Skipper 130
Transcrição
Skipper 130 Real-time Panel Machining Center Real-time Panel Machining Center Real-time Panel Machining Center Skipper 130 Una rivoluzione… semplicissima Una revolución…sencillísima Uma revolução ... simplicíssima Skipper 130 è l’innovativo centro di lavoro a CN di BIESSE che permette di processare in sequenza e senza interruzioni pannelli di differenti formati. La disponibilità dei nuovi opzionali garantisce la lavorazione di tutte e 6 le facce del pannello in un unico passaggio, incluso l’inserimento delle spine. E’ quindi la macchina ideale per: - i reparti fuori misura di grandi aziende, dove le personalizzazioni e le parti speciali sono di ‘serie’; - per chi produce in conto-terzi, a supporto della produzione nell’esecuzione di lotti ridotti; - per i piccoli mobilieri, che necessitano di una macchina flessibile per la produzione di pochi pannelli anche di diversa tipologia. Skipper 130 es un inovativo centro de trabajo a CN de BIESSE que permite de trabajar en secuencia y sin interrupción paneles de medidas diferentes. La disponibilidad de los nuevos opcionales garantiza el trabajo de todas las 6 caras del panel en un unico passaje, incluyida la inserción de espigas. Es entonces la maquina ideal por: - los departamientos ‘sección especial’ de grandes fabricas, onde las personalizaciones son la norma; - por los que producen por terzers, a suporte de la producción de pequeños lotes; - por pequeños mueblistas, que necesitan de una máquina flexible para la producción de paneles de muchas tipologias. Skipper 130 é o inovado centro de trabalho a CN de BIESSE que permite de processar em sequência e sem interrupçoes painéis de diferentes formatos. A disponibilidade de novas opções garante o trabalho de todas as 6 faces do painel em uma única passagem, incluindo colocação de cavilhas. E ', portanto, a máquina ideal para: - departamentos especiais de grandes empresas, onde a personalização e peças especiais são de "série"; - Para quem produz por conta de terceiros, como apoio à produção executando pequenos lotes; - Para os pequenos fabricantes de móveis, que necessitam de uma maquina flexível para a produção de poucos painéis de diferentes tipo. 2 Eliminati i “tempi morti”, Skipper esegue anche “lo speciale in serie” Flessibilità totale significa tempo di messa a punto=zero; Skipper cambia lavoro “al volo” e assicura sempre il massimo rendimento anche producendo a “lotto 1”; per questo può produrre anche “lo speciale in serie”. • si può produrre non solo “just in time”, ma anche “in real-time” • la produttività è massima, indipendentemente dalla dimensione dei lotti • si semplifica la logistica e si eliminano i “ricicli”, risparmiando spazio • si riducono i costi di trasformazione per unità di prodotto • si accorcia il “lead-time” e migliora il servizio al cliente • le “personalizzazioni” e le parti speciali diventano facili ed economiche. Eliminados los "tiempos muertos", Skipper ejecuta también "lo especial en serie" Flexibilidad total significa tiempo de puesta a punto=cero; Skipper cambia trabajo "al vuelo" y asegura siempre el máximo rendimiento incluso produciendo con "lote1"; para esto puede producir también "lo especial en serie". Así todo cambia y todo se vuelve extraordinariamente más simple: • Se puede producir no sólo "just in time", sino que además "in real-time" • la productividad es máxima, independientemente de la dimensión de los lotes • se simplifica la logística y se eliminan los "reciclados", ahorrando espacio • se reducen los costos de transformación por unidad de producto • se acorta el "lead-time" y mejora el servicio al cliente • las "personalizaciones" y las partes especiales se vuelven más fáciles y económicas. Eliminar o "tempo ocioso", Skipper executa também "o especial em série " Flexibilidade total significa tempo de ajuste=zero; Skipper muda de trabalho na hora e garante sempre a máxima eficiência produzindo também um "Lote 1",portanto pode produzir também “o especial em série". Então, tudo muda e tudo se torna extremamente mais simples: • pode produzir não só o "just in time ", mas também "em tempo real" • A produtividade é maxima, independentemente do tamanho dos lotes • se simplifica a logística e se eliminam os "reciclados" economizando espaço • se reduzem os custos de transformação por unidade de produto • se encurtam o "lead-time" e melhora o serviço ao cliente • A "personalização" e as peças especiais tornam-se fáceis e econômicas. 3 Skipper 130 Flessibilità totale Flexibilidad total Flexibilidade total Skipper supera i limiti con una soluzione semplicissima: muove agilmente i pannelli su un piano a “velo d’aria”, rispetto a utensili fissi. I vantaggi sono numerosi e indiscutibili: lavora pannelli di qualsiasi dimensione senza interruzioni; agisce sopra e sotto contemporaneamente e produce anche due pannelli per ciclo, uguali o speculari, senza difficoltà anche con materiali “traspiranti” e pezzi piccoli; esegue facilmente lavorazioni “passanti”; è facile da usare per chiunque e rende sempre il massimo, perché non ha tempi morti. È facile essere flessibili: Skipper è un “Realtime Machining Center” al 100%. Skipper supera todos los límites con una solución sencillísima: mueve ágilmente los paneles en un plano de "capa de aire", respecto a las herramientas fijas. Las ventajas son numerosas e indiscutibles: elabora paneles de cualquier dimensión sin interrupciones; opera arriba y abajo simultáneamente y produce incluso dos paneles por ciclo, iguales o especulares, sin dificultad incluso con materiales "transpirantes" y piezas pequeñas; ejecuta fácilmente elaboraciones "pasantes"; es fácil de usar para cualquiera y rinde siempre al máximo, porque no tiene tiempos muertos. Es fácil ser flexibles: Skipper es un "Real-time Machining Center" al 100%. Skipper ultrapassa os limites com uma solução simples: move-se facilmente os paíneis sobre um plano de "colchão de ar" em relaçao com as ferramentas fixas. As vantagens são numerosas e incontestável: trabalha painéis de qualquer dimensão sem interrupções; age acima e abaixo simultaneamente,produz também dois painéis por ciclo, iguais ou especulares, sem dificuldade também com materiais "transpirantes" e peças pequenas; faz fácilmente trabalhos "vasados"; é fácil de usar por todos e produz sempre ao máximo, porque nao tem tempo inativo. É fácil de ser flexível: Skipper é um "Real-time Machining Center” ao 100%. TUTTO IL TEMPO È TEMPO DI LAVORO Skipper lavora sempre, anche… quando gli altri stanno a guardare. Per partire basta avere a bordo il programma di lavoro; non servono né attrezzaggi, né regolazioni, né prove grazie al sistema di bloccaggio pannello tramite morse a posizionamento automatico. TODO EL TIEMPO ES TIEMPO DE TRABAJO Skipper trabaja siempre, incluso…cuando los demás están mirando Para partir basta tener a bordo el programa de trabajo; no sirven ni equipamientos, ni regulaciones, ni pruebas gracias al sistema de fijación del panel por mordazas de posicionamiento automático. TODO O TEMPO E TEMPO DE TRABALHO Skipper trabalha sempre, também ... quando os outros estão olhando Para começar precisa ter a bordo o programa de Trabalho, não precisa de “set-up” nem de regulagem,nem testes graças ao sistema de bloqueio do painel por pinças a posicionamento automático. 4 Skipper 130 Più funzioni e prestazioni Mas aplicaciones y prestaciones Mais funções e prestaçoes Configurazione delle teste con 41+41 mandrini indipendenti per alte produttività e ampi campi di applicazione. Attrezzaggi facili e veloci di entrambe le unità operatrici. Configuración de los cabezales con 41+41 brocas indipendientes por elevadas productividades y anchos campos de aplicación. Equipamientos fáciles y rapidos sobre las dos unidades operadoras. Configuração das cabeças com 41 + 41 mandris independentes para alta produtividade e amplas áreas de aplicação. “set-up” rápido de ambas as unidades operacionais. Foratura e fresatura orizzontale sul 6° lato: Skipper 130 lavora tutti e sei i lati del pannello. La macchina si può equipaggiare con uno o due gruppi orizzontali indipendenti scorrevoli tramite slitta pneumatica. Perforación y fresado horizontal en el 6° lado: Skipper 130 procesa todos los 6 lados del panel. La maquina se puede equipar con uno o dos grupos horizontales indipendientes a deslizamiento sobre carrillo pneumatico. Furação e fresagem horizontal no 6° lado: Skipper 130 trabalha todos os 6 lados do painel. A máquina pode ser equipada com um ou dois grupos horizontais independentes deslizante sobre um carro a ativaçao pneumatica. 5 Skipper 130 Più funzioni e prestazioni Mas aplicaciones y prestaciones Mais funções e prestaçoes Elettromandrini con attacco ISO30 per un cambio rapido ed agevole degli utensili a fresare. Potenti gruppi lama diam.160 mm per fresate e canali in direzione X. Electromandriles con enganche ISO30 por un cambio rapido y sencillo de las herramientas. Potentes grupos lama diam.160 mm para fresados y canales en dirección del eje X. Pantografos com ataque ISO 30 para um cambio rápido e fácil das ferramentas de fresagem. Potentes grupos serra diam.160 mm para fresagem e canais em direção X. Skipper ha 4 modi di lavoro. - Skipper tiene 4 modos de trabajo. - Skipper tem 4 modos de trabalho. MODO 1 Un panel, arriba MODO 2 Un panel, abajo MODO 3 Un panel arriba y abajo MODO 4 Dos paneles, arriba y abajo Um painel acima Um painel abaixo Um painel acima e abaixo Dos paineis acima e abaixo 1.herramienta superior - 2.presor de capa de aire - 3.plano de trabajo de capa de aire - 4.panel - 5.herramienta inferior - 6.panel A - 7.panel B 1.ferramenta superior – 2. prensor a colchão de ar – 3. mesa de trabalho a colchão de ar– 4. Painel – 5. ferramenta inferior – 6. Painel A - 7. Painel B 6 Sistema di iniezione colla e inserimento spine con due gruppi contrapposti per la lavorazione delle due estremità del pannello. Sistema inyección de la cola y de inserción de espigas con dos grupos contrapuesto por el proceso de las dos extremidades del panel. Sistema de injeção de cola e introdução de cavilhas com dois grupos contraposto para trabalhar as extremidades do painel. Potenzialità di inserimento anche nella lavorazione a pannelli sovrapposti. Potencial de inserción de espigas tambien en caso de paneles sobrepuestos. Potencialidade de inserção também trabalhando com dois painelis sobrepostos. 7 Skipper 130 Integrazione in processi di linea Integración en procesos de linea Integração em processos de Linha Skipper 130 in versione con carico automatico. Si riducono i tempi di carico grazie al preposizionamento dei pannelli. Skipper 130 en versión con carga automatica. Se bajan los tiempos de carga gracias al preposicionamiento de los paneles. Skipper 130 em versão com carga automática. Se reduzem os tempos de carga, graças ao pré-posicionamento dos painéis. Skipper 130 integrata con robot antropomorfo. La macchina è predisposta per poter essere alimentata da sistemi di carico e scarico automatici. Skipper 130 integrada con robot antropomorfo. La maquina está predispuesta para sistemas de carga y descarga automáticos. Skipper 130 integrada com robô antropomorfos. A máquina é predisposta para ser alimentada por sistemas de carga e descarga automáticas. TECNOLOGIA, INTEGRAZIONE, SICUREZZA E AFFIDABILITÀ A PROVA DI FUTURO Skipper adotta di serie tecnologie elettriche ed elettroniche ad intelligenza distribuita, in un’architettura a rete presidiata da un Personal Computer in ambiente Windows. Tramite un’interfaccia operatore d’alto livello si accede ad un ambiente specializzato per la lavorazione dei pannelli, straordinariamente potente e semplice da usare, che permette decisioni rapide e provvede automaticamente ad ottimizzare il ciclo in funzione degli utensili disponibili a bordo, per minimizzare i tempi di lavoro. L’alta velocità di comunicazione e l’estrema facilità d’integrazione nei processi di fabbrica assicurano un’affidabilità elevata e un maggior valore nel tempo. TECNOLOGÍA, INTEGRACIÓN, SEGURIDAD Y FIABILIDAD A PRUEBA DE FUTURO Skipper emplea de serie tecnologías eléctricas y electrónicas de inteligencia distribuida, en una arquitectura de red gobernada por un Personal Computer en ambiente Windows. Mediante una interfaz operador de alto nivel se accede a CAD/CAM especializado para la elaboración de los paneles, extraordinariamente potente y simple de usar, que permite decisiones rápidas y se encarga automáticamente de optimizar el ciclo según las herramientas disponibles a bordo, para minimizar los tiempos de trabajo. La alta velocidad de comunicación y la extrema facilidad de integración en los procesos de fábrica aseguran una fiabilidad elevada y un mayor valor en el transcurso del tiempo. TECNOLOGIA, INTEGRAÇÃO, SEGURANÇA E CONFIABILIDADE A PROVA DE FUTURO Skipper adota de serie tecnologias eletricas e eletronicas a inteligência distribuída, em uma arquitetura de rede vigiada por um computador no ambiente Windows. Através uma interface de operador de alto nível se acede a um ambiente especializado para o trabalho dos painéis , extraordinariamente potente e simples para usar, que permite decisões rápidas e otimiza automaticamente o ciclo de funcionamento das ferramentas disponíveis a bordo, para minimizar os tempos de trabalho. A alta velocidade de comunicação e a extrema facilidade de integração nos processos de fabrica asseguram uma alta confiabilidade e um maior valor ao longo do tempo. 8 Skipper 130 Specifiche tecniche Datos técnicos Dados Técnicos ( ) con banco di carico ( ) con transportador de carga ( ) com transportador de carga Skipper 130 Dati tecnici Datos técnicos Dados Técnicos PANNELLI LAVORABILI PANELES ELABORABLES PAINEIS TRABALHAVEIS Lunghezza Longitud mm 90 - 3000 Comprimento Larghezza Ancho mm 70 - 1300 Largura Spessore Espesor mm 8 - 90 Espessura CAMPI DI LAVORO DEGLI UTENSILI CAMPOS DE TRABAJO DE LAS HERRAMIENTAS CAMPOS DE TRABALHO DAS FERRAMENTAS In lunghezza (X) En longitud(X) Em comprimento(X) Drilling Wiercenie mm 0 - 3000 Foratura Fresate continue Fresados contínuos mm 0 - 2500 Fresadas continuas Fresate parziali Fresados parciales mm 0 - 3000 Fresadas parcial in larghezza (Y) En ancho (Y) Em Largura (Y) Fori verticali in Y Orificios verticales en Y mm 0 - 1300 Furos verticais em Y Fori verticali con “System 32” Orificios verticales en “System 32” mm 32 - 1076 Furos verticais com "System 32" Fori orizzontali in X Orificios horizontales en X mm 0 - 1140 Furos horizontais em X inch 3.5 - 118.1 inch 2.7 - 51.2 inch 0.3 - 3.5 inch 0 - 118.1 inch 0 - 98.4 inch 0 - 118.1 inch 0 - 51.2 inch 1.2 - 42.4 inch 0 - 44.9 Livello di pressione sonora superficiale ponderato A (LpfA) Nivel de presión sonora de superficie en la producción en A (LpfA) Nível de pressão sonora superfícial ponderado A (lpfA) Livello di potenza sonora ponderato A (LwA) Nivel de potencia sonora en la producción en A (LwA) Nível de potência sonora da produção em A (LWA) Incertezza di misura K Incerteza de medición K incerteza de medição K Fresate (con elettromandrini) mm 0 - 1016 inch 0 - 40 Fresados (con electromandriles) fresadas (com pantografos) Canali (con lama) in X Canales (con hoja) en dirección X mm 120 - 1030 Inch 4.7 - 40.5 Canais (com serra) em X In spessore (Z) En espesor (Z) mm 8 - 90 inch 0.3 - 3.5 Em espessura (Z) Mandrini di foratura verticali (sopra+sotto) Mandriles de perforación vertic. (arriba+abajo) n° 31 + 31 mandris de furação vertical (acima + abaixo) Velocità di rotazione mandrini a forare (max)) Velocidad de rotación mandriles perforadores (máx) rpm-obr/min 6000 Velocidade de rotação do eixo de furação (max) Mandrini di foratura orizz. in X (sopra+sotto) Mandriles de perforación horiz. en X (arriba+abajo) n° 8 + 8 Mandris de furação horizontal do eixo. em X (acima + abaixo) Mandrini di foratura orizz. in Y (sopra+sotto) Mandriles de perforación horiz. en Y (arriba+abajo) n° 2 + 2 Mandris de furação horizontal do eixo. em Y (acima + abaixo)) Elettromandrino kW 4.5 (sopra+sotto) 4.5 kW Electromandril kW 4.5 (arriba+abajo) n° 1 + 1 Motor kW 4,5 (acima + abaixo) Velocità di rotazione elettromandrini (min-max) Velocidad de rotación electromandriles (mín-máx) rpm-obr/min 1000 - 24000 Velocidade de rotação motor pantografo (mín-máx) Gruppo lama diam.160 mm (sopra+sotto) Grupo hoja diám.160 mm (arriba+abajo) n° 1 + 1 Grupo serra diam.160 mm (acima + abaixo) Velocità di rotazione lama Velocidad de rotación hoja rpm-obr/min 9000 Velocidade de rotação da serra Mandrini di foratura orizz. in Y+ (sotto) Mandriles de perforación horiz. en Y n° 1 - 2 Mandris de furação horizontal em Y (abaixo) Gruppo inserimento colla-spine (sopra) in X Grupo inserción de cola-espigas (arriba) en X n° 2 Grupo introdução cola-cavilhas (acima) em X dB(A) 84 dB(A) 107 dB(A) 4 Il rilevamento è stato eseguito rispettando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potenza sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressione sonora posto operatore) con passaggio pannelli. I valori di rumorosità indicati sono livelli di emissione e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per stabilire se siano necessarie o meno ulteriori precauzioni. I fattori che determinano il livello di esposizione a cui è soggetta la forza lavoro comprendono la durata di esposizione, le caratteristiche del locale di lavoro, altre fonti di polvere e rumore ecc., cioè il numero di macchine ed altri processi adiacenti. In ogni caso, queste informazioni consentiranno all’utente della macchina di effettuare una migliore valutazione del pericolo e del rischio. La relación se ha efectuado respetando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potencia sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (presión sonora en el puesto del operario) con pasaje de los paneles. Los valores de ruido indicados son niveles de emisión y no representan necesariamente niveles operativos seguros. A pesar de que existe una relación entre niveles de emisión y niveles de exposición, ésta no puede ser utilizada de manera fiable para establecer, si es necesario o no tomar mayores precauciones. Los factores que determinan el nivel de exposición al cual está sujeta la fuerza de trabajo comprenden la duración de la exposición a la cual está sujeta la fuerza de trabajo, comprenden la duración de la exposición, las características del local de trabajo, otras fuentes de polvo y ruido etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. En todo caso, estas informaciones permiten al usuario de la máquina efectuar una mejor evaluación del peligro y del riesgo. A relação tecnicafoi feita em conformidade com a UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potência sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressão sonora no posto operador) com a passagem dos painéis. Os níveis de ruído indicados são níveis de emissões e não são necessariamente os níveis de operação segura. Tambem se existe uma relação entre níveis de emissões e níveis de exposição, não pode ser utilizada com segurança para estabelecer, se necessário ou não assumir precauções. Os fatores que determinam o nível de exposição a que está sujeito à força de trabalho compreendem a duração da exposição a que está sujeita a força de trabalho, incluem a duração da exposição, as características do local de trabalho, outras fontes de poeira e ruído, etc, ou seja, o número de máquinas e outros processos adjacentes. Em qualquer caso, tal informaçoes permitem que o usuário da máquina para fazer uma melhor avaliação do perigo e do risco. 10 Il Gruppo Biesse El Grupo Biesse O Grupo Biesse Il Gruppo Biesse opera nel mercato delle macchine e dei sistemi destinati alla lavorazione di legno, vetro, marmo e pietra. Fin dalla sua costituzione, avvenuta nel 1969, il Gruppo Biesse si è contraddistinto sul mercato mondiale per la forte crescita e per la decisa volontà di divenire un partner globale per le imprese dei settori in cui opera. Realtà multinazionale, il Gruppo Biesse commercializza i propri prodotti attraverso una rete di 30 filiali e oltre 300 tra rivenditori ed agenti localizzati nei principali mercati strategici riuscendo così a coprire complessivamente più di 100 paesi. Biesse garantisce assistenza post-vendita specializzata ai clienti, svolgendo allo stesso tempo attività di studio dei mercati finalizzata allo sviluppo di nuovi prodotti. La spinta costante al miglioramento tecnologico, all’innovazione e alla ricerca, ha permesso a Biesse di sviluppare soluzioni modulari, in grado di rispondere perfettamente ad ogni esigenza produttiva del cliente: dalla progettazione di impianti “chiavi in mano” per la grande industria del mobile, alle singole macchine automatiche e ai centri di lavoro per la piccola e media impresa, fino ad arrivare alla progettazione e alla vendita di singoli componenti ad alto contenuto tecnologico. Biesse conta più di 2300 dipendenti ed una superficie produttiva di oltre 115.000 metri quadrati in Italia ed in India. Il Gruppo Biesse è strutturato in tre divisioni ciascuna delle quali si articola in unità produttive dedicate a singole linee di prodotto. La Divisione Legno sviluppa e produce macchine per l’industria del mobile e dei serramenti ed offre una gamma di soluzioni per l’intero ciclo di lavorazione industriale del legno e dei suoi derivati. La Divisione Vetro e Marmo realizza macchine destinate alle aziende di trasformazione del vetro, marmo e pietre naturali e più in generale all’industria dell’arredamento, dell’edilizia strutturale e dell’automobile. La Divisione Meccatronica progetta e produce componenti tecnologicamente avanzati ad alta precisione sia per il gruppo che per il mercato esterno El Grupo Biesse opera en el mercado de las máquinas y los sistemas destinados a la elaboración de madera, vidrio, mármol y piedra. Desde su constitución, en el 1969, el Grupo Biesse se ha distinguido sobre el mercado mundial por el fuerte crecimiento y por la decidida voluntad de ser proveedor global para las empresas de los sectores en los que opera. Realidad multinacional, el Grupo Biesse comercializa sus productos a través de una red de 30 filiales y más de 300 entre distribuidores y agentes localizados en los principales mercados estratégicos logrando así cubrir en conjunto más de 100 países. Biesse garantiza asistencia postventa especializada a los clientes, desarrollando al mismo tiempo actividad de estudio de los mercados dirigida al desarrollo de nuevos productos. El impulso constante a la mejora tecnológica, a la innovación y a la búsqueda, le ha permitido a Biesse desarrollar soluciones modulares, capaces de dar respuesta perfectamente a cada exigencia productiva del cliente: del proyecto de instalaciones "llaves en mano" para la gran industria del mueble, a las individuales máquinas automáticas y los centros de trabajo para la pequeña y mediana empresa, hasta llegar al proyecto y a la venta de componentes individuales con alto contenido tecnológico. Biesse cuenta con más de 2300 empleados y una superficie productiva de más de 115.000 metros cuadrados en Italia y en India. El Grupo Biesse está estructurado en tres divisiones cada una de las cuales se gestiona en unidades productivas dedicadas a líneas individuales de producto. La División Madera desarrolla y produce máquinas para la industria del mueble, ventanas y puertas y ofrece una gama de soluciones para el completo ciclo de elaboración industrial de la madera y sus derivados. La División Vidrio y Mármol realiza máquinas destinadas a las empresas de transformación del vidrio, mármol y piedras naturales y más en general a la industria de la decoración, de la construcción y del automóvil. La División Meccatronica proyecta y produce componentes tecnológicamente avanzados con alta precisión sea para el grupo que para el mercado externo. O grupo Biesse vende seus produtos através de uma ampla rede de concessionários e sucursais localizados nos mercados mais industrializados. Através desta rede, Biesse oferece aos seus clientes ao redor do mundo, um eficiente aconselhamento e assistência pós venda. Hoje, o grupo Biesse tem mais de 2.000 funcionários e uma área de produção de mais 105.000 metros quadrados, na Itália. Desde a sua criação, em 1969 o Grupo Biesse tem-se distinguido num mercado global forte e determinado pelo crescimento e vontade de se tornar um parceiro em empresas globais nos setores em que opera. O Grupo Biesse é estruturado em três divisões cada uma das quais consiste em unidades de produção dedicada a linhas de produtos individuais. A Divisão Madeira desenvolve e produz máquinas para móveis e utensílios e oferece uma gama de soluções para todo o ciclo de processamento industrial de madeira e seus derivados. Ela também fornece soluções de engenharia de sistemas e “chave na mão” para os clientes resolverem problemas complexos na tecnologia de fabricação e logística. A Divisão de vidro e Marmore produz máquinas para as empresas de processamento de vidro, mármore e pedras naturais e mais genericamente indústria moveleira, construção civil e produção de carros. A Divisão Mecatrônica e design produz componentes tecnologicamente avançados em alta precisão, tanto para o grupo como para o mercado mundial. 11 Biesse in the World BIESSE BRIANZA Seregno (Monza Brianza) Tel. +39 0362 27531_Fax +39 0362 221599 [email protected] - www.biesse.com BIESSE TRIVENETO Codogné (Treviso) Tel. +39 0438 793711_Fax +39 0438 795722 [email protected] - www.biesse.com BIESSE MIDDLE EAST Jebel Ali,Dubai, UAE Tel. +971 48137840 _ Fax +971 48137814 [email protected] www.biesse.com BIESSE DEUTSCHLAND GMBH Elchingen Tel. +49 (0)7308 96060_Fax +49 (0)7308 960666 Loehne Tel. +49 (0)5731 744870_Fax +49 (0)5731 744 8711 [email protected] BIESSE GROUP NEW ZEALAND PTY LTD. Auckland Tel. +64 (0)9 820 0534_Fax +64 (0)9 820 0968 [email protected] BIESSE FRANCE Brignais Tèl. +33 (0)4 78 96 73 29_Fax +33 (0)4 78 96 73 30 [email protected] - www.biessefrance.fr BIESSE IBERICA WOODWORKING MACHINERY SL L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona Tel. +34 (0)93 2631000_Fax +34 (0)93 2633802 [email protected] - www.biesse.es BIESSE GROUP UK LTD. Daventry, Northants Tel. +44 1327 300366_Fax +44 1327 705150 [email protected] - www.biesse.co.uk BIESSE SCANDINAVIA Representative Office of Biesse S.p.A. Jönköping, Sweden Tel. +46 (0)36 150380_Fax +46 (0)36 150380 [email protected] Service: Tel. +46 (0)471 25170_Fax +46 (0)471 25107 [email protected] www.biesse.com BIESSE SCHWEIZ GMBH Kriens Tel. +41 (0)41 3990909_Fax +41 (0)41 399 09 18 [email protected] - www.biesse.ch BIESSE AMERICA Charlotte, North Carolina Tel. +1 704 357 3131 - 877 8 BIESSE Fax +1 704 357 3130 [email protected] www.biesseamerica.com BIESSE ASIA PTE. LTD. Singapore Tel. +65 6368 2632_Fax +65 6368 1969 [email protected] BIESSE GROUP AUSTRALIA PTY LTD. Sydney, New South Wales Tel. +61 (0)2 9609 5355_Fax +61 [email protected] www.biesseaustralia.com.au Melbourne, Victoria Tel. +61 (0)3 9314 8411_Fax +61 [email protected] Brisbane, Queensland Tel. +61 (0)7 3622 4111_Fax +61 [email protected] Adelaide, South Australia Tel. +61 (0)8 8297 3622_Fax +61 [email protected] Perth, Western Australia Tel. +61 (0)8 9303 4611_Fax +61 [email protected] (0)2 9609 4291 (0)3 9314 8511 (0)7 3622 4112 (0)8 8297 3122 (0)8 9303 4622 BIESSE MANUFACTURING COMPANY PVT LTD. Head office Bangalore, India Tel. +91 80 22189801/2/3/4_Fax +91 80 22189810 [email protected] www.biessemanufacturing.com Mumbai, India Tel. +91 22 28702622_Fax +91 22 28701417 Noida, Uttar Pradesh, India Tel. + 91 120 428 0661/2_Fax +91 120 428 0663 Hyderabad, India Tel. +91 9611196938 Chennai, India Tel. +91 9176666485 BIESSE PORTUGAL Sintra, Portugal Tel. +351 255094027_Fax +351 219758231 [email protected] - www.biesse.com Catalogo Skipper 130 I-S-P Sett. 2011 BIESSE CANADA Head Quarter & Showroom: Mirabel, QC Sales Office & Showroom: Toronto, ON Tel. +1 (800) 598 3202 Fax (450) 437 2859 Showroom: Vancouver, BC [email protected] www.biessecanada.com BIESSE INDONESIA Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd. Jakarta Tel. +62 21 53150568_Fax +62 21 53150572 [email protected] BIESSE MALAYSIA Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd. Selangor Tel. +60 3 61401556_Fax +60 3 61402556 [email protected] BIESSE TRADING (SHANGHAI) CO. LTD. Subsidiary Office of Biesse Asia Pte. Ltd. Shanghai, China Tel. +86 21 5767 0387_Fax +86 21 5767 0391 [email protected] BIESSE RUSSIA Representative Office of Biesse S.p.A. Moscow Tel. +7 495 9565661_Fax +7 495 6623662 [email protected] - www.biesse.ru Biesse S.p.A. Via della Meccanica, 16 61122 Pesaro - Italy Tel. +39.0721.439100_Fax +39.0721.439150 [email protected] Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi. Alcune foto possono riprodurre macchine complete di opzionali. Biesse Spa si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Las imágenes propuestas son indicativas. Algunas fotos pueden reproducir máquinas dotadas de opcionales. Biesse Spa se reserva el derecho de aportar modificaciones ya sea sobre los productos como sobre la documentación, sin ningún preaviso. Dados técnicos e ilustrações não são vinculativas. Algumas fotos podem reproduzir máquinas completas de opcionais. Biesse Spa reserva-se no direito de fazer alteração sem aviso prévio.
Documentos relacionados
Skipper 100
un’architettura a rete presidiata da un Personal Computer in ambiente Windows. Tramite un’interfaccia operatore d’alto livello si accede ad un ambiente specializzato per la lavorazione dei pannelli...
Leia maisRover AG FT
e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile ...
Leia maisWN 6 series
Digiset. Il sistema prevede la memorizzazione ed il relativo richiamo delle posizioni di allineamento dei set di lame per una rapida e precisa regolazione degli utensili. Regulación electrónica del...
Leia maisStream Line
Le varie soluzioni di pressione bordi consentono di lavorare le più differenti sagome. Las diferentes soluciones de presión de los cantos permiten trabajar los perfiles más diversos. As diferentes ...
Leia maisThe art of sanding
planari durante la lavorazione i pezzi deformati o con spessori sottili. La lamina antiusura cromata consente anche la lavorazione di pannelli con superficie verniciata. / La zapata de presión se ut...
Leia maisThe art of sanding
Screen controla máquinas con hasta 4 grupos completas de eventuales accesorios. La gráfica intuitiva y la simplicidad de uso lo hacen idóneo para cualquier tipo de configuración maquina. / O painel d...
Leia mais