sowie Überwachungskameras im Grenzort zu installieren. Doch ohne die halbe Million, die ihnen aus den blockierten Steuer- geldern zusteht, würden sich die Projekte nicht verwirklichen lassen. Ein Eigentor der Schweizer Nachbarn, wie Roncoroni findet, würden diese doch selbst von den Investitionen in mehr Sicherheit an der Grenze profitieren. Insgesamt knapp 30 Millionen Franken hält der Kanton Tessin seit vergangenem Juni zurück. Dabei handelt es sich um die Hälfte des Italien zustehenden Anteils der bei Grenzgängern erhobenen Quellensteuer 2010. Das Tessin fordert mit dieser Geste von Bern und Rom unter anderem eine Neuregelung der Rückzahlungsmodalitäten der Quellensteuer sowie die Streichung der Schweiz von der italienischen "Black List" der Steuerparadiese. Trotz Druck aus Bern gab der Kanton das Geld auch nicht im Dezember nach dem Regierungswechsel in Italien frei. In der Rubrik „Cannocchiale“ blickt die TZ über die Grenze nach Italien Wortschatz NO ALLE AGGREGAZIONI? LA PAROLA AI VINCITORI a cura di Giò Rezzonico L’ANNO che si è appena concluso è stato disastroso per il Locarnese. Il rifiuto delle aggregazioni rischia di congelare lo sviluppo della regione, con conseguenze negative per tutto il cantone. Questa la mia opinione, quella di un aggregazionista convinto sconfitto dal responso popolare. Ho così pensato di incontrare il sindaco di Muralto Stefano Gilardi, che nonostante si sia strenuamente battuto contro la nuova Locarno, stimo per il suo dinamismo. Da perdente chiedo al vincitore: e adesso come andiamo avanti? “Non mi sono mai sentito vincitore, ribatte prontamente. Mi aspetto una valutazione autocritica del voto da parte dei promotori per un rilancio della collaborazione nel Locarnese”. Autocritica perché? “Ma perché non era un progetto valido, come ha chiaramente sancito il popolo”. Molti sono persuasi che se le avessero chiesto di essere il sindaco della Nuova Locarno che avrebbe dovuto scaturire dall’aggregazione lei sarebbe stato favorevole e non contrario. “Chi lo sostiene non mi conosce e non ha seguito la mia carriera politica. Non sono mai stato attaccato ai cadreghini. Sono stato dieci anni in Gran Consiglio, poi mi sono dedicato alla politica comunale, sebbene mi abbiano proposto di candidarmi per il Consiglio Nazionale. Non ho accettato quella proposta perché sono un politico atipico, molto indi- pendente dai partiti, che ama realizzare progetti, oltre a praticare il suo grande hobby che è il lavoro di medico. Ho una visione per il Locarnese e sono pronto a percorrere qualsiasi strada che mi permetta di accelerare il perseguimento di questi obiettivi”. Ma noi fautori dell’aggregazione pensavamo che quello fosse proprio un mezzo per favorire la progettualità regionale. “Il progetto per cui si è votato – ribatte Gilardi – non era ben strutturato, né a livello amministrativo, né di realizzazioni. Per questo ero contrario”. Ci parli allora della sua visione per il futuro della regione. “Si basa su due presupposti: da una parte liberarsi dalla meteodipendenza, dall’altra valorizzare il territorio, che è il nostro bene maggiore. Si tratta di non comprometterne la qualità pur promuovendo un incremento turistico: un’equazione non facile da risolvere. Per questo sono persuaso si debba puntare soprattutto sulla ferrovia, il mezzo di trasporto più rispettoso dell’ambiente, sia a livello di inquinamento, sia di paesaggio. Ecco perché il progetto di cui mi sto occupando da ben nove anni e che più mi sta a cuore è quello della nuova stazione di Locarno-Muralto, che si arricchirà di contenuti congressuali, alberghieri, culturali e commerciali. Il luogo è ideale per organizzare congressi per la splendida posizione in riva al lago, perché equidi- stante dagli aeroporti di Kloten e Malpensa e anche perché sarà collegato in meno di due ore alla Svizzera tedesca, a partire dal 2017, grazie alla linea veloce Alptransit, sia alla Svizzera romanda attraverso le Centovalli”. E gli altri progetti di cui si sta occupando? “Il recupero del Grand Hotel, dopo otto anni di lavoro, dovrebbe ormai quasi essere in porto. Credo molto anche nella seconda tappa – la costruzione del centro wellness – al Lido di Locarno. Stiamo inoltre lavorando per inserire il santuario della Madonna del Sasso in un programma di itinerari dei sacri monti in vista dell’esposizione mondiale di Milano del 2015. Ritengo importante anche la realizzazione della Casa del cinema, a condizione che si propongano contenuti di eccellenza accademica. Per quanto mi concerne collegherei infine l’ex caserma di Losone all’ottima attività svolta dal Centro sportivo di Tenero”. Ma come creare a livello istituzionale il consenso per realizzare tutti questi progetti? “Attraverso il Convivio intercomunale dei sindaci del Locarnese (Cise) e l’Ente regionale di sviluppo, di cui il primo dovrebbe diventare un organo consultorio obbligatorio”. Spero davvero di sbagliarmi, ma temo proprio che senza la nuova Locarno non sarà facile trasformare in realtà questi ottimi propositi. disastroso: verheerend / katastrophal il rifiuto delle aggregazioni: die Ablehnung der Fusionen strenuamente: tapfer sancito: bekräftigt mai stato attaccato ai cadreghini: war nie ein Sesselkleber accelerare: beschleunigen fautori dell’aggregazione: Förderer der Fusion presupposti: Voraussetzungen un’equazione: eine Gleichung si arricchirà di: wird reicher werden um equidistante: gleich weit entfernt il recupero: die Sanierung / Wiederinstandstellung itinerari: Routen / Wege contenuti: Inhalte Convivio intercomunale dei sindaci: interkommunaler Zusammenschluss der Gemeindepräsidenten Ente regionale di sviluppo: Geschäftsstelle für Regionalentwicklung un organo consultorio: ein Beratungsorgan Lucasdesign.ch Anzeige SCHWEIZER BANKIERS SEIT 1873 SCHWEIZER BANKIERS, VERTRAUEN UND HERZ. DAFÜR STEHT BSI. www.bsibank.com Bei BSI stehen Ihre Anliegen und Ihr Vermögen stets an erster Stelle. Verlassen Sie sich auf die Erfahrung eines Experten und das Einfühlungsvermögen eines Freundes. A company of the Generali Group Verschiedenes Zahnklinik in Deutschland offeriert in Campione d’Italia (Tessin) FYQFSUFOCFSBUVOH!JN!UFTTJO MVHBOP! Epoofstubh-!2:/!Kbovbs!3123 ! ! Lvoefocftvdif!obdi!Wfsfjocbsvoh MPDBSOP! Gsfjubh-!31/!Kbovbs!3123-!Ipufm!Mb!Qbmnb!bv!Mbd §ggovoht{fjufo;!21!.!23!voe!24!.!28!Vis-!Ufsnjof!obdi!Wfsfjocbsvoh;!154!4::!81!21 Die Lösung auf Mass mit Lieferung und Montage Neues Implantationsverfahren: Implantate und feste Zähne an 1 Tag! Inneneinrichtungen Grosse Auswahl an Gardinen fertig montiert Modernste Zahnmedizin Implantologie, Parodontologie, Laser L+A Caviola Joufsfttbouf![vtdim‹hf!votfsfs!Ef{fncfs.Bvlujpofo!3122 Via Luserte 2, 6572 Quartino Tel. 091 858 20 37 Fax 091 858 15 43 Verlangen Sie unsere Offerte 5 Jahre Garantie Vollnarkose auf Wunsch Information HELFEN SIE UNS ZU HELFEN Tel. 079 696 40 60 Bvhvtup!Hjbdpnfuuj-!×[xfjh!nju!spufo!Cffsfo³-! 2:22-!§m0Mxe/-!44-6!y!56!dn-!DIG!81È111/. G–mjy!Wbmmpuupo!×Gfsnf!wbvepjtf³-!vn!29:1-!Brvbsfmm-!! 26-3!y!33-8!dn-!DIG!39Ë111/. B/M/S/!Evdspt-!Spn-! Brvbsfmm-!DIG!:Ë611/. Comunità di Rigattieri EMMAUS Casella Postale 255 - 6802 Rivera Tel. 091 946 27 26 - www.emmaus-arce.ch • KOSTENLOSE RÄUMUNG Von Möbel, Kleider, Haushaltsgegenstände USW die noch ver wertbar sind. Umbauarbeiten Ihr Mann für alle Fälle Keramische Wand und Bodenbeläge, Maler Laminat, Kittfugen, Kleintransporte, Räumungen und Entsorgungen • Auf Bezahlung Güter zur Entsorgung Cbtfm-!284:.71-!Tjmcfs-!Bo. esfbt!Csbvo-!DIG!8Ë611/.! Fmgfocfjo-!2:/Ki/!! I!28!dn-!DIG!2Ë911/. Gbodz.Tbqijs.Csjmmbou. Sjoh-!HH-!DIG!:Ë611/. Wfojoj!’!D/-!×qf{{bup³-! 2:61.71-!DIG!6Ë111/. Tiblzbnvoj-!Ujcfu-! 26/027/Ki/-!DIG!28Ë111/. Oeffnungszeiten: Montag - Freitag 14.00 - 18.00 Samstag 9.00 - 11.30 / 14.00 - 17.00 Gründer Abbé Pierre Hfn‹mef-!HsbÕl!voe!Tlvmquvsfo!27/!.!32/Ki/!˝!N¿cfm!voe Fjosjdiuvohthfhfotu‹oef!˝!Lmfjoboujrvju‹ufo!˝!Tdinvdl Top Seherin Xjs!cfsbufo!Tjf!cfj!Fsctdibgufo-!Obdim‹ttfo!voe!! Tbnnmvohfo!tpxjf!lpnqmfuufo!IbvtibmubvŠ¿tvohfo/ berät Sie prompt und sehr zuverlässig. Langj. Erfahrung. Sehr speziell. Tdivmfs!Bvlujpofo!.!Tfftusbttf!452!.!9149![¯sjdi!.!Ufmfgpo!154!4::!81!21! jogpAtdivmfsbvlujpofo/di!.!xxx/tdivmfsbvlujpofo/di! Alles in und aus einer Hand! Aus einer Hand, Ihr Handwerker-Allrounder seriös, zuverlässig, termingerecht URCA GmbH CH-6648 Minusio Mobile: 079 222 07 00 Tel.: 091 730 18 94 [email protected] www.urca-gmbh.ch www.handwerker-allrounder.npage.ch Rufen Sie mich an und überzeugen Sie sich 078 803 48 74 091 970 30 18 oder URS PFYFFER VON ALTISHOFEN Lösungskonzepte & effiziente Beratung Ob Finanzplanung, Steuern, Immobilien, Versicherungen oder Ihre Vorsorge ich kümmere mich darum, mit Herz und Verstand! Roland Schwerzmann - 6670 Avegno 091 780 71 90 [email protected] www.rolandschwerzmann.ch www.mitko.ch Internetseite mit Fotos und Betätigungsfeld !"#$%&’ #$%#&’()%*+*,%’-.’,%* /%0%,&’()1%’.*’2*3&.%#4’())*+,)$’-.!’ 0),*%!1,,),’2*)’3)4)+#*567)*$’8’ 9%%!2*,"$*%,’:)!;)<<)!,’=>56$),?’+",@’ ,);),;)*’)!6"#$),’0*)’2*)’A6",5)’,) )’ 9%,$"7$)’@ ’7,.B-),C’0),*%!),+! BB)’ ";’D*),<$"+’EFC’G", "!C 5678-9*:4*;<=’,’%#*>?@*ABC*D@*CA* ! 2*+*)!CH",)I;# )4*,C56 bodenbeläge in holz linoleum teppich 6661 Loco 079 246 23 92 fax + tel. privat 091 797 17 86 Stelleninserate Privates Family Office sucht Für die nächste Sommersaison, Mitte März – Ende Oktober 2012 suchen wir einen Mitarbeiterin NACHTPORTIER (ABLÖSE) für 1 Nacht pro Woche mit mehrjähriger Berufserfahrung im Bankwesen und besten Referenzen für Vollzeittätigkeit ( ca. 40 Std./ Woche) in Lugano. Arbeitsbeginn: 01.01.12 oder nach Vereinbarung. Ihr Aufgabenbereich umfasst u.a. Korrespondenz, Buchhaltung sowie allgemeine Sekretariatsarbeiten. Ihr Alter ist zwischen 35-50 Jahren. Neben guten PCKenntnissen beherrschen Sie die deutsche Sprache sowie Englisch und Italienisch. Gepflegtes Auftreten sowie beste Umgangsformen gehören genauso zu Ihren Stärken wie Pünklichkeit und sorgfältiges, präzises Arbeiten. Gute Buchhaltungskenntnisse sind Voraussetzung. (ideal für „jung gebliebenen“ Rentner) Anforderungsprofil: zuständig für die Sicherheit der Gäste und des Hotels, Reinigungsarbeiten und Vorbereitungen für den Frühstückssevice. Sprachkenntnisse: Deutsch und Italienisch. Wir freuen uns auf Ihren Anruf: Hotel Ascovilla, 6612 Ascona, 091 785 41 41, www.ascovilla.ch Ein Anruf & VERTRETER-BERATER (GR Oberland) Wir bieten: - Dauerstelle mit Gebietsschutz - modernes, umsatzorientiertes Lohnsystem - laufende Unterstützung Ich habe noch Kapazitäten frei in der Wir erwarten: Seniorenbetreuung - eigenen Kombi oder Bus - Freude am Umgang mit Kunden - Verkaufserfahrung (nicht zwingend) - Alter zwischen 30-55 Jahre Melden Sie sich einfach, wenn Sie Hilfe brauchen. Tel. 091 743 87 45 oder 078 773 14 45 Bitte vollständige Bewerbungsunterlagen mit Foto an Chiffre: E 024-771961, an Publicitas S.A., Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1 Als führendes Handelsunternehmen, seit 1968 im Bereich Berufs- und Freizeitbekleidung, suchen wir in Ihrer Region einen selbständigen, pflichtbewussten Interessiert? Dann geben wir Ihnen gerne nähere Auskunft unter 032 633 22 24, www.krengershop.ch (mit Stellenbeschrieb) genügt Bekanntschaften Via San Gottardo 203 6648 Minusio Tel. ++41(0)91 743 75 45 Fax. ++41(0)91 795 31 65 Mobil. ++41(0)79 681 12 79 Mail. [email protected] sämtliche Maler und Tapeziererarbeiten Fassadenrenovationen Neu- und Umbauten kleinere Maurer- und Gipserarbeiten auf Wunsch ökologische KEIM Farbsysteme Bo! fjof! ofuuf! TJF! bvt! efn! Ufttjo;! Ejqmpnbu-! 690291-! fjo! Nboo! nju! Gpsnbu/! Fs! ibu! evolfm-! hsbvnfm/! Ibbs-! jtu! wjfmg/! Njmmjpo‹s.! epdi!tfjo!Ifs{!jtu!fjotbn/!Xfmdif!TJF! nju! Ojwfbv! jn! Bmufs! cjt! 66! fshfiu! ft! ‹iomjdi@! Tfjof! Joufsfttfo! tjoe! csfju! hfg‹difsu! v/! hfifo! w/! Lvotu-! Lvmuvs! ¯cfs! Mjufsbuvs-! Tqpsu-! Sfjtfo///! 155! . 3257598/! FSOFTUJOF! HncI-! ! tfju! 37! Kbisfo! jisf! ! fylmvtjwf! Besfttf! Bcu/! DI/!! xxx/qwfsoftujof/di! Kurse ITALIENISCHKURS Persönliche Atmosphäre, individuelle Lehrmethoden, Individualunterricht, kleine Gruppen, Tages- und Abendkurse, Vorbereitung für Prüfungen PLIDA SCUOLA DI LINGUE FUTURA Tiziana Pozzi, Via San Gottardo 75 Minusio. Tel. 091 743 92 22 [email protected] 13. Januar 2012 11 Forum BRIEFE Hotel Giardino Lago in Minusio Antwort auf Leserbrief vom 5. Januar 2012 Sehr geehrte(r) Herr oder Frau B.I. Herzlichen Dank, dass Sie sich mit dem neuen Hotel Giardino Lago auseinander gesetzt haben. Wir haben uns sehr gefreut, dass Ihnen die Architektur des neuen Hotels gefällt. Leider sind Ihnen beim Schreiben einige Fehler unterlaufen, welche wir gerne korrigieren würden. Beim von Ihnen beschriebenen Rinderfilet handelt es sich um Bio Black Angus Beef, dieses kostet für 300gr. nicht CHF 93.- sondern 88.-, im übrigen wird dies sehr gerne für 2 Personen bestellt, da bekanntlich 300gr. Fleisch ziemlich viel ist. Zudem möchten wir Sie auch darüber aufklären, dass der günstigste Hauptgang CHF 27.- kostet. Wie uns sehr oft durch die zahlreichen einheimischen Gäste mitgeteilt wird, schätzen sie gerade das hervorragende Preis/Leistungsverhältnis im Giardino Lago. Eventuell sollten Sie die anderen zahlreichen Spezialitäten degustieren, welche auf der Karte sind und nicht eben das teuerste Gericht. Vielleicht ist Ihnen ebenfalls entgangen, dass der Strandabschnitt leider nicht zum Giardino Lago gehört, sondern dem Patriziato von Minusio. Deshalb können wir Ihre Befürchtung nicht zerstreuen, dass nur noch „Reiche“ sich hier zum Schwimmen und Sonnen einfinden dürfen, wir konnten uns hierzu mit dem Patriziato nicht abstimmen. Daniela & Philippe Frutiger CEO Giardino Group AG ernsthaft mit dem Ausland über die Alpentransitbörse verhandeln. Eine mutlose Haltung bringt die Schweiz nicht weiter, und wir haben nicht vergebens Milliarden in die NEAT investiert. Die vom Transitverkehr besonders betroffenen Regionen in Österreich, Italien und Frankreich stehen einer Alpentransitbörse positiv gegenüber. Alpen-Initiative, Verein zum Schutz des Alpengebietes vor dem Transitverkehr Lago Maggiore: Taucher brevetiert Ufer waren auch diesmal ab der zweiten Dezemberwoche bis zu Epifania über dreissig Weihnachtskrippen zu bewundern. Diese wurden von Schulklassen, Vereinen und Privaten aus der Region, dem übrigen Tessin sowie aus dem nahen Italien gestaltet. In der Weihnachtszeit besuchten Tausende das Dorf im Gambarogno, insbesondere während der Eröffnung der Ausstellung, als im historischen Ortskern ein Markt mit traditionellen Spezialitäten und Gegenständen stattfand, und am Tag der Schliessung beim Ritt der Heiligen Drei Könige. Auch alle Rahmenveranstaltungen wie Konzerte, Filmvorführungen usw. waren gut besucht von Gästen aus dem ganzen Tessin, aus der Deutschschweiz und der italienischen Grenzregion. Wie beliebt die Ausstellung ist, zeigten die vielen Teilnehmer, die in einem Wettbewerb die schönste Krippe erkürten. Eingegangen sind insgesamt 1422 gültige Teilnahmekarten. Bei den Besuchern am beliebtesten war die Krippe Nr. 4 der Schule Gambarogno, Sektion San Nazzaro (308 Stimmen), die mit 500 Franken belohnt wird. Auf dem zweiten Platz folgt Krippe Nr. 25 der Mittelstufe der Schule von Lodrino (222 Stimmen), welche 300 Franken erhält, und auf dem dritten Rang die Nummer 9 der Primarschule und des Kindergartens Sektion Vira-Piazzogna im Gambarogno (143 Stimmen, Preisgeld 200 Franken.) Trio Spelecapiöcc: Fabrizio Polatta, Arnoldo Pampuri, Waldis Ratti (Übersetzung und Bearbeitung tz) Pisten sicher präparieren Vor Saisonbeginn organisierten auf den Pisten von Crans-Montana die Schweizer Bergbahnen und die Vereinigung öffentlicher und touristischer Bahnen des Tessins einen Ausbildungskurs für Fahrer von Pistenfahrzeugen. Schon seit einigen Jahren hält die SUVA die Betreiber der Wintersportanlagen an, die Fahrer von Pistenfahrzeugen entsprechend auszubilden. Der Kurs ist einmalig in seiner Art und das Diplom landesweit anerkannt. Um auch italienischsprachigen Fahrern die Ausbildung zu ermöglichen, wurde heuer erstmals eine Klasse von 7 Personen aus der Südschweiz bei einer Westschweizer Gruppe integriert. Die Tessiner Spezialisten unter der Leitung von Paride Paglia zeigten sich im theoretischen und im praktischen Bereich sehr engagiert und schlossen den einwöchigen Kurs mit einem Notendurchschnitt von 5.5 ab. Jetzt gilt es, nach den Schneefällen der letzten Wochen, das Gelernte in die Praxis umzusetzen. Unione Trasporti Pubblici e Turistici Ticino (Übersetzung tz) Berufschauffeure: gegen 2. Röhre Die Sektion Tessin und Misox des Berufsverbandes Les Routiers Suisses, der im Tessin zahlreiche Berufschauffeure für Lastwagen und Busse (Kategorien C, C1, D und D1) angehören, bekräftig ihre strikte Ablehnung einer längeren Schliessung des Gotthard-Strassentunnels und wiederholt ihre Aufforderung an die Bevölkerung, die zu diesem Thema lancierte Unterschriftensammlung zu unterstützen. Ziel ist, unterstreicht Präsident Patrick Balmelli, die Verdoppelung des Gotthardtunnels. Damit soll nicht der Verkehr sondern die Sicherheit gefördert werden. Les Routiers Suisses haben sich dem Komitee für den Ausbau des Gotthard-Strassentunnels (www.2tunnel.ch) angeschlossen. Sie lehnen die von den Gegnern des Ausbaus angeführten Vorkehrungen – eine weitere Belastung der Neat oder des San Bernardinos – ab, und schlagen als Alternative einen Umweltbonus für Lastwagen Euro 5 und Euro 6 vor, mit entsprechender Verminderung der Verkehrssteuer. Die Sektion Tessin und Misox feiert heuer ihr 50-jähriges Bestehen. Sie organisiert regelmässig Aus- und Weiterbildungskurse. Weitere Angaben dazu unter www.routiers.ch oder www.lrs-ticino-moesano.ch (Übersetzung und Bearbeitung tz) Anzeige In den vergangenen Wochen wurden die Tauchkurse 2011 der Salvataggio Sub Locarno abgeschlossen. Im Rahmen dieser Kurse, intensiv und anspruchsvoll, aber – wie die Teilnehmerinnen und Teilnehmer versichern – auch interessant und unterhaltsam, konnten zahlreichen Kandidatinnen und Kandidaten die Brevets ausgestellt werden. Die Neu-Brevetierten (im Bild von links nach rechts und von oben nach unten) sind: Giordano Laloli (2-Stern-Brevet), Mélanie Vitali (nicht auf dem Bild), Sandra Alagona, Aris Lafranca (1Stern-Brevet und Nitrox), Alessia Schorno (Delfin 3), Lidia Pavone (Delfin 2), Asia Penco (Delfin 1), Ahamira Ignazitto (Delfin 3), Amanda Schorno (Delfin 1), Natan Oberti (Delfin 1). Glückwunsch an alle Taucherinnen und Taucher und ein herzliches Dankeschön an die Instruktoren und Hilfs-Instruktoren. Informationen über die nächsten Lebensrettungs- und Tauchkurse erhalten Sie beim Sekretariat: [email protected] (Übersetzung tz) Bilanz: Krippenausstellung Vira Die Verlagerung ist ein Volksauftrag Die Verkehrskommission des Ständerates hat sich von Bundesrätin Doris Leuthard über den Verlagerungsbericht 2011 orientieren lassen. Dabei stellt sich nicht die Frage, ob die Güter auf die Schiene verlagert werden sollen oder nicht. Der Bundesrat hat seit 1994 den klaren Auftrag vom Volk für die Verlagerung von der Strasse auf die Schiene. Diesen Auftrag hat er bis heute nicht erfüllt. Dies, obwohl er selber sagt, mit einer Alpentransitbörse sei dieses Ziel zu erreichen. „Die Untätigkeit des Bundesrats grenzt an Arbeitsverweigerung und widerspricht den Grundsätzen unserer Volksdemokratie“, sagt Fabio Pedrina, Präsident der Alpen-Initiative. Die Verkehrskommission des Ständerats hat sich auch über die Sanierung des Gotthard- Strassentunnels orientieren lassen. Hier ist die Ausgangslage ebenso klar. Die Verfassung verbietet den Bau einer zweiten Röhre, das hat das Volk so entschieden und mehrfach bestätigt, zuletzt am 15. Mai 2011: Da haben die Stimmberechtigten in Uri zum wiederholten Mal eine zweite Röhre abgelehnt. Mit einem Auto- und Lastwagenverlad lässt sich die Zeit der Sanierung überbrücken, insbesondere dann, wenn der Tunnel in der Hauptreisezeit im Sommer offen bleibt. Eine zweite Röhre aber würde den Volksauftrag zur Verlagerung der Güter von der Strasse auf die Schiene definitiv sabotieren. Der Bundesrat soll nicht das vom Volk festgelegte Verlagerungsziel in Frage stellen, sondern Hoffnungsschimmer in Europa Am Euro-Gipfel Anfang Dezember standen für einmal nicht mehr finanzielle Notmassnahmen, sondern die institutionellen Grundlagen stabilitätsorientierter Fiskalpolitiken im Mittelpunkt. Dazu wurde zum einen beschlossen, dass die Länder eine Schuldenbremse einführen müssen, ähnlich wie sie die Schweiz erfolgreich praktiziert. Die Schuldenbremse besagt, dass das konjunkturbereinigte Budgetdefizit geringer als 0.5% des BIP sein muss. Zum andern wurden quasi-automatische Sanktionen bei Verletzung der Maastricht-Defizitkriterien beschlossen. Sanktionen wie zinslose Einlagen und definitive Bussen können damit nur mit einer 85%Mehrheit abgewendet werden. Die Schuldenbremsen sollen in der Verfassung oder "gleichwertig" verankert werden. Dabei soll der Europäische Gerichtshof darüber befinden, ob eine Regelung unterhalb der Verfassungsebene gleichwertig ist. Diese Beschlüsse legen ein tragfähiges Fundament für eine Stabilitätsunion. Gleichzeitig signalisieren sie die Abkehr vom Ziel einer Fiskalunion im Sinne eines Bundesstaates wie in den USA oder der Schweiz. Wenn die vorgesehenen institutionellen Rahmenbedingungen rasch verwirklicht werden, ist die Basis für eine nachhaltige Beruhigung der Euro-Schuldenkrise gelegt. Entspannung der Euro-Krise beendet Stagnation In den nächsten Monaten sind allerdings noch einige schwierige Passagen zu bewältigen. Neben den Ratifizierungsverfahren in den Mitgliedstaaten stehen im Frühjahr Wahlen in Frankreich und Griechenland an. Daneben muss Italien im ersten Halbjahr über 180 Mrd. Euro an Schulden refinanzieren, und die Banken müssen bis im Juni ihre Bilanzen stärken. Mit der Orientierung der Fiskalpolitik am konjunkturbereinigten statt am absoluten Budgetdefizit werden die negativen Rückwirkungen der Sparpolitik auf die Konjunktur abgeschwächt. Denn Länder in einer starken Rezession können so ein höheres Defizit zulassen als Länder mit robusterer Konjunktur. Die Kapitalmärkte dürften die Stärkung der Stabilitätskultur mit tieferen Zinssätzen für die peripheren Staaten honorieren, was die Konjunktur zusätzlich belebt. Im Frühjahr ist deshalb mit einer Überwindung der konjunkturellen Durststrecke in Euroland zu rechnen. Die jüngsten Stimmungsindikatoren deuten bereits darauf hin, dass nicht mit einer sich selbst verstärkenden Abwärtsspirale zu rechnen ist. Vorerst noch Vorsicht bei Aktien Für eine unmittelbar bevorstehende, nachhaltige Erholung der Börsen dürften die Rahmenbedingungen vorerst aber noch nicht gegeben sein. Die Unsicherheiten in Politik und Konjunktur sind dazu noch zu gross, und bei den Gewinnerwartungen der Analysten sind weiterhin Rückstufungen zu erwarten. Deshalb bleibt eine Untergewichtung von Aktien angebracht. Staatsanleihen der Kernländer sind angesichts der extrem niedrigen Zinsen ebenfalls wenig attraktiv. Als Ergänzung im festverzinslichen Bereich bieten sich Staatsobligationen der Schwellenländer sowie Unternehmensanleihen an. Traditionsgemäss bildete der Besuch der Drei Könige hoch zu Pferd den Schlusspunkt zur Veranstaltung „Presepi a Vira“, die heuer zum 22. Mal durchgeführt wurde. Innerhalb des charakteristischen Dorfes am linken Lago-Maggiore- Gialdi Vini SA Produktion von Tessiner Weinen Degustation und Direktverkauf [email protected] - www.gialdi.ch Xander Klein Hinterlindenweg 16 4153 Reinach Bl Niklaus Affentranger Hubel 14 4933 Rueschelen Edouard Meyer Marktstrasse 2d 9652 Neu St. Johann Ernst Luetolf Industriestrasse 15 9430 St. Margrethen SG Heinz Stadelmann Oberstockstrasse 1 6416 Steinerberg Martin Howald Im Muehleboden 48 4106 Therwil Bruno Bertschi Breitistrasse 7 5610 Wohlen AG Sami Kraeher Via Vorame 41 6612 Ascona R. Nufer Via Mondine 26 6616 Losone Suzanne + Marcel Lenggenhager Breitistrasse 48 8614 Bertschikon Christian Roland Fontana Martina 6622 Ronco s/Ascona Macheil Jurjen De Boer Via Lido 11 6612 Ascona Katy Ott Via alla Croce 104 6540 Castaneda Rosmarie Walzer Steinackerweg 30 4513 Langendorf Rolf Pluemer Via delle Querce 7 6612 Ascona X. Zwyssig-Furrer Spielhof 5 6317 Oberwil B. Zug Fritz Schloz Casa Grumello 6577 Ranzo Othmar Grellinger Schluchtstrasse 36 4142 Muenchenstein Bruno Poletti Postfach 48 2564 Bellmund Pia Pfammatter Buechbuehlstrasse 11 8956 Killwangen Hans Hautle-Gross Lehnmattstrasse 16 9050 Appenzell Fritz Widmer Sommerstrasse 8 5722 Graenichen Hans Roessing Via Pocobelli 7 6815 Melide Rolf Stockmann 6926 Montagnola Joerg Hess Schirli 3992 Bettmeralp Jean+Jolanda Pfaffen Via Monescie 1B 6612 Ascona Dorothea Eberhard Bahnhoferstrasse 15 3900 Brig Beatrice Bizzozero Reiherweg 4 5412 Vogelsang AG KAP Architekten Postfach 2730 8033 Zürich Karl Wohlgemuth Seuzachstrasse 23a 8413 Neftenbach Guy Gremper Les-Iris 6926 Montagnola Robert Szendroei Ai Basciocch 3 6528 Camorino Dieter Schranz Leissigenstrasse 49a 3704 Krattigen Armin Zimmermann Im Lee 14 5621 Zufikon Kurt Rost Soerenweg 5 6390 Engelberg H. Girardat Bauackerstrasse 9 4304 Giebenach Maja Jehle Rathausweg 2 79804 Dogern, DE Bruno Kaegi Juchstr. 3 8542 Wiesendangen Emmy Seger Casa Reseda 6574 Vira Gambarogno André Cornu Dorfstrasse 92 8126 Zumikon Carlo Hasler Sendmattstrasse 46 8912 Obfelden Brigitte Vetsch Kichgasse 3b 9472 Grabs Cornelia Haunschmid Via Barcone 43 6612 Ascona Urs Ritter Weingartenstrasse 63 8708 Maennedorf Margrit Hoellel Villaggio Olivella 27 6921 Vico Morcote Elisabeth Zimmermann Via Verbano 15 6648 Minusio Beatrice Grob Ledergasse 12 6260 Reidermoos H. + J.r. Frei Via Pontif 7 6622 Ronco s/Ascona Bernhard Marini-Wolff Via delle Vigne 40 6648 Minusio Martha Bechtold Casella Postale 128 6605 Monte Brè s/Locarno Karl Breny Rosengartenstrasse 28 8716 Schmerikon Reinhard Furchner Via alla Chiesa 10 6962 Viganello Walter Rohrhuber Via Rivapiana 14 6648 Minusio Edy Nebauer Dogana 6724 Ponto Valentino W. u. M. Kummer-Weber Schoerlishaeusern 33a 3376 Graben Hans Fleck Binderstrasse 60 8702 Zollikon Waldimir Bissig Ocean Oil AG Seestrasse 6354 Vitznau Silvio Pfister V. alla Predella 8 6500 Bellinzona Erwin Bleiker Via delle Scuole 6 6600 Locarno Hugo Scheidegger Alte Bernstrasse 8 5503 Schafisheim Hildegard Wieland Obere Hönggerstrasse 6 8103 Unterengstringen Die Weinkartons werden nicht verschickt. Die Gewinner werden schriftlich benachrichtigt und können danach die Weinkartons abholen bei: Gialdi Vini SA Via Vignoo 3, 6850 Mendrisio Tel. 091 640 30 30 - Fax 091 640 30 31 Rita Studer-Hoerler 6663 Comologno Thomas Huber-Meier Bahnstrasse 11 6242 Wauwil Myrta Burgermeister Via San Gottardo 58 6648 Minusio Kurt Gruenenfelder Via Contra 59 6645 Brione s/Minusio Alfred Matter Niderhoelzli 7 6026 Rain Irma u. Ueli Hartmann Via Orselina 20 6600 Muralto Doris Rimer Buelweg 8 6222 Gunzwil Ursula Rolli 6719 Aquila Rosmarie Muller-Flury Hauptstrasse 116 4313 Moehlin Johannes Haertel Steinhof 1 5604 Hendschiken Judith Kueng Unt. Chaemletenweg 6 6333 Huenenberg See Omar Wunderlin Bernstrasse 394 8953 Dietikon Margrit Buerkin Don Bosco-Strasse 8 4153 Reinach Bl Hans Rudolf Signor Bachserstrasse 6 8173 Neerach Alice Ryser Via alla Caserma 2 6596 Gordola Axel Baudermann Weilerhalde 10-1 72070 Tuebingen DE Erwin Sommer Lisora 6995 Molinazzo di Monteggio Margitta Maugg Via al Lago 21 6918 Figino Rolf Schedi Alla Croce 3 6593 Cadenazzo Anna Wieser Via del Sole 26 6600 Locarno Heidi Kreienbuehl Rustico Ronchino 6677 Aurigeno Barbara Schaffluetzel Meineke Via G.G. Nessi 1B 6600 Locarno Hildegard Stalder Via della Salina 1 6600 Muralto Erika Fleischer Via Gruppaldo 24 6622 Ronco s/Ascona Bernadette Fuchs Achereggstr. 3 6362 Stansstad Juerg Schmutz Hoechfeldweg 3422 Kirchberg Be Hans Peter Camenzind Schuerlirain 6 6300 Zug Christina Messmer Via G. Motta 12 6648 Minusio Rosmarie ScholerLuescher Pfargasse 12 4142 Muenchenstein Alice Corner-Ottiger Ebnetrain 8 6045 Meggen Hermann Schenk-Odermatt Briee 6672 Gordevio Kurt Rueger Nasenweg 14 4052 Basel Hansueli Inaebnit Bruenigen 3860 Meiringen Gehrard Wyss Buentenstrasse 13 4446 Buckten Baggermann Fam. Via Monda 6983 Magliaso Remy Steinegger 6954 Sala Capriasca Bruno Kilchenmann Via al Parco 19 6644 Orselina Graziella MartignoniGhidossi Via Bellinzona 6533 Lumino Susanne MaurerSchwedtmann Im Blatt F1 6345 Neuheim Jede Adressänderung ist gratis Einzige deutschsprachige Tessiner Zeitung Die Sonderbeilage der TZ erscheint vier Mal jährlich im Frühling, Sommer, zum Film Festival und im Herbst mit Wanderausflügen. Der Abonnementspreis beinhaltet die vier Mal jährlich erscheinende zweisprachige (I/D) Zeitschrift Natale, armonia in tavola TicinoVino Wein a Viticoltur aziende Cantine e vino Strade del Formaggi i Carne e salum ra verdu Frutta e nsa Dispe o Agriturism Der Abonnementspreis beinhaltet die vier Mal Jährlich erscheinende zweisprachige (I/D) Zeitschrift TicinoVino Wein. chi ama La rivista di a tavola i sapori dell NUMERO 4 ANNO XI INVERNO 2011 News N, WEIHNACHTE HARMONIEH TISC AUF DEM Jahresabonnement 2012 zu CHF 139.– (Ausland CHF 199.–) Ich möchte Abonnent der Tessiner Zeitung werden Ich bestelle ein Geschenkabonnement Ich möchte für einen Aufpreis von CHF 29.– die Fernseh-Wochenzeitschrift Ticino 7 auf Italienisch abonnieren Ich möchte für einen Aufpreis von CHF 29.– die in deutscher Sprache erscheinende Fernseh-Wochenzeitschrift TV Täglich abonnieren Tessiner Zeitung, Abonnementsservice Via Luini 19, 6600 Locarno, Tel. +41 (0)91 756 24 10, FAX +41 (0)91 756 24 37 [email protected] Rechnung an: Name Vorname Adresse PLZ Ort Email Unterschrift Zugunsten von: Name Vorname Adresse PLZ Ort T David Bittner erzählt von “seinen” Bären Die “Tap Dogs” zeigen in Lugano ihre Tanzshow zMagazin Seite 14 Seite 18 Hauspflegedienst Pflegeleistungen - Körperpflege allgemein - Vitalzeichenkontrolle, Blutzucker und Quick - Wundpflege, Wundverband und Injektionen - Hilfe beim An– und Auskleiden - Hilfe beim Aufstehen und zu Bette gehen Pflegeeinsätze alle Tage, auch an Wochenenden und Feiertagen, ab einer Stunde bis hin zu einer Betreuung von 24 Stunden täglich (auch Nachtwachen). 6612 Ascona - Tel. 091 791 05 74 www.unitycare.ch Zwei Schritte vor, einen zurück – auf der MusicNet darf an diesem Wochenende auch Tango getanzt werden WENN NOTEN 30 AUF TANZBARE TÖNE TREFFEN Stunden Musik. Live, konserviert oder in der Theorie. Am heutigen Freitag öffnet die “MusicNet” im Messezentrum Lugano ihre Pforten. Die einzige Musikmesse der italienischen Schweiz präsentiert bereits zum dritten Mal ein reiches Programm für jeden Geschmack. Den Besucher erwarten Konzerte, Workshops, Wettbewerbe und berühmte Gäste. In die Welt der Musik entführen zahlreiche Aussteller, darunter Radiosender, Tanzschulen, Plattenfirmen und Fachgeschäfte. Auf einer Gebrauchtbörse können Instrumente, Noten, Schallplatten und CDs ihre Besitzer wechseln. Der heutige Eröffnungstag steht ganz im Zeichen von Country und Folk mit Konzerten von Veronica Sbergia, Piedmont Brothers Band, Trenincorsa und Ophelia’s Iron Vest. Am Samstag findet am frühen Abend das Internationale Rockabilly Meeting statt. Tänzer werden die Besucher in die 40er und 50er Jahre des vergangenen Jahrhunderts entführen. Ein weiteres Highlight wird am Sonntag der Auftritt des italienischen Hip-Hoppers ENTICS, der Rap mit Reggae und Dancehall verbindet. Neu wird in diesem Jahr die Reihe “Voce ai Cori” den Tessiner Chören eine Stimme geben. Für Tanzfreunde organisiert das Amt für Jugend und Veranstaltungen unter dem Motto “Ritmo Costante” zahlreiche Workshops, Wettbewerbe und Vorstellungen. Heute um 21.45 Uhr wird beispielsweise die Gruppe Flamboyan mit Latino- Rhythmen begeistern. Mit “Palco ai Giovani” werden 35 Bands gegeneinander antreten, die um den Einzug in das Finale Ende Mai auf der Piazza Manzoni in Lugano kämpfen. Öffnungszeiten der Messe: Freitag 17.00 bis 01.00 Uhr, Samstag 13.00 bis 01.00 Uhr, Sonntag 11.00 bis 20.00 Uhr. Karten zum Preis von CHF 7.- können direkt vor Ort oder beim Amt für Jugend und Veranstaltungen, Via Trevano 55, und beim Theater Il Foce, Via Foce 1, in Lugano bezogen werden. Weitere Informationen im Internet unter www.musicnet.ch. Messe MusicNet, Centro Esposizioni, Via Campo Marzio 13, Lugano. Vom 13. bis 15. Januar 2012. sr 14 13. Januar 2012 Nützliche Telefonnummern Polizeinotruf Feuermeldestelle Strassenhilfe Strassenzustand (ita/dt/fra) REGA Ambulanzen Service MAGAZIN 117 118 140 163 1414 144 Alle Tessiner Ambulanzdienste sind erreichbar unter der Nummer Notfalldienste Bellinzona und Umgebung Dienstapotheke - Farmacia Portone, Bellinzona, 091 826 14 14 oder 091 800 18 28; ab 14. Januar: Farmacia Nazionale, Bellinzona, 091 825 16 55 oder 091 800 18 28 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Dr. med. dent. Pellanda, Grono, 091 827 40 40 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 14. Januar: Dr. med. dent. D. Bianchi, Ravecchia, 091 825 47 04 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28 Tierarzt - 0900 140 150 Biasca, Blenio, Riviera, Leventina AUF ALTEN WEGEN IN DIE EWIGE STADT DIE unter Italiens heisser Sonne entstandene Dokumentation “Marsch nach Rom. Auf alten Pilgerwegen in die Ewige Stadt” entrollt vor den Augen des Lesers den viel gerühmten Farbenzauber des Südens. Sie beginnt mit der bunt bewegten 500. Geburtstags- Dienstapotheke - Farmacia Martinoli, Dongio, 091 871 18 18 (geöffnet So 15. Januar von 10.00-12.00/ 15.00-18.00) oder 1811 Tierarzt - 0900 140 150 Locarno und Umgebung - Gambarogno Dienstapotheke - Farmacia Sun Store, Locarno, 091 601 01 77/079 214 60 84 oder 091 800 18 28; ab 16. Januar: Farmacia Elvetica, Muralto, 091 743 22 47 /079 214 60 84 oder 091 800 18 28 Kinderarzt - Dr. med. Petra Donati-Genet, 091 743 45 01 oder Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità 091 811 45 80; ab 16. Januar: Dr. med. Rolando Pancaldi, 091 791 76 76 oder Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità 091 811 45 80 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Dr. med. dent. Rasa Borneikaite, Gordola, 091 745 07 01 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 14. Januar: Dr. med. dent. Alain Morgantini, Minusio, 091 743 87 66 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28 Orthopädischer Notfalldienst - 091 743 11 11 (durchgehend) Tierarzt - 0900 140 150 Lugano und Umgebung Dienstapotheke - Farmacia Trevano, Lugano, 091 971 22 51 oder 1811; ab 14. Januar: Farmacia Stella, Lugano, 091 972 10 14 oder 1811 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Dr. med. dent. Yuri Campana, 091 966 70 00 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 14. Januar: Dr. med. dent. Giorgio Boffa, 091 923 45 15 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28 Mendrisiotto Dienstapotheke - Farmacia Quattrini, Mendrisio, 091 646 15 74 oder 1811; ab 14. Januar: Farmacia San Gottardo, Chiasso, 091 682 86 77 oder 1811; ab 17. Januar: Farmacia Santa Chiara, Vacallo, 091 683 72 43 oder 1811 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Servizio Medico Dentario Regionale, c/o Croce Verde Dr. Ponti Marco, Mendrisio, 091 640 54 40 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 14. Januar: Dr. med. dent. Paolo Jermini, Mendrisio, 091 646 44 22 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28 Tierarzt - 0900 140 150 Ambulanz Nr. 144 Rom ist Ziel des Marsches, der in Bellinzona startet feier der päpstlichen Schweizergarde im Mai 2006 bei St. Peter in Rom im Beisein der ältesten Garden der Welt – und endet mit dem Bericht zweier Schweizergardisten über ihren Alltag in der Schweizergarde. Der Leser erlebt einen abenteuerlichen Pilgermarsch des Autors auf dem frühmittelalterlichen Pilgerweg “Via Francigena” von Bellinzona aus in die Ewige Stadt. Derselbe Weg, auf dem ehemalige Schweizergardisten zum Jubiläumsmarsch 2006 nach Rom gelangten. Der Autor berichtet über bezaubernde Landschaften wie das südliche Tessin, das Piemont, die weiten Reis-Ebenen der Lombardei, das grüne Bergland des Apennins, die Sonnenküste Liguriens, die Weinberge der Toscana und den Burgenkranz des Latiums, des ursprünglichen Kirchenstaats. Überall stiess der Autor auf Zeugen einer bis 3000 Jahre alten Jürgen Pachtenfels: Marsch nach Rom. Auf alten Pilgerwegen in die Ewige Stadt. 272 Seiten, broschiert, zahlreiche ein- und mehrfarbige Zeichnungen und Fotos. ISBN 978-3-7793-1075-4. Breklumer Verlag, 25805 Husum, Deutschland, erhältlich im Buchhandel und direkt beim Verfasser: [email protected]. sda/ots Das neueste Buch des Autors 091 791 05 74 091 825 32 29 091 862 30 33 091 971 57 31 091 743 58 37 091 827 10 29 091 743 00 91 091 950 85 85 091 994 94 54 Verkehrsvereine Ticino Turismo 091 825 70 56 Bellinzona Fax 825 36 14 Internet: www.ticino.ch Lugano Turismo Stadt Lugano 091 913 32 32 Melide Tesserete Lugano-Airport Fax 922 76 53 091 649 63 83 091 943 18 88 091 605 12 26 Malcantone Mendrisiotto 091 606 29 86 091 646 57 61 Bellinzona 091 825 21 31 Biasca/Riviera Blenio, Olivone Airolo, Leventina Fax 821 41 20 091 862 33 27 091 872 14 87 091 869 15 33 Ente Turistico Lago Maggiore Desk Ascona Desk Brissago Desk Locarno 091 791 00 91 Fax 785 19 41 Gambarogno 091 795 18 66 Vira Fax 795 33 40 Tenero/Verzasca 091 745 16 61 Fax 745 42 30 Vallemaggia 091 753 18 85 Fax 753 22 12 Kirche GOTTESDIENSTE KATHOLISCH Luganese DEUTSCH - Lugano San Carlo So 10.00 ITALIENISCH – Castagnola Sa 18.00, So 8.00, 10.00. Lugano Sacro Cuore-Basilika Sa 18.00, So 10.00, 18.00; Santa Maria degli Angeli Sa 17.30, So 10.30, 17.00. Morcote 10.30 Paradiso 8.00, 11.00, 18.00. Locarnese DEUTSCH – Locarno Chiesa Nuova Sa 18.00, So 10.00. Orselina Madonna del Sasso So 11.00. ITALIENISCH – Ascona Pfarrkirche Sa 17.30, So 10.00, 11.15; Papio 8.00, 20.30. Locarno Collegiata S.Antonio Sa 17.30, So 7.30, 9.00, 10.30, 20.00. Orselina Madonna del Sasso Sonn-/Feiertage 7.15, 9.00, 10.00, 17.00, werktags 7.00, 17.00. Ronco s/Ascona So 11.00, werktags ausser Mi 18.00 (Okt-Apr); Tenero Sa 17.30, So 10.30. Bellinzonese ITALIENISCH – Bellinzona Collegiata Sa 17.15, So 10.00, 11.15 (Kinder), 20.00, werktags 7.00; Sacro Cuore Mo-Sa ohne Mi 20.00, Sa 9.00, 10.45, 18.00 Mendrisiotto ITALIENISCH – Chiasso Pfarrkirche Sa 17.30, So 8.00, 10.30, 17.30, Mo-Fr 18.00; Chiesa della Madonna di Fatima Mo-Sa 6.30; Mi 9.00. Mendrisio Sa 18.00, So 8.00, 10.30, 20.00. Mesolcina ITALIENISCH – Mesocco Pfarrkirche 8.00; San Pietro 9.30. Roveredo Pfarrkirche 8.00 EVANGELISCH-REFOMIERTE KIRCHE Samstag, 14. Januar Bellinzona, 16.00 Uhr, Hossbach, Musik & Wort DEUTSCH/ITALIENISCH Monti-ref. Kirche, 18.00 Uhr, Erny und Don Carmelo, ökumen. Gottesdienst Sonntag, 15. Januar DEUTSCH Ascona, 10.30 Uhr, Erny Bellinzona, 9.45 Uhr, P. Ruch (Küssnacht a/Rigi Grono, 20.00 Uhr, Horváthmüller Lugano, 9.30 Uhr, Di Fortunato Novaggio, 10.00 Uhr, Ulbrich San Nazzaro, 10.00 Uhr, Hossbach ITALIENISCH Lugano, 10.45 Uhr, Campoli Muralto, 10.30 Uhr, Cassano Vacallo, 9.00 Uhr, La Torre, gemeinsames Frühstück und Versammlung des Mendrisiotto Dienstag, 17. Januar DEUTSCH Locarno-Residenza Al Lido, 16.15 Uhr, Erny Muralto-Residenza Al Parco*, 15.00 Uhr, Kindler Mittwoch, 18. Januar ITALIENISCH Lugano-Baptistenkirche, 20.15 Uhr, Campoli/Di Fortunato und ev. andere Pfarrer, ökum. Gottesdienst Donnerstag, 19. Januar DEUTSCH/ITALIENISCH Gerra Gamb.-kath. Kirche, 17.30 Uhr, Hossbach und Don Martino, ökumen. Gottesdienst * mit Abendmahl “Der Bär ruft” im Al Lido BeoSound 5 Encore live! IHR FENSTER ZUR DIGITALEN WELT DER MUSIK Sie … Fürhaben Ihr die zuFenster hause wir nähen die Vorhänge … nähe ich für Sie oder auf Mass schön exakt Stühle kann man zwar nichtmeiner missen aus doch ist es bequemer grosser Stoffauswahl. . mit Kissen. Vorhänge,Tisch Ein dekorierter Falt-sich undsehen Raffrollos, lässt da darf Sitzund Sofa Kissen ein schönes Tischtuch allerfehlen. Art, nicht zum Stuhl passend. Wir nähen(Houssen), alles nach Überzüge Mass schön exakt Tischtücher und haben auch grosse Stoffauswahl! 6602 Muralto Via V. Scazziga 10 Via Scazziga 10, Muralto Tel. 6767 67 Tel.091 091 743 743 67 Hauspflegedienst Ascona (Unity Care) Bellinzona Biasca Lugano Minusio Misox Muralto ABECA Infermiere Lugano Spitex Città e campagna Paradiso Internursing Kulturgeschichte. Er lässt den Leser in das farbenfrohe Leben Italiens eintauchen, das mit seiner südländischen Gelassenheit und seinem Improvisationszauber gleichermassen fasziniert wie auch irritiert. Wie es sich für einen Pilgerreise gehört, lässt Jürgen Pachtenfels den Leser an seinen Gedanken zu Zeit, Ewigkeit und Vergänglichkeit teilhaben. Kurzum, Italienfans, Freunde der Schweizergarde und moderne Pilger greifen gerne auf diese reich bebilderte Dokumentation zurück. Weitere Bücher des gleichen Verfassers: “Wege der Säumer. Die Sbrinz-Route von Luzern über die Alpen nach Domodossola/Italien” und “Schweizerkinder der ersten Stunde. Zur Schweizer Kinderhilfe nach Kriegsende 1945 – und zu ihren späteren Folgen”. Anzeige www.latendaeilcuscino.ch (Airolo, Ascona, Bellinzona, Biasca, Bodio, Chiasso, Faido, Locarno, Lugano, Mendrisio, Mesocco/GR, Roveredo/GR) Via Lido - 6612 Ascona Tel. 091 791 31 67 SEINEN sechsten Sommer verbrachte David Bittner 2011 bei den Bären. Meistens allein unterwegs, lebte er monatelang in der Wildnis und ernährte sich zum grössten Teil von selbst gefangenem Fisch. Der Abenteurer reist wann immer möglich nach Alaska, um die Kodiak- und Küstenbraunbären in der Wildnis zu beobachten und seine Erlebnisse mit Foto- und Filmaufnahmen zu dokumentieren. Mit viel Geduld, Einfühlungsvermögen und entsprechendem Verhalten gewinnt der Biologe das Vertrauen einzelner wilder Bären. “Es ist für mich ein unbeschreibliches Gefühl, draussen in der Wildnis zu sein und mich auch von ihr zu ernähren”, sagt David Bittner. “Sie fressen und schlafen an meiner Seite. Sie fühlen sich von mir nicht mehr bedroht.” In der Schweiz ist der Ber- ner mittlerweile als “der Bärenmann” bekannt, und das Naturhistorische Museum der Burgergemeinde Bern widmete ihm beispielsweise im Winter 2010 eine Sonderausstellung. Am nächsten Donnerstag ist er im Tessin. David Bittner erzählt in der Tertianum Residenza Al Lido von seinen Erlebnissen. Die Multivisionsshow mit Bildern und Filmsequenzen kommentiert David Bittner live und in deutscher Sprache. Die gesamte Einnahme dieser Veranstaltung wird der Schweizer Berghilfe zur Verfügung gestellt, da David Bittner auf ein Honorar verzichtet. Eintritt CHF 20,-; Mitglieder CHF 10,-. Hausbewohner und Feriengäste der Residenzen frei. David Bittner, Donnerstag, 19. Januar, 15.00 Uhr, Tertianum Residenza Al Lido in Locarno, Tel. 091 756 37 37. 15 13. Januar 2012 Literatur MAGAZIN von Annegret Diethelm und Attilio D’Andrea www.adad.ch Einblicke in eine Zugfahrt Richtung Süden: Sylvie Neeman Romascano, “Nichts ist geschehen” NORMALERWEISE DAUERT DIE FAHRT VIELE STUNDEN, ABER SIE IST NIE NORMAL U nvermittelter Aufbruch. Das Telefon klingelt, ein Anruf, mitten in der Nacht oder vor Tagesanbruch, und man macht sich auf den Weg zu einem, der weit weg im Sterben liegt, kaum Zeit, eine Hose anzuziehen, Pullover und Zahnbürste in eine Tasche zu werfen, kaum Zeit, zu erschrecken, dass man keine Zeit hat, mehr zu tun – dieses Gesicht im Flurspiegel, wenn ich halt so aussehe, eine Mischung aus Müdigkeit und Schmerz, faltig und verzerrt und mit dieser ewigen Selbstbefragung, wenn das mein Gesicht unter den schlimmsten Umständen meines Lebens ist, brauche ich auch nicht zu versuchen, es zu vertuschen, kann man es auch nackt den letzten Gewissheiten und den Worten zeigen, bald. Die Tochter, die irgendwo in der Schweiz lebt, nimmt den Zug Richtung Süden – Milano – Roma – Salerno, viermal umsteigen, viermal die Ungewissheit, einen Sitzplatz zu finden, weil man nicht reserviert hat, weil man nicht wusste, nicht vorhersehen konnte. Sie fährt zu ihrem sterbenden Vater, dorthin, wo er jetzt vielleicht noch ein bisschen lebt, vielleicht auch mehr, es war nichts, denn man wusste, dass er irgendwo aufwachte, ass, schlief, glücklich oder unglücklich war, man schrieb sich Briefe, telefonierte am Sonntagabend, beruhigte sich, belog sich. (...) Normalerweise dauert die Fahrt viele Stunden, aber sie ist nie normal, immer gibt es besondere Vorkomnisse, unerklärliche Halts, womöglich Pannen, dann die Verspätung, die man bekommt, den Anschluss, den man verpasst, man hat noch die Rücklichter verschwinden sehen in diesem verfluchten Mailänder Bahnhof, verflucht, weil man dort in die grosse Haupthalle muss, Hunderte Meter bis zu der grossen Tafel, die anzeigt, dass der Zug nach Rom am anderen Ende des Bahnhofs abfährt, binario 18, also drängt man sich zwischen Militäruniformen und Mobiltelefonen hindurch, zum Glück wiegt die Tasche nichts, man rennt gerade schnell genug, um noch das Ende des aus seinen sechs Rücklichtern grinsenden Zuges zu sehen, der schon davonfährt, man überlegt, dass er in einer Minute genau an der Stelle vorbeikommen wird, wo man kurz zuvor gehalten hat, das geschieht unweigerlich, dass der Zug zweihundert Meter vor dem Bahnhof stehen bleibt. Die Autorin Das Buch ÜBER die Autorin ist im Internet nicht viel zu erfahren. Der Klappentext des hier vorgestellten Buches gibt folgende knappen Informationen: “Sylvie Neeman Romascano wurde 1963 in Lausanne geboren, wo sie nach der Schulzeit ein Literatur- und Philosophiestudium absolvierte. Heute ist sie Redakteurin von Parole, der Zeitschrift des Institut suisse Jeunesse et Médias, und bespricht für Le Temps Kinderund Jugendliteratur. Sie lebt mit ihrer Familie in Montreux.” IRGENDWO in der Schweiz erhält eine Frau einen Anruf aus Süditalien – ihr Vater liegt im Sterben. Hals über Kopf nimmt Dora den Zug, und eine Reise mit “besonderen Vorkommnissen” beginnt. Sylvie Neeman Romascanos Debütroman “Rien n’est arrivé” ist 2001 beim Verlag Denoël in Paris erschienen. Seit 2010 liegt die deutsche Übersetzung von Claudia Steinitz im Rotpunktverlag in Zürich vor. Der Roman wurde mit dem Prix Bibliomedia Suisse ausgezeichnet. Die folgenden Textausschnitte wollen Einblicke in diesen eindringlichen, rhythmisch skandierten “railmovie” geben. Wir danken dem Rotpunktverlag für die Abdruckgenehmigung. Nichts ist geschehen, Sylvie Neeman Romascano. Rotpunktverlag Zürich, 2010. ISBN 978-3-85869-412-6. CHF 30.-. Der Mailänder Bahnhof am Vorabend des Dreikönigtags 2012 Verspätung, Unterbruch. Normalerweise dauert die Fahrt viele Stunden, fast einen ganzen Tag, und ist man wirklich ehrlich, wenn man sich über diese Verspätung beklagt? Will man wirklich noch am selben Abend da unten sein, will man dort sein, bevor es zu spät ist, um Worte zu sagen, die die letzten Worte sein werden, Gesten zu machen, die die letzten Gesten sein werden? (...) Stattdessen steht man am Ende von binario 18 und sagt sich, dass man ebenso gut einen Kaffee trinken kann, der nächste Zug nach Rom fährt frühestens in einer Stunde, in einer guten Stunde, müsste man sagen, denn man ist in Italien. Sollte sich diese Verspätung in einen wilden Streik verwandeln, würde man keine Katastrophe daraus machen, würde niemanden verfluchen, weder Gewerkschaft noch Beamte, nicht mal die selbstmörderische Verwaltung, man würde insgeheim der unglaublichen Unordnung eines geliebten Landes Beifall klatschen und einen Kaffee trinken gehen, eben den, in dem man jetzt mit einem für die Tasse zu grossen Löffel rührt, eine Stunde totzuschlagen, mit blossen Händen, ohne Vorsatz oder Hass, eine Stunde, deren Verlust vielleicht gar nichts ändern wird, denn in Rom hat man ziemlich lange Aufenthalt, wie lange genau weiss man nicht mehr, sowieso wird die Zeit, je weiter man nach Süden kommt, ein variabler, unbestimmter Begriff, wer es weiss, spürt irgendwie, wie sich der Körper darauf einstellt, hinter Rom, hinter Neapel hat die Zeit nicht mehr dieselbe Bedeutung, und das ist gut so. (...) Der Zug war eine kluge Entscheidung, man sagt es sich erneut, während man den Löffel ableckt, der letzte Schluck Kaffee war kalt und zu süss, aber trotzdem gut, tröstlich (...) Irgendwann fährt der Zug weiter, die Begegnung der Tochter mit einem Fremden, Dora und Francesco. Dann ein unerklärlicher Halt, der Zug bremst, das Metall kreischt, die schöne Landschaft zieht immer langsamer vorbei, während das Metall immer lauter kreischt, und der endgültige Halt drückt uns an die Rückenlehne und stösst uns dann nach vorn, in der Luft liegt ein Gefühl von Notfall, die Leute sehen sich an, er hat ganz schön heftig gebremst, finden Sie nicht? (...) “es ist ein Selbstmord, es ist ein Selbstmord” (...) Dora und Francesco klinken sich aus, eine Nacht der “amour fou”. - Dora kommt zu spät, der Vater ist begraben, die Trauergäste sind abgereist. - Die Reise zurück in die Kindheit löst einen Sturzbach überwältigender, unbewältigter Erinnerungen aus, begleitet von den trügerischtröstenden Worten: “Nichts ist geschehen.” War der Zug eine kluge Entscheidung? Ist es nicht das hypnotischste Fortbewegungsmittel? Wiegt uns seine Bewegung nicht in der Illusion des Wohlbefindens und der Sicherheit, während sie eigentlich daran arbeitet, uns porös, durchlässig zu machen, während sie unsere Widerstandskraft bricht, uns zu Schildkröten macht, die auf den Rücken gedreht wurden, gefangen von dem, was sie schützen sollte, zu Igeln vor der Schnauze des Fuchses, zu sterbenden Hummern auf dem Eisbett? War der Zug eine vernünftige Entscheidung, wo doch die Reise so lang ist und Raum gibt für alle möglichen Begegnungen, Zeit gibt für alle möglichen Selbstbetrachtungen, die Reise ist so lang, dass sie uns zu Wesen macht, die zwischen Erinnerungen und Vorahnungen hin- und hergeschaukelt werden, man bietet den verletzlichsten Teil seines Körpers dar, man schliesst die Augen, als wollte man sich dem Untergang besser hingeben, man sollte wirklich vorsichtiger sein, man sollte es machen wie die Bauern in Indien, immer in Verteidigungsstellung, sollte das verschlossene Gesicht, die Schultern, den Nacken mit einer Maske mit weit aufgerissenen Augen bedecken, damit der Tiger nicht angreift. 16 13. Januar 2012 Wechselkurse Kurzmeldungen MAGAZIN KURS Ankauf 1 Euro 1.17 Verkauf 1.25 1 US-Dollar 0.92 0.98 1 kanadischer Dollar 0.91 0.97 1 engl. Pfund 1.41 1.51 Gold (1 kg) 49 760.- 50 350.- Silber (1 kg) 885.- 948.- Vreneli 267.- 329.- Edelmetall und Münzen Technologie Sport 14 Samstag AMBRÌ HC Ambrì Piotta - Genf Servette Eishockey-Meisterschaft NLA. Pista della Valascia - 19.45 Uhr LUGANO HC Lugano - HC Davos Eishockey-Meisterschaft NLA. Pista Resega - Via Chiosso - Porza - 19.45 Uhr 15 Sonntag AMBRÌ Snowcross Rennen Gültig für die Schweizer Meisterschaft. Reservedatum 29. Jan. Aerodromo 20 Freitag AMBRÌ HC Ambrì Piotta - EHC Kloten Flyers Eishockey-Meisterschaft NLA. Pista della Valascia - 19.45 Uhr LEONTICA Sgambada al Nara - Nacht-Volksberglauf Mit Ski oder Schneeschuhen. Für alle ab 14 Jahren. Anmeldung online auf www.casticino.ch/sgambada bis 20. Januar 12.00 Uhr oder vor Ort. Start bei Leontica Chiesa um 18.30 Uhr (Volkslauf), 18.45 Uhr (Elite). Um 20.30 Uhr Abendessen und Siegerehrung im Ristorante La Pernice in Cancorì. Rückfahrt ab 22.30 Uhr ca. Info: Blenio Turismo, Tel. 091 872 14 87; E-mail: [email protected]. Cancorì - 18.30 Uhr Sportech zeigt die aktuellste Wissenschaft in sportlichen Disziplinen und im Alltag SOWOHL im Leistungs- als auch im Volkssport können neue Technologien zu besseren Ergebnissen und mehr Sicherheit verhelfen. Eine dreitägige Schau im Nationalen Jugendsportzentrum Tenero CST zeigt vom 18. bis zum 20. Januar die aktuellsten Entwicklungen auf. Die “Sportech 2012” richtet sich in erster Linie an interessierte Lehrer und ihre Schulklassen. Bereits über 2500 Schüler hätten sich laut den Veranstaltern für die zahlreichen Events angemeldet. Aber auch die Öffentlichkeit ist eingeladen, einen der rund 30 angebotenen Workshops oder die ergänzenden Aktivitäten wahrzunehmen. Auf Basis von praktischen Versuchen kann die Auswirkung von zahlreichen Technikanwendungen nicht nur auf die sportliche Praxis, sondern auch auf den Alltag getestet werden. So bietet die SUPSI beispielsweise einen Vortrag zu Mobiltelefonie und Elektrosmog an. Fans der Leichtathletin Irene Pusterla können am 19.1. um 20 Uhr an einer Konferenz ihres Trainers Andrea Salvadè teilnehmen. In Anwesenheit der Sportlerin aus Mendrisio wird er über Methoden und Technologien beim Training von Hochleistungssportlern referieren (Anmeldung telefonisch unter 058 666 60 14 oder im Internet auf www.suspi.ch). Die Technische Hochschule Zürich präsentiert dagegen ihre neue Hütte auf dem Monte Rosa, die auf 2883 Metern ein einzigartiges Labor zur Entwicklung und Erprobung von Gebäuden der Zukunft bietet. Das zugehörige Seminar zeigt anhand dieses Beispieles, wie der Bedarf an Trinkwasser, Wärme und Strom in der Zukunft auch unter extremen klimatischen Bedingungen gewährleistet werden kann. Weitere Informationen und das detaillierte Programm sind im Internet auf www.sportech2012.ch oder telefonisch unter 091 735 61 11 zu beziehen. Sportech 2012. Centro sportivo, Via Brere, Tenero. 18. bis 20. Januar 2012. sr Körper & Geist Ascona DONNERSTAGS, 17.30-18.30 UHR CENTRO KAPPA, VIALE B. PAPIO 5 Rebounding – Fitness auf dem Minitrampolin Dieser Kurs aktiviert gelenkschonend den ganzen Körper, regt den Kreislauf und die Fettverbrennung an und baut Cellulitis ab. Mit Freude schlank, fit und gesund bleiben. Info/Anm.: Tel. 091 791 80 70 Locarno SONN., 15. JAN., 13.30-18.30 UHR ATELIER DEL RESPIRO, VIA ANTONIO CISERI 17 Seminar “Il senso della malattia” Der Krankheit auf andere Art begegnen, die eigenen Resourcen wahrnehmen und daraus Kräfte entwickeln. In Italienisch. Info/Anm.: 091 745 09 36 MITTWOCH, 25. JANUAR, 10.00 UHR ALBERGO PESTALOZZI, VIA CATTORI 4 Reiches Brunchbuffet Organisiert von der Pro Senectute Muralto. CHF 20.-/Person. Info/Anm.: 091 759 60 20 (bitte bis 20. Jan. anmelden) Muralto AB 20. JANUAR UND 6. FEBRUAR PRO SENECTUTE MURALTO Letzte freie Kursplätze Qi-Gong: ab 20.01. (9x). Autogenes Training: ab 6.02. (7x). Info/Anm.: 091 759 60 20 Vico Morcote AB 16. JANUAR, MONTAGS LABART'S IM CENTRO CASA POMA Dramatherapie-Atelier Am 16./30. Jan, 13./27. Feb., 12./26. März und 16. April, 22-23 Uhr. Mit Therry Bitterli (Gordola). Info/Anm.: Tel. 076 424 20 88, [email protected], www.labart-s.ch Anzeige Weiterbildung Die Klubschule der Migros präsentiert die Neuheiten ihres Kursprogrammes DAS Jahr 2011 war ein voller Erfolg für die Klubschule der Migros. Rund 15’800 Teilnehmer haben im Tessin das vielseitige Kursangebot von Spracherwerb bis hin zur professionellen, persönlichen, kreativen oder musischen Weiterbildung wahrgenommen. Das entspricht einem Wachstum von über 7 Prozent im Vergleich zum Vorjahr, verdeutlicht die Schule. Grund genug, um auch für das neue Programm wieder auf eine Mischung aus Altbewährtem und modernen Trends zu setzen. So wird nach der grossen Nachfrage im ersten Jahr auch wieder der Kurs “dialetto ticinese” angeboten. Insgesamt können die Lernwilligen aus 16 Sprachen auf unterschiedlichen Niveaus wählen. Der grosse Vorteil bestehe darin, dass sowohl der Beginn als auch die Intensität des Kurses frei wählbar seien. Unter den 35 Angeboten aus der persönlichen Weiterbildung befinden sich neu auch Basiskurse in Recht und Wirtschaft. Weitere 30 Kurse kümmern sich um die persönliche Fitness, darunter klingende Namen wie Yoga Nidra, Chakra Yoga und Aqua Zumba. Zur Avantgarde gehören die Informatik-Kurse, die den Umgang mit der neuesten Software versprechen. Für Gourmets gibt es schliesslich afrodisierende Küche, Tortendekoration oder für potenzielle Küchenprofis der Zukunft: Cucina for dummies. Kursangebot der Migros-Klubschulen in Bellinzona, Locarno, Lugano und Mendrisio. Januar bis August 2012. sr Gesundheit centro kappa ascona Physiotherapie • Massage • Kurse Sie wollen gezielt etwas für Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden tun? Überzeugen Sie sich von unseren vielseitigen Angeboten. Unser professionelles Team aus Physiotherapeut/innen steht Ihnen gern für eine Beratung zur Verfügung. Wir freuen uns über Ihren Besuch. Angebot des Monats bis 31.01.12 20% Rabatt auf jede Behandlung, statt für 120 CHF, nur 100 CHF für 60 min. Viale Papio 5, 6612 Ascona Tel. 091 791 80 70, www.centrokappa.ch Das Zentrum Alchemilla bietet Wohlbefinden für Körper, Geist und Seele FELDENKRAIS und Tai Chi, Pilates und Yoga, Stretching und Gymnastik. Das sind nur einige Beispiele aus dem reichhaltigen neuen Kursangebot des Gesundheitszentrums Alchemilla in Balerna. Bereits 2003 erlangte das Zentrum das EDUQUA-Zertifikat, das schweizerische Qualitätszertifkat für Weiterbildungsinstitutionen. Der Kursprospekt, der beim Centro Alchemilla angefordert werden kann, weist auf über 25 verschiedene Angebote zur Gesundheitspflege hin. Los geht es am morgigen Samstag, 14. Januar mit dem Kurs Psychosinthese unter der Leitung von Renzo Rossin. Am Mittwoch, 18. Januar beginnt die Gymnastik zur Vorbeugung und Heilung von Rückenschmerzen. Die 18 Lektionen finden jeweils mittwochs von 9.00 bis 10.00 Uhr statt und kosten CHF 270.-. Ebenfalls am 18.1. startet der Fortgeschrittenenkurs Pilates, am 27.1. Fitness im Wasser, am 30.1. Gymnastik und am 31.1. Yoga. Weitere Informationen und Anmeldung bei Alchemilla, centro di studi naturali e prevenzione, unter 091 683 50 30, www.acpnet.org oder [email protected]. Kursangebot Alchemilla, Via San Gottardo 102, Balerna. Januar bis Juni 2012 sr Mitgeteilt von der BancaStato Bellinzona. Alle Angaben ohne Gewähr. AIROLO RailAway Angebot DEN GANZEN MONAT JANUAR Dank dem RailAway-Kombi profitieren Sie von: 50% Ermässigung auf die Bahnfahrt nach Airolo und zurück; einem 1- bzw. 2-Tages-Skipass (50%) für die ganze Region Airolo. Gültig bis 31. Januar 2012 (gemäss Schneesituation). Transfer: ab Bahnhof Airolo mit dem Gratis-Shuttlebus zur Talstation Airolo-Pesciüm. Info/Buchung: Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/Min., Schweizer Festnetz), SBB-Bahnhöfe BELLINZONA Zeremonie der Preisverleihung Premio Migros Ticino 2011 MONTAG, 16. JANUAR Beiträge: Giuseppe Chiesi (Jurypräsident), Monica Duca Widmer (Migros Ticino Verwaltungsratspräsidentin) und des Wirtschaftswissenschaftlers Angelo Rossi (Jurymitglied). Es folgt ein Vortrag des Schweizer Generalkonsuls in Mailand, Massimo Baggi, über das Thema “rapporti tra Svizzera e Italia”. Anschliessender Imbiss. Biblioteca Cantonale, 18.30 Uhr Circolo di lettura - “Un sacco d’ossa” di Lluis-Anton Baulenas MONTAG, 16. JANUAR Begegnung mit Lesung und Diskussion über das Buch. Die Teilnahme an der Lesegruppe ist kostenlos und öffentlich. Die Teilnehmer sollten das Buch bereits gelesen haben. Biblioteca Cantonale, 18.00 Uhr Tango per emigranti e vagabondi MITTWOCH, 18. JANUAR Buch von Bruno Soldini (Edition Dadò), Regisseur. Der Autor spricht von seinem Buch und zeigt Projektionen seiner Dokumentar- und Spielfilme. Helvetic Music Institute - Via Cancelliere Molo 9a, 20.30 Uhr CARDADA Schneeschuhwanderung bei Mondschein SAMSTAG, 14. JANUAR Geplant ist eine Wanderung auf der Cimetta mit anschliessendem offeriertem Apéro in der Hütte. Treffpunkt bei der Sessellift-Talstation um 20.00 Uhr. Bei unsicherem Wetter Tel. 079 423 65 34 anrufen. Info auf www.procardada.ch. Zona Cardada - Cimetta, 20.00 Uhr CASTIONE Nel cuore della salute e il fitness DIENSTAG, 17. JANUAR Erster von vier Vorträgen, die davon handeln, dass Sport gut für die Gesundheit ist, auch wenn man erst mit 50 Jahren damit beginnt. Referenten: Alessandro Prini, Vertreter des Schweizer Fitness-Center-Verbands und Andrea Gyöngy, dem Sportmedizin- und Gesundheitsexperten von “Nel cuore della salute” sowie Direktor des “Istituto di prevenzione e riabilitazione delle malattie cardiache e della obesità infantile e dell’adolescenza”, Muralto. Anschliessend wird ein Aperitif offeriert. Eintritt frei. Anmeldung: 091 922 95 18, [email protected]. Centro Benessere Gimnasium, 18.00-19.30 Uhr CAVIGLIANO Musica classica e/o rock: punti d’incontro e punti di scontro MONTAG, 16. JANUAR Referent Giovanni Galfetti, Lehrer und Musiker. Der Abend ist von der Vereinigung “Amici delle Tre Terre” organisiert. Sala multiuso, 20.15 Uhr CHIASSO Preisübergabe Premio massimo 2011 SONNTAG, 15. JANUAR Die Stiftung Iside und Cesare Lavezzari übergeben den Preis an die Vereinigung “Famiglie Diurne del Mendrisiotto”, Vacallo, für ihr soziales Engagement für Kinder und Familien. Es folgt die Verleihung der Schulpreise 2010/2011. Cinema Teatro, 11.00 Uhr Prämierung der kreativen Arbeiten der Kinder SONNTAG, 15. JANUAR Prämierung der von Kindern erstellten und vom Schaffen Dario Fos inspirierten Arbeiten. Sie sind während der verschiedenen vom m.a.x. museo organisierten Kunstworkshops entstanden. Spazio Officina, 15.00 Uhr GOLINO Segnung der Tiere SONNTAG, 15. JANUAR Tiersegnung auf dem Kirchplatz. Chiesa San Giorgio, 11.00 Uhr LOCARNO Momente der Ruhe SONNTAG, 15. JANUAR Gebet-, Musik- und Meditationstreffen über das Thema “Heilung”. Eintritt frei. Centro Bahá’í - Via alla Torre 5, 10.30-11.30 Uhr Führung durch die Ausstellung von Filippo Franzoni SONNTAG, 15. JANUAR Ausstellung organisiert zum 100. Todestag von Filippo Franzoni. Mit Edgardo Cattori. Treffpunkt auf der Piazza S. Antonio, vor der Casa Rusca. Infos: Tel. 091 756 31 85. Pinacoteca Casa Rusca - Piazza Sant’Antonio, 14.30 Uhr Der Bär ruft DONNERSTAG, 19. JANUAR Multivisionshow mit Bildern und Filmsequenzen, live kommentiert von Dr. David Bittner. Siehe Seite 14. Tertianum Residenza Al Lido Via della Posta 44, 15.00 Uhr LUGANO Donne e musica - Mistiche, madonne e streghe nel Medioevo e nel Rinascimento in musica MONTAG, 16. JANUAR Referenten: Giorgio Appolonia, Moderator bei RSI-Rete2, und Claudio Moneta, Schauspieler und Opern-Experte. Organisation: Associazione Dialogare-Incontri. Anmeldung: [email protected]. Facoltà di Teologia - Aula multiuso, 20.00-22.30 Uhr Il mondo che cambia - Scrittrici nel mondo e per il mondo DONNERSTAG, 19. JANUAR Referentin Daniela Pizzagalli, Journalistin und Autorin. Organisation: Associazione Dialogare-Incontri. Anmeldung: [email protected]. Facoltà di Teologia - Sala multiuso, 18.00-20.00 Uhr MAGLIASO Führung - Leonardo Balbi “Un mondo fatto di colore” MITTWOCH, 18. JANUAR Der Besuch wird geführt von Dalmazio Ambrosioni, Journalist und Kunstkritiker, und Anna Kammermann, Mitarbeiterin der Art Gallery Rivabella und Malerin. Residenza Rivabella - Via Ressiga 17, 16.00 Uhr MORBIO INFERIORE Einladung an die Bevölkerung SONNTAG, 15. JANUAR Die Bevölkerung ist zum Aperitif eingeladen. Zuvor werden die besten Sportler und Personen aus der Kultur geehrt. Mit Musik der Civica Filarmonica und des C.C. Trio (Cincioni Brothers) von Morbio Inferiore. Turnhalle - Scuole elementari, 17.00 Uhr MURALTO Märcheninterpretation FREITAG, 13. JANUAR Mit Fides Vögeli nach der Tiefenpsychologie von C.G. Jung. Terianum Residenza Al Parco Via San Gottardo 8 - 091 759 12 12, 16.00 Uhr S. ANTONINO Unterhaltungsabend des Männerchor Union Bellinzona SAMSTAG, 21. JANUAR Ab 18.45 Uhr wird der berühmte Kartoffelsalat mit Wienerli oder Schüblig serviert. Die Unterhaltung beginnt um 19.45 Uhr mit Konzert, Theater mit dem Titel “Jetz chunnts nid guet”, Tombola und Tanz. Sala multiuso, 18.45 Uhr 17 13. Januar 2012 Musik MAGAZIN 13 Freitag AGNO Movida DJ Christian Cattaneo und Gäste. Eintritt frei. Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.30-1.00 Uhr ASCONA Klavierkonzert Einführung und Konzert von Steffen Hartmann. Werke von Bach, Mozart und Schubert. Eintritt frei, Kollekte. Casa di Cura Andrea Cristoforo - Sala Ita Wegmann - Via Collinetta 25 091 786 96 00/091 786 96 60, 20.00 Uhr BELLINZONA Musica - Vox Blenii canta Roberto Donetta (VERSCHOBEN AUF DEN 22. JANUAR) Bereits gekaufte Eintrittskarten sind gültig für das neue Datum. Wer eine Eintrittskarte bereits gekauft hat und nicht am Konzert des 22. Januars teilnehmen kann, kann bis Mittwoch 18. Januar die Karte bei der betreffenden Vorverkaufsstelle zurückerstatten. Teatro Sociale - Piazza Governo 11 - 091 825 48 18, 20.45 Uhr CAMORINO Master of Illusion Gotthard-Tribut-Konzert. Doble Snack Bar - Residenza 51 - 091 857 70 13, 19.30 Uhr CASTIONE Orchestra Beppe Aliano Live-Musik und Tanz. Pink’s Dance - Via San Bernardino 26 - 079 681 20 44, 21.00-01.00 Uhr LOCARNO Musikalischer Aperitif mit Honolulu Swing Akustischer Manouche-Jazz. Caffé Bar Festival - Via Balli 2 - 091 752 12 59, 19.00-21.00 Uhr The WOAMP live Blues und Covers. Fashion 2Shè - La Ferriera - Via Luini 12 - 091 751 93 17, 22.00-1.00 Uhr LUGANO Dance to the Underground Slim Kong feat. Naca & Mess Me. Electro house. Opening by Frankie El (I), guest dj set. Club Living room - Via Trevano 89a - 091 970 15 17, 22.00 Uhr I Concerti dell’Auditorio - “Il miracolo dell’albero di mango” Orchestra della Svizzera italiana unter der Leitung von Alexander Lonquich. Solist Alexander Lonquich (Klavier). Werke von Beethoven, Haydn. Vorverkauf: Ticketcorner, Post, SBB-Bahnhöfe, Manor, www.ticketcorner.ch. Auditorio Stelio Molo (RSI) - Studio Radio - Via Canevascini 3, 20.30 Uhr MusicNet 2012 - Fiera della musica Expo-Event, das der Musik und den Musikern gewidmet ist, Rock, Jazz, Blues, Klassik, Hip-Hop etc. Live-Konzerte, Vorstellungen, Begegnungen und Unterhaltung. Info: [email protected]. (Siehe Seite 13) Centro Esposizioni - Via Campo Marzio, 17.00-01.00 Uhr Palco ai giovani - Winter Session Auswahl für die 19. Ausgabe von Palco ai Giovani. 35 junge Bands nehmen teil, davon werden 15 ausgewählt fürs Finale, das Ende Mai auf Piazza Manzoni in Lugano stattfinden wird. Centro Esposizioni - Via Campo Marzio, 19.00-01.00 Uhr MELANO Toto Cavadini & Friends Musik- und Tanzabend. Bar Apache, 22.00-24.30 Uhr RIVA SAN VITALE Gabriele Pezzoli Trio - Jazzy Jams Jazzmusik mit Gabriele Pezzoli (Klavier), Taavo Remmel (Kontrabass), Brian Quinn (Schlagzeug). Um 22.30 Uhr (na)PalmT(h)ree mit Andreas Tschopp (Posaune), Lionel Gafner (elektr. Bass), Fred Bürki (Schlagzeug). Im Rahmen von JazzWinterMeeting. Osteria Teatro Unione - Via dell’Indipendenza 16 - 091 648 23 53 21.00/22.30 Uhr RIVERA Frank D’Amico Blues Band Blues & Rock. Bar Sport, 18.30 Uhr 14 Samstag AGNO Planet House Party House Musikabend mit Dj Kenny Ground, Christian Cattaneo, Dj Seven. Voice: Miko. Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.30-1.00 Uhr ASCONA AlTempAlPassa - Zappa/Stavrakakis & Guest Konzert mit Marco Zappa, Renata Stavrakakis, Mauro Garbani und Ginger Poggi. Info und Reservation: 091 792 21 21, [email protected]. (Siehe Artikel rechts) Sala del Gatto - Via Muraccio 21 - 091 792 21 21, 20.30 Uhr BELLINZONA Musik und Wort - Unerhört “Winterklänge - Winterträume”. Orgellesung mit der Autorin Dana Grogorcea und Ulrich Hossbach. Eintritt frei, Kollekte. (Siehe Artikel rechts) Chiesa Evangelica Riformata - Viale Franscini 1, 16.00 Uhr BIASCA MusiBiasca. Rassegna Classica - Mattia Zappa Violoncello-Solo. Musik von Bach, Gabrielli, Cavadini. Casa Cavalier Pellanda - Contrada Cav. Pellanda 4 - 091 862 30 31, 20.30 Uhr CASTIONE Marco Band Livemusik und Tanz. Pink’s Dance - Via San Bernardino 26 - 079 681 20 44, 21.00-01.00 Uhr LOCARNO Pre-Vanilla Abend mit DJ Set Eintritt frei. Reduzierte Eintrittskarten fürs Vanilla und Gratis-Shuttle ab 23.15 Uhr. Fashion 2Shè - La Ferriera - Via Luini 12 - 091 751 93 17, 22.00-1.00 Uhr LOSONE Area 14 Rockkonzert mit Michel Pfiffner (Gesang), Marco Vogel (Gitarre), Nicola Lanini (Schlagzeug), Nestor Bürgin (Keyboard), Christian Matis (Bass). Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 19.00 Uhr The Factory Party - mit Eros Stellar beats, cosmic disco, space funk, future world, pop... Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.30 Uhr LUGANO MusicNet 2012 - Fiera della musica Siehe 13/1 Centro Esposizioni - Via Campo Marzio, 13.00-01.00 Uhr Palco ai giovani - Winter Session Siehe 13/1 Centro Esposizioni - Via Campo Marzio, 17.00-01.00 Uhr Technasia (Sino/Paris) Supp. dj set Lee’n’Effe. Club Living room - Via Trevano 89a - 091 970 15 17, 23.30-5.00 Uhr MUSIK & WORT PRÄSENTIERT WINTERTRÄUME MENDRISIO Toto Cavadini & Friends Musik und Spass. Ristorante Commercio, 20.30 Uhr NOVAZZANO Blue Guitar Acustic 3 Country, Rock-Blues. Marco Pallua (Gitarre), Jan Laurenz (Gitarre), Marco Marchi (Gesang, Gitarre). Pub Splendido - Via Al Cios 1, 21.30 Uhr RIVA SAN VITALE Danilo Moccia Border Quartet - Jazzy Jams Jazzmusik mit Danilo Moccia (Posaune), Marco Bianchi (Vibrafon), Stefano dall’Ora (Kontrabass) und Silvano Borzacchiello (Schlagzeug). Um 22.30 Uhr Yves Theiler Trio mit Yves Theiler (Klavier), Valentin Dietrich (elektr. Bass) und Lukas Mantel (Schlagzeug). Im Rahmen von JazzWinterMeeting 2012. Osteria Teatro Unione - Via dell’Indipendenza 16 - 091 648 23 53 21.00/22.30 Uhr 15 Sonntag Zweisprachig, rumänisch und deutsch, wuchs Dana Grigorcea auf EINMAL im Monat wird in der reformierten Kirche von Bellinzona im Rahmen der “Musik & Wort”-Reihe zu einem besonderen Erlebnis von Wort und Klang eingeladen. Um “ab- und einzutauchen, Raum zu finden zum Hören, Fühlen und Denken”. An diesem Samstag steht eine Orgellesung mit Ulrich Hossbach und der 1979 in Bukarest geborenen und in Zürich lebenden Dana Grigorcea auf dem Programm. “Winterklänge – Winterträume” ist ihr Titel. Die Schriftstellerin Dana Grigorcea legte im vergangenen Frühjahr ihr Erstlingswerk vor. Der im Zürcher Kameru Verlag erschienene Roman “Baba Rada – Das Leben ist vergänglich wie die Kopfhaare” fand grosse Beachtung, und von der Stadt Zürich erhielt Dana Grigorcea dafür vor wenigen Wochen eine kulturelle Auszeichnung. Das Buch entführt seine Leser in bildhafter Sprache in eine burleske Welt im neu entstehenden Europa. “Musik & Wort Unerhört!”, Orgellesung, Sa., 14. Januar, 16.00 Uhr, Reformierte Kirche, Viale S. Franscini 1, Bellinzona. uj Marco Zappa lädt in Ascona zu einer poetischen Zeitreise ER spielt gerne. Und die Pause war nicht lange. Am 17. Dezember gab Marco Zappa sein letztes Konzert im alten Jahr. Ein Jahr, das ihn unter anderem nach England, Italien und Griechenland führte. Und morgen betritt der Liedermacher zum ersten Mal 2012 die Bühne. Gemeinsam mit Renata Stavrakakis & Guests präsentiert Marco Zappa in Ascona live das 15 Stücke umfassende Album “AlTempAlPassa”. Es erzählt von Situationen und Berufen, die heute fast vergessen sind – wie etwa dem Milchmann –, und von den Wurzeln jedes Menschen. Dabei geht es Zappa nicht darum, in Nostalgie zu schwelgen, sondern Spuren der Tessiner Geschichte feinfühlig und poetisch auf den Grund zu gehen. Gesungen werden die Geschichten in Italienisch und im Dialekt. Der Eintritt kostet CHF 30.-, reduziert CHF 25.-, für Kinder/Jugendliche bis 16 Jahren 15.-. “AlTempAlPassa”, Sa., 14. Januar, 20.30 Uhr, Teatro del Gatto, Ascona, Tel. 091 792 21 21. uj Virtuose Kammermusik DER Titel der diesjährigen Ausgabe der “Concerti Mosaico” verspricht Meisterliches. Virtuosità ist das Motto. Das Konzept ist gleiche geblieben: Einige der besten Musiker des Orchesters der italienischen Schweiz sind zu hören, und die am Sonntag im Mendrisiotto stattfindenden Konzerte werden montags in Lugano wiederholt. Den Anfang 2012 machen Werke von Johann Strauss, Django Reinhardt und “Wiener Schrammelmusik”, gespielt von Corrado Giuffredi, Walter Zagato, Duilio Galfetti und Enrico Fagone. “Sulle tracce dell’Orchestra Radiosa” nennt sich ihr Programm. So., 15. Januar, 17.00, Riva San Vitale, Osteria Teatro Unione. Mo, 16. Jan., 20.30 Uhr, Lugano, Ristorante Grand Café al Porto. Info: 091 803 93 19. uj LIGORNETTO Toto Cavadini & Friends Musik und Unterhaltung mit Toto und Gästen. Eintritt frei. Osteria Centrale, 15.30-18.00 Uhr LOCARNO Grosses Eröffnungsfest Eröffnung der neuen Tangueria mit der Livemusik von Mimmo Cerminara. Eintritt frei. Info: Tel. 078 623 37 32; www.tangozuppus.ch. Caffètango La Tangueria - Via Vallemaggia 15 - 078 623 37 32, 16.00-22.30 Uhr LUGANO MusicNet 2012 - Fiera della musica Siehe 13/1 Centro Esposizioni - Via Campo Marzio, 11.00-20.00 Uhr Palco ai giovani - Winter Session Siehe 13/1 Centro Esposizioni - Via Campo Marzio, 14.30.18.30 Uhr Vespri d’organo Giulio Mercati (Orgel). Musik von Bach und Wagner. Eintritt frei. Chiesa Santa Maria degli Angioli - Piazza Luini, 16.30 Uhr MINUSIO Gabriele Pezzoli Trio Konzert mit Gabriele Pezzoli (Klavier), Taavo Remmel (Kontrabass), Brian Quinn (Schlagzeug). Centro Culturale Elisarion - Via Rinaldo Simen 3 - 091 743 66 71, 17.00 Uhr RIVA SAN VITALE Mosaico 2012 - Sulle tracce dell’orchestra radiosa Corrado Giuffredi (Klarinetten), Walter Zagato (Geige), Dulio Galfetti (Gitarre), Enrico Fagone (Kontrabass). Musik von Johann Strauss, “Django” Reinhardt, “Wiener Schrammelmusik”. (Siehe Artikel links) Osteria Teatro Unione - Via dell’Indipendenza 16 - 091 646 66 50, 17.00 Uhr 16 Montag AGNO Karaoke Show Karaoke-Abend. Es präsentiert: der Kommissar, Miko Dj. Eintritt frei. Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.30-1.00 Uhr LUGANO Mosaico 2012 - Sulle tracce dell’orchestra radiosa (Siehe 15/1) Ristorante Gran Cafè Al Porto - 091 646 66 50, 20.30 Uhr 18 Mittwoch LOCARNO Ballo Latino mit La Vida Loca Jeden Mittwoch. Drei Tanzlehrer stehen gratis zur Verfügung. Eintritt frei. Fashion 2Shè - La Ferriera - Via Luini 12 - 091 751 93 17, 22.00-1.00 Uhr 19 Donnerstag LOCARNO Karaoke Jeden Donnerstag. Karaoke-Animation mit Giò. Eintritt frei. Fashion 2Shè - La Ferriera - Via Luini 12 - 091 751 93 17, 21.00-1.00 Uhr LUGANO Tullia Barbera & Rosella Cazzaniga “Women Like Notes” Eine emotionale Reise durch die italienische und die internationale Musik. Albergo Villa Principe Leopoldo & Residence - Piano Bar Principe Via Montalbano 5 - 091 985 88 55, 20.00 Uhr 20 Freitag CASTIONE Mary Band Livemusik und Tanzabend. Pink’s Dance - Via San Bernardino 26 - 079 681 20 44, 21.00-01.00 Uhr LOCARNO Frank D’Amico Blues Band Blues & Rock. Fashion 2Shè - La Ferriera - Via Luini 12 - 091 751 93 17, 18.30 Uhr LUGANO Rockkonzert Rockmusik live. Info und Reservation: [email protected]. Sala Multiuso Metrò - Via Brentani 5 - 091 800 82 30, 21.00 Uhr I Concerti dell’Auditorio - “Il miracolo dell’albero di mango” Orchestra della Svizzera italiana unter der Leitung von Andrew Grams. Solist Nemanja Radulovic (Violine). Werke von Paganini, Dvorak. Vorverkauf: Ticketcorner, Post, SBB-Bahnhöfe, Manor, www.ticketcorner.ch. Auditorio Stelio Molo (RSI) - Studio Radio - Via Canevascini 3, 20.30 Uhr Le Luci della Centrale Elettrica - Randoms “La tempesta dei dischi”. Info und Vorverkauf: Tel. 058 866 48 00; E-mail: [email protected]. Il Foce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 21.00 Uhr PREGASSONA Alto Voltaggio Rockkonzert mit Igor Gianola (Gitarre), Francesco Jovino (Schlagzeug), Franco Campanella (Gesang), Nic Angileri (Bass). Eintritt frei. Clay Pub - Via Ceresio 15 - 091 971 54 45, 21.30 Uhr 18 13. Januar 2012 Unterhaltung MAGAZIN BEI DIESEN MÄNNERN STEPPT DER HUND A lles begann in einer Garage. Sechs Jugendliche aus dem australischen Newcastle hatten einen Traum. Raus aus der tristen Arbeiterstadt und rauf auf die grossen Bühnen dieser Welt. Und dafür arbeiteten die “Tap Dogs” hart. Ideengeber Dein Perry ist auch der Choreograph der Gruppe. Er macht Musik mit den Füssen. Stepptanz auf der Strasse und von der Strasse. Ohne Schnick Schnack, dafür aber mit Pep, Witz und einer gehörigen Portion Erotik. Heute sind seine “steppenden Hunde” eine mit Preisen überhäufte Formation, die in wechselnder Besetzung seit mehr als 15 Jahren durch die Welt tourt. Für die Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele in Sydney im Jahr 2000 choreographierte Perry beispielsweise die Schlusssequenz mit über tausend Tap Dogs Tänzern. Am 17. und 18. Januar machen die australischen Steppkünstler Station im Kongresshaus von Lugano. Ein Abend im aristokratischen Stil von Fred Astaire ist dabei aber nicht zu erwarten. Mit den stilvollen Musiknummern in Frack und gepflegten Lackschuhen hat das, was die Burschen da auf der Bühne veranstalten, nicht mehr viel gemeinsam. Es wird gesteppt bis im wahrsten Sinne des Wortes die Funken fliegen. Aus den Ursprüngen im australischen Ruhrpott entwickelte sich ein Tanzspektakel im Arbeitermilieu. Der Kopf der Gruppe verspricht “the hottest show on legs” – die heisseste Show auf Beinen. Im Worker-Outfit zeigen sie ein wirbelndes Feuerwerk aus aussergewöhnlichen Tanzeinlagen voll Kindertheater Akrobatik und Unterhaltung. Gestählte Körper zwischen hartem Stahl. Die karierten Flanellhemden lässig um die Hüften gewunden begeistern die steppenden Männer in ihren rhythmisch klappernden Arbeiterstiefeln. Echte Kerle eben, so wie es das Klischee verlangt. Die Tänzer verkörpern dabei verschiedene Charaktere. Da ist der Vorarbeiter, der Lehrling, der Frauenheld oder der ewige Trottel vom Dienst. Im Umgang mit dem Publikum pflegen sie einen durchaus hemdsärmligen Stil. Die ersten Reihen bekommen zu Beginn der Aufführung Regencapes zur Verfügung gestellt, weil es zwischendurch recht feucht zugehen kann, wenn die Tap Dogs in Wasserpfützen hüpfen wie kleine Kinder. Aber auch der Schweiss fliesst nach den ersten Nummern bereits in Strömen und die testosterongeschwängerte Luft wabert durch die Halle. Ein Spektakel, das wohl vor allem die Herzen des weiblichen Publikums höher schlagen lassen dürfte. Dennoch ist die perfekt choreographierte Show sicherlich nicht nur für Frauen interessant: Mehr als 11 Millionen begeisterte Zuschauer in aller Welt sprechen für sich. Karten kosten je nach Kategorie zwischen CHF 24.- und 46.40 und sind auf www.luganoinscena.ch, in den Vorverkaufsstellen von Ticketcorner und dessen Hotline 0900 800 800 (CHF 1.19/min.) erhältlich. Weitere Informationen beim Amt für Jugend und Veranstaltungen, Telefon 058 866 72 80. Tap Dogs, Dienstag, 17. und Mittwoch, 18.1., jeweils 20.30 Uhr. Palazzo dei Congressi, Piazza Indipendenza 4, Lugano. sr Bühne 13 Freitag ASCONA Flamenco e dintorni - Andalusia Flamenco Mit dem “Quadro Flamenco Rafael Segura”. Info: www.teatrosanmaterno.ch. Teatro San Materno - Via Losone 3 - 091 792 30 37, 20.30 Uhr CHIASSO Buon compleanno! Un uomo solo al comando Vorstellung von und mit Enrico Montesano. Vorverkauf: www.chiassocultura.ch. Cinema Teatro - Via Dante Alighieri 5 - 091 695 09 14, 20.30 Uhr LUGANO Le muse orfane - Home DesertoDentro Teatro. Reservation: 058 866 48 00. Aufführungen bis 15. Januar. Il Foce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.30 Uhr Mummenschanz - 40 Jahre - Ausverkauft Die Vorstellung am 14. Januar ist ausverkauft. Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4, 20.30 Uhr 14 Samstag CHIASSO Tutta casa, letto e chiesa - Stagione teatrale 2011-2012 Groteskes Theaterstück von Franca Rame und Dario Fo, mit Marina De Juli. Cinema Teatro - Via Dante Alighieri 5 - 091 695 09 14, 21.00 Uhr LOCARNO La domatrice di leoni di Miami e altre situazioni personali Theaterstück von Lella Heins, Regie Franco Di Leo. Teatro Paravento, Via Cappuccini 8 - 091 751 93 53, 20.30 Uhr I Fichi d’India Komik-Kabarett mit Max Cavallari und Bruno Arena. Vorverkauf: Tel. 091 756 61 60. Teatro di Locarno - Largo Zorzi - 091 756 61 60, 21.00 Uhr 15 Sonntag MINUSIO Cane Blu - Mini Spettacoli 2011-2012 Teatro Gioco Vita. Schattentheater für Kinder ab 3 Jahren. Siehe Artikel links. Teatro Oratorio San Giovanni Bosco - Via G. Motta 10, 15.00/17.00 Uhr 16 Montag LUGANO Il gregario - LuganoInScena 2011-2012 Vorstellung mit Alex Cendron und Sergio Pierattini. Reservation www.luganoinscena.ch. Teatro Cittadella - Corso Elvezia 35 - 091 923 24 33, 20.30 Uhr Ballett 17 Dienstag LOCARNO Il mare - Theatersaison Locarno 2011/2012 Vorstellung mit Paolo Poli, Mauro Barbiero, Fabrizio Casagrande, Alberto Gamberini, Giovanni Siniscalco. Vorverkauf: Tel. 091 756 61 60. Aufführungen bis 18. Januar. Teatro di Locarno - Largo Zorzi - 091 756 61 60, 20.30 Uhr Charlottes bester Freund Getanzte Lieder von Genesis Minispettacoli in Minusio erfreuen Kinderherzen mit Schattenspiel Hommage an die Klassik des Rock mit dem Ballett MaggioDanza WER hat als Kind nicht davon geträumt, einen treuen Begleiter an seiner Seite zu haben. Aber Charlottes Hund ist nicht wie alle anderen. Niemand weiss, woher er kommt. Heimlich freundet er sich mit dem Mädchen an und wird zu ihrem besten Freund und Beschützer. Bis die Mutter dahinter kommt und ihrer Tochter den Umgang mit dem blauen Hund verbietet. Die Produktion “Cane blu” der italienischen Theaterkompanie Gioco Vita aus Piacenza lässt das grosse und kleine Publikum einen Blick in die geheimnisvolle Phantasie der Kindheit werfen. Das Stück nach dem gleichnamigen Kinderbuch der Illustratorin Nadja ist der dritte Termin der Theaterreihe für Kinder “Minispettacoli” in Minusio. Zwei Schauspieler erzählen die Geschichte mithilfe traditioneller und moderner Methoden des Schattenspiels. Die Aufführung ist für Kinder ab vier Jahren geeignet. Der Eintritt kostet CHF 5.-, Karten sind bis zum 14.1. bei der Farmacia Verbano in Minusio erhältlich oder am Spieltag direkt an der Kasse des Theaters, Telefon: 091 743 21 39. Weitere Informationen im Internet unter www.minispettacoli.ch und www.teatrogiocovita.it. Cane blu, Minispettacoli, Sonntag, 15.1., 15.00 und 17.00 Uhr. Teatro Oratorio San Giovanni Bosco, via Motta, Minusio. sr IM Jahr 1967 beginnen ein paar Freunde in England, ihre ersten eigenen Lieder aufzunehmen. Es ist die Geburtsstunde von Genesis, einer der erfolgreichsten Bands der Welt. Sie fangen an, für einen Hungerlohn live zu spielen und hatten nicht einmal genug Geld, sich ein Hotelzimmer zu leisten. In den darauf folgenden Jahrzehnten wurden ihre Shows zu einer phantastischen Sarabande aus Masken und bizarren Kostümen. Doch eines hat sich nicht geändert: Ihre Auftritte blieben wie einst auf rigorose Weise low-cost. Und genau aus diesem Spirit heraus entwickelte der italienische Choreograph Francesco Ventriglia zusammen mit der Ballettgruppe MaggioDanza vom Teatro del Maggio Musicale Fiorentino eine Hommage an die Kultband. In einer Schweizer Erstaufführung zeigen sie ihre Bühnenshow am 18. Januar im Cinema Teatro in Chiasso. Karten zum Preis von CHF 30.- bis CHF 40.- gibt es beim Cinema Teatro in Chiasso, Telefon: 091 695 09 16, beim Tourismusbüro Mendrisio, via Luigi Lavizzarri 2, oder an den Vorverkaufsstellen von Ticketcorner. Im Internet können sie unter www.teatri.ch oder www.ticketcorner.com bestellt werden Il Maggio Fiorentino danza i Genesis, Mittwoch, 18.1., 20.30 Uhr. Cinema Teatro, Via Alighieri 3b, Chiasso. sr LUGANO Tap Dogs - LuganoInScena 2011-2012 Tanzvorstellung. Reservation: Aufführungen bis 18. Januar. Siehe Artikel links. Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4, 20.30 Uhr 18 Mittwoch CHIASSO The Genesis Tribute - Theatersaison 2011-2012 Ballettvorstellung mit dem Balletto del Maggio Musicale Fiorentino. Siehe Artikel links. Cinema Teatro - Via Dante Alighieri 5 - 091 695 09 14, 20.30 Uhr 19 Donnerstag BELLINZONA Un marito ideale - Chi è di scena Mit Roberto Valerio, Valentina Sperli und anderen. Vorverkauf: Tel. 091 825 48 18. Teatro Sociale - Piazza Governo 11 - 091 825 48 18, 20.45 Uhr LOCARNO Le muse orfane DesertoDentro Teatro. Info: Tel. 091 751 93 53; e-mail: [email protected]. Teatro Paravento - Via Cappuccini 8 - 091 751 93 53, 20.30 Uhr LUGANO Schwanensee Ballettvorstellung von Tchaikovski, mit dem Russischen Staatsballett. Palazzo dei Congressi - Viale Cattaneo - 091 923 31 20, 20.30 Uhr Museen BELLINZONA Museo Villa dei Cedri - Piazza San Biagio 9 091 821 85 18/20 “IL NEMICO È L’ETÀ”/ CITÉ DESNOS/ARRASTRE - GIAN PAOLO MINELLI A BELLINZONA, PARIGI E BUENOS AIRES Fotografien und Videos von Gian Paolo Minelli, die sowohl in Südamerika als auch in Europa entstanden sind. Parallel dazu kann die Werkschau “Collezione – Opere dal XVI al XX secolo” besichtigt werden, mit Klassikern der Sammlung und Werken, die Kunstliebhaber noch nie oder nur selten zu Gesicht bekommen haben. Jeweils am ersten Donnerstag im Monat bis 20 Uhr geöffnet. Sonntag, 15. Januar, 11 Uhr, geführte Besichtigung. Bis 12. Februar, Sa/So 11-18, Di-Fr 14-18 Uhr LOCARNO Pinacoteca Casa Rusca - Piazza Sant’Antonio 091 756 31 70 FILIPPO FRANZONI. ASPETTI INEDITI O POCO NOTI Dokumentarische Ausstellung. Am Sonntag, 15. Januar, 14.30 Uhr, geführte Besichtigung mit Prof. Edgardo Cattori. Er wird als ausgewiesener Kenner des Werkes von Franzoni den Besuchern neue Erkenntnisse und Blickwinkel vermitteln. Parallel dazu läuft in der Casa Rusca die Ausstellung “Renzo Ferrari – Werke 1990-2010”. Bis 29. Januar, Di-So 10-12/14-17 Uhr LUGANO Museo Cantonale d’Arte - Ala Est - Via Canova 10 091 910 47 80 ADOLFO FERAGUTTI VISCONTI Eine Auswahl Werke des Malers aus verschiedenen öffentlichen Tessiner Sammlungen. In seiner Malerei überwiegen Stillleben, Landschaften und Porträts, aber auch geschichtliche Themen, denen er seine ersten Erfolge verdankte. Bis 22. Januar, Di 14-17, Mi-So 10-17 Uhr Museo Storico - Villa Ciani - Primo piano - Parco Civico - 058 866 68 50 ROBERTO STEPHENSON - HAITI Fotografien des karibischen Staates von 2000 bis 2010. Die Ausstellung wurde organisiert in Zusammenarbeit mit dem Museum der Kulturen von Lugano. Bis 26. Februar, Di-So 10-18 Uhr Museo delle Culture - Via Cortivo 24-26 Castagnola - 058 866 69 60 SAPUYUNG. CAPPELLI CERIMONIALI DEL BORNEO Die Ausstellung ist in drei Bereiche gegliedert. Der Erste geht auf die Herstellung der Kopfbedeckungen ein, der Zweite bringt den Besuchern die Religion Kaharingan näher und der Dritte stellt eine religiöse Zeremonie dar. Bis 26. Februar, Di-So 10-18 Uhr Museo Cantonale d’Arte - Via Canova 10 091 910 47 80 TESORI A LUGANO - DAL BAROCCO ALLE SOGLIE DELLA MODERNITÀ Werke der Sammlungen des Museo Cantonale d’Arte und Museo d’Arte della Città di Lugano (1600-1870). Die Ausstellung wurde verlängert. Bis 29. Januar, Di 14-17, Mi-So 10-17 Uhr MENDRISIO Museo d’Arte - Piazza San Giovanni - 091 640 33 50 SIMONETTA MARTINI - DOVE MI PORTI MIA ARTE? Bilder. Retrospektive der im Malcantone lebenden und arbeitenden Gegenwarts-Kunstmalerin. Im Zentrum ihrer Gemälde stehen meist Figuren inmitten einer geheimnisvollen Umgebung. Ausserdem sind Werke aus der Sammlung zu sehen. Bis 15. Januar, Fr 10-12/14-17, Sa/So 10-18 Uhr MONTAGNOLA Museo Hermann Hesse - Torre Camuzzi 091 993 37 70 TYPISCH HESSE? HERMANN HESSE ALS ARCHETYP IM WERK GUNTER BÖHMERS Zum 100. Geburtstag von Gunter Böhmer (1911–1986) wird eine Auswahl grösstenteils unveröffentlichter Blätter gezeigt, die in Zusammenhang mit Hermann Hesse stehen. Bis 1. Februar, Sa/So 10.00-17.30 Uhr 19 13. Januar 2012 Ausstellungen Kunst ACQUAROSSA Ospedale Regionale (Atrium) EEXPPIO - WANDERAUSSTELLUNG ÜBER DIE EPILEPSIE Sozialkulturelle, interaktive Ausstellung über die Epilepsie. Es organisiert die Società epilettici della Svizzera italiana (SESI). Freier Eintritt. Am Donnerstag, 12. Januar, 15-19 Uhr, geführte Besichtigung. Bis 16. Januar, täglich 13-20 Uhr BELLINZONA il CENTRO - Palestra medicale e fisioterapia - Via Cancelliere Molo 18 - 091 835 47 00 MAURIZIO DI VUOLO Bilder und Skulpturen. Die Ausstellung wurde verlängert und ist nun bis Ende Januar zu besichtigen. Bis 31. Januar, Mo-Fr 7.30-19, Sa 9-12 Uhr CHIASSO Galleria Mosaico - Via Emilio Bossi 32 091 682 48 21 CARTE INCISE Kollektivausstellung. Bis 24. Februar, Di-Fr 15-18 Uhr LOCARNO Galleria Colora - Via Orelli 27 - 091 751 28 01 FAUSTO TOMMASINA Bilder. Bis 14. Januar, Fr 7.30-12/13.30-18.30, Sa 8-12 Uhr LUGANO Photographica FineArt Gallery - Via Cantonale 9 091 923 96 57 GIULIA MARCHI - SUB CAELUM NUBILUM Fotografien. Auch Samstag nach Vereinbarung geöffnet. Bis 26. Januar, Di-Fr 9-12.30/14-18.00 Uhr SUPSI (Scuola Universitaria Professionale della Svizzera Italiana) Centro di Formazione continua Palazzo E - 1. OG - Le Gerre - 058 666 60 00 L’INFANZIA PREZIOSA. DAI DISPENSARI AGLI ASILI NIDO Ausstellung über die Kindheit vom Anfang des 20. Jhdt. bis heute, mit Gegenständen, Dokumenten, Briefen, Fotografien, alten Büchern und anderem Material. Eintritt frei. Bis 17. Februar MENDRISIO Casa Croci - Piazzale Municipio - 091 640 33 50 FAUSTO COPPI, RICORDI DEL CAMPIONISSIMO Der Radsportlegende Fausto Coppi gewidmete Ausstellung. Mit dem Original-Rekordrad von 1942 und dem Rad, mit dem er 1952 unter anderen die Tour de France und den Giro d’Italia gewann; persönliche Gegenstände. Die Ausstellung beinhaltet drei Themen: “Seine Wurzeln – Seine Berge – Seine Trikots”. Bis 21. Januar, Di-Fr 14-17, Sa 14-18 Uhr MAGAZIN ZU SEHEN SIND DIE BILDER EINES ERZÄHLERS Im m.a.x. Museum findet die Finissage der Ausstellung von Dario Fo statt N ur noch für kurze Zeit ist im m.a.x. museo in Chiasso die Ausstellung La pittura di un narratore von Dario Fo zu sehen. Dario Fo gilt über die lateinische Welt hinaus als hochtalentierter Ausnahmekünstler. Er ist in unterschiedlichen Genres tätig, so als Schriftsteller, als Theaterautor, Regisseur und Bühnenbildner, als Erzähler, Satiriker, als Schauspieler, als Komponist und eben als Maler. Dario Fo, 1926 im lombardischen Sangiano, über den Gestaden des Lago Maggiore gelegen, geboren, wurde 1997 für sein “volkstümlich-politisches Agitationstheater” mit dem Nobelpreis für Literatur ausgezeichnet. In den Unterlagen zur Ausstellung zitieren die Organisatoren Dario Fos Selbstverständnis wie folgt: “In meinem Leben habe ich mit allen Techniken gestaltet und gemalt. Oft werde ich gefragt, woher ich die Zeit und die Lust zur kreativen Arbeit nehme und meine Antwort ist immer die gleiche: Ich finde beides, Zeit und Lust, in jedem einzelnen Augenblick. Besonders dann, wenn ich in grosser Freude bin, aber auch während Krisen, oft auch, wenn ich Texte formuliere. Ich bin überzeugt, dass, wäre da nicht diese natürliche Gabe, durch Bilder Geschichten er- zählen zu können, ich ein höchstens mittelmässiger Verfasser von Theaterstücken und Erzähler wäre.” Der Katalog zur Ausstellung von Marco Biscione und Nicoletta Osanna Cavadini wurde im Kunstverlag Mazzotta, Mailand, herausgegeben, er umfasst 240 Seiten mit 180 farbigen Abbildungen und ist zum Kaufpreis von CHF 42.- erhältlich. Das m.a.x. museo ist normalerweise geöffnet von Dienstag bis Sonntag jeweils von 10 bis 12 und von 15 bis 18 Uhr. Zur Finissage der Ausstellung wird am Samstag, 14. Januar, um 20.30 Uhr das unterhaltsame Stück “Tutta casa, letto e Chiesa” von Fo mit Marina De Juli in der Hauptrolle gegeben. Das Museum ist anschliessend geöffnet von 21.30 bis 23.30. Auch am Sonntag, 15. Januar, ist das Haus von 19.30 bis 22.30 Uhr geöffnet. Der Eintrittspreis beträgt CHF 10.-, Gruppen ab 15 Personen, Studen- ten und Senioren bezahlen reduzierte Preise. Weitere Informationen unter Telefon 091 682 56 56 oder im Internet unter www.maxmuseo.ch. La pittura di un narratore, Dario Fo, noch bis 15. Januar 2012, m.a.x. museo, Via Dante Allghieri 6, Chiasso. ns Nicht zu verewigende Vergangenheit SESSA DIE Villa Ginia in Minusio hat viele Gesichter. Sie ist Seminarstätte, Bed & Breakfast und Veranstaltungsort, unter anderem für Ausstellungen. Dazu passt der Titel der Werkschau, die bis 4. Februar in der Villa zu sehen ist. Trasformazione, “Verwandlung”, heisst sie. Gezeigt werden Werke des Liedermachers, Schriftstellers und bildenden Künstlers Loris Allemann. Der 1978 in Locarno geborene Kunstschaffende hat verschiedene Werkreihen kreiert, darunter Der Strahl, zu dem er erklärt, Centro I Grappoli - 091 608 11 87 LUCIANO PAVAN - LUCE E COLORE NEL PAESAGGIO ITALIANO Bilder. Bis 29. Februar, täglich 9-22 Uhr STABIO Museo della Civiltà Contadina del Mendrisiotto - Via Castello - 091 641 69 90 WALTER BERNASCONI Ausstellung von Drucken auf Papier und Stoff. Bis 15. April, So 14-17, Di 14-17, Do 14-17, Sa 1417 Uhr dass der Strahl das Mysterium sei, das uns enthalte. “Es überquert alles. Das Geheimnis des Himmels und der Universen.” Dieses Motiv kehrt auch in der Minusio zu sehenden Werkreihe wieder. “Zwangsläufig kam die Zeit, den Strahl mit dem Menschen in Verbindung zu setzen”, erklärt Loris Allemann zu den Transformation-Arbeiten. “Um den Menschen zu symbolisieren, habe ich die hohen und essentiellen Bilder von Alberto Giacometti dafür ausgewählt. Schon nach den er- sten Leinwänden war mir ganz klar, dass jener abgemagerte Mann, der sich von der Nachkriegszeit inspirieren liess, zu einer Vergangenheit gehörte, die man nicht verewigen sollte.” So fand für Allemann, der erst seit vergangenem Jahr seine Kunst öffentlich zeigt, auf eine ganz natürliche Art die Transformation statt. Bis 4. Februar, Villa Ginia, Via San Gottardo 69, Minusio. Nur nach telefonischer Vereinbarung unter 079 631 96 70 oder 079 542 71 51. uj VERSCIO Teatro Dimitri - 091 796 15 44 MUSEO COMICO Über 600 Gegenstände über die Komik, die Clown Dimitri, auf der ganzen Welt gesammelt hat. Das kleine Museum ist nur an Vorstellungstagen geöffnet. An Vorstellungstagen jeweils 17-24 Uhr Veranstaltungen BELLINZONA MAGLIASO Vernissage - Il teatro della fotografia Geführte Besichtigung - Leonardo Balbi SONNTAG, 22. JANUAR Die Vernissage wurde vom 13. auf den 22. Januar verschoben (siehe auch “Tipp der Woche”, Seite 24). Fotografie-Ausstellung von Roberto Donetta, zusammengestellt von Antonio Mariotti. Drucke auf Papier von Alberto Flammer zwischen 1993 und 2011 für die Fondazione Archivio Roberto Donetta von Corzonesco realisiert. Die Ausstellung ist bis 5. April 2012 an den Vorstellungstagen geöffnet. Teatro Sociale - Foyer del Teatro - Piazza Governo 11 - 091 825 48 18, 20.00 Uhr LUGANO Vernissage - Retrospektive im Rahmen der 10 Jahre der Galleria Arté DONNERSTAG, 19. JANUAR Werke von Ivo Soldini, Brigitte Schuller, Helmut Lander, Helmut Massenkeil, Mario Arlati, Fabrizio Loschi und Andrea Müller. Die Ausstellung ist geöffnet bis 14. April. Grand Hotel Villa Castagnola - Viale Castagnola 31 - 091 973 25 55, 18.00 Uhr Vernissage - Stefano Butera “D’iridati colori” DONNERSTAG, 19. JANUAR Bilder. Die Ausstellung ist bis 29. Februar geöffnet. Banca Intermobiliare Suisse SA - Contrada Sassello 10 - 091 913 66 77, 18.0020.00 Uhr CAMPIONE D’ITALIA Galleria Civica San Zenone PERUGINO INEDITO Nur noch bis Sonntag, 15. Januar, sind bisher unveröffentlichte Werke des grossen Renaissancemalers Perugino, “der aus Perugia”, eigentlich Pietro di Cristoforo Vannuccì, zu sehen. Öffnungszeiten: am Freitag von 10.30 bis 12.30 und von 15.00 bis 18.00 Uhr, am Samstag und Sonntag von 11.00 bis 18.00 Uhr. Eintrittspreis: CHF 5.-. Es kann ein Ausstellungskatalog gekauft werden. Bis Sonntag, 15. Januar 2012 MITTWOCH, 18. JANUAR Die Ausstellungen mit Bildern des italienischen Künstlers Leonardo Balbi wurde verlängert und bleibt bis 5. Februar, täglich von 10 bis 18 Uhr, geöffnet. Am Mittwoch findet eine geführte Besichtigung statt. Treffpunkt ist um 16 Uhr in der Residenza Rivabella. Rivabella Art Gallery - Via Ressiga 17 - 091 612 96 96, 16.00 Uhr VICO MORCOTE Finissage - Abitazioni temporanee MITTWOCH, 18. JANUAR Die Finissage der Installation “Abitazioni temporanee” im Architekturinstitut wird zum Anlass für einen öffentlichen Vortrag mit Präsentation verschiedener Arbeiten genommen. Ein Abend mit Giacomo und Riccarda Guidotti und dem Künstler Luca Mengoni. Um 19.30 Uhr können alle Interessierten mit den Gästen im Ristorante La Sorgente essen (CHF 30.- pro Person). Anmeldung bis Montag, 16. Januar, über Tel. 091 996 13 87 oder per E-Mail an [email protected]. Das Event kann auch im Live Streaming verfolgt werden: www.i2a.ch. i2a istituto internazionale di architettura - Portich da Sura 18 - 091 996 13 87, 20.45 Uhr Galerien Galleria Artecarrà - Carrà dei Nasi 10 Ascona - 079 419 37 46 BILDER, SKULPTUREN, GLASKUNST In der Galerie sind Werke diverser Künstler ausgestellt, z. Zt. Alexander Jeanmaire, Hans Rudolf Strupler, Ruth und Giancarlo Moro, Colia; schöne Bronze-Leuchten aus Frankreich, Antiquitäten. Mo bis Di und Do bis Fr, 10-12.30 und 14.30-18.30, Sa 10-17 Uhr, So nach Vereinbarung AcquestArte Galerie – Via Collegio 7 – Ascona - 091 791 51 48 A NEW STAR IS BORN – AUFSTREBENDE TALENTE Die Ausstellung ist drei aufstrebenden Künstlern gewidmet: Lena Kramaric (Kroatien), Russell Chapman (UK/Schweiz) und Martin Hamel (Niederlande/Schweiz). Diese Künstler haben etwas gemeinsam: den Wunsch und die Fähigkeit, durch ihre brillianten und einzigartigen Kunstwerke zu begeistern. Kunst, die von der Kreativität der Stars von morgen geschaffen wurde. Info: www.acquestarte.com. Bis 29. Januar. Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag, 10 bis 18 Uhr 20 13. Januar 2012 Gastronomie MAGAZIN In den kalten Monaten sollte der Speiseplan den Witterungsverhältnissen angepasst werden Besuch bei den Winzern MÜDIGKEIT, Schlappheit und Antriebslosigkeit sind im Winter oft unsere ständigen Begleiter. Damit diese Symptome nicht Überhand nehmen und zu einer Winterdepression ausarten, kann mit wenigen Aufmerksamkeiten in Sachen Ernährung schon viel bewirkt werden. In erster Linie geht es darum, den Speiseplan den Witterungsverhältnissen anzupassen und viele “wärmende” und “muntermachende” Lebensmittel zu uns zu nehmen. Als “wärmend” gelten etwa Fenchel, Kürbis, Linsen, Ingwer und Lindenblüten. Zu den “Muntermachern” gehören Milchprodukte, Eier, Fleisch, Fisch, Geflügel und Zitrusfrüchte. So wird der Organismus angeregt, möglichst viel Serotonin zu produzieren, wie der als “Glückshormon” bekannte Nervenbotenstoff heisst, der uns in den Wachmodus bringt. Sein Gegenspieler, das Mela- TESSINER Weine – hauptsächlich werden hier Merlot-Trauben angebaut – zählen mittlerweile zu den besten im Lande. Nicht ohne Grund erfreuen sie sich immer grösserer Beliebtheit. Wer die vini ticinesi nicht anonym im Handel, sondern direkt beim Winzer beziehen möchte, wo man zudem degustieren kann, hat im Südtessin verschiedene Möglichkeiten. Meist auf Anfragen öffnet eine ganze Reihe von Weinkellereien ihre Pforten für kleine Besuchergruppen. Dazu zählen die Cantina Christian Zündel in Beride, Tamborini in Lamone, die Fattoria Moncucchetto in Lugano, Tenuta Bally & von Teufenstein in Vezia und andere. Einen Überblick über die Weinkeller, Besichtigungsmöglichkeiten, Weine und weitere Details finden sich auf www.luganoturismo.ch (unter “Gastronomie”). Telefonisch zu erreichen ist das Tourismusbüro über 058 866 66 00. Besuch von Weinkellereien im Südtessin. uj Auch Pasta ist ein Serotonin-Lieferant WINTERLICHE MUNTERMACHER tonin, auch “Schlafhormon” genannt, ist dafür verantwortlich, Müdigkeit und Schlafbedürfnis zu erzeugen und den Stoffwechsel zu verlangsamen. Im Volksmund wird ja immer von Schokolade gesprochen, welche die Produktion von Serotonin fördert, doch auch Pasta, Kartoffeln, Mandeln und Dörrfrüchte werden von den Ernährungsspezialisten als Serotonin-Lieferanten empfohlen. Dazu soll man zu Lebensmitteln mit viel Vitamin B und C sowie Omega-3-Fettsäuren greifen. Letztere bekämpften die Zytokine, welche die Stimmung drücken und vor allem in fettreichem Fisch wie Lachs oder Hering, in Baumnüssen, Baumnuss – , Raps- und Sojaöl und Biofleisch enthalten sind. Um die Abwehr zu stärken, sollen Beeren, Kiwi, Meerrettich und Sauerkraut auf den Tisch gebracht werden, und um das Wohlgefühl zu fördern, soll zu Bananen, Nüssen, Marroni und Vollkornbrot gegriffen werden. Eine weitere wichtige Massnahme, um im Winter fit und munter zu bleiben und nicht im Winterblues zu versinken, ist, genügend Sonnenlicht zu tanken. Das Sonnenlicht ist nämlich nicht nur für die Aufnahme von Vitamin D verantwortlich, sondern beeinflusst auch den Serotonin-Spiegel günstig. Eine Vorkehrung, die in der Sonnenstube Tessin überhaupt kein Problem darstellen sollte... Sarah Coppola-Weber Ein Kurztrip nach Mexiko Mit UrDinkel ein gesundes Vollkornbrot backen DIE Vielfalt an ausländischer Küche hält sich im Tessin in Grenzen. Hier und da findet man einen Chinesen oder Inder, aber prinzipiell stehen ethnische Gerichte eher selten auf den Speisekarten der Südschweiz. Eine Adresse, bei der man seinen Gaumen auf Fernreise schicken kann, ist das Restaurant “Doña Juarra” mitten in Lugano. Betritt man das Lokal, scheint man sofort die mexikanische Wärme zu spüren. Die Atmosphäre ist lebendig und gemütlich, die Dekoration authentisch. Auch an Skelettattrappen, die an den Totenkult in Mexiko erinnern, fehlt es nicht. Das wirkt hier aber gar nicht Angst einflössend, sondern originell. Der Kellner bringt die Karte und fragt gleich, ob man eine Margarita möchte. Be- DAS Logo und die Bezeichnung UrDinkel wurde 1996 von der Interessengemeinschaft Dinkel ins Leben gerufen und als Marke eingetragen. Das Getreide eignet sich beispielsweise zum Backen von wertvollem Brot. Für ein UrDinkel-Vollkornbrot (2 Stück, 2 Cakeformen von je 24-26 cm Länge) wird Folgendes benötigt: 1 kg UrDinkel-Vollkornmehl, 3 Teelöffel Salz, 40 g Hefe (zerbröckelt), ca. 7,5 dl Wasser, wenig UrDinkel-Vollkornmehl zum Formen. Zubereitung: 1. Mehl und Salz mischen, eine Mulde formen. Die Hefe mit dem Wasser anrühren, in die Mulde giessen. Kurz zu einem sehr feuchten, glatten Das “Doña Juarra” in Lugano überzeugt kulinarisch und optisch Anzeige Familie Schwyn 6604 Locarno-Solduno Tel. 091 751 38 02 Montag Ruhetag Winterzeit - Fonduezeit Bacchus - Chinoise Fisch - alla Costa 3 für 2 jeden Dienstag, Mittwoch und Donnerstag-Abend als Dankeschön an unsere Gäste! Weitere Infos im Restaurant! Ganzen Winter geöffnet! Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Bis Bald. stellen kann man den süffigen Cocktail auf Tequila-Basis mit Zitronen oder Erdbeeren zubereitet, im Glas oder gleich in der Karaffe. Unter den Vorspeisen finden sich Salsa & Chips, Nachos, Salate, Quesadillas sowie Guacamole. Zu empfehlen ist Letzteres: Der Avocado-Dip schmeckt und lässt auch noch genügend Platz für eine Hauptspeise. Denn recht üppig sind sie alle – ob die mit verschiedenen Zutaten gefüllten Burritos, Spezialitäten wie Chile con carne, Bistec asado (Rinderhüftsteak), die Käsefonduevariante Queso fundido oder Fajitas. Die Fajitas schmecken sehr lecker. Und es macht Spass, sie zu essen. Die Zutaten werden auf den Tisch gestellt. Der Gast füllt die weichen Tortillafladen nach Belieben selbst: mit der Hauptzutat, die auf einem heissen gusseisernen Teller serviert wird (Rindfleisch, Huhn, beides gemischt oder Garnelen, dazu Paprikastreifen), verschiedenen Sossen, gewürzten und klein geschnittenen Tomaten, Zucchini, pürierten schwarzen Bohnen, Reis und saurer Sahne. Dazu passt beispielsweise ein mexikanisches Bier. Wer jetzt noch kann: Neben Eis, Sorbets und frischer Ananas gibt es bei “Doña Juarra” Süsses wie Crema catalana oder Flan mit Mandeln oder Kokosgeschmack. Geöffnet ist nur abends, Montag ist Ruhetag und: unbedingt reservieren. Doña Juarra, via Vegezzi 4 (in der “Galleria”), Lugano, Tel. 091 922 03 65, www.donajuarra.ch. uj Teig mischen (nicht kneten). Zugedeckt bei Raumtemperatur 1-2 Stunden ums Doppelte aufgehen lassen. 2. Den aufgegangenen Teig kurz aufziehen, halbieren, mit wenig Mehl je zu einer Rolle formen und in die mit Backpapier ausgelegten Formen geben. Nochmals 20-30 Minuten aufgehen lassen. Nach Belieben mit wenig Mehl bestreuen. Backen: Brote in die untere Hälfte des auf 230 °C vorgeheizten Ofens schieben. Temperatur auf 200 °C reduzieren, 40-45 Minuten backen. Auf einem Gitter auskühlen lassen. (Quelle: IG Dinkel) 21 13. Januar 2012 Veranstaltungen Italien Fabio Milella: neue Disk CHI FA DA SE FA PER TRE: ZURÜCK ZU DEN SECHZIGERN Fabio Milella will die Zuhörer wieder zum Träumen bringen. “Mentre il Sole sorge” heisst die erste Single aus seinem erfolgreichen Album “Chi fa da se fa per tre”, die seit dem 10. Januar von etlichen Radiosendern ausgestrahlt wird. Es sollte dem 1978 in Bari geborenen Songwriter eigentlich gelingen, die mitreissende Magie der Sechzigerjahre erneut heraufzubeschwören. Als Siebenjähriger hat er schon am Klavier geklimpert. 2008 hat ihn der Produzent Luigi Rana bewogen, höhere musikalischen Ziele anzustreben, was ihm ausgezeichnet gelungen ist, wie auch seine neuste Single beweist. Diät-Süssgebäck COMO, MONTE OLIMPINO, CVP VIA BELLINZONA: 17. JANUAR Eintritt 45 € für einen Abend. Es können drei oder mehr Lektionen belegt werden. Dauer 18 bis 21 Uhr. Die Teilnehmer werden um 17.45 Uhr empfangen. Diego Binda von der Patisserie Cis in Albavilla erläutert die Rezepte. Informationen: Tel. 0039 031.571055. Ossola Music Festival VILLADOSSOLA AM SAMSTAG, 21. JANUAR, TEATRO FABBRICA Um 21 Uhr spielt das Roberto Mattei Oktett “A Time Remembered”, Tribut an den Pianisten Bill Evans. Eintrittskarten 15/12 € (Kinder bis 10 Jahren gratis). Abonnement für alle drei Konzerte 35 €. Vorverkauf im Sekretariat am Corso Italia 13, Dienstag bis Donnerstag 10 bis 12 und 16 bis 18 Uhr; am Freitag nur 10 bis 12 Uhr. An Konzertabend ab 20.15 Uhr im Foyer des Theaters. Info: Tel. 0039 0324.575707. “Der Feuervogel” COMO, STAGIONE NOTTE, TEATRO SOCIALE, SA., 25. JANUAR Die Vorstellung beginnt um 20.30 Uhr. Auf dem Programm steht die Rhapsodie für Orchester von Igor Strawinsky. Es spielt das Orchester 1813 unter dem Dirigenten José Luis Gomez. Info: Tel. 0039 031.270170. MAGAZIN LINGUAGGI JAZZ TORINO SAISONAUFTAKT IM FEBRUAR intrittskarten für die Konzerte des zweiten Teils der Reihe Linguaggi Jazz Torino im Februar-März 2012 können schon jetzt im Vorverkauf erworben werden. Sämtliche Veranstaltungen des beliebten, äusserst vielseitigen Jazzfestivals finden im Conservatorio Giuseppe Verdi in Turin statt. E Samstag, 4. Februar Roman Sclavis Texier Trio mit Aldo Romano, Schlagzeug; Louis Sclavis, Klarinette und Saxophon Henri Texier, Kontrabass. Das Rüstzeug zu ihrem Programm “African Flashback” ist ihrer kürzlichen Reise in den Schwarzen Kontinent zu verdanken. Es bestätigt die Vorliebe des französischen Spitzentrios für die ethnische Musik. Samstag, 11. Februar Kyle Eastwood tritt das erste Mal in Turin auf. Er ist nicht nur Autor der Soundtracks von Filmen seines Vaters Clint Eastwood wie Mystic River und Invictus, sondern auch Kontrabassist einer hervorragenden Band, die er leitet und für die er die Musik komponiert. Sein fünftes Album “Songs From The Chateau” hat er in einem Schloss aus dem 15. Jahrhundert in der Nähe Kyle Eastwood tritt am 11. Februar zum ersten Mal in Turin auf – Unten: Roman Clavis Trio von Bordeaux eingespielt. Die Mitglieder seines bewährten Teams gehören zur Elite der britischen Jazzszene. Es sind Andrew Cormack, Klavier; Graeme Blevins, Sax; Graeme Flowers, Trompete und Martyn Kaine, Schlagzeug. Tango-Veranstaltungen TANGO STAGE MIT KAROLA REDAELLI UND PAOLO VIALUCCI Die Anmeldungen laufen bereits für den Kurs, der am Sonntag, den 29. Januar beginnt. Die Lektionen finden jeden Freitag von 14.30 bis 19 Uhr im Circolo ARCI BLOB an der Via Casati 31 in Arcore statt. Weitere Informationen zum Saisonbeginn: Tango Open regelmässig jeden Freitag im Arci Blob Arcore. Sonntag, den 15. Januar beginnt auch wieder APERITANGO. Am 28. Januar folgt FESTANGO. Im März geht es auf die Reise nach Buenos Aires. Es sei daran erinnert, dass bei den Anmeldungen die Paare bevorzugt behandelt werden. Wer noch einen Partner suchen muss, wende sich an [email protected] Samstag, 25. Februar Das Duo Fabrizio Bosso und Luciano Biondini trägt ein Rezital vor, das als Tagebuch einer Reise durch die Welt des Jazz und die Köstlichkeiten des Mittelmeerraums betrachtet werden kann. Biondini ist ein Handorgler mit tadellosem Sound und reifem persönlichen Ausdruck, der sich im zeitgenössischen und historischen Jazz auskennt. Bosso, der in einer intensiven künstlerischen Phase steckt, unterstützt ihn bei dieser Recherche. Seit etlichen Jahren wird er als einer der besten italienischen Musiker betrachtet. Samstag, 17. März Trompeter und Komponist Giorgio Li Calzi aus Turin präsentiert ein Jahr nach “Organum” sein neustes Projekt “TetrOrchestra.” Es wird von jener Gruppe interpretiert, die ihn seit etlichen Jahren begleitet, in einem Mix unterschiedlicher Musikformen. Li Calzi selbst spielt seit seiner Kindheit Klavier. Den Umgang mit der Trompete hat er im Jahr 1990 bei Meister Enrico Rava erlernt. Das Ensemble bilden der Gitarrist Roberto Checchetto, der Bassist Alessandro Maiorino und der Schlagzeuger Donato Stolfi. Die Eintrittskarten sind im Sekretariat der Associazione Culturale Centro Jazz Torino an der Via Pomba 4 erhältlich. Tel. 0039 011.884477. Montag bis Freitag 16 bis 20 Uhr. Am Sonntag, wenn das Konzert stattfindet, von 14 bis 18 Uhr. Ermässigungen nur im Vorverkauf. 50 Jahre Museum ERBA/CREVENNA, MUSEO VIA UGO FOSCOLO: 26. JANUAR Am Sonntag, den 26. Januar, um 21.00 Uhr wird an die Eröffnung des Museums vor 50 Jahren erinnert. Der Eintritt ist frei. Wiederentdeckung des städtischen Museums von Erba und seine Beziehung zum Territorium. Alberta Chiesa spricht über Erba im 18. Jahrhundert, die Verwaltungsreform und die Entstehung der 7 Gemeinden. Zeitgenössisches Bauen im Südtirol Time is Love Video Art Event MERANO Arte zeigt vom 11. Februar bis 6. Mai 2012 eine Ausstellung über das Bauen in den Jahren 2006 bis 2012 im Südtirol. Viele ausgewählte Werke werden die architektonische Tätigkeit in fast allen Bereichen vorstellen. AUSGEHEND von Italien über Berlin und London in die USA und die Ukraine Klavierduo COMO, ASSOCIAZIONE GIOSUE CARDUCCI, VIALE CAVALLOTTI Unter dem Motto “Von Paris nach New York” ist das Klavierduo Florestano Alessandra Gelfini und Roberto Arosio zu hören. Vor dem Konzert, das am Sonntag, den 26. Januar um 21.30 Uhr beginnt, wird um 20 Uhr ein reichhaltiger Aperitif zum Preis von 5 Euro aufgetischt. Tel. 0039 031.267365. Natur und Landschaft GRANDOLA ED UNITI, MUSEO VAL SANAGRA VILLA CAMOZZI Am Sonntag, 29. Januar; Eintritt frei. Gruppen sollten sich mindestens zehn Tage vorher in der Gemeinde anmelden, Tel. 0039 0344.32115. Öffnungszeiten: 10.00 bis 12.30 und 14.30 bis 17.30 Uhr. Das Museum orientiert über Geschichte, Natur und Landschaft im Naturparadies Val Sanagra. Das Programm der Veranstaltungen der Provinz Como wird im Laufe des Monats laufend überarbeitet, doch können willkürliche Änderungen nicht erfasst werden. Das Februarprogramm ist schon ab dem 31. Januar in den Tourismusbüros erhältlich. Bauwerk von Architekt Christoph Mayr in Bozen Die Ausstellung wird von Flavio Albanese organisiert, in Zusammenarbeit mit der Stiftung für Architektur und dem Südtiroler Künstlerbund. Die Jury – Flavio Albanese, Leiter von DOMUS bis 2010, Wolfgang Bachmann, Chefredaktor der deutschen Architektur-Zeitschrift Baumeister, Bettina Schlorhaufen vom Institut für Architektur in Innsbruck und Annette Spiro von der ETH Zürich – hat nicht weniger als 228 Arbeiten unter die Lupe genommen. Im Vergleich zur Ausstellung 2006 wurde der Aktualität und der Berücksichtigung des landschaftlichen Umfelds noch mehr Gewicht beigemessen. Auch was auf den ersten Blick nebensächlich erscheinen mag, hat die ihm zukommende Bedeutung erhalten. Die jüngeren und jüngsten Architekten haben dadurch einen gewissen Vorsprung. Die Beschränkung auf einen möglichst gefälligen Bau ist längst nicht mehr allein entscheidend. Die Beurteilung erfolgt nach klaren Kriterien eines neuen Kodex des Landschaftsbildes, dem Sinn für die zeitgenössische Orientierung und Werke, die ausgesprochen innovativ und experimentierfreudig wirken. Die Ausstellung wird aufgebaut wie eine flüssige und poetische Erzählung in Bildern. Sie soll dank Beachtung in den Medien und modernsten technischen Hilfsmittel über die eigentliche Dauer hinaus wirken. Der dreisprachige Katalog (italienisch, deutsch, englisch) aus dem Springer Verlag ist ebenfalls ein taugliches Mittel zum besseren Verständnis. Zusätzliche Informationen: Architetture recenti in Alto Adige 2006-2012. Merano Arte, Edificio Cassa di Risparmio an der Via Portici. Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag von 11 bis 18 Uhr. Eintritt 5/4 Euro. Tel. 0039 0473.212643. Ein internationaler Video Art Event, betreut von Kisito Assangni. Internationale Künstler äussern sich über das Thema der Liebe in den recht harten Zeiten seit dem Jahr 2008. Wer gerne als Gast dabei sein möchte, kann sich anmelden bei [email protected] – Annabelle Boko, Koordination. Bis 30. Januar Space, Milan, Italy. Weitere Daten: 14. Januar SAVVY Contemporary, Berlin. 3. Februar Garage 4141 Gallery, San Diego. 18. Februar Rich Mix Foundation, London. 8. März The Cornaro Institute, Larnaca, Zypern. 24. März Galerie Octobre, Paris. 17. bis 30. April City Art Gallery, Kharkiv, Ukraine. 22 13. Januar 2012 Kino MAGAZIN Film ACQUAROSSA Cinema Teatro Blenio Tel. 091 871 17 65 Film der Woche Zeichentrickfilm von Chris Miller. - I. Sa 20.30/So 17.30 von Aki Kaurismäki, mit André Wilms, Kati Outinen. - I. Fr 20.30 The Artist Bleak Moments Reihe “SEGRETI E BUGIE: il cinema di Mike Leigh” - von Mike Leigh (GB 1972), mit Anne Raitt, Sarah Stephenson, Eric Allan. - OV E/i. Di 20.30 Il gatto con gli stivali Miracolo a Le Havre Cinema Iride Tel. 091 922 96 53 Ein Wunderkind wider Willen “Vitus” im Teatro del Gatto von Ascona in Anwesenheit des Drehbuchautors Cappuccetto Rosso e gli insoliti sospetti Il cinema dei Ragazzi - Animationsfilm von Cory Edwards, Tedd Edwards, Tony Leech (USA 2005). - I. So 15.00 Miracolo a Le Havre Stummfilm von Michel Hazanavicius, mit John Goodman, Missi Pyle. Mi 20.30 von Aki Kaurismäki, mit André Wilms, Kati Outinen. - OV F/d. Fr-Mo 20.45 AIROLO von Olle Hellbom, mit Inger Nillson, Kurt Zips, Walter Richter. - I. Sa 16.30 Quella strega di Pippi Calzelunghe Cinema Leventina Tel. 091 869 24 04 Twin Peaks - Fire walk with me - Fuoco cammina con me Filmreihe David Lynch - von David Lynch (USA 1992). - OV E/i. So 17.00 Frontaliers... al cinema Short film, mix TV sketch. - I. Fr 17.00 20.30/Sa-So 20.30 Cinema Lux Tel. 091 967 30 39 La lanterna magica Bir zamanlar anadolu’da - Once upon a time in Anatolia Kinderfilmreihe - ein Film zum Weinen 1. - I. Mi 14.00 von Nuri Bilge Ceylan, mit Yilmaz Erdogan, Taner Birsel. - OV Tur./f. Fr-So 15.45 Miracolo a Le Havre - OV Frontaliers... al cinema von Aki Kaurismäki, mit André Wilms, Kati Outinen. - OV F/i/f. Mi 20.30 Short film, mix TV sketch. - I. Sa-So 14.45 ASCONA von Massimo Venier, mit Fabio Volo, Isabella Ragonese. - I. Fr-Do 20.45 Il giorno in più Cinema Otello Tel. 091 791 03 23 La piel que habito - La pelle che abito Alvin Superstar 3 - Si salvi chi può von Pedro Almodóvar, mit A. Banderas. Ab 16 Jahren. - OV Esp./f/d. Fr-Do 18.30 von Mike Mitchell, mit Matthew Gray Gubler, Amy Poehler, Jesse McCartney, Andy Buckley, Tucker Albrizzi. - I. Sa 14.30 16.15/So 14.30/Mi 14.45 16.25 Cinestar Tel. 0900 55 22 02 (Fr. 1.-/min.) Almanya - La mia famiglia va in Germania Capodanno a New York - New Year’s Eve von Yasemin Samdereli, mit Vedat Erincin, Fahri Ogün Yardim. - I. Fr-Do 17.45 20.30 von Garry Marshall, mit Robert De Niro, Zac Efron, Lea Michele, Ashton Kutcher. - I. Fr-Sa 18.00/Mo-Di 18.15/Do 18.15 Alvin Superstar 3 - Si salvi chi può von Mike Mitchell, mit Matthew Gray Gubler, Amy Poehler, Jesse McCartney. - I. Fr 18.00/Sa 15.00 17.45 18.00/So 15.00 16.30/Mo 18.00/Mi 15.00 17.30 Cendrillon Oper im Kino, von Jules Massenet. Aufgezeichnet im Royal Opera House von Covent Garden in London, Orchester unter der Leitung von Bertrand de Billy, mit Joyce DiDonato und Alice Coote. - OV I/i. Mi 18.15 J. Edgar von Clint Eastwood, mit Leonardo DiCaprio, Ed Westwick. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 20.15 22.45/So 16.10 18.40 21.10/Mo-Di 20.30/Mi 21.10/Do 20.30 Sala del Gatto Tel. 091 792 21 21 I fantastici viaggi di Gulliver Reihe “Mini-Cinema per Maxi-Film” - von Rob Letterman, mit Jack Black, Jason Segel, Emily Blunt, Amanda Peet. - I. Eintritt frei. So 16.00 BELLINZONA Cinema Forum 1-2 Tel. 0900 000 222 Almanya - La mia famiglia va in Germania von Yasemin Samdereli, mit Vedat Erincin, Fahri Ogün Yardim, Manfred-Anton Algrang, Lilay Huser. - I. Fr-Do 18.00 Alvin Superstar 3 - Si salvi chi può von Mike Mitchell, mit Matthew Gray Gubler, Amy Poehler. - I. Sa-So 13.50/Mi 13.50 Bleak Moments Reihe “SEGRETI E BUGIE: il cinema di Mike Leigh” - von Mike Leigh (GB 1972), mit Anne Raitt, Sarah Stephenson, Eric Allan. - OV E/i. Sa 18.00 Capodanno a New York - New Year’s Eve von Garry Marshall, mit Robert De Niro, Zac Efron, Lea Michele, Ashton Kutcher. - I. Fr-Mo 20.15/Mi-Do 20.15 High hopes - Belle speranze Reihe “SEGRETI E BUGIE: il cinema di Mike Leigh” - von Mike Leigh (GB 1988), mit Phil Davis, Ruth Sheen, Edna Doré, Philip Jackson. - OV E/f. Di 20.30 Il figlio di Babbo Natale Animationsfilm von Sarah Smith und Barry Cook. - I. Sa-So 13.50/Mi 13.50 DER preisgekrönte Film von Fredi M. Murer über das junge Klaviergenie Vitus (Teo Gheorghiu), seine von Ehrgeiz getriebene Mutter (Julika Jenkins) und die einfühlsame Beziehung zum Grossvater (Bruno Ganz, Bild) gehört sicher zu den bleibenden Eindrücken des helvetischen Filmschaffens der letzten Jahre. Im Januar 2007 erhielt Vitus den Schweizer Filmpreis. Auf Initiative der Vereinigung Musentempel Ticino gibt es nun die einmalige Gelegenheit, diesen Langspielfilm in Präsenz des im Tessin lebenden Drehbuchautors Lukas B. Suter zu sehen. Suter wird eine kurze Einführung halten und nach der Vorführung für eine Diskussion mit dem Publikum zur Verfügung stehen. “Als Fredi und ich uns zusammentaten, um Vitus zu entwickeln, war von Anfang an klar, dass wir eine Geschichte über ein Wunderkind erzählen wollten. Aber es sollte ein Wunderkind wider Willen werden: eines, das sein Talent nicht als Auszeichnung, sondern als Belastung empfindet, und sich danach sehnt, so zu sein wie die anderen; nicht überdurchschnittlich, sondern durchschnittlich begabt”, sagt Suter, der zugleich daran erinnert, wie schwer es war, das nötige Geld für die Produktion des Streifens zu finden. Zudem unterstreicht er, dass es bei Vitus im Kern nicht um die Biographie eines Wunderkindes geht, sondern um Selbstfindung: “Diese Geschichte erlebt jeder, wenn er vom Kind zum Erwachsenen heranreift.” Der Film “Vitus” von Fredi M. Murer (Schweiz 2006) wird in deutscher Sprache am Freitag, 20. Januar um 20.30 Uhr im Teatro del Gatto von Ascona gezeigt (via Muraccio 21). Der Eintritt kostet 15 Franken. gl Arrietty - Il mondo segreto sotto il pavimento von Hiromasa Yonebayashi, mit Ryûnosuke Kamiki. - I. Sa 15.15/So 14.45/Mi 15.15 Capodanno a New York - New Year’s Eve von Garry Marshall, mit Robert De Niro, Zac Efron, Lea Michele, Ashton Kutcher. - I. Fr 17.30 23.00/Sa 17.30 20.15 23.00/So-Do 20.15 Finalmente la felicità von Leonardo Pieraccioni, mit Leonardo Pieraccioni, Ariadna Romero, Rocco Papaleo. - I. Fr-Sa 20.15 22.45/So 16.45 20.45/Mo 15.45 20.15/Di-Do 20.15 Il figlio di Babbo Natale Animationsfilm von Sarah Smith und Barry Cook. - I. Sa-So 15.30 Il gatto con gli stivali - 3D Zeichentrickfilm von Chris Miller. - I. Sa-So 14.45/Mi 15.30 Immaturi - Il viaggio von Paolo Genovese, mit Luisa Ranieri, Raoul Bova, Anita Caprioli, Ambra Angiolini, Paolo Kessisoglu, Luca Bizzarri. - I. Fr 20.15 22.45/Sa 22.45/So 17.45 J. Edgar von Clint Eastwood, mit Leonardo DiCaprio. Ab 12 Jahren. - I. Fr 17.30 20.15 23.15/ Sa 20.15 23.15/So 17.15 20.15/Mo 15.30 20.15/Di-Do 17.30 20.30 J. Edgar - OV von Clint Eastwood, mit Leonardo DiCaprio, Ed Westwick, Armie Hammer. Ab 12 Jahren. - OV E/i. Fr 20.30/Sa 17.45/So 20.30/Mo 17.45/Di 20.15/Mi 17.45/Do 20.15 La peggiore settimana della mia vita von Alessandro Genovesi, mit Fabio De Luigi, Cristina Capotonti. - I. Fr 20.45/ Sa 14.30 23.15/So 14.30 20.45/Mo 17.45/Di 20.45/Mi 17.45/Do 20.45 Le Idi di marzo von George Clooney, mit Ryan Gosling, Evan Rachel Wood, Marisa Tomei, Paul Giamatti. - I. Fr 23.15/Sa 20.30 23.15/So 15.30/Mo 20.30/Mi 20.30 Midnight in Paris von Woody Allen, mit O. Wilson, R. McAdams. - I. Fr-Sa 18.15/So 18.45/Mo 18.15 Il gatto con gli stivali - 3D Nessuno mi può giudicare Zeichentrickfilm von Chris Miller. - I. Sa-So 16.00/Mi 16.00 von Massimiliano Bruno, mit Paola Cortellesi, Raul Bova, Rocco Papaleo. - I. Fr 23.15/Sa 16.30 20.45/So 16.30/Mo 15.45 20.45/Di 18.15/Mi 20.45/Do 18.15 Immaturi - Il viaggio von Paolo Genovese, mit Luisa Ranieri, Raoul Bova, Anita Caprioli, Ambra Angiolini, Paolo Kessisoglu, Ricki Memphis. - I. Fr 20.15 22.45/Sa 16.00 20.15 22.45/ So 16.00 20.15/Mo-Di 20.15/Mi 16.00 20.15/Do 20.15 Le Idi di marzo Rialto Il Cinema Tel. 0900 013 013 Alvin Superstar 3 - Si salvi chi può von Mike Mitchell, mit Matthew Gray Gubler, Amy Poehler, Jesse McCartney, Andy Buckley. - I. Fr 20.10/Sa 14.30 16.30 20.10/So 14.30 16.30/Mi 16.30 von George Clooney, mit Ryan Gosling, Evan Rachel Wood. - I. Fr 18.00/So-Do 18.00 Finalmente la felicità Vacanze di Natale a Cortina von Leonardo Pieraccioni, mit Leonardo Pieraccioni, Ariadna Romero, Rocco Papaleo, Andrea Buscemi, Thyago Alves. - I. Sa-So 14.15 16.15/Mi 16.15 von Neri Parenti, mit Christian De Sica, Sabrina Ferilli. Ab 10 Jahren. - I. Fr-Sa 22.45 GIUBIASCO Cinema Ideal 1-2 Tel. 0900 000 222 Alvin Superstar 3 - Si salvi chi può Il gatto con gli stivali - 3D Zeichentrickfilm von Chris Miller. - I. Sa-So 14.00 16.00/Mi 16.00 Il giorno in più von Massimo Venier, mit Fabio Volo, Isabella Ragonese, Roberto Citran, Luciana Littizzetto. - I. Fr-Sa 20.20 22.30/So-Do 20.20 von Mike Mitchell, mit Matthew Gray Gubler, Amy Poehler. - I. Sa-So 15.30/Mi 15.30 Immaturi - Il viaggio Cappuccetto Rosso e gli insoliti sospetti von Paolo Genovese, mit Luisa Ranieri, Raoul Bova, Anita Caprioli, Ambra Angiolini, Paolo Kessisoglu, Ricki Memphis. - I. Fr-Sa 20.30 23.00/So-Do 20.30 Il cinema dei Ragazzi - Animationsfilm von Cory Edwards, Tedd Edwards, Tony Leech (USA 2005). - I. Sa 10.30 Le Idi di marzo Sherlock Holmes - Gioco di ombre von Guy Ritchie, mit Robert Downey Jr., Jude Law. Ab 9 Jahren. - I. Fr 20.30 23.15/ Sa 15.15 20.30 23.15/So 18.30 21.00/Mo 15.15 20.30/Di-Do 20.30 The Artist Stummfilm von Michel Hazanavicius. Fr 18.15/Sa-So 18.30/Mo 15.00/Di-Do 18.00 The Ides of March - Le Idi di marzo von George Clooney, mit R. Gosling. - OV E/i. Fr 17.45/So 17.45/Di 17.45/Do 17.45 Teatro Cittadella Tel. 091 923 24 33 Beginners English Film Club - von Mike Mills (USA 2010), mit Terry Walters. - OV E/f/d. Fr 18.15 MENDRISIO Multisala Teatro Mignon e Ciak Tel. 078 948 76 21 Alvin Superstar 3 - Si salvi chi può von Mike Mitchell, mit Amy Poehler. - I. Sa 15.50/So 14.50 16.40/Mi 16.20 Finalmente la felicità von George Clooney, mit Ryan Gosling, Evan Rachel Wood. - I. Fr-Do 18.00 von Leonardo Pieraccioni, mit Leonardo Pieraccioni, Ariadna Romero, Rocco Papaleo, Andrea Buscemi, Thyago Alves. - I. Fr 22.45/Sa 18.10 22.45/So-Do 18.10 Capodanno a New York - New Year’s Eve Midnight in Paris von Garry Marshall, mit Robert De Niro. - I. Sa 18.05/So 18.40/Mo 18.00 von Woody Allen, mit Owen Wilson, Rachel McAdams. - I. Fr-Do 18.30 Hereafter Il figlio di Babbo Natale Sherlock Holmes - Gioco di ombre Animationsfilm von Sarah Smith und Barry Cook. - I. Sa 16.00/Mi 16.20 English Film Club - von Clint Eastwood, mit Matt Damon, Cécile De France, Joy Mohr, Bryce Dallas Howard. Ab 9 Jahren (ab 11 in Begleitung). - OV E/f/d. Fr 18.15 Il giorno in più von Massimo Venier, mit Fabio Volo, Isabella Ragonese. - I. Fr-Do 20.20 J. Edgar von Clint Eastwood, mit Leonardo DiCaprio, Ed Westwick, Armie Hammer. Ab 12 Jahren. - I. Fr 20.20/Sa-So 15.30 20.20/Mo-Di 20.20/Mi 15.30 20.20/Do 20.20 Midnight in Paris von Woody Allen, mit Owen Wilson, Rachel McAdams, Michael Sheen, Nina Arianda, Kurt Fuller. - I. Fr-Do 18.10 Sherlock Holmes - Gioco di ombre von Guy Ritchie, mit Robert Downey Jr., Jude Law, Noomi Rapace, Stephen Fry. Ab 9 Jahren. - I. Fr-Sa 22.45 LOCARNO Cinema Morettina Lost Highway - Strade perdute Filmreihe David Lynch - von David Lynch (USA 1996), mit Patricia Arquette, Balthazar Getty, Giovanni Ribisi, Richard Pryor, Bill Pullman. - OV E/i. Fr 20.30 von Guy Ritchie, mit Robert Downey Jr. Ab 9 Jahren. - I. Fr-Sa 22.15/So-Do 20.10 Il gatto con gli stivali The Artist Zeichentrickfilm von Chris Miller. - I. Sa 16.15/So 14.30/Mi 16.10 Stummfilm von Michel Hazanavicius, mit John Goodman, Missi Pyle. Fr-Do 18.15 Teatro di Locarno Tel. 091 756 61 60 The King’s Speech - Il discorso del Re English Film Club - von Tom Hooper, mit Colin Firth, G. Rush. - OV E/f/d. Fr 18.15 LUGANO Cinema Corso Tel. 091 922 96 62 A dangerous method von David Cronenberg, mit Keira Knightley. Ab 14 Jahren. - I. Sa 22.15/Di-Do 20.35 Emotivi anonimi von Jean-Pierre Améris, mit Benoît Poelvoorde, Isabelle Carré, Lorella Cravotta, Lise Lamétrie. - I. Fr-Sa 17.00 20.45/So-Mo 17.00 20.40/Di-Do 17.00 Le nevi del Kilimangiaro von Robert Guédiguian, mit Ariane Ascaride, Gérard Meylan. - OV F. Fr-Do 18.30 Il giorno in più von Massimo Venier, mit Fabio Volo, Isabella Ragonese, Roberto Citran, Luciana Littizzetto. - I. Fr 18.00 20.15/Sa 20.15/So 20.20/Mo-Di 20.30/Mi 18.20/Do 20.30 Immaturi - Il viaggio von Paolo Genovese, mit Luisa Ranieri, Raoul Bova, Anita Caprioli, Ambra Angiolini. - I. Fr-Sa 20.30 23.00/So 16.25 20.55/Mo 20.15/Di 20.20/Mi 20.30/Do 20.20 J. Edgar von Clint Eastwood. Ab 12 Jahren. - I. Fr 18.00 20.15 22.30/Sa 17.40 20.15 22.30/ So 17.15 20.30/Mo 18.00 20.30/Di 20.30/Mi 18.05 20.30/Do 20.30 Midnight in Paris von Woody Allen, mit Owen Wilson, Rachel McAdams, Michael Sheen, Nina Arianda, Kurt Fuller. - I. Fr-Sa 18.00/So 18.30/Mo 18.15/Mi 18.20 Naked Reihe “SEGRETI E BUGIE: il cinema di Mike Leigh” - von Mike Leigh (GB 1993), mit David Thewlis, Lesley Sharp, Katrin Cartlidke, Greg Cruttwell. - OV E/f/d. Mi 20.45 Melancholia Sherlock Holmes - Gioco di ombre von Lars von Trier, mit Kirsten Dunst, C. Gainsbourg. Ab 12 Jahren. - I. Sa-So 14.30 von Guy Ritchie, mit Robert Downey Jr. Ab 9 Jahren. - I. Fr-Sa 22.50/So 14.40 23 13. Januar 2012 Spass MAGAZIN Karikatur der Woche Tiere Segnung der Tiere im Tierheim Bellinzona DER Tag des Schutzpatrons der Tiere, Sant’Antonio Abate, wird im Tessin traditionell gefeiert. Früher war es das Fest für die Bauern und ihre Tiere, welche zu einem bescheidenen Einkommen beihalfen. Heutzutage hat sich der Brauch auch auf die Haustiere erweitert. Um 15.00 Uhr werden bei der Spab (Tierschutzverein Bellinzona) in GordunoGnosca am Sonntag, 15. Januar, alle Tiere von Don Gregorio, Pfarrer in Claro und Gnosca, gesegnet. Anschliessend wird ein Glas Vin brulè und für die Kleinen eine heisse Tasse Schokolade offeriert. An Marktständen werden hausgemachte Torten und Biskuits angeboten und das “Maskottchen” Barry, der Bernhardinerhund, wird für die Kinder anwesend sein. Infos auf www.spab.ch. Sudoku-Manie! Fülle das Rastergitter so aus, dass jede Reihe, jede Spalte und alle 3 x 3 Boxen die Zahlen 1 bis 9 beinhalten. Mittel Leicht Schwer Leicht Mittel Schwer Auflösungen der letzten Ausgabe Wetter Min. -1 Max. 10 Max. 7 Locarno Bellinzona Die weiteren Aussichten Am Montag im Mittel- und Südtessin nur wenig Sonne und kühl, den Alpen entlang recht sonnig. Am Dienstag ziemlich sonnig. Im Mittelund Südtessin Dunst und tiefe Bewölkung. Am Mittwoch und Donnerstag meist sonnig. In tiefen Lagen dunstig. Am Freitag recht sonnig mit zunehmender Bewölkung. Min. 2 Locarno Bellinzona Lugano Samstag Lugano Sonntag 24 TESSINER ZEITUNG 13. Januar 2012 Tessin in Minuten Wochenrückschau Folgen einer verkachelten Politik Ivo Lanzi geht nach 32 Jahren Mit Sozialeinsätzen wurden Asylsuchende des Empfangszentrums Chiasso beschäftigt. Allerdings fehlt es an Begleitpersonal. Derweil tauchen landesweit immer mehr Asylbewerber unter und die Behörden sind mit Dossierbearbeitung heillos im Rückstand. In letzter Zeit häuften sich in Chiasso Schlägereien. Dagegen wettert Stadtpräsident Colombo und verlangt vom Bund Lösungen. Nächste Woche will man sich dazu mit Bundesrätin Simonetta Sommaruga treffen. ● Seite 7 Die meisten Gemeindepräsidenten werden bei den Wahlen im April alles daran setzten, ihr Amt zu behalten. Aber einige wenige kandidieren nach Jahrzehnten in der kommunalen Exekutive nicht wieder: Ivo Lanzi geht nach 32 Jahren in der Regierung Avegno-Gordevios, Gian Paolo Grassi verlässt nach 26 Jahren die Exekutive Balernas und Igor Cima kandidiert nach 16 Jahren nicht wieder. Auch der junge Claudio Berger wird sich in Brione s/ Minusio nicht mehr zur Wahl stellen. ● Seite 5 Ti-Press Ti-Press Jugendparlament mit Rubikwürfel Vorsicht vor üblen Trickdieben Termin und Thema stehen fest, wenn die Jungen mit Jahrgang 92 bis 97 debattieren werden. Auch das Plakat für die diesjährige Jugendsession wurde vom Jugendratsvorstand präsentiert. Massenmedien und wie sie die Jugendlichen darstellen, werden von den Jungpolitikern behandelt. Deshalb wurde beim Plakatwettbewerb der Rubikwürfel eines Schülers aus Cadenazzo gewählt. “Er symbolisiert, wie wir von den Massenmedien manipuliert wer● Seite 6 den”, sagen die Jugendräte. Die Kantonspolizei warnt davor, Unbekannte ins Haus zu lassen. Besonders Seniorinnen und Senioren seien in den letzten Wochen im Tessin Opfer von Trickdieben geworden, heisst es im Communiqué. Die Diebe, meist Einzelpersonen oder Paare, hätten sich als Bekannte eines nahen Verwandten ausgegeben und mit der Bitte, einen Wertgegenstand vorübergehend in einem Safe verwahren zu wollen, Zutritt zur Wohnung ver● Seite 5 schafft. Ti-Press Ti-Press Kulturplatz 13 Freitag ASCONA Unterhaltung - Flamenco e dintorni Andalusia Flamenco Der echte Flamenco ist spontane Improvisation. Mit dem “Quadro Flamenco Rafael Segura”: Rafael Segura (Gesang), Juan Ramon Caro (Gitarre) und Sara Barreiro Ferreiro/Isaac Barbero (Tanz). Sie stammen aus dem Mutterland des Flamenco, aus Andalusien. Info/Vorverkauf: Tel. 079 646 16 14. Teatro San Materno - Via Losone 3 - 091 792 30 37 20.30 Uhr LUGANO Vortrag - Cosa univa medico e sacerdote al capezzale del paziente? Vortrag von Carlo Donati. Eintritt frei. Albergo Pestalozzi - Piazza Indipendenza 9 - 091 921 46 46 - 20.15 Uhr Theater - Home - Le muse orfane DesertoDentro Teatro. Nach “Les muses orphélines” von Michel Marc Bouchard. Regie Fabio Doriali. Reservation: 058 866 48 00, [email protected]. Auch am Sa/So. Il Foce - Via Foce 1 - 20.30 Uhr (Premiere) Musik - Palco ai giovani - Winter Session Auswahl für die 19. Ausgabe von Palco ai Giovani. 35 junge Bands nehmen teil, davon werden 15 ausgewählt fürs Finale, das Ende Mai auf der Piazza Manzoni in Lugano stattfinden wird. Im Rahmen von “Musicnet” (siehe Seite 13). Auch am Samstag (17.00-01.00) und Sonntag (14.30-18.00 Uhr). Centro Esposizioni - Via Campo Marzio - Informationen 058 866 74 40 - 19.00-01.00 Uhr MENDRISIO Freizeit - Mendrisio sul ghiaccio Eisbahn unter freiem Himmel. Eintritt frei. Bis 15. Januar. Piazzale Alla Valle - 091 646 15 34 - 13.30-18.30 Uhr MURALTO Theater - Bergamote - Noces de carton Von Claude-Inga Barbey, Claude Blanc und Patrick Lapp, mit Claude-Inga Barbey und Patrick Lapp. Organisiert von der “Alliance Française” Locarno e Sopraceneri. Palazzo dei Congressi - Via Municipio 2 - 091 743 33 42 - 20.30 Uhr 14 Samstag BELLINZONA Kino - Bleak Moments Reihe “Il cinema di Mike Leigh” - von Mike Leigh (GB 1972), mit Anne Raitt, Sarah Stephenson, Eric Allan. - OV E/i. Cinema Forum 1-2 - 0900 000 222 - 18.00 Uhr BIASCA Jahresversammlung - Società Svizzera di Salvataggio (SSS) Regione Sud Zur Versammlung ist auch die Bevölkerung eingeladen. Scuole Medie - 9.00 Uhr Konzert - MusiBiasca. Rassegna Classica Mattia Zappa Violoncello-Solo. Musik von Bach, Gabrielli, Cavadini. Casa Cavalier Pellanda - Contrada Cav. Pellanda 4 - 091 862 30 31 - 20.30 Uhr Tipp der Woche Fotos und Musik erzählen von Tessiner Traditionen MUSIKALISCHE Archäologie betreibt die Tessiner Gruppe Vox Blenii. Seit 1983 widmen sich die Musiker dem Erhalt der alten Tessiner Volksweisen. Nicht nur aus dem Valle di Blenio, sondern aus dem ganzen Kanton zeigen die hauptsächlich mündlich überlieferten Lieder das vergangene Leben in den Tälern. Ohne die dokumentarische Arbeit von Vox Blenii, die die alten Dialekt-Texte und Melodien ausgräbt und sammelt, würden diese wahrscheinlich zwangsläufig in Vergessenheit geraten. Mit ihrem Konzert im Teatro Sociale geben die Musiker den passenden Rahmen für die Vernissage der Fotoausstellung von Roberto Donetta (1865–1932) im Foyer des Theaters. Das Konzert und die Vernissage sollten heute, am 13. Januar, stattfinden, wurden jedoch auf den 22. Januar verschoben. Die bereits gekauften Karten behalten ihre Gültigkeit. Wer bereits Eintrittskarten aber am 22. keine Zeit hat, kann sie bis zum 18. Januar zurückgeben. Der Eintrittspreis wird dann erstattet. Info: Tel 091 825 48 18. Vox Blenii canta Roberto Donetta, Teatro Sociale, Bellinzona. Neues Datum: Sonntag, 22. Januar, 20.45 Uhr. GIORNICO Unterhaltung - El Carnaval Ab 15.00 Uhr Kinderfest und ab 18.00 Uhr Aperitif, offerierte Maccheronata, Guggenkonzert, Musik mit der Band Doppia Linea. Organisation: Bau Band und Gruppo Genitori. Centro sportivo Fantin - 15.00 Uhr GIUBIASCO Freizeit - Tessiner Kleintierausstellung Über 400 Tiere verschiedener Rassen. Auch am Sonntag. Mercato Coperto - 9.00-18.00 Uhr (So. bis 16.00 Uhr) LOCARNO Komik - I Fichi d’India Kabarett mit Max Cavallari und Bruno Arena. Vorverkauf: Ente Turistico Lago Maggiore, Tel. 091 756 61 60. Teatro di Locarno - Largo Zorzi - 21.00 Uhr LUGANO Sport - Pomeriggio informativo sulla pratica del canottaggio Den Rudersport entdecken. Informationsnachmittag mit Übungen für Jugendliche und Erwachsene. Wetterfeste Kleidung erforderlich, schwimmen können obligatorisch. Info: Tel. 091 960 02 36 (nach 17.00 Uhr) oder 079 724 07 92. Cantiere Società Canottieri “Ceresio” - Castagnola - Castagnola - Sentiero di Gandria - 14.00-16.00 Uhr 15 Sonntag CAMPIONE D’ITALIA Theater - L’ultima notte di Antigone Vorstellung für Familien, mit Alessandro Baito, Laura Negretti. Dramaturgie und Regie von Marco Filatori, Bühnenbild Armando Vairo. Teatro in Mostra. Info: Azienda Turistica di Campione d’Italia: Tel. 091 649 50 51, www.campioneitalia.com. Auditorium Mons. Piero Baraggia - 15.00 Uhr LOCARNO Eröffnungsfest - Tangueria Eröffnung der neuen Tangueria mit Livemusik von Mimmo Cerminara. Eintritt frei. Info: Tel. 078 623 37 32; www.tangozuppus.ch. Caffètango La Tangueria - Via Vallemaggia 15 - 16.0022.30 Uhr LUGANO Kino - Twin Peaks - Fire walk with me Fuoco cammina con me Filmreihe David Lynch - von David Lynch (USA 1992), mit Sheryl Lee, Ray Wise. - OV E/i. Cinema Iride - 091 922 96 53 - 17.00 Uhr Musik - Vespri d’organo Giulio Mercati (Orgel). Musik von Bach, Wagner. Eintritt frei. Chiesa Santa Maria degli Angioli - Piazza Luini - 16.30 Uhr 16 Montag ACQUAROSSA Thema - Facebook, conoscere per educare Referent ist der bekannte Journalist und Informatiker Paolo Attivissimo, welcher versucht, Fragen wie “Cosa significa taggato?” und “Gli amici di Facebook sono veri amici?” zu beantworten. Aula magna - 20.00 Uhr LUGANO Vortrag - Che cos’è la depressione? Referentin Dr. med. Y. Attinger Andreoli, Psychiaterin und Psychotherapeutin. Scuola Club Migros - Via Pretorio 15 - 20.00 Uhr 17 Dienstag CANOBBIO Themenabend - In montagna di corsa Begegnung mit Gianni Pantini und Marco Gazzola, zwei Tessiner Athleten mit einer besonderen Berg-Philosophie. Moderator Gianni Dionisio (Sport-Journalist RSI). Der Abend ist vom Club Alpino Svizzero Sezione Ticino organisiert. SUPSI (Scuola Universitaria Professionale della Svizzera Italiana) - Trevano - Via Trevano - 058 666 63 00 - 20.30 Uhr LUGANO Thema - The Desert of Forbidden Art Dokumentarfilm über Werke von russischen Dissidenten von Tchavdar Georgiev und Amanda Pope (2009). - OV Russ.-E/e. Kommentar von Francisco Jarauta (Dozent). Il Foce - Via Foce 1 - 058 866 72 03 - 20.00 Uhr 18 Mittwoch ASCONA Oper - Cendrillon Oper im Kino, von Jules Massenet. Aufgezeichnet im Royal Opera House von Covent Garden in London, Orchester unter der Leitung von Bertrand de Billy. - OV I/i. Cinema Otello - Via Papio - 091 791 03 23 - 18.15 Uhr BELLINZONA Selbsthilfegruppe - Parkinson Gymnastik-Kurs, organisiert vom “Gruppo di auto-aiuto ammalati di Parkinson del Bellinzonese e Valli”. Jeden Mittwoch. Scuole Nord - Piazzale Mesolcina - 15.30-17.00 Uhr 19 Donnerstag LUGANO Ballett - Schwanensee Ballettvorstellung in zwei Akten mit dem Russischen Staatsballett. Musik von Tchaikowski. Karten: www.biglietteria.ch. Palazzo dei Congressi - Viale Cattaneo - 091 923 31 20 20.30 Uhr