BUGGYBOARD-MAXI™
Transcrição
BUGGYBOARD-MAXI™
Eng Es Fr De It Nl Pt 中文 Hu Ru Sl Sf Se Owners manual Manual del propietario Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Manuale utente Handleiding Manual do proprietário 説明書 Használati utasítás Руководство для владельца Navodila za uporabo Käyttöohje Bruksanvisning Modell / Model / Modelo / Modèle / 型號 / Típus / Модель / Malli : BUGGYBOARD-MAXI™ www.buggyboard.info Control no. De TESTS ATTENTION Français • Utilisation pour un seul enfant à la fois, à partir de 2 ans environ et jusqu’à 20 kg (44 lb). • Gardez toujours vos mains sur la poussette et ne laissez jamais votre enfant sans surveillance lorsqu’il se tient sur le BuggyBoard™. • Votre enfant doit toujours se tenir debout, les deux pieds posés sur la surface anti-dérapante de la planche. DEUTSCH Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das BuggyBoard-Mini™ von Lascal entschieden haben. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrem Kauf zufrieden sein und die Vorteile des BuggyBoard™ nutzen können. ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Index Inhalt...............................................28 Die Räder .........................................29 Die Kupplungen .................................29 Die Arme ..........................................30 Anbringen.........................................32 Abbauen...........................................32 Ruheposition .....................................33 Zubehör ...........................................33 Reinigung und Recycling .....................33 Tests ................................................34 Warnhinweise....................................34 Garantie ...........................................34 Andere Lascal Produkte ......................107-108 Kontakt ............................................109-110 Produktregistrierungskarte ..................111-112 • Ne pas utiliser le frein de la poussette lorsque l’enfant se tient sur le BuggyBoard™. • Avant toute utilisation, vérifiez les connecteurs et resserrez-les si nécessaire. • Ne jamais utiliser le BuggyBoard™ si l’une des pièces est cassée, abîmée ou manquante. • Ne laissez pas des enfants jouer avec le BuggyBoard™ GARANTIE GARANTIE Votre BuggyBoard™ est garanti pour tout défaut de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation normale et conforme aux instructions de montage. Cette garantie est réservée au premier propriétaire et n’est valable que sur présentation d’une preuve d’achat. - 26 - - 27 - Deutsch Notre objectif est d’assurer en permanence une qualité irréprochable. Les procédés de fabrication sont contrôlés à la fois par des intervenants internes et externes (TÜV). Des échantillons de pièces détachées et de produits finis sont régulièrement prélevés de la production pour être testés dans nos propres laboratoires d’essais. Le BuggyBoard™ est testé et certifié conforme par le SP Swedish National Testing Institute selon les clauses relevantes de la norme EN 1888:2003, paragraphes 6.1.1 – 6.1.5 – 7.2.2.6 – 17.3 – 18.2 et 21.4. Il est conforme aux exigences de sécurité françaises. BITTE GUT AUFBEWAHREN DIE RÄDER 1.Montage der Räder. 1 Inhalt 81610 - 81612 81800 Eng Es Fr De It Nl Pt 中文 Hu Ru Sl Sf Se Owners manual Manual del propietario Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Manuale utente Handleiding Manual do proprietário 81614 説明書 Használati utasítás Руководство для владельца Navodila za uporabo Käyttöohje Bruksanvisning 81615 81330 81320 Modell / Model / Modelo / Modèle / 型號 / Típus / Модель / Malli : 81618 81300 BUGGYBOARD-MAXI™ BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent. Control no. 81616 81617 81613 81150 81340 81310/81311 81321 81301 81604 81600 81602 DIE KUPPLUNGEN 80370 Vormontierte Teile Anzahl 81610 - 81612 Plattform 81150 Nylonband mit Haken 1 81310/81311 Schraube zur Höhenverstellung (rot/blau) x 2 81320 Armaufnahme, links x 1 81321 Armaufnahme, rechts x 1 81330 Fixierungsplatte x 2 81340 Schraube zur Breitenverstellung x 2 81613 Rad 81600 Komplette Kupplung für Maxi 2 81604 Reibungstape (25 x 50 mm) 2 81520 Sicherungsstift 2 81800 Gebrauchsanleitung 81614 Radfederung links x 1 81615 Radfederung rechts x 1 81616 Feder für Radfederung x 2 81617 Niete für Radferderung x 2 81618 Radsicherung x 80370 Verlängerung 2 2 1 Max. 35 cm / 14 in. Beschreibung Max. 35 cm / 14 in. 2 81601 Kappe 81602 Kunststoffriemen 81603 Kupplungsschraube Die Kupplungen (81600) können vorwärtsoder rückwärtsgerichtet an verschiedenen Gestellformen und Gestelldurchmessern bis max. 22,5 cm Umfang montiert werden. Die Kupplungen müssen so angebracht werden, dass die Arme des BuggyBoards die Kupplungen (nicht höher als 35 cm über Grund) erreichen können. Bringen Sie die die Kupplungen so niedrig wie möglich an dem Kinderwagen an und achten Sie darauf, dass weder der Bremsmechanismus, die Räder oder der Faltmechanismus des Kinderwagens behindert werden. 3. Anbringen der Kupplungen 1 80371 Schraube für Verlängerung 81300 Arme, links x 1 81301 Arme, rechts x 1 2 3. Reibungstape Deutsch Artikel Nr 2. Position der Kupplungen 2. 81603 80371 Deutsch 81601 81520 2 1 Bevor Sie die Kupplungen befestigen, fixieren Sie das Reibungstape an dieser Stelle des Kinderwagengestells. Legen Sie nun den Kunststoffriemen (81602) um das Gestell und führen diesen durch die Öffnung der Kappe (81601) und ziehen den Kunststoffriemen handfest an. Sichern Sie die Kupplung, indem Sie die Kupplungsschraube (81603) im Uhrzeigersinn drehen. Überprüfen Sie, ob sich der Kinderwagen richtig zusammenlegen lässt; falls nicht, müssen Sie die Position der Kupplung verändern. a a = max . 22.5 cm / 9 in. - 28 - - 29 - 4. Straffen der Kupplung 4. 7 7. Positionierung der Sicherungsstifte (81520). Die Kupplungen müssen fest am Kinderwagen befestigt werden. Dazu ziehen Sie den Kunststoffriemen so weit wie möglich mit der Hand fest. Erst dann straffen Sie den Kunststoffriemen durch drehen der Kupplungsschraube im Uhrzeigersinn fest. Zum Abmontieren drehen Sie die Kupplungsschraube gegen den Uhrzeigersinn wieder los. Messen Sie die Entfernung zwischen der Mitte der beiden Kupplungen. Entscheidung über Richtung der Sicherungsstifte. Bei gemessener Entfernung von: siehe Alt. A unten. • 31-43 cm (12.4-17.2 in.) • 43-54 cm (17.2-21.6 in.) siehe Alt. B unten. 5. Bevor Sie den Kunststoffriemen abschneiden. 31 43 c m 43 54 c m Es ist nicht nötig, den zu langen Teil des Kunststoff- riemens abzuschneiden, wenn es nicht den Mechanismus des Kinderwagens stört. Das könnte für eine Nutzung zukünftiger Kinderwagen hilfreich sein. 5. Deutsch Deutsch Alt. A B DIE ARME 6 Alt. B 8. Auswahl der besten Löcher. 8 A 6. Arme nach vorne drehen. A B Stellen Sie die Plattform auf die Räder. (A)Lösen Sie die Arme, indem Sie die Schrauben zur Höhenverstellung (81310) lösen, so dass sich die Arme gerade eben drehen lassen. (B) Drehen Sie die Arme nach vorne und ziehen die Schraube zur Höhenverstellung wieder fest. - 30- 1 2 3 Es gibt drei Löcher in jedem Arm. Um sich für die beste Alternative für Ihren Kinderwagen zu entscheiden, bringen Sie das BuggyBoard™ so nah wie möglich an Ihrem Kinderwagen an, aber auch so, dass Ihr Kind genügend Platz zum Stehen hat. Haben Sie das otimale Loch gefunden, drehen Sie den Sicherungsstift in das gewählte Loch und drehen diesen mit einem Geldstück o.ä. fest. Sollten die Arme zu kurz für eine Befestigung sein, so ist als Zubehör eine Verlängerung erhältlich. (s. Abb. 13) - 31 - CUANDO NO ESTA EN USO ANBRINGEN 9 9-10. Anbringen des BuggyBoard™s. 12 12. Ruheposition Sollte das BuggyBoard™ vorübergehend nicht benötigt werden, kann es in eine Ruheposition gebracht werden, indem Sie den Haken (81150) an die Plattform klicken und das Nylonband an einem höheren Punkt am Kinderwagen befestigen. Lösen Sie die Schraube zur Breitenverstellung (81340). Justieren Sie die Breite der Arme und klicken diese dann in die Kupplungen und schrauben dann die Schrauben zur Breitenverstellung wieder fest. Versichern Sie sich, dass die Arme den gleichen Abstand von der Mitte des BuggyBoard™s haben und die Sicherungsstifte in den Kupplungen eingerastet sind. ”Click” Höheneinstellung der Plattform. Click Click Schrauben zur Höhenverstellung (81310) lösen und Arme entsprechend drehen, dann Schrauben wieder festschrauben. ACCESORIOS 13 13. Zubehör: “Verlängerung” Art.Nr.: 11310 Deutsch Um das BuggyBoard™ an bestimmten Kinderwagen zu befestigen, könnte die Verlängerung nötig sein. Die Verlängerung verlängert die Arme bis zu 6cm (2.4”). Die Verlängerungen werden paarweise verkauft. 14 ABBAUEN 11. Möchten Sie das BuggyBoard an einem anderen Kinderwagen benutzen ohne die Kupplungen zu wechseln, so sind Zweithalterungen erhältlich. Die Zweithalterungen werden paarweise verkauft. 11. Demontieren des BuggyBoards Drücken Sie den roten Sicherungsknopf am Ende der Kupplungsschraube herunter, während der Arm nach oben aus der Kupplung herausgehoben wird. ACHTUNG! Das BuggyBoard™ muss abgebaut werden, bevor der Kinderwagen zusammengefaltet wird. Legen Sie den Kinderwagen/Buggy nicht mit angebautem BuggyBoard™ zusammen ! - 32 - 14. Zubehör: “Zusatzkupplungen” Art.Nr.: 11340 Die Benutzung des BuggyBoard Mini mit nicht von Hersteller geprüftem Zubehör wird nicht empfohlen. REINIGUNG UND RECYCLING Pflegehinweise: Benutzen Sie Wasser, ein Tuch und Spülmittel zur Reinigung. Alle Teile und Verpackungen sind aus recyclebaren Rohmaterialen hergestellt. - 33 - Deutsch 10 IT TESTS Wir sind ständig bemüht, eine gleich bleibende hohe Qualität anzubieten. Unsere Produktion wird laufend von internen und externen (TÜV) Prüfern überwacht. Außerdem werden laufend einzelne Teile oder das gesamte Produkt in unserem eigenen Labor geprüft und getestet. Das BuggyBoard™ ist getestet und genehmigt vom SGS Standards Technical Services Co. Ltd, Guangzhou, China und vom SP Swedish National Testing and Research Institute nach der relevanten Euronorm EN 1888:2003, Absatz 6.1.1 – 6.1.5, 7.2.2.6, 17.3, 18.2 und 21.4 WARNHINWEISE • Gedacht zur Benutzung von nur einem Kind zur Zeit, mit einem Alter von ca. 2 Jahren an bis zu einem maximalen Gewicht von 20 kg (44 lb). • Ihr Kind muss immer mit beiden Füssen auf der rutschfesten Fläche des BuggyBoard™s stehen. Gentile cliente, grazie per avere scelto BuggyBoard-Mini™ di Lascal. Le auguriamo di ottenere la massima soddisfazione con il Suo acquisto e di fare buon uso di BuggyBoard™. ATTENZIONE! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. Index Indice ............................................ 36 Le ruote ......................................... 37 I raccordi........................................ 37 I bracci .......................................... 38 Collegamento .................................. 40 Scollegamento ................................ 40 Quando non è in uso ........................ 41 Accessori ........................................ 41 Pulizia e riciclaggio........................... 41 Test ............................................... 42 Avvertenze ..................................... 42 Garanzia......................................... 42 Altri prodotti Lascal .......................... 107-108 Informazioni di contatto ................... 109-110 Scheda di registra. prod. ................. 111-112 • Benutzen Sie nicht die Bremse, wenn Ihr Kind auf dem BuggyBoard™ steht. Italiano Deutsch • Halten Sie immer den Kinderwagen fest, sobald das Kind auf dem BuggyBoard™ steht. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt auf dem BuggyBoard™ stehen. ITALIANO • Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie bitte die Kupplungen und befestigen Sie diese, wenn es nötig sein sollte. Niemals das BuggyBoard™ benutzen, wenn ein Teil fehlt, gebrochen oder gerissen ist. • Das BuggyBoard™ ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihr Kind nicht damit spielen. GARANTIE GARANTIE Wir garantieren ein Jahr lang, dass das BuggyBoard™ frei von Produktionsfehlern ist. Voraussetzung dafür ist eine normale Beanspruchung und die Befolgung der Gebrauchsanleitung. Diese Garantie bezieht sich ausschließlich auf den ersten Wiederverkäufer und ist nur gültig bei Vorlage des Original-Kaufnachweises. - 34 - - 35 - OTHER LASCAL PRODUCTS CONTACT INFORMATION (A - J) AUSTRALIA GERMANY CNP Brands Derrimut VIC 3030 Australia Tel. +61 3 9394 3000 Customer Service: 1300 667 137 E-mail: [email protected] www.cnpbrands.com.au Nord-Ideen, Martin Frommhagen 23821 Wardersee Tel. 04559/18840 www.nordideen.de AUSTRIA BMK Handels-und Vertriebs GmbH 1230 Wien Tel. +43 (0)1-8038767 E-mail: [email protected] www.popolini.com BELGIUM Hebeco NV 2960 Brecht Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: [email protected] www.hebeco.be HOLLAND Hebeco NV 2960 Brecht Belgium Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: [email protected] www.hebeco.be HONG KONG, CHINA & MACAU Lascal Ltd. Suite 919, 9th floor, Tower 3 China Hong Kong City 33 Canton Road, Kowloon Hong Kong (SAR) Tel. +852 2302-1511 E-mail: [email protected] www.lascal.se CANADA Regal Lager, Inc. Kennesaw GA, 30144, U.S. Ph. 800-593-5522 E-mail: [email protected] www.regallager.com HUNGARY Brendon Gyermekáruházak Kft. 1138 Budapest Tel. 01-320-8872 www.brendon.hu ICELAND CHILE Importadora Mundo Petit S.A. 763-0267 Santiago Fonos: +56 2 4159103 [email protected] www.mundopetit.cl Fifa Ltd. Reykjavik 110 Ph. +354 552 25 22 E-mail: [email protected] www.fifa.is IRELAND CYPRUS Xenios Demetriades & Son Ltd 1070 Nicosia Ph. +357 96620137 E-mail: [email protected] www.demetriades.com.cy Cheeky Rascals Ltd. Hants, GU33 6JG UK Tel. +44 (0)870 873 26 00 Fax. +44 (0)870 873 28 00 E-mail: [email protected] www.cheekyrascals.co.uk CZECH REPUBLIC ISRAEL VISPA NACHOD sro 54912 Vysokov 1 Tel: +420 491 433 544 E-mail: [email protected] www.vispa.cz Baby Safe Kibbutz Mishmarot P.O.B 3091 Caesarea ind. Park 38900 Tel. 972 54 6379349 E-mail: [email protected] www.babysafe.co.il DENMARK Nord-Ideen, Martin Frommhagen 23821 Wardersee, Germany Tel. +49 (0)4559/18840 www.nordideen.de FINLAND Britax - Pohjolan Lapset Oy 00930 Helsingfors Puh. +358 (0)9 343 60 10 E-mail: [email protected] www.britax.fi KIDDYBOARD™ • Connects to the rear wheel axle and fits most prams and strollers. • Easy to connect and disconnect. • Built-in height and length adjusting system. More information available on internet: www.lascal.se - 108 - FRANCE Gamin Tout-Terrain 75019 Paris Tel. +33 (0)1 42 38 66 00 E-mail: [email protected] www.gamin-tout-terrain.com ITALY Primi Sogni Srl 24060 Telgate Tel. +39 (0)35/831271 E-mail: [email protected] www.primisogni.com JAPAN – 日本 総輸入元:株式会社 ティーレックス 〒541-0053 大阪市中央区本町2丁目3番14号 船場旭ビル5F Tel: +81 (0)6-6271-7501 E-mail: [email protected] www.t-smartstart.com T-Rex, Co. Ltd. Chuo-Ku, Osaka, #541-0053 - 109 - PRODUCT REGISTRATION CARD KOREA SINGAPORE Penta Zone Inc. Soeul Korea Tel: +82-2-599 0860 e-mail: [email protected] Infantree Pte Ltd Singapore, 787601 Tel. +65 6454 1867 E-mail: [email protected] www.infantree.net LUXEMBOURG SLOVENIA Hebeco NV 2960 Brecht Belgium Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: [email protected] www.hebeco.be MALAYSIA MAMI d.o.o. 1236 Trzin Tel. 01-5623350 E-mail: [email protected] www.mami.si SPAIN Infantree Singapore, 787601 Tel. 454 1867 E-mail: [email protected] www.infantree.net B.B. Aventurero S.L. Progreso 35, 08850 Gava Barcelona, Spain Tel: +34 93 637 08 44 E-mail: [email protected] www.elbebeaventurero.com MALTA SWEDEN Rausi Co. Ltd San Gwann, SGN 09 Tel. +356 21 445654 E-mail: [email protected] www.rausi.com.mt NEW ZEALAND Mountain Buggy Limited New Zeeland Freephone: 0800 428 449 E-mail: [email protected] www.mountainbuggy.com NORWAY Carlo i Jönköping AB 556 52 Jönköping Tel. +46 (0)36-690 00 E-mail: [email protected] www.carlobaby.com Register your purchase at www.lascal.se/web/register or fill in and return this card by mail. Resgistre su compra en www.lascal.se/web/register o rellene este formulario y envíelo por correo. Enregistrez votre achat sur www.lascal.se/web/register ou complétez et renvoyez cette carte par la poste. Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/web/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post. Eng. Esp. Fr. De. Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikely event we need to issue a safety notification. El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique, si fuese necesario, la emisión de un certificado de seguridad. L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans le cas où un avis de sécurité serait publié. Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit Sie im unwahrscheinlichen Falle einer Rückrufaktion informieren zu können. Name / Nombre / Nom / Nom SWITZERLAND BAMAG Babyartikel und Möbel AG CH-8320 Fehraltorf Tel. +41 (0)44 954 88 00 E-mail: [email protected] www.babybamag.ch Address / Dirección / Adresse / Adresse Norske Servicesystemer AS N-3511 Honefoss Tel: +47 32 124944 E-mail: [email protected] www.servicesystemer.no TAIWAN POLAND Thai Soonthorn International Trading Co., Ltd. 316 Soi Taksin 19, Taksin Road, Bukkalo, Thonburi, Bangkok 1060 Tel: +662 2891891 E-mail: [email protected] www.thaisoonthorninter.com State / Provincia / Etat / Staat UNITED KINGDOM Country / País / Pays / Land Tootiny ul. Trzebiatowska 16 60-432 Poznan, Poland Tel: +48-0-61-8499 261 E-mail: [email protected] www.tootiny.com PORTUGAL B.B. Aventurero, S.L. Progreso, 35, 08850 Gava Barcelona, Spain Tel: +34 93 637 08 44 E-mail: management@ elbebeaventurero.com www. elbebeaventurero.com RUSSIA - Россия 107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17 Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91, (495)161 27 48 E-mail: [email protected] www.carber.ru Toppin 886-2-87924158 E-mail: [email protected] www.babybus.com.tw City / Ciudad / Ville / Ort THAILAND Cheeky Rascals Ltd. Hants, GU33 6JG Tel. +44 (0)870 873 26 00 E-mail: [email protected] www.cheekyrascals.co.uk Postcode / Código postal / Code postal / Postleitzahl E-mail address / E-mail / Email / e-mail adresse UNITED STATES Regal Lager, Inc. Kennesaw GA, 30144 Ph. 800-593-5522 E-mail: [email protected] www.regallager.com Date of purchase Fecha de compra Date d’achat Kaufdatum Serial number (see underside of the platform) Nùmero de serie (véase la parte trasera de la plataforma) Numéro de série (voir sous la planche) Seriennummer (Unterseite der Plattform) Carber Poriferra Moscow 107553 Tel. +7 (495) 161 29 45 - 110 - - 111 - Register online at www.lascal.se/web/register CONTACT INFORMATION (K - Z) PRODUCT REGISTRATION CARD Register online at www.lascal.se/web/register Place stamp here PRODUCT REGISTRATION CARD Eng. To return this card by mail, please find the address of your national registration office on page 109-110, or register online at www.lascal.se Esp. Envíe esta tarjeta por correo, busque la dirección de su oficina en el registro de la página 109-110, o regístrese on-line en www.lascal.se Fr. Affranchissez cette carte et renvoyez la au distributeur de votre pays (voir liste en page 109-110, ou en ligne sur www.lascal.se De. Möchten Sie diese Karte per Post einschicken, finden Sie das zuständige Büro auf den Seiten 109-110, oder registrieren Sie sich unter www.lascal.se. Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple. Por favor, doble y pegue esta tarjeta antes de enviarla. No utilizar grapas. Plier et scotcher avant de poster. Ne pas agrafer. Bitte falten und mit Klebeband versiegeln. Bitte nicht tackern.