USB Card Reader UDR300

Transcrição

USB Card Reader UDR300
Bedienungsanleitung
User Manual
Der Kartenleser kann folgende Speicherkarten lesen und
wiederbeschreiben:
Secure DigitalTM (SD) V1.0
MultiMediaCardTM (MMC) V2.2
Memory StickTM (MS) V1.3
Produkteigenschaften
- AUDIOLINE 3in1 Kartenleser UDR300
- AUDIOLINE Installations CD-Rom
- 1 Meter USB Kabel
- Bedienungsanleitung
Packungsinhalt
The Card-reader can read and write to following cards:
Secure DigitalTM (SD) V1.0
MultiMediaCardTM (MMC) V2.2
Memory StickTM (MS) V1.3
Product features
- AUDIOLINE 3in1 Card-Reader UDR300
- AUDIOLINE Installation CD-Rom
- 1 meter USB Cabel
- User Manual
USB Card Reader
UDR300
Package contents
Remarks
Hinweise
The direct vendor shall not be liable for any indirect or sonsequential loss,
loss of profits, loss of data or damage to other equipment used in
conjunction with the card-reader.
Under the environment with electrostatic discharge, the device may
malfunction and require user to reset the device.
For the most update product information and drrivers, please visit our
website: www.audioline.com
System Requirements
- Windows 98/98SE/ME/2000/XP, MAC OS 8.6 or higher.
- USB Hist Controller installed on the system.
Specification
Power Supply
USB bus-powered (4.5V-5.5V)
USB Host Interface
Universal Serial Bus, USB Spec. 1.1
UHCI (Universal Host Controller Interface)
OHCI (Open Host Controller Interface)
USB interface transfer rate
12Mbit/sec (Maximum)
Operatin Current
<150mA
Operating Temperature 0 to +55°C
Storage Temperature -20 to +80°C
Dimensions (LxWxH) 77 x 48 x 15 mm
Weight
60g (approximate)
Windows is a registered trademark of Microsoft Corperation / Mac is a registered trademark of
Apple Computer, Inc. / CompactFlashTM is a trademark of San Disk Corp / IBM MicrodriveTM is a
tragdemark of the IBM Corperation / SmartMediaTM is a trademark of Toshiba Corperation / Secure
DigitalTM is a trademark of the Secure Digital Association / MultiMediaCardTM is a trademark of
the MultiMediaCard Association /MemoryStickTM is a trademark os Sony Corp Corperation
Der Verkäufer kann für jeglichen indirekten oder direkten Schaden, Verlusten
von Gewinnen, Daten bzw. für Schäden an ihrer Computerausstattung NICHT
verantwortlich gemacht werden, auch wenn diese in Verbindung mit dem
Kartenleser aufgetreten sind.
In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen könnte das Gerät gestört
werden und es somit erforderlich sein, das Gerät erneut zu starten.
Für die neuesten Update- und Produktinformationen sowie Treiber, besuchen
Sie bitte unsere Internetseite: www.audioline.com
Systemvoraussetzungen
- Windows 98/98SE/ME/2000/XP, MAC OS 8.6 oder höher.
- Ein USB Host Controller muss im System vorhanden sein.
Spezifikation
Stromversorgung
USB bus-Stromversorgung (4.5V-5.5V)
USB Host Interface
Universal Serial Bus, USB Spez. 1.1
UHCI (Universal Host Controller Interface)
OHCI (Open Host Controller Interface)
USB Datentransfer
12Mbit/sec (Maximum)
Stromfluß
<150mA
Arbeitstemperatur
0 to +55°C
Lagerungstemperatur -20 to +80°C
Größe (LxWxH)
77 x 48 x 15 mm
Gewicht
ca. 60g
Windows ist eine registrierte Marke der Microsoft Corporation / Mac ist eine registrierte
Marke der Apple Computer, Inc. / CompactFlashTM ist eine registrierte Marke der San Disk
Corp / IBM MicrodriveTM ist eine registrierte Marke der IBM Corperation / SmartMediaTM ist
eine registrierte Marke der Toshiba Corperation / Secure DigitalTM ist eine registrierte Marke
der Secure Digital Association / MultiMediaCardTM ist eine registrierte Marke der
MultiMediaCard Association / Memory StickTM ist eine registrierte Marke der Sony Corp
Corporation
Installation
Installation
The driver should be installed before connecting the card reader to the
computer.
Der Treiber sollte vor dem Anschluss des Kartenlesers an den Rechner
installiert werden.
Windows 98/ME/2000/XP
1. Select the WIN-folder for your product from the provided CD-Rom.
2. Run the „setup.exe“ file by double clicking the icon.
3. Follow the installation to the end.
4. Restart the computer to complete the installation.
Windows 98/ME/2000/XP
1. Wählen Sie auf der mitgelieferten CD-ROM den Ordner für Ihr Produkt und
dann den Ordner “Win” aus.
2. Führen Sie die “setup.exe” durch doppelklicken auf das Icon aus.
3. Folgen Sie den Installationsschritten bis alle Treiberdateien vollständig auf
ihren Rechner kopiert worden sind.
4. Starten Sie ihren Rechner neu.
MAC OS 8.6 or higher
1. Delete a old version driver in the „System/Extension“ directory.
2. Select the MAC-folder for your product from the provided CD-Rom.
3. Extract „MS_SD_910429.zip“ into „System/Extension“ directory.
4. Restart the computer to complete the installation.
Connecting the card-reader to the USB port
1. Connect the USB card-reader to the computer USB port- The POWER
LED will be on.
2. The computer will automatically detect the card-reader.
3. Double click „My computer“. Two „Removable Disk“ should appear.
- In WINDOWS 98 the first drive is reading the MS card and the second
drive is reading SD/MMC card.
- In WINDOWS XP the first drive is reading SD/MMC card and the
second drive is reading MS card.
Remove driver for WINDOWS 98/ME/2000/XP
1. Select the WIN-folder for your product from the provided CD-Rom and
double click the „unset.exe“ file.
2. Follow the removing to the end.
MAC OS 8.6 oder höher
1. Löschen Sie ältere Versionen des Treibers im Ordner
“Systemeinstellungen\Extensionen”.
2. Wählen Sie auf der mitgelieferten CD-ROM den Ordner für Ihr Produkt, dann
den Ordner “MAC” aus.
3. Entpacken Sie die Datei “MS_SD_910429.zip” in den Ordner “Systemeinstellungen \Extensionen”.
4. Starten Sie ihren Rechner neu, um die Installation zu vervollständigen.
Anschluss des Kartenlesers an den USB Port ihres Rechners
1. Verbinden Sie den Card Reader mit den USB- Anschluss ihres Rechners. Die
LED Anzeige leuchtet (ON/AN).
2. Der Rechner erkennt automatisch neu angeschlossene Geräte.
3. Doppelklicken Sie auf “Arbeitsplatz”, das Icon “Wiederbeschreibbarer
Datenträger” sollte in diesem Ordner 2x angezeigt werden.
- Bei Windows 98 ist das erste Icon im Ordner die “Reading MS card“, das
zweite Icon ist die “Reading SD/MMC card”.
- Bei Windows 2000/ME/XP ist das erste Icon die “Reading SD/MMC card”,
das zweite Icon ist die “Reading MS card“.
Entfernen des Treibers für Windows 98/98SE/2000/ME/XP
1. Wählen Sie auf der mitgelieferten CD-ROM den Ordner für Ihr Produkt, dann
den Ordner “Win” aus und starten Sie die “ unset.exe ”.
2. Folgen Sie die angezeigten Schritten, um den Treiber zu deinstallieren.
Operation
Bedienung
Accessing Cards
1. Insert the memory cards into the coressponding slot of the card-reader.
The SD/MMC card is using the top slot. The MS card is using the bottom
slot and should be reversed to bottom up before inseration.
2. The CARD LED indicator will be ON if a memory card is inserted.
3. The drives can now be used as a normal hard disk.
4. The DATA LED will be flashing when a memory card is being read or
written.
Zugang zu den Karten
1. Führen Sie die “Memory Karten” in die dafür vorgesehenen Steckplätze des
Kartenlesers ein. Die SD/MMC Karte ist für den oberen Steckplatz vorgesehen. Die MS Karte ist für den unteren Steckplatz vorgesehen und muss vor
dem Einführen gedreht werden.
2. Die LED Anzeigen leuchten auf, wenn eine Karte eingeführt wurde.
3. Die Laufwerke können nun wie herkömmliche Festplatten verwendet werden.
4. Die Daten LED Anzeige blickt, wenn auf der Memory Karte gelesen oder
geschrieben wird.
Note: Since the operating system itself needs some time to react, please
wait for 5 seconds before operating on the card-reader at each plug-in, and
unplug the card-reader 5 seconds after the data transfer is finished.
Removing the card-reader
Windows 98
Unplug the card-reader from the USB port when the DATA LED is off.
Windows ME/2000/XP
1. When the DATA LED is OFF, click the desktop icon at the lower right
corner.
2. A device list will be shown; select the device then click „stop“.
3. „The device can now be safely removed from the system“ message will be
shown.
4. Click „OK“ to close the window.
5. Unplug the card-reader from the USB port.
Macintosh OS 8.6 or higher:
Unplug the card-reader from the USB port when the DATA LED is off.
Note: Do not unplug the card-reader , when the DATA LED is ON or
flashing. Otherwise the data would be damaged.
Hinweis: Das Betriebssystem selbst benötigt eine Reaktionszeit von ca. 5
Sekunden. Warten Sie also nach dem Einstecken einer Karte immer 5
Sekunden, bevor Sie anfangen mit der Karte zu arbeiten und warten Sie nach
dem Ende eines Datentransfers wieder 5 Sekunden, bevor Sie die Karte aus
dem Schacht ziehen.
Entfernen des Kartenlesers
Windows 98:
Entfernen Sie den Kartenleser vom USB Port ihres Rechners, wenn die
Daten LED Anzeige nicht leuchtet.
Windows Me/2000/XP:
1. Wenn die DATEN LED Anzeige AUS ist, klicken Sie das Icon der Memory
Karten in der rechten unteren Ecke ihres Bildschirms an.
2. Es wird Ihnen eine Geräteliste angezeigt. Wählen Sie das Icon der Memory
Cards aus und klicken Sie dann “stop”.
3. Die Nachricht “Sie können das Gerät nun sicher aus ihrem System entfernen”
wird angezeigt.
4. Klicken Sie “OK” um das Fenster zu schließen.
5. Sie können den Kartenleser nun aus ihrem Rechner entfernen.
Macintosh OS 8.6 oder höher:
Entfernen Sie den Kartenleser vom USB Port ihres Rechners, wenn die
Daten LED Anzeige nicht leuchtet.
Hinweis: Entfernen Sie das Gerät nicht aus ihrem System, wenn die DATA
LED Anzeige leuchtet oder blinkt, da sonst ihre Daten beschädigt werden
können.