12998 - Croutons ail Pasqier
Transcrição
12998 - Croutons ail Pasqier
Spécification Produit Produktspezifikation Product Specification Valid from 09.2011 Version 3 1. Adresses / Adressen / Address Si fabricant différent de fournisseur / falls Lieferant nur Händler / If manufacturer are not the distributor Fournisseur / Lieferant / Distributor Fabricant / Hersteller / Manufacturer Nom de l'entreprise / Firmenname / Firm name : Nom de l'entreprise / Firmenname / Firm name : Reitzel Suisse Biscotte PASQUIER Adresse du siège / Adresse Hauptsitz / Headquarter site adress : Adresse du siège / Adresse Hauptsitz / Headquarter site adress : Route d'Ollon 14-16 - 1860 Aigle ZA Les Fontenelles 49320 Brissac Quincé Adresse du lieu de production / Adresse Produktionsort / Production site adress : Adresse du lieu de production / Adresse Produktionsort / Production site adress : Route d'Ollon 14-16 - 1860 Aigle ZI de St Médard des Prés 85201 Fontenay Le Comte Certification / Zertifizierung / Certification : BRC Certification / Zertifizierung / Certification : Valable jusqu'au / Gultig bis am / valid until Valable jusqu'au / Gultig bis am / valid until 16.04.2014 BRC IFS X IFS ISO X ISO BIO X BIO Autre/Andere/Another Bio bourgeon Autre/Andere/Another Personne de contact / Kontaktperson / Contact person : Personne de contact / Kontaktperson / Contact person : Nom/Name : Berthouzoz Julie N om/Name : N° teléphone / Tel.-Nummer / call number Myriam DRAPEAU 02 41 63 75 00 N° teléphone / Tel.-Nummer / call number 0244685012 E-mail : E-mail : [email protected] [email protected] Personne de contact SQ / Kontaktperson QS / Contact person QS : Personne de contact SQ / Kontaktperson QS / Contact person QS : Nom/Name : N om/Name : Dolorès HERAULT N° teléphone / Tel.-Nummer / call number E-mail : N° teléphone / Tel.-Nummer / call number 02 51 69 27 31 E-mail : [email protected] 2. Produit / Produkt / Product N° Art. / Artikel-Nr. / Art. nb. - Reitzel Suisse : 12998 Français / Französich / French : Dénomination du produit / Produktbezeichnung / Product denomination : Croûtons cubiques grillés arôme ail Allemand / Deutsch / German : Italien / Italienich / Italian : Anglais / Englisch / English : Dénomination spécifique / Sachbezeichnung / Specific denomination : Français / Französich / French : Croûtons cubiques grillés arôme ail Allemand / Deutsch / German : Italien / Italienich / Italian : Anglais / Englisch / English : 3. Composition / Zusammensetzung / Composition REITZEL (Suisse) S.A n'accepte pas d'ingrédients, d'additifs, ou d'auxiliaires déclarés comme OGM Reitzel (Schweiz) AG übernimmt keine Zutaten, Zusatzstoffe oder Hilfsstoffe, wie GVO deklariert Reitzel (Suisse) SA does not accept any ingredients, additives nor auxiliaries declared as GMO Ingrédients / Zutaten / Ingredients Ingrédients et additifs dans l'ordre décroissant de leur importance pondérale : Zusammensetzung in absteigender Reihenfolge gemäss Menge : Farine de blé % 81.7 Huile végétale (tournesol) 7.6 Arôme 5 Gluten de blé Sel Sucre Levure 3.3 1.2 0.8 0.3 numéro E / E-Nummer / E-number origine / Herkunft / origin UE UE, AMERIQUE DU SUD Pas d'information du fournisseur UE FR CN UE FR IT Ingredients and additives in descending order of mass : Selon la qualité de la farine, les proportions peuvent varier (ajout de levure par exemple). Les origines des matières premières sont données à titre indicatif Provenance des œufs / Eier aus / Eggs from Ponte au sol / Bodenhaltung / Barn Plein air / Freiland / Free range Additifs et aux.technologique à ne pas déclarer / Verarbeitungshilfsstoffe nicht zu deklarieren / Additives and processing auxiliaries not to be declared CARRY OVER Améliorants enzymatiques Reitzel Suisse S.A % 0.1 numéro E / E-Nummer / E-number contenu dans / Enthalten in / contained in UE 1/4 Art. Nr. Spécification Produit Produktspezifikation Product Specification #REF! Page/Seite 2/4 4. Déclaration des ingrédients / Zutatenliste für Deklaration / List of ingredients declaration Français / Französich / French : Ingrédients : Farine de blé, huile végétale (tournesol), arôme ail (lactose et protéines de lait), gluten de blé, sel, sucre, levure. Traces éventuelles de fruits à coque, sésame et soja . Allemand / Deutsch / German : Italien / Italienich / Italian : Anglais/ Englisch / English : 5. Description du produit / Produkt-Beschreibung / Product description Processus de fabrication / Herstellungsprozess / production process : Conseil d'utilisation / Verzehrhinweis / Using advice : Sensorielle / Sensorisch / Sensorially : Couleur : Dorée aspect - couleur / Aussehen - Farbe / aspect - color : odeur - goût / Geruch - Geschmack / odor - taste : Goût : Ail Odeur : Ail Texture : Croustillante texture / Textur / texture : 6. Paramètres physico-chimiques / Chemische-Physikalische Parameter / chemical-physical parameters Valeur cible / Sollwert / Target value Paramètre / Parameter pH / pH-Wert Acidité / Säuregehalt / Acidity Teneur en sel / Salzgehalt / Salt rate Teneur en sucre / Zuckergehalt / Sugar rate N/A N/A 2.54 2.00 +/- Unité / Einheit / Unit 1.01 2.50 Méthode / Methode / Method Fréquence / Häufigkeit / Frequency g/100g 7. Microbiologie / Mikrobiologische Kenndaten / Microbiology Stérilité commerciale / Handelssterilität / Commercial sterility : Microorganismes / Microorganismen / Microorganisms Les produits que nous vous livrons sont des produits de panification sèche qui présentent une Aw ≤ 0,5, les premiers micro organismes se développant à partir d'une Aw de 0,6, le risque microbiologique est très faible voire nul. Max interne / Max intern Max légal / Max gesetzl. / Max legal Unité / Einheit / Unit Méthode / Methode / Method Fréquence / Häufigkeit / Frequency Germes totaux / Gesamtkeimzahl / Total bacteria Entérobactériacées / Enterobacteriaceen / Enterobacteria Levures / Hefen / Yeasts Moisissures / Schimmelpilze / Moulds Lactobacilles / Milchsäurebakterien/ lactobacillus Salmonelles / Salmonellen / Salmonella Etapes de réduction des germes / Keimreduzierende Produktions-Schritte / Antimicrobial procedures : oui / ja / yes non / nein / no si oui, lesquelles / wenn ja, welche / If yes, specify : Reitzel Suisse S.A 2/4 Art. Nr. Spécification Produit Produktspezifikation Product Specification #REF! Page/Seite 3/4 8. Indication de la valeur nutritive par 100g / Ernährungsinformation pro 100g / Nutritionnal values per 100g Energie/ Energy 1'739 412 Protéines / Eiweiss / Proteins (g) Glucides / Kohlenhydrate / Carbonhydrates (g) 13.0 70.0 2.0 8.0 1.0 dont sucres / davon Zucker / of which Sugar Lipides / Fett / Fat (g) dont acides gras saturés / davon gesättige Fettsäuren / of which saturated fatty acids kJ kcal Données supplémentaires-labels / Weitere Angaben-Label / Additionnal data-labels végétarien / vegetarisch / vegetarian végétalien / vegan ovo-végétarien / ovo-vegetarisch / ovo-vegetarian lacto-végétarien / lacto-vegetarisch / lacto-vegetarian Bio Bourgeon / Knospe / Organic Bio Suisse Kasher / Koscher / Kosher Halal dont acides gras trans / davon Transfettsäuren / of which trans fatty acid Sel de cuisine / Kochsalz / salt (g) 2.5 4.0 1.0 0.0 Fibres alimentaires / Nahrungsfasern / dietary fibers (g) Sodium / Natrium (g) Alcool / Alkohol / Alcohol (%Vol) Les valeurs ont été / Werte wurden / data have been : x calculées / berechnet / calculated analysées / analysiert / analysed transmises par le fournisseur / vom Lieferanten übernommen / by distributor assumed 9. Allergènes / Allergene/ Allergens Le produit contient / das Produkt enthält / the product contains : oui / ja / yes traces / Spuren non / nein / no x Fruits à coque / produits à base de fruits à coque / Nüsse oder Nussprodukte / Nuts or by products: Dans quel ingrédient ? / In welcher Zutat ? / in which ingredient ? Contamination croisée x Arachides ou produits à base d'arachides / Erdnuss oder Erdnussprodukte / Peanuts or by products: Crustacés ou produits à base de crustacés / Schalen- oder Krustentiere / Shellfishes or by products: x Poissons ou produits à base de poissons / Fische oder Fischprodukte/ Fishes or by products: x Mollusques ou produits à base de mollusques / Weichtiere oder Weichtierprodukte / Mollusks or by products: x Œufs ou produits à base d'œufs / Ei oder Eiprodukte / Eggs or by products: x x Céleri ou produits à base de céleri / Sellerie oder Sellerieprodukte / Celery or by products: x Lait ou produits à base de lait / Milch oder Milchprodukte / Milk or by products: Arôme Soja oder Sojaprodukte / Soja oder Sojaprodukte / Soy or by products: x Grains de sésame / produits à base de sésame / Sesam oder Sesamprodukte / Sesame seeds or by products: x Contamination croisée Contamination croisée x Moutarde ou produits à base de moutarde / Senf oder Senfprodukte / Mustard or by products: Farine de blé, Gluten de blé x Blé ou produits à base de blé / Weizen oder Weizenprodukte / Wheat or by products: Autres céréales contenant du gluten / andere glutenhaltige Getreide / Others cereals containing gluten: x Lupins ou autres produits à base de lupins / Lupinen oder Lupinenprodukte / Lupin or by products: x Sulfites (> 10 mg/kg) / Sulfite (> 10 mg/kg): x Autres allergènes / weitere Allergene / other allergens : Ombellifères / Umbellifern / Umbelliferous (Aneth-cerfeuil-coriandre-persil / Dill-Kerbel-Koriander-Petersilie / Dill-chervil-coriander-parsley) x Levure / Hefe / Yeast : Contamination croisée x Levure Cannelle / Zimt / cinnamon : x Glutamat / Glutamate : x Colorant synthétique / Synthetische Farbstoffe / Synthetic coloring : x 10. Entreposage, conservation et traçabilité / Lagerbedingungen, Haltbarkeit und Rückvervolgbarkeit / Storage, Preservation and traceability Entreposage / Lagerung / Storage température ambiante jusqu'à 25°C / ungekühlt bei Température d'entreposage et de transport / Lager- / Transporttemperatur / Storage-Transport temperature: x Raumtemperatur bis 25°C / room temperature until 25 °C au frais, max. 5°C / gekühlt, bei max. 5°C / refri gerated, max 5°C au frais, max. 15°C / gekühlt, bei max.1 5°C / ref rigerated, max 15°C surgelé, min -18° / tiefgekühlt, min -18° / deep fr ozen, min -18° Atmosphère protectrice / Schutzatmosphäre / Protective atmosphere: oui/ja/yes x non/nein/no si oui, composition/ falls ja, Zusammensetzung/ if yes, composition Conservation / Lagerbedingungen / Preservation Cond. de conservation / Aufbewahrungshinweise / Preservation condition: à conserver au frais / gekühlt aufbewahren / keep refrigerated à conserver au frais après ouverture / nach dem Öffnen, gekühlt aufbewahren / keep refrigerated after opening à conserver sans réfrigération / ohne Kühlung haltbar / store without refrigeration x A conserver dans un endroit frais et sec DLUO-DLC dès production en jours / MHD-VD ab Produktion in Tagen / BIUB-BBD from production in days: 360 DLUO-DLC dès livraison en jours au minimum / MHD-VD ab Anlieferung in Tagen / BIUB-BBD from delivering in days: 90 Traçabilité / Rückvervolgbarkeit / Traceability Datage / Datierung / Dating: x à consommer de préf. avant fin / mindestens haltbar bis ende / best if used before end à consommer jusqu'au / verbrachen bis/ Best before jour / Tag / x day mois/ Monat x / month année/ Jahr / year jour / Tag / day mois/ Monat / month année/ Jahr / year x Numéro de lot / Chargencode / Batch number Date de production / Produktion Datum / Production Heure de production / Produktion Uhrzeit / Production x date time Ex de numéro de lot/ Bsp Chargencode/ Ex Batch number: Reitzel Suisse S.A LCC AA JJJ HH:HH E LCC: Ligne de production AA : Année de production JJJ : Jour de production HH:HH : Heure de production E : Code du site de production 3/4 Art. Nr. Spécification Produit Produktspezifikation Product Specification #REF! Page/Seite 4/4 11. Emballage et poids / Verpackung und Gewicht / Packaging and weights Unité comsommateur (UC) / Konsument Einheit (KE) / Consummer unit (CU): Matériau d'emballage / Verpackungsmaterial / Packaging material *: Format / Size (mL): Film TERT PET 12/ PVCD/PE50 N/A Poids brut par UC / Bruttogewicht pro KE / Gross weight per CU: 509,5 g Poids net par UC / Nettogewicht pro KE/ Net weight per CU: 500 g Poids net égoutté par UC / Abtropfgewicht pro KE/ Drained weight per CU: * N/A Dimensions / Abmessungen L*l*h/ L*B*H/ l*w*h (cm) 180 X 55 X 310 EAN code 761016129989 Merci de joindre le certificat de conformité de l'emballage primaire/ Bitte die Konformitätserklärung der primäre Verpackung beilegen/ Please attach the primary packaging compliance certificate Unité de vente (UV) / Handelseinheit (HE) / Sales unit (SU): 6 UC par UV / KE pro HE / CU per SU Carton Matériau d'emballage / Verpackungsmaterial/ Packaging material: Dimensions / Abmessungen L*l*h/ L*B*H/ l*w*h (cm) 336 x 219x 259 EAN code Palettisation / Palettierung Dimensions / Abmessungen L*l*h/ L*B*H/ l*w*h (cm) 120 x 80 x 170,4 6 Couches par palette / Lagen pro Palette / Layers per palette UC par couche / KE pro lagen / CU per layer UC par palette / KE pro Palette / CU per palette 11 colis par couches soit 66 UC par couches 66 colis par palettes soit 396 UC 12. Déclaration d'engagement / Verpflichtungserklärung / Commitment declaration Le produit a été fabriqué et conditionné selon les principes des BPF / Das Produkt ist nach den Prinzipien der GHP hergestellt und verpackt / The product was manufactured and packaged according to the principles of GMP. oui / ja / yes x non / nein / no non / nein / no x oui / ja / yes Le produit satisfait aux exigences légales en vigueur en Suisse / Das Produkt entspricht allen Anforderungen der schweizerischen / The product meets the legal requirements in si non, lesquelles / wenn no, welche / If no, specify Switzerland. : D'après les connaissances actuelles, le produit ne contient pas d'ingrédients, d'additifs ou d'auxiliaires technologiques génétiquement modifiés ni de particules issues de la nanotechnologie / Nach heutigem Stand und Wissen ist das Produkt frei von gentechnisch veränderten Rohstoffen und Produktionshilfsstoffen sowie Nanopartikeln / According to current knowledges, the product does not contain any ingredients, additives or genetically modified processing aids nor particles from nanotechnology Le produit n'a pas subi d'irradiation par des rayons ionisants / Das Produkt wurde nicht mit ionisierenden Strahlen behandelt / The product didn't undergo irradiation with ionizing radiation Date / Datum: 28.03.2012 oui / ja / yes x non / nein / no oui / ja / yes x non / nein / no Suivant la réglementation Européenne en vigueur Signature / Unterschrift: Pas de signature en cas de transmission électronique de la spécification / Elektronisch übermittelte Spezifikationen tragen keine Unterschr/ No signature in case of electronic transmission of the specification Reitzel Suisse S.A 4/4