pdf Sirona Vision Magazin FINAL pdf, 11.01 MB

Transcrição

pdf Sirona Vision Magazin FINAL pdf, 11.01 MB
Das innovationsmagazin von Sirona
The innovation magazine from Sirona
sirona
Vision
Apollo DI Ein klares Ja zur digitalen Abformung · Apollo DI A resounding yes to digital impressions
CEREC Omnicam Die Leichtigkeit des Scannens · CEREC Omnicam scanning SIMPLICITY
HD MIT XIOS XG Supreme und GALILEOS ComfortPLUS · HD with XIOS XG Supreme and GALILEOS ComfortPLUS
SINIUS TS das ergonomische Schwebetischkonzept · SINIUS TS The ergonomic OTP concept
Turbinen T1/T2 Starkes, das leise daherkommt · T1/T2 Dental turbines: The power of silence
the
of
Power
innovation
sirona.com
02
The Power of Innovation
The Power of Innovation
03
02 The Power of Innovation
Bausteine für morgen.
modules for tomorrow.
Messbare Power
Mehr als 7 % des Umsatzes investiert Sirona in Forschung und
Entwicklung. Über 270 qualifizierte Ingenieure und Wissenschaft­
ler arbeiten daran, die Zukunft der Zahnheilkunde zu gestalten.
Angefangen beim revolutionären Materialblock bis hin zur Ver­
vollständigung ganzer Produktfamilien. Von innovativen Einzel­
komponenten bis zu umfassenden, vernetzten Hard- und Soft­
warelösungen. Von zukunftsweisender Ergonomie bis zu völlig
neuen Behandlungsmethoden und Praxisperspektiven.
Measurable power
Sirona invests more than 7 % of its turnover in research and de­
velopment. More than 270 qualified engineers and scientists work
together to shape the future of dentistry. Starting with the highimpact small material block through to the completion of entire
product families. From innovative individual components to com­
prehensive, networked hardware and software solutions. From
pioneering ergonomics through to completely new treatment
methods and practice perspectives.
Spürbare Innovation
Durch die Vernetzung digitaler Technologien zu integrierten
­Gesamtlösungen und durch die Optimierung des Behandlungs­
workflows schaffen wir verbesserte Behandlungsergebnisse,
mehr Komfort und Sicherheit für Ihre Patienten sowie Zeit- und
Kosten­ersparnis in Ihrem Praxisalltag. Ob niedergelassener
Zahnarzt, zahntechnisches Labor oder hochspezialisierter
Kieferchirurg. Es wird ein guter Tag. Mit Sirona.
Tangible innovation
Regardless of whether you want to achieve improved treatment
results, cut time and costs or experience a new degree of enthu­
siasm for dentistry and dental technology. All those looking for
new technologies, inspiration and a competitive edge in the den­
tal industry will eventually arrive at Sirona, the number one in the
world for dental innovations. Whether dentists with their own
practice, dental laboratories or highly specialized maxillofacial
surgeons. Enjoy every day. With Sirona.
04 Editorial und Inhalt
04 Editorial and Contents
INNOVATIONEN: CAD/CAM-Systeme
INNOVATIONS: CAD/CAM SystemS
06Sirona Connect
06Sirona Connect
08CEREC
08CEREC
12inLab
12inLab
EXKURS: Zukunft der Praxis
EXCURSION: Practice of the future
Liebe Leserinnen und Leser,
Innovationsführer zu sein bedeutet einen Schritt vorauszuden­
ken. Den Blick in die Zukunft gerichtet, stets an der Weiterent­
wicklung von Produkten und Dienstleistungen zu arbeiten. 270
Wissenschaftler und Ingenieure tun bei Sirona genau das. He­
rausgekommen ist dabei ein Feuerwerk an Innovationen, inspi­
riert von der Leidenschaft für die Zahnmedizin. 25 neue Hard- und
Softwareprodukte für Zahnärzte und Zahntechniker – das ist
gelebte Innovationskraft, die Sirona zur Global Nr. 1 macht.
Tauchen Sie mit uns ein in die Zukunft der Praxis, lassen Sie sich
inspirieren von integrierten Gesamtlösungen für schnelle und
einfache Behandlungsabläufe und erleben Sie die Faszination
des virtuellen Patienten: auf der IDS oder bei der Lektüre des
Sirona-Vision-Magazins.
Dear Reader,
Being an innovation leader means thinking one step ahead, fo­
cusing on the future, and constantly working to develop products
and services. At Sirona, 270 scientists and engineers do just
that. This has resulted in a surge of innovations, inspired by the
passion for dentistry. Twenty-five new hardware and software
products for dentists and dental technicians – that is the real
innovative power that makes Sirona global no. 1.
Sirona Vision als E-Paper
Die kostenlose E-Paper-Version des
Magazins mit digitalen Extras und Zusatz­
informationen finden Sie unter sirona.com
Alle Neuheiten auch unter sirona.com
All innovations can be found at sirona.com
Sirona Vision as an e-paper
The free e-paper version of the magazine
with digital extras and additional informa­
tion can be found at sirona.com
Explore the future of dentistry with us, be inspired by integrated
solutions for quick and easy treatment workflows, and experi­
ence the fascination of the virtual patient at the IDS or in Sirona
Vision Magazine.
14 Türen in die Zukunft
14 Doors into the future
INNOVATIONEN: Bildgebende Systeme
INNOVATIONS: Imaging Systems
16 XIOS XG Select und Supreme
16 XIOS XG Select and Supreme
18 GALILEOS ComfortPLUS
18 GALILEOS ComfortPLUS
EXKURS: Zukunft der Praxis
EXCURSION: Practice of the future
20 Ein Prophylaxetermin der Zukunft
20A prophylaxis appointment of the future
INNOVATIONEN: Behandlungseinheiten
INNOVATIONS: Treatment Centers
22SINIUS TS
22SINIUS TS
24TENEO
24TENEO
EXKURS: Zukunft der Praxis
EXCURSION: Practice of the future
26Mehr als Ergonomie
26 More than just ergonomics
INNOVATIONEN: Instrumente
INNOVATIONS: Instruments
Ihr Jeffrey Slovin
Vorstandsvorsitzender
Jeffrey Slovin
Chief Executive Officer
28 Turbinen, SIROInspect
28 Turbines, SIROInspect
06
InnovationEN CAD/CAM-Systeme
CAD/CAM Systems INNOVATIONS
07
APOLLO DI
Ja zur digitalen Abformung.
■■
■■
■■
Ja zu mehr Patientenkomfort
Ja zu intuitiver Aufnahmetechnik
Ja zu direktem Feedback vom Labor
■■
■■
■■
Say yes to greater patient comfort
Say yes to intuitive imaging technology
Say yes to direct feedback from the laboratory
APOLLO DI. say yes to digital impressions.
CEREC Omnicam, CEREC Bluecam und ganz neu APOLLO DI.
Mit drei Kameras für jeden Bedarf macht Ihnen Sirona Connect
den Einstieg in die digitale Praxis noch leichter.
CEREC Omnicam, CEREC Bluecam and the brand-new APOLLO DI.
With three cameras to satisfy all requirements, Sirona Connect
paves the way into the digital practice.
Verschiedenste Zahnarztpraxen haben unterschiedlichste Anfor­
derungen. Bei Sirona Connect haben Sie die Wahl zwischen den
drei besten Intraoralscannern am Markt – von besonders wirt­
schaftlich bis besonders vielseitig und komfortabel. Und dank
dem Sirona Connect Portal kommen Ihre digitalen Abformungen
schnell und sicher ins zahntechnische Labor.
Different dental practices have the most wide-ranging require­
ments. With Sirona Connect you can choose between the three
best intraoral scanners on the market – ranging from particular­
ly cost-efficient through to extremely versatile and convenient.
And the Sirona Connect portal means your digital impressions
are sent quickly and reliably to the dental laboratory.
NEU
h
g dur c
DI
habung
d
n
a
H
n
APOLLO
f ac he
a
e uer u
−− Ein titouch-St hte Kamer
l
Mu und leic
ine
−− K le
k s to
g than
n
li
d
n
er a
y ha
n tr o l
−− Easltitouch co weight cam
mu and light
all
−− S m
■■
■■
■■
Ja zu Zeit- und Kostenersparnis
Ja zu modernen Modelllösungen
Ja zu offenen Schnittstellen
■■
■■
■■
Say yes to time and cost savings
Say yes to modern model solutions
Say yes to open interfaces
am r m e n
e
Omnic
fo
r Far b
CEREC er freies A bnatürliche e-Sys tem
d
id
−− P u nahmen in m Chair s
u
−− Auf baufähig z
s
s
u
−− A
ssion
m
impre olor
e
s y s te
e
r
f
der- natural c chairside
w
o
P
e
−
−
ges in ed to th
−− I m a b e u p g r a d
n
−− C a
LABORATORY LABOR
Sirona Connect: Die cleverste Entscheidung für Praxis und Labor.
Sirona Connect: The clever choice for practices and laboratories.
Praxis
05
PRACTICE
The Power of Innovation
AM
C
/
D
CA tionen
a
Innov2013
am ologie
Bluec
n
te m
CEREC ähr te Tech nung
e-Sys
w
ie
e
d
B
−− fache Be um Chair sid
−− Ein baufähig z
y
nolog
−− A u s
d te c h
e
t
y s te m
s
e
nd -t n
side s
a
ir
a
d
h
ie
c
−− Tr y operatio ed to the
−− E a s b e u p g r a d
−− C a n
Die digitale Abformung erhöht den Komfort des Patienten und das Image Ihrer Praxis.
Digital impressions enhance both patient comfort and your practice's reputation.
Die schnelle Datenübertragung ermöglicht ein direktes Feedback aus dem Labor noch während der Behandlung.
Quick data transfer allows for direct feedback from the laboratory, even during the treatment.
Die offenen Daten können von jedem Labor verarbeitet werden.
Open data can be processed by any laboratory.
Weniger Prozessschritte und Fehlerquellen sowie verbessertes Feedback führen zu präziseren Ergebnissen.
Fewer process steps and error sources together with improved feedback lead to more precise results.
01
02
03
Labor
Laboratory
Praxis
Practice
04
Praxis
Practice
Datenversand
Data dispatch
Digitale Abformung
Digital impressions
Herstellung
Manufacture
Auslieferung
Delivery
Apollo DI, der speziell entwickelte Intraoral­
scanner für wirtschaftliches digitales Abformen.
CEREC Omnicam, die Sensation auf dem CAD/CAMKamera-Sektor, macht Ihnen das Aufnehmen so
leicht, intuitiv und ergonomisch wie nie.
Die CEREC Bluecam scannt beschichtete Ober­
flächen zum Beispiel von ganzen Kiefern im
­Handumdrehen und überzeugt durch Präzision
und Effizienz.
APOLLO DI, the specially developed intraoral
scanner for cost-efficient digital impressions.
CEREC Omnicam, the sensation in the CAD/CAM
camera sector, makes recording easier, more in­
tuitive and more ergonomic than ever before.
The CEREC Bluecam scans coated surfaces, for
example entire jaws, in no time at all with impres­
sive precision and efficiency.
08
InnovationEN CAD/CAM-Systeme
09
CAD/CAM Systems INNOVATIONS
DIE CEREC-SOFTWARE 4.2
DIE BASIS PERFEKTER ERGEBNISSE.
CEREC Software 4.2. The platform for perfect results.
Aufnehmen, einzeichnen, fertig: So einfach kann Konstruieren
sein. Das übergreifende Bindeglied zur herausragenden Restau­
ration, die CEREC-Software 4.2, glänzt mit einer intuitiven Benut­
zeroberfläche und -führung, direktem Arbeiten am Zahn und der
Möglichkeit multipler Restaurationen. Dabei ist der Konstrukti­
onsablauf für alle Indikationen gleich und Sie kommen schnell und
einfach zur passenden Restauration.
Record, draw, finished: Designing has never been so simple.
The comprehensive link to outstanding restorations;
CEREC software 4.2 stands out with its intuitive user interface
and guidance, option of working directly on the tooth and the pos­
sibility of multiple restorations. The design procedure is the same
for all indications and you arrive at just the right restoration
quickly and simply.
Entdecken Sie intuitive Softwarebedienung mit eingebauten Konstruktionsvorteilen.
Entdecken Sie intuitive Softwarebedienung mit eingebauten Konstruktionsvorteilen.
Mit CEREC Bloc C In den Schmelz imitieren
Der CEREC Bloc C In mit schmelzüberzogenem, integriertem Dentinkern bildet gemeinsam
mit der Software 4.2 ein unschlagbares Team für Chairside-Frontzahnvollkeramik-Kronen.
Die CEREC-Software unterstützt die sichere Farbwahl, positioniert die Restauration im
Block optimal und macht die manuelle Verblendung unnötig. Die Folge: naturgetreue
Frontzähne auf Knopfdruck.
Imitate enamel with CEREC Bloc C In
CEREC Bloc C In with enamel-covered, integrated dentin core together with
CEREC software 4.2 create an unbeatable team for chairside full ceramic crowns for
anterior teeth. The CEREC software helps you to choose the right color, optimally positions
the restoration in the block and renders manual veneering superfluous. The result:
natural-looking anterior teeth at the touch of a button.
VIRTUELLE ARTIKULATION
Die virtuelle Artikulation steht für funktionelle Arbeitsabläufe und qualitativ hochwertige
Ergebnisse. Sie können neben den statischen auch die dynamischen Kontaktflächen
ermitteln und die okklusale Passgenauigkeit der finalen Versorgung nochmals steigern.
VIRTUAL ARTICULATION
Virtual articulation represents functional procedures and high-quality results. You can
calculate both the static and dynamic contact surfaces and further enhance the fitting
accuracy of the final restoration.
CEREC
GEMACHT, UM ZU BEGEISTERN.
CEREC. made to inspire.
CEREC ist das beliebteste CAD/CAM-System weltweit und nahezu
ohne Konkurrenz. Und noch mehr als das. CEREC ist vor allem eines:
ein ganz besonderes Gefühl der Behandlung. Für Zahnärzte und
Patienten. Einzigartiges Scannen, intuitive Softwarebedienung
und effizientes Schleifen bei voller Materialvielfalt machen es
möglich.
CEREC is the most popular CAD/CAM system in the world and is
virtually unrivaled. And it doesn't stop there. Above all else, CEREC
represents a unique treatment sensation. For dentists and pa­
tients. This is all possible thanks to unique scanning, intuitive
software operation and efficient milling together with a full range
of materials.
Chairside-versorgung von Implantaten
Versorgen Sie erstmals Implantate chairside – in nur einer Sitzung. Dazu scannen Sie die
Scanbodies auf bereits gesetzten Implantaten direkt im Patientenmund, konstruieren
anschließend direktverschraubte Kronen oder individuelle Abutments und fertigen
diese direkt mit einem Chairside-Material Ihrer Wahl.
Chairside implants
Perform implants for the first time at chairside – in a single session. For this, scan
the scan bodies on already placed implants directly in the patient's mouth, then design
directly screw-retained crowns or customized abutments and produce these directly
using the chairside material of your choice.
10
InnovationEN CAD/CAM-Systeme
CAD/CAM Systems INNOVATIONS
11
FÜR JEDE PRAXIS
DAS RICHTIGE CAD/CAM-SYSTEM.
The right CAD/CAM system for every practice.
Alle Bestandteile des CEREC-Portfolios können flexibel und ganz
nach Ihren Wünschen miteinander kombiniert werden. Auf der
Grundlage unserer langjährigen Erfahrung haben wir für Sie
­Konfigurationspakete zusammengestellt, die Ihnen die Entschei­
dung leichter machen.
All the components of the CEREC portfolio can be flexibly combined
to suit your needs. Based on our many years of experience, we
have compiled configuration packages for you which make deci­
sion-making easier.
CEREC CLASSIC: Das CAD/CAM-System für Einsteiger
Sie sind CAD/CAM-Einsteiger oder legen besonderen Wert auf die
schnelle Amortisation? Sie möchten in erster Linie vollanato­
mische Einzelzahnrestaurationen durchführen? Dann machen Sie
mit CEREC Classic alles richtig.
CEREC ADVANCED: Das System für alle, die mehr wollen
Sie möchten neben vollanatomischen Einzelzahnrestaurationen
auch Brücken und Abutments erstellen? Sie wollen puderfrei
abformen? Dann ist CEREC Advanced Ihre erste Wahl.
CEREC CLASSIC: The CAD/CAM system for newcomers
Are you new to CAD/CAM or attach particular importance to quick
amortization? First and foremost you wish to perform fully
­anatomical single tooth restorations? Then CEREC Classic is the
right choice for you.
CEREC ADVANCED: The system for all those who want more
In addition to fully anatomical single tooth restorations, you also
wish to create bridges and abutments? You want to take powderfree impressions? Then look no further than CEREC Advanced.
CEREC CLASSIC:
■■
■■
■■
Vollanatomische Einzelzahnversorgung
Preiswertester Einstieg in CEREC
Für Restaurationen bis 20 mm
■■
■■
■■
Fully anatomical single tooth restoration
Most cost-efficient introduction to CEREC
For restorations up to 20 mm
CEREC advanced:
■■
■■
■■
■■
■■
■■
CEREC PREMIUM:
Das System für den Zahnarzt mit Praxislabor
Holen Sie sich die volle Restaurations- und Materialvielfalt der
CEREC- und inLab-Software von Sirona in die Praxis. Verarbeiten
Sie chairside unter anderem Inlays, Onlays, Kronen, Veneers oder
individuelle Abutments. Zusätzlich können Sie in Ihrem Praxislabor
Zirkonoxidbrücken, Stege, Geschiebe und NEM-Restaurationen
schleifen.
CEREC PREMIUM:
The system for dentists with a practice laboratory
Take advantage of the complete restoration and material ­diversity
offered by CEREC and inLab software from Sirona in your practice.
Process inlays, onlays, crowns, veneers and customized abut­
ments to name just a few at chairside. In addition, you can also
grind zirconia bridges, bars, attachments and NPM restorations
in your practice laboratory.
Puderfrei und in Farbe abformen
Komplettes Chairside-Spektrum inklusive
Brücken, Abutments und Bohrschablonen
Für Restaurationen bis 40 mm
CEREC PREMIUM:
■■
■■
■■
■■
Powder-free impressions in color
Complete chairside spectrum incl. bridges,
abutments and drilling templates
For restorations up to 40 mm
■■
■■
■■
■■
AdvanceD
classic
CEREC AC + CEREC Bluecam + CEREC MC
CEREC AC + CEREC Omnicam + CEREC MC X
Puderfrei und in Farbe abformen
Komplettes CAD/CAM-Spektrum für Praxis und
Labor
Für Restaurationen bis 85 mm
Touchdisplay bei der Schleifeinheit
Powder-free impressions in color
Complete CAD/CAD spectrum for practices and
laboratories
For restorations up to 85 mm
Touch display for the milling unit
PREMIUM
CEREC AC + CEREC Omnicam + CEREC MC XL Premium Package
12
InnovationEN CAD/CAM-SYSTEME
inLab
DIE KUNST INNOVATIVER
ZAHNTECHNIK.
CAD/CAM Systems INNOVATIONS
inEos X5
DER INNOVATIVSTE SCANNER.
inEos X5. The most innovative scanner.
Der neue 5-achsige Extraoralscanner mit Roboterarm, innovativer Modellpositionierung,
neuer Scantechnologie und offener Schnittstelle überzeugt mit höchster Genauigkeit,
flexibler Handhabung, schnellen Scanzeiten und breitestem Anwendungsspektrum.
inLab. The art of innovative dental technology.
Mit hohem zahntechnischem Know-how, innovativer Soft- und Hardware
sowie offenen Schnittstellen verbessert inLab Ihren individuellen LaborWorkflow.
inLab improves your specific laboratory workflow with its first-class dental
know-how, innovative software and hardware and open interfaces.
inLab SW 4.2:
intuitiv und wirtschaftlich
Profitieren Sie vom digitalen Workflow und
von vielseitigen Konstruktionsmöglich­
keiten. Wie dem intuitiven Konstruieren
von individuellen Abutments sowie der
virtuellen Artikulation und Überprüfung der
Frontzahnästhetik im virtuellen Patienten.
inLab MC XL: Metall und Fräsen
Nassschleifen von Sintermetall und Fräsen
von Zirkonoxid und Kunststoff – das alles
ist möglich in der inLab MC XL. Entscheiden
Sie sich für die volle Anwendungsbreite, für
präzises Arbeiten und für die Vorteile der
Fertigung im eigenen Labor.
inFire HTC speed: Sintern in 10 Min.
inFire HTC speed sintert inCoris TZI und
inCoris ZI dank Superspeed-Funktion in
Rekordzeit, erhöht mit seinem großen
Fassungsvermögen Ihre Produktivität und
kann Keramik und NEM-Material in nur
einer Kammer verarbeiten.
inLab SW 4.2: Intuitive and economical
Benefit from the digital workflow and vari­
ous design options, such as the intuitive
design of customized abutments, dynam­
ic articulation and checking of anterior
tooth aesthetics on the virtual patient.
inLab MC XL: Metal and milling
Wet grinding of sintering metal and addi­
tional processing options of circonium
oxide and polymers in the inLab MC XL.
Decide in favor of the full application spec­
trum, for precise working and for the
advantages of production in your own
laboratory.
inFire HTC speed: Sintering in 10 min.
inFire HTC speed sinters inCoris TZI and
inCoris ZI in record time thanks to the Su­
perspeed function. With its large capacity
it boosts your productivity and can pro­
cess ceramics and NPM materials in a
single chamber.
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Virtuelle Artikulation
Zeit- und kostensparende NestingOption für gefräste Restaurationen
Smile Design im virtuellen Patienten
■■
Virtual articulation
Time- and cost-saving nesting option for
milled restorations
Smile design on the virtual patient
■■
■■
■■
Neu: Nassschleifen von vorgesintertem
NEM inCoris CC
Neu: hochpräzises Hartmetallfräsen von
Zirkonoxid und Kunststoff
■■
■■
■■
Sintern in Rekordzeit
Sintern von Keramik und Metall
Großes Ofenvolumen (für bis zu 60
Einheiten)
New: Wet milling of NPM sintering metal
inCoris CC
New: High-precision milling of zirconia
and plastic
■■
■■
■■
Sintering in record time
Sintering of ceramics and metal
Large oven volume (for up to 60 units)
The new 5-axis extraoral scanner with robot arm, innovative model positioning, new
scanning technology and open interface impresses with unbeatable accuracy, flexible
handling, quick scanning times and an extremely broad application spectrum.
Vollautomatisches und manuelles Scannen
Das einzigartige duale Bedienkonzept erlaubt situationsgerechtes
Scannen. Es ist auf höchste Effizienz bei allen Scanaufgaben pro­
grammiert und wird durch die Möglichkeit des manuellen Scannens
vervollständigt.
Fully automated and manual scanning
The unique dual operating concept facilitates scanning to suit the
specific situation. It has been programmed to ensure maximum
efficiency for all scanning tasks and is rounded off with the man­
ual scanning function.
Zeitsparendes Scankonzept
Die innovative 5-Achs-Technologie mit Roboterarm und die
exakte Festlegung des Scanbereichs sorgen für eine schnelle
­automatische Positionierung, reduzieren die Datenmenge und
beschleunigen die anschließende Modellberechnung.
Time-saving scanning concept
The innovative 5-axis technology with robot arm and exact spec­
ification of the scanning area provides for quick, automatic posi­
tioning; this also reduces the data quantity and accelerates sub­
sequent model calculation.
Herausragende Genauigkeit
Die neue Scantechnologie mit hoher Genauigkeit, Tiefenschärfe
und Autofokus-Funktion bildet die exakte Basis für Ihre Konstruk­
tion und Fertigung. Selbst anspruchsvolle Implantatarbeiten sind
damit kein Problem.
Outstanding accuracy
The new scanning technology offering excellent accuracy, depth
of definition and autofocus function creates the perfect platform
for your designs and production. Now even the most demanding
implant work is no longer a problem.
OPEN inEos: Export von Scandaten im STL-Format ist möglich.
OPEN inEos: Scanned data can be exported in the STL format.
13
14
ZUKUNFT DER PRAXIS
FUTURE OF THE PRACTICE
15
Weil Zahnärzte sich neue Perspektiven eröffnen wollen,
entwickelt Sirona seine integrierten Lösungen laufend weiter.
Immer mehr Zahnärzte setzen auf Spezialisierung. Sei es, um ihren Patienten eine umfassende Behandlung zu bieten,
die Wertschöpfung zu erhöhen oder weil sie neue Herausforderungen suchen. Als Innovationsführer mit einzigartiger
Systemkompetenz bereitet Sirona den Weg und entwickelt integrierte Lösungen, die die Behandlungsprozesse ­effizienter
und sicherer machen. So können Sie als Zahnarzt besser behandeln, Zeit und Kosten sparen und betreten jeden Tag mit
neuer Begeisterung Ihre Praxis.
TÜR 2:
Integrierte Kiefergelenktherapie.
2
Since dental practitioners want to open up new horizons,
Sirona is continuously developing its integrated solutions.
An increasing number of dentists are focusing on specialization. The reasons for this are many and varied: Some want
to offer their patients comprehensive treatment options, others want to create greater added value, and others still are
looking for new challenges. As an innovation leader with unique system know-how, Sirona is paving the way and devel­
oping integrated solutions aimed at making treatment processes safer and more efficient. This allows you as the dentist
to offer better treatments, to save time and money and to enter your practice each day with renewed enthusiasm.
Door 2: Integrated temporomandibular joint therapy
Recognize movement anomalies thanks to the combination of CEREC
images, GALILEOS DVT scans and electronically registered mandible
movements. With the unique Sirona data integration feature, therapy
splints can then be precisely planned with the SICAT Function and
produced centrally by SICAT.
SICAT Function under SICAT.com
T
üren in die
Zukunft.
Doors into the future.
TÜR 3:
Integrierte Endodontie.
3
1
Im Bereich Endodontie sorgt der in der TENEO-Behandlungseinheit
integrierte ApexLocator, der auch auf dem SIVISION-Monitor angezeigt
werden kann, für höchste klinische Sicherheit. Für den Fall, dass am
Ende doch eine Wurzelspitzenresektion erforderlich wird, erprobt
SICAT zurzeit ein weiteres Verfahren auf Basis des IntegrationsKnow-hows. In Zukunft können Sie aller Voraussicht nach dann
Wurzelspitzenresektionen mit Hilfe einer Bohrschablone minimal­
invasiv durchführen. Auch hier wird die Schablone anhand der
kombinierten Informationen eines optischen Scans und einer 3DRöntgenaufnahme erstellt werden.
Door 3: Integrated endodontics
In terms of endodontics, the ApexLocator which is integrated in the
TENEO treatment center and which can also be displayed on the
SIVISION monitor guarantees maximum clinical safety. If, ultimately,
an apicoectomy is necessary, SICAT is currently testing another
procedure based on the integration know-how. In future, it is highly
likely that it will be possible to perform minimally-invasive apicoec­
tomies using a drilling template. Here, too, the template will be
created based on the combination of an optical scan and a 3D x-ray
image.
TÜR 1:
Integrierte Implantologie.
Was vor zwei Jahren als Revolution begann, gehört heute schon
in den Alltag der Praxis. Der in der CEREC-Software erstellte pro­
thetische Vorschlag wird in ein 3D-Röntgenvolumen integriert. So
können Sie als Zahnarzt die Situation simultan prothetisch und
chirurgisch beurteilen, das Implantat sicher planen und den Pati­
enten besser beraten. Die Bohrschablone bestellen Sie direkt aus
der GALILEOS-Implant-Software heraus – oder Sie stellen sie samt
allen Suprastrukturen mit CEREC selbst her.
Door 1: Integrated implantology
What started out two years ago as a revolution is now part of the
daily practice routine. The prosthetic proposal which is generated
in the CEREC software is integrated into a 3D x-ray volume.
This allows you as the dentist to make assessments from a
­prosthetic and surgical perspective simultaneously as well as to
plan the implant safely and also offer better advice to patients.
You can order the drilling template directly from the GALILEOS
Implant software or you can create it yourself along with all the
suprastructures using CEREC.
Erkennen Sie Bewegungsanomalien durch die Kombination von CERECAufnahmen, GALILEOS DVT-Scans und elektronisch registrierten
Unterkieferbewegungen. Dank der einzigartigen Sirona-Datenintegra­
tion können anschließend mit SICAT Function präzise Therapieschienen geplant und bei SICAT zentral gefertigt werden.
SICAT Function unter SICAT.de
TÜR 4:
Integrierte Lösungen der Zukunft.
Das Potenzial, verschiedene Geräte und Software miteinander zu
vernetzen und dadurch zahnärztliche Abläufe zu optimieren, ist groß.
Deshalb arbeitet Sirona kontinuierlich an Innovationen, die Sie dabei
unterstützen, beste klinische Ergebnisse zu erzielen. Egal, wohin
Sie sich mit Ihrer Praxis entwickeln wollen: Wir öffnen Türen für Sie.
4
Door 4: Integrated solutions of the future
The possibility of networking various devices and software and, as
such, optimizing dental procedures, offers huge potential. That's
why, Sirona is continuously working on innovations which help you
to achieve the best possible clinical results. Regardless of the
­direction in which you want to develop your practice, we will open
the right doors for you.
16
INNOVATIONEN BILDGEBENDE SYSTEME
Imaging Systems Innovations
17
de
n
e
b
e
bildygsteme n
s atione
Innov2013
XIOS XG Select und Supreme.
XIOS XG Select and Supreme.
Die neuen XIOS XG Sensoren sind eine besonders wirtschaftliche Lösung für
modernes Intraoralröntgen mit einer faszinierend brillanten Bildqualität und
einem herausragenden Workflow.
The new XIOS XG sensors represent a particularly cost-efficient solution for
modern intraoral x-rays with an exceptionally brilliant image quality and
outstanding workflow.
Intraorale Röntgenaufnahmen stehen in jeder Zahnarztpraxis auf der Tagesordnung. Um
schnelle und besonders sichere Diagnosen zu ermöglichen, sorgt Sirona mit den neuen
XIOS XG Supreme Sensoren für eine faszinierend brillante Bildqualität. Sowohl
die XIOS XG Supreme als auch die ebenfalls neuen XIOS XG Select Sensoren
überzeugen darüber hinaus durch viele weitere Vorteile.
Intraoral x-ray images are part of everyday routine in dental practices. With the new
XIOS XG Supreme sensors, Sirona ensures exceptionally brilliant image quality for quick
and particularly reliable diagnoses. Both the XIOS XG Supreme and the new XIOS XG Select
sensors impress with numerous other advantages.
■■
■■
■■
Einfacher Kabelwechsel
HD-Bildqualität
WiFi-Option bei XIOS XG Select
■■
■■
■■
Simple cable replacement
HD image quality
W iFi option with XIOS XG Select
Einfacher Kabelwechsel
Um bei einer Beschädigung des Kabels ein Ersatzkabel anzubringen, müssen Zahnärzte
nur zwei Schrauben lösen. Der einfache und schnelle Austausch vor Ort sorgt für noch
mehr Investitionssicherheit.
Simple cable replacement
In order to attach a new cable in the event of damage, dental practitioners only have to
undo two screws. Quick and simple on-site replacement guarantees even greater invest­
ment security.
HD-Bildqualität
Dank der HD-Technologie wird eine Sensorauflösung von 33 Lp/mm* erreicht. Die Cäsium­
iodid-Schicht beim XIOS XG Supreme sorgt außerdem für besonders rauscharme und
kontrastreiche Bilder.
HD image quality
Thanks to the HD technology, a sensor resolution of 33.3 Lp/mm* is achieved. The cesium
iodide layer of the XIOS XG Supreme also ensures particularly low-noise and high-contrast
images.
Herausragender Workflow mit WiFi
Uneingeschränkte Bewegungsfreiheit, schneller Wechsel der Sensorgröße, Raum­wechsel
mit dem Gerät: Die WiFi-Option für kabellose Bildübertragung sorgt für eine neue Freiheit.
Outstanding workflow with WiFi
Unrestricted freedom of movement, quick change of sensor size, room changes with the
unit: The WiFi option for wireless image transmission opens up a new dimension in free­
dom.
*Theoretische Auflösung. *Theoretical resolution.
18
INNOVATIONEN BILDGEBENDE SYSTEME
Imaging Systems Innovations
19
GALILEOS ComfortPLUS
Das neue High-End-DVT-Gerät mit geringstmöglicher Dosis, HD-Modus,
großem FoV und optional integrierbarem Facescanner für den radiologisch
anspruchsvollen Spezialisten.
The new high-end DVT unit with HD mode, large field of view and optionally
integrated FaceScanner for the demanding radiological specialist.
GALILEOS ComfortPLUS bietet Ihnen als Radiologe, MKG-Chirurg,
Kieferorthopäde oder HNO-Arzt umfangreiche Möglichkeiten. Der
wählbare HD-Modus sorgt für eine herausragende Bildqualität, die
Ihnen auch in schwierigen Fällen zu einer schnellen und klaren
Diagnose verhilft. Durch ein optimales Dosisspektrum für jede
Indikation bleibt die Strahlenbelastung dennoch so gering wie
möglich.
GALILEOS ComfortPLUS offers radiologists, maxillofacial surgeons,
orthodontists and ENT doctors a wide range of options. The op­
tional HD mode ensures outstanding image quality that will help
you to make a quick, clear diagnosis, even in difficult cases. The
optimal dose spectrum for each indication means that the expo­
sure to radiation still remains as low as possible.
Kugelförmiges Aufnahmevolumen Ø 15,4 cm
Spherical imaging volume Ø 15.4 cm
■■
■■
■■
■■
■■
Einen perfekten Workflow garantiert zunächst die einfache
­Bedienung über das EasyPad mit leicht verständlichen Symbolen
und klarer Anwenderführung.
Darüber hinaus bietet GALILEOS ComfortPLUS Ihnen umfassende
Möglichkeiten für einen modernen, integrierten Workflow bei
­Diagnose, Therapie und Patientenberatung.
Easy operation using the EasyPad with easy-to-understand sym­
bols and clear user guidance guarantees a perfect workflow.
In addition, GALILEOS ComfortPLUS gives you many options for a
modern, integrated workflow for diagnosis, treatment and patient
consultation.
Dafür sorgt nicht nur der optional integrierbare Facescanner,
­sondern auch der einzigartige Workflow der integrierten Implan­
tologie und integrierten Funktionstherapie (SICAT Function)
in Verbindung mit CEREC.
This is ensured not only by the optionally integrated FaceScanner,
but also by the unique workflow of integrated implantology and
integrated functional therapy (SICAT Function) in connection with
CEREC.
Integrierbarer Facescanner
Der optional integrierbare Facescanner zeichnet parallel zur
Röntgenaufnahme die Gesichtsoberfläche auf. Mit der realitäts­
getreuen Abbildung identifizieren sich Ihre Patienten leichter und
verstehen Therapievorschläge schneller und besser. Das sorgt für
mehr Patientenvertrauen.
Integrated FaceScanner
While taking the x-ray image, the optionally integrated
FaceScanner plots the patient's facial surface. Your patients
identify themselves more easily with a realistic image and they
understand treatment recommendations quicker and better. This
guarantees more trust from the patients' side.
■■
HD-Bildqualität
durch wählbaren HD-Modus
Einfachste Bedienung
mit Touchpanel und Patie­n­tenfixierung
Facescanner optional
für Diagnose, Therapie und Patientenberatung
HD image quality
thanks to selectable HD mode
Easy to use
with touch panel and patient immobilization
Facescanner optionally
for diagnosis, treatment and patient
consultation
20
ZUKUNFT DER PRAXIS
Future of the practice
Mit den integrierten Lösungen von Sirona kann ein „Prophylaxetermin“ bald schon ganz anders verlaufen.
Zum Beispiel so:
8:25Patientin Jennifer S. betritt für eine vereinbarte Prophylaxe das Gebäude der Zahnarztpraxis.
8:26Der Monitor im Aufzug zeigt neueste Studienergebnisse zur Sicherheit von Implantaten. Irgendwann in nächster Zeit,
denkt sie, wird sie sich um ihre Zahnlücke kümmern müssen.
8:30In der Praxis scannt die Helferin, bevor sie mit der Zahnreinigung beginnt, als Erstes mit der CEREC Omnicam ­Jennifers
Zähnen. Der kurze CEREC-Scan gehört in der Praxis zum obligatorischen Standard und wird automatisch am Monitor
der Prophylaxeeinheit angezeigt. Jennifer S. bemerkt ihre hervorstechende Zahnlücke und fragt, was man dagegen
tun könnte.
8:30 – 8:35Die Helferin hilft ihr weiter, indem sie in der CEREC-Software mit wenigen Klicks eine Krone in die Lücke designt.
Jennifer S. ist interessiert und fragt, ob sie mit dem Zahnarzt sprechen kann.
8:36Die Helferin organisiert einen kurzen Beratungstermin im Anschluss an die Prophylaxesitzung. Sie lädt schon mal ihre
Konstruktion in GALILEOS Implant, wo sich die CEREC-Daten mit dem schon vorhandenen DVT-Scan automatisch über­
lagern lassen.
8:36 – 9:36Die Prophylaxe von Jennifer S. wird wie gewohnt erfolgreich durchgeführt.
9:40Jennifer S. wechselt vom Prophylaxezimmer in das Behandlungszimmer. Die Behandlungseinheit hat sich bereits auf
ihre Größe eingestellt.
9:40 – 10:00Der Zahnarzt zeigt den DVT-Scan mit Zahnlücke, blendet dann die mit CEREC konstruierte Krone ein, setzt ein Implan­
tat darunter und zeigt ihr, dass der Eingriff aufgrund des Knochenangebots völlig komplikationsfrei ablaufen wird.
Um 100 % sicherzugehen, wird er mit einer Bohrschablone arbeiten.
10:00 – 10:10Nach einer kurzen Beratung über die möglichen Alternativen und Klärung der Kosten stimmt Jennifer S. zu und der
Zahnarzt bestellt mit wenigen Klicks die Bohrschablone.
3 Tage später
14:05 – 15:00Jennifer S. wird erfolgreich ein Implantat gesetzt, das mit CEREC direkt provisorisch versorgt wird.
With Sirona's integrated solutions, a “prophylaxis appointment” may soon be quite different.
For example:
8:25 AM
8:26
Patient Jennifer S. arrives at the dental practice for a scheduled checkup.
T he monitor in the elevator displays the latest study results on the safety of implants. She thinks that she'll have to
do something about her missing tooth soon.
8:30
In the practice, the dental assistant first scans Jennifer's teeth with the CEREC Omnicam before she starts cleaning
them. The short CEREC scan is part of the standard procedure in the practice and is automatically displayed on the
monitor of the prevention unit. Jennifer S. sees her prominent gap and asks what can be done about it.
8:30 – 8:35
The assistant helps her by designing a crown for the gap with a few clicks on the CEREC software. Jennifer S. is inter­
ested and asks to speak with the dentist.
8:36
T he assistant arranges for a short consultation after the prophylaxis session. She uploads her design into
GALILEOS Implant, where the already existing DVT scan can be automatically superimposed onto the CEREC data.
8:36 – 9:36
Jennifer S.'s prophylaxis is completed successfully as usual.
9:40
Jennifer S. moves from the prevention room to the treatment room. The treatment center is already set to her height.
9:40 – 10:00 The dentist displays the DVT scan with the gap, then superimposes the crown designed with CEREC, puts an implant
below it and shows her that there is enough bone substance for a fully uncomplicated procedure. To be 100% certain,
he will use a drilling template.
10:00 – 10:10 After a brief discussion of the possible alternatives and the costs, Jennifer S. agrees to the procedure and the dentist
orders the drilling template with a few clicks.
3 days later
2:05 – 3:00 PM Jennifer S. successfully gets an implant with a temporary prosthesis made by CEREC.
21
Vision: virtueller Patient
Auch in Zukunft wird der Patient ganz real in die Zahnarztpraxis
kommen, dort aber auf sein virtuelles Spiegelbild treffen. Der vir­
tuelle Patient stellt mit seinen Daten und Vernetzungsmöglich­
keiten Diagnose, Patientenberatung, minimalinvasive Therapie­
konzepte und die Zusammenarbeit mit dem Labor auf eine ganz
neue Ebene. Mögliche Komplikationen können im Vorfeld der Be­
handlung abgeklärt und ausgeräumt werden. Die Vernetzung von
CAD/CAM und 3D-Röntgen bei der Integrierten Implantologie zeigt
schon heute, welches Potenzial im virtuellen Patienten steckt.
Future
Vision: Virtual patient
In the future, the patient will still come to the dental practice, but
will find his or her virtual image there. With its data and networking
possibilities, the virtual patient takes diagnosis, patient consul­
tation, minimally-invasive treatment concepts, and cooperation
with the laboratory to a completely new level. Possible complica­
tions can be anticipated and prevented in advance. The linkage of
CAD/CAM and 3D x-rays for integrated implantology already shows
the potential that lies in the virtual patient.
EIN PROPHYLAXETERMIN DER
ZUKUNFT.
Past
A prophylaxis appointment
of the future.
22
INNOVATIONEN BEHANDLUNGSEINHEITEN
Treatment Centers Innovations
23
SINIUS TS
EFFIZIENZ IN BEWEGUNG.
Ergonomische Positionierung
Das Traysystem kann unabhängig vom Arztelement in alle Rich­
tungen verstellt werden und lässt sich so flexibel am Patienten
positionieren, ohne dass das Arztelement nachjustiert werden
muss.
SINIUS TS. Efficiency in motion.
Ergonomic positioning
The tray system can be adjusted in all directions independently
of the dentist element and can be positioned flexibly chairside
without having to readjust the dentist element.
Jetzt neu in der SINIUS-Familie: eine besonders bewegliche und dadurch
besonders ergonomische Schwebetischeinheit mit hängenden Schläuchen.
Now new in the SINIUS family – an especially mobile and thus especially
ergonomic OTP unit with hanging hoses.
Noch nie konnte eine Schwebetischeinheit so gut an individuelle
Arbeitspositionen angepasst werden: Bei SINIUS TS kann das Tray
unabhängig vom Arztelement in alle Richtungen verstellt werden.
Das sorgt für eine besonders ergonomische Arbeitshaltung, denn
so positionieren Sie es flexibel am Patienten, ohne das Arztelement
nachjustieren zu müssen.
Innovatives Traysystem
Die Höhe des Trays wird durch Lösen und Feststellen des ergono­
mischen Drehgriffs eingestellt. Dank dem funktionalen Clipp­
system kann das thermodesinfizierbare Traytablett leicht entnom­
men werden.
Innovative tray system
The tray height is adjusted by loosening and tightening the ergo­
nomic knob. Thanks to the functional clip system, the thermally
disinfectable tray can be easily removed.
Never before could an OTP unit be so easily adjusted to individual
working positions – the SINIUS TS tray can be moved in all direc­
tions independently of the dentist element. This ensures an
especially ergonomic working position, because you can position
it flexibly chairside without having to readjust the dentist element.
GroSSe Ablagefläche
Das Traytablett bietet Ablagefläche für zwei Normtrays und das
Arztelement eine weitere Ablagefläche. Dank einem definierten
Griffbereich mit Vertiefung ist das Tablett gut zu greifen und Trays
verrutschen nicht.
Large tray area
The tray area is large enough to hold two standard trays, and
the dentist element has another tray area. The tray has a defined
handle with a recess to make it easy to grasp and prevent instru­
ment trays from shifting around.
Neu
C+-LINIE
NEUES LOUNGE POLSTER.
C+ line. New chair upholstery.
Das neue optionale Lounge Polster der C+-Behandlungseinheiten
erhöht mit seiner weichen Oberfläche den Komfort für Ihre Pati­
enten. Mit seinem ansprechenden Design sorgt es für ein WohlfühlAmbiente in der Praxis. Das Polster ist für die Behandlungsein­
heiten C3+/C4 +/C5+ und C8+ mit flacher Kopfstütze in den Farben
Carbon, Pazifik und Mokka erhältlich.
sg
n
u
dl en
n
a
h
Be inheit en
e ation
Innov2013
The soft surface of the new optional chair upholstery for the C
treatment centers provides greater comfort for your patients. Its
attractive design gives your practice a pleasant atmosphere. The
upholstery is available for treatment centers C3+/C4 +/C5+ and C8+
with a flat headrest in carbon, pacific, or mocha.
+
Neu
■■
■■
■■
Hochwertiger Polsteraufbau
Edle, weiche Oberfläche
Attraktive Doppelnaht-Optik
■■
■■
■■
High-quality upholstery
Soft, elegant surface
Attractive double-seam look
24
INNOVATIONEN BEHANDLUNGSEINHEITEN
Treatment Centers Innovations
25
TENEO
DIE INNOVATIONS-KLASSE.
Neu
TENEO. The innovation class.
New: Automatically adjusting headrest
The motor-driven headrest automatically adjusts to the patient's
height using stored data. This saves the assistant's time and gives
you an ergonomic treatment position thanks to optimal patient
positioning.
Mit TENEO setzen Sie auf den modernsten und
komfortabelsten Workflow heute und in Zukunft.
TENEO for an ultra-modern, ultra-comfortable
workflow today and in the future.
Wenn SINIUS die Effizienz-Klasse von Sirona ist, dann ist TENEO
die Innovations-Klasse. Denn TENEO bietet dem anspruchsvollen
Zahnarzt alle Möglichkeiten für einen modernen, integrierten und
zukunftsfähigen Workflow mit höchstem Behandler- und Patien­
tenkomfort. Und wie es sich für eine Innovations-Klasse gehört,
entwickelt sich TENEO laufend weiter.
Patientenindividuelle Kopfstützen-Automatik
Die motorische Kopfstütze stellt sich jetzt automatisch auf
die gespeicherte Größe von Patienten ein. Das reduziert den
­Z eitaufwand für Ihre Helferin und ermöglicht Ihnen durch
­optimale Lagerung eine ergonomische Arbeitshaltung.
Neu
If SINIUS is Sirona's efficiency class, TENEO is the innovation class.
TENEO offers demanding dentists many possibilities for a modern,
integrated, sustainable workflow with the greatest comfort for
dentist and patient. And because it is an innovation class, TENEO
is continually upgraded and improved.
Autofokuskamera SiroCam AF+
Die neue Autofokuskamera SiroCam AF+ verbindet beste Bildqualität mit einfacher Bedienung. Die Fokussierung erfolgt
­automatisch auf Knopfdruck. So profitieren Sie bei der Patienten­
beratung vom modernsten Workflow!
New: SiroCam AF+ autofocus camera
The new SiroCam AF+ autofocus camera combines top image qual­
ity with easy operation. It focuses automatically at the press of a
button. You benefit from a state-of-the-art workflow in your patient
consultations.
Neu
ApexLocator-Anzeige am SIVISION-Monitor
Der optional integrierbare ApexLocator für die Endodontie-Behand­
lung kann jetzt direkt am Monitor der Behandlungseinheit ange­
zeigt werden. So haben Sie beste Sicht auf die Anzeige, die sich
immer ergonomisch in Ihrem Blickfeld befindet.
New: ApexLocator display on the SIVISION monitor
The ApexLocator for endodontic treatments, which can be option­
ally integrated, can now be displayed directly on the monitor of
the treatment center. You have the best view of the display that
is always in an ergonomic position in your field of vision.
NEUE FARBEN
MEHR LEBENSGEFÜHL.
New colors. More style.
PLATINE
BASALT
MOKKA
SAPHIR
idee
Orch
Orientiert an aktuellen Design- und Lifestyle-Trends haben wir die Farbwelten der SironaBehandlungseinheiten um moderne Farben ergänzt. So haben Sie die Möglichkeit, Ihre
Praxis entsprechend Ihrem Lebensgefühl einzurichten. Das wirkt authentisch und über­
zeugend auf die Patienten, die zu Ihnen kommen. Farbkonfigurator unter sirona.com
With an eye on current design and lifestyle trends, we added modern colors to the Sirona
treatment center color combinations. So you can furnish your practice to suit your taste.
This reflects your own personality to your patients. Color configurator under sirona.com
ZUKUNFT DER PRAXIS
Future of the practice
27
Kabelloser Fußschalter, Funkfuß­
schalter, motorische Verschiebe­
bahn
Perfekte Einstellung der
Behandlungseinheit
HUGO, CARL, PAUL
Hoher Patientenkomfort
Sanfter Hubantrieb, Klimapolster,
Loungepolster, Massagefunktion
im a n
O p t e he
s
Easier workflow, perfect results – with
this goal, Sirona continuously develops
its ergonomics program.
OPTIMALES
SEHEN
Beste Ausleuchtung
LEDview, LED-Instrumentenlicht
F lexible Höhenver s tellung ,
­optimale Arbeitshöhe durch ver­ Flexible Kopfstützen
tikale Mundpunktpositionierung, Motorische Kopfstütze,
Optimierte Greifwege
­patientenindividuelle Kopfstüt­ Multi-Motion,
Perfektes Zusammenspiel und zen-Automatik
Doppelgelenkkopfstütze
flexible Positionierung von Arztund Assistenzelement, Arztele­ Beste Unterstützung der
Perfekte Intraoralment und Tray unabhängig ver­
Wirbelsäule
aufnahmen
stellbar
ErgoMotion, OrthoMotion, Lordo­ Autofokuskameras SiroCam AF
sefunktion
und SiroCam AF+
Intelligente Arbeitsstühle
m
Erleichterte Arbeitsabläufe, perfekte Ergeb­
nisse: Mit diesem Ziel entwickelt Sirona sein
Ergonomie-Programm laufend weiter.
Sirona's ergonomics program is based on decades of experience
in ergonomics. And as an innovator in linking digital technology
with integrated system solutions, we always think ahead. The
new ergonomics circle stands for Sirona's comprehensive per­
spective of the relationship of ergonomics and workflow in practice
routine. The round shape also indicates that Sirona's ergonomics
program is being developed continuously.
Mehr Bewegungs­freiheit
Perfekte
Ergebnisse
t
w er
Jahrzehntelange Erfahrungen im Bereich Ergonomie sind die Ba­
sis des Ergonomie-Programms von Sirona. Und als Innovations­
treiber im Bereich der Verbindung von digitalen Technologien zu
integrierten Systemlösungen denken wir stets noch weiter.
Der neue Ergonomie-Kreis steht für die umfassende Sichtweise
von Sirona auf den Zusammenhang von Ergonomie und Workflow
im Praxisalltag. Die Kreisform zeigt dabei gleichzeitig, dass sich
das Ergonomie-Programm von Sirona laufend weiterentwickelt.
Komfortables
Lagern
l
s
r
r ie o
in t e g r k f l
wo
More than ergonomics.
INTUITIVES
SITZEN
ko
Int
S
s
i ve
t
i
u ZE N
IT
bl e s
r ta
f o ge r n
a
MEHR ALS
ERGONOMIE.
le
26
INTEGRIERTER
WORKFLOW
Intuitive Bedienung
EasyTouch-Bedienoberfläche mit
konfigurierbarem Bedienkonzept
Integrierte
Tischgerätefunktionen
PERFEKTE
ERGEBNISSE
Klinisch perfekt
Ästhetisch perfekt
Perfekt für Ihren
Implantologie, E ndodontie Praxiserfolg
mit ApexLocator-Anzeige auf
SIVISION-Monitor
Moderne Ausstattung
Innovative Instrumente, moder­
nes Patientenkommunikations­
system SIVISION, USB- und Ether­
netschnittstelle
INTUITIVE
SITTING
POSITION
More freedom of movement
COMFORTABLE
PATIENT POSITIONING
Perfect adjustment of the
Cordless foot switch, wireless treatment center
foot control, motor-driven sliding Flexible height adjustment, opti­
track
mal working height with vertical
mouth point positioning, auto­
Optimized reaching
matic customized headrest set­
tings
distances
Perfect coordination and flexible
positioning of dentist and assis­ Optimal spine support
tant element, and dentist element ErgoMotion, OrthoMotion, lumbar
and tray can be adjusted sepa­ support
rately
Intelligent dentist stools
HUGO, CARL, PAUL
Good patient comfort
Gentle lift, thermo upholstery,
chair upholstery, massage func­
tion
OPTIMAL
VISIBILITY
Best lighting
LEDview, LED instrument light
Flexible headrest
Motor-driven headrest, MultiMo­
tion, double-jointed headrest
Perfect intraoral images
SiroCam AF and SiroCam AF+
­autofocus camera
INTEGRATED
WORKFLOW
Intuitive operation
EasyTouch user interface with
configurable operating concept
Integrated tray instrument
functions
PERFECT
RESULTS
Clinically perfect
Aesthetically perfect
Perfect for the
Implantology, endodontic treat­ success of your
ment with ApexLocator display on practice
SIVISION monitor
Modern equipment
Innovative instruments, modern
SIVISION patient communication
system, USB and Ethernet inter­
face
Hier geht's zum
Ergonomie-Film.
Go to the ergonomics
video.
28
INNOVATIONEN INSTRUMENTE
Instruments Innovations
29
Die neue TurbinenGeneration
■■
■■
■■
Stark
Deutlich mehr Power bei reduzierter Kopfgröße im
Vergleich zu bisherigen Turbinen
Kontrolliert
Hohes Drehmoment auf konstantem Level sorgt für
erheblich höhere Laufruhe
Unglaublich leise
Das 4-Düsen-Spray senkt das Geräuschniveau
und erhöht den Komfort für Patient und Behandler
The new generation of turbines
en
n
o
INSTRUMENTE
i
t
a
v
o
n
In 2013
TURBINEN
STARKES, DAS LEISE
DAHERKOMMT.
■■
■■
■■
Strong
Significantly more power with a smaller head size
compared to previous turbines
C ontrolled
High torque at a constant level ensures consider­
ably higher operating smoothness
Incredibly quiet
The 4-nozzle spray reduces the noise level and
increases comfort for the patient and practitioner
Dental TURBINES: The power of silence
Mit der neuen Turbinengeneration bietet Sirona den Zahnärzten für jeden
Anspruch die beste Lösung. Egal ob Sie die Premium-Klasse T1 oder die
Comfort-Klasse T2 bevorzugen: Die neuen Turbinen bieten mehr Leistung
bei höherer Kontrolle und reduzierter Lautstärke.
With its new generation of turbines, Sirona offers dentists the best solu­
tion for every requirement. Whether you prefer the T1 Premium class or the
T2 Comfort class, the new dental turbines offer greater performance with
better control and less noise.
T1 – die Premium-Klasse: perfekt
ausbalanciert, leistungsstark und
bei voller Kontrolle äußerst ge­
räuscharm.
T1 – the Premium class: Perfectly
balanced, powerful, and extreme­
ly quiet with optimal control.
T2 – die Comfort-Klasse: durch­
gängig hohe Leistung, ergono­
mische Form, titanbeschichtete
Außenhülse und robust verarbei­
tet.
T2 – the Comfort class: Constant
high performance, ergonomic
shape, titanium-coated outer
sleeve, and robust design.
SIROInspect
ZUR SICHEREN
KARIESKONTROLLE.
SIROInspect. for reliably detecting caries.
SIROInspect mit FACE ®-Technologie verhindert zuver­
lässig Sekundärkaries. Fluoreszierendes Licht zeigt
Ihnen schnell und großflächig alle erkrankten Bereiche.
So können Sie professionell schlussfolgern, ob und wo
noch exkaviert werden muss. Kurz: Es wird nur noch
dort gebohrt, wo Bakterien sind.
SIROInspect with FACE ® technology reliably prevents
secondary caries. Fluorescent light reliably shows you
all secondary caries, quickly and in large scale. You can
make a professional decision whether and where exca­
vation is needed. In short, you drill only where bacteria
are present.
mit A NEU
an d ufstec :
er S kfil
ter
on
p
Alte rak tiscde als
Diag rnativ he
nos e zur
ebr
illE
NEW:
An attachable filter for the
probe as a practical alternative
to diagnostic glasses.
Bitte Bestellnummer liefern
Als globaler Innovationsführer für dentale Ausrüs­tungsgüter investieren
wir permanent in die Forschung und damit in die Zukunft der modernen
Zahn­heilkunde. Durch die Vernetzung digitaler Technologien zu integrierten
Gesamtlösungen und die Optimierung des Behandlungsworkflows schaffen wir
verbesserte Behandlungsergebnisse, mehr Komfort und Sicherheit für den
Patienten sowie Zeit- und Kostenersparnis im Praxisalltag. Die Verbindung aus
stetiger Innovationskraft und global wachsenden Verkaufs- und Service­
strukturen macht Sirona zum globalen Marktführer, dem zigtausende Praxen
und Labore rund um den Globus vertrauen.
Es wird ein guter Tag. Mit Sirona.
Always at the forefront of Innovation!
As global innovation leader for dental equipment, we continuously invest
in re­search and thus in the future of modern dentistry. By networking digital
technologies with integrated solutions and optimizing the treatment workflow,
we create improved treatment results, more comfort and safety for the patient
as well as time and cost savings in everyday work. The combination of constant
innovative power and globally growing sales and service structures makes
Sirona the global market leader trusted by thousands of practices and labs
around the world. Enjoy every day. With Sirona.
CAD/CAM-Systeme
CAD/CAM systems
Bildgebende Systeme
Imaging systems
Behandlungseinheiten
Treatment centers
Instrumente
Instruments
Hygienesysteme
Hygiene systems
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten, Best.-Nr. A91100-M47-B666-01-7400, Printed in Germany, Dispo-Nr. 04601, JP13-0600 WS 021315.V0
immer eine
Innovation
voraus!