Skipper 130

Transcrição

Skipper 130
Skipper 130
Real-time Panel Machining Center
Real-time Panel Machining Center
Real-time Panel Machining Center
Skipper 130
Una rivoluzione… semplicissima
Una revolución…sencillísima
Uma revolução ... simplicíssima
Skipper 130 è l’innovativo centro di lavoro a CN di BIESSE che permette di processare in sequenza e senza interruzioni pannelli di
differenti formati. La disponibilità dei nuovi opzionali garantisce la lavorazione di tutte e 6 le facce del pannello in un unico passaggio,
incluso l’inserimento delle spine. E’ quindi la macchina ideale per:
- i reparti fuori misura di grandi aziende, dove le personalizzazioni e le parti speciali sono di ‘serie’;
- per chi produce in conto-terzi, a supporto della produzione nell’esecuzione di lotti ridotti;
- per i piccoli mobilieri, che necessitano di una macchina flessibile per la produzione di pochi pannelli anche di diversa tipologia.
Skipper 130 es un inovativo centro de trabajo a CN de BIESSE que permite de trabajar en secuencia y sin interrupción paneles de medidas
diferentes. La disponibilidad de los nuevos opcionales garantiza el trabajo de todas las 6 caras del panel en un unico passaje, incluyida la
inserción de espigas. Es entonces la maquina ideal por:
- los departamientos ‘sección especial’ de grandes fabricas, onde las personalizaciones son la norma;
- por los que producen por terzers, a suporte de la producción de pequeños lotes;
- por pequeños mueblistas, que necesitan de una máquina flexible para la producción de paneles de muchas tipologias.
Skipper 130 é o inovado centro de trabalho a CN de BIESSE que permite de processar em sequência e sem interrupçoes painéis de
diferentes formatos. A disponibilidade de novas opções garante o trabalho de todas as 6 faces do painel em uma única passagem,
incluindo colocação de cavilhas. E ', portanto, a máquina ideal para:
- departamentos especiais de grandes empresas, onde a personalização e peças especiais são de "série";
- Para quem produz por conta de terceiros, como apoio à produção executando pequenos lotes;
- Para os pequenos fabricantes de móveis, que necessitam de uma maquina flexível para a produção de poucos painéis de diferentes
tipo.
2
Eliminati i “tempi morti”, Skipper esegue anche “lo speciale in serie”
Flessibilità totale significa tempo di messa a punto=zero; Skipper cambia lavoro “al volo” e assicura sempre il massimo rendimento
anche producendo a “lotto 1”; per questo può produrre anche “lo speciale in serie”.
• si può produrre non solo “just in time”, ma anche “in real-time”
• la produttività è massima, indipendentemente dalla dimensione dei lotti
• si semplifica la logistica e si eliminano i “ricicli”, risparmiando spazio
• si riducono i costi di trasformazione per unità di prodotto
• si accorcia il “lead-time” e migliora il servizio al cliente
• le “personalizzazioni” e le parti speciali diventano facili ed economiche.
Eliminados los "tiempos muertos", Skipper ejecuta también "lo especial en serie"
Flexibilidad total significa tiempo de puesta a punto=cero; Skipper cambia trabajo "al vuelo" y asegura siempre el máximo rendimiento incluso
produciendo con "lote1"; para esto puede producir también "lo especial en serie".
Así todo cambia y todo se vuelve extraordinariamente más simple:
• Se puede producir no sólo "just in time", sino que además "in real-time"
• la productividad es máxima, independientemente de la dimensión de los lotes
• se simplifica la logística y se eliminan los "reciclados", ahorrando espacio
• se reducen los costos de transformación por unidad de producto
• se acorta el "lead-time" y mejora el servicio al cliente
• las "personalizaciones" y las partes especiales se vuelven más fáciles y económicas.
Eliminar o "tempo ocioso", Skipper executa também "o especial em série "
Flexibilidade total significa tempo de ajuste=zero; Skipper muda de trabalho na hora e garante sempre a máxima eficiência produzindo
também um "Lote 1",portanto pode produzir também “o especial em série".
Então, tudo muda e tudo se torna extremamente mais simples:
• pode produzir não só o "just in time ", mas também "em tempo real"
• A produtividade é maxima, independentemente do tamanho dos lotes
• se simplifica a logística e se eliminam os "reciclados" economizando espaço
• se reduzem os custos de transformação por unidade de produto
• se encurtam o "lead-time" e melhora o serviço ao cliente
• A "personalização" e as peças especiais tornam-se fáceis e econômicas.
3
Skipper 130
Flessibilità totale
Flexibilidad total
Flexibilidade total
Skipper supera i limiti con una soluzione semplicissima: muove agilmente
i pannelli su un piano a “velo d’aria”, rispetto a utensili fissi. I vantaggi
sono numerosi e indiscutibili: lavora pannelli di qualsiasi dimensione
senza interruzioni; agisce sopra e sotto contemporaneamente e produce
anche due pannelli per ciclo, uguali o speculari, senza difficoltà anche
con materiali “traspiranti” e pezzi piccoli; esegue facilmente lavorazioni
“passanti”; è facile da usare per chiunque e rende sempre il massimo,
perché non ha tempi morti. È facile essere flessibili: Skipper è un “Realtime Machining Center” al 100%.
Skipper supera todos los límites con una solución sencillísima: mueve
ágilmente los paneles en un plano de "capa de aire", respecto a las
herramientas fijas. Las ventajas son numerosas e indiscutibles: elabora paneles
de cualquier dimensión sin interrupciones; opera arriba y abajo
simultáneamente y produce incluso dos paneles por ciclo, iguales o
especulares, sin dificultad incluso con materiales "transpirantes" y piezas
pequeñas; ejecuta fácilmente elaboraciones "pasantes"; es fácil de usar para
cualquiera y rinde siempre al máximo, porque no tiene tiempos muertos. Es
fácil ser flexibles: Skipper es un "Real-time Machining Center" al 100%.
Skipper ultrapassa os limites com uma solução simples: move-se
facilmente os paíneis sobre um plano de "colchão de ar" em relaçao com
as ferramentas fixas. As vantagens são numerosas e incontestável: trabalha
painéis de qualquer dimensão sem interrupções; age acima e abaixo
simultaneamente,produz também dois painéis por ciclo, iguais ou
especulares, sem dificuldade também com materiais "transpirantes" e
peças pequenas; faz fácilmente trabalhos "vasados"; é fácil de usar por
todos e produz sempre ao máximo, porque nao tem tempo inativo. É fácil
de ser flexível: Skipper é um "Real-time Machining Center” ao 100%.
TUTTO IL TEMPO È TEMPO DI LAVORO
Skipper lavora sempre, anche…
quando gli altri stanno a guardare.
Per partire basta avere a bordo il
programma di lavoro; non servono né
attrezzaggi, né regolazioni, né prove grazie
al sistema di bloccaggio pannello tramite
morse a posizionamento automatico.
TODO EL TIEMPO ES TIEMPO DE TRABAJO
Skipper trabaja siempre,
incluso…cuando los demás están mirando
Para partir basta tener a bordo el
programa de trabajo; no sirven ni
equipamientos, ni regulaciones,
ni pruebas gracias al sistema de
fijación del panel por mordazas de
posicionamiento automático.
TODO O TEMPO E TEMPO DE TRABALHO
Skipper trabalha sempre, também ...
quando os outros estão olhando
Para começar precisa ter a bordo o
programa de Trabalho, não precisa de
“set-up” nem de regulagem,nem testes
graças ao sistema de bloqueio do painel por
pinças a posicionamento automático.
4
Skipper 130
Più funzioni e prestazioni
Mas aplicaciones y prestaciones
Mais funções e prestaçoes
Configurazione delle teste
con 41+41 mandrini
indipendenti per alte
produttività e ampi campi di
applicazione.
Attrezzaggi facili e veloci di
entrambe le unità operatrici.
Configuración de los cabezales
con 41+41 brocas
indipendientes por elevadas
productividades y anchos
campos de aplicación.
Equipamientos fáciles y rapidos
sobre las dos unidades
operadoras.
Configuração das cabeças
com 41 + 41 mandris
independentes para alta
produtividade e amplas áreas
de aplicação.
“set-up” rápido de ambas as
unidades operacionais.
Foratura e fresatura orizzontale sul 6° lato:
Skipper 130 lavora tutti e sei
i lati del pannello.
La macchina si può equipaggiare con uno
o due gruppi orizzontali indipendenti
scorrevoli tramite slitta pneumatica.
Perforación y fresado horizontal en el 6° lado:
Skipper 130 procesa todos los 6
lados del panel.
La maquina se puede equipar con uno
o dos grupos horizontales indipendientes a
deslizamiento sobre carrillo pneumatico.
Furação e fresagem horizontal no 6° lado:
Skipper 130 trabalha todos os 6
lados do painel.
A máquina pode ser equipada com
um ou dois grupos horizontais independentes
deslizante sobre um carro a ativaçao
pneumatica.
5
Skipper 130
Più funzioni e prestazioni
Mas aplicaciones y prestaciones
Mais funções e prestaçoes
Elettromandrini con attacco ISO30 per un cambio
rapido ed agevole degli utensili a fresare.
Potenti gruppi lama diam.160 mm per fresate e canali
in direzione X.
Electromandriles con enganche ISO30 por un cambio
rapido y sencillo de las herramientas.
Potentes grupos lama diam.160 mm para fresados y
canales en dirección del eje X.
Pantografos com ataque ISO 30 para um cambio
rápido e fácil das ferramentas de fresagem.
Potentes grupos serra diam.160 mm para fresagem e
canais em direção X.
Skipper ha 4 modi di lavoro. - Skipper tiene 4 modos de trabajo. - Skipper tem 4 modos de trabalho.
MODO 1
Un panel, arriba
MODO 2
Un panel, abajo
MODO 3
Un panel arriba y abajo
MODO 4
Dos paneles, arriba y abajo
Um painel acima
Um painel abaixo
Um painel acima e abaixo
Dos paineis acima e abaixo
1.herramienta superior - 2.presor de capa de aire - 3.plano de trabajo de capa de aire - 4.panel - 5.herramienta inferior - 6.panel A - 7.panel B
1.ferramenta superior – 2. prensor a colchão de ar – 3. mesa de trabalho a colchão de ar– 4. Painel – 5. ferramenta inferior – 6. Painel A - 7. Painel B
6
Sistema di iniezione colla e
inserimento spine con due gruppi
contrapposti per la lavorazione delle
due estremità del pannello.
Sistema inyección de la cola y de
inserción de espigas con dos grupos
contrapuesto por el proceso de las dos
extremidades del panel.
Sistema de injeção de cola e
introdução de cavilhas com dois
grupos contraposto para trabalhar as
extremidades do painel.
Potenzialità di inserimento anche
nella lavorazione a pannelli
sovrapposti.
Potencial de inserción de espigas
tambien en caso de paneles
sobrepuestos.
Potencialidade de inserção também
trabalhando com dois painelis
sobrepostos.
7
Skipper 130
Integrazione in processi di linea
Integración en procesos de linea
Integração em processos de Linha
Skipper 130 in versione con carico automatico.
Si riducono i tempi di carico
grazie al preposizionamento
dei pannelli.
Skipper 130 en versión
con carga automatica.
Se bajan los tiempos de carga
gracias al preposicionamiento
de los paneles.
Skipper 130 em versão
com carga automática.
Se reduzem os tempos de carga, graças
ao pré-posicionamento dos painéis.
Skipper 130 integrata con robot antropomorfo.
La macchina è predisposta per poter essere alimentata
da sistemi di carico e scarico automatici.
Skipper 130 integrada con robot antropomorfo.
La maquina está predispuesta para sistemas de carga y
descarga automáticos.
Skipper 130 integrada com robô antropomorfos.
A máquina é predisposta para ser alimentada por
sistemas de carga e descarga automáticas.
TECNOLOGIA, INTEGRAZIONE, SICUREZZA E AFFIDABILITÀ A PROVA DI FUTURO
Skipper adotta di serie tecnologie elettriche ed elettroniche ad intelligenza distribuita, in un’architettura a rete
presidiata da un Personal Computer in ambiente Windows. Tramite un’interfaccia operatore d’alto livello si accede
ad un ambiente specializzato per la lavorazione dei pannelli, straordinariamente potente e semplice da usare, che
permette decisioni rapide e provvede automaticamente ad ottimizzare il ciclo in funzione degli utensili disponibili a
bordo, per minimizzare i tempi di lavoro. L’alta velocità di comunicazione e l’estrema facilità d’integrazione nei
processi di fabbrica assicurano un’affidabilità elevata e un maggior valore nel tempo.
TECNOLOGÍA, INTEGRACIÓN, SEGURIDAD Y FIABILIDAD A PRUEBA DE FUTURO
Skipper emplea de serie tecnologías eléctricas y electrónicas de inteligencia distribuida, en una arquitectura de red gobernada
por un Personal Computer en ambiente Windows. Mediante una interfaz operador de alto nivel se accede a CAD/CAM
especializado para la elaboración de los paneles, extraordinariamente potente y simple de usar, que permite decisiones rápidas
y se encarga automáticamente de optimizar el ciclo según las herramientas disponibles a bordo, para minimizar los tiempos
de trabajo. La alta velocidad de comunicación y la extrema facilidad de integración en los procesos de fábrica aseguran una
fiabilidad elevada y un mayor valor en el transcurso del tiempo.
TECNOLOGIA, INTEGRAÇÃO, SEGURANÇA E CONFIABILIDADE A PROVA DE FUTURO
Skipper adota de serie tecnologias eletricas e eletronicas a inteligência distribuída, em uma arquitetura de rede
vigiada por um computador no ambiente Windows. Através uma interface de operador de alto nível se acede a um
ambiente especializado para o trabalho dos painéis , extraordinariamente potente e simples para usar, que permite
decisões rápidas e otimiza automaticamente o ciclo de funcionamento das ferramentas disponíveis a bordo, para
minimizar os tempos de trabalho. A alta velocidade de comunicação e a extrema facilidade de integração nos
processos de fabrica asseguram uma alta confiabilidade e um maior valor ao longo do tempo.
8
Skipper 130
Specifiche tecniche
Datos técnicos
Dados Técnicos
( ) con banco di carico
( ) con transportador de carga
( ) com transportador de carga
Skipper 130
Dati tecnici
Datos técnicos
Dados Técnicos
PANNELLI LAVORABILI
PANELES ELABORABLES
PAINEIS TRABALHAVEIS
Lunghezza
Longitud
mm 90 - 3000
Comprimento
Larghezza
Ancho
mm 70 - 1300
Largura
Spessore
Espesor
mm 8 - 90
Espessura
CAMPI DI LAVORO DEGLI UTENSILI
CAMPOS DE TRABAJO DE LAS HERRAMIENTAS
CAMPOS DE TRABALHO DAS FERRAMENTAS
In lunghezza (X)
En longitud(X)
Em comprimento(X)
Drilling
Wiercenie
mm 0 - 3000
Foratura
Fresate continue
Fresados contínuos
mm 0 - 2500
Fresadas continuas
Fresate parziali
Fresados parciales
mm 0 - 3000
Fresadas parcial
in larghezza (Y)
En ancho (Y)
Em Largura (Y)
Fori verticali in Y
Orificios verticales en Y
mm 0 - 1300
Furos verticais em Y
Fori verticali con “System 32”
Orificios verticales en “System 32”
mm 32 - 1076
Furos verticais com "System 32"
Fori orizzontali in X
Orificios horizontales en X
mm 0 - 1140
Furos horizontais em X
inch 3.5 - 118.1
inch 2.7 - 51.2
inch 0.3 - 3.5
inch 0 - 118.1
inch 0 - 98.4
inch 0 - 118.1
inch 0 - 51.2
inch 1.2 - 42.4
inch 0 - 44.9
Livello di pressione sonora superficiale ponderato A (LpfA)
Nivel de presión sonora de superficie en la producción en A (LpfA)
Nível de pressão sonora superfícial ponderado A (lpfA)
Livello di potenza sonora ponderato A (LwA)
Nivel de potencia sonora en la producción en A (LwA)
Nível de potência sonora da produção em A (LWA)
Incertezza di misura K
Incerteza de medición K
incerteza de medição K
Fresate (con elettromandrini)
mm 0 - 1016
inch 0 - 40
Fresados (con electromandriles)
fresadas (com pantografos)
Canali (con lama) in X
Canales (con hoja) en dirección X
mm 120 - 1030 Inch 4.7 - 40.5
Canais (com serra) em X
In spessore (Z)
En espesor (Z)
mm 8 - 90
inch 0.3 - 3.5
Em espessura (Z)
Mandrini di foratura verticali (sopra+sotto)
Mandriles de perforación vertic. (arriba+abajo)
n° 31 + 31
mandris de furação vertical (acima + abaixo)
Velocità di rotazione mandrini a forare (max))
Velocidad de rotación mandriles perforadores (máx) rpm-obr/min 6000
Velocidade de rotação do eixo de furação (max)
Mandrini di foratura orizz. in X (sopra+sotto)
Mandriles de perforación horiz. en X (arriba+abajo)
n° 8 + 8
Mandris de furação horizontal do eixo. em X (acima + abaixo)
Mandrini di foratura orizz. in Y (sopra+sotto)
Mandriles de perforación horiz. en Y (arriba+abajo)
n° 2 + 2
Mandris de furação horizontal do eixo. em Y (acima + abaixo))
Elettromandrino kW 4.5 (sopra+sotto) 4.5 kW
Electromandril kW 4.5 (arriba+abajo)
n° 1 + 1
Motor kW 4,5 (acima + abaixo)
Velocità di rotazione elettromandrini (min-max)
Velocidad de rotación electromandriles (mín-máx) rpm-obr/min 1000 - 24000
Velocidade de rotação motor pantografo (mín-máx)
Gruppo lama diam.160 mm (sopra+sotto)
Grupo hoja diám.160 mm (arriba+abajo)
n° 1 + 1
Grupo serra diam.160 mm (acima + abaixo)
Velocità di rotazione lama
Velocidad de rotación hoja
rpm-obr/min 9000
Velocidade de rotação da serra
Mandrini di foratura orizz. in Y+ (sotto)
Mandriles de perforación horiz. en Y
n° 1 - 2
Mandris de furação horizontal em Y (abaixo)
Gruppo inserimento colla-spine (sopra) in X
Grupo inserción de cola-espigas (arriba) en X
n° 2
Grupo introdução cola-cavilhas (acima) em X
dB(A) 84
dB(A) 107
dB(A) 4
Il rilevamento è stato eseguito rispettando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potenza sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressione sonora posto
operatore) con passaggio pannelli. I valori di rumorosità indicati sono livelli di emissione e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una
relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per stabilire se siano necessarie o meno ulteriori precauzioni. I
fattori che determinano il livello di esposizione a cui è soggetta la forza lavoro comprendono la durata di esposizione, le caratteristiche del locale di lavoro, altre fonti di
polvere e rumore ecc., cioè il numero di macchine ed altri processi adiacenti. In ogni caso, queste informazioni consentiranno all’utente della macchina di effettuare una
migliore valutazione del pericolo e del rischio.
La relación se ha efectuado respetando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potencia sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (presión sonora en el puesto del
operario) con pasaje de los paneles. Los valores de ruido indicados son niveles de emisión y no representan necesariamente niveles operativos seguros. A pesar de que
existe una relación entre niveles de emisión y niveles de exposición, ésta no puede ser utilizada de manera fiable para establecer, si es necesario o no tomar mayores
precauciones. Los factores que determinan el nivel de exposición al cual está sujeta la fuerza de trabajo comprenden la duración de la exposición a la cual está sujeta la
fuerza de trabajo, comprenden la duración de la exposición, las características del local de trabajo, otras fuentes de polvo y ruido etc., es decir, el número de máquinas y
otros procesos adyacentes. En todo caso, estas informaciones permiten al usuario de la máquina efectuar una mejor evaluación del peligro y del riesgo.
A relação tecnicafoi feita em conformidade com a UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potência sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressão sonora no posto
operador) com a passagem dos painéis. Os níveis de ruído indicados são níveis de emissões e não são necessariamente os níveis de operação segura. Tambem se existe
uma relação entre níveis de emissões e níveis de exposição, não pode ser utilizada com segurança para estabelecer, se necessário ou não assumir precauções. Os fatores
que determinam o nível de exposição a que está sujeito à força de trabalho compreendem a duração da exposição a que está sujeita a força de trabalho, incluem a duração
da exposição, as características do local de trabalho, outras fontes de poeira e ruído, etc, ou seja, o número de máquinas e outros processos adjacentes. Em qualquer caso,
tal informaçoes permitem que o usuário da máquina para fazer uma melhor avaliação do perigo e do risco.
10
Il Gruppo Biesse
El Grupo Biesse
O Grupo Biesse
Il Gruppo Biesse opera nel mercato delle
macchine e dei sistemi destinati alla
lavorazione di legno, vetro, marmo e
pietra.
Fin dalla sua costituzione, avvenuta nel
1969, il Gruppo Biesse si è contraddistinto
sul mercato mondiale per la forte crescita
e per la decisa volontà di divenire un
partner globale per le imprese dei settori
in cui opera.
Realtà multinazionale, il Gruppo Biesse
commercializza i propri prodotti attraverso
una rete di 30 filiali e oltre 300 tra
rivenditori ed agenti localizzati nei
principali mercati strategici riuscendo così
a coprire complessivamente più di 100
paesi.
Biesse garantisce assistenza post-vendita
specializzata ai clienti, svolgendo allo
stesso tempo attività di studio dei mercati
finalizzata allo sviluppo di nuovi prodotti.
La spinta costante al miglioramento
tecnologico, all’innovazione e alla ricerca,
ha permesso a Biesse di sviluppare
soluzioni modulari, in grado di rispondere
perfettamente
ad
ogni
esigenza
produttiva del cliente: dalla progettazione
di impianti “chiavi in mano” per la grande
industria del mobile, alle singole macchine
automatiche e ai centri di lavoro per la
piccola e media impresa, fino ad arrivare
alla progettazione e alla vendita di singoli
componenti
ad
alto
contenuto
tecnologico.
Biesse conta più di 2300 dipendenti ed
una superficie produttiva di oltre 115.000
metri quadrati in Italia ed in India.
Il Gruppo Biesse è strutturato in tre
divisioni ciascuna delle quali si articola in
unità produttive dedicate a singole linee di
prodotto.
La Divisione Legno sviluppa e produce
macchine per l’industria del mobile e dei
serramenti ed offre una gamma di
soluzioni per l’intero ciclo di lavorazione
industriale del legno e dei suoi derivati.
La Divisione Vetro e Marmo realizza
macchine destinate alle aziende di
trasformazione del vetro, marmo e pietre
naturali e più in generale all’industria
dell’arredamento, dell’edilizia strutturale e
dell’automobile.
La Divisione Meccatronica progetta e
produce componenti tecnologicamente
avanzati ad alta precisione sia per il
gruppo che per il mercato esterno
El Grupo Biesse opera en el mercado de las
máquinas y los sistemas destinados a la
elaboración de madera, vidrio, mármol y
piedra. Desde su constitución, en el 1969, el
Grupo Biesse se ha distinguido sobre el
mercado mundial por el fuerte crecimiento y
por la decidida voluntad de ser proveedor
global para las empresas de los sectores en
los que opera. Realidad multinacional, el
Grupo Biesse comercializa sus productos a
través de una red de 30 filiales y más de 300
entre distribuidores y agentes localizados en
los principales mercados estratégicos
logrando así cubrir en conjunto más de 100
países. Biesse garantiza asistencia postventa especializada a los clientes,
desarrollando al mismo tiempo actividad de
estudio de los mercados dirigida al desarrollo
de nuevos productos. El impulso constante a
la mejora tecnológica, a la innovación y a la
búsqueda, le ha permitido a Biesse
desarrollar soluciones modulares, capaces
de dar respuesta perfectamente a cada
exigencia productiva del cliente: del proyecto
de instalaciones "llaves en mano" para la gran
industria del mueble, a las individuales
máquinas automáticas y los centros de
trabajo para la pequeña y mediana empresa,
hasta llegar al proyecto y a la venta de
componentes individuales con alto contenido
tecnológico.
Biesse cuenta con más de 2300 empleados
y una superficie productiva de más de
115.000 metros cuadrados en Italia y en
India. El Grupo Biesse está estructurado en
tres divisiones cada una de las cuales se
gestiona en unidades productivas dedicadas
a líneas individuales de producto. La División
Madera desarrolla y produce máquinas para
la industria del mueble, ventanas y puertas y
ofrece una gama de soluciones para el
completo ciclo de elaboración industrial de la
madera y sus derivados. La División Vidrio y
Mármol realiza máquinas destinadas a las
empresas de transformación del vidrio,
mármol y piedras naturales y más en general
a la industria de la decoración, de la
construcción y del automóvil.
La División Meccatronica proyecta y produce
componentes tecnológicamente avanzados
con alta precisión sea para el grupo que para
el mercado externo.
O grupo Biesse vende seus produtos através
de uma ampla rede de concessionários e
sucursais localizados nos mercados mais
industrializados.
Através desta rede, Biesse oferece aos seus
clientes ao redor do mundo, um eficiente
aconselhamento e assistência pós venda.
Hoje, o grupo Biesse tem mais de 2.000
funcionários e uma área de produção de mais
105.000 metros quadrados, na Itália.
Desde a sua criação, em 1969 o Grupo
Biesse tem-se distinguido num mercado
global forte e determinado pelo crescimento
e vontade de se tornar um parceiro em
empresas globais nos setores em que opera.
O Grupo Biesse é estruturado em três
divisões cada uma das quais consiste em
unidades de produção dedicada a linhas de
produtos individuais. A Divisão Madeira
desenvolve e produz máquinas para móveis e
utensílios e oferece uma gama de soluções
para todo o ciclo de processamento industrial
de madeira e seus derivados. Ela também
fornece soluções de engenharia de sistemas
e “chave na mão” para os clientes resolverem
problemas complexos na tecnologia de
fabricação e logística. A Divisão de vidro e
Marmore produz máquinas para as empresas
de processamento de vidro, mármore e
pedras naturais e mais genericamente
indústria moveleira, construção civil e
produção de carros.
A Divisão Mecatrônica e design produz
componentes tecnologicamente avançados
em alta precisão, tanto para o grupo como
para o mercado mundial.
11
Biesse in the World
BIESSE BRIANZA
Seregno (Monza Brianza)
Tel. +39 0362 27531_Fax +39 0362 221599
[email protected] - www.biesse.com
BIESSE TRIVENETO
Codogné (Treviso)
Tel. +39 0438 793711_Fax +39 0438 795722
[email protected] - www.biesse.com
BIESSE MIDDLE EAST
Jebel Ali,Dubai, UAE
Tel. +971 48137840 _ Fax +971 48137814
[email protected]
www.biesse.com
BIESSE DEUTSCHLAND GMBH
Elchingen
Tel. +49 (0)7308 96060_Fax +49 (0)7308 960666
Loehne
Tel. +49 (0)5731 744870_Fax +49 (0)5731 744 8711
[email protected]
BIESSE GROUP NEW ZEALAND PTY LTD.
Auckland
Tel. +64 (0)9 820 0534_Fax +64 (0)9 820 0968
[email protected]
BIESSE FRANCE
Brignais
Tèl. +33 (0)4 78 96 73 29_Fax +33 (0)4 78 96 73 30
[email protected] - www.biessefrance.fr
BIESSE IBERICA WOODWORKING MACHINERY SL
L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona
Tel. +34 (0)93 2631000_Fax +34 (0)93 2633802
[email protected] - www.biesse.es
BIESSE GROUP UK LTD.
Daventry, Northants
Tel. +44 1327 300366_Fax +44 1327 705150
[email protected] - www.biesse.co.uk
BIESSE SCANDINAVIA
Representative Office of Biesse S.p.A.
Jönköping, Sweden
Tel. +46 (0)36 150380_Fax +46 (0)36 150380
[email protected]
Service:
Tel. +46 (0)471 25170_Fax +46 (0)471 25107
[email protected]
www.biesse.com
BIESSE SCHWEIZ GMBH
Kriens
Tel. +41 (0)41 3990909_Fax +41 (0)41 399 09 18
[email protected] - www.biesse.ch
BIESSE AMERICA
Charlotte, North Carolina
Tel. +1 704 357 3131 - 877 8 BIESSE
Fax +1 704 357 3130
[email protected]
www.biesseamerica.com
BIESSE ASIA PTE. LTD.
Singapore
Tel. +65 6368 2632_Fax +65 6368 1969
[email protected]
BIESSE GROUP AUSTRALIA PTY LTD.
Sydney, New South Wales
Tel. +61 (0)2 9609 5355_Fax +61
[email protected]
www.biesseaustralia.com.au
Melbourne, Victoria
Tel. +61 (0)3 9314 8411_Fax +61
[email protected]
Brisbane, Queensland
Tel. +61 (0)7 3622 4111_Fax +61
[email protected]
Adelaide, South Australia
Tel. +61 (0)8 8297 3622_Fax +61
[email protected]
Perth, Western Australia
Tel. +61 (0)8 9303 4611_Fax +61
[email protected]
(0)2 9609 4291
(0)3 9314 8511
(0)7 3622 4112
(0)8 8297 3122
(0)8 9303 4622
BIESSE MANUFACTURING COMPANY PVT LTD.
Head office
Bangalore, India
Tel. +91 80 22189801/2/3/4_Fax +91 80 22189810
[email protected]
www.biessemanufacturing.com
Mumbai, India
Tel. +91 22 28702622_Fax +91 22 28701417
Noida, Uttar Pradesh, India
Tel. + 91 120 428 0661/2_Fax +91 120 428 0663
Hyderabad, India
Tel. +91 9611196938
Chennai, India
Tel. +91 9176666485
BIESSE PORTUGAL
Sintra, Portugal
Tel. +351 255094027_Fax +351 219758231
[email protected] - www.biesse.com
Catalogo Skipper 130 I-S-P Sett. 2011
BIESSE CANADA
Head Quarter & Showroom: Mirabel, QC
Sales Office & Showroom: Toronto, ON
Tel. +1 (800) 598 3202
Fax (450) 437 2859
Showroom:
Vancouver, BC
[email protected]
www.biessecanada.com
BIESSE INDONESIA
Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Jakarta
Tel. +62 21 53150568_Fax +62 21 53150572
[email protected]
BIESSE MALAYSIA
Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Selangor
Tel. +60 3 61401556_Fax +60 3 61402556
[email protected]
BIESSE TRADING (SHANGHAI) CO. LTD.
Subsidiary Office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Shanghai, China
Tel. +86 21 5767 0387_Fax +86 21 5767 0391
[email protected]
BIESSE RUSSIA
Representative Office of Biesse S.p.A.
Moscow
Tel. +7 495 9565661_Fax +7 495 6623662
[email protected] - www.biesse.ru
Biesse S.p.A.
Via della Meccanica, 16 61122 Pesaro - Italy
Tel. +39.0721.439100_Fax +39.0721.439150
[email protected]
Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi.
Alcune foto possono riprodurre macchine complete di
opzionali. Biesse Spa si riserva il diritto di apportare
eventuali modifiche senza preavviso.
Las imágenes propuestas son indicativas. Algunas
fotos pueden reproducir máquinas dotadas de
opcionales. Biesse Spa se reserva el derecho de
aportar modificaciones ya sea sobre los productos
como sobre la documentación, sin ningún preaviso.
Dados técnicos e ilustrações não são vinculativas.
Algumas fotos podem reproduzir máquinas completas
de opcionais. Biesse Spa reserva-se no direito de
fazer alteração sem aviso prévio.

Documentos relacionados

Skipper 100

Skipper 100 un’architettura a rete presidiata da un Personal Computer in ambiente Windows. Tramite un’interfaccia operatore d’alto livello si accede ad un ambiente specializzato per la lavorazione dei pannelli...

Leia mais

Rover AG FT

Rover AG FT e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile ...

Leia mais

WN 6 series

WN 6 series Digiset. Il sistema prevede la memorizzazione ed il relativo richiamo delle posizioni di allineamento dei set di lame per una rapida e precisa regolazione degli utensili. Regulación electrónica del...

Leia mais

Stream Line

Stream Line Le varie soluzioni di pressione bordi consentono di lavorare le più differenti sagome. Las diferentes soluciones de presión de los cantos permiten trabajar los perfiles más diversos. As diferentes ...

Leia mais

Rover A

Rover A Trabalho com unidade operacional com 5 eixos.

Leia mais

The art of sanding

The art of sanding planari durante la lavorazione i pezzi deformati o con spessori sottili. La lamina antiusura cromata consente anche la lavorazione di pannelli con superficie verniciata. / La zapata de presión se ut...

Leia mais

The art of sanding

The art of sanding Screen controla máquinas con hasta 4 grupos completas de eventuales accesorios. La gráfica intuitiva y la simplicidad de uso lo hacen idóneo para cualquier tipo de configuración maquina. / O painel d...

Leia mais