1.Coisas que você precisa saber 基本词汇 1. Sim, é ótimo começar
Transcrição
1.Coisas que você precisa saber 基本词汇 1. Sim, é ótimo começar
1.Coisas que você precisa saber 基本词汇 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim 好的 hǎo de (= yes, agree) 是的 shì de (= yes, confirm) 2. Depois de dizer “sim”, às vezes não há escolha senão dizer “não”... Do tom que você pode dizer que “não” significa Não 不行 bù xíng (= don't agree) 不 bù (= no) 3. Agora que já dominamos “sim” e “não”, é hora de pedir algo e dizer Por favor 请 qǐng 4. Se obtermos o que pedimos, provavelmente queremos agradecer: basta você dizer: Obrigado 谢谢 xiè xie 5. E você pode também dar ênfase, dizendo Muito obrigado 非常感谢! fēi cháng gǎn xiè 6. Normalmente, você terá uma resposta padrão, do tipo “o prazer é meu”, “tudo bem”, ou uma resposta modesta como: De nada 不客气! bú kèqì 7. Agora já sabemos juntar palavras e dizer: Sim, por favor 好的,请… hǎo de, qǐng … 8. Ou: Não, obrigado 不,谢谢 bù, xiè xie 9. "Com licença" é uma frase interessante. Quando queremos ser educados, conseguir a atenção de alguém, fazer um comentário, pedir algo, a frase certa é "com licença". Por exemplo, "Com licença, por favor, você está pisando no meu pé!" Com licença 对不起 duì bù qǐ (= to get attention) 请问 qǐng wèn (=for asking a question) 10. Há também um modo de se desculpar – “Oh, desculpe, foi sem querer!” Se machucarmos alguém acidentalmente, podemos dizer: Desculpe 真对不起! zhēn duì bú qǐ! 11. Quando queremos expressar verdadeiro pesar ou nos desculpar, a frase apropriada é Sinto muito 真抱歉! zhēn bào qiàn! 12. E quando tudo está bem, você pode dizer: Tudo bem 一切都好 yí qiè dōu hǎo (Meaning: everything is fine.) 13. Seguindo para algumas “frases de encontros”. A primeira palavra que provavelmente diremos no início do encontro é: Olá 你好! nǐ hǎo! 14. E quando você se despede? É sempre bom dizer: Gostei muito, espero ver você em breve, Tchau 再见! zài jiàn 15. Às vezes você quer mesmo ver essa pessoa outra vez, e às vezes você diz “até logo” só para ser educado... em todo caso, dizemos: Até logo 再见! zài jiàn 16. Fico pensando por que quase toda língua tem um cumprimento especial para manhãs. Quando você encontra alguém de manhã, você diz: Bom dia! 早上好! zǎo shàng hǎo! 17. Há também um cumprimento especial para a tarde: Boa tarde! 下午好! xià wǔ hǎo! 你好! nǐ hǎo! (also acceptable to say) 18. Quando encontra alguém à noite, você diz: Boa noite! 晚上好! wǎn shàng hǎo! 19. E mais tarde, quando você já vai dormir, você acertou! – dizemos: Boa noite! 晚安! wǎn ān! 20. Após uma boa noite de sono, estamos pronto para o novo dia. Ou talvez queiramos receber um convidado, ou talvez alguém esteja feliz em nos encontrar e diz: Bem-vindo! 欢迎! huān yíng! 21. Quando as pessoas se encontram, costumam trocar “umas palavras”. Nem sempre estão interessadas numa resposta específica, mas mostram interesse: E as novidades? 最近有什么变化吗? zuì jìn yǒu shén me biàn huà ma? 22. Como está você hoje? 今天怎么样? jīn tiān zěn me yàng? 23. Algumas pessoas simplesmente perguntam: Como vai você hoje? 今天还好吧? jīn tiān hái hǎo ba? 24. A maioria das pessoas esperam uma resposta educada e não uma lista de reclamações... Você pode simplesmente dizer: Bem, obrigado 还好,谢谢! hái hǎo, xiè xie! 25. Comigo, está tudo bem. E com você? 一切都好,您呢? yí qiè dōu hǎo, nín ne? 26. E se tudo esteve bem, ou pelo menos ninguém reclamou, você pode dizer educadamente: Eu me diverti, foi um prazer 谢谢您的款待! xiè xie nín de kuǎn dài (meaning: Thanks for the hospitality) 27. E a pessoa provavelmente responderá: "O prazer é meu". Sim, é sempre bom ser educado... O prazer é meu 欢迎下次再来! huān yíng xià cì zài lái (meaning: Welcome you to come again!) 28. E então, continuando a ser educado, vamos nos despedir dizendo: Eu lhe desejo... 祝您…… zhù nín …… 29. Você pode dizer também “felicidades” or “tudo de bom”, e talvez até desejar a alguém Boa sorte 祝您好运! zhù nín hǎo yùn! 30. Você poderia, claro, acrescentar um pouco mais de detalhe, como: Muita saúde e felicidade 祝您健康快乐! zhù nín jiàn kāng kuài lè! 31. E há também Bom Feriado 节日快乐! jiē rì kuài lè! 32. E claro, Feliz Ano Novo 新年快乐! xīn nián kuài lè! 33. Outra forma de se despedir é Boa viagem 一路顺利! yí lù shùn lì! 34. Ei, quantos anos você tem?! Feliz aniversário 生日快乐! shēng rì kuài lè! 35. E para marcar um aniversário de casamento, você diz também Parabéns 金婚快乐! jīn hūn kuài lè! (meaning: Happy 50th anniversary) 银婚快乐! yín hūn kuài lè! th (Happy 25 anniversary) 36. Divirta-se, Aproveite sua estadia 祝您在此过得愉快! zhù nín zài cǐ guò dé yú kuài 37. E Tenha um bom dia 祝您愉快 zhù nǐn yú kuài 38. E você pode sempre acrescentar este cumprimento: Tudo de bom 祝你一切都好! zhù nǐ yí qiè dōu hǎo! 12.Hotéis 酒店 355. Agora que pousamos com segurança, preenchemos as fichas e começamos como turistas... vamos pensar nas situações mais comuns que poderemos encontrar. Começaremos no hotel. Faça reserva antes para ter certeza de que há um quarto... Fazendo reservas em hotel 酒店预订 jiǔ diàn yù dìng 356. Se não tiver feito reserva, sua primeira pergunta ao funcionário do hotel é: Olá, tem quarto vago? 你好,有空房间吗? nǐ hǎo, yǒu kōng fáng jiān ma? 357. Eis a reposta que você não quer ouvir: Sinto muito, está tudo ocupado 对不起,已经订满了 duì bú qǐ, yǐ jīng dìng mǎn le 358. Se você tiver feito uma reserva, pode dizer: Eu tenho uma reserva 我做了预订 wǒ zuò le yù dìng 359. E se não, tente a sorte e espere o melhor: Eu não tenho reserva 我没有预订 wǒ méi yǒu yù dìng 360. Talvez você tenha que dar mais informações: Eu preciso de um quarto... 我需要一个房间 wǒ xū yào yí gè fáng jiān 361. para uma noite 住一个晚上 zhù yí gè wǎn shàng 362. para dois adultos e duas crianças 两个大人两个孩子 liǎng gè dà rén liǎng gè hái zǐ 363. Isto pode soar esquisito, mas com base na experiência, é bom acrescentar: com banheiro 带卫生间 dài wèi shēng jiān 364 com uma cama de solteiro ou uma cama de casal 单人床 双人床 dān rén chuáng shuāng rén chuáng 365. Onde é o quarto? no primeiro andar 在一层 zài yī céng 366. Ou talvez no piso superior 在最高层 zài zuì gāo céng 367. Preciso usar a escada para chegar ao andar de cima 楼上 lóu shàng 368. Ou ao andar de baixo 楼下 lóu xià 369. Mas eu tenho malas… Tem elevador? elevador 电梯 diàn tī 370. A localização do hotel é importante para turistas e também afeta o preço. Um hotel pode ser no centro da cidade, perto da estação de trem ou em bairros afastados. É sempre bom saber o endereço exato do hotel. Onde você está localizado? 你们酒店在什么位置? nǐ men jiǔ diàn zài shén me wèi zhì? 371. Se a localização não estiver clara, você pode sempre perguntar: Como eu chego aí saindo de...? 从…怎么去那里? cóng …zěn me qù nà lǐ? 372. E é claro, para evitar surpresas... Quanto custa? 多少钱一天? duō shǎo qián yì tiān? 373. Isto nem sempre é óbvio... O preço inclui café da manhã? 房价包括早餐吗? fáng jià bāo kuò zǎo cān ma? 374. Vamos rever as refeições primeiro, café da manhã 早餐 zǎo cān 375. almoço 午餐 wǔ cān 376. jantar 晚餐 wǎn cān 377. Quase nos esquecemos do funcionário do hotel no telefon 4e… o que devemos dizer a ele? Ficaremos com o quarto! Obrigado, estarei aí até... 4 我们…四点到 wǒ men …sì diǎn dào 378. A maioria dos países que recebem turistas têm centros de informações turísticas. A maioria dos hotéis também têm cabines turístico para responder perguntas de turistas... Informações Turísticas 旅游信息 lǚ yóu xìn xī 379. Use a seguinte pergunta conforme necessário: Com licença, onde posso encontrar...? 请问,….在哪儿? qǐng wèn, ….zài nǎ er? 380. Pode ser que nos separemos para fazer compras na feira. Precisamos de um... ponto de encontro 会面地点 huì miàn dì diǎn 381. Talvez você tenha disponível um mapa da cidade 城市地图? chéng shì dì tú? 382. Pode me ajudar a encontrar... uma locadora de veículos 租车公司 zū chē gōng sī 383. Na verdade, talvez eu prefira um ponto de táxi ou um ponto de ônibus 出租车站 公共汽车站 chū zū chē zhàn gōng gòng qì chē zhàn 384. Um trem para... 火车到…. huǒ chē dào ….
Documentos relacionados
Fraser: Rejse | Komme omkring (Kinesisk-Portugisisk)
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng Eu gostaria de reservar um assento (na yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)janela).
Leia maisA Ode da Acupuntura para o Tratamento das Cem Moléstias (Bai Fu
太[tài] 冲[chōng] 泻[xiè] 唇[chún] 歪[wāi] 以[yǐ] 速[sù] 愈[y ù] ,承[chéng] 浆[jiāng] 泻[xiè] 牙[yá] 疼[téng] 而[ér] 即[jí] 移 [yí] 。 O acuponto Taichong (F 3), Pode curar rapidamente lábios inchados; O acuponto ...
Leia mais